Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,842 --> 00:00:07,709
(Grunting)
2
00:00:07,711 --> 00:00:10,812
OMG! This is really stuck.
3
00:00:10,814 --> 00:00:13,215
What kind of person puts a
bucket on their head on purpose?
4
00:00:13,217 --> 00:00:16,018
I have to wash my hair!
5
00:00:16,020 --> 00:00:17,853
Can you not just use the shower?
6
00:00:17,855 --> 00:00:19,321
Ew! No way.
7
00:00:19,323 --> 00:00:20,956
I pee in there!
8
00:00:20,958 --> 00:00:22,224
(Gags)
9
00:00:24,460 --> 00:00:25,527
(Grunts)
10
00:00:26,362 --> 00:00:28,063
(Chuckles)
11
00:00:28,065 --> 00:00:30,999
Whoa, you want to ride on
my handle bars, just ask.
12
00:00:31,001 --> 00:00:32,401
(Both chuckle)
13
00:00:32,403 --> 00:00:34,503
I am so sorry, Sasha.
14
00:00:34,505 --> 00:00:36,405
Jorge got his head stuck in a bucket again,
15
00:00:36,407 --> 00:00:39,307
and I lost my balance...
And my will to live.
16
00:00:39,309 --> 00:00:41,009
(Laughs)
17
00:00:41,011 --> 00:00:42,477
(Groans) You are funny.
18
00:00:43,413 --> 00:00:44,646
Uh, hey...
19
00:00:46,049 --> 00:00:48,383
Do you want to join me on my bike ride?
20
00:00:48,385 --> 00:00:52,054
Before I commit, may I ask why
there is a steak tied to your bike?
21
00:00:52,056 --> 00:00:55,023
How else are you going to get
the mountain lions to chase you?
22
00:00:55,025 --> 00:00:58,060
Well, as tempting as
that sounds, (Chuckles)
23
00:00:58,062 --> 00:01:02,030
my hammies are quite tender
from today's chair aerobics.
24
00:01:02,032 --> 00:01:04,266
Maybe next time. Catch you later!
25
00:01:07,070 --> 00:01:11,206
OMG, Sasha was totally flirting with you!
26
00:01:11,208 --> 00:01:14,176
Wha... Oh, that is not possible.
27
00:01:14,178 --> 00:01:16,211
Sasha is the coolest girl in camp.
28
00:01:16,213 --> 00:01:19,047
And I am not even the
coolest guy in Botany Club.
29
00:01:19,049 --> 00:01:20,916
That is Derek, obvi.
30
00:01:22,085 --> 00:01:25,187
Emma's right, she's into you.
31
00:01:25,189 --> 00:01:30,125
Of course, she also teases mountain
lions, so clearly her judgment is impaired.
32
00:01:32,061 --> 00:01:35,931
Well, even if you guys are right, I
have no idea how to woo a maiden.
33
00:01:35,933 --> 00:01:39,134
Well, to start off, never
say "woo" or "maiden."
34
00:01:39,136 --> 00:01:41,803
Don't worry, I'll coach you
through it. I'll help too.
35
00:01:41,805 --> 00:01:43,105
Why would he ask you for help?
36
00:01:43,107 --> 00:01:44,906
You just got your head stuck in a bucket.
37
00:01:44,908 --> 00:01:47,976
Yeah, but I looked smokin' hot doing it.
38
00:01:50,613 --> 00:01:52,080
? Here we go
39
00:01:52,082 --> 00:01:55,217
? We're leaving the
city behind right now
40
00:01:55,219 --> 00:01:57,085
? Let's gather by the campfire light
41
00:01:57,087 --> 00:01:59,121
? And sing this song
42
00:01:59,123 --> 00:02:01,022
All: ? Kikiwaka
43
00:02:02,091 --> 00:02:04,326
? Hanging out with someone new
44
00:02:04,328 --> 00:02:07,129
? Then falling out of a camp canoe
45
00:02:07,131 --> 00:02:09,498
? What's that smell? It's on your shoe
46
00:02:09,500 --> 00:02:11,299
All: ? Kikiwaka
47
00:02:12,268 --> 00:02:14,569
? Got a s'more in my hair
48
00:02:14,571 --> 00:02:17,239
? Mosquitos in our underwear
49
00:02:17,241 --> 00:02:19,074
? Shower's broke but we don't care
50
00:02:19,076 --> 00:02:21,076
All: ? Kikiwaka
51
00:02:21,078 --> 00:02:26,348
? This is our home away from
home away from home away from home
52
00:02:26,350 --> 00:02:30,152
? But watch your back
A bear just ate my phone
53
00:02:30,154 --> 00:02:32,654
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka
54
00:02:32,656 --> 00:02:34,956
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka
55
00:02:34,958 --> 00:02:37,159
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka ?
56
00:02:47,470 --> 00:02:51,606
Woodchucks, I am so glad I get to share
the gift of bird-watching with you!
57
00:02:51,608 --> 00:02:54,843
Next time you want to share
a gift with me, I like cash.
58
00:02:56,312 --> 00:02:59,080
Oh, my lucky stars, a Tufted Titmouse!
