Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,772 --> 00:00:04,039
All: Ooh!
2
00:00:04,041 --> 00:00:06,608
I am glad you are
enjoying the meteor shower.
3
00:00:06,610 --> 00:00:09,611
But perhaps you would appreciate
it more if you understood
4
00:00:09,613 --> 00:00:11,380
the science behind it. Fun fact...
5
00:00:11,382 --> 00:00:13,382
Down in front, nerd!
6
00:00:13,384 --> 00:00:15,317
(Both laugh)
7
00:00:15,319 --> 00:00:17,352
I knew I should have gone to science camp.
8
00:00:19,522 --> 00:00:21,156
Isn't this romantic?
9
00:00:21,158 --> 00:00:22,791
Popcorn snot rocket!
10
00:00:25,128 --> 00:00:26,361
Wasn't this romantic?
11
00:00:27,897 --> 00:00:30,198
All right, campers, bedtime!
12
00:00:30,200 --> 00:00:32,901
My star gazing is about
to begin. (Chuckles)
13
00:00:32,903 --> 00:00:36,204
Brad Pitt body pillow, here I come!
14
00:00:36,206 --> 00:00:38,173
(Snarls)
15
00:00:38,175 --> 00:00:39,875
What did Brad Pitt ever do to her?
16
00:00:40,476 --> 00:00:42,244
You heard the woman.
17
00:00:42,246 --> 00:00:44,146
The schedule says lights
out in five. Let's move!
18
00:00:44,148 --> 00:00:46,214
But at your own pace.
19
00:00:46,216 --> 00:00:49,017
Life isn't a race, it's a journey.
20
00:00:49,019 --> 00:00:50,585
Man, I should write this stuff down.
21
00:00:54,690 --> 00:00:56,091
(Booming)
22
00:00:57,660 --> 00:01:01,063
Whoa. That meteor was huge.
23
00:01:01,065 --> 00:01:03,031
That was no meteor.
24
00:01:03,033 --> 00:01:05,033
Well, then what else could it be?
25
00:01:05,035 --> 00:01:07,235
Guys, I'm sure of two things.
26
00:01:07,237 --> 00:01:10,372
One, that someday I'll
headline my own show in Vegas.
27
00:01:10,374 --> 00:01:13,041
And two, that was a UFO!
28
00:01:13,043 --> 00:01:15,110
That was not a UFO.
29
00:01:15,112 --> 00:01:21,283
And I've told you 100 times that Vegas
is not ready for a butt ventriloquist.
30
00:01:21,285 --> 00:01:23,718
Well, whatever it is, it
looks like it fell in the lake.
31
00:01:23,720 --> 00:01:24,853
Let's go check it out!
32
00:01:24,855 --> 00:01:27,589
Wait! We could get in trouble.
33
00:01:28,891 --> 00:01:30,625
(All laughing)
34
00:01:33,362 --> 00:01:34,796
? Here we go
35
00:01:34,798 --> 00:01:37,632
? We're leaving the
city behind right now
36
00:01:37,634 --> 00:01:39,901
? Let's gather by the campfire light
37
00:01:39,903 --> 00:01:41,870
? And sing this song
38
00:01:41,872 --> 00:01:44,773
All: ? Kikiwaka
39
00:01:44,775 --> 00:01:47,109
? Hanging out with someone new
40
00:01:47,111 --> 00:01:49,911
? Then falling out of a camp canoe
41
00:01:49,913 --> 00:01:52,147
? What's that smell? It's on your shoe
42
00:01:52,149 --> 00:01:54,950
All: ? Kikiwaka
43
00:01:54,952 --> 00:01:57,319
? Got a s'more in my hair
44
00:01:57,321 --> 00:01:59,588
? Mosquitos in our underwear
45
00:01:59,590 --> 00:02:01,923
? Shower's broke but we don't care
46
00:02:01,925 --> 00:02:04,059
All: ? Kikiwaka
47
00:02:04,061 --> 00:02:09,231
? This is our home away from
home away from home away from home
48
00:02:09,233 --> 00:02:12,601
? But watch your back
A bear just ate my phone
49
00:02:12,603 --> 00:02:15,170
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka
50
00:02:15,172 --> 00:02:17,606
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka
51
00:02:17,608 --> 00:02:21,343
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka ?
52
00:02:28,351 --> 00:02:29,684
Now, be careful.
53
00:02:29,686 --> 00:02:32,754
The aliens could come
at us from any direction.
54
00:02:37,326 --> 00:02:39,828
What's that terrible smell?
55
00:02:39,830 --> 00:02:41,329
Jorge.
56
00:02:41,331 --> 00:02:42,964
It's not me.
57
00:02:42,966 --> 00:02:47,202
I know all the smells that come from
my body, and that is not one of them.
58
00:02:47,204 --> 00:02:48,270
(Sniffing and gasping)
59
00:02:48,272 --> 00:02:49,404
That one is.
60
00:02:52,275 --> 00:02:54,676
Well, Jorge, there's no UFO,
61
00:02:54,678 --> 00:02:59,714
so it looks like you're still the strangest
thing that's landed at this camp.
62
00:02:59,716 --> 00:03:01,449
Wait! There's something in the water.
