All language subtitles for Bombers B-52 (1957)_Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,080 --> 00:02:13,209
- Well. How you been. Sergeant?
- I've been ļ¬ne...
2
00:02:15,218 --> 00:02:17,448
Very ļ¬ne. Captain.
3
00:02:18,355 --> 00:02:20,619
- I see you're doing pretty good.
- Bad.
4
00:02:20,791 --> 00:02:23,852
Excuse rne. Looks like your friends
are going to get their comrades.
5
00:02:24,027 --> 00:02:26,860
- Weāre gonna have company.
- I won't be hereto meet them.
6
00:02:27,030 --> 00:02:29,362
How about slapping a few Band-Aids
on this machine?
7
00:02:30,300 --> 00:02:32,735
Now. You heard the captain.
8
00:02:32,903 --> 00:02:34,496
You heave-ho and on the double.
9
00:02:34,671 --> 00:02:37,106
Yeah. Yeah.
You got anything to warm a guy up?
10
00:02:37,274 --> 00:02:38,708
Sure.
11
00:02:39,142 --> 00:02:40,837
Right over there.
12
00:02:41,011 --> 00:02:44,003
- Quaint little shop.
- Thanks.
13
00:02:45,716 --> 00:02:47,810
You've seen the boy wonder before,
Chuck?
14
00:02:47,984 --> 00:02:49,008
Too often.
15
00:02:49,186 --> 00:02:50,585
What you got against him?
16
00:02:50,754 --> 00:02:54,952
I'll tell you all about it sometime
when you got three or four weeks to spare.
17
00:03:00,297 --> 00:03:04,097
- Mind if I join you, captain?
- Help yourself.
18
00:03:04,267 --> 00:03:06,599
Well, sergeant, how's it going?
You still married?
19
00:03:06,770 --> 00:03:09,535
Same wile. Same little girl.
20
00:03:11,775 --> 00:03:15,939
- How about you?
- Same life, same big girls.
21
00:03:16,646 --> 00:03:18,512
- Hey, sarge, we got trouble.
- What kind?
22
00:03:18,682 --> 00:03:20,548
His whole control system's been shot up.
23
00:03:20,717 --> 00:03:24,813
Gonna have to replace a couple of pieces
of hydraulic line and one control valve.
24
00:03:24,988 --> 00:03:28,424
- How long will it take to lix it?
- Oh. We can start on it in the morning.
25
00:03:28,592 --> 00:03:30,856
I gotta be in Tokyo tonight.
26
00:03:33,764 --> 00:03:35,232
Captain.
27
00:03:36,366 --> 00:03:40,303
If we start to fix your ship tonight
that means we have to turn on the rights.
28
00:03:40,470 --> 00:03:43,303
And it we tum on the rights
that means we have visitors.
29
00:03:43,473 --> 00:03:46,170
They'll pour enough lead into us
to sink this place 4 feet.
30
00:03:46,343 --> 00:03:48,334
Sergeant.
You'll just have to work that out.
31
00:03:48,512 --> 00:03:51,140
All I want is to get to Tokyo tonight.
32
00:03:55,752 --> 00:03:56,776
Yes. Sir.
33
00:03:58,288 --> 00:03:59,312
Captain.
34
00:03:59,489 --> 00:04:01,514
Let's get out of here.
35
00:04:01,925 --> 00:04:05,725
What's with this guy anyway, sarge?
Course, maybe the mission was important.
36
00:04:05,896 --> 00:04:06,920
Sure. Important.
37
00:04:07,097 --> 00:04:09,691
Listen. I was in the same outļ¬t
with that big hero.
38
00:04:09,866 --> 00:04:11,925
I've seen him in action before.
39
00:04:12,102 --> 00:04:15,834
We stick our necks out so that that big
Romeo can keep a hot date in Tokyo.
40
00:04:16,006 --> 00:04:17,770
Okay, you jokers, get the rights.
41
00:04:17,941 --> 00:04:19,375
- Get the rights.
- You kidding?
42
00:04:19,543 --> 00:04:21,807
You wanna make sitting ducks out of us?
Bombs.
43
00:04:21,978 --> 00:04:24,447
Thurlow, why don't you shut up.
We'll freeze first.
44
00:04:24,614 --> 00:04:27,015
Captain's orders.
Now get the rights and turn them on.
45
00:05:05,889 --> 00:05:07,721
Hey, sarge.
46
00:05:08,558 --> 00:05:09,923
Yeah?
47
00:05:10,093 --> 00:05:13,256
What do you think the captain wants
to get to Tokyo tor?
48
00:05:13,430 --> 00:05:16,400
Blond. Brunette or redhead?
49
00:05:17,300 --> 00:05:18,995
Do you think that matters now?
50
00:05:30,080 --> 00:05:32,913
All right, let's turn the rights on again.
51
00:05:49,332 --> 00:05:51,926
You know. Sarge.
I bet he's gonna see a blond.
52
00:05:52,102 --> 00:05:53,365
- You think so?
- Yeah.
53
00:05:53,537 --> 00:05:55,027
A nice big one.
54
00:06:15,091 --> 00:06:16,320
Hey. Anybody get hit?
55
00:06:16,760 --> 00:06:19,593
Pasquali. He got hit in the head.
56
00:06:44,454 --> 00:06:46,752
Hey. Taylor.
Did you check the drag-chute doors?
57
00:06:46,923 --> 00:06:49,654
I'm taking care of it right now.
58
00:06:50,226 --> 00:06:52,923
- How you making out?
- Should be ready in about a half-hour.
59
00:06:53,096 --> 00:06:54,427
Well. You just stick with it.
60
00:06:54,598 --> 00:06:56,589
All right, Brooklyn, give me another one.
61
00:06:56,766 --> 00:07:01,499
What player in the majors
struck out the most times in his lite?
62
00:07:01,938 --> 00:07:04,498
Babe Ruth. 1330 times. He also said:
63
00:07:04,674 --> 00:07:06,768
āOne day you're a hero.
Next day you're a bum.ā
64
00:07:06,943 --> 00:07:08,544
- Hey. Sarge?
- Yeah. What is it?
65
00:07:08,645 --> 00:07:10,477
Whereād y'all learn all that stuff?
66
00:07:10,647 --> 00:07:12,877
Well. I'll tell you. Son.
67
00:07:13,583 --> 00:07:17,747
When I was very young. Some older kid
sold me a key to the pitcher's box.
68
00:07:17,921 --> 00:07:20,913
My old man walloped the dayrights
out of me for being so stupid.
69
00:07:21,091 --> 00:07:22,183
He gave me an ultimatum.
70
00:07:22,359 --> 00:07:25,420
He said. "Chuck. Either you learn
about baseball next week..."
71
00:07:25,595 --> 00:07:27,689
or I'm gonna make you
take ballet lessons.ā
72
00:07:27,864 --> 00:07:29,354
- Ballet?
- Yeah. Ballet.
73
00:07:29,532 --> 00:07:31,967
- I learned about baseball the next week.
- Ha-ha-ha.
74
00:07:32,135 --> 00:07:36,436
Hey. Barnes.
Did you check the leak in the PCU?
75
00:07:36,606 --> 00:07:38,870
Well. It's about time.
76
00:07:39,643 --> 00:07:41,771
Come on. Come on. Come on.
Give me another one.
77
00:07:41,945 --> 00:07:43,140
Tinker to Evers to Chance.
78
00:07:43,313 --> 00:07:46,248
They played shortstop. Second base.
ļ¬rst base for the old Cubs?
79
00:07:46,416 --> 00:07:47,440
Yeah.
80
00:07:47,617 --> 00:07:50,279
Now. For A million bucks.
Who all played third?
81
00:07:50,453 --> 00:07:51,943
Third base.
82
00:07:52,288 --> 00:07:54,017
For the Cubs.
83
00:07:54,591 --> 00:07:58,960
- Hany M. Steinfeldt. 1906 to 1910.
- Youāre right.
84
00:07:59,129 --> 00:08:01,689
- Gonna make a fortune on that quiz show.
- Yeah, maybe.
85
00:08:01,865 --> 00:08:04,129
- What are you gonna do with all that?
- Never mind.
86
00:08:04,300 --> 00:08:07,736
I know what to do with all the loot.
I just better win. That's all.
87
00:08:11,274 --> 00:08:14,141
Hey, look alive, here comes the CO.
88
00:08:15,111 --> 00:08:16,738
Come on. You too.
89
00:08:22,419 --> 00:08:25,047
Good afternoon. I was hoping
I'd see you before you left.
90
00:08:25,221 --> 00:08:26,746
I'll be taking off
in the morning.
91
00:08:26,923 --> 00:08:29,858
I want to introduce you to
your new commander, Colonel Herlihy.
92
00:08:30,026 --> 00:08:33,758
Colonel, this is your line chief.
Best in the business, Sergeant Brennan.
93
00:08:34,464 --> 00:08:37,161
Excuse rne.
I'll say goodbye to a couple of the boys.
94
00:08:37,967 --> 00:08:40,026
Well. Its been a long time.
95
00:08:40,203 --> 00:08:42,900
- How are you. Sergeant?
- Just like when you last saw me.
96
00:08:44,174 --> 00:08:45,198
Colonel.
97
00:08:45,575 --> 00:08:48,636
- Things were rougher then. Weren't they?
- A little.
98
00:08:48,812 --> 00:08:52,146
We got a lot to talk about. Let's say
you report to Operations tomorrow.
99
00:08:52,315 --> 00:08:54,044
I'm sorry. Sir. I can't.
100
00:08:54,684 --> 00:08:56,652
I start on my leave tonight.
101
00:08:56,820 --> 00:08:59,152
Oh. Have a nice time.
102
00:08:59,789 --> 00:09:01,814
- lāll see you when you get back.
- Yes. Sir.
103
00:09:02,826 --> 00:09:04,692
Anytime. Colonel.
104
00:09:06,396 --> 00:09:09,024
Chuck. Good luck.
105
00:09:09,199 --> 00:09:10,758
Thank you. Sir.
106
00:09:20,110 --> 00:09:23,910
- New boss man doesn't look bad.
- Yeah. He has a nice face.
107
00:09:24,080 --> 00:09:27,050
- Two hundred and one.
- Who hit that?
108
00:09:27,217 --> 00:09:30,881
Two hundred and one air bases in the world
and they have to send that guy here.
109
00:09:31,054 --> 00:09:32,920
What's wrong with him?