59
00:02:59,782 --> 00:03:02,217
Ooh, a Purple Fairy Martin!
60
00:03:02,219 --> 00:03:03,718
And a Tinsel Flea Turnip!
61
00:03:05,388 --> 00:03:09,291
What? I thought we were
just saying weird words.
62
00:03:09,293 --> 00:03:13,361
The Purple Fairy Martin and Tufted
Titmouse are species of birds.
63
00:03:13,363 --> 00:03:17,232
In fact, there are over 400
diverse avian species in Maine.
64
00:03:17,234 --> 00:03:19,868
Eh, they all look like pigeons to me.
65
00:03:21,504 --> 00:03:24,306
Let's get a closer look at
these magnificent creatures.
66
00:03:24,308 --> 00:03:26,374
If you look up, don't open your mouth.
67
00:03:29,812 --> 00:03:31,546
Tiffany: Hey, Zuri, look!
68
00:03:31,548 --> 00:03:33,381
A Tawny Eagle egg.
69
00:03:33,383 --> 00:03:36,518
It must've fallen from
its nest way up there.
70
00:03:36,520 --> 00:03:40,322
Aw, we have to save this baby birdy.
71
00:03:40,324 --> 00:03:41,823
(Gasps) Let's take it back to the cabin.
72
00:03:41,825 --> 00:03:44,526
Sweet! I've always wanted a guard eagle.
73
00:03:44,528 --> 00:03:45,760
Really?
74
00:03:45,762 --> 00:03:49,064
Yes, it's the first step
in becoming a supervillain.
75
00:03:50,600 --> 00:03:52,667
It's good to have goals.
76
00:03:54,203 --> 00:03:56,838
But we can't tell Lou about this.
77
00:03:56,840 --> 00:04:01,009
Remember when she made us get
rid of that adorable stray puppy?
78
00:04:01,011 --> 00:04:03,345
To be fair, it was a wolf.
79
00:04:03,347 --> 00:04:04,579
Yeah...
80
00:04:04,581 --> 00:04:06,348
I miss Bitey.
81
00:04:11,954 --> 00:04:15,257
Oh, okay, the target has been spotted.
82
00:04:15,259 --> 00:04:15,978
Don't say target.
83
00:04:16,009 --> 00:04:18,290
You want to take her
out, not "take her out!"
84
00:04:20,796 --> 00:04:22,364
Okay, what do I do?
85
00:04:22,366 --> 00:04:23,598
Walk up to her?
86
00:04:23,600 --> 00:04:25,133
Oh, got it.
87
00:04:25,135 --> 00:04:27,636
But do it in a cool way,
like you're in a Western.
88
00:04:27,638 --> 00:04:29,170
Girls love cowboys.
89
00:04:35,077 --> 00:04:36,811
Howdy, ma'am.
90
00:04:36,813 --> 00:04:39,281
You must be the new school marm in town.
91
00:04:39,283 --> 00:04:40,483
(Whispering) What am I saying?
92
00:04:42,952 --> 00:04:46,688
I have no idea, but did
you just call me a "marm"?
93
00:04:48,257 --> 00:04:50,725
Abort! Punch her and run away.
94
00:04:50,727 --> 00:04:52,294
That's what girls do to me.
95
00:04:54,063 --> 00:04:56,765
Don't listen to bucket
head. Ask her about her day.
96
00:04:56,767 --> 00:04:59,267
And whatever she says, act fascinated.
97
00:04:59,269 --> 00:05:02,404
Ah! How is your day going, Sasha?
98
00:05:02,406 --> 00:05:04,272
Well, so far, I've just had breakfast.
99
00:05:04,274 --> 00:05:06,708
Really? That is fascinating!
100
00:05:08,110 --> 00:05:10,345
Ah, not really, it was just a donut.
101
00:05:10,347 --> 00:05:13,782
I can't believe she took the last donut!
102
00:05:13,784 --> 00:05:17,585
I can't believe you took the last donut!
103
00:05:17,587 --> 00:05:20,955
Well, if it makes you feel any
better, it was stale. (Both chuckle)
104
00:05:20,957 --> 00:05:22,023
It doesn't.
105
00:05:25,695 --> 00:05:26,828
Don't let her go!
106
00:05:26,830 --> 00:05:28,163
Oh, wait!
107
00:05:28,165 --> 00:05:30,165
(Exclaiming)
108
00:05:36,505 --> 00:05:38,673
Whoa!
109
00:05:38,675 --> 00:05:41,042
That was some hardcore parkour!
110
00:05:41,044 --> 00:05:43,044
Great! He's in!
111
00:05:43,046 --> 00:05:45,313
I like to live life on the edge.
112
00:05:45,315 --> 00:05:48,883
In fact, I may just leave some
of these splinters in my tushy.
113
00:05:48,885 --> 00:05:50,051
(Chuckles)
114
00:05:50,053 --> 00:05:52,320
And he's out again.
115
00:05:52,322 --> 00:05:56,991
Uh, Sasha, would you want
to go on a date with me?
116
00:05:56,993 --> 00:05:59,461
Sure! Well, you cannot
blame a guy for trying...
