All language subtitles for Bunkd s01e04 Smells Like Camp Spirit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:04,607 --> 00:00:08,810 Welcome! Boys, girls... Dinosaur. 3 00:00:08,812 --> 00:00:10,000 (Growling) 4 00:00:10,031 --> 00:00:14,750 We're here tonight to kick off Camp Kikiwaka's bestest tradition, 5 00:00:14,752 --> 00:00:18,387 the ceremony to pick the Guardian of the Spirit Stick! 6 00:00:18,389 --> 00:00:19,788 (All groaning) 7 00:00:21,257 --> 00:00:24,860 Respect the Stick, people! 8 00:00:24,862 --> 00:00:29,865 Or, I'll take away your bathroom privileges and the woods will be your toilet. 9 00:00:29,867 --> 00:00:33,301 That would be an upgrade. 10 00:00:33,303 --> 00:00:37,706 Our camp founder, Jedediah Swearengen, whittled this sacred Stick 11 00:00:37,708 --> 00:00:40,542 from an ancient pine that was struck by lightning. 12 00:00:40,544 --> 00:00:44,346 As was Jedediah, whose wife left him shortly thereafter. 13 00:00:44,348 --> 00:00:45,914 Because he was hit by lightning? 14 00:00:45,916 --> 00:00:48,450 No, he was just emotionally distant. 15 00:00:50,486 --> 00:00:53,855 Since then, we've honored the Stick out of respect to the woods 16 00:00:53,857 --> 00:00:55,857 and its spirits. 17 00:00:55,859 --> 00:00:58,527 Because of this, the camp and the forest have lived in harmony. 18 00:00:58,529 --> 00:01:01,863 I guess the forest turns a blind eye to Gladys' daily raw sewage dump. 19 00:01:03,866 --> 00:01:08,537 Guys, being Guardian of the Stick gets you mad respect. 20 00:01:08,539 --> 00:01:13,775 But, if the Guardian loses the Stick, the wood spirits will flip out! 21 00:01:13,777 --> 00:01:17,946 And the Guardian's entire cabin will be cursed with bad luck! 22 00:01:17,948 --> 00:01:20,949 That's ridiculous. There's no such thing as bad luck. 23 00:01:20,951 --> 00:01:23,251 If that's true, how did I end up here? 24 00:01:24,620 --> 00:01:28,256 And now, we will toss the Stick up in the air, 25 00:01:28,258 --> 00:01:31,827 and whoever it touches first will be the new Spirit Stick Guardian! 26 00:01:38,501 --> 00:01:39,768 Oh! (All gasping) 27 00:01:39,770 --> 00:01:41,036 Oh! 28 00:01:41,038 --> 00:01:43,839 The Stick has fallen! Emma Ross is the Guardian! 29 00:01:43,841 --> 00:01:47,676 She cheated! She has giant man shoulders! 30 00:01:47,678 --> 00:01:48,810 (Gasping) 31 00:01:50,546 --> 00:01:51,980 ? Here we go 32 00:01:51,982 --> 00:01:54,916 ? We're leaving the city behind right now 33 00:01:54,918 --> 00:01:57,052 ? Let's gather by the campfire light 34 00:01:57,054 --> 00:01:59,287 ? And sing this song 35 00:01:59,289 --> 00:02:01,056 All: ? Kikiwaka 36 00:02:02,291 --> 00:02:04,292 ? Hanging out with someone new 37 00:02:04,294 --> 00:02:07,062 ? Then falling out of a camp canoe 38 00:02:07,064 --> 00:02:09,598 ? What's that smell? It's on your shoe 39 00:02:09,600 --> 00:02:12,334 All: ? Kikiwaka 40 00:02:12,336 --> 00:02:14,469 ? Got a s'more in my hair 41 00:02:14,471 --> 00:02:17,305 ? Mosquitos in our underwear 42 00:02:17,307 --> 00:02:18,974 ? Shower's broke but we don't care 43 00:02:18,976 --> 00:02:20,263 All: ? Kikiwaka 44 00:02:20,294 --> 00:02:25,413 ? This is our home away from home away from home away from home 45 00:02:25,415 --> 00:02:26,329 (Roaring) 46 00:02:26,360 --> 00:02:29,985 ? But watch your back A bear just ate my phone 47 00:02:29,987 --> 00:02:32,654 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka 48 00:02:32,656 --> 00:02:34,923 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka 49 00:02:34,925 --> 00:02:37,726 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka ? 50 00:02:46,769 --> 00:02:47,836 Emma, you got lucky. 51 00:02:47,838 --> 00:02:50,405 When the Stick chose me, it nailed me right in the mouth and I had to get 52 00:02:50,407 --> 00:02:52,040 a whole new set of teeth. 