Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,706
The beautiful night sky,
3
00:00:07,708 --> 00:00:10,275
the stars overhead,
the midsummer breeze...
4
00:00:10,277 --> 00:00:12,211
Nothing like
the fake outdoors.
5
00:00:15,216 --> 00:00:17,282
Paper marshmallows
aren't as good as
real ones.
6
00:00:19,186 --> 00:00:21,286
Work with me, people.
7
00:00:21,288 --> 00:00:23,789
It's either this or we go back
outside and get eaten alive
by the mosquito swarm.
8
00:00:23,791 --> 00:00:27,192
Too late. I think I win
the "Most Delicious
Camper" award.
9
00:00:27,194 --> 00:00:28,694
Don't be ridiculous.
10
00:00:28,696 --> 00:00:30,796
The "Most Delicious Camper"
award goes to Layla.
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,367
Don't you guys
use bug repellent?
12
00:00:35,369 --> 00:00:38,070
It's useless.
This year, the mosquitos
are bigger, faster,
13
00:00:38,072 --> 00:00:39,838
and resistant to anything
you throw at them.
14
00:00:39,840 --> 00:00:41,673
It's like they're
super-charged and we're
completely defenseless
15
00:00:41,675 --> 00:00:43,909
against their tiny-legged
march toward
world domination!
16
00:00:45,146 --> 00:00:46,745
Supervillain mosquitos?
17
00:00:46,747 --> 00:00:50,549
It's finally time
for my roly-poly
rebellion.
18
00:00:52,686 --> 00:00:55,220
One of my duties
as Camp Director
is to make sure
19
00:00:55,222 --> 00:00:57,589
you all go home with
as much blood as you
came to camp with.
20
00:00:57,591 --> 00:01:00,926
So until further notice,
nobody goes outside
after sunset, got it?
21
00:01:00,928 --> 00:01:03,595
(CAMPERS GROAN)
22
00:01:03,597 --> 00:01:05,564
Does anybody have
a better solution?
23
00:01:06,600 --> 00:01:10,302
I hear your
call to action,
and I accept!
24
00:01:10,304 --> 00:01:14,740
As the founding and only
member of the Camp Kikiwaka
Science Club,
25
00:01:14,742 --> 00:01:17,342
I will make it my pledge,
scratch that...
26
00:01:17,344 --> 00:01:20,245
I will make it my goal,
scratch that...
27
00:01:20,247 --> 00:01:23,215
I will make it
my mission,
scratch that...
28
00:01:23,217 --> 00:01:24,850
Please stop saying
"scratch that"!
29
00:01:26,287 --> 00:01:27,586
Sorry.
30
00:01:27,588 --> 00:01:30,355
I'll fix the mosquito problem!
You can count on it!
31
00:01:33,894 --> 00:01:35,461
Now in other news,
as you all know,
32
00:01:35,463 --> 00:01:37,763
I've been looking all summer
for a new song leader.
33
00:01:37,765 --> 00:01:40,365
That being said,
we finally have
a volunteer to audition.
34
00:01:40,367 --> 00:01:41,500
Chef Jeff,
come on out.
35
00:01:42,203 --> 00:01:44,937
Hello, Kikiwaka!
36
00:01:44,939 --> 00:01:47,306
Chef Jeff about
to lay down some
tasty licks!
37
00:01:47,608 --> 00:01:48,841
Uh-oh.
38
00:01:48,843 --> 00:01:52,211
There's a hole in the bottom of the sea
39
00:01:52,213 --> 00:01:54,947
There's a hole in the bottom of the sea
40
00:01:54,949 --> 00:01:58,050
There's a holethere's a hole
41
00:01:58,052 --> 00:02:00,886
There's a hole in the bottom of the sea!
42
00:02:00,888 --> 00:02:02,654
Harmonica solo!
43
00:02:02,656 --> 00:02:04,790
(PLAYING HARMONICA)
44
00:02:05,626 --> 00:02:08,994
(MUSIC STOPS)
Wow!
45
00:02:10,931 --> 00:02:13,365
Thank you,
Chef Jeff, for
46
00:02:14,502 --> 00:02:15,734
whatever that was.
47
00:02:16,904 --> 00:02:18,170
So did I get it?
48
00:02:18,172 --> 00:02:20,172
If "it" is
the job... no.
49
00:02:20,174 --> 00:02:22,307
If "it" is the hint...
also no.
50
00:02:24,411 --> 00:02:26,678
Kikiwaka, Kikiwaka
51
00:02:26,680 --> 00:02:28,881
Kikiwaka, Kikiwaka
52
00:02:28,883 --> 00:02:32,484
Kikiwaka, Kikiwaka
53
00:02:39,994 --> 00:02:41,160
Here you go, Stan.
54
00:02:41,162 --> 00:02:42,961
The calamine lotion
will help soothe
the itching,
55
00:02:42,963 --> 00:02:44,263
but you should
stay inside.
56
00:02:44,265 --> 00:02:47,032
Last night, I saw
the mosquitos take
down a falcon.
57
00:02:48,135 --> 00:02:49,401
The end days
are upon us.
58
00:02:52,106 --> 00:02:54,506
Welcome back, Noah!
How was your trip
to LA?