117
00:05:59,463 --> 00:06:00,929
Wait, did you just say yes?
118
00:06:01,997 --> 00:06:03,164
(Chuckling) Yes.
119
00:06:03,166 --> 00:06:04,265
Both: Yes!
120
00:06:04,834 --> 00:06:06,334
They have sporks.
121
00:06:06,336 --> 00:06:09,204
And Ravi finally got a date!
122
00:06:14,810 --> 00:06:16,711
Who's a cute little eggy?
123
00:06:16,713 --> 00:06:19,314
You are. Yes, you are!
124
00:06:21,150 --> 00:06:22,484
Hey, Zuri.
125
00:06:22,486 --> 00:06:25,687
(Door closes) I found this book
about baby birds in the library.
126
00:06:25,689 --> 00:06:29,057
It's called "What to Expect
When You're Eggs-pecting."
127
00:06:29,059 --> 00:06:30,492
(Chuckles)
128
00:06:30,494 --> 00:06:33,495
We don't need a book,
we can just "wing" it.
129
00:06:35,231 --> 00:06:39,100
Oh, but "Eggs-pecting" is so clever.
130
00:06:39,102 --> 00:06:43,171
Anyway, the book says that the baby bird
will need food as soon as it's hatched.
131
00:06:43,173 --> 00:06:45,507
So, we should stock up on worms now.
132
00:06:45,509 --> 00:06:49,677
Right. I say we flip a coin to see
who does the chewing and regurgitating.
133
00:06:51,247 --> 00:06:53,548
Or we can use a blender.
134
00:06:53,550 --> 00:06:56,518
Sure. If you want to be a lazy parent.
135
00:06:56,520 --> 00:06:58,920
Next you'll be leaving
her with a birdysitter,
136
00:06:58,922 --> 00:07:02,524
who will just stick her
in front of the TV all day.
137
00:07:02,526 --> 00:07:04,058
Little Shelly deserves better.
138
00:07:04,060 --> 00:07:07,362
Shelly? I thought we were
going to name her Egg-atha.
139
00:07:07,364 --> 00:07:09,764
Fine, if you want her to be teased,
140
00:07:09,766 --> 00:07:13,535
spend all her birthdays alone,
and never get asked to prom.
141
00:07:15,104 --> 00:07:17,872
Then, she'll wind up an old maid,
142
00:07:17,874 --> 00:07:21,543
with a bunch of cats, who will
eat her, because she's a bird!
143
00:07:23,045 --> 00:07:26,481
Or none of those things will
happen, because she is a bird.
144
00:07:31,554 --> 00:07:33,254
Hey, my little Chuck-lets.
145
00:07:33,256 --> 00:07:34,422
What's going on?
146
00:07:34,424 --> 00:07:35,557
Both: Nothing!
147
00:07:36,725 --> 00:07:38,493
Okay.
148
00:07:38,495 --> 00:07:40,261
So, Zuri, how do you
like the bird-watching?
149
00:07:40,263 --> 00:07:41,596
What was your favorite part?
150
00:07:41,598 --> 00:07:43,399
(Grunts) Spending time
with you. Now get lost!
151
00:07:45,000 --> 00:07:46,968
Bye. Visit anytime.
152
00:07:46,970 --> 00:07:49,237
I will, because this is my cabin.
153
00:07:49,239 --> 00:07:51,005
And has been for eight years.
154
00:07:51,007 --> 00:07:52,674
Then it's time for a change.
155
00:07:52,676 --> 00:07:54,776
Yeah. Why don't you check out Bunny cabin?
156
00:07:54,778 --> 00:07:56,711
They have a really great
view of the cesspool.
157
00:07:58,414 --> 00:08:00,482
Okay, something's going on here.
158
00:08:00,484 --> 00:08:03,251
You two are sweating
like hogs in a hot tub.
159
00:08:03,253 --> 00:08:05,687
We like to give them a spa
day before we... You know.
160
00:08:09,592 --> 00:08:11,459
Ooh, is that a Red breasted Nuthatch?
161
00:08:11,461 --> 00:08:13,595
Ooh, that's my favorite
of all the nuthatches.
162
00:08:16,031 --> 00:08:17,532
Phew!
163
00:08:17,534 --> 00:08:19,534
That was close.
164
00:08:19,536 --> 00:08:21,169
(Gasps) Zuri! The egg!
165
00:08:21,171 --> 00:08:22,504
(Clatters)
166
00:08:22,506 --> 00:08:25,039
Thank goodness. You almost broke it.
167
00:08:25,041 --> 00:08:26,608
I broke something.
168
00:08:31,447 --> 00:08:34,482
Hey, there's my lady killer!
169
00:08:34,484 --> 00:08:37,452
How did your whitewater rafting date go?
170
00:08:37,454 --> 00:08:39,454
It was humiliating.
171
00:08:39,456 --> 00:08:42,991
When we went over the rapids, I
screamed like a toddler on Santa's lap.
172
00:08:42,993 --> 00:08:45,827
Maybe she thought they
were screams of excitement?