53 00:02:52,042 --> 00:02:53,408 Wanna hold 'em? 54 00:02:54,410 --> 00:02:57,345 Thank you, but no. 55 00:02:57,347 --> 00:02:59,614 I don't know why people are so excited about a stick. 56 00:02:59,616 --> 00:03:02,117 Just once I wish the Spirit Stick would choose me. 57 00:03:02,119 --> 00:03:03,685 Hazel: I choose you. 58 00:03:04,820 --> 00:03:06,521 Hazel, are you under the bed? 59 00:03:07,657 --> 00:03:09,424 I'm everywhere. Get used to it. 60 00:03:11,127 --> 00:03:13,995 Hazel, we know you're here to steal the Spirit Stick. 61 00:03:13,997 --> 00:03:16,765 She does it every year so she can become the Guardian. 62 00:03:16,767 --> 00:03:22,003 What? No! I'm just here for an impromptu under-bunk inspection. 63 00:03:22,005 --> 00:03:23,972 And, you failed, Emma! 64 00:03:25,641 --> 00:03:27,909 See ya, Xan, through your window. 65 00:03:30,580 --> 00:03:32,981 Xander, you might wanna invest in some curtains. 66 00:03:32,983 --> 00:03:34,082 And a taser. 67 00:03:36,886 --> 00:03:41,389 Hey, Ravi, let's go on the roof and drop water balloons on the girls! 68 00:03:41,391 --> 00:03:44,392 Sorry, I am not a big fan of water right now. 69 00:03:44,394 --> 00:03:48,129 You will be, once this bad boy splashes over Hazel's head. 70 00:03:48,131 --> 00:03:50,932 I'm betting she melts. 71 00:03:50,934 --> 00:03:53,468 While I do believe Hazel is a witch, 72 00:03:53,470 --> 00:03:56,571 my problem is in order to remain a Counselor in Training, 73 00:03:56,573 --> 00:03:59,107 I must be certified as a swim instructor. 74 00:03:59,109 --> 00:04:01,176 And my test is on Thursday. 75 00:04:01,178 --> 00:04:03,511 And you're scared of Thursdays? 76 00:04:05,481 --> 00:04:07,182 No, of swimming! 77 00:04:07,184 --> 00:04:09,050 I never learned how! 78 00:04:09,052 --> 00:04:11,886 And they still let you be a CIT? 79 00:04:11,888 --> 00:04:14,155 Well, I may have fudged the paperwork, 80 00:04:14,157 --> 00:04:17,525 and by that I mean I dropped fudge on the "Yes, I can swim" box. 81 00:04:18,628 --> 00:04:21,563 Dude, I can teach you how to swim. 82 00:04:21,565 --> 00:04:23,465 My abuela was a dolphin. 83 00:04:23,467 --> 00:04:25,700 I very much doubt that is true, 84 00:04:25,702 --> 00:04:28,970 but desperate times call for desperate measures. Please teach me. 85 00:04:28,972 --> 00:04:33,074 You got it! And don't worry, lots of people can't swim. 86 00:04:33,076 --> 00:04:35,810 Like babies and slightly older babies. 87 00:04:42,018 --> 00:04:43,015 Oh, hey, Mrs. Kipling! 88 00:04:43,046 --> 00:04:45,553 (Grunting) Emma: Before you go play basketball, 89 00:04:45,555 --> 00:04:48,757 can I get your opinion on this note I wrote? Girl to girl? 90 00:04:48,759 --> 00:04:49,958 (Growling) 91 00:04:51,927 --> 00:04:54,484 "Xander, you're awesome and I want to make your 92 00:04:54,515 --> 00:04:57,198 dream of being the Spirit Stick Guardian come true! 93 00:04:57,200 --> 00:04:59,668 XO, XO, XO, Emma." 94 00:04:59,670 --> 00:05:02,170 (Growling) 95 00:05:02,172 --> 00:05:04,172 You're right. One too many XO's. 96 00:05:04,174 --> 00:05:06,608 Don't wanna come on too strong. (Chuckles) 97 00:05:10,246 --> 00:05:13,114 Here's the most important thing about learning to swim, 98 00:05:13,116 --> 00:05:16,251 you need to find the bathing suit that makes you look hot! 99 00:05:18,220 --> 00:05:22,223 Okay, that's the craziest thing you've ever said. 100 00:05:22,225 --> 00:05:25,260 And I once heard you ask what an apple was made of. 101 00:05:26,262 --> 00:05:28,196 Did you really ask that? 102 00:05:28,198 --> 00:05:32,133 Yes, and I'll keep asking until I get an answer! 103 00:05:33,803 --> 00:05:35,837 I'll teach you to swim. 104 00:05:35,839 --> 00:05:38,907 But you should always research something before you attempt it. 105 00:05:38,909 --> 00:05:40,275 So, let's hit the books! 