110
00:09:33,323 --> 00:09:36,122
Two bars in Korea
and now already he's bucking for an eagle.
111
00:09:36,292 --> 00:09:39,353
- SAC must be high on him?
- Well. I'm not. I've seen him in action.
112
00:09:39,529 --> 00:09:41,293
Okay. You guys. Get up there.
113
00:09:41,464 --> 00:09:44,456
Get the job done. I wanna get out of here
in a couple of hours.
114
00:09:44,634 --> 00:09:47,001
The farther the better.
115
00:09:49,305 --> 00:09:51,535
Hey. You too. Brooklyn.
116
00:10:12,162 --> 00:10:15,826
It's good to get away from the base
once in a while. Gives you new perspective.
117
00:10:15,999 --> 00:10:17,899
Only I still got a feeling that we left...
118
00:10:18,067 --> 00:10:21,970
I turned off all the faucets and all the
rights and I left a note for the milkman.
119
00:10:22,138 --> 00:10:24,835
Dad, there's nothing to worry about.
Everythingās packed.
120
00:10:25,008 --> 00:10:30,037
We've got guns, cartridges. Fishing tackle.
Duck decoys. Everything.
121
00:10:30,213 --> 00:10:33,114
Everything a girl needs
for a nice vacation.
122
00:10:33,283 --> 00:10:34,375
What was that? A crack?
123
00:10:34,551 --> 00:10:36,645
- Oh. No.
- Well. You don't sound very happy.
124
00:10:38,054 --> 00:10:40,455
- Oh, no.
- Just like Old Faithful.
125
00:10:40,623 --> 00:10:42,421
Oh, it can't be that fan belt again.
126
00:10:42,592 --> 00:10:44,583
Whatever it is.
Why don't you buy a new one?
127
00:10:44,761 --> 00:10:48,026
I love every part of this car.
I've kept it going up till now.
128
00:10:48,198 --> 00:10:51,896
- With spit and bobby pins.
- All it needs is a little water.
129
00:10:52,068 --> 00:10:53,729
This is on me.
130
00:10:53,903 --> 00:10:57,498
- Be careful.
- Donāt worry, I will.
131
00:11:04,881 --> 00:11:07,509
You know.
Somethingās bothering that kid.
132
00:11:07,684 --> 00:11:09,709
I wouldn't be a bit surprised.
133
00:11:09,886 --> 00:11:12,184
All girls get restless at her age.
134
00:11:12,355 --> 00:11:15,552
I'm sure glad we're stopping
in San Francisco first.
135
00:11:15,725 --> 00:11:19,127
Maybe the Slaters will have
some young people at the party.
136
00:11:19,762 --> 00:11:21,526
Well. It could help.
137
00:11:22,398 --> 00:11:23,763
It might.
138
00:11:25,668 --> 00:11:27,102
Be careful.
139
00:11:27,270 --> 00:11:29,398
I am. I am.
140
00:11:30,073 --> 00:11:31,939
Told you to watch out. Didn't I?
141
00:11:32,108 --> 00:11:35,408
I'm ļ¬ne. Dad. Relax. Relax.
142
00:11:35,945 --> 00:11:37,811
Nothing like a trip in the country.
143
00:11:37,981 --> 00:11:40,541
Raise the kids to talk that way to...
144
00:11:41,251 --> 00:11:43,242
Your disposition. Yours.
145
00:11:47,523 --> 00:11:50,015
Goodbye, Harold.
Give me a call, we'll play some golf.
146
00:11:50,193 --> 00:11:52,457
- Hope to see you again. Lois.
- Oh. I hope so too.
147
00:11:52,629 --> 00:11:53,721
Good night.
148
00:11:53,897 --> 00:11:56,161
- Did you have a good time, honey?
- Just wonderful.
149
00:11:56,332 --> 00:11:58,994
- Letās get comfortable. Unloosen your tie.
- Thank you.
150
00:11:59,168 --> 00:12:01,068
Gee. It was a lovely evening. Sylvia.
151
00:12:01,237 --> 00:12:03,899
You have no idea how much
we miss you both back at the base.
152
00:12:05,441 --> 00:12:07,637
Well. We missed you.
I've gotta be honest.
153
00:12:07,810 --> 00:12:10,074
It's about all we miss
since I got out of uniform.
154
00:12:10,246 --> 00:12:13,739
Oh. Come on. Now. Castle was
a country club compared to Korea.
155
00:12:13,917 --> 00:12:16,545
Sure. But it was still the service.
156
00:12:17,086 --> 00:12:19,714
I'm strictly a 40-hour-a-week man.
157
00:12:19,889 --> 00:12:22,153
This ākeep them ļ¬yingā routine
is for the birds.
158
00:12:22,325 --> 00:12:23,724
Like do or die for old Siwash.
159
00:12:23,893 --> 00:12:27,727
I'm not doing or dying for anybody. I like
what I'm doing. I think it's important.
160
00:12:27,897 --> 00:12:29,296
Sure, it's important, Chuck.
161
00:12:29,465 --> 00:12:32,867
But so is private enterprise.
Give me private enterprise anytime.
162
00:12:33,036 --> 00:12:36,028
- Give me Strategic Air Command...
- Fellas. Close the hangar doors.
163
00:12:36,205 --> 00:12:38,265
It's always the same. Edith.
They talk about
164
00:12:38,291 --> 00:12:40,030
women at the base
and planes at home.
165
00:12:40,176 --> 00:12:42,873
You're looking beautiful. Lois.
I wish you could stay over.
166
00:12:43,046 --> 00:12:46,346
We're having a party at the country club,
swarms of eligible bachelors.
167
00:12:46,516 --> 00:12:48,109
- lād love it.
- No. Some other time.
168
00:12:48,284 --> 00:12:50,514
See. We've got our plans
for this vacation.
169
00:12:50,687 --> 00:12:53,281
Wait till you get your hands
on that new fishing rod.
170
00:12:53,456 --> 00:12:54,787
Oh. Here we are.
171
00:12:54,958 --> 00:12:56,892
I'll take that, Clarissa. Get some sleep.
172
00:12:57,060 --> 00:12:58,653
Thank you, Mr. Slater. Good night.
173
00:12:58,828 --> 00:13:01,126
- Good night, Clarissa.
- Good night.
174
00:13:01,297 --> 00:13:04,096
Well, here we are. Special stuff.
Right out of the vault.
175
00:13:04,267 --> 00:13:06,793
Well. Pour it. Don't talk about it.
176
00:13:07,470 --> 00:13:09,268
Well. if Sylvia doesn't mind...
177
00:13:09,439 --> 00:13:12,739
I'm gonna open the hangar doors
just a little for a minute.
178
00:13:12,909 --> 00:13:14,707
- Oh. Honey.
- No. No. I mean it.
179
00:13:14,877 --> 00:13:18,745
- She smokes but doesn't drink.
- I will.
180
00:13:19,182 --> 00:13:22,584
Chuck. I've got a few words more
to say to you about private enterprise.
181
00:13:22,752 --> 00:13:25,517
- We better just concentrate on the brandy.
- No. I'm serious.
182
00:13:25,688 --> 00:13:28,020
- Oh. Honey. Don't you thinkā?
- Sylvia. Please.
183
00:13:28,191 --> 00:13:30,751
You're the smartest line chief
that I ever worked under.
184
00:13:30,927 --> 00:13:31,951
I want you to listen.
185
00:13:32,128 --> 00:13:35,462
Smart enough to know you can make
real dough outside of the air Force.
186
00:13:35,631 --> 00:13:37,861
Like one of those aircraft plants
you're in?
187
00:13:38,034 --> 00:13:39,661
- Why not?
- Here we go now.
188
00:13:39,836 --> 00:13:41,065
That's right, here we go.
189
00:13:41,237 --> 00:13:43,638
That's one of the things
I wanted to see you about.
190
00:13:43,806 --> 00:13:46,104
We've got a big opening in our plant.
191
00:13:46,275 --> 00:13:47,765
Tailor-made for you.
192
00:13:47,944 --> 00:13:50,504
I've talked to the boss already.
Got him all whipped up.
193
00:13:50,680 --> 00:13:52,546
You'll have your own private office.
194
00:13:52,715 --> 00:13:54,877
Cute secretary. Pardon the expression.
195
00:13:55,051 --> 00:13:56,917
Staff, expenses, trips...
196
00:13:57,086 --> 00:13:59,555
and three times
what you're getting right now.
197
00:13:59,722 --> 00:14:03,386
All you have to do is to say yes.
What do you say?
198
00:14:03,559 --> 00:14:05,391
- it sounds great.
- Now you're talking.
199
00:14:05,561 --> 00:14:07,689
For somebody who wants to get out.
I don't.
200
00:14:07,864 --> 00:14:10,356
Be sensible, Chuck.
This is a great opportunity.
201
00:14:10,533 --> 00:14:12,797
I think it sounds wonderful.
We could live here...
202
00:14:12,969 --> 00:14:15,165
And what it everybody did that?
203
00:14:15,338 --> 00:14:17,102
The air Force. It'd be grounded.
204
00:14:17,273 --> 00:14:19,401
Oh. Don't be a sucker. Chuck.
205
00:14:19,575 --> 00:14:23,773
You've given them almost 20 years.
Let somebody else take a tum.
206
00:14:23,946 --> 00:14:26,779
Look. I'm not rich.
But I'm doing pretty well.
207
00:14:26,949 --> 00:14:29,350
In the two years
since I get out of the air force...
208
00:14:29,519 --> 00:14:32,750
lāve earned enough to pay
for a good hunk of this big old house.
209
00:14:32,922 --> 00:14:35,391
Sylvia has help. I belong to a club.
210
00:14:35,558 --> 00:14:38,687
We've decorated the house
and bought a new car.
211
00:14:38,861 --> 00:14:40,920
Edith. You tell him.
212
00:14:41,497 --> 00:14:44,330
I'll go along with
whatever Chuck wants.
213
00:14:48,404 --> 00:14:49,997
Well. l....
214
00:14:50,540 --> 00:14:53,134
I want whatever is good for the family.
215
00:14:54,977 --> 00:14:56,911
Look. I'll be honest with you, pal.
216
00:14:57,080 --> 00:15:00,106
I've often thought about getting out
and maybe someday I will.
217
00:15:00,283 --> 00:15:01,751
And that fat job you offered...
218
00:15:01,918 --> 00:15:05,149
Well, that's a pretty tempting otter.
I'll have to admit that.
219
00:15:06,189 --> 00:15:08,248
But I don't know.
