Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:07,441 --> 00:00:10,042
Morning, campers.
Just a couple of
quick announcements
3
00:00:10,044 --> 00:00:11,777
from your fearless Lou-der.
4
00:00:11,779 --> 00:00:13,779
(GIGGLES) "Lou-der".
5
00:00:15,383 --> 00:00:16,949
Thank you, Matteo.
6
00:00:16,951 --> 00:00:18,117
Friend of comedy.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,453
Tomorrow we start
the Sportsmanship Games
8
00:00:21,455 --> 00:00:23,155
where we compete
in a series of events
9
00:00:23,157 --> 00:00:24,990
while maintaining
grace and goodwill
10
00:00:24,992 --> 00:00:26,525
against those
snobby pit sniffers
11
00:00:26,527 --> 00:00:27,793
from Camp Champion.
12
00:00:27,795 --> 00:00:30,062
(ALL BOOING)
13
00:00:30,064 --> 00:00:32,297
I know, I know.
But if you sign up
to compete,
14
00:00:32,299 --> 00:00:33,966
remember, it's about
having fun.
15
00:00:33,968 --> 00:00:35,200
It doesn't matter
if you win or lose,
16
00:00:35,202 --> 00:00:36,769
it's about how
you play the game.
17
00:00:37,638 --> 00:00:39,071
Especially when
you always lose.
18
00:00:40,307 --> 00:00:42,207
Oh, and one more thing.
19
00:00:42,209 --> 00:00:44,176
After some
relentless petitioning
20
00:00:44,178 --> 00:00:45,644
from one very
annoying camper...
21
00:00:45,646 --> 00:00:46,945
She means me!
22
00:00:48,315 --> 00:00:50,949
...dinner tomorrow night
will be vegetarian
Sloppy Joes.
23
00:00:50,951 --> 00:00:53,986
And to the rest of you,
be sure to eat a big lunch.
24
00:00:56,057 --> 00:00:57,723
Sloppy Joes were
Finn's favorite food
25
00:00:57,725 --> 00:00:59,224
before he became
a vegetarian.
26
00:00:59,226 --> 00:01:01,026
I miss them so much!
27
00:01:01,028 --> 00:01:02,494
I've been trying
to eat carrots sloppy,
28
00:01:02,496 --> 00:01:04,563
and look at me!
I'm spotless!
29
00:01:05,666 --> 00:01:07,666
I think I'll stick with
the meat Sloppy Joes.
30
00:01:07,668 --> 00:01:10,135
Whatever Joe did,
I bet he deserved it.
31
00:01:11,739 --> 00:01:14,106
Are you going
to sign up to compete
in the Sportsmanship Games?
32
00:01:14,108 --> 00:01:15,758
Well, I would,
33
00:01:15,759 --> 00:01:17,409
but you have to be
paired up with a counselor.
34
00:01:17,411 --> 00:01:19,344
I'll do it with you.
35
00:01:19,346 --> 00:01:22,347
I thought you might say that,
so I have another excuse...
36
00:01:22,716 --> 00:01:24,183
Um, reason.
37
00:01:25,352 --> 00:01:27,786
There's a new bird's nest
right outside our cabin.
38
00:01:27,788 --> 00:01:30,122
I'm really busy
taking care of it.
39
00:01:30,124 --> 00:01:31,623
I'm practically their uncle.
40
00:01:31,625 --> 00:01:33,826
Kinda taking them
under my wing,
41
00:01:33,828 --> 00:01:35,694
teaching them
about bird puns.
42
00:01:37,364 --> 00:01:39,431
Come on, Matteo.
What's really going on?
43
00:01:41,235 --> 00:01:43,335
Okay, the truth is,
44
00:01:43,337 --> 00:01:45,104
I don't want
to make us all lose.
45
00:01:45,106 --> 00:01:46,572
I'm bad at sports.
46
00:01:46,574 --> 00:01:48,240
I'm bad at a ton of stuff,
47
00:01:48,242 --> 00:01:49,575
but that never stopped me!
48
00:01:49,577 --> 00:01:52,144
In fact, people should be
worried I'm a lifeguard.
49
00:01:53,214 --> 00:01:54,313
They are.
50
00:01:55,649 --> 00:01:58,317
And you heard Lou.
It doesn't matter
if you win or lose.
51
00:01:59,553 --> 00:02:01,954
I guess being a person
of sport is necessary
52
00:02:02,590 --> 00:02:03,956
if I'm gonna achieve my goal
53
00:02:03,958 --> 00:02:07,025
of becoming
the "total package."
54
00:02:07,928 --> 00:02:10,195
Being the total package
is pretty great.
55
00:02:10,598 --> 00:02:11,697
You'll enjoy it.
56
00:02:14,301 --> 00:02:16,068
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
57
00:02:16,670 --> 00:02:18,570
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
58
00:02:18,572 --> 00:02:22,141
♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
59
00:02:30,518 --> 00:02:32,351
You know, I thought
I'd be nervous,
60
00:02:32,353 --> 00:02:33,652
running the
Sportsmanship Games
61
00:02:33,654 --> 00:02:35,120
for the first time
as Camp Director.
62
00:02:35,122 --> 00:02:37,556
But I am so.
Dang. Breezy.
63
00:02:40,461 --> 00:02:43,162
AVA: Why's that lady walking
like she's got a wedgie?