106 00:05:40,277 --> 00:05:43,812 No, you should hit the water, with me. 107 00:05:43,814 --> 00:05:46,081 Ah, I do not care who teaches me. 108 00:05:46,083 --> 00:05:48,216 I just need to learn by Thursday. 109 00:05:48,218 --> 00:05:51,953 Who are you gonna trust, Miss "I know how to read," 110 00:05:51,955 --> 00:05:54,556 or your best bud in the whole wide world? 111 00:05:54,558 --> 00:05:56,958 Yesterday, you threw dirt in my oatmeal. 112 00:05:56,960 --> 00:05:58,693 I'm a complex guy! 113 00:06:00,596 --> 00:06:03,198 That's the last time I play basketball with a lizard. 114 00:06:03,200 --> 00:06:05,834 Mrs. Kipling is such a sore loser. 115 00:06:05,836 --> 00:06:08,636 Yeah, it's bad enough she popped our ball, 116 00:06:08,638 --> 00:06:10,939 she didn't have to pee in our water bottles. 117 00:06:13,609 --> 00:06:15,143 Guess what? 118 00:06:15,145 --> 00:06:16,945 I gave the Spirit Stick to Xander! 119 00:06:16,947 --> 00:06:19,714 (Both gasping) Oh, no, you didn't! 120 00:06:19,716 --> 00:06:22,183 Giving the Stick away means you've failed as Guardian! 121 00:06:22,185 --> 00:06:26,121 Now, all of Woodchuck cabin is gonna be knee deep in bad luck! 122 00:06:26,123 --> 00:06:27,242 That's not gonna happen. 123 00:06:27,273 --> 00:06:31,189 The only thing we're knee deep in around here is pond scum and body odor. 124 00:06:33,129 --> 00:06:36,998 And hormones. Check out that giant pimple on Zuri's nose. 125 00:06:37,000 --> 00:06:39,734 (Gasping) What? 126 00:06:39,736 --> 00:06:41,721 I've never had a pimple before! 127 00:06:41,752 --> 00:06:47,675 Great, Emma, you give away the Stick and suddenly I can guide Santa's sleigh at night. 128 00:06:47,677 --> 00:06:50,578 Look, Xander wants to be the Guardian of the Stick, 129 00:06:50,580 --> 00:06:52,580 and I wanna be the Guardian of Xander. 130 00:06:54,250 --> 00:06:57,118 Oh, I see how it is. Sticks before chicks. 131 00:07:00,022 --> 00:07:03,258 You guys are just being superstitious. Bad luck is not real. 132 00:07:03,260 --> 00:07:04,592 All: Hey! 133 00:07:04,594 --> 00:07:05,660 Oh! 134 00:07:05,662 --> 00:07:07,195 (Groans) 135 00:07:07,197 --> 00:07:08,997 That was just a coincidence! (Back cracking) 136 00:07:08,999 --> 00:07:10,698 A really painful coincidence. 137 00:07:14,036 --> 00:07:18,039 So, let's review the assigned reading about swimming. 138 00:07:18,041 --> 00:07:20,608 The ideal rate of strokes per minute is? 139 00:07:20,610 --> 00:07:22,310 Oh! Uh, 60! 140 00:07:22,312 --> 00:07:25,213 Quick question, does frantically flailing your arms 141 00:07:25,215 --> 00:07:28,283 to flag down a lifeguard, count as a stroke? 142 00:07:28,285 --> 00:07:32,220 You'll be fine, Ravi. And, no, it does not count. 143 00:07:33,916 --> 00:07:35,356 Here's something that will help you. 144 00:07:35,358 --> 00:07:41,396 Remember this mnemonic device, breathe, acclimate, relax, focus. 145 00:07:41,398 --> 00:07:44,399 Oh, so, the acronym would be... BARF? 146 00:07:46,635 --> 00:07:48,837 Exactly. It's crude, but memorable. 147 00:07:50,306 --> 00:07:53,107 Now, before you even get in the water, 148 00:07:53,109 --> 00:07:55,777 you should be aware of the native flora and fauna of the lake. 149 00:07:55,779 --> 00:07:57,812 Most notably, the Northern Water Snakes. 150 00:07:58,414 --> 00:08:00,348 Snakes? 151 00:08:00,350 --> 00:08:03,685 Don't worry, they'll only bite you if you're swimming near them. 152 00:08:03,687 --> 00:08:05,353 How will I know if I am near them? 153 00:08:05,355 --> 00:08:06,421 If they bite you. 154 00:08:08,724 --> 00:08:11,860 Okay, Tiffany, my turn to teach Ravi. 155 00:08:11,862 --> 00:08:14,796 No! We're making progress here. 156 00:08:14,798 --> 00:08:17,866 Please. The closest he's come to getting wet 157 00:08:17,868 --> 00:08:21,202 is when he licked his finger to turn the next page. 158 00:08:22,838 --> 00:08:27,442 He's not ready to get in the water yet. We have to take baby steps. 