173
00:08:45,829 --> 00:08:50,632
Yes. And maybe she also thought the
wetness in my pants was from the river.
174
00:08:52,167 --> 00:08:54,536
Don't worry, champ.
175
00:08:54,538 --> 00:08:59,507
Pick yourself up, change your underwear,
and focus on the second date.
176
00:08:59,509 --> 00:09:01,709
Did you not hear the
wee-wee-in-the pants story?
177
00:09:03,646 --> 00:09:05,647
Hey, Ravi, do you have a second?
178
00:09:05,649 --> 00:09:07,515
Here it comes.
179
00:09:07,517 --> 00:09:10,685
I know, I have a great personality,
but you just want to be friends.
180
00:09:10,687 --> 00:09:12,387
(Chuckles) No.
181
00:09:12,389 --> 00:09:14,556
Wait, you do not want to be friends?
182
00:09:15,591 --> 00:09:17,492
Of course.
183
00:09:17,494 --> 00:09:19,614
I came over to see if you
want to go on a second date?
184
00:09:19,695 --> 00:09:21,162
Second date?
185
00:09:21,164 --> 00:09:22,830
Second date!
186
00:09:25,601 --> 00:09:29,003
Well, yes, I cannot wait
to go out with you again!
187
00:09:29,005 --> 00:09:30,171
Oh, I am so happy.
188
00:09:30,173 --> 00:09:31,339
Nay, elated!
189
00:09:31,341 --> 00:09:32,607
I have...
190
00:09:32,609 --> 00:09:35,209
(Clears throat) I mean, cool, whatevs.
191
00:09:35,211 --> 00:09:36,611
(Chuckles)
192
00:09:36,613 --> 00:09:41,583
Sweet! And whatever we do,
it has to be totally extreme!
193
00:09:41,585 --> 00:09:42,850
(Both laughing)
194
00:09:42,852 --> 00:09:44,552
Come on, X me!
195
00:09:44,554 --> 00:09:46,521
Okay, extreme starts with an "E,"
196
00:09:46,523 --> 00:09:49,390
but I suppose I will throw
caution and spelling to the wind!
197
00:09:49,392 --> 00:09:50,458
(Exclaims)
198
00:09:57,433 --> 00:09:58,900
Hey, Sasha.
199
00:09:58,902 --> 00:10:01,469
Wow, Ravi! You're not limping anymore.
200
00:10:01,471 --> 00:10:03,771
You are an extreme healer! (Groans)
201
00:10:03,773 --> 00:10:05,406
I love that!
202
00:10:05,408 --> 00:10:08,543
Oh, yes, I am a speedy clotter. (Chuckles)
203
00:10:08,545 --> 00:10:10,578
So, what shall we do for our hangout?
204
00:10:10,580 --> 00:10:12,947
Dude, when you're with
me, you don't "hang out."
205
00:10:12,949 --> 00:10:16,884
Hang, chill, relax, are
not words in my vocabulary!
206
00:10:16,886 --> 00:10:19,587
Then I think our next date
should be at an SAT prep course.
207
00:10:19,589 --> 00:10:21,155
(Chuckles)
208
00:10:21,157 --> 00:10:23,091
I'd rather do an obstacle
course. (Both chuckle)
209
00:10:23,093 --> 00:10:26,928
But right now, we're going to joust.
210
00:10:26,930 --> 00:10:29,564
Super romantic, right?
211
00:10:29,566 --> 00:10:30,698
Is it?
212
00:10:32,167 --> 00:10:35,803
Aw, look at Ravi with Sasha.
213
00:10:35,805 --> 00:10:38,239
Jorge: Our little boy is all grown up.
214
00:10:38,241 --> 00:10:41,676
And there's finally a girl talking to him
who's not a family member or a teacher.
215
00:10:42,645 --> 00:10:46,981
Isn't this so much fun? (Groans)
216
00:10:46,983 --> 00:10:50,752
(Chuckles) If I say yes,
will you stop pummeling me?
217
00:10:50,754 --> 00:10:53,354
Come on, bro, don't go easy on me!
218
00:10:53,356 --> 00:10:55,423
Hit me as hard as you can!
219
00:10:55,425 --> 00:10:58,493
Ha! Very well. Get ready
for me to bring the pain!
220
00:10:58,495 --> 00:10:59,827
(Laughing) (Grunting)
221
00:11:00,929 --> 00:11:02,330
Stop! That tickles.
222
00:11:04,667 --> 00:11:07,669
Aw, young love is adorable.
223
00:11:07,671 --> 00:11:08,836
(Groans)
224
00:11:10,939 --> 00:11:12,707
And apparently painful.
225
00:11:16,178 --> 00:11:19,347
(Sing-song) ? rock-a-bye
Shelly, in the tree top
226
00:11:19,349 --> 00:11:21,783
? When the wind blows... ?
227
00:11:21,785 --> 00:11:24,285
Hello, the wind probably
blew her out of the nest.
228
00:11:24,287 --> 00:11:26,721
Way to traumatize her.
229
00:11:26,723 --> 00:11:28,489
I'm sorry, Shelly.
230
00:11:28,491 --> 00:11:30,525
I'll just tell you a story.