64
00:02:43,164 --> 00:02:45,230
That's Barb Barca,
65
00:02:45,232 --> 00:02:46,832
speedwalking gold medalist
66
00:02:46,834 --> 00:02:48,300
and Camp Champion
Camp Director.
67
00:02:48,302 --> 00:02:49,968
She rules
with an iron fist
68
00:02:49,970 --> 00:02:51,403
and a weird roll
in her hips.
69
00:02:51,405 --> 00:02:53,205
We've been rivals
for years.
70
00:02:53,207 --> 00:02:54,773
Don't let her
get in your head.
71
00:02:54,775 --> 00:02:58,544
Look who it is.
Lou, the Lou-ser.
72
00:02:58,546 --> 00:03:02,381
Look who it is.
Barb the Barb... Er.
73
00:03:03,217 --> 00:03:04,783
Dangit!
She got in my head.
74
00:03:06,287 --> 00:03:09,054
I don't know why
we even brought
the Platinum Paddle over.
75
00:03:09,056 --> 00:03:10,789
It's going to stay
where it always does:
76
00:03:10,791 --> 00:03:12,057
Camp Champion.
77
00:03:12,059 --> 00:03:14,326
You know,
smug doesn't look
very good on you.
78
00:03:14,328 --> 00:03:16,862
Oh, I think we both know
smug looks great on me.
79
00:03:16,864 --> 00:03:19,198
It's the gold medal
of facial expressions.
80
00:03:19,200 --> 00:03:21,366
Ah, you brought up
your medal in record time.
81
00:03:21,368 --> 00:03:23,569
Well, setting record times
is my thing.
82
00:03:24,705 --> 00:03:26,305
We get it, Barb!
Just wiggle away!
83
00:03:26,307 --> 00:03:27,639
(BOTH GIGGLING)
84
00:03:32,713 --> 00:03:35,080
Hey, that's Cynthia
from school!
85
00:03:35,082 --> 00:03:37,182
I didn't know she went
to Camp Champion.
86
00:03:37,184 --> 00:03:38,584
Who's Cynthia?
87
00:03:38,586 --> 00:03:40,919
She's one of the coolest,
nicest girls at my school,
88
00:03:40,921 --> 00:03:42,321
and she's really mature.
89
00:03:42,323 --> 00:03:44,489
I've always wanted
to be her friend.
90
00:03:44,491 --> 00:03:46,225
I bet that's her boyfriend.
91
00:03:46,227 --> 00:03:48,393
Should we go say hi?
No.
92
00:03:48,395 --> 00:03:51,930
See, Cynthia was raving
about him at school
93
00:03:51,932 --> 00:03:55,734
so I may have told her
I had a boyfriend
at camp, too.
94
00:03:55,736 --> 00:03:57,336
You have a boyfriend
at camp?
95
00:03:58,906 --> 00:04:01,373
It's that boy who got
a bloody nose on you,
isn't it?
96
00:04:01,375 --> 00:04:02,941
I thought I sensed
a moment.
97
00:04:04,245 --> 00:04:06,011
I don't have a boyfriend.
98
00:04:06,013 --> 00:04:07,713
Cynthia's just so grown-up
99
00:04:07,715 --> 00:04:09,815
and I didn't want her
to think I'm a baby.
100
00:04:09,817 --> 00:04:11,516
Maybe she forgot.
101
00:04:11,518 --> 00:04:13,852
Destiny! It's so good
to see you!
102
00:04:13,854 --> 00:04:15,988
Ooh, and where's
your boyfriend?
103
00:04:17,191 --> 00:04:20,692
Uh, my boyfriend is
probably around somewhere.
104
00:04:20,694 --> 00:04:23,095
You know boyfriends.
We both do.
Know boyfriends.
105
00:04:23,097 --> 00:04:24,596
Right, girlfriend?
106
00:04:24,598 --> 00:04:25,864
Save me!
107
00:04:27,234 --> 00:04:28,634
Hi, I'm Gwen.
108
00:04:28,636 --> 00:04:30,202
I'm single and loving it.
109
00:04:31,305 --> 00:04:32,404
And who's this?
110
00:04:32,406 --> 00:04:33,639
This is my boyfriend, Chet.
111
00:04:33,641 --> 00:04:35,140
He's a DJ.
112
00:04:36,477 --> 00:04:37,776
'Sup.
113
00:04:39,246 --> 00:04:41,213
Well, we're here to cheer
on Camp Champion
114
00:04:41,215 --> 00:04:42,948
so we'll probably
see you around.
115
00:04:42,950 --> 00:04:44,983
Can't wait to meet
your special guy!
116
00:04:44,985 --> 00:04:46,451
(NERVOUSLY)
Uh, me neither!
117
00:04:49,390 --> 00:04:50,989
I need a fake
boyfriend ASAP!
118
00:04:50,991 --> 00:04:53,925
Great. Let's gather you
the twigs and branches
to build him.
119
00:04:53,927 --> 00:04:55,861
No, I need
a living boyfriend.
120
00:04:55,863 --> 00:04:58,397
No wonder you're single.
So picky.
121
00:05:04,104 --> 00:05:05,771
Oh, there you are.
122
00:05:05,773 --> 00:05:07,205
We need to meet
Lou for practice.
123
00:05:07,207 --> 00:05:10,142
Sorry, I was just outside
at the bird's nest
124
00:05:10,144 --> 00:05:13,378
telling the eggs their uncle
is gonna do the sports today.