Right now I don't think so.
220
00:15:08,424 --> 00:15:09,823
You're making a big mistake.
221
00:15:09,992 --> 00:15:11,983
It won't be open very long.
Better grab it.
222
00:15:12,161 --> 00:15:15,131
- Give me time to think about ii. Will you?
- Sure.
223
00:15:15,298 --> 00:15:18,598
And come on. Pass some more
of this imported brandy. You millionaire.
224
00:15:18,768 --> 00:15:21,032
You keep talking about ii.
But you don't pour it.
225
00:15:21,204 --> 00:15:24,037
- There you are, man, there you are.
- That's good.
226
00:15:32,548 --> 00:15:35,176
- Hi. Joe.
- Hello. Calvin.
227
00:15:35,351 --> 00:15:38,082
- What they got on there today?
- āThe Blue Danube.ā
228
00:15:38,254 --> 00:15:39,722
Oh.
229
00:15:39,889 --> 00:15:41,482
Oh. Sure. That's great.
230
00:15:41,657 --> 00:15:43,557
Give me a double burger.
Easy on the heat.
231
00:15:43,726 --> 00:15:45,558
Onions and pickles.
232
00:15:45,728 --> 00:15:48,129
Oh. You ladies traveling
in that car out there?
233
00:15:48,297 --> 00:15:50,322
- Thatās right.
- Sure got guts.
234
00:15:50,900 --> 00:15:53,267
Give me some ketchup too. Joe.
235
00:15:55,538 --> 00:15:58,269
You know.
We haven't done too badly for six days.
236
00:15:58,474 --> 00:16:01,000
Oh. I was talking to her.
237
00:16:01,177 --> 00:16:02,645
Oh.
238
00:16:04,347 --> 00:16:09,513
Two days in San Francisco.
And then 400 miles to hunt some deer.
239
00:16:09,685 --> 00:16:11,585
Oh. Except it turned out
to be a ļ¬sh hatchery.
240
00:16:11,754 --> 00:16:15,213
And then over here
to catch some trout.
241
00:16:15,391 --> 00:16:17,382
You caught cold.
242
00:16:17,560 --> 00:16:20,120
Here's where we lost our rear end.
243
00:16:20,429 --> 00:16:22,693
I wonder what's keeping your father?
244
00:16:23,232 --> 00:16:26,930
I bet he's telling that mechanic that
it's still got another good year in it.
245
00:16:30,573 --> 00:16:33,440
- Well. What did the mechanic say?
- I don't care what he said.
246
00:16:33,609 --> 00:16:36,635
I still told him the car
had another good year in it.
247
00:16:39,916 --> 00:16:42,317
Her tour jetƩ
ain't as good as it should be.
248
00:16:42,485 --> 00:16:44,681
Yeah. I noticed that.
249
00:16:44,854 --> 00:16:47,915
You know. I don't think too much
of her pas de bourrƩe either.
250
00:16:51,761 --> 00:16:53,695
Well. I sure hate to be heading for home.
251
00:16:53,863 --> 00:16:56,230
It's been a lovely vacation. Chuck.
252
00:16:56,399 --> 00:16:57,924
It sure has.
253
00:16:58,100 --> 00:17:00,398
Especially that night at the Slaters.
254
00:17:01,604 --> 00:17:03,936
I still think that's a terrific job
he offered you.
255
00:17:04,106 --> 00:17:05,369
Yeah. He's a real pal.
256
00:17:05,541 --> 00:17:08,442
- Have you thought about it all?
- Not yet.
257
00:17:09,045 --> 00:17:12,675
- He said there wasn't too much time.
- Thereās plenty of other jobs.
258
00:17:12,848 --> 00:17:16,751
I know. Dad. But this oneās
just sitting there waiting for you.
259
00:17:17,153 --> 00:17:19,815
Wouldn't it be exciting?
You'd be married to an executive.
260
00:17:19,989 --> 00:17:23,619
Yeah, can't you just see rne?
The sarge in a gray flannel suit.
261
00:17:23,793 --> 00:17:27,627
Oh. Dad. Dad. You'd look handsome
and we'd belong to the country club.
262
00:17:27,797 --> 00:17:30,425
And I could go out dancing
with all your vice presidents.
263
00:17:30,600 --> 00:17:32,364
Wait a minute. Hold on there, gal.
264
00:17:32,535 --> 00:17:34,401
You'd like that, wouldn't you?
265
00:17:34,570 --> 00:17:37,505
Now. Bud mentioned a job.
Not head of the organization.
266
00:17:38,541 --> 00:17:40,475
- lāll think about it.
- Okay. Dad.
267
00:17:40,643 --> 00:17:44,807
Heh. We got a new CO at the base.
I better give that some thought too.
268
00:17:47,717 --> 00:17:49,014
You finished. Mom?
269
00:17:49,185 --> 00:17:52,644
Hey. We have a hundred miles to do.
270
00:17:52,822 --> 00:17:54,620
We're finished. Dad.
271
00:17:55,524 --> 00:17:57,117
Oh. We are?
272
00:17:58,294 --> 00:17:59,784
Hey. What do I owe you?
273
00:17:59,962 --> 00:18:03,193
Let's see. Two hamburgers and a beef,
three cups of coffee.
274
00:18:03,366 --> 00:18:06,267
Dollar 40. 6 cents tax.
Leave it on the counter.
275
00:18:06,435 --> 00:18:08,665
- lāll meet you in the car. Okay?
- Yeah.
276
00:18:10,773 --> 00:18:13,504
Just wait till I get on
that quiz show next week.
277
00:18:20,416 --> 00:18:21,679
All right. Hit the rights.
278
00:18:21,851 --> 00:18:24,149
- Letās have a good show.
- Gonna give away all the dough?
279
00:18:24,320 --> 00:18:25,981
Heh-heh. Don't let the sponsor hear.
280
00:18:26,155 --> 00:18:29,056
Don't let the contestants see
the oxygen tent. It scales them.
281
00:18:29,225 --> 00:18:31,455
All right, we're on air
in about two minutes.
282
00:18:31,627 --> 00:18:33,288
Now let's make sure of the order.
283
00:18:33,462 --> 00:18:34,486
Mr. Sarnpton?
284
00:18:34,664 --> 00:18:36,689
- Do you feel up to it?
- Never felt better.
285
00:18:36,866 --> 00:18:39,198
Spent my whole life
answering customersā questions.
286
00:18:39,368 --> 00:18:42,235
- This is just a lot of kindergarten stuff.
- Fine.
287
00:18:42,405 --> 00:18:44,396
- Ha-ha-ha.
- Sergeant Brennan.
288
00:18:44,573 --> 00:18:47,065
- Are you all right?
- Yeah, sure.
289
00:18:47,243 --> 00:18:48,574
You're not worried. Are you?
290
00:18:51,981 --> 00:18:54,450
- Mister, mister.
- Yeah?
291
00:18:54,617 --> 00:18:57,086
Who's that gentleman with the black hat
staring at us?
292
00:18:57,253 --> 00:19:00,188
That's our alternate.
He gets a chance it one of you passes out.
293
00:19:00,356 --> 00:19:02,347
- Passes out?
- Yeah. It happens all the time.
294
00:19:02,525 --> 00:19:04,584
Don't worry.
Everythingās gonna be all right.
295
00:19:04,760 --> 00:19:05,955
Oh. Miss Jordan.
296
00:19:07,163 --> 00:19:10,360
Take it easy, boy, nobody ever
passed out on one of these yet.
297
00:19:10,533 --> 00:19:12,661
Well. Look at it the way I do. It's a game.
298
00:19:12,835 --> 00:19:15,270
Lot of fun. Lot of laughs.
Ha-ha.
299
00:19:15,438 --> 00:19:16,462
Lots of money too.
300
00:19:18,874 --> 00:19:21,366
- Sponsor will be very happy.
- Good.
301
00:19:21,544 --> 00:19:23,911
All right. Folks.
We're on the air in 20 seconds.
302
00:19:24,080 --> 00:19:26,208
Mr. Sampton. You're ļ¬rst...
303
00:19:26,982 --> 00:19:28,177
Mr. Sampton?
304
00:19:28,351 --> 00:19:30,820
I didn't touch him. He just...
305
00:19:31,654 --> 00:19:34,180
Mr. Sampton. Mr. Sampton.
306
00:19:34,357 --> 00:19:36,758
- Heās had it. Better take care of him.
- Okay.
307
00:19:36,926 --> 00:19:39,122
Willie. Let's get the alternate on
in his place.
308
00:19:39,295 --> 00:19:40,854
Alternate.
309
00:19:43,199 --> 00:19:44,223
What ļ¬oor are we on?
310
00:19:44,400 --> 00:19:46,334
We're on the....
311
00:19:46,902 --> 00:19:49,633
Oh. Mr. Brennan.
You're feeling all right, aren't you?
312
00:19:49,805 --> 00:19:53,400
You're on. You're on the show now
and it's nothing to worry about.
313
00:19:53,576 --> 00:19:56,102
You get walked out here
and everything's gonna be fine.
314
00:19:56,278 --> 00:19:57,905
- No. No. It's all right.
- No. I...
315
00:19:58,080 --> 00:19:59,104
- Oh. George.
- Yeah.
316
00:19:59,281 --> 00:20:01,807
There's been a little mix-up.
Put Mr. Brennan on first.
317
00:20:01,984 --> 00:20:03,281
Okay...
318
00:20:08,657 --> 00:20:11,319
Welcome once again
to an evening of relaxation...
319
00:20:11,494 --> 00:20:14,088
with everybodyās favorite
quiz show. Gold Rush.
320
00:20:14,663 --> 00:20:17,724
Our first prospector,
from Merced, California...
321
00:20:17,900 --> 00:20:20,665
has selected the category of baseball.
322
00:20:20,836 --> 00:20:25,535
Ladies and gentlemen.
Master Sergeant Charles B. Brennan.
323
00:20:26,976 --> 00:20:29,673
That's you. Sarge. Go on.
324
00:20:33,449 --> 00:20:36,009
Good evening. Sergeant.
You're the ļ¬rst prospector.
325
00:20:36,185 --> 00:20:38,847
Step right over here and dig some gold.
326
00:20:39,688 --> 00:20:41,520
That's right. Thank you.
327
00:20:42,358 --> 00:20:44,690
Well. You've gone prospecting
in our stream...
328
00:20:44,860 --> 00:20:48,592
and you panned a golden nugget
worth $4000.