63
00:03:05,121 --> 00:03:08,623
See? This is definitely from a spaceship.
64
00:03:08,625 --> 00:03:11,226
I'd recognize Zorbian steel anywhere.
65
00:03:11,228 --> 00:03:13,562
Or it could be something
that isn't made up.
66
00:03:15,364 --> 00:03:20,468
As much as I enjoy looking for lake
trash, I'm gonna head back to the cabin.
67
00:03:20,470 --> 00:03:23,271
Lou's nightly clogging routine
is more entertaining than this.
68
00:03:26,742 --> 00:03:32,380
Ew! This is the grossest thing
I've ever stepped in at this camp,
69
00:03:32,382 --> 00:03:33,648
and that's saying something.
70
00:03:34,417 --> 00:03:35,884
Oh, what is it?
71
00:03:37,687 --> 00:03:40,555
Doy! It's alien blood slime!
72
00:03:40,557 --> 00:03:45,327
Obviously, the alien got hurt when it
crashed, and left this as it escaped.
73
00:03:45,329 --> 00:03:48,330
Well, I hope for its sake, it
doesn't go to the camp nurse.
74
00:03:48,332 --> 00:03:50,599
She uses fruit wraps as bandages.
75
00:03:52,201 --> 00:03:54,169
Like that's a bad thing?
76
00:03:54,171 --> 00:03:55,303
They're delicious.
77
00:04:00,276 --> 00:04:05,413
Listen up, kids whose names I don't
know and have no interest in learning,
78
00:04:05,415 --> 00:04:08,283
it's time for the
counselors to give their CITs
79
00:04:08,285 --> 00:04:11,753
a mid-summer performance evaluation.
80
00:04:11,755 --> 00:04:14,956
Yay! I live for the
thrill of being evaluated!
81
00:04:14,958 --> 00:04:17,325
Just once, I wish you'd
ride a rollercoaster.
82
00:04:19,128 --> 00:04:20,595
Hand them in when you're finished.
83
00:04:20,597 --> 00:04:22,631
I'm off to my acupuncture appointment.
84
00:04:22,633 --> 00:04:26,368
And by that, I mean I let
a porcupine have at my back.
85
00:04:28,371 --> 00:04:30,538
Too bad I'm not evaluating you, Emma.
86
00:04:30,540 --> 00:04:33,308
I'd give those gorgeous
eyes top marks. (Chuckles)
87
00:04:33,310 --> 00:04:34,976
Well, you are stuck with me.
88
00:04:34,978 --> 00:04:37,145
So give my baby browns a gander, Xander.
89
00:04:39,448 --> 00:04:42,117
Wow, his lashes are
longer than that tapeworm
90
00:04:42,119 --> 00:04:43,618
they pulled out of me last week.
91
00:04:45,921 --> 00:04:47,322
Anywho, back to work.
92
00:04:51,260 --> 00:04:52,994
Hi, I'm looking for Gladys.
93
00:04:52,996 --> 00:04:54,629
She's supposed to give me a tour.
94
00:04:54,631 --> 00:04:57,766
Yeah, you're gonna want
to skip that. (Chuckles)
95
00:04:57,768 --> 00:05:01,169
Unless you want to watch a
middle-aged woman cry for three hours,
96
00:05:01,171 --> 00:05:03,571
talking about the
boyfriends she's never had.
97
00:05:03,573 --> 00:05:05,340
Yeah, I'll pass. (Both chuckle)
98
00:05:05,342 --> 00:05:09,444
I'm telling you, a UFO crashed
in the lake last night,
99
00:05:09,446 --> 00:05:12,647
and there's a naked alien
running around in the woods.
100
00:05:12,649 --> 00:05:14,349
Why would it be naked?
101
00:05:14,351 --> 00:05:18,420
Aliens don't need clothes, because
they have a thick exoskeleton.
102
00:05:18,422 --> 00:05:20,422
Plus, they're very free with their bodies.
103
00:05:22,158 --> 00:05:24,426
I'm still not convinced that was a UFO.
104
00:05:24,428 --> 00:05:27,595
Maybe if we can get some more evidence.
105
00:05:27,597 --> 00:05:30,965
Ooh! There's still some
alien goo on Zuri's sandal.
106
00:05:30,967 --> 00:05:33,601
You can test it with
your looky-closey-thingy.
107
00:05:34,503 --> 00:05:36,171
You mean my microscope?
108
00:05:37,473 --> 00:05:39,708
And this is the fire pit.
109
00:05:39,710 --> 00:05:42,210
We hang out here and
make s'mores every night.
110
00:05:42,212 --> 00:05:44,179
Maybe tonight I can sit next to you?
111
00:05:44,181 --> 00:05:48,216
Sure. That would be a nice
change from Todd in Eagle Cabin.
112
00:05:48,218 --> 00:05:50,618
He made me a necklace out of boogers.
113
00:05:52,288 --> 00:05:53,388
He made you booger bling?
114
00:05:54,023 --> 00:05:55,223
Smooth move, Todd.
115
00:05:57,860 --> 00:05:59,961
Ah! What are you doing?
116
00:05:59,963 --> 00:06:01,830
I need your sandal.
117
00:06:01,832 --> 00:06:04,632
The fate of the world rests on your feet.