59
00:02:54,508 --> 00:02:58,243
So great!
Middle seat both ways.
Only way to fly.
60
00:02:59,213 --> 00:03:00,412
What did you do
with your parents?
61
00:03:00,414 --> 00:03:02,114
Oh, you know,
the usual.
62
00:03:02,116 --> 00:03:04,049
We saw a movie,
we went to the beach,
63
00:03:04,051 --> 00:03:05,350
they told me they
were getting a divorce,
64
00:03:05,352 --> 00:03:07,920
we went to an
amusement park, we...
Come again?
65
00:03:08,856 --> 00:03:10,722
Oh, we went to an
amusement park.
66
00:03:10,724 --> 00:03:12,691
I threw up on
the teacups!
67
00:03:13,627 --> 00:03:15,460
No, I meant the thing
before that.
68
00:03:15,462 --> 00:03:17,196
Your parents are
getting a divorce?
69
00:03:17,198 --> 00:03:19,898
Yeah. I'm sure
it won't happen. It's just
something people say.
70
00:03:20,401 --> 00:03:22,067
I don't think they do.
71
00:03:22,069 --> 00:03:25,304
Listen, this weekend
sounds like it
was really hard.
72
00:03:25,306 --> 00:03:27,206
We should talk about
what you went through.
73
00:03:27,208 --> 00:03:29,141
Well, it was my fault.
74
00:03:29,143 --> 00:03:32,744
I'm the one who ate three
funnel cakes before getting
on those teacups.
75
00:03:34,181 --> 00:03:35,881
Come on, you know
what I'm talking about.
76
00:03:35,883 --> 00:03:37,416
You'll feel better
if you let it all out.
77
00:03:37,418 --> 00:03:39,418
The teacup operator
felt differently.
78
00:03:41,422 --> 00:03:42,754
Noah...
Bye, Lou!
79
00:03:49,697 --> 00:03:51,830
As the resident
scientist here,
80
00:03:51,832 --> 00:03:53,065
everyone is
counting on me.
81
00:03:53,067 --> 00:03:54,533
You can be
my guinea pig.
82
00:03:54,535 --> 00:03:56,635
Aw! That's the cutest
kind of pig!
83
00:03:58,706 --> 00:04:01,340
Prototype one:
the Fly Paper Suit.
84
00:04:01,342 --> 00:04:04,910
When you wear this,
the mosquitos should get
caught on the sticky paper
85
00:04:04,912 --> 00:04:06,144
when they try
to bite you.
86
00:04:06,146 --> 00:04:10,649
It turns out mosquitos are
the only things that don't
get caught on the paper.
87
00:04:12,353 --> 00:04:14,686
Okay, okay,
88
00:04:14,688 --> 00:04:16,154
on to prototype two:
89
00:04:16,156 --> 00:04:19,157
the Ultrasonic
Frequency Modulator.
90
00:04:19,159 --> 00:04:22,561
I tuned this Bluetooth
speaker to emit
a high-pitched signal.
91
00:04:22,563 --> 00:04:25,597
We can't hear it,
but the mosquitos
hate the sound.
92
00:04:25,599 --> 00:04:27,766
(COYOTES BARKING AND HOWLING)
93
00:04:27,768 --> 00:04:29,368
You know who loves
the sound?
94
00:04:29,770 --> 00:04:30,969
Coyotes!
95
00:04:33,207 --> 00:04:35,807
Yeah, I thought that
might be a side effect.
96
00:04:36,577 --> 00:04:38,877
Do you find
the coyotes manageable?
97
00:04:40,547 --> 00:04:42,281
Subject appears agitated.
98
00:04:44,118 --> 00:04:45,317
I have an idea.
99
00:04:45,319 --> 00:04:48,353
(SIGHS) I guess
anything's worth
a try.
100
00:04:49,056 --> 00:04:50,555
Mosquito swatter hands!
101
00:04:53,093 --> 00:04:55,460
Okay, some things
aren't worth a try.
102
00:04:56,764 --> 00:04:59,564
Hey, guys.
Gwen, you were outside?
103
00:04:59,566 --> 00:05:01,199
What about
the mosquitos?
104
00:05:01,201 --> 00:05:05,137
Oh, I whipped up an
old bug repellent paste
from my days in the woods.
105
00:05:07,074 --> 00:05:09,808
(COUGHS) Wow,
it smells like...
106
00:05:11,178 --> 00:05:12,311
It smells.
107
00:05:13,414 --> 00:05:16,014
It's stinky,
but it really works.
108
00:05:16,016 --> 00:05:17,582
That's what they
say about me!
109
00:05:17,584 --> 00:05:20,585
Except for the really
works part. Up top!
110
00:05:21,989 --> 00:05:23,155
To myself.
111
00:05:28,095 --> 00:05:29,328
(AVA SINGING IN SHOWER)
112
00:05:29,330 --> 00:05:32,331
Will all the itchingever stop?
113
00:05:32,333 --> 00:05:35,934
Will all the mosquitos die?
114
00:05:35,936 --> 00:05:39,771
Will all the itchingever stop?