329
00:20:48,764 --> 00:20:51,631
Now. To keep it.
You've gotta answer tour questions.
330
00:20:51,801 --> 00:20:54,361
Beverly. The envelope please.
331
00:20:55,271 --> 00:20:56,864
Well, how do you feel?
332
00:20:57,039 --> 00:20:58,939
Good. Thank you.
333
00:20:59,108 --> 00:21:01,133
Sergeant. You have your choice.
334
00:21:01,310 --> 00:21:02,971
You can go for this golden nugget...
335
00:21:03,145 --> 00:21:07,446
or you can throw it back in
and pan for a larger one or a smaller one.
336
00:21:07,616 --> 00:21:10,483
Do you wanna try for $4000?
337
00:21:10,986 --> 00:21:12,784
- Affirmative.
- All right.
338
00:21:12,955 --> 00:21:18,394
We start with $500
and we keep doubling up to $4000.
339
00:21:18,994 --> 00:21:21,053
All right. Now here's your ļ¬rst question.
340
00:21:21,931 --> 00:21:25,196
What was the score
when Casey came to bat?
341
00:21:26,735 --> 00:21:28,294
Four to two against Mudville.
342
00:21:28,471 --> 00:21:30,337
Collect for $500.
343
00:21:30,706 --> 00:21:33,767
I'll take 2 to 1
that the old sarge mows them down.
344
00:21:33,943 --> 00:21:35,240
- Youāre on.
- Two to one what?
345
00:21:35,411 --> 00:21:36,572
Bottles of beer.
346
00:21:36,745 --> 00:21:38,543
For $1000.
347
00:21:38,714 --> 00:21:43,311
What were the names of the men
who batted before Casey?
348
00:21:43,886 --> 00:21:46,218
And what did each one of them do?
349
00:21:46,722 --> 00:21:49,123
- Cooney, he went out-
- Right-
350
00:21:49,291 --> 00:21:52,386
- Burrows, he went out too-
- Right-
351
00:21:52,561 --> 00:21:55,690
Flynn hit a single and Blake hit a double
sending Flynn to third.
352
00:21:55,865 --> 00:21:58,391
You're right for $1000.
353
00:21:58,567 --> 00:22:01,400
Hey. I want two bottles of beer
right here.
354
00:22:01,570 --> 00:22:02,901
You wanna take another ride?
355
00:22:03,072 --> 00:22:04,096
You're on.
356
00:22:07,243 --> 00:22:10,577
- Jimmy. I've had three drinks.
- Have four.
357
00:22:10,746 --> 00:22:12,510
I thought we were going
up to my place.
358
00:22:12,681 --> 00:22:14,911
We are. After the quiz show.
359
00:22:15,084 --> 00:22:18,782
Casey came to bat, what did he do?
360
00:22:19,455 --> 00:22:22,481
And now the pitcher holds the ball.
And now he lets it go.
361
00:22:22,658 --> 00:22:26,185
And now the air is shattered by the
force of Casey's blow. He struck out.
362
00:22:26,962 --> 00:22:28,054
And you did too.
363
00:22:28,230 --> 00:22:31,359
You're right, for $2000.
364
00:22:37,473 --> 00:22:39,601
For $4000.
365
00:22:39,775 --> 00:22:41,709
Now listen carefully.
366
00:22:42,077 --> 00:22:44,409
What was the name of the pitcherā?
367
00:22:44,580 --> 00:22:48,642
The name of the pitcher
who struck Casey out?
368
00:22:50,886 --> 00:22:54,083
The pitcher who... Wait, don't tell me.
369
00:22:55,057 --> 00:22:56,991
Struck Casey out?
370
00:23:03,232 --> 00:23:05,223
I don't think anyone knows his name.
371
00:23:05,401 --> 00:23:08,564
I think he was just called the pitcher.
That's all.
372
00:23:09,104 --> 00:23:10,868
Sergeant Brennan.
373
00:23:11,640 --> 00:23:16,077
You're right. For $4000.
374
00:23:26,055 --> 00:23:28,786
- Whatās so important?
- Never mind. Never mind. Here.
375
00:23:28,958 --> 00:23:30,084
There it is.
376
00:23:31,794 --> 00:23:33,353
Oh. It's pretty. Whose is it?
377
00:23:33,529 --> 00:23:35,623
Yours. Compliments of
the Gold Rush Quiz Show.
378
00:23:35,798 --> 00:23:36,924
- Mine?
- Yes. Come on.
379
00:23:37,366 --> 00:23:38,527
- Take a look at it.
- Mine?
380
00:23:38,701 --> 00:23:40,032
All yours. Here.
381
00:23:40,202 --> 00:23:41,727
Get inside. Get behind the wheel.
382
00:23:41,904 --> 00:23:44,965
- Come on. Get in.
- Oh. Dad. Why did you do that?
383
00:23:45,140 --> 00:23:48,075
Why. It's beautiful.
384
00:23:49,011 --> 00:23:52,641
- Did you spend the whole 4000 on this?
- Yeah, what was left after taxes and...
385
00:23:52,815 --> 00:23:55,045
Never mind.
Let's not talk about the money now.
386
00:23:55,217 --> 00:23:57,845
- Dad. We need so many other things.
- No. We don't honey.
387
00:23:58,020 --> 00:23:59,784
Look. We need only one thing...
388
00:23:59,955 --> 00:24:02,481
To see you happy.
Now. That's all we want.
389
00:24:04,360 --> 00:24:06,124
You're both darlings.
390
00:24:06,295 --> 00:24:09,458
I'm gonna be embarrassed to drive it.
I mean. It's so nice.
391
00:24:09,632 --> 00:24:11,600
You don't like the color?
We can change...
392
00:24:11,767 --> 00:24:13,235
No. It's perfect.
393
00:24:13,402 --> 00:24:14,665
It was just that...
394
00:24:15,504 --> 00:24:18,439
It's just...
When we got the money. I thought...
395
00:24:18,607 --> 00:24:19,870
You thought what?
396
00:24:21,844 --> 00:24:22,868
I don't know.
397
00:24:23,045 --> 00:24:26,106
I'm just so surprised.
I don't know what to say.
398
00:24:27,182 --> 00:24:29,310
Dad. It's only that....
399
00:24:31,286 --> 00:24:33,550
Mom. What I mean is....
400
00:24:43,298 --> 00:24:45,323
Do you know what I'm thinking. Mom?
401
00:24:46,635 --> 00:24:49,036
Maybe Santa Claus struck out.
402
00:25:01,650 --> 00:25:04,051
I got a feeling
you didn't like the car very much.
403
00:25:04,219 --> 00:25:05,516
I told you it's beautiful.
404
00:25:05,688 --> 00:25:08,783
If you don't like the car. Buy something.
I can get my money back.
405
00:25:08,957 --> 00:25:10,015
- Wanna take a trip?
- No.
406
00:25:10,192 --> 00:25:11,956
- You wanna buy clothes?
- Thatās not it.
407
00:25:12,127 --> 00:25:14,095
Then what is it? Tell me.
408
00:25:15,064 --> 00:25:18,227
What's bothering you?
What's troubling you? Tell me. Please.
409
00:25:18,400 --> 00:25:20,061
I'd like to know.
410
00:25:21,370 --> 00:25:23,202
Dad. It's just that....
411
00:25:23,806 --> 00:25:26,275
- You don't understand.
- What?
412
00:25:27,176 --> 00:25:28,837
- I want things to be different.
- How?
413
00:25:29,011 --> 00:25:31,343
How do you want things to be different?
414
00:25:31,980 --> 00:25:34,745
Oh, like the job Bud Slater offered you.
415
00:25:35,184 --> 00:25:36,652
Could have changed everything.
416
00:25:36,819 --> 00:25:41,154
- You mean we could have more money?
- No. No. Not just money.
417
00:25:41,590 --> 00:25:43,615
Not money. Living differently.
418
00:25:43,792 --> 00:25:47,023
- Meeting new people.
- Whatās wrong with the people here?
419
00:25:47,196 --> 00:25:49,130
Theyāre wonderful, but...
420
00:25:49,565 --> 00:25:52,193
It's always the same.
The same faces, your ground crew.
421
00:25:52,367 --> 00:25:55,166
The same talk. Fuel pumps. Jet engines...
422
00:25:55,337 --> 00:25:56,930
Men always talk about their work.
423
00:25:57,106 --> 00:26:00,201
You know that, don't you?
It'd be the same on the outside.
424
00:26:00,375 --> 00:26:02,503
No. It wouldn't Dad.
425
00:26:02,678 --> 00:26:04,612
Don't you see?
426
00:26:04,780 --> 00:26:08,478
You're an expert at something.
You know something well.
427
00:26:08,650 --> 00:26:11,950
Here you're just in a nut,
you're part of a machine.
428
00:26:12,788 --> 00:26:14,381
You could do better on the outside.
429
00:26:15,758 --> 00:26:17,359
You'd be somebody.
You'd have a position.
430
00:26:17,526 --> 00:26:20,860
No, baby, I've got a position.
A darn good one.
431
00:26:21,029 --> 00:26:25,159
And it I'm not a somebody as you put it.
What I'm doing is important.
432
00:26:25,334 --> 00:26:27,962
To me. It's important.
More important than any other job.
433
00:26:28,137 --> 00:26:30,902
- I'm not talking about the air Force.
- Well. Now. I am.
434
00:26:31,073 --> 00:26:32,541
I'm not in the upper bracket...
435
00:26:32,708 --> 00:26:36,167
but being in air Force got you educated
in the finest schools in Europe.
436
00:26:36,345 --> 00:26:38,837
That's an education
I never could have bought for you.
437
00:26:39,014 --> 00:26:41,073
We're living in a decent home. Aren't we?
438
00:26:41,250 --> 00:26:43,617
Our retirement is coming up. Isn't it?
439
00:26:44,186 --> 00:26:48,487
You know, maybe I don't have those
fancy shirts and act like an executive...
440
00:26:48,657 --> 00:26:51,456
but millions of dollars of
planes stay up because of rne...
441
00:26:51,627 --> 00:26:53,891
- ...and other guys like me down here.
- I know it.
442
00:26:54,062 --> 00:26:57,157
- Thatās not what I'm trying to say.
- What are you talking about?
443
00:26:57,332 --> 00:27:01,235
Well, it's like what Bud Slater said.
You've done your share here.
444
00:27:01,403 --> 00:27:03,303
Now you can improve yourself.
445
00:27:03,472 --> 00:27:06,533
How? How can I improve myself?