118
00:06:04,634 --> 00:06:08,436
Uh, please ignore these people
who I've never met in my life.
119
00:06:09,638 --> 00:06:12,674
She's a kidder. We're her best friends.
120
00:06:12,676 --> 00:06:14,576
I'm Jorge. This is Tiffany.
121
00:06:14,578 --> 00:06:16,478
Who are you?
122
00:06:16,480 --> 00:06:20,515
I'm Marsh. I'm new here, and man, this
place feels like a whole other planet.
123
00:06:20,517 --> 00:06:25,019
Interesting. And when did you get here?
124
00:06:25,021 --> 00:06:27,622
Oh, I just flew in last night. Huh.
125
00:06:28,391 --> 00:06:31,025
Um, it was a rough landing.
126
00:06:31,027 --> 00:06:34,429
Right, right. Can I touch your skin?
127
00:06:34,431 --> 00:06:35,630
Yeah, I'm thinking no?
128
00:06:37,166 --> 00:06:38,533
Good decision.
129
00:06:38,535 --> 00:06:42,170
I haven't seen Jorge wash his
hands since he got here.
130
00:06:44,106 --> 00:06:45,874
Are you thinking what I'm thinking?
131
00:06:45,876 --> 00:06:47,942
I'm never thinking what you're thinking.
132
00:06:48,711 --> 00:06:49,944
Just tell me.
133
00:06:51,247 --> 00:06:53,181
Marsh shows up out of nowhere.
134
00:06:53,183 --> 00:06:56,117
He had a rough landing and hurt his arm.
135
00:06:56,119 --> 00:06:58,887
He must be the alien
that crashed in the lake.
136
00:06:58,889 --> 00:07:02,557
That's ridiculous. Why would
an alien take human form?
137
00:07:02,559 --> 00:07:04,526
Because that's how they roll!
138
00:07:04,528 --> 00:07:06,461
Haven't you ever seen a sci-fi movie?
139
00:07:06,463 --> 00:07:11,032
No. Mom says I'm not allowed to
see a movie about another planet
140
00:07:11,034 --> 00:07:13,668
until I discover another planet.
141
00:07:17,072 --> 00:07:20,642
Well, CITs, your counselors
had a lot to say about you.
142
00:07:20,644 --> 00:07:23,344
Some good, some bad. All of it boring.
143
00:07:24,313 --> 00:07:26,381
Here's Lou's evaluation of you.
144
00:07:26,649 --> 00:07:27,816
Yikes!
145
00:07:31,420 --> 00:07:36,791
OMG! Lou wrote "Needs improvement"
in almost every category!
146
00:07:36,793 --> 00:07:40,228
Aw. Emma, I know how you feel.
147
00:07:40,230 --> 00:07:41,763
(Snorts) Who am I kidding?
148
00:07:41,765 --> 00:07:44,499
I do not. I always get perfect grades.
149
00:07:44,967 --> 00:07:46,935
(Scoffs) Until now.
150
00:07:46,937 --> 00:07:51,506
What? Xander wrote, "CIT
has not embraced nature."
151
00:07:52,274 --> 00:07:53,741
That is ridiculous.
152
00:07:53,743 --> 00:07:55,610
I have been out in the woods many times.
153
00:07:55,612 --> 00:07:58,146
(Scoffs) Yeah, and last time,
you were sprayed by a skunk,
154
00:07:58,148 --> 00:08:02,350
got poison ivy, and had to be carried
back to camp by two 6-year-olds.
155
00:08:02,352 --> 00:08:04,752
They were eight! And surprisingly beefy!
156
00:08:08,357 --> 00:08:10,358
The aliens abducted me once.
157
00:08:10,360 --> 00:08:13,127
Now, Marsh is here to take me back.
158
00:08:13,129 --> 00:08:16,631
So I'm supposed to believe aliens took you,
159
00:08:16,633 --> 00:08:20,335
and then after spending time with
you, actually want you back?
160
00:08:21,670 --> 00:08:25,173
Yes! I'm a very desirable specimen!
161
00:08:25,175 --> 00:08:26,407
Of what?
162
00:08:27,776 --> 00:08:30,945
Have you seen my hair?
163
00:08:30,947 --> 00:08:33,882
I knew I should have brought
my anti-probing pants.
164
00:08:33,884 --> 00:08:35,450
They're just so heavy.
165
00:08:37,219 --> 00:08:41,389
Well, if you're so sure Marsh
is an alien, just avoid him.
166
00:08:44,793 --> 00:08:46,194
Hey, buddy.
167
00:08:46,196 --> 00:08:47,595
Hey, you.
168
00:08:48,664 --> 00:08:50,131
What are you doing here?
169
00:08:50,133 --> 00:08:51,699
(Whispering) Don't let him take me.
170
00:08:53,636 --> 00:08:55,370
I'm your new roomie.
171
00:08:55,372 --> 00:08:56,905
I'm going to have a lot
of fun with you. (Whimpers)
172
00:08:56,907 --> 00:08:58,806
By the way, cool hair.
173
00:09:01,744 --> 00:09:03,311
(Crying) He's after my hair.