115
00:05:39,773 --> 00:05:43,108
Well, Matteo's gonna try
116
00:05:43,110 --> 00:05:45,043
Will all... (GASPS)
117
00:05:48,048 --> 00:05:49,648
The next time
you walk
into the cabin,
118
00:05:49,650 --> 00:05:51,016
you should really
slam the door.
119
00:05:51,018 --> 00:05:52,351
It's the only polite
thing to do.
120
00:05:54,054 --> 00:05:56,288
Ava, I had no idea
you sang so well!
121
00:05:56,290 --> 00:05:58,390
You should try out
to be the new
song leader.
122
00:05:58,392 --> 00:06:00,025
I would,
but I can't.
123
00:06:00,027 --> 00:06:01,893
I love singing,
but I can never do it
in front of people.
124
00:06:02,396 --> 00:06:03,962
Why?
125
00:06:03,964 --> 00:06:05,897
Because I get
really nervous when
I'm performing solo.
126
00:06:06,400 --> 00:06:07,466
Huh?
127
00:06:08,569 --> 00:06:11,269
I'm not a person
who seeks out
the spotlight?
128
00:06:14,341 --> 00:06:16,775
I don't like a crowd
of people staring at me?
129
00:06:16,777 --> 00:06:18,910
I know those are all words,
130
00:06:18,912 --> 00:06:21,079
but they just don't
make sense in that order.
131
00:06:28,589 --> 00:06:29,821
Oh, boy.
132
00:06:30,557 --> 00:06:32,124
Hey, Noah!
133
00:06:32,126 --> 00:06:33,925
Is everything okay?
134
00:06:34,828 --> 00:06:37,195
Oh, yeah.
I just love nachos.
135
00:06:37,197 --> 00:06:38,964
Nachos make
everything better.
136
00:06:38,966 --> 00:06:41,500
Not that they need
to be better, 'cause
they're already fine.
137
00:06:42,202 --> 00:06:43,969
Yay, nachos!
138
00:06:44,438 --> 00:06:45,937
That's great, but,
139
00:06:47,007 --> 00:06:49,241
I think you forgot
the chips there, buddy.
140
00:06:50,611 --> 00:06:53,011
Huh. I guess my mind
was somewhere else.
141
00:06:55,215 --> 00:06:58,683
You know, it's not good
to bottle up
your feelings, Noah.
142
00:06:59,453 --> 00:07:00,585
Or your colon.
143
00:07:01,455 --> 00:07:02,788
You want to talk
about it?
144
00:07:02,790 --> 00:07:04,389
Absolutely, Lou.
145
00:07:04,391 --> 00:07:05,724
Let's put it
in the books.
146
00:07:05,726 --> 00:07:07,259
You know,
circle back in a few.
147
00:07:07,261 --> 00:07:08,527
Have your people
call my people.
148
00:07:08,529 --> 00:07:10,095
What does that
even mean?
149
00:07:11,231 --> 00:07:13,298
I don't know, it's just
something people
in Hollywood
150
00:07:13,300 --> 00:07:14,599
say when they
don't want to talk.
151
00:07:14,601 --> 00:07:15,667
See you.
152
00:07:16,537 --> 00:07:18,370
You can't run from
your problems, Noah!
153
00:07:18,372 --> 00:07:20,205
Especially after
you eat all
that cheese!
154
00:07:20,207 --> 00:07:22,040
Dairy always comes
for you in the end.
155
00:07:24,578 --> 00:07:25,644
Gwen!
156
00:07:25,646 --> 00:07:28,947
Your stinky mosquito
paste really works!
157
00:07:28,949 --> 00:07:30,148
I told you it would!
158
00:07:30,150 --> 00:07:32,350
This paste could end
the mosquito problem!
159
00:07:32,352 --> 00:07:35,153
People will be able to go
outside after sunset again!
160
00:07:35,155 --> 00:07:38,089
Well, I didn't think
anyone would want
to use it
161
00:07:38,091 --> 00:07:39,624
because it smells
pretty strong,
162
00:07:39,626 --> 00:07:41,193
so I only made
a little bit.
163
00:07:41,195 --> 00:07:44,162
And it takes
a while to gather
the secret ingredient.
164
00:07:44,965 --> 00:07:46,164
Hmm.
165
00:07:46,166 --> 00:07:51,770
I bet if I used a holding
solution to turn the rest
of the paste into a spray,
166
00:07:51,772 --> 00:07:54,706
it would maximize
the volume to cover
everyone at camp.
167
00:07:54,708 --> 00:07:58,877
And a fresh synthetic
scent would mask
that stinky stench!
168
00:08:01,281 --> 00:08:04,149
Hey, everyone!
I have solved our
mosquito problem,
169
00:08:04,151 --> 00:08:05,517
just like I promised you!
170
00:08:05,519 --> 00:08:08,019
The night will
be ours again!
171
00:08:12,960 --> 00:08:14,025
Are you okay?
172
00:08:14,027 --> 00:08:17,329
Yeah. Fine.
Matteo solved
the mosquito problem.
173
00:08:19,166 --> 00:08:22,000
Aw, man, my fly's down.
174
00:08:22,769 --> 00:08:24,369
How is this
gonna work?
175
00:08:34,114 --> 00:08:35,180
What's going on?
176
00:08:35,182 --> 00:08:37,449
Oh, hey, Gwen!