You tell me how. How?
446
00:27:06,708 --> 00:27:09,939
- You could get more respect.
- Respect?
447
00:27:10,279 --> 00:27:11,678
You'd be looked up to more. Dad...
448
00:27:11,847 --> 00:27:13,713
- ...thatās what I mean.
- What do you mean?
449
00:27:13,882 --> 00:27:15,372
Dad.
450
00:27:19,221 --> 00:27:20,746
Here. Now.
451
00:27:21,023 --> 00:27:23,082
Now let me get this straight.
452
00:27:24,960 --> 00:27:26,826
You're ashamed of me?
453
00:27:29,231 --> 00:27:31,325
Don't pull any punches. Now.
454
00:27:39,174 --> 00:27:40,801
Dad.
455
00:28:20,682 --> 00:28:23,083
Chuck.
456
00:28:23,252 --> 00:28:26,552
- You better get some sleep.
- I will. I will. I will.
457
00:28:27,222 --> 00:28:30,385
- Youāre still upset.
- Yeah. Well. Wouldn't you be?
458
00:28:33,362 --> 00:28:36,627
You know. I just don't get her
Wanting me out of the service so bad.
459
00:28:36,798 --> 00:28:39,199
What has she got against the service?
460
00:28:39,368 --> 00:28:40,597
You liked it.
461
00:28:41,770 --> 00:28:45,263
I picked this life, Chuck.
She was born into it.
462
00:29:09,698 --> 00:29:12,133
- Colonel.
- Yeah?
463
00:29:12,301 --> 00:29:14,668
- Sergeant Brennan to see you, sir.
- Send him in.
464
00:29:14,836 --> 00:29:16,326
Yes, sir.
465
00:29:20,409 --> 00:29:21,808
- Morning, Chuck.
- Morning, sir.
466
00:29:21,977 --> 00:29:24,912
- How was your leave?
- Good to be away. Sir.
467
00:29:25,080 --> 00:29:28,175
I caught you on TV. Congratulations.
468
00:29:28,350 --> 00:29:29,681
Thank you. Sir.
469
00:29:29,851 --> 00:29:32,821
Well, if we haven't lost you
to show business....
470
00:29:33,522 --> 00:29:35,889
We got a lot to talk about here.
471
00:29:36,925 --> 00:29:38,222
- Cup of coffee?
- No.
472
00:29:38,393 --> 00:29:39,952
No. No. Sir.
473
00:29:40,629 --> 00:29:44,827
I'm new in the base. Chuck.
I got a big job on my hands.
474
00:29:45,000 --> 00:29:48,527
- I'm gonna need all the help you can give.
- Sir, before you go on....
475
00:29:48,904 --> 00:29:51,635
Well. There's something on my mind
I wanna tell you about.
476
00:29:51,807 --> 00:29:55,266
I'm a 20-year man.
I'm eligible for retirement and....
477
00:29:55,978 --> 00:29:58,072
Well. I've decided to put in
for my discharge.
478
00:29:59,514 --> 00:30:01,414
Discharge?
- Yes. Sir.
479
00:30:01,583 --> 00:30:03,574
Wait a minute.
What are you talking about?
480
00:30:03,752 --> 00:30:06,278
Flying chiefs with your experience
don't grow on trees.
481
00:30:06,455 --> 00:30:07,650
- I'm sorry. Sir.
- But why?
482
00:30:07,823 --> 00:30:10,554
Why do you want out at a time like this?
483
00:30:11,893 --> 00:30:13,190
Private reasons. Sir.
484
00:30:13,362 --> 00:30:15,990
- Has it got anything to do with me?
- No.
485
00:30:20,769 --> 00:30:22,965
Well. Whatever your reasons are...
486
00:30:23,372 --> 00:30:26,342
I don't suppose there's anything
I can say to change them.
487
00:30:27,709 --> 00:30:29,768
Maybe there's something
I can show you.
488
00:30:29,945 --> 00:30:32,073
- You know why I was transferred here?
- No, sir.
489
00:30:32,247 --> 00:30:34,477
Then you better see for yourself.
Come on.
490
00:30:34,649 --> 00:30:35,673
Give me a staff car.
491
00:30:35,851 --> 00:30:38,252
- I wanna go out to the end of the runway.
- Yes. Sir.
492
00:30:57,139 --> 00:30:59,574
What does this look like to you. Chuck?
493
00:30:59,741 --> 00:31:02,540
Well. It looks like
you're extending the runway.
494
00:31:02,711 --> 00:31:04,008
That's right.
495
00:31:04,179 --> 00:31:08,275
Gonna be 2 miles long
and half again as wide as it is now.
496
00:31:08,550 --> 00:31:12,612
Sixteen inches of new concrete
laid on top of the old 11 inches.
497
00:31:13,388 --> 00:31:15,186
Mean anything to you?
498
00:31:15,524 --> 00:31:18,084
Means like maybe
you're expecting King Kong.
499
00:31:18,260 --> 00:31:20,888
Practically. Only bigger.
500
00:31:21,430 --> 00:31:23,694
- Hear any rumors?
- A few.
501
00:31:23,865 --> 00:31:25,959
Well, it's official now.
502
00:31:26,134 --> 00:31:29,468
We're getting the 5-52. right here. First.
503
00:31:29,971 --> 00:31:31,905
- Why. They picked us?
- Why not?
504
00:31:32,074 --> 00:31:34,406
What wing would you pick
if you were General Tyler?
505
00:31:34,576 --> 00:31:38,376
- ltās gotta get off on right foot,
no foul-ups. - Yeah, that's us.
506
00:31:38,547 --> 00:31:42,882
Those of us who are still here
when the bird comes in.
507
00:31:45,921 --> 00:31:47,320
Yeah.
508
00:31:51,193 --> 00:31:53,924
Well. I guess I better
get back at the line.
509
00:32:19,387 --> 00:32:22,448
So that makes just three months
before we receive the ļ¬rst B-52.
510
00:32:22,624 --> 00:32:24,251
After that we've got nine months...
511
00:32:24,426 --> 00:32:27,418
to convert entirely from B-47ās
to B-52ās and be combat-ready.
512
00:32:27,596 --> 00:32:31,965
They must be crazy. The B-52 is twice
as big and twice as complex as the 47.
513
00:32:32,134 --> 00:32:34,159
It will be a maintenance headache.
514
00:32:34,336 --> 00:32:36,964
- How are you gonna switch in nine months?
- Weāll make it.
515
00:32:37,139 --> 00:32:40,131
A $9 million airplane.
We're gonna prove it's worth every dollar.
516
00:32:40,308 --> 00:32:43,107
If we can prove that,
then we can keep it, keep the peace.
517
00:32:43,278 --> 00:32:46,578
That's why I need you. Chuck.
What do you say?
518
00:32:47,048 --> 00:32:48,777
I'm sorry. I can't stay.
519
00:32:48,950 --> 00:32:51,510
- After all I told you?
- Yeah, you've got other men.
520
00:32:51,686 --> 00:32:53,347
To replace you? Name one.
521
00:32:53,522 --> 00:32:55,012
- Darren McKine.
- McKine?
522
00:32:55,190 --> 00:32:56,919
- Yeah.
- He hasn't got your experience.
523
00:32:57,092 --> 00:32:58,821
- Heās a good man.
- He isn't ready yet.
524
00:32:58,994 --> 00:33:01,326
- I need someone who's ready right now.
- What?
525
00:33:01,496 --> 00:33:04,591
I said I need someone
who's ready right now.
526
00:33:05,000 --> 00:33:07,867
Yeah. I still gotta
put in for my retirement. Sir.
527
00:33:08,036 --> 00:33:10,232
- Is that your ļ¬nal wold. Sergeant?
- Yes.
528
00:33:10,405 --> 00:33:12,203
Excuse me. Sir.
529
00:33:13,575 --> 00:33:16,545
- McKine, how long have they been around?
- Just a few minutes.
530
00:33:16,711 --> 00:33:20,113
- They been around any aircraft?
- No, why?
531
00:33:21,983 --> 00:33:24,111
- How you making out, chief?
- Just fine.
532
00:33:24,286 --> 00:33:26,186
How long you been
in the ļ¬re department?
533
00:33:26,354 --> 00:33:28,345
- Four years.
- Four years?
534
00:33:28,523 --> 00:33:32,517
That's a long time. And you haven't learned
how to handle one of those things yet?
535
00:33:32,694 --> 00:33:33,889
- McKine. Come here.
_Uh__
536
00:33:34,062 --> 00:33:36,053
Wait a minute.
What's going on here.
537
00:33:36,231 --> 00:33:38,893
- Ever see this guy before?
- First time today.
538
00:33:39,067 --> 00:33:41,195
- Check security on him?
- Well. no.
539
00:33:41,369 --> 00:33:44,202
He showed me his pass. It's okay.
540
00:33:44,372 --> 00:33:47,034
Sergeant, I'm afraid you've been going
to too many movies.
541
00:33:47,209 --> 00:33:49,405
Yeah. Maybe I have.
Everything looks okay.
542
00:33:49,844 --> 00:33:52,575
- Who cleared you? Major Greene?
- None other. Heh.
543
00:33:53,548 --> 00:33:55,539
That's what I thought.
544
00:33:55,984 --> 00:33:58,612
Major Greene hasn't been around here
in two years.
545
00:33:59,554 --> 00:34:02,717
All right, so I forgot
his name, that's all.
546
00:34:02,891 --> 00:34:04,518
Wait a minute.
547
00:34:04,693 --> 00:34:06,092
Grab him!
548
00:34:09,564 --> 00:34:11,157
Hey. Hold n!
549
00:34:24,279 --> 00:34:26,714
I told you. Didn't I?
Didn't I tell you not to run?
550
00:34:26,881 --> 00:34:29,873
All right, relax.
Relax, no oneās been hurt.
551
00:34:30,051 --> 00:34:32,281
Colonel. Looks like a security deal.
552
00:34:32,454 --> 00:34:34,980
I'll call air police.
Get them over here on the double.
553
00:34:35,156 --> 00:34:38,456
All right. Get back to work.
Come on. On the double. Get back to work.
554
00:34:38,627 --> 00:34:39,651
Aah!
555
00:34:39,828 --> 00:34:41,956
Pardon me.
But you're sure you don't need help?
556
00:34:42,130 --> 00:34:43,461
No. Everything's just lovely.
557
00:34:43,632 --> 00:34:46,158
Why are you rassling?