174
00:09:05,147 --> 00:09:07,815
(Whirring)
175
00:09:07,817 --> 00:09:12,620
Wait, that's the same sound sequence
SETI sends into outer space.
176
00:09:13,355 --> 00:09:14,822
SETI stands for...
177
00:09:14,824 --> 00:09:18,226
Search for Extra-Terrestrial Intelligence.
178
00:09:18,228 --> 00:09:21,296
What? Just because I'm
handsome, I can't be smart?
179
00:09:22,865 --> 00:09:25,600
Maybe Marsh is an alien.
180
00:09:25,602 --> 00:09:27,669
And he's sending an intergalactic text
181
00:09:28,437 --> 00:09:30,505
to his alien buddies!
182
00:09:30,507 --> 00:09:31,773
They're coming to get me!
183
00:09:34,610 --> 00:09:36,344
And you without your probing pants.
184
00:09:42,685 --> 00:09:44,285
Nice shot. (Chuckles)
185
00:09:44,287 --> 00:09:49,057
Okay, either you're letting me win
on purpose, or you stink at pool.
186
00:09:49,059 --> 00:09:50,792
Let's go with the "on purpose" thing.
187
00:09:50,794 --> 00:09:52,260
(Chuckles)
188
00:09:52,262 --> 00:09:53,895
Jorge: Ah.
189
00:09:53,897 --> 00:09:55,430
Okay, this isn't working.
190
00:09:56,432 --> 00:09:58,800
I can't believe I'm living with an alien.
191
00:09:58,802 --> 00:10:00,768
He's gonna dissect my brain!
192
00:10:02,371 --> 00:10:04,639
He'll have to find it first.
193
00:10:04,641 --> 00:10:07,275
Well, all this losing is
kind of making me thirsty.
194
00:10:07,277 --> 00:10:08,810
Want an ice cream float?
195
00:10:08,812 --> 00:10:11,813
Eh, you won't like
what's floating in there.
196
00:10:11,815 --> 00:10:13,781
We're better off with something bottled.
197
00:10:13,783 --> 00:10:14,649
Coming right up.
198
00:10:19,421 --> 00:10:22,156
Zuri, there's something you need to know.
199
00:10:22,158 --> 00:10:24,459
Marsh is not from this planet!
200
00:10:24,461 --> 00:10:28,296
You're telling me. He's out of this world.
201
00:10:28,298 --> 00:10:31,265
Uh, literally. He's an alien.
202
00:10:31,267 --> 00:10:34,068
It was his UFO that landed in the lake.
203
00:10:34,070 --> 00:10:37,305
Jorge, a UFO did not crash here.
204
00:10:37,307 --> 00:10:41,309
But if it did, and the aliens look like
Marsh, then take me to his leader.
205
00:10:41,311 --> 00:10:42,877
(Chuckles) What?
206
00:10:44,780 --> 00:10:46,681
Zuri's never going to believe us.
207
00:10:46,683 --> 00:10:49,417
We need some DNA, like a
hair sample, so I can test it.
208
00:10:49,818 --> 00:10:51,619
Okay.
209
00:10:51,621 --> 00:10:54,789
Not yours. His!
210
00:10:54,791 --> 00:10:58,826
Great. That was a waste of
a perfect strand of hair.
211
00:10:58,828 --> 00:11:02,664
Unless you want to use
this to make a clone of me?
212
00:11:02,666 --> 00:11:04,399
No, thanks. One is too much.
213
00:11:07,503 --> 00:11:10,505
And that, my little saplings,
is the art of beading.
214
00:11:10,507 --> 00:11:12,874
Any questions? Yeah, I have a question.
215
00:11:12,876 --> 00:11:14,609
How could you do this to me?
216
00:11:14,611 --> 00:11:16,878
Excuse me. Craft away.
217
00:11:18,781 --> 00:11:21,382
I take it you're peeved
about my evaluation.
218
00:11:21,384 --> 00:11:23,851
Don't take it personally.
I'm just a tough evaluator.
219
00:11:23,853 --> 00:11:25,953
Yeah, I got that.
220
00:11:25,955 --> 00:11:28,523
"CIT Ross refuses to adhere to schedule."
221
00:11:28,525 --> 00:11:30,191
What does that even mean?
222
00:11:30,193 --> 00:11:32,827
Last week, you were supposed
to take the campers kayaking,
223
00:11:32,829 --> 00:11:35,663
and instead you decided to
host a French braiding circle.
224
00:11:35,665 --> 00:11:39,200
Well, I wasn't going to have them go
out on the lake looking like savages.
225
00:11:40,903 --> 00:11:42,870
You also wrote that I am "often tardy."
226
00:11:42,872 --> 00:11:44,806
I am very punctual.
227
00:11:44,808 --> 00:11:48,176
You were scheduled to lead this Arts
and Crafts class fifteen minutes ago.
228
00:11:48,178 --> 00:11:49,410
I hit traffic.
229
00:11:49,412 --> 00:11:51,546
The great lawn is extremely congested.
230
00:11:54,883 --> 00:11:56,818
I thought we were best friends.
231
00:11:56,820 --> 00:11:59,554
We are best friends,
but I'm also your boss.
232
00:11:59,556 --> 00:12:00,988
So I have to wear two hats.