I didn't see
you there.
177
00:08:39,353 --> 00:08:41,052
There you go, Stan.
178
00:08:41,054 --> 00:08:43,722
One quick spritz
and the outdoors
are yours.
179
00:08:46,326 --> 00:08:48,727
I'm spraying everyone
with my mosquito repellent
180
00:08:48,729 --> 00:08:50,328
before the campfire.
181
00:08:50,330 --> 00:08:53,131
You're a genius, Matteo!
Thank you for giving me
my life back!
182
00:08:53,133 --> 00:08:56,167
"Genius" is probably
too strong a word,
183
00:08:56,169 --> 00:08:58,336
but since
everyone else
is using it,
184
00:08:58,338 --> 00:08:59,638
who am I
to argue?
185
00:08:59,640 --> 00:09:02,741
But I'm one
who made the...
Oh, one more squirt?
186
00:09:02,743 --> 00:09:05,143
You missed the elbows!
They're my moneymakers.
187
00:09:09,049 --> 00:09:12,250
Ooh, Gwen, would you
mind stepping aside?
188
00:09:12,252 --> 00:09:15,654
These desperate itchy people
need Matteo's Spray-o!
189
00:09:15,656 --> 00:09:18,089
Trademark pending.
I've got people on it.
190
00:09:22,829 --> 00:09:26,364
Welcome back to our first real
campfire since skeeter-geddon!
191
00:09:26,366 --> 00:09:28,733
Let's start by giving
a round of applause
to Matteo,
192
00:09:28,735 --> 00:09:31,403
who is the only reason
we're able to be out here
today. Thank you, Matteo!
193
00:09:33,273 --> 00:09:34,506
Oh, you guys.
194
00:09:34,508 --> 00:09:37,976
While it's great to be
recognized as the camp genius,
195
00:09:37,978 --> 00:09:41,246
I had a lot of help
in making the spray.
196
00:09:41,248 --> 00:09:43,448
None of us would be
outside right now
197
00:09:43,450 --> 00:09:45,750
without the one who's
always been there for me,
198
00:09:45,752 --> 00:09:50,522
the one I don't thank
enough, my good friend,
science!
199
00:09:54,027 --> 00:09:55,760
I can't believe it.
I know!
200
00:09:55,762 --> 00:09:58,129
I thought I knew
all of Matteo's friends.
201
00:09:58,131 --> 00:09:59,497
Who's this
"science" guy?
202
00:10:02,302 --> 00:10:03,768
Oh, hey, Gwen.
203
00:10:03,770 --> 00:10:06,171
Uh, can you make me
more of that paste?
I'm almost out.
204
00:10:06,173 --> 00:10:08,673
No one can
get enough
of my spray!
205
00:10:08,675 --> 00:10:13,144
(OMINOUSLY) Oh, don't worry.
I'll make a lot more paste.
206
00:10:13,146 --> 00:10:16,848
I don't know why
you said it like that.
But thanks!
207
00:10:17,718 --> 00:10:20,151
(OMINOUSLY) Oh!
You are welcome.
208
00:10:20,153 --> 00:10:24,389
See, again, that was
a really odd way
to say "you're welcome."
209
00:10:27,060 --> 00:10:29,260
And now, for a very
special surprise!
210
00:10:29,262 --> 00:10:32,130
Destiny tells me
we have a secret
songbird in our midst
211
00:10:32,132 --> 00:10:34,399
who would like to audition
for the song leader position!
212
00:10:34,401 --> 00:10:35,233
Ava, come on up!
213
00:10:35,569 --> 00:10:36,635
What?
214
00:10:38,271 --> 00:10:40,238
I've been told
you have the voice
of an angel!
215
00:10:40,240 --> 00:10:42,807
Destiny, what have
you done?
216
00:10:43,677 --> 00:10:45,477
Angel seems like
a bit of an oversell.
217
00:10:46,246 --> 00:10:47,512
But let's do this!
218
00:10:50,183 --> 00:10:53,018
How about that campfire
classic, John JacobJingleheimer Schmidt?
219
00:10:53,020 --> 00:10:55,053
Come on, Ava!
You can do it!
220
00:10:55,756 --> 00:10:57,756
Okay, I would,
221
00:10:57,758 --> 00:11:01,192
but I don't really even know
all the words to John Jacob Jingleheimer Schmidt.
222
00:11:01,194 --> 00:11:04,429
John Jacob Jingleheimer
Schmidt is 90%
of the lyrics
223
00:11:04,431 --> 00:11:06,398
to John Jacob Jingleheimer Schmidt.
224
00:11:07,668 --> 00:11:10,602
Come on,
I'll count you in.
And a one... And a two...
225
00:11:12,005 --> 00:11:14,773
John Jacob Jingleheimer
(HICCUPS)
226
00:11:15,976 --> 00:11:17,242
That's
(HICCUPS)
227
00:11:17,244 --> 00:11:21,379
My name too
(HICCUPS)
228
00:11:22,449 --> 00:11:24,382
Whenever we go out
229
00:11:24,384 --> 00:11:25,950
The people always shout
230
00:11:25,952 --> 00:11:28,053
I cannot believe that
you would (HICCUPS)
231
00:11:28,055 --> 00:11:29,521
embarrass me like this!