159 00:08:27,444 --> 00:08:31,112 Exactly! Which is why I got this. 160 00:08:31,114 --> 00:08:33,381 Well, this is embarrassing. 161 00:08:33,383 --> 00:08:36,317 On the other hand, my swimming test is tomorrow. 162 00:08:36,319 --> 00:08:38,453 Quick question, which is the shallow end? 163 00:08:40,322 --> 00:08:41,956 Just jump in, big guy. 164 00:08:50,432 --> 00:08:52,166 Ha! 165 00:08:52,168 --> 00:08:54,269 This is not so bad. 166 00:08:54,271 --> 00:08:56,337 (Chuckles) Wait, wait, what is that? 167 00:08:57,740 --> 00:09:01,009 (Screaming) The snakes are biting! 168 00:09:01,011 --> 00:09:04,245 (Screaming) 169 00:09:05,347 --> 00:09:07,448 (Laughs) That's just the hose! 170 00:09:10,386 --> 00:09:14,355 Hey, Emma, I saw you get wiped out by that wakeboard. 171 00:09:14,357 --> 00:09:18,192 When I replay it in my head, it just gets better and better! 172 00:09:18,194 --> 00:09:21,362 (Laughing) 173 00:09:21,364 --> 00:09:24,198 We need to get that Spirit Stick back from Xander 174 00:09:24,200 --> 00:09:27,435 before any more wakeboards take out the rest of us Woodchucks. 175 00:09:27,437 --> 00:09:32,407 Yes, and before my pimple erupts like Mount Vesuvius and wipes out half the camp. 176 00:09:32,409 --> 00:09:35,510 (Scoffs) For the last time, there's no such thing as bad luck. 177 00:09:37,379 --> 00:09:38,947 (Gasping) 178 00:09:42,117 --> 00:09:43,184 (Gasping) 179 00:09:47,389 --> 00:09:51,125 Oh, I should've read this sign before I took it off the bench. 180 00:09:53,429 --> 00:09:56,764 Okay, the bad luck is real! Let's get that Stick back! 181 00:10:00,102 --> 00:10:03,771 Ooh, if you see that cute guy Duke from Eagle cabin, 182 00:10:03,773 --> 00:10:05,807 just sit down and play it cool. 183 00:10:09,812 --> 00:10:10,878 (Knocking at door) 184 00:10:10,880 --> 00:10:12,513 Xander, it's Emma! 185 00:10:12,515 --> 00:10:14,382 Are you there? Oh, Emma! 186 00:10:14,384 --> 00:10:16,818 Hey, thank you so much for the... (Screams) 187 00:10:18,387 --> 00:10:20,021 That must have been one big bird. 188 00:10:21,156 --> 00:10:24,492 Right, it's blueberry bird poop. 189 00:10:24,494 --> 00:10:28,796 Anyway, thanks so much for giving me this. Being the Guardian is awesome. 190 00:10:28,798 --> 00:10:31,032 Do I look taller? I feel taller. 191 00:10:32,134 --> 00:10:33,868 Yeah, about the Stick... 192 00:10:33,870 --> 00:10:35,169 (Thuds) Ow! 193 00:10:35,171 --> 00:10:36,404 (Indistinct arguing) 194 00:10:36,406 --> 00:10:39,107 I was trying to cover. No, no, we're one. 195 00:10:39,109 --> 00:10:42,143 Stop it, stop it, you're walking too fast. 196 00:10:42,145 --> 00:10:44,078 Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey! 197 00:10:44,080 --> 00:10:45,380 What happened to you guys? 198 00:10:45,382 --> 00:10:49,951 Bad luck happened, because Emma gave you the Spirit Stick, we got bench butt! 199 00:10:49,953 --> 00:10:52,453 And my face looks like pepperoni pizza! 200 00:10:52,455 --> 00:10:54,589 I said I'd do the talking! 201 00:10:54,591 --> 00:10:56,938 (Sighing) Xander, we would really appreciate 202 00:10:56,969 --> 00:10:58,826 it if you could give the Stick back. 203 00:10:58,828 --> 00:11:02,897 But you gave it to me. With a nice note. Did you not mean all those XO's? 204 00:11:02,899 --> 00:11:06,934 (Gasping) Of course I did. I'll get you something else. 205 00:11:06,936 --> 00:11:10,471 Do you like baseball? I'll buy you season tickets. Or a team! 206 00:11:10,473 --> 00:11:15,143 You realize if I give the Spirit Stick back, then my cabin will have bad luck? 207 00:11:15,145 --> 00:11:18,179 Yes! So, we're agreed. How do you feel about the Yankees? 208 00:11:18,181 --> 00:11:20,148 (Indistinct arguing) 209 00:11:20,150 --> 00:11:21,582 Xander: No way! ...for absolutely nothing. 210 00:11:21,584 --> 00:11:22,917 (Screaming) 211 00:11:22,919 --> 00:11:24,986 (Groaning) 212 00:11:24,988 --> 00:11:26,954 You know we have to move in sync! 213 00:11:26,956 --> 00:11:29,090 Didn't you learn nothing in the bathroom? 