231
00:11:30,527 --> 00:11:32,393
Humpty Dumpty sat on a wall...
232
00:11:32,395 --> 00:11:33,795
Nope!
233
00:11:35,497 --> 00:11:39,701
And lived happily ever
after, without a great fall.
234
00:11:39,703 --> 00:11:41,869
It's Lou! Quick, hide Egg-atha!
235
00:11:41,871 --> 00:11:43,538
Shelly! Whatever!
236
00:11:45,674 --> 00:11:48,576
(Sighs) I have been looking for
that red breasted nuthatch forever!
237
00:11:48,578 --> 00:11:50,445
(Door closes) Are you
sure that's what you saw?
238
00:11:51,213 --> 00:11:52,513
Absolutely.
239
00:11:52,515 --> 00:11:55,349
I mean, two wings, a beak...
240
00:11:55,351 --> 00:11:57,218
What else could it have been?
241
00:11:58,320 --> 00:12:00,221
Every bird in existence.
242
00:12:01,056 --> 00:12:02,924
Lou: Uh, Zuri...
243
00:12:02,926 --> 00:12:04,258
What's going on
244
00:12:04,927 --> 00:12:06,260
there?
245
00:12:06,862 --> 00:12:08,062
Uh...
246
00:12:08,064 --> 00:12:10,865
I just went through puberty.
247
00:12:10,867 --> 00:12:12,834
On one side.
248
00:12:14,570 --> 00:12:16,237
Don't you hate when that happens?
249
00:12:17,840 --> 00:12:19,674
Okay, fess up. What are you guys hiding?
250
00:12:19,676 --> 00:12:23,511
(Sighs) Okay, Lou, this is Shelly.
251
00:12:24,012 --> 00:12:26,114
Shelly, say hi.
252
00:12:26,116 --> 00:12:27,582
Oh, she's shy.
253
00:12:28,517 --> 00:12:30,585
This is a Tawny Eagle egg.
254
00:12:30,587 --> 00:12:33,221
Did you learn nothing from
when I had to take Bitey away?
255
00:12:33,223 --> 00:12:36,691
Only that there's a lump of
ice where your heart should be!
256
00:12:36,693 --> 00:12:39,360
Hey, that wolf tried to take
a chunk out of my prized hams.
257
00:12:40,295 --> 00:12:42,430
Now get to explaining.
258
00:12:42,432 --> 00:12:44,599
We found the egg when
we were bird watching.
259
00:12:44,601 --> 00:12:47,101
So we're taking care of it till it hatches.
260
00:12:47,103 --> 00:12:49,470
Girls, taking this egg was a huge mistake.
261
00:12:49,472 --> 00:12:51,239
Eagles are a protected species.
262
00:12:51,241 --> 00:12:52,974
What were we supposed to do?
263
00:12:52,976 --> 00:12:55,476
Leave it in the forest,
like Gladys left Timmy?
264
00:12:57,412 --> 00:13:00,248
No, we need to turn it
over to a wildlife officer.
265
00:13:00,250 --> 00:13:03,251
Eagle eggs are high-maintenance,
and require a lot of attention.
266
00:13:03,253 --> 00:13:05,386
So does Emma, but we keep her!
267
00:13:07,122 --> 00:13:08,556
I'm sorry, girls.
268
00:13:11,927 --> 00:13:16,130
We can't let Shelly be raised By a
bunch of strangers. (Door closes)
269
00:13:16,132 --> 00:13:18,800
No one's gonna love her as much as we do.
270
00:13:18,802 --> 00:13:20,401
Except...
271
00:13:20,403 --> 00:13:22,003
Possibly her bird mom?
272
00:13:23,572 --> 00:13:25,773
Maybe we should take
Shelly back to her nest.
273
00:13:25,775 --> 00:13:27,809
But she'd love New York.
274
00:13:27,811 --> 00:13:29,710
There's eight million people to poop on.
275
00:13:31,747 --> 00:13:34,882
(Sighs) Fine, I'll start getting her ready.
276
00:13:38,320 --> 00:13:40,922
Uh... Why are you putting
her hat on her butt?
277
00:13:40,924 --> 00:13:42,757
This is her butt?
278
00:13:42,759 --> 00:13:45,259
Oh, man, I've been
kissing the wrong cheeks.
279
00:13:49,531 --> 00:13:51,999
Ow! Ow!
280
00:13:52,001 --> 00:13:54,969
I cannot believe you did
extreme fire jousting.
281
00:13:54,971 --> 00:13:56,938
Why not?
282
00:13:56,940 --> 00:13:59,207
It is so much more fun when there
is more at stake. (Nervous chuckle)
283
00:13:59,209 --> 00:14:01,843
Yeah, like your fingerprints!
284
00:14:01,845 --> 00:14:04,846
On the bright side, I can now
commit a crime without being traced.
285
00:14:04,848 --> 00:14:07,949
Good, because there's a
couple kids in Bunny cabin
286
00:14:07,951 --> 00:14:10,117
I'd like to see "take a hike."