125
00:05:15,082 --> 00:05:16,214
You know what that makes me?
126
00:05:16,216 --> 00:05:18,216
A guy who says
"do the sports"?
127
00:05:19,620 --> 00:05:22,521
No. Their cool uncle!
128
00:05:22,523 --> 00:05:24,323
Who does the sports.
129
00:05:28,162 --> 00:05:29,328
Hey, eggies!
130
00:05:29,330 --> 00:05:31,430
Uncle Matteo's
gonna make you proud.
131
00:05:32,366 --> 00:05:34,366
Oh, sorry, I'm being rude.
132
00:05:34,368 --> 00:05:35,767
Do you want to meet them?
133
00:05:35,769 --> 00:05:38,170
Um, maybe later.
134
00:05:41,208 --> 00:05:43,442
We're just warming up
to accept the Platinum Paddle
135
00:05:43,444 --> 00:05:45,544
when we win again.
136
00:05:47,281 --> 00:05:49,381
And this is us
spanking you with it!
137
00:05:50,851 --> 00:05:52,117
Look at them,
138
00:05:52,119 --> 00:05:54,252
so driven
by their desire to win.
139
00:05:54,254 --> 00:05:57,389
Lucky for us, we're completely
unburdened by that.
140
00:05:58,125 --> 00:05:59,358
Well, we're here to play!
141
00:05:59,360 --> 00:06:00,726
And maybe we will win.
142
00:06:00,728 --> 00:06:02,227
Nah, we'll lose.
143
00:06:02,229 --> 00:06:04,162
But we'll win
at having fun.
144
00:06:04,164 --> 00:06:07,032
So, in a way,
we're already winning
at losing.
145
00:06:08,235 --> 00:06:09,134
Suckers.
146
00:06:10,571 --> 00:06:12,070
What are we practicing?
147
00:06:12,072 --> 00:06:13,739
Dizzy bat.
148
00:06:13,741 --> 00:06:15,674
You spin around with your
forehead on the baseball bat
three times,
149
00:06:15,676 --> 00:06:18,210
then hit the ball
off the tee.
Let's see what you got.
150
00:06:24,017 --> 00:06:25,884
Wait, is it moving?
151
00:06:25,886 --> 00:06:27,152
Someone make it stand still.
152
00:06:28,722 --> 00:06:29,888
(GRUNTS)
153
00:06:37,598 --> 00:06:39,264
Touchdown!
154
00:06:41,268 --> 00:06:43,368
Gwen! Ava! Are you two
good at sports?
155
00:06:43,370 --> 00:06:45,170
Just baseball,
volleyball, wrestling,
156
00:06:45,172 --> 00:06:48,006
and sprints to the kitchen
before my brothers
could eat all the pie
157
00:06:49,209 --> 00:06:50,842
And I'm just
woodsy strong.
158
00:06:52,112 --> 00:06:53,578
Then you're on the team!
159
00:06:53,580 --> 00:06:56,314
Which means, we might
actually have a chance.
And, oh...
160
00:06:56,316 --> 00:06:58,216
Suddenly I have
this weird chest pain
161
00:06:58,218 --> 00:07:00,585
that also feels kinda good,
and oh, wow.
162
00:07:00,587 --> 00:07:02,187
Is this hope?
Guys, guys!
163
00:07:02,189 --> 00:07:03,822
I think this is hope!
164
00:07:09,797 --> 00:07:12,864
Hey Destiny,
better get in line
for veggie Sloppy Joes.
165
00:07:12,866 --> 00:07:14,933
Dinner's only
seven hours away.
166
00:07:15,903 --> 00:07:17,936
I can't. I'm looking
for a fake boyfriend.
167
00:07:18,806 --> 00:07:21,206
You and I, always
on our different capers.
168
00:07:21,809 --> 00:07:22,974
This is so us.
169
00:07:24,545 --> 00:07:25,610
Bingo!
170
00:07:26,547 --> 00:07:28,447
Ugh, how do you
get food in your hair?
171
00:07:28,449 --> 00:07:30,715
It all starts with food
in your brush.
172
00:07:33,287 --> 00:07:34,820
Hi, I'm Cynthia.
173
00:07:34,822 --> 00:07:36,288
And I think
I know who you are.
174
00:07:36,290 --> 00:07:38,290
I saw Destiny
fixing your hair.
175
00:07:38,292 --> 00:07:40,959
If she fixes your hair,
will I know who you are?
176
00:07:42,162 --> 00:07:45,063
You are so cute.
Isn't he, Chet?
177
00:07:45,065 --> 00:07:46,298
Tight.
178
00:07:47,468 --> 00:07:49,501
Cynthia, I'd like
to introduce...
179
00:07:49,503 --> 00:07:51,236
We just met
your boyfriend!
180
00:07:52,606 --> 00:07:54,639
Yep, here he is!
181
00:07:54,641 --> 00:07:56,808
Finn. My boyfriend.
182
00:07:56,810 --> 00:07:58,176
Right, Finn?
183
00:07:58,178 --> 00:08:00,879
This conversation
has really gotten
away from me.
184
00:08:01,949 --> 00:08:04,349
Well, Finn, I'd love to get
to know you better.
185
00:08:04,351 --> 00:08:06,084
We should have
dinner together!
186
00:08:06,086 --> 00:08:07,686
The two happy couples!
187
00:08:07,688 --> 00:08:10,021
I can't think of a reason
why we couldn't.
188
00:08:10,023 --> 00:08:11,957
Finn, can you
think of a reason
why we couldn't?
189
00:08:11,959 --> 00:08:14,493
I can't think of a reason why
any of this is happening.
190
00:08:15,762 --> 00:08:17,896
Then it's settled!
See you at dinner.
191
00:08:18,465 --> 00:08:19,764
Can't wait! (CHUCKLES)
192
00:08:20,601 --> 00:08:21,833
(SIGHS)
193
00:08:21,835 --> 00:08:25,170
Get in line for a Sloppy Joe,
suddenly you're a boyfriend.
194
00:08:25,839 --> 00:08:27,272
What a time to be alive.
195
00:08:34,281 --> 00:08:36,781
Okay, welcome
to the Sportsmanship Games!
196
00:08:36,783 --> 00:08:38,884
Our first event
is dodgeball.
197
00:08:38,886 --> 00:08:40,719
And we all know
who's going to win.
198
00:08:40,721 --> 00:08:42,320
Well, you all
might be surprised.
199
00:08:42,322 --> 00:08:43,755
No, I don't think we will.
200
00:08:43,757 --> 00:08:47,559
But let's remember
what's important about
the Sportsmanship Games.
201
00:08:47,561 --> 00:08:48,960
Winning.
Play ball.
202
00:08:51,331 --> 00:08:52,297
Ah!
Ah!
203
00:08:54,868 --> 00:08:57,302
It's okay. We'll get them
in the next event.
204
00:08:57,304 --> 00:09:00,138
Honestly, I lasted a lot
longer than I thought I would.
205
00:09:09,850 --> 00:09:11,116
That's cute.
206
00:09:15,088 --> 00:09:16,221
Yeah!
207
00:09:17,558 --> 00:09:18,757
You almost got me,
208
00:09:18,759 --> 00:09:20,959
but try again and snap
your wrist this time.
209
00:09:24,264 --> 00:09:25,964
Good! That was closer.
210
00:09:27,935 --> 00:09:29,634
Time out.
211
00:09:29,636 --> 00:09:31,736
Hey, Gwen, I know
you want to help them,
212
00:09:31,738 --> 00:09:33,505
but Camp Champion
is used to winning.
213
00:09:33,507 --> 00:09:35,774
So let's give them a taste
of what's it's like to lose.
214
00:09:35,776 --> 00:09:37,375
Oh, got it.
215
00:09:37,377 --> 00:09:39,644
I was going for
sportsmanship and fun.
216
00:09:39,947 --> 00:09:41,246
Duh-doy.
217
00:09:42,282 --> 00:09:44,516
Look, I know I said it was
all about fun before,
218
00:09:44,518 --> 00:09:45,617
but now...
219
00:09:46,219 --> 00:09:47,686
(WHISPERS) Loser.
220
00:09:49,122 --> 00:09:50,355
Now we destroy them.
221
00:09:50,357 --> 00:09:52,824
(BOTH BLOWING WHISTLES)
222
00:10:00,734 --> 00:10:01,800
Sorry!
223
00:10:04,204 --> 00:10:05,270
We lost?
They lost?
224
00:10:05,872 --> 00:10:07,105
They won?
We won?
225
00:10:07,107 --> 00:10:08,506
(TOGETHER) I can't believe it!
226
00:10:10,243 --> 00:10:12,177
Even losers
can get lucky once!
227
00:10:12,179 --> 00:10:14,879
Make way, people.
Exiting with purpose!
228
00:10:16,883 --> 00:10:18,350
(ALL SQUEALING)
229
00:10:22,289 --> 00:10:24,889
Finn, are you sure you're up
for this fake boyfriend thing?
230
00:10:25,258 --> 00:10:26,324
Hold on.
231
00:10:28,161 --> 00:10:31,162
Chef Jeff gave me his
test batch of Sloppy Joes,
232
00:10:31,164 --> 00:10:33,031
so just let me
savor this last bite.
233
00:10:34,635 --> 00:10:36,167
Ah.
234
00:10:36,169 --> 00:10:38,370
Heartwarming
in a different way.
235
00:10:40,140 --> 00:10:41,339
You may continue.
236
00:10:42,576 --> 00:10:44,776
We need to fix you
before our couples dinner.
237
00:10:44,778 --> 00:10:46,578
Let's start with some
different clothes.
238
00:10:46,580 --> 00:10:47,646
Mine are over there.
239
00:10:48,982 --> 00:10:51,850
Oh, a pile.
That's promising.
240
00:10:54,121 --> 00:10:56,154
Oh! This is like a record
241
00:10:56,156 --> 00:10:58,323
of every meal we've had
in the last month.
242
00:10:58,792 --> 00:11:00,358
Mmm. Pot pie.
243
00:11:00,360 --> 00:11:01,993
That was a good day.
244
00:11:03,130 --> 00:11:05,597
They're so stiff.
How do you even wear these?
245
00:11:05,599 --> 00:11:07,932
Well, you've got to whack 'em
a little to loosen 'em up.
246
00:11:12,272 --> 00:11:13,405
This... This is happening.
247
00:11:14,174 --> 00:11:15,740
I'm watching this happen.
248
00:11:21,314 --> 00:11:24,215
Hey, Lou! I know you picked
Gwen and Ava for croquet,
249
00:11:24,217 --> 00:11:26,384
but can we do
the ping-pong event later?
250
00:11:26,386 --> 00:11:27,719
We were practicing
251
00:11:27,721 --> 00:11:29,621
and Matteo actually
made contact with the ball!
252
00:11:29,623 --> 00:11:30,755
I pinged!
253
00:11:31,324 --> 00:11:33,224
Or maybe I ponged.
254
00:11:33,226 --> 00:11:36,027
What's the one where
the ball hits the net?
255
00:11:37,130 --> 00:11:39,064
Sorry, guys, Gwen and Ava
are on a hot streak,
256
00:11:39,066 --> 00:11:40,131
and we can't break it.
257
00:11:40,133 --> 00:11:41,733
Oh. Okay.
258
00:11:42,969 --> 00:11:44,069
Don't worry,
259
00:11:44,071 --> 00:11:46,137
I'm sure Lou will give us
another chance later.
260
00:11:46,139 --> 00:11:48,406
She said it's important
everyone has fun.
261
00:11:48,408 --> 00:11:49,908
Okay guys, fun time's over.
262
00:11:49,910 --> 00:11:51,576
Let's annihilate
Camp Champion!
263
00:11:56,750 --> 00:11:57,816
Yes!
264
00:12:01,388 --> 00:12:02,220
Yeah!
265
00:12:03,223 --> 00:12:04,322
(ALL CHEERING)
266
00:12:05,325 --> 00:12:06,224
Take that.
267
00:12:16,603 --> 00:12:19,270
No! (YELLING)
268
00:12:22,409 --> 00:12:23,575
You, and you.
269
00:12:33,954 --> 00:12:35,019
(CHEERING)
270
00:12:45,398 --> 00:12:47,031
At least these
clothes are clean.
271
00:12:47,033 --> 00:12:49,467
Okay, we only have
a couple of hours
left till dinner.
272
00:12:49,469 --> 00:12:51,035
Remember the backstory
I gave you.
273
00:12:51,037 --> 00:12:53,571
You're Finn Sawyer The Third,
you're well-traveled,
274
00:12:53,573 --> 00:12:56,341
you have a genius IQ
but you never bring it up.
275
00:12:56,343 --> 00:12:57,642
Except tonight.
276
00:12:57,644 --> 00:12:59,444
Tonight you
bring it up a lot.
277
00:13:00,714 --> 00:13:02,447
Right. Do I own a plane?
278
00:13:03,083 --> 00:13:04,616
Fine, you can own a plane.
279
00:13:04,618 --> 00:13:06,484
Now, Finn...
Captain Finn.
280
00:13:07,554 --> 00:13:08,853
Just listen!
281
00:13:08,855 --> 00:13:11,022
Do you remember
your backstory?
282
00:13:11,024 --> 00:13:13,691
I kind of only remember
the plane thing.
283
00:13:14,294 --> 00:13:15,360
Then no plane.
284
00:13:15,362 --> 00:13:18,229
How about this?
I crashed my plane!
285
00:13:19,332 --> 00:13:20,698
Please focus!
286
00:13:20,700 --> 00:13:23,334
The only reason Cynthia
wants to be my friend
287
00:13:23,336 --> 00:13:25,904
is she thinks
I'm mature enough
to have a boyfriend.
288
00:13:25,906 --> 00:13:28,540
And my boyfriend
should know at least
one thing about me.
289
00:13:28,542 --> 00:13:30,875
What's my favorite color?
Apple!
290
00:13:31,511 --> 00:13:32,644
No, wait. That's stupid.
291
00:13:32,646 --> 00:13:33,711
Pineapple!
292
00:13:34,347 --> 00:13:35,713
It's pink!
293
00:13:35,715 --> 00:13:38,483
But at this point,
just say any actual color.
294
00:13:38,485 --> 00:13:41,553
You know what?
This fake relationship
is a lot of work.
295
00:13:41,555 --> 00:13:44,355
At the beginning,
it was fun and exciting.
296
00:13:44,357 --> 00:13:46,357
Now it seems like
all we ever do is argue.
297
00:13:46,359 --> 00:13:48,259
It's because
you're not even trying!
298
00:13:48,261 --> 00:13:49,794
We're only going
to get out of it
299
00:13:49,796 --> 00:13:51,496
what we pretend
to put into it!
300
00:13:52,699 --> 00:13:55,366
You keep wanting
to change me into
something I'm not.
301
00:13:55,368 --> 00:13:57,268
I never even get to go
bowling with the guys.
302
00:13:57,270 --> 00:13:59,337
There's no bowling alley
at camp!
303
00:13:59,339 --> 00:14:01,573
I know! That's why
I never get to go!
304
00:14:01,575 --> 00:14:05,243
Finn, you're gonna turn this
into a complete train wreck.
305
00:14:05,245 --> 00:14:07,545
It was a plane.
And it crashed.
306
00:14:07,547 --> 00:14:09,581
Oh!
You know what?
307
00:14:09,583 --> 00:14:12,317
Maybe you should find
a new fake boyfriend.
308
00:14:12,319 --> 00:14:14,385
Wait... You can't fake
break up with me.
309
00:14:14,387 --> 00:14:17,055
I'll be humiliated
in front of Cynthia.
310
00:14:17,057 --> 00:14:19,257
Sorry, but I can't
do this anymore.
311
00:14:20,160 --> 00:14:21,226
Orange.
312
00:14:21,228 --> 00:14:23,862
See? Some food
is a color.
313
00:14:28,969 --> 00:14:31,202
All right, one event left
and we're all tied up.
314
00:14:31,204 --> 00:14:32,971
Are you warriors ready
to win the egg toss?
315
00:14:32,973 --> 00:14:34,239
Let's give Barb
a run for her money,
316
00:14:34,241 --> 00:14:35,807
or at least
an awkward walk.
317
00:14:37,143 --> 00:14:38,576
Lou, I'm so tired.
318
00:14:38,578 --> 00:14:42,213
Yeah, we've been up
against ten different teams
from Camp Champion.
319
00:14:42,215 --> 00:14:44,215
Can you just pull it together
one last time?
320
00:14:44,217 --> 00:14:45,316
We're so close.
321
00:14:45,318 --> 00:14:46,718
We have to do
whatever it takes to win.
322
00:14:46,720 --> 00:14:49,254
This is so important to me.
Please, Gwen?
323
00:14:51,224 --> 00:14:53,224
Yeah, Lou. Of course.
324
00:14:56,329 --> 00:14:57,829
Fine, I'll do it.
325
00:14:57,831 --> 00:14:59,397
If you put that lip
back where it belongs.
326
00:15:01,167 --> 00:15:03,301
Thank you!
Go get yourselves ready.
327
00:15:06,606 --> 00:15:08,640
Hey, Lou.
We were thinking,
328
00:15:08,642 --> 00:15:10,608
if Ava and Gwen
are too tired,
329
00:15:10,610 --> 00:15:13,011
maybe you could
let us do the egg toss.
330
00:15:13,013 --> 00:15:14,078
We're really rested
331
00:15:14,080 --> 00:15:17,115
after not getting
to do anything.
332
00:15:17,117 --> 00:15:20,018
Well, besides
three seconds of dodgeball.
333
00:15:21,688 --> 00:15:23,288
Oh. I totally would,
334
00:15:23,290 --> 00:15:25,590
but we actually have a shot
at winning the whole shebang!
335
00:15:25,592 --> 00:15:27,625
I never dreamed this
would be possible!
336
00:15:28,395 --> 00:15:29,560
Actually, that's a lie.
337
00:15:29,562 --> 00:15:31,429
It's a recurring dream
of mine.
338
00:15:33,199 --> 00:15:35,333
You okay, buddy?
Yeah.
339
00:15:35,335 --> 00:15:37,468
I knew I wasn't
good enough to play.
340
00:15:38,872 --> 00:15:40,038
Sorry, eggies.
341
00:15:40,040 --> 00:15:41,539
Your uncle let you down.
342
00:15:48,381 --> 00:15:51,115
Just the egg toss, Gwen.
Then we can be done.
343
00:15:51,117 --> 00:15:53,351
And Lou will go back
to being regular old Lou.
344
00:15:54,254 --> 00:15:56,120
Who still yells,
but usually she just yells,
345
00:15:56,122 --> 00:15:57,722
"Mornin', campers!"
346
00:15:58,325 --> 00:16:00,158
Afternoon, campers!
347
00:16:01,962 --> 00:16:03,227
Are you guys ready to win?
348
00:16:03,229 --> 00:16:05,363
Yep. We know winning
is the most important thing.
349
00:16:05,365 --> 00:16:07,832
Actually, Barb losing
is the most important thing.
350
00:16:07,834 --> 00:16:09,567
Winning is a close second.
351
00:16:09,569 --> 00:16:10,969
You got this!
352
00:16:11,604 --> 00:16:12,670
Uh...
353
00:16:12,672 --> 00:16:15,873
Why didn't our egg splat
all over the grass?
354
00:16:15,875 --> 00:16:19,377
Uh, 'cause it's hard-boiled?
355
00:16:19,379 --> 00:16:21,212
I grabbed it
from the Mess Hall.
356
00:16:21,214 --> 00:16:23,514
What? Gwen,
why would you do that?
357
00:16:23,516 --> 00:16:25,183
I didn't want to let you down!
358
00:16:25,185 --> 00:16:26,884
You said to do
whatever it takes.
359
00:16:26,886 --> 00:16:29,087
That didn't mean
I wanted you to cheat.
360
00:16:29,089 --> 00:16:31,255
Come on, Lou, you've been
obsessed with winning all day.
361
00:16:31,257 --> 00:16:32,757
It's almost like
you've turned into...
362
00:16:32,759 --> 00:16:34,525
(CHANTING) Win! Win! Win!
363
00:16:36,696 --> 00:16:37,962
Possum nuggets,
364
00:16:37,964 --> 00:16:39,697
I've become
what I despise.
365
00:16:39,699 --> 00:16:42,300
Gwen, I am so sorry.
366
00:16:42,302 --> 00:16:44,936
I taught you wrong,
and I set a bad example,
367
00:16:45,472 --> 00:16:46,437
a really bad example.
368
00:16:47,140 --> 00:16:49,340
A really, really, really...
369
00:16:49,342 --> 00:16:51,309
Okay, Ava. Laying
it on a little thick.
370
00:16:51,311 --> 00:16:53,945
Sorry, I rarely have
the moral high ground.
371
00:16:53,947 --> 00:16:55,513
It's weird up here.
372
00:17:01,621 --> 00:17:03,354
Hi, Cynthia. Chet.
373
00:17:03,723 --> 00:17:04,889
Yo.
374
00:17:04,891 --> 00:17:06,391
I love your outfit.
375
00:17:06,393 --> 00:17:07,425
Is Finn on his way?
376
00:17:07,427 --> 00:17:09,360
See, here's the thing.
377
00:17:09,362 --> 00:17:13,364
I have to tell you
that Finn is...
378
00:17:13,366 --> 00:17:15,566
FINN: Running
fashionably late.
379
00:17:18,204 --> 00:17:19,303
Finn?
380
00:17:19,305 --> 00:17:21,305
This is for you.
381
00:17:22,208 --> 00:17:23,708
And you.
382
00:17:23,710 --> 00:17:25,376
That is so sweet!
383
00:17:25,378 --> 00:17:26,377
And you.
384
00:17:29,082 --> 00:17:30,882
Wow, I'm touched.
385
00:17:30,884 --> 00:17:33,251
You know, dudes like
getting flowers, too.
386
00:17:33,253 --> 00:17:35,286
Nobody ever
talks about that.
387
00:17:35,288 --> 00:17:37,321
Thanks for being vulnerable.
388
00:17:40,727 --> 00:17:42,827
What are you doing here?
We fake broke up!
389
00:17:42,829 --> 00:17:45,263
We may not be real boyfriend
and girlfriend,
390
00:17:45,265 --> 00:17:47,398
but we are real friends.
391
00:17:47,400 --> 00:17:49,801
And real friends show up
for each other.
392
00:17:51,571 --> 00:17:53,171
Hello, fellow couple.
393
00:17:54,841 --> 00:17:56,641
How about you go
and get us some food?
394
00:17:57,911 --> 00:17:59,911
For your butt, m'lady.
395
00:18:02,182 --> 00:18:05,650
Did you know that pink
is Destiny's favorite color?
396
00:18:05,652 --> 00:18:08,619
And apple's
not a color at all.
397
00:18:10,690 --> 00:18:12,356
Finn, you are just a hoot.
398
00:18:12,358 --> 00:18:14,859
I wish you went to school
with Destiny and me
399
00:18:14,861 --> 00:18:16,394
so we could hang out more.
400
00:18:16,396 --> 00:18:18,262
Meaning... We're going
to hang out?
401
00:18:18,264 --> 00:18:21,332
Here we go!
Vegetarian Sloppy Joes.
402
00:18:22,102 --> 00:18:24,368
Of course, my favorite.
403
00:18:25,238 --> 00:18:26,871
Untidy Josephs.
404
00:18:28,141 --> 00:18:30,274
I have to eat them
with a fork and knife.
405
00:18:30,276 --> 00:18:32,343
It's the only way
not to get them
all over yourself.
406
00:18:32,345 --> 00:18:35,613
Yes, me as well.
407
00:18:35,615 --> 00:18:38,816
I wouldn't dream
of getting any on my suit...
408
00:18:39,452 --> 00:18:40,818
That I always wear.
409
00:18:44,624 --> 00:18:45,990
Stop! Enough.
410
00:18:47,293 --> 00:18:49,961
Finn, you're a great friend
just the way you are
411
00:18:49,963 --> 00:18:51,629
and you should be yourself.
412
00:18:52,999 --> 00:18:55,533
Now go ahead and eat
the Sloppy Joe the way
you were born to.
413
00:18:55,535 --> 00:18:58,636
Thank you, Destiny.
Thank you.
414
00:19:02,242 --> 00:19:03,508
Destiny, what's going on?
415
00:19:03,510 --> 00:19:06,310
Well, I've never had
a boyfriend, okay?
416
00:19:06,312 --> 00:19:08,379
So I asked Finn to pretend.
417
00:19:08,381 --> 00:19:10,148
Why would you do that?
418
00:19:10,150 --> 00:19:12,483
Because I really
look up to you.
419
00:19:12,485 --> 00:19:15,720
You're so grown-up
and I felt like I was behind.
420
00:19:15,722 --> 00:19:19,323
But the truth is, I don't even
want a boyfriend right now.
421
00:19:20,160 --> 00:19:21,792
So, if you think I'm immature
422
00:19:21,794 --> 00:19:23,895
and don't want to be
my friend, I get it.
423
00:19:23,897 --> 00:19:27,365
Destiny, of course I still
want to be your friend.
424
00:19:28,168 --> 00:19:29,834
I think you're so cool.
425
00:19:29,836 --> 00:19:31,435
Just because I have Chet
426
00:19:31,437 --> 00:19:33,838
doesn't mean I expect
all my friends
to have boyfriends.
427
00:19:33,840 --> 00:19:36,007
Your boyfriend's name
is Chet, too?
428
00:19:36,009 --> 00:19:37,842
You're my boyfriend.
429
00:19:37,844 --> 00:19:38,910
Whoa, whoa, whoa.
430
00:19:39,546 --> 00:19:40,611
Whoa.
431
00:19:42,215 --> 00:19:45,049
I just thought you were
this chill friend
who liked to chill.
432
00:19:45,051 --> 00:19:47,118
I'm not mature enough
for a girlfriend.
433
00:19:48,188 --> 00:19:50,755
This explains why
you kept calling me "bro."
434
00:19:51,891 --> 00:19:53,524
Give me one
of those Sloppy Joes.
435
00:19:59,199 --> 00:20:03,034
Guys, I am so sorry
for the way I treated you.
436
00:20:03,036 --> 00:20:05,303
Ava and Gwen
are sitting this one out,
437
00:20:05,305 --> 00:20:07,205
and I want you guys to play.
438
00:20:07,207 --> 00:20:09,740
But the egg toss
is the final event!
439
00:20:09,742 --> 00:20:11,209
And we're tied!
440
00:20:11,211 --> 00:20:13,611
And it's about to start!
And we'll lose! And...
441
00:20:14,380 --> 00:20:15,346
Well, that's it,
442
00:20:15,348 --> 00:20:17,048
but that's a lot of stuff!
443
00:20:18,151 --> 00:20:19,884
Maybe we'll win,
maybe we'll lose.
444
00:20:19,886 --> 00:20:21,719
Just have fun. No pressure.
445
00:20:21,721 --> 00:20:24,322
You're closing
with your benchwarmers?
446
00:20:24,591 --> 00:20:25,690
(SCOFFS)
447
00:20:25,692 --> 00:20:28,926
Once a Lou-ser,
always a Lou-ser.
448
00:20:28,928 --> 00:20:30,061
(CACKLES)
449
00:20:32,098 --> 00:20:34,498
Okay, maybe winning isn't
the most important thing,
450
00:20:34,500 --> 00:20:36,300
but it'd sure be swell.
Let's go.
451
00:20:44,777 --> 00:20:45,977
Owie.
452
00:20:47,380 --> 00:20:49,280
Go Noah!
Go Matteo!
453
00:20:49,282 --> 00:20:50,648
(BLOWS WHISTLE)
454
00:20:54,520 --> 00:20:57,955
That's right,
he caught that egg
from a short distance!
455
00:21:04,330 --> 00:21:06,864
Look at us,
doing the sports!
456
00:21:49,509 --> 00:21:51,375
I got you, Anthony.
457
00:21:52,245 --> 00:21:54,178
Oh, sorry, this is Sophia!
458
00:21:55,515 --> 00:21:58,015
And Kikiwaka loses,
459
00:21:58,017 --> 00:21:59,650
just like always.
460
00:21:59,652 --> 00:22:01,085
Victory lap!
461
00:22:02,322 --> 00:22:04,255
I said, victory lap!
462
00:22:09,362 --> 00:22:11,529
Look, guys,
I know we didn't win,
463
00:22:11,531 --> 00:22:14,265
but you sure did
make Kikiwaka proud.
464
00:22:14,267 --> 00:22:17,201
And you are a good egg
for saving the right egg.
465
00:22:18,004 --> 00:22:20,204
Now let's show 'em
who we are,
466
00:22:21,174 --> 00:22:24,208
people who lose with grace
and sportsmanship.
467
00:22:24,210 --> 00:22:25,609
(CACKLING)
468
00:22:25,611 --> 00:22:28,279
That is the saddest thing
I've ever heard!
469
00:22:28,281 --> 00:22:29,380
Egg spike!
470
00:22:30,183 --> 00:22:31,615
(ALL GASP)
471
00:22:31,984 --> 00:22:33,217
Oh!
472
00:22:35,188 --> 00:22:36,787
This egg is hard-boiled.
473
00:22:39,492 --> 00:22:40,758
You cheated?
474
00:22:40,760 --> 00:22:43,928
I love cheating!
But you gotta loop me in!
475
00:22:45,965 --> 00:22:48,399
This means
you forfeit this event.
476
00:22:48,401 --> 00:22:50,101
Kikiwaka wins!
477
00:22:50,103 --> 00:22:51,602
The whole shebang?
478
00:22:51,604 --> 00:22:53,604
We won the whole shebang?
479
00:22:53,606 --> 00:22:55,606
(CHEERING)
480
00:22:56,476 --> 00:22:58,242
If these weren't
the Sportsmanship Games,
481
00:22:58,244 --> 00:22:59,944
I'd say, "In your face!"
482
00:23:08,321 --> 00:23:10,221
My knees are covered
in bruises but dang it,
483
00:23:10,757 --> 00:23:12,256
I feel like royalty.
484
00:23:14,026 --> 00:23:16,227
I'm normally not one
for chunky jewelry,
485
00:23:16,229 --> 00:23:18,396
but it makes
a nice statement piece.
486
00:23:18,398 --> 00:23:21,265
Yeah, if the statement is
"Ha-ha, I won."
487
00:23:22,769 --> 00:23:24,268
That's what
I was going for!
488
00:23:25,571 --> 00:23:26,937
Drink it in.
489
00:23:29,342 --> 00:23:30,908
Guys, check it out.
490
00:23:32,278 --> 00:23:34,512
The baby birds hatched,
and I took a video.
491
00:23:34,514 --> 00:23:35,579
Wanna see it?
492
00:23:35,581 --> 00:23:37,014
Sure.
Totally.
493
00:23:38,885 --> 00:23:41,619
There are the baby birds
waiting for their mom.
494
00:23:41,621 --> 00:23:43,287
ALL: Aww!
495
00:23:43,289 --> 00:23:46,290
There's the mama bird
coming back to the nest.
496
00:23:46,292 --> 00:23:48,058
ALL: Aww!
497
00:23:48,060 --> 00:23:50,361
And there's the mama bird
throwing up the food
498
00:23:50,363 --> 00:23:52,463
she ate earlier
into their little mouths!
499
00:23:52,465 --> 00:23:53,564
Ugh.
500
00:23:53,566 --> 00:23:55,032
Aww.
501
00:23:56,636 --> 00:23:59,670
Huh. Kinda looks like
vegetarian Sloppy Joes.
35512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.