214 00:11:32,528 --> 00:11:34,562 Look, I am swimming. 215 00:11:35,898 --> 00:11:37,932 I think he's improving. 216 00:11:37,934 --> 00:11:41,869 Remember to synchronize your arms and legs Like the book said. (Chuckles) 217 00:11:41,871 --> 00:11:43,638 Your books were no help at all! 218 00:11:43,640 --> 00:11:46,274 That's why my motto is, "Never read." 219 00:11:47,609 --> 00:11:50,545 That explains so much about you. 220 00:11:53,148 --> 00:11:54,582 Jorge: Hey! 221 00:11:54,584 --> 00:11:56,651 I know how to get him in the water. 222 00:11:56,653 --> 00:11:59,287 But we might have to do something a little loco. 223 00:11:59,289 --> 00:12:03,591 (Gasping) You mean, like sneaking out of the camp and going to the town library? 224 00:12:03,593 --> 00:12:07,228 I've been mapping that out since day one. No. 225 00:12:07,230 --> 00:12:09,297 We need to get physical. 226 00:12:09,299 --> 00:12:10,932 I don't like you like that. 227 00:12:12,267 --> 00:12:14,635 I meant, if I pretended to get a cramp, 228 00:12:14,637 --> 00:12:17,338 Ravi will jump in, and swim to save me! 229 00:12:17,340 --> 00:12:21,542 That is a horrible idea! I do not condone lying... 230 00:12:21,544 --> 00:12:25,646 Unless it's doctoring your age to get into the high school spelling bee. 231 00:12:25,648 --> 00:12:27,548 Stand back. You're in the splash zone. 232 00:12:33,589 --> 00:12:35,389 Help! 233 00:12:35,391 --> 00:12:36,624 Ravi! 234 00:12:36,626 --> 00:12:39,627 Do not worry, Jorge, I will save you! 235 00:12:42,431 --> 00:12:44,532 (Thuds) Ouch! 236 00:12:44,534 --> 00:12:45,600 (Groaning) 237 00:12:47,436 --> 00:12:49,403 Good afternoon, ladies. 238 00:12:50,272 --> 00:12:52,106 Don't worry, I'm okay. 239 00:12:52,108 --> 00:12:55,710 I am not. Could you possibly paddle me over to the infirmary? 240 00:12:59,715 --> 00:13:03,084 Xander's gonna be back soon. We've got to find the Spirit Stick! 241 00:13:03,086 --> 00:13:06,254 Remember, they can't know we were here. So, don't disturb anything. 242 00:13:11,727 --> 00:13:15,663 What? Jorge's a slob. If anything, I'm making it look nicer. 243 00:13:18,167 --> 00:13:20,134 Hey, I think I found a hiding place! 244 00:13:23,238 --> 00:13:25,406 Nose hair remover... 245 00:13:26,241 --> 00:13:27,975 ...jock itch powder. Ugh! 246 00:13:29,178 --> 00:13:30,645 Wart remover? 247 00:13:30,647 --> 00:13:34,415 Oh, please, please let these not be Xander's. 248 00:13:34,417 --> 00:13:38,986 Argh! Where is that stupid Spirit Stick? We've looked everywhere! 249 00:13:38,988 --> 00:13:40,354 (Door unlocking) (Gasping) Hide! 250 00:13:40,356 --> 00:13:42,456 (Zuri whining) 251 00:13:48,764 --> 00:13:50,765 (Chuckles) You know I can see you all, right? 252 00:13:52,100 --> 00:13:54,101 Heya, slugger... 253 00:13:55,404 --> 00:13:59,040 Hey... You're trying to steal the Spirit Stick. 254 00:13:59,042 --> 00:14:02,276 (Scoffs) Well, we wouldn't have to, if you'd given it back like a gentleman. 255 00:14:02,278 --> 00:14:05,446 It was a gift! What kind of person asks for a gift back? 256 00:14:05,448 --> 00:14:07,615 Someone whose tush is full of splinters! 257 00:14:08,717 --> 00:14:11,652 Meanwhile, we haven't found it. 258 00:14:11,654 --> 00:14:15,489 Although, we found a lot of weird stuff in that hole in the wall. 259 00:14:15,491 --> 00:14:17,225 You did? (Chuckles nervously) 260 00:14:17,227 --> 00:14:18,659 Yeah, that stuff's Jorge's! 261 00:14:18,661 --> 00:14:20,695 Oh, thank goodness. 262 00:14:20,697 --> 00:14:22,029 Mmm-hmm. 263 00:14:24,066 --> 00:14:27,735 We even checked Jorge's dirty laundry. I can never unsmell that. 264 00:14:29,705 --> 00:14:32,306 But I hid it in his laundry. It has to be there. 