233
00:12:00,990 --> 00:12:02,090
My boss hat.
234
00:12:02,092 --> 00:12:03,725
And my bestie hat.
235
00:12:03,727 --> 00:12:06,928
Right now, I'm rocking
my boss hat, like a boss.
236
00:12:08,897 --> 00:12:12,033
Well, I think your bestie
hat is much more flattering.
237
00:12:12,035 --> 00:12:13,401
You're still supposed to lead this class!
238
00:12:13,403 --> 00:12:14,469
I know! Yep.
239
00:12:16,905 --> 00:12:21,609
And that brings us to calculus four,
where I got yet another A-plus.
240
00:12:21,611 --> 00:12:25,246
Or as my teachers call it, a Ravi-plus.
241
00:12:25,248 --> 00:12:29,150
Dude, I spaced out like 10
minutes ago. Intentionally.
242
00:12:30,119 --> 00:12:33,688
What I am trying to say is, that
poor evaluation you gave me
243
00:12:33,690 --> 00:12:38,025
will tarnish my flawless record,
and I will never get into MIT.
244
00:12:38,027 --> 00:12:39,460
Mitch's Incredible Tacos?
245
00:12:39,462 --> 00:12:41,462
Dude, I know Mitch, I can get you in.
246
00:12:43,265 --> 00:12:46,734
MIT is a college, and
they look at everything.
247
00:12:46,736 --> 00:12:48,803
My record must be perfect.
248
00:12:48,805 --> 00:12:51,139
Look, bro, nobody's perfect.
249
00:12:51,141 --> 00:12:53,975
I am. Academically, anyway.
250
00:12:55,811 --> 00:12:59,113
And I will prove to you that
I am an excellent outdoorsman.
251
00:12:59,115 --> 00:13:01,883
I'm going for a jaunt
in the forest right now.
252
00:13:01,885 --> 00:13:04,952
But first, I must apply
a skosh of bug spray.
253
00:13:04,954 --> 00:13:06,287
(Screams)
254
00:13:06,289 --> 00:13:08,623
Mother of nature, that burns!
255
00:13:12,628 --> 00:13:13,861
Hey, guys. Can we talk to you?
256
00:13:15,898 --> 00:13:17,398
Guess you're still mad.
257
00:13:17,400 --> 00:13:19,634
Time to bust out my bestie hat.
258
00:13:19,636 --> 00:13:21,369
It's a fedora, by the way.
259
00:13:22,805 --> 00:13:24,939
Emma, I know my evaluation upset you.
260
00:13:24,941 --> 00:13:28,309
And Ravi, I know you're disappointed
you didn't get a perfect score.
261
00:13:28,311 --> 00:13:29,911
We get that it's hard to be criticized.
262
00:13:29,913 --> 00:13:31,913
Look, we know we're not perfect either.
263
00:13:31,915 --> 00:13:35,149
So why don't you guys tell us what
we can work on as counselors.
264
00:13:35,151 --> 00:13:37,318
Okay. Sometimes you can be bossy.
265
00:13:37,320 --> 00:13:38,419
Take that back!
266
00:13:40,355 --> 00:13:41,689
I mean, if you want to.
267
00:13:43,692 --> 00:13:46,160
And you are obsessed with your schedules.
268
00:13:46,162 --> 00:13:48,162
I mean, you laminate
them before you go to bed.
269
00:13:48,164 --> 00:13:50,965
Well, excuse me for
taking pride in my work.
270
00:13:50,967 --> 00:13:53,768
And by the way, everybody
loves my schedules.
271
00:13:53,770 --> 00:13:55,670
Not the We-Hate-Lou's-
Schedules Club.
272
00:13:55,672 --> 00:13:57,371
It's a tiny organization, but active.
273
00:13:59,208 --> 00:14:01,876
I have been to one of
their mixers. Great cookies.
274
00:14:03,545 --> 00:14:04,979
Guys, lay off.
275
00:14:04,981 --> 00:14:08,049
If Lou wants to make
rigid, un-fun schedules,
276
00:14:08,051 --> 00:14:09,550
then that's her counselor journey.
277
00:14:11,854 --> 00:14:13,554
Oh, Xander.
278
00:14:13,556 --> 00:14:18,659
Always so concerned with being Mr. Cool,
letting the campers run amok.
279
00:14:18,661 --> 00:14:20,962
Gotta let the kids be who they be.
280
00:14:20,964 --> 00:14:22,630
I just want them to have a good time.
281
00:14:22,632 --> 00:14:25,066
Oh, um, and speaking of a good time,
282
00:14:25,068 --> 00:14:28,135
your "good time" camp
songs are a little one note.
283
00:14:28,904 --> 00:14:31,138
You are so wrong.
284
00:14:31,140 --> 00:14:33,140
I know at least three notes.
285
00:14:33,142 --> 00:14:34,075
I'll show you.
286
00:14:36,078 --> 00:14:36,944
This is a G.
287
00:14:38,146 --> 00:14:39,447
This is an A.
288
00:14:40,182 --> 00:14:43,718
C! Wait, that's a G again.
289
00:14:45,587 --> 00:14:47,488
Ravi, apologize to Xander.
290
00:14:47,490 --> 00:14:49,490
His music is the soundtrack to our summer.