287
00:14:12,554 --> 00:14:14,789
Ravi, I'm happy you're dating Sasha,
288
00:14:14,791 --> 00:14:18,192
but can't you at least ask her if
she wants to do something more chill?
289
00:14:18,194 --> 00:14:20,661
The only "chill" thing Sasha has ever done
290
00:14:20,663 --> 00:14:23,297
is get frostbite while
dog sledding in Alaska.
291
00:14:25,000 --> 00:14:26,968
Don't listen to her, bro.
292
00:14:26,970 --> 00:14:28,402
Love hurts.
293
00:14:28,404 --> 00:14:30,938
Yeah, but it shouldn't
give you third degree burns.
294
00:14:31,506 --> 00:14:32,940
Chicks dig scars.
295
00:14:34,176 --> 00:14:36,510
My uncle told me that.
296
00:14:36,512 --> 00:14:39,280
He's a really bad plastic surgeon.
297
00:14:43,585 --> 00:14:48,489
(Panting) Wow, it feels like
we've been climbing forever,
298
00:14:48,491 --> 00:14:50,825
but at least the view is great.
299
00:14:50,827 --> 00:14:52,593
Not from where I'm standing.
300
00:14:58,100 --> 00:14:59,734
We made it!
301
00:14:59,736 --> 00:15:02,737
Oh, look, what a lovely nest.
302
00:15:02,739 --> 00:15:05,706
Yeah, but I'm not sure
about the neighborhood.
303
00:15:05,708 --> 00:15:09,010
I saw some sketchy
squirrels on the way up here.
304
00:15:09,012 --> 00:15:11,512
Zuri, Shelly will be fine.
305
00:15:11,514 --> 00:15:12,980
This is where she belongs.
306
00:15:16,952 --> 00:15:17,952
(Both gasp)
307
00:15:17,954 --> 00:15:19,687
Tiffany: My book!
308
00:15:20,689 --> 00:15:22,023
Whoa!
309
00:15:22,025 --> 00:15:24,425
Did this tree grow
since we've been up here?
310
00:15:24,427 --> 00:15:26,093
I'm afraid to climb down!
311
00:15:26,095 --> 00:15:28,062
(Choking) Be careful!
312
00:15:28,064 --> 00:15:30,464
You're going to knock
Shelly out of her nest!
313
00:15:30,466 --> 00:15:33,234
At least she has a protective
shell to break her fall!
314
00:15:33,236 --> 00:15:35,870
I only have you!
315
00:15:35,872 --> 00:15:38,773
Look, I'm sure eventually someone at camp
316
00:15:38,775 --> 00:15:41,242
will notice we're missing
and come rescue us.
317
00:15:41,244 --> 00:15:44,178
Or they'll just think, "Oh,
goodie, more pudding for us!"
318
00:15:45,714 --> 00:15:49,150
Tiffany, I promise,
everything is going to be fine.
319
00:15:49,152 --> 00:15:50,751
(Eagle screaming)
320
00:15:50,753 --> 00:15:52,553
Or not! Mom's home.
321
00:15:52,555 --> 00:15:55,856
(GASPS) The two most terrifying
words in the English language.
322
00:15:59,127 --> 00:16:02,163
One, two,
323
00:16:03,832 --> 00:16:05,499
two and a half...
324
00:16:05,501 --> 00:16:08,402
Ravi, if you can't jump off a bed,
325
00:16:08,404 --> 00:16:11,005
how are you going to jump out of a plane?
326
00:16:11,673 --> 00:16:14,008
OMG!
327
00:16:14,010 --> 00:16:17,178
I heard you and Sasha were going
skydiving, but I didn't believe it.
328
00:16:17,180 --> 00:16:20,648
I mean, you won't even do regular diving.
329
00:16:20,650 --> 00:16:24,685
I know, but with Sasha, I'm a
new man. Jorge, my step stool.
330
00:16:28,090 --> 00:16:32,026
Emma, being in a relationship
is about compromise.
331
00:16:32,028 --> 00:16:34,295
Maybe when it comes to pizza toppings,
332
00:16:34,297 --> 00:16:36,998
but not when it comes to living or dying.
333
00:16:37,000 --> 00:16:38,933
(Sighs) Ravi, you need to
break up with this girl.
334
00:16:38,935 --> 00:16:40,434
No way!
335
00:16:40,436 --> 00:16:42,837
He can't risk losing Sasha.
336
00:16:42,839 --> 00:16:46,440
He'll never find another girl
who wants to go out with him.
337
00:16:46,442 --> 00:16:48,476
I beg your pardon!
338
00:16:48,478 --> 00:16:49,944
I'm sorry.
339
00:16:49,946 --> 00:16:52,046
Whom wants to go out with him.
340
00:16:53,315 --> 00:16:56,150
(Sighs) Jorge is right.
341
00:16:56,152 --> 00:17:00,154
Sasha is my first real girlfriend,
and that is worth any risk.
342
00:17:00,156 --> 00:17:01,622
You know how I know you're wrong?
343
00:17:01,624 --> 00:17:04,091
Because that sentence
started with "Jorge is right."
344
00:17:05,160 --> 00:17:07,862
Emma, just be happy for me.