232
00:11:29,523 --> 00:11:32,691
There goes John Jacob Jingleheimer Schmidt
233
00:11:32,693 --> 00:11:34,626
ALL:
La la la la la la la
234
00:11:35,796 --> 00:11:37,562
Ava! Are you okay?
235
00:11:37,564 --> 00:11:41,533
See? This is why
I don't (HICCUPS)
sing in public!
236
00:11:41,535 --> 00:11:42,934
This happens every time!
237
00:11:43,370 --> 00:11:44,669
I'm so sorry.
238
00:11:44,671 --> 00:11:46,738
I know the hiccupping makes
me sound hilarious,
239
00:11:46,740 --> 00:11:49,240
but I'm really (HICCUPS)
mad at you!
240
00:11:55,048 --> 00:11:56,715
Lou, if I may...
241
00:11:56,717 --> 00:11:59,651
One toot on that harmonica
and I'll have you
jingle-heimered.
242
00:12:05,092 --> 00:12:06,491
Hey, Noah?
We missed you at...
243
00:12:07,194 --> 00:12:09,661
Hoo-boy.
Again.
244
00:12:10,831 --> 00:12:13,231
Oh, hey! I was just
re-arranging some
furniture.
245
00:12:13,233 --> 00:12:15,100
I thought the cabin needed
a little feng shui.
246
00:12:16,536 --> 00:12:18,369
Ah, yes. Feng shui.
247
00:12:18,371 --> 00:12:21,506
The traditional Chinese
art of avoiding
your problems.
248
00:12:21,508 --> 00:12:26,211
See, things change
all the time, and then,
you just have to adjust.
249
00:12:26,213 --> 00:12:28,680
So, why not just change
them yourself before they
can blindside you?
250
00:12:30,917 --> 00:12:32,250
Are you talking
about your family?
251
00:12:32,252 --> 00:12:34,119
No! Aren't you listening?
252
00:12:34,121 --> 00:12:37,655
I'm talking about moving
my furniture into my fame
and money corner! Keep up!
253
00:12:39,259 --> 00:12:40,725
Noah...
254
00:12:40,727 --> 00:12:42,460
Why do you keep
trying to get me
to talk about my family?
255
00:12:42,462 --> 00:12:47,699
Because divorce is
a big thing and I can
tell you're hurting.
256
00:12:47,701 --> 00:12:50,268
I really think you need
someone to talk to.
257
00:12:52,205 --> 00:12:55,006
Lou, are your
parents divorced?
258
00:12:55,976 --> 00:12:57,809
No. They're not.
259
00:12:57,811 --> 00:13:00,979
Then you really
can't understand
what I'm going through.
260
00:13:01,782 --> 00:13:04,315
I don't want to talk
to you, okay?
261
00:13:14,060 --> 00:13:16,194
Ava, I'm so sorry.
262
00:13:16,196 --> 00:13:18,229
I didn't know about
your hiccups thing.
263
00:13:18,231 --> 00:13:20,198
I was just
trying to help.
264
00:13:21,802 --> 00:13:24,235
And I'm sorry
for putting you
on the spot.
265
00:13:25,839 --> 00:13:28,373
I know you're mad,
but please
talk to me!
266
00:13:29,242 --> 00:13:30,375
(GASPS)
267
00:13:30,377 --> 00:13:33,011
I wasn't giving you
the silent treatment, okay?
268
00:13:33,013 --> 00:13:35,580
I was trying to hold my
breath in order to get
rid of the... (HICCUPS)
269
00:13:36,316 --> 00:13:37,482
Dang it!
270
00:13:38,785 --> 00:13:40,652
Are you still mad?
Yes.
271
00:13:41,488 --> 00:13:44,055
Yeah, but not at you.
I'm mad at myself.
272
00:13:44,057 --> 00:13:46,291
I would love
to be able to sing
in front of people.
273
00:13:46,293 --> 00:13:49,093
But I just hate all those
eyes staring at me,
274
00:13:49,095 --> 00:13:50,261
looking like
they're judging me.
275
00:13:51,131 --> 00:13:52,197
They're not
judging you.
276
00:13:52,199 --> 00:13:56,734
And take it from a girl
who's performed in front
of a lot of actual judges.
277
00:13:56,736 --> 00:13:59,571
One of them once
marked me down
for having too many teeth.
278
00:14:00,373 --> 00:14:01,673
How many teeth
do you have?
279
00:14:01,675 --> 00:14:03,074
A normal amount!
280
00:14:03,910 --> 00:14:05,276
I had the extras removed.
281
00:14:07,147 --> 00:14:09,547
Extras?
Look, we're talking
about you!
282
00:14:11,351 --> 00:14:12,417
There's nothing
more to say.
283
00:14:12,419 --> 00:14:15,253
I'll never be able
to sing in public like
I sing in the shower.
284
00:14:15,255 --> 00:14:18,623
Well, if you really want it,
then you can't give up.
285
00:14:19,659 --> 00:14:21,192
Ava, do you trust me?
286
00:14:22,963 --> 00:14:25,296
Are you holding
your breath again?
I'm thinking.