He ain't nothing but a fireman.
558
00:34:46,334 --> 00:34:48,200
Maybe.
559
00:34:48,370 --> 00:34:50,498
Knock it off.
You know I'm a penetration agent.
560
00:34:50,672 --> 00:34:55,200
Who?
- Agent sent by
our air Force to blow us up.
561
00:34:55,377 --> 00:34:58,574
Oh. I get it.
Like the war between the states.
562
00:34:58,747 --> 00:35:00,579
Blow us up?
563
00:35:01,583 --> 00:35:04,848
All right. Come on. Get up.
564
00:35:05,020 --> 00:35:07,114
Spread-eagle on there.
565
00:35:07,822 --> 00:35:09,620
Look now. Brooklyn.
566
00:35:10,258 --> 00:35:13,523
If he's telling the truth.
It's simple. See?
567
00:35:13,695 --> 00:35:17,222
He was sent here in disguise
like a ļ¬reman. Reporter.
568
00:35:17,399 --> 00:35:19,834
Try and to put paper bombs
in planes and blow us up.
569
00:35:20,001 --> 00:35:21,662
- Sergeant...
- Never mind.
570
00:35:21,836 --> 00:35:25,500
Now, if he did that,
it means our defense is weak.
571
00:35:25,674 --> 00:35:28,166
Our security's been penetrated.
572
00:35:28,476 --> 00:35:30,205
We're in the doghouse. You get it?
573
00:35:30,378 --> 00:35:34,110
And then again, maybe he wasn't sent here
by our air Force.
574
00:35:34,282 --> 00:35:37,252
- Sergeant, a jokeās a joke.
- Never mind, Rover.
575
00:35:37,419 --> 00:35:40,013
We're gonna check your pedigree.
576
00:35:41,990 --> 00:35:43,048
You understand.
577
00:36:06,281 --> 00:36:09,979
- Does it still hurt?
- Oh. I don't think it's broken.
578
00:36:10,452 --> 00:36:13,513
You must have hit that poor man
awfully hard.
579
00:36:13,688 --> 00:36:17,818
- Why does anyone take work like that?
- Well. Somebodyās gotta do it.
580
00:36:17,992 --> 00:36:22,190
Sorry I belted him like that,
but how did I know he was on the level?
581
00:36:22,364 --> 00:36:25,061
Well. At least you could call him.
Tell him you're sorry.
582
00:36:25,233 --> 00:36:27,861
I can't he's on his way
to Loving Air Base this morning.
583
00:36:28,036 --> 00:36:30,437
Gonna blow up
a couple of bombers there tomorrow.
584
00:36:30,605 --> 00:36:32,369
That's right, that's his job.
585
00:36:32,540 --> 00:36:34,099
Oh.
586
00:36:35,577 --> 00:36:38,103
What did Colonel Herlihy say?
587
00:36:38,813 --> 00:36:41,714
- You mean about the penetration?
- No.
588
00:36:41,883 --> 00:36:44,648
- Whatās the matter?
- Orange juice, you always forget it.
589
00:36:44,819 --> 00:36:48,414
Oh. I meant about after you told him
you wanted to retire.
590
00:36:48,590 --> 00:36:51,457
Oh. Oh. Same old thing.
591
00:36:51,960 --> 00:36:54,952
Herlihy kept pitching to rne,
but I just refused to go for it.
592
00:36:55,130 --> 00:36:58,191
I told him I wanted out,
and that was that.
593
00:37:00,301 --> 00:37:03,168
Oh, see the look
on Loisās face when I told her?
594
00:37:03,338 --> 00:37:05,602
I haven't seen her Look this happy
in a long time.
595
00:37:05,774 --> 00:37:08,471
It wasn't easy asking out.
I'll tell you that.
596
00:37:08,643 --> 00:37:12,580
With that new ship coming in.
I sure put the boys in a hole.
597
00:37:13,148 --> 00:37:15,947
- Well. You could stay on a little longer.
- I suppose I could.
598
00:37:16,117 --> 00:37:18,643
Give them a hand
while your papers are being processed.
599
00:37:18,820 --> 00:37:20,652
Yeah. I really want to.
600
00:37:21,790 --> 00:37:23,554
- Oh. Good morning.
- Hi.
601
00:37:23,725 --> 00:37:25,318
- Whereās the champagne?
- Champagne?
602
00:37:25,493 --> 00:37:28,656
To christen my new car.
I'm taking it out and you're both invited.
603
00:37:28,830 --> 00:37:31,458
No. You and Dad go.
I'm going to church with the McKines.
604
00:37:31,633 --> 00:37:33,863
- Oh. Well. Dad?
- Let me get my parachute.
605
00:37:34,035 --> 00:37:37,699
- Hey, what about your breakfast?
- You eat it, you need it.
606
00:37:42,544 --> 00:37:45,377
- Dad. It's a dream.
- It won't fly.
607
00:37:45,547 --> 00:37:48,642
Oh, you and your old-fashioned ideas.
608
00:37:49,217 --> 00:37:51,686
Look. Someoneās got one
that won't even move.
609
00:37:51,853 --> 00:37:53,218
Pull up over there.
610
00:38:00,495 --> 00:38:05,057
- Hey, anything we can do?
- Yeah, notify Air Rescue Service.
611
00:38:06,434 --> 00:38:07,765
Must be someone from the base.
612
00:38:07,936 --> 00:38:10,997
- I better give him a hand.
- Okay. Dad.
613
00:38:14,476 --> 00:38:16,196
- Hey. What's wrong?
- I don't know.
614
00:38:16,344 --> 00:38:20,144
The mechanic who ļ¬xed this transmission
must have been Jack the Ripper.
615
00:38:20,315 --> 00:38:23,410
- Mind if I take a look?
- Not at all.
616
00:38:23,585 --> 00:38:26,486
Tinkering with this thing
for half an hour.
617
00:38:28,490 --> 00:38:30,356
I... You got a wrench?
618
00:38:30,525 --> 00:38:33,256
- No. Not even Scotch tape.
- Just one twist with a wrench...
619
00:38:36,764 --> 00:38:38,858
Glad you came along.
620
00:38:39,033 --> 00:38:41,001
Yeah. There's nothing
we can do down here...
621
00:38:41,169 --> 00:38:43,297
You don't mind ļ¬xing this thing. Do you?
622
00:38:43,471 --> 00:38:45,200
Not at all.
623
00:38:49,210 --> 00:38:52,441
Say, could you see if you've got...?
624
00:38:52,614 --> 00:38:53,638
A wench?
625
00:38:53,815 --> 00:38:54,896
I mean. A wrench?
626
00:38:56,951 --> 00:38:58,885
Hey, did you win that in Hollywood?
627
00:38:59,053 --> 00:39:02,751
- Thatās my daughter.
- Lovely people, daughters.
628
00:39:02,924 --> 00:39:04,688
Good morning.
629
00:39:07,128 --> 00:39:08,994
Lois. This is Colonel Herlihy.
630
00:39:09,163 --> 00:39:10,858
- How are you?
- How are you?
631
00:39:11,032 --> 00:39:13,160
Where you been hiding her?
The top-secret file?
632
00:39:13,334 --> 00:39:15,962
Listen. Deal. We better go into town
and get a tow truck.
633
00:39:16,137 --> 00:39:17,901
You mentioned something
about a wrench.
634
00:39:18,072 --> 00:39:19,801
- I don't have a wrench.
- Oh. Yes. Dad.
635
00:39:19,974 --> 00:39:21,738
- Move over.
- Weāve got one in the back.
636
00:39:21,910 --> 00:39:23,708
In the trunk.
637
00:39:25,747 --> 00:39:28,216
I still wanna know.
Where's he been hiding you?
638
00:39:28,383 --> 00:39:29,748
Well. I work in town at the bank.
639
00:39:29,918 --> 00:39:31,249
Oh.
640
00:39:31,419 --> 00:39:33,478
Dad talks a lot
about his squadron commander.
641
00:39:33,655 --> 00:39:35,145
Yeah? What does he say?
642
00:39:35,323 --> 00:39:36,916
He calls you Casanova with wings.
643
00:39:39,394 --> 00:39:41,954
Look, we better get off on the right foot.
644
00:39:42,130 --> 00:39:46,033
- I'm Jim to those who know me well.
- Well. I don't know you well.
645
00:39:46,200 --> 00:39:48,965
- You will.
- No wrench.
646
00:39:49,137 --> 00:39:51,401
I told you.
Colonel. You stay right here.
647
00:39:51,573 --> 00:39:54,008
We'll go into town
and get that tow truck. Move over.
648
00:39:54,175 --> 00:39:57,873
Oh. Dad. We can't leave the colonel here
alone. I'll drop you off at the garage.
649
00:39:58,046 --> 00:39:59,480
Thanks.
650
00:40:07,789 --> 00:40:09,416
Thank you.
651
00:40:13,027 --> 00:40:15,519
- This is nice.
- You like it?
652
00:40:15,697 --> 00:40:17,529
Yeah. It looks....
653
00:40:17,699 --> 00:40:19,565
Looks real good.
654
00:40:32,447 --> 00:40:34,245
Then we made another pass.
Big nothing.
655
00:40:34,415 --> 00:40:37,077
So we buzz the Riviera again.
Dropped the chute of nylons.
656
00:40:37,251 --> 00:40:41,119
- And all those girls in their bikinis...
- Colonel. The garage.
657
00:40:41,289 --> 00:40:44,054
Oh. Hey. Bud. Hey. Bud.
658
00:40:45,426 --> 00:40:46,723
What do you have
to do for service around here?
659
00:40:46,894 --> 00:40:48,695
I don't work here.
The mechanic's in the shed.
660
00:40:48,863 --> 00:40:50,627
- Oh.
- Oh. Hey. Hold n.
661
00:40:50,798 --> 00:40:52,562
Mind if I talk
to your father a moment?
662
00:40:52,734 --> 00:40:54,463
- Business?
- Of course not.
663
00:40:54,636 --> 00:40:56,434
Is it all right with you?
664
00:40:57,372 --> 00:40:59,136
We'll just be a minute.
665
00:41:04,012 --> 00:41:06,572
I was on my way down to see you
when my car broke down.
666
00:41:06,748 --> 00:41:08,716
- I wanted to thank you.
- For what?
667
00:41:08,883 --> 00:41:12,376
Provost marshal handed in his report
on that security penetration yesterday.
668
00:41:12,553 --> 00:41:14,180
General Acton was mighty impressed.