291
00:14:49,492 --> 00:14:50,992
(Scoffs)
292
00:14:50,994 --> 00:14:52,760
Don't tell Ravi what to do, Miss Bossy Hat!
293
00:14:56,064 --> 00:14:57,732
Oh, it's on.
294
00:14:57,734 --> 00:14:59,634
(Yelps)
295
00:15:01,870 --> 00:15:04,071
Hey, my guitar!
296
00:15:04,073 --> 00:15:05,406
(Shrieks)
297
00:15:09,077 --> 00:15:10,578
(Gasps)
298
00:15:10,580 --> 00:15:15,349
Hey! For the last time, if you
splash me with water, I won't melt!
299
00:15:16,919 --> 00:15:18,920
Now explain yourselves!
300
00:15:18,922 --> 00:15:21,355
(All clamoring)
301
00:15:21,357 --> 00:15:25,092
I don't care who said, she said, what said!
302
00:15:25,094 --> 00:15:29,964
As counselors and CITs, it's your
job to get along and work together!
303
00:15:29,966 --> 00:15:32,233
Sorry, Gladys. We'll work on that.
304
00:15:32,235 --> 00:15:34,735
Starting now, for the rest of the day,
305
00:15:34,737 --> 00:15:36,971
you're going to be doing
team building exercises.
306
00:15:36,973 --> 00:15:38,139
Oh, I didn't mean right now.
307
00:15:38,141 --> 00:15:40,041
I've got popcorn in the microwave.
308
00:15:41,043 --> 00:15:43,744
Which will keep till later.
309
00:15:43,746 --> 00:15:45,212
It just won't be freshly popped.
310
00:15:47,983 --> 00:15:50,318
So, did you get the alien DNA sample?
311
00:15:50,320 --> 00:15:54,088
No. It's like Marsh has
eyes in the back of his head.
312
00:15:54,090 --> 00:15:56,357
Maybe he does have eyes
in the back of his head!
313
00:15:58,060 --> 00:16:00,895
Lucky. He can read two books at once!
314
00:16:02,130 --> 00:16:04,565
Speaking of books, look
what I found in his bag.
315
00:16:06,068 --> 00:16:09,103
Diagrams of spaceships!
316
00:16:09,105 --> 00:16:12,273
Weird. And I don't recognize this language.
317
00:16:12,275 --> 00:16:14,375
Probably because it's Alien-ese!
318
00:16:15,077 --> 00:16:16,577
We have to warn Zuri.
319
00:16:18,113 --> 00:16:21,282
Zuri, we need to... Hey, guys!
320
00:16:21,284 --> 00:16:23,985
Don't you just love it here at camp?
321
00:16:23,987 --> 00:16:27,054
Two weeks ago you tried
to mail yourself home.
322
00:16:28,256 --> 00:16:30,758
Well, good thing I couldn't fit in the box,
323
00:16:30,760 --> 00:16:34,195
because then I never would've met Marsh.
324
00:16:34,197 --> 00:16:37,798
Zuri, I know you're feeling butterflies
in your stomach right now,
325
00:16:37,800 --> 00:16:39,033
but kill them!
326
00:16:40,469 --> 00:16:42,203
And listen to us.
327
00:16:42,205 --> 00:16:45,206
Marsh really is an
alien, and we have proof.
328
00:16:45,208 --> 00:16:48,943
Wow. He has great penmanship.
329
00:16:50,045 --> 00:16:51,779
Snap out of it.
330
00:16:51,781 --> 00:16:53,447
Marsh is a Martian.
331
00:16:53,449 --> 00:16:55,216
It's right there in his name!
332
00:16:56,318 --> 00:16:58,352
Guys, this is crazy!
333
00:16:58,354 --> 00:17:01,055
Marsh is not... Is not what?
334
00:17:01,057 --> 00:17:03,424
Is not late for our hangout.
335
00:17:04,226 --> 00:17:05,860
Wait, where are you going?
336
00:17:05,862 --> 00:17:07,028
It's a surprise.
337
00:17:07,030 --> 00:17:08,529
I'm taking her away.
338
00:17:08,531 --> 00:17:10,865
And not fast enough. Let's go.
339
00:17:12,367 --> 00:17:14,368
Did you hear that?
340
00:17:14,370 --> 00:17:17,071
He's going to take her
away to his home planet!
341
00:17:17,073 --> 00:17:18,639
That's horrible.
342
00:17:18,641 --> 00:17:21,208
And quite frankly, a little insulting.
343
00:17:21,210 --> 00:17:22,643
He could have had all this.
344
00:17:28,150 --> 00:17:30,217
This is so nice.
345
00:17:30,219 --> 00:17:32,987
I don't even mind the
rank stank from the lake.
346
00:17:32,989 --> 00:17:34,121
Ooh, I almost forgot.
347
00:17:35,090 --> 00:17:36,123
For the smell.
348
00:17:38,160 --> 00:17:39,827
You thought of everything.
349
00:17:40,896 --> 00:17:42,096
Now!
350
00:17:42,098 --> 00:17:43,898
Hey! What are you doing?
351
00:17:43,900 --> 00:17:45,232
Saving your life.