287
00:14:29,836 --> 00:14:31,169
GWEN: Mosquitos Be Gwen!
288
00:14:31,171 --> 00:14:33,304
Get your free
Mosquitos Be Gwen
here!
289
00:14:33,306 --> 00:14:35,640
Like "be gone,"
but Be Gwen.
290
00:14:35,642 --> 00:14:38,409
Okay, it's a reach,
but I think they got it.
291
00:14:39,880 --> 00:14:41,179
What are you doing?
292
00:14:41,181 --> 00:14:43,615
Well, you said
to make some more
paste, so I did.
293
00:14:44,818 --> 00:14:46,317
I made my original recipe
294
00:14:46,319 --> 00:14:49,554
and mixed in some
of Destiny's moisturizer
to get rid of the smell.
295
00:14:49,556 --> 00:14:52,757
Wow! This paste
smells even better
than the spray,
296
00:14:52,759 --> 00:14:55,226
and it gives my skin
that kissed-by-milk feeling.
297
00:14:56,363 --> 00:14:59,197
And remember,
it's all-natural,
all-organic,
298
00:14:59,199 --> 00:15:02,767
and unlike Matteo's
Spray-o, has no
chemical byproducts.
299
00:15:03,870 --> 00:15:06,137
That's right.
I learned what
a byproduct is.
300
00:15:07,874 --> 00:15:09,173
But wait,
why would you...
301
00:15:09,175 --> 00:15:11,876
Excuse me, Matteo,
but could you please
step aside?
302
00:15:11,878 --> 00:15:15,179
I've got a whole camp
to grease up. So, be Gwen!
303
00:15:17,217 --> 00:15:20,685
That's right. I also learned
how to drop the mic
with a backhanded pun.
304
00:15:21,288 --> 00:15:22,287
Big day for me.
305
00:15:28,929 --> 00:15:32,230
Gwen, this is all
really nice of you
to want to help,
306
00:15:32,232 --> 00:15:35,099
but everyone already
has my incredibly
convenient spray.
307
00:15:36,269 --> 00:15:37,368
Your spray?
308
00:15:37,370 --> 00:15:39,370
Well, yeah.
I invented it.
309
00:15:39,372 --> 00:15:43,274
Really? What's in
your mosquito
spray, Matteo?
310
00:15:43,276 --> 00:15:44,776
Well, um...
311
00:15:46,246 --> 00:15:49,347
Okay, so you came up with
the paste ingredients,
312
00:15:49,349 --> 00:15:51,716
but I made it
usable with science.
313
00:15:52,485 --> 00:15:55,853
Please, tell me
more about science.
314
00:15:57,490 --> 00:15:59,123
I don't wanna.
315
00:16:00,927 --> 00:16:04,796
Is it where you take an idea,
try a bunch of things
to see what works,
316
00:16:04,798 --> 00:16:06,731
and make adjustments
until you can prove
it does?
317
00:16:06,733 --> 00:16:08,666
Exactly. You get it.
318
00:16:09,069 --> 00:16:10,335
Yeah, I do.
319
00:16:10,337 --> 00:16:14,138
Because that's what
I did to come up
with my mosquito paste.
320
00:16:15,308 --> 00:16:16,741
I was only
trying to help.
321
00:16:16,743 --> 00:16:20,044
And I helped, too.
But you didn't
give me any credit.
322
00:16:20,046 --> 00:16:22,413
You know, you're not
the only smart person
around here.
323
00:16:22,415 --> 00:16:26,150
And right now,
you're not being
a very smart friend.
324
00:16:37,130 --> 00:16:38,229
Hey, Noah.
325
00:16:38,999 --> 00:16:41,199
Lou, I told you...
I know. I know.
326
00:16:41,201 --> 00:16:43,368
You don't want to talk to me
about your parents' divorce.
327
00:16:43,370 --> 00:16:45,003
Because you're right,
328
00:16:45,005 --> 00:16:46,871
I don't really know what
you're going through, but
329
00:16:46,873 --> 00:16:48,539
I know
someone who does.
330
00:16:49,876 --> 00:16:52,410
Finn?
Twist, right?
331
00:16:54,180 --> 00:16:56,014
I'll leave you
two to talk.
332
00:16:56,016 --> 00:16:59,183
Or not, whatever you want.
But please want to talk.
333
00:17:01,354 --> 00:17:02,220
(DOOR CLOSES)
334
00:17:03,323 --> 00:17:05,056
My parents are divorced, too.
335
00:17:06,359 --> 00:17:07,825
You never told me that.
336
00:17:07,827 --> 00:17:09,193
It happened last year.
337
00:17:09,195 --> 00:17:11,629
I didn't want
to talk about it
for a long time.
338
00:17:12,499 --> 00:17:13,798
I was embarrassed.
339
00:17:15,168 --> 00:17:16,367
I feel embarrassed too.
340
00:17:16,369 --> 00:17:18,970
And a lot of other
feelings I just can't
figure out yet.
341
00:17:19,706 --> 00:17:21,873
At first,
I was confused.
342
00:17:22,642 --> 00:17:23,908
Then I was angry.
343
00:17:24,744 --> 00:17:26,411
Then I only wanted
to eat broccoli.