265 00:14:35,143 --> 00:14:36,191 It's not here! 266 00:14:36,222 --> 00:14:40,411 Well, if we didn't find it, and you didn't move it, then who has it? 267 00:14:41,717 --> 00:14:44,285 All: Hazel! Duke! 268 00:14:44,287 --> 00:14:47,121 Sorry, I just can't get him out of my mind. 269 00:14:49,124 --> 00:14:50,358 I'm gonna get that Stick! 270 00:14:50,360 --> 00:14:51,792 No way! Lou: Get him! 271 00:14:51,794 --> 00:14:53,327 (Shrieking) 272 00:14:55,831 --> 00:14:59,100 I've had dreams like this, but I was much happier. 273 00:14:59,835 --> 00:15:00,768 Hey! 274 00:15:00,770 --> 00:15:03,237 Get off my man! 275 00:15:03,239 --> 00:15:05,273 I don't want him. You can have him. 276 00:15:05,275 --> 00:15:06,807 Whoa, whoa, whoa. 277 00:15:06,809 --> 00:15:10,378 Don't just give him away. Trade him for the Spirit Stick! 278 00:15:10,380 --> 00:15:13,414 If I had the Stick, I wouldn't keep it a secret. 279 00:15:13,416 --> 00:15:17,685 I'd be waving it in front of your face going, "Nyah, nyah, nyah, nyah." 280 00:15:17,687 --> 00:15:24,425 Wow, I thought she was annoying before the "Nyah, nyah, nyah, nyah." 281 00:15:24,427 --> 00:15:26,794 Well, if none of us has the Stick, then we better figure out where it is, 282 00:15:26,796 --> 00:15:29,397 or we are in a world of trouble. 283 00:15:29,399 --> 00:15:32,500 What happens if the Spirit Stick is completely lost? 284 00:15:32,502 --> 00:15:34,402 The entire camp gets bad luck. 285 00:15:34,404 --> 00:15:38,606 The last time it happened was 1958. Poison ivy got into the food. 286 00:15:38,608 --> 00:15:42,343 The kids itched so bad they had to eat sandpaper to scratch their insides. 287 00:15:42,844 --> 00:15:44,779 (Both shuddering) 288 00:15:44,781 --> 00:15:48,416 So, if we can't find the Stick, then that means we're all cursed! 289 00:15:48,418 --> 00:15:49,817 (Thunder crashing) 290 00:15:51,320 --> 00:15:53,754 Quick question, where's the nearest bus stop? 291 00:16:02,130 --> 00:16:05,833 I should be the one to talk to him. He looks up to me. 292 00:16:05,835 --> 00:16:10,404 You mean, down at you. On account of you being vertically challenged. 293 00:16:10,406 --> 00:16:12,540 Oh, you had to go there! 294 00:16:12,542 --> 00:16:13,774 (Indistinct arguing) 295 00:16:13,776 --> 00:16:18,145 Guys, guys, guys, please do not fight. 296 00:16:18,147 --> 00:16:19,847 I know I let you both down. 297 00:16:19,849 --> 00:16:22,416 I'm not the Michael Phelps you thought I would be. 298 00:16:22,418 --> 00:16:25,820 Ravi, the only person you're letting down is yourself. 299 00:16:27,255 --> 00:16:29,590 Wow, that was deep! 300 00:16:31,526 --> 00:16:35,763 As your CIT, I should be teaching you, not the other way around. 301 00:16:36,665 --> 00:16:38,766 I am a failure on so many levels. 302 00:16:39,401 --> 00:16:40,901 You are not! 303 00:16:40,903 --> 00:16:43,871 Ravi, you know everything you need to know to swim. 304 00:16:43,873 --> 00:16:45,573 You just have to jump in the water. 305 00:16:45,575 --> 00:16:47,942 And you almost did when you tried to save Jorge. 306 00:16:47,944 --> 00:16:53,180 But instead I landed in a canoe, broke one oar, and at least two ribs. 307 00:16:53,182 --> 00:16:54,615 Neither of which were mine. 308 00:16:55,884 --> 00:16:57,885 Dude, you have to believe in yourself. 309 00:16:59,454 --> 00:17:02,823 Again, that was super deep. I am on fire! 310 00:17:05,360 --> 00:17:06,827 Perhaps you are right! 311 00:17:06,829 --> 00:17:09,663 I will do my darndest to pass that swimming test! 312 00:17:09,665 --> 00:17:11,832 Great! Now go out there and BARF. 313 00:17:11,834 --> 00:17:14,668 I feel confident that will happen one way or another. 314 00:17:17,205 --> 00:17:18,639 Did you find the Spirit Stick? 315 00:17:18,641 --> 00:17:21,942 No, just a horde of fire ants. Now, the bad luck is biting. 316 00:17:21,944 --> 00:17:25,513 I have bites in places you don't wanna imagine. I'll imagine... 