352
00:17:45,234 --> 00:17:47,835
You can thank us later with
a basket of mini muffins.
353
00:17:51,706 --> 00:17:55,076
Emma and Ravi, you must
now push your counselors
354
00:17:55,078 --> 00:17:58,245
through an obstacle
course, while blindfolded.
355
00:17:58,247 --> 00:18:01,449
Why blindfolds? To show
we can trust each other?
356
00:18:01,451 --> 00:18:04,618
That, and if you fall, it'll
be super-funny. (Chuckles)
357
00:18:04,620 --> 00:18:07,054
Now, prove to me you can work together,
358
00:18:07,056 --> 00:18:10,024
or I might be looking for
new counselors for next year.
359
00:18:10,026 --> 00:18:11,759
(Chuckles) Go!
360
00:18:11,761 --> 00:18:13,194
(All exhaling)
361
00:18:13,196 --> 00:18:14,895
Move right! Uh, my right or your right?
362
00:18:14,897 --> 00:18:16,530
We have the same right!
363
00:18:18,467 --> 00:18:21,302
Chill, bro. I said chill! Whoa! Whoa! Whoa!
364
00:18:21,304 --> 00:18:23,104
(All groan)
365
00:18:24,439 --> 00:18:28,476
Look at you. A big pile
of limbs and failure!
366
00:18:28,478 --> 00:18:31,445
I think it's time to look
for some new counselors.
367
00:18:31,447 --> 00:18:32,913
But I love this job.
368
00:18:32,915 --> 00:18:36,484
I get paid to hang out with my
girlfriend and toast marshmallows.
369
00:18:36,486 --> 00:18:39,220
And if I can't work here, I'll
have to take that rotten job
370
00:18:39,222 --> 00:18:41,956
as a bouncer at the dairy expo.
371
00:18:41,958 --> 00:18:44,658
You'd be shocked how rowdy folks
get when they're hopped up on milk.
372
00:18:46,294 --> 00:18:48,129
We're sorry we got you guys into this.
373
00:18:48,131 --> 00:18:49,597
We don't want you to lose your jobs.
374
00:18:49,599 --> 00:18:52,967
True. Xander, you can
be a tad loosey-goosey,
375
00:18:52,969 --> 00:18:56,403
but that is only because you want
everyone to have a great camp experience.
376
00:19:01,243 --> 00:19:04,411
And Lou, that wouldn't happen without
your perfectly scheduled fun.
377
00:19:04,413 --> 00:19:06,647
You may be bossy, but you're passionate.
378
00:19:06,649 --> 00:19:09,850
Aw, you guys sure know how to
string words together real nice.
379
00:19:09,852 --> 00:19:11,018
(Exhales)
380
00:19:11,020 --> 00:19:15,289
All this sappy yapping isn't
going to complete the exercise.
381
00:19:15,291 --> 00:19:17,391
Come on, guys. Let's finish this!
382
00:19:18,627 --> 00:19:20,161
All right, here we go.
383
00:19:20,163 --> 00:19:21,883
Lou: Okay, not there.
Emma: Okay. All right.
384
00:19:24,132 --> 00:19:25,766
Okay, Emma, there's a cone on your left.
385
00:19:25,768 --> 00:19:28,736
So, in the least bossy way
possible, I suggest you go right.
386
00:19:29,271 --> 00:19:30,804
Ravi, you're good.
387
00:19:30,806 --> 00:19:32,406
Go forth, my man!
388
00:19:34,176 --> 00:19:35,416
Hey, hey! We did it! (Chuckles)
389
00:19:37,179 --> 00:19:39,346
Hmm, we were a lot closer than I thought.
390
00:19:39,348 --> 00:19:41,682
Yes. That was quite anticlimactic.
391
00:19:43,285 --> 00:19:46,053
Yeah, like most things in my life.
392
00:19:46,055 --> 00:19:48,722
Now, clean this up!
393
00:19:48,724 --> 00:19:53,127
Emma, I'm really sorry you were
disappointed with your evaluation,
394
00:19:53,129 --> 00:19:57,198
but you should know that was
the best one I ever gave.
395
00:19:57,200 --> 00:20:00,367
Really? Well, thank you.
396
00:20:00,369 --> 00:20:02,803
And right now, you are
rocking that bestie fedora.
397
00:20:02,805 --> 00:20:04,538
(Both giggle)
398
00:20:04,540 --> 00:20:07,541
And Ravi, I promise, by
the time summer's over,
399
00:20:07,543 --> 00:20:09,410
I'm going to help you embrace nature,
400
00:20:09,412 --> 00:20:11,278
like Gladys embraces her
Brad Pitt body pillow.
401
00:20:13,548 --> 00:20:17,251
Thank you. And the truth
is, I do like your songs.
402
00:20:17,253 --> 00:20:19,353
I actually sing them in the shower
403
00:20:19,355 --> 00:20:21,388
With choreographed dance
routines. (Chuckles)
404
00:20:22,891 --> 00:20:25,392
(Chuckles) I have said too much.
405
00:20:29,397 --> 00:20:33,534
Okay, dirtbag, when you arrived, you
said you had a "rough landing."
406
00:20:33,536 --> 00:20:37,238
Which is code for "you crashed
your spaceship in the lake."