669
00:41:14,355 --> 00:41:16,380
You saved us from looking like goats.
670
00:41:16,557 --> 00:41:20,050
- I did what anyone would do.
- Yeah. But anyone didn't, you did.
671
00:41:20,228 --> 00:41:22,026
Sergeant McKine was caught napping.
672
00:41:22,196 --> 00:41:26,133
- Hey, doc, can I see you?
- Be with you when I finish this carburetor.
673
00:41:26,300 --> 00:41:27,597
- Want a drink?
- No.
674
00:41:28,169 --> 00:41:29,762
- Lois?
- Colonel. About McKine.
675
00:41:29,937 --> 00:41:31,427
- Oh. No. Thanks.
- Yeah?
676
00:41:31,606 --> 00:41:33,904
He's just gun-shy
about contacting the top brass.
677
00:41:34,075 --> 00:41:35,133
Won't get fooled again.
678
00:41:35,309 --> 00:41:37,835
- A little more experience...
- Like you've already got?
679
00:41:38,012 --> 00:41:41,277
Look. Chuck. This TWX just came in...
680
00:41:41,449 --> 00:41:44,646
to send my key-master sergeants
to Boeing for B-52 schooling.
681
00:41:44,819 --> 00:41:48,221
Then to Edwards Air Force Base
for the Phase 6 test program.
682
00:41:48,389 --> 00:41:50,483
I was kind of wondering if, um....
683
00:41:50,658 --> 00:41:53,593
Well. You know. Your discharge
is gonna take a couple of months.
684
00:41:53,761 --> 00:41:55,889
I kind of thought
maybe you'd like to go along.
685
00:41:56,064 --> 00:41:58,624
When you get back,
you can help indoctrinate your crews.
686
00:41:58,800 --> 00:42:01,064
- No. I don't know.
- Just to help us kick this off.
687
00:42:01,235 --> 00:42:02,760
I don't know.
688
00:42:05,006 --> 00:42:08,636
Well. As you say.
I've got a little time. But....
689
00:42:09,644 --> 00:42:13,740
Well. I might as well use it helping you
and the boys get the B-52 started.
690
00:42:13,915 --> 00:42:15,349
- Okay. I'll go along.
- Good.
691
00:42:15,516 --> 00:42:18,076
Wait a minute.
How long before you take off for Seattle?
692
00:42:18,252 --> 00:42:20,983
Takeoff time's 0800 tomorrow morning.
693
00:42:22,356 --> 00:42:23,755
What's the matter?
694
00:42:24,659 --> 00:42:25,854
Nothing.
695
00:42:26,027 --> 00:42:27,688
I'll tell them.
696
00:42:31,532 --> 00:42:34,524
These are pictures
of the B-52 Stratofortress.
697
00:42:34,702 --> 00:42:39,367
It's the biggest jet bomber in the world.
It can reach any target in the world.
698
00:42:39,540 --> 00:42:42,271
It can ļ¬y over 600 miles an hour.
Over eight miles high...
699
00:42:42,443 --> 00:42:46,641
and over 6000 miles distance
without refueling.
700
00:42:47,181 --> 00:42:48,205
On a single mission...
701
00:42:48,382 --> 00:42:52,114
one of these airplanes, just one,
can carry greater destructive force...
702
00:42:52,286 --> 00:42:55,415
than that of all the bombs
dropped by the Allied air Forces...
703
00:42:55,590 --> 00:42:57,319
during the whole of World War ll.
704
00:42:57,492 --> 00:42:58,891
Now let's talk about this one.
705
00:42:59,060 --> 00:43:02,155
All you have to do here
is pull up on this arming level...
706
00:43:04,265 --> 00:43:05,494
squeeze the trigger....
707
00:43:07,502 --> 00:43:09,664
One big thing to remember,
fellows, is this:
708
00:43:09,837 --> 00:43:13,933
Always make sure you pull these safety pins
before you get into the seat.
709
00:43:14,509 --> 00:43:19,071
You know what goes into a 5-52.
And now it's your job to keep it working.
710
00:43:19,247 --> 00:43:20,646
Are there any ļ¬nal questions?
711
00:43:22,984 --> 00:43:26,079
Good. You'll be returning
to your home bases tomorrow.
712
00:43:26,254 --> 00:43:27,653
Lots of luck.
713
00:43:50,678 --> 00:43:53,545
- Excuse me. I'd like to see...
- Come on in. Sergeant.
714
00:43:53,714 --> 00:43:57,651
Yeah, I'm coming, sir.
What a soft job you've got.
715
00:43:59,253 --> 00:44:01,517
- Just got in.
- What did you think of the big bird?
716
00:44:01,689 --> 00:44:03,487
Well. I still can't believe it ļ¬ies.
717
00:44:03,658 --> 00:44:06,252
Would you like to see one go up today?
718
00:44:06,727 --> 00:44:08,161
Where. Here?
719
00:44:08,329 --> 00:44:11,390
Got our ļ¬rst from COD
three days ago. Come on.
720
00:44:11,732 --> 00:44:14,092
Colonel. There are a
few things...
HERLIHY: Later.
721
00:44:14,235 --> 00:44:16,294
- Are you married yet?
- Not yet.
722
00:45:22,006 --> 00:45:23,496
Well. What's holding you up?
723
00:46:27,034 --> 00:46:29,662
We got there just in time
to see it back out of a hangar.
724
00:46:29,837 --> 00:46:33,569
And I took one good look at ii.
And I've never seen an airplane like it.
725
00:46:34,942 --> 00:46:37,673
- I can hardly wait to get my hands on it.
- Well. You will.
726
00:46:37,845 --> 00:46:40,314
For a short time. Anyway.
727
00:46:42,216 --> 00:46:43,706
Yeah. for a short time.
728
00:46:43,884 --> 00:46:45,079
Where's Lois?
729
00:46:45,252 --> 00:46:47,914
She'll be home for a minute.
Then she has to go out again.
730
00:46:48,089 --> 00:46:49,853
She's got a date with Colonel Herlihy.
731
00:46:50,024 --> 00:46:52,425
- Herli who?
- Colonel Herlihy.
732
00:46:52,593 --> 00:46:55,290
She's been having a few dates with him
while you were away.
733
00:46:55,463 --> 00:46:57,761
She said you introduced them.
734
00:46:59,000 --> 00:47:00,593
I introd....
735
00:47:01,068 --> 00:47:04,094
Now. Wait a minute.
He was under the car. And I tried to help.
736
00:47:04,271 --> 00:47:05,534
She....
737
00:47:05,706 --> 00:47:07,970
Do you know that's like
going out with an octopus?
738
00:47:08,142 --> 00:47:09,507
- Oh. Calm down.
- Calm down?
739
00:47:09,677 --> 00:47:11,270
- Sheās a grown girl.
- A...?
740
00:47:11,445 --> 00:47:14,437
Listen, I wouldn't trust him
with Whistler's mother.
741
00:47:14,615 --> 00:47:15,844
Grown girl.
742
00:47:17,785 --> 00:47:21,085
Is he a grown man? Yeah.
743
00:47:21,489 --> 00:47:24,754
- Like some beer?
- No. Thanks.
744
00:47:35,903 --> 00:47:37,837
Do you know that it is 10:32?
745
00:47:38,005 --> 00:47:40,201
Where did she go with him?
Didn't she tell you?
746
00:47:40,374 --> 00:47:41,398
No. She didn't.
747
00:47:43,644 --> 00:47:45,112
What's come over you?
748
00:47:45,279 --> 00:47:46,804
Lois knows the facts of life.
749
00:47:46,981 --> 00:47:49,040
Sure, she knows the facts of life,
old style.
750
00:47:49,216 --> 00:47:52,709
She can handle the birds and the bees.
But this guy's a jet job.
751
00:47:53,454 --> 00:47:55,582
Can't you forget
what happened in Korea?
752
00:47:55,756 --> 00:47:57,554
It's more than that.
753
00:47:57,725 --> 00:48:00,490
But you said yourself
he's a good pilot and a good officer.
754
00:48:00,661 --> 00:48:01,856
That's right, none better.
755
00:48:02,029 --> 00:48:04,896
I don't mind him handling a 5-52.
But not my daughter.
756
00:48:11,205 --> 00:48:12,229
Truck.
757
00:48:12,406 --> 00:48:15,467
- Oh, Chuck. Now, stop stewing.
- Truck.
758
00:48:15,643 --> 00:48:17,202
- Come on to bed.
- You go to bed.
759
00:48:17,378 --> 00:48:19,107
I'll wait up for her.
760
00:48:19,280 --> 00:48:22,375
Oh. Will I give her a piece of my mind.
Ho-ho.
761
00:48:22,550 --> 00:48:24,348
- Good night.
- Good night.
762
00:48:24,518 --> 00:48:26,850
If I only knew where she is.
763
00:48:31,192 --> 00:48:32,751
Three o'clock.
764
00:49:57,111 --> 00:50:00,274
- Dad.
- Hi. Chuck.
765
00:50:00,581 --> 00:50:01,980
Hi.
766
00:50:02,316 --> 00:50:04,751
What are you doing out here
at this hour?
767
00:50:05,186 --> 00:50:06,711
Oh. l....
768
00:50:06,887 --> 00:50:08,116
Well. You see. l....
769
00:50:08,289 --> 00:50:10,917
I just thought I'd go to work
kind of early this morning.
770
00:50:11,091 --> 00:50:12,115
Oh.
771
00:50:12,293 --> 00:50:14,694
Well. Don't you think you better change?
772
00:50:20,434 --> 00:50:21,799
Yeah. l....
773
00:50:22,703 --> 00:50:24,228
Excuse me.
774
00:50:37,518 --> 00:50:40,852
If you haven't got any problems, sergeant,
I can give you a few of mine.
775
00:50:41,021 --> 00:50:44,082
Including three new B-52ās
coming in this week.
776
00:50:44,458 --> 00:50:46,586
- No problems, sir, just two requests.
- Yeah?
777
00:50:46,760 --> 00:50:48,906
First, about 4-7. I
understand you're taking
778
00:50:48,932 --> 00:50:50,744
her out on a maintenance
test flight.
779
00:50:50,898 --> 00:50:52,889
- Affirmative.
- Well, I'd like to go along.
780
00:50:53,067 --> 00:50:55,331
Just check. See if the boys
have done everything.
781
00:50:55,502 --> 00:50:57,596
If you don't mind four hours
at high altitude.
782
00:50:57,771 --> 00:51:00,331
- No sweat, sir.