317 00:17:25,515 --> 00:17:26,782 (Thunder crashing) 318 00:17:26,813 --> 00:17:31,882 We came up empty-handed, too. But, we did run into a stampeding herd of moose. 319 00:17:32,521 --> 00:17:34,922 Meese? Mice? Nope. 320 00:17:36,258 --> 00:17:38,359 So, the Spirit Stick really is gone! 321 00:17:38,361 --> 00:17:39,527 We're doomed! 322 00:17:39,529 --> 00:17:41,395 (Wind howling) (All gasping) 323 00:17:41,397 --> 00:17:42,997 Did you feel that? 324 00:17:42,999 --> 00:17:45,566 The wood spirits know we lost the Stick and they are peeved! 325 00:17:45,568 --> 00:17:47,835 They're gonna have to shut down the camp. 326 00:17:47,837 --> 00:17:50,871 I never should've given the Stick away. This is all my fault. 327 00:17:50,873 --> 00:17:52,740 No argument from me. 328 00:17:52,742 --> 00:17:55,276 Uh, well, technically Xander had it last. 329 00:17:55,278 --> 00:17:57,478 So, if you really think about it, it's all his fault! 330 00:17:57,480 --> 00:17:59,680 (Pole groaning) (Screaming) 331 00:17:59,682 --> 00:18:03,284 Who cares whose fault it is? We need to fix it! 332 00:18:03,286 --> 00:18:07,721 Underneath all these pimples, I am too cute to die! 333 00:18:07,723 --> 00:18:10,925 She's right. And I have an idea, but it's crazier than... 334 00:18:10,927 --> 00:18:12,026 ...well, Hazel. 335 00:18:13,929 --> 00:18:17,832 Great wood spirits, we offer you these sacrifices 336 00:18:17,834 --> 00:18:22,937 in exchange for lifting the curse on Camp Kikiwaka! 337 00:18:22,939 --> 00:18:29,276 Please accept this frozen turkey dinner that doesn't expire until... 338 00:18:29,278 --> 00:18:33,047 Okay. It expired last August, but you can appreciate the thought. 339 00:18:35,016 --> 00:18:38,018 And, I offer my favorite pair of shoes. 340 00:18:39,054 --> 00:18:41,021 I thought you hated those shoes! 341 00:18:41,023 --> 00:18:42,424 (Shushing) 342 00:18:42,455 --> 00:18:48,028 And, I offer my favorite stack of cash. 343 00:18:48,030 --> 00:18:49,897 Bye, bye, Benjamins. 344 00:18:53,668 --> 00:18:59,406 I offer my favorite hair doll made from locks of Xander's hair. 345 00:18:59,408 --> 00:19:04,078 So, that recurring nightmare I have of you cutting my hair is real? 346 00:19:04,080 --> 00:19:06,714 We have our best talks when you're asleep. 347 00:19:08,683 --> 00:19:10,551 Maybe we should move on. 348 00:19:12,554 --> 00:19:14,788 I offer my... 349 00:19:14,790 --> 00:19:17,625 ...good friend Jorge's wart remover. 350 00:19:20,996 --> 00:19:26,066 Great wood spirits, we humbly beg your forgiveness. 351 00:19:27,335 --> 00:19:28,335 So, we cool? 352 00:19:28,337 --> 00:19:30,671 (Thunder crashing) (Screaming) 353 00:19:30,673 --> 00:19:32,606 I don't think we cool. 354 00:19:34,042 --> 00:19:36,010 Please, great wood spirits! 355 00:19:36,012 --> 00:19:39,980 Don't punish the rest of the camp just because I was a bad Guardian! 356 00:19:39,982 --> 00:19:44,418 No, Emma, I was the bad Guardian. I had the Stick last. 357 00:19:44,420 --> 00:19:46,520 Punish me, wood spirits! 358 00:19:46,522 --> 00:19:47,755 (Shrieking) 359 00:19:47,757 --> 00:19:51,025 Actually, you should just punish Emma. 360 00:19:51,027 --> 00:19:53,994 Drain her bank account and mess up her face! 361 00:20:00,936 --> 00:20:04,071 Well, the wind has settled, the sky is blue... 362 00:20:04,073 --> 00:20:05,906 My pimple is gone. 363 00:20:05,908 --> 00:20:09,710 I do feel another one coming in, but that could just be puberty. 364 00:20:11,046 --> 00:20:13,113 I think the sacrifices worked! 365 00:20:13,115 --> 00:20:15,816 I must have a real knack for performing ancient rituals. 366 00:20:17,752 --> 00:20:20,688 Hey, you ready for your swim test, bro? Absolutely! 367 00:20:20,690 --> 00:20:22,456 I am going to BARF. 368 00:20:22,458 --> 00:20:24,158 No, dude. It's going to be okay. 369 00:20:27,729 --> 00:20:29,463 You've got this, Ravi. 370 00:20:29,465 --> 00:20:32,399 She's right. Now get out there, Tiger, and make us proud. 