407
00:20:37,240 --> 00:20:39,340
And that's how you hurt your arm.
408
00:20:39,342 --> 00:20:41,041
Right, alien scum?
409
00:20:41,043 --> 00:20:42,276
Now, that's just rude.
410
00:20:44,346 --> 00:20:48,015
I meant I had a rough
landing at the airport.
411
00:20:48,017 --> 00:20:52,853
An overhead bin popped open,
and a suitcase fell on my arm.
412
00:20:52,855 --> 00:20:57,424
Okay, asteroid breath, explain
the weird light and noise
413
00:20:57,426 --> 00:20:59,226
coming from the bathroom.
414
00:20:59,228 --> 00:21:01,028
That's my teeth whitener.
415
00:21:01,030 --> 00:21:02,670
It's on the sink if you don't believe me.
416
00:21:04,366 --> 00:21:08,168
I'd say they're usually not
this bad, but I'd be lying.
417
00:21:10,538 --> 00:21:12,873
I've never seen one of these.
418
00:21:12,875 --> 00:21:15,542
It's a dental hygiene device.
419
00:21:15,544 --> 00:21:17,211
No wonder you don't recognize it.
420
00:21:18,380 --> 00:21:20,214
And what about this?
421
00:21:20,216 --> 00:21:22,049
Explain the diagrams of spaceships
422
00:21:22,051 --> 00:21:23,984
and the notes written
in your native tongue.
423
00:21:24,953 --> 00:21:27,121
I'm working on a sci-fi novel!
424
00:21:27,123 --> 00:21:28,822
So I made up my own alien language.
425
00:21:29,491 --> 00:21:31,425
Squeakel borp lurg nitz!
426
00:21:31,427 --> 00:21:33,894
If you weren't so cute,
I'd shove you in a locker.
427
00:21:35,664 --> 00:21:38,599
But you said you were
going to take Zuri away.
428
00:21:38,601 --> 00:21:40,634
Not to another planet!
429
00:21:40,636 --> 00:21:42,336
I was just gonna take her on a canoe ride.
430
00:21:43,805 --> 00:21:45,539
Oh. That makes sense.
431
00:21:47,175 --> 00:21:49,276
So you're really not an alien?
432
00:21:49,278 --> 00:21:50,944
No.
433
00:21:50,946 --> 00:21:53,480
Uh, would you believe we were doing a play?
434
00:21:53,482 --> 00:21:55,015
No.
435
00:21:55,750 --> 00:21:57,484
You guys are nuts!
436
00:21:57,486 --> 00:22:00,954
I'm telling my mom I want to
go to that cooking camp instead.
437
00:22:00,956 --> 00:22:02,523
Zuri, you have my digits.
438
00:22:04,693 --> 00:22:06,593
So he cooks, too?
439
00:22:06,595 --> 00:22:08,195
Wow, you're a lucky girl.
440
00:22:09,030 --> 00:22:10,397
Oh, right.
441
00:22:13,335 --> 00:22:16,437
Zuri, we're really sorry about Marsh.
442
00:22:16,439 --> 00:22:18,772
We didn't mean to scare him away.
443
00:22:18,774 --> 00:22:23,344
Well, technically we did, but that
was when we thought he was an alien.
444
00:22:23,346 --> 00:22:25,379
We just wanted to protect you.
445
00:22:25,381 --> 00:22:29,616
Maybe next time you could protect
me from Todd in Eagle Cabin.
446
00:22:29,618 --> 00:22:31,985
He leaves dead bugs on my pillow.
447
00:22:31,987 --> 00:22:33,420
Ooh, I think he's flirting.
448
00:22:36,458 --> 00:22:39,693
I still don't understand what that
metal was that we found in the lake.
449
00:22:39,695 --> 00:22:42,730
Or where that blue goo came from.
450
00:22:42,732 --> 00:22:45,532
Hey, kids. It's safe to
swim in the lake again.
451
00:22:45,534 --> 00:22:47,601
You never told us it wasn't safe.
452
00:22:48,670 --> 00:22:50,471
What, like that's my job?
453
00:22:51,906 --> 00:22:54,308
Look, a boat engine blew the other day.
454
00:22:54,310 --> 00:22:56,510
There was metal and blue fluid everywhere.
455
00:22:56,512 --> 00:23:00,280
But it's cleaned up, and now
the lake is only mildly toxic.
456
00:23:01,416 --> 00:23:03,717
So much for your alien.
457
00:23:03,719 --> 00:23:07,087
You can blame these two for
scaring away your new camper.
458
00:23:07,089 --> 00:23:08,422
What are you talking about?
459
00:23:08,424 --> 00:23:10,557
There wasn't any new camper.
460
00:23:10,559 --> 00:23:12,292
You guys are annoying enough.
461
00:23:15,764 --> 00:23:18,932
So maybe Marsh was an alien?
462
00:23:18,934 --> 00:23:21,902
If he was, I kind of wish he'd taken me.
463
00:23:23,338 --> 00:23:26,673
Something tells me, I'd fit
in a lot better up there.
464
00:23:26,675 --> 00:23:27,941
Couldn't fit in worse.
465
00:23:27,991 --> 00:23:32,541
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.