345
00:17:07,864 --> 00:17:11,499
I can finally go to a movie and
hold something other than popcorn.
346
00:17:11,501 --> 00:17:13,134
Hey, thrill seeker...
347
00:17:13,136 --> 00:17:14,502
(Chuckles)
348
00:17:14,504 --> 00:17:16,470
We have pet names for each other.
349
00:17:16,472 --> 00:17:18,105
Hey, death wish. (Chuckles)
350
00:17:18,507 --> 00:17:20,007
(Groans)
351
00:17:20,009 --> 00:17:22,743
You ready for the rush of your life?
352
00:17:24,880 --> 00:17:29,050
As ready as two hydrogen
atoms to form a covalent bond!
353
00:17:30,085 --> 00:17:31,986
That's his way of saying he's ready.
354
00:17:32,754 --> 00:17:34,422
Great, let's fly!
355
00:17:36,591 --> 00:17:39,026
Well, he may break every bone in his body,
356
00:17:39,028 --> 00:17:42,029
but at least he'll be able
to say he had a girlfriend.
357
00:17:42,031 --> 00:17:44,732
How is he going to say
anything with a broken jaw?
358
00:17:44,734 --> 00:17:48,102
Like this... (Muffled)
"I had a girlfriend."
359
00:17:49,704 --> 00:17:51,172
Okay, back in your bucket.
360
00:17:52,574 --> 00:17:54,175
(Tiffany and Zuri screaming)
361
00:17:54,177 --> 00:17:55,876
(Eagle screeching)
362
00:17:55,878 --> 00:17:58,612
I never thought I'd meet
a mom scarier than mine!
363
00:18:00,015 --> 00:18:04,085
Well, at least if we die up here, we
won't get in trouble for sneaking away!
364
00:18:04,087 --> 00:18:05,686
You two are in big trouble!
365
00:18:05,688 --> 00:18:07,021
(Gasps)
366
00:18:07,023 --> 00:18:09,523
Lou, how did you find us?
367
00:18:09,525 --> 00:18:11,125
Well, I just thought to myself,
368
00:18:11,127 --> 00:18:13,060
"What is the stupidest
thing these girls could do?"
369
00:18:13,062 --> 00:18:15,429
And bing-bang-boom,
here we are!
370
00:18:15,431 --> 00:18:16,964
(Eagle screams)
371
00:18:16,966 --> 00:18:18,866
Quick! She's coming back!
372
00:18:18,868 --> 00:18:21,235
And she's got a knife! That's a twig.
373
00:18:21,237 --> 00:18:22,770
It's still pointy and sharp.
374
00:18:23,972 --> 00:18:26,073
(Cawing)
375
00:18:26,075 --> 00:18:27,208
What are you doing?
376
00:18:27,210 --> 00:18:29,910
I told her to go away. I speak eagle.
377
00:18:29,912 --> 00:18:32,012
(Eagle screams) (Gasping and exclaiming)
378
00:18:32,481 --> 00:18:33,914
Well, not very well.
379
00:18:33,916 --> 00:18:36,217
It's my second language!
380
00:18:36,219 --> 00:18:37,284
(Gasps)
381
00:18:38,453 --> 00:18:39,520
There she is.
382
00:18:40,222 --> 00:18:41,655
(Chirps)
383
00:18:41,657 --> 00:18:43,057
She's so beautiful.
384
00:18:43,792 --> 00:18:45,259
(Egg cracking)
385
00:18:45,261 --> 00:18:46,060
Guys, look!
386
00:18:47,596 --> 00:18:49,163
Shelly's hatching!
387
00:18:49,165 --> 00:18:50,698
(Chirping)
388
00:18:51,500 --> 00:18:53,167
Isn't this a miracle?
389
00:18:54,970 --> 00:18:57,505
I can't believe it's Shelly's birthday.
390
00:18:58,106 --> 00:19:00,274
Hatch day?
391
00:19:00,276 --> 00:19:02,510
Either way, there should be cake.
392
00:19:02,512 --> 00:19:05,146
Ooh, can we also have an ice cream bar?
393
00:19:05,148 --> 00:19:08,182
Sure, I'll see if someone
delivers 100 feet in the air.
394
00:19:08,184 --> 00:19:09,583
Are you people crazy?
395
00:19:11,186 --> 00:19:12,486
(Chirping continues)
396
00:19:13,288 --> 00:19:14,922
Aw!
397
00:19:14,924 --> 00:19:17,458
She loves Shelly as much as we do!
398
00:19:17,460 --> 00:19:19,193
She sure does.
399
00:19:19,195 --> 00:19:21,862
So, are you guys ready to say goodbye?
400
00:19:21,864 --> 00:19:23,197
You're never really ready.
401
00:19:25,167 --> 00:19:27,134
Take good care of our Shelly.
402
00:19:27,136 --> 00:19:30,838
Keep her warm, and find her
lots of nice, juicy mice to eat.
403
00:19:30,840 --> 00:19:33,807
And caw her to sleep every night.
404
00:19:33,809 --> 00:19:37,178
Of course, she loves the Dixie Chicks.