371 00:20:32,401 --> 00:20:34,668 And, after, we'll go out for ice cream. 372 00:20:34,670 --> 00:20:35,869 Goodie! 373 00:20:37,172 --> 00:20:41,175 Okay. Breathe, acclimate, relax, focus. 374 00:20:47,148 --> 00:20:50,451 Aw, he BARFed just like I taught him! 375 00:20:50,453 --> 00:20:53,053 And, he jumped just like I taught him. 376 00:20:53,055 --> 00:20:56,824 I am doing it! I'm like a dolphin at play! 377 00:20:56,826 --> 00:20:59,093 Great, Ravi, you're nailing the strokes! 378 00:20:59,095 --> 00:21:01,128 Now, you just have to swim underwater. 379 00:21:01,130 --> 00:21:02,796 A piece of crab cake. 380 00:21:04,866 --> 00:21:07,134 Our baby's all grown up. 381 00:21:07,136 --> 00:21:09,770 Next thing you know, he'll be going off to college. 382 00:21:15,644 --> 00:21:17,111 He's been under there a while. 383 00:21:17,113 --> 00:21:19,513 Maybe we were wrong, and the sacrifices didn't work! 384 00:21:19,515 --> 00:21:22,182 Because Emma sacrificed shoddy shoes! 385 00:21:22,184 --> 00:21:24,685 Who cares about the shoes? We have to help Ravi. 386 00:21:24,687 --> 00:21:26,053 Don't worry, I'll save him! 387 00:21:26,055 --> 00:21:27,154 Take off your shirt! 388 00:21:30,925 --> 00:21:32,960 (Gasping) He's okay! 389 00:21:36,498 --> 00:21:38,098 He's got the Spirit Stick! 390 00:21:38,100 --> 00:21:40,901 (All cheering and clapping) 391 00:21:40,903 --> 00:21:45,873 I had no idea everyone was so invested in my swimming certification. 392 00:21:47,142 --> 00:21:48,876 Oh, it is about the Stick. 393 00:21:56,484 --> 00:21:58,952 You take it, Emma, it was yours in the first place. 394 00:21:58,954 --> 00:22:02,089 No, you take it. I gave it to you as a gift. 395 00:22:02,091 --> 00:22:04,491 I'll take it. 396 00:22:04,493 --> 00:22:07,061 Why are there teeth marks all over the Stick, Emma? 397 00:22:07,862 --> 00:22:08,962 (Mrs. Kipling grunting) 398 00:22:08,964 --> 00:22:11,065 (Shrieks) 399 00:22:11,067 --> 00:22:15,703 Oh, so it was Mrs. Kipling who took the Stick out of Jorge's laundry bag. 400 00:22:15,705 --> 00:22:18,038 She does love to play fetch. 401 00:22:18,040 --> 00:22:21,141 Do not worry, I will retrieve it. I can swim! 402 00:22:23,878 --> 00:22:24,945 (Thuds) (Groans) 403 00:22:27,215 --> 00:22:28,816 (Groaning) 404 00:22:28,818 --> 00:22:30,084 Hello, again. 405 00:22:31,553 --> 00:22:35,989 Jorge and Tiffany, thank you again for helping me pass my swim test. 406 00:22:35,991 --> 00:22:37,257 You're welcome. 407 00:22:37,259 --> 00:22:39,226 And, I couldn't have done it alone. 408 00:22:39,228 --> 00:22:41,095 I could have. 409 00:22:42,030 --> 00:22:44,198 Camp Kikiwakans! 410 00:22:44,200 --> 00:22:47,668 As you know, I was chosen as this year's Spirit Stick Guardian. 411 00:22:47,670 --> 00:22:49,069 And she blew it. 412 00:22:50,638 --> 00:22:52,673 Anyway... 413 00:22:52,675 --> 00:22:54,274 After everything that's happened, 414 00:22:54,276 --> 00:22:57,211 I think it would be best to keep the Stick in the mess hall, 415 00:22:57,213 --> 00:22:59,179 so we can all be its Guardians! 416 00:22:59,181 --> 00:23:00,314 Xander: Yeah! 417 00:23:02,617 --> 00:23:05,586 Bestie, you really know how to get a crowd going! 418 00:23:05,588 --> 00:23:06,820 You put the "amp" in camp. 419 00:23:06,822 --> 00:23:07,955 (Clicking tongue) Aw! 420 00:23:08,890 --> 00:23:10,624 So, Emma... 421 00:23:10,626 --> 00:23:12,860 ...looks like we survived all the bad luck. 422 00:23:12,862 --> 00:23:15,162 Yeah, well, we've had some good luck, too. 423 00:23:20,001 --> 00:23:21,268 Oh, don't mind me. 424 00:23:21,270 --> 00:23:23,170 You just have a little something on your shirt. 425 00:23:25,874 --> 00:23:27,708 She's gonna make another hair doll. 426 00:23:27,710 --> 00:23:28,709 Yeah, I got that. 427 00:23:28,759 --> 00:23:33,309 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.