344
00:17:26,413 --> 00:17:28,713
That's when I knew
I hit rock bottom.
345
00:17:31,217 --> 00:17:33,251
I am so sorry
you had to go
through that.
346
00:17:35,522 --> 00:17:38,089
The point is,
I had a lot
of feelings.
347
00:17:38,091 --> 00:17:41,859
And when I finally
started talking
about them, with my family,
348
00:17:41,861 --> 00:17:44,662
and some good friends...
I felt better.
349
00:17:45,498 --> 00:17:47,899
Less alone.
Because I wasn't,
350
00:17:48,735 --> 00:17:49,934
and neither
are you.
351
00:17:52,772 --> 00:17:55,506
Is it all going
to be okay?
352
00:17:55,508 --> 00:17:59,277
It's going to be hard
at first, but it'll
get better.
353
00:17:59,279 --> 00:18:02,280
Plus, you get
two Christmases!
354
00:18:02,282 --> 00:18:03,915
And sometimes
two birthdays!
355
00:18:03,917 --> 00:18:06,918
Although, that means
you age twice as fast.
356
00:18:09,189 --> 00:18:10,321
Feel any better?
357
00:18:11,191 --> 00:18:14,425
Well, not yet.
But definitely
less alone.
358
00:18:15,261 --> 00:18:17,495
If you ever want
to talk, I'm here.
359
00:18:18,398 --> 00:18:19,964
Thanks, buddy.
That helps.
360
00:18:21,367 --> 00:18:24,268
So, tell me more
about this two
Christmas thing.
361
00:18:24,270 --> 00:18:26,804
See, the trick is
two separate lists
362
00:18:26,806 --> 00:18:28,806
with little
to no overlap.
363
00:18:28,808 --> 00:18:31,809
I like separating my lists
into toys and books.
364
00:18:31,811 --> 00:18:34,312
I'm kidding, it's toys
and other toys.
365
00:18:39,052 --> 00:18:40,651
Okay, everyone...
Hey, Lou.
366
00:18:40,653 --> 00:18:43,287
Before we start,
can I make
an announcement?
367
00:18:43,289 --> 00:18:46,958
Announcements are
kind of my thing,
but I guess so.
368
00:18:46,960 --> 00:18:49,193
This is how my
power unravels.
369
00:18:51,998 --> 00:18:55,233
I just want to say that
none of us would be
outside right now
370
00:18:55,235 --> 00:18:57,602
if it weren't for my
good friend...
We know, we know.
371
00:18:57,604 --> 00:18:58,769
Your good friend
"science."
372
00:18:58,771 --> 00:19:00,905
Does everyone know this
"science" guy but me?
373
00:19:02,308 --> 00:19:05,343
I was going to say
my good friend Gwen.
374
00:19:06,746 --> 00:19:09,213
Gwen made the paste
that was in my
mosquito spray.
375
00:19:09,215 --> 00:19:13,417
I should have publicly
given her credit for solving
the mosquito crisis,
376
00:19:13,419 --> 00:19:15,920
but instead,
I took all of it
377
00:19:15,922 --> 00:19:19,891
because I loved basking
in the sweet nectar
of your adulation.
378
00:19:21,161 --> 00:19:23,928
Which I don't get a lot of,
because I say
things like that.
379
00:19:26,966 --> 00:19:28,366
I'm sorry, Gwen.
380
00:19:29,135 --> 00:19:30,301
Thanks, Matteo.
381
00:19:30,303 --> 00:19:32,203
You're the smartest
person I know,
382
00:19:32,205 --> 00:19:35,072
and I think you should
tell us how you made
the mosquito paste.
383
00:19:35,074 --> 00:19:37,241
It really saved
us all this week.
384
00:19:37,243 --> 00:19:39,110
Let's hear
it for Gwen!
385
00:19:41,381 --> 00:19:44,515
Yes, now that anyone
and everyone's just
making announcements,
386
00:19:44,517 --> 00:19:46,350
stand up, Gwen!
Tell us how you did it!
387
00:19:47,887 --> 00:19:51,389
Well, at first I tried using
lemongrass and eucalyptus,
388
00:19:51,391 --> 00:19:53,224
which are
natural repellents.
389
00:19:53,226 --> 00:19:55,793
But neither of them
were strong enough.
390
00:19:55,795 --> 00:19:58,062
And then, I had my
"Eurek" moment.
391
00:19:58,064 --> 00:20:00,131
Don't you mean
your "Eureka!" moment?
392
00:20:00,133 --> 00:20:03,434
No. I accidentally
stepped in a cow
patty and went,
393
00:20:03,903 --> 00:20:05,236
"You-reek, Gwen!"
394
00:20:06,406 --> 00:20:08,806
That's when I realized
I had found my
secret ingredient.
395
00:20:08,808 --> 00:20:11,475
(ALL GROAN)
You mean...
396
00:20:11,477 --> 00:20:14,145
(SNIFFING)
That there's...
397
00:20:15,682 --> 00:20:17,248
That's right!
398
00:20:17,250 --> 00:20:19,350
The secret ingredient
to my mosquito paste
is cow manure.