405
00:19:37,180 --> 00:19:41,248
Okay, Woodchucks, let's make like a
Camp Kikiwaka dance party and get down.
406
00:19:43,218 --> 00:19:44,351
(Airplane whirring)
407
00:19:44,353 --> 00:19:46,187
Sasha: This is awesome, right?
408
00:19:46,189 --> 00:19:50,324
Can't you just feel the adrenaline
pumping through your body?
409
00:19:50,326 --> 00:19:51,859
Ravi: Is that what that is?
410
00:19:51,861 --> 00:19:54,795
I thought that was just my heart exploding.
411
00:19:54,797 --> 00:19:57,631
Sasha: Three, two, one... Jump!
412
00:19:57,633 --> 00:19:59,400
(Ravi screaming)
413
00:20:02,304 --> 00:20:04,171
Isn't this amazing?
414
00:20:04,173 --> 00:20:08,309
No! This is the most horrifying
experience of my life!
415
00:20:08,311 --> 00:20:12,279
And I spent most of eighth grade
with my head shoved in a toilet!
416
00:20:13,815 --> 00:20:16,984
Ravi, what are you saying?
417
00:20:16,986 --> 00:20:20,321
I am saying I do not
think this is working out!
418
00:20:20,323 --> 00:20:22,656
I'm going to have to break up with you.
419
00:20:22,658 --> 00:20:23,791
What?
420
00:20:24,426 --> 00:20:26,694
It is not you, it is me...
421
00:20:26,696 --> 00:20:29,897
Thinking I am going to die
every time I am with you.
422
00:20:32,200 --> 00:20:35,236
And you're telling me this now?
423
00:20:35,238 --> 00:20:39,240
I agree the optimum time might
have been back on the plane.
424
00:20:39,242 --> 00:20:42,209
Or before we took off.
425
00:20:42,211 --> 00:20:45,779
You are so not the extreme
guy I thought you were.
426
00:20:45,781 --> 00:20:47,715
Like, duh!
427
00:20:47,717 --> 00:20:49,883
I should have known when you insisted
428
00:20:49,885 --> 00:20:53,854
on having an extinguisher
on hand for fire jousting.
429
00:20:53,856 --> 00:20:58,525
Well, excuse me for not wanting
to die, you total whackadoo!
430
00:21:02,264 --> 00:21:03,797
So...
431
00:21:03,799 --> 00:21:06,267
Now that we are amicably parted,
432
00:21:06,269 --> 00:21:09,270
can we review the landing procedure?
433
00:21:09,272 --> 00:21:13,274
I guess that's something else you
should have asked this total whackadoo
434
00:21:13,276 --> 00:21:15,643
before you dumped me in mid-air.
435
00:21:15,645 --> 00:21:16,810
Fair point.
436
00:21:18,480 --> 00:21:20,180
(Screaming)
437
00:21:24,586 --> 00:21:27,254
Thanks again, Lou. Yeah.
438
00:21:27,256 --> 00:21:30,557
I can't believe you risked your life
climbing up that tree to save us.
439
00:21:30,559 --> 00:21:31,825
Of course I did.
440
00:21:31,827 --> 00:21:33,327
I'm your momma bird.
441
00:21:33,329 --> 00:21:35,929
And a momma bird will do
anything to protect her young.
442
00:21:35,931 --> 00:21:37,731
So, we're not in trouble?
443
00:21:37,733 --> 00:21:40,134
Oh, yeah, you're in trouble.
444
00:21:40,136 --> 00:21:43,003
And this momma bird can make
you clean the bathroom...
445
00:21:43,005 --> 00:21:46,740
The boys' bathroom,
after sloppy joe night.
446
00:21:48,176 --> 00:21:50,144
Both: Ew!
447
00:21:50,146 --> 00:21:51,312
(Ravi screaming)
448
00:21:51,314 --> 00:21:52,579
(Thuds) (Grunting and groaning)
449
00:21:57,185 --> 00:21:58,252
Ravi?
450
00:21:58,254 --> 00:21:59,787
Oh, hello.
451
00:21:59,789 --> 00:22:02,389
As you may have guessed, I am single again.
452
00:22:08,196 --> 00:22:10,531
You know, Ravi, I'm really proud of you.
453
00:22:10,533 --> 00:22:14,535
(Sighs) Why? Because I became the
world's first human Christmas ornament?
454
00:22:14,537 --> 00:22:17,471
No, because even though you
wanted Sasha as your girlfriend,
455
00:22:17,473 --> 00:22:20,407
you realized it wasn't worth
pretending to be someone you're not.
456
00:22:21,309 --> 00:22:23,043
Thank you, Emma.
457
00:22:23,045 --> 00:22:27,047
I still say, you got to do what
you got to do to get the ladies.
458
00:22:27,049 --> 00:22:30,584
I've pretended to be a spy, an
astronaut, and a proctologist.
459
00:22:33,188 --> 00:22:34,922
And that works?
460
00:22:36,358 --> 00:22:38,826
Nope. Not even once.
461
00:22:38,828 --> 00:22:41,295
By the way, what's a proctologist?
462
00:22:41,345 --> 00:22:45,895
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.