- Whatās your second request?
783
00:51:00,507 --> 00:51:02,202
My retirement.
784
00:51:02,376 --> 00:51:04,970
- What?
- Thatās right.
785
00:51:05,346 --> 00:51:07,337
I want you to put my papers through.
786
00:51:07,514 --> 00:51:10,142
- You mean right now?
- Right now.
787
00:51:10,317 --> 00:51:13,446
The Wing's off to a pretty good start
and McKineās ready for my job.
788
00:51:13,621 --> 00:51:16,488
McKineās going to the NCO Academy.
I got an order sending him.
789
00:51:16,657 --> 00:51:18,785
If he's gonna supervise
15 other crew chiefs...
790
00:51:18,959 --> 00:51:21,223
he can use a little learning
about leadership.
791
00:51:21,395 --> 00:51:23,955
Well, I got to admit, it helped me a lot.
792
00:51:24,231 --> 00:51:26,529
He'll be gone two months.
Including leave.
793
00:51:26,700 --> 00:51:30,136
Give me those two months. By that time.
Our squadron will be combat-ready.
794
00:51:30,304 --> 00:51:32,432
Oh. No. I'm moving out of here.
795
00:51:33,073 --> 00:51:35,098
Is there anything bothering you?
796
00:51:35,276 --> 00:51:37,472
Anything I ought to hear?
797
00:51:37,845 --> 00:51:40,678
- Maybe.
- Well. Let's have it.
798
00:51:45,085 --> 00:51:46,348
In private.
799
00:51:46,520 --> 00:51:48,079
Come on.
800
00:51:49,423 --> 00:51:51,858
Hey. Stevens.
You and your gang take five. Will you?
801
00:51:52,026 --> 00:51:54,051
Yes, sir. All right, fellows, knock it off.
802
00:51:54,228 --> 00:51:56,060
Good to see you. Chuck.
803
00:52:01,035 --> 00:52:02,935
Okay. Chuck. What's on your mind?
804
00:52:03,103 --> 00:52:04,730
What I've got to say to you. Sir...
805
00:52:04,905 --> 00:52:07,670
is off the record. Man-to-man.
Like we were off the base.
806
00:52:07,841 --> 00:52:09,366
Okay, we're off the base.
807
00:52:09,543 --> 00:52:12,478
I don't like the way
you've been running around with Lois.
808
00:52:13,814 --> 00:52:16,283
She's taking it seriously, you're not.
809
00:52:16,450 --> 00:52:18,179
Who says I'm not?
810
00:52:18,352 --> 00:52:20,446
Who are you to tell me
what I think or feel?
811
00:52:20,621 --> 00:52:23,454
- I'm her father and that's enough.
- It's not enough for me.
812
00:52:23,624 --> 00:52:26,924
Even if you are taking it seriously.
I don't like it.
813
00:52:27,261 --> 00:52:29,821
Now, look, Chuck, get off it.
814
00:52:29,997 --> 00:52:32,625
So we haven't gotten along.
That doesn't make me a louse.
815
00:52:32,800 --> 00:52:34,393
You see me every day. You know me.
816
00:52:34,568 --> 00:52:37,902
That's right.
I know you. And I know your women.
817
00:52:39,073 --> 00:52:41,405
Lois isn't like that. She's my daughter.
818
00:52:41,575 --> 00:52:44,169
And she's not gonna get involved
with you.
819
00:52:44,345 --> 00:52:47,804
- Doesnāt she have anything to say
about it?
- Not in this case.
820
00:52:48,515 --> 00:52:50,540
Look. Let me put it to you this way.
821
00:52:50,718 --> 00:52:53,050
Ever since she was a kid.
I'd let her do anything.
822
00:52:53,220 --> 00:52:56,451
Anything at all. Anything dangerous.
Climb the tallest trees.
823
00:52:56,623 --> 00:53:00,218
Only I always stood below.
In case she fell, she wouldn't get hurt.
824
00:53:00,394 --> 00:53:02,920
And that's all
I'm trying to do for her now.
825
00:53:03,097 --> 00:53:05,122
That's why I want you
to stop seeing her.
826
00:53:05,299 --> 00:53:07,859
Now. Wait a minute.
Let me get this straight.
827
00:53:08,035 --> 00:53:10,504
What you're trying to say is.
Ii I stop seeing Lois...
828
00:53:10,671 --> 00:53:12,639
youāll stay in the squadron?
829
00:53:12,806 --> 00:53:15,241
- I might.
- Youāre trying to make a deal with me.
830
00:53:15,409 --> 00:53:17,138
Oh. Wait a minute. Now.
Wait a minute.
831
00:53:17,311 --> 00:53:18,574
I didn't say that. You did.
832
00:53:18,746 --> 00:53:21,044
No dice. I'm not making any deals.
833
00:53:21,382 --> 00:53:24,352
- What kind of a heel do you think I am?
- I wouldn't answer that.
834
00:53:24,518 --> 00:53:26,384
- Look...
- Youāre gonna keep on seeing her?
835
00:53:26,553 --> 00:53:28,578
I am. Just as long as she wants me to.
836
00:53:30,624 --> 00:53:33,025
If you were a civilian.
I'd bust you in the jaw.
837
00:53:33,193 --> 00:53:37,994
- Any time you say. - But since
you're not, colonel, here it is.
838
00:53:38,165 --> 00:53:39,860
My discharge papers.
839
00:53:40,033 --> 00:53:43,560
I'd appreciate if you'd put
the papers through immediately.
840
00:53:43,737 --> 00:53:46,729
- Is that all. Sergeant?
- Yeah.
841
00:53:48,475 --> 00:53:51,137
Yes. Sir.
842
00:54:10,364 --> 00:54:12,492
And raise your selector level.
843
00:54:12,666 --> 00:54:15,294
- Taxi.
- Taxi on crew chiefs signal.
844
00:54:15,469 --> 00:54:17,597
Ready to taxi.
845
00:55:25,973 --> 00:55:28,840
Cabin temperature regulator
is working ļ¬ne. Sir.
846
00:55:29,009 --> 00:55:30,875
Thanks. Sergeant.
847
00:55:32,246 --> 00:55:35,113
How long before we
start heading for home?
848
00:55:35,282 --> 00:55:37,410
Well. We've been out almost three hours.
849
00:55:37,584 --> 00:55:40,884
- What do you say. Sam?
- Weāre heading back in 10 minutes.
850
00:55:41,054 --> 00:55:42,146
What's up. Chuck?
851
00:55:42,322 --> 00:55:44,552
Got somebody waiting for you
back at the base?
852
00:55:44,725 --> 00:55:47,854
Not somebody. Something.
853
00:55:48,462 --> 00:55:52,160
I want to check on some papers
that are being put through.
854
00:56:40,581 --> 00:56:42,606
Castle Towel. Nelson 1-5. over.
855
00:56:45,285 --> 00:56:48,846
Nelson 1-5. this is Castle Towel
leading you loud and clear. Go ahead.
856
00:56:49,022 --> 00:56:53,050
Castle Towel. Nelson 1-5 on local test
returning to base.
857
00:56:53,226 --> 00:56:56,628
Present position, 50 miles
south of the station at 10,000 feet.
858
00:56:56,797 --> 00:56:57,923
Descending en route.
859
00:56:58,098 --> 00:57:00,089
Request landing instructions.
860
00:57:00,267 --> 00:57:02,565
Roger. Nelson 1-5.
861
00:57:02,736 --> 00:57:05,330
Enter traffic upwind leg for Runway 3-0.
862
00:57:05,505 --> 00:57:07,667
Local weather clear. Visibility. 10 miles.
863
00:57:08,108 --> 00:57:10,577
Wind, 12 knots, 310 degrees.
864
00:57:10,744 --> 00:57:14,146
Altimeter setting, 2993.
865
00:57:14,314 --> 00:57:16,806
Call an downwind leg. Over.
866
00:57:16,984 --> 00:57:19,112
Roger. Castle. Nelson 1-5.
867
00:57:19,286 --> 00:57:21,778
Understand. Runway 3-0.
868
00:57:21,955 --> 00:57:23,753
Thank you. And out.
869
00:57:24,891 --> 00:57:28,088
Okay, Sam, let's have
the before-landing checklist.
870
00:57:29,229 --> 00:57:31,823
AC and DC power systems.
871
00:57:32,099 --> 00:57:33,567
Checked and okay.
872
00:57:34,601 --> 00:57:36,865
Fuel systems control.
873
00:57:37,871 --> 00:57:40,101
Set for landing.
874
00:57:40,374 --> 00:57:42,138
Wing ļ¬aps.
875
00:57:42,542 --> 00:57:44,271
Going down.
876
00:57:44,444 --> 00:57:46,003
Gear down.
877
00:57:46,647 --> 00:57:48,376
Gear going down.
878
00:58:01,061 --> 00:58:02,927
Two forward gear fail to extend.
879
00:58:04,297 --> 00:58:07,597
Packs 1 and 2. pressure zero.
I'll try the emergency switches.
880
00:58:12,673 --> 00:58:15,142
Still zero pressure.
The packs aren't starting.
881
00:58:15,308 --> 00:58:17,072
We're in trouble.
882
00:58:18,445 --> 00:58:21,437
Castle Towel. Nelson 1-5.
On downwind leg.
883
00:58:21,615 --> 00:58:24,744
We got gear trouble
and we're going around. Standby one.
884
00:58:24,918 --> 00:58:27,444
Nelson 1-5, Castle tower. Understand.
885
00:58:27,621 --> 00:58:31,387
Gear trouble and you're going around.
Please advise nature of your difficulty.
886
00:58:31,558 --> 00:58:33,959
Sergeant Brennan.
Packs 1 and 2 are not starting.
887
00:58:34,127 --> 00:58:35,891
I've been listening, colonel.
888
00:58:36,063 --> 00:58:37,624
Checking through
the wiring diagram now.
889
00:58:38,432 --> 00:58:41,299
- ltās in the panel along the catwalk.
- Get out there, quick.
890
00:59:02,522 --> 00:59:04,354
Thirty-ļ¬ve minutes to dry tanks.
891
00:59:04,524 --> 00:59:08,085
Thirty-ļ¬ve minutes?
It's beginning to feel like 35 seconds.
892
00:59:10,764 --> 00:59:13,096
Castle towel. This is Nelson 1-5.
893
00:59:13,266 --> 00:59:16,998
The two forward gear will not extend
on either normal or emergency systems.
894
00:59