399
00:20:19,352 --> 00:20:20,952
(ALL RETCHING)
400
00:20:22,488 --> 00:20:24,455
First my parents
tell me they're
getting divorced,
401
00:20:24,457 --> 00:20:26,691
and now I'm covered
in cow poop.
402
00:20:26,693 --> 00:20:28,092
This has been
a week!
403
00:20:30,830 --> 00:20:34,031
Hey, Lou, before the
poop-laced repellent
wears off
404
00:20:34,033 --> 00:20:35,499
and the mosquitos
take back the night,
405
00:20:35,501 --> 00:20:37,602
can we have another
song leader audition?
406
00:20:37,604 --> 00:20:39,904
Yeah, sure.
But who is it?
407
00:20:40,540 --> 00:20:42,406
Me, again.
408
00:20:42,408 --> 00:20:45,810
I've been working
on a sing-a-long song
that I'd like to try.
409
00:20:55,355 --> 00:20:57,488
I get it, it's weird,
don't judge me.
410
00:20:58,925 --> 00:21:01,192
Also, this one
goes out
to Destiny...
411
00:21:02,128 --> 00:21:03,361
Who never has.
412
00:21:09,235 --> 00:21:11,636
Sometimes the dock looks kinda high
413
00:21:11,638 --> 00:21:14,205
And you're super scared to jump
414
00:21:14,207 --> 00:21:18,042
Sometimes you fail and it makes you feel
415
00:21:18,044 --> 00:21:20,177
Like you're a moose's rump
416
00:21:20,179 --> 00:21:23,781
When tetherballs don't swing your way
417
00:21:23,783 --> 00:21:26,350
Or you're afraid to sing
418
00:21:26,352 --> 00:21:29,320
Just find yourself a friend, and then
419
00:21:29,322 --> 00:21:33,090
You can weather anything
420
00:21:33,092 --> 00:21:37,361
Ooh, ooh, ooh, ooh looks like we're out of the woods now
421
00:21:37,363 --> 00:21:40,498
Kikiwaka's right 'round the bend
422
00:21:40,500 --> 00:21:43,301
Looks like we're out of the woods now
423
00:21:43,303 --> 00:21:45,636
And I think I see a friend
424
00:21:45,638 --> 00:21:49,240
That turn was wrong and the night was long
425
00:21:49,242 --> 00:21:51,842
I thought it would never end
426
00:21:51,844 --> 00:21:55,012
But I think I'm out of the woods now
427
00:21:55,014 --> 00:21:57,915
'Cause I think I see my friends
428
00:21:57,917 --> 00:21:59,083
Everyone!
429
00:22:00,253 --> 00:22:02,920
ALL:
Looks like we're out of the woods now
430
00:22:02,922 --> 00:22:06,090
Kikiwaka's right 'round the bend
431
00:22:06,092 --> 00:22:08,592
Looks like we're out of the woods now
432
00:22:08,594 --> 00:22:11,329
And I think I see a friend
433
00:22:11,331 --> 00:22:14,999
That turn was wrong and the night was long
434
00:22:15,001 --> 00:22:17,368
I thought it would never end
435
00:22:17,370 --> 00:22:20,705
But I think I'm out of the woods now
436
00:22:20,707 --> 00:22:23,274
'Cause I think I see my friends
437
00:22:23,276 --> 00:22:26,410
Yeah, I think I'm out of the woods now
438
00:22:26,412 --> 00:22:30,681
'Cause I think I see my friends
439
00:22:37,023 --> 00:22:38,456
That was great, Ava!
440
00:22:38,458 --> 00:22:40,424
Can't wait to see
what song you sing
for us tomorrow!
441
00:22:40,426 --> 00:22:42,560
Wait. I have
to do this
every night?
442
00:22:42,562 --> 00:22:45,363
Congratulations,
song leader!
(GROANS)
443
00:22:45,365 --> 00:22:48,632
Do Your Ears Hang Low
is a personal favorite.
444
00:22:57,977 --> 00:23:00,611
Thanks for joining
the Kikiwaka
Science Club, Gwen.
445
00:23:00,613 --> 00:23:03,247
It was getting
lonely being
the only member,
446
00:23:03,249 --> 00:23:05,149
and roll call was
getting me
weird looks.
447
00:23:06,652 --> 00:23:08,252
I'm already having fun.
448
00:23:08,254 --> 00:23:11,756
And I think these new candles
we made from the bug paste
are going to work.
449
00:23:11,758 --> 00:23:14,725
And make everyone
forget about our
poop products.
450
00:23:19,232 --> 00:23:20,865
Hey, guys, can you
fix this speaker?
451
00:23:20,867 --> 00:23:22,733
I want to play music
for tonight's
sing-a-long,
452
00:23:22,735 --> 00:23:24,301
but I turned it on and I
can't hear anything.
453
00:23:24,303 --> 00:23:26,937
Ava, how long
has that thing
been on?
454
00:23:27,573 --> 00:23:28,806
Fifteen, 20 minutes?
Why?
455
00:23:28,808 --> 00:23:30,508
(COYOTES HOWLING
IN DISTANCE)
456
00:23:30,510 --> 00:23:33,911
The coyotes are back!
Save yourselves!
457
00:23:34,414 --> 00:23:36,147
That's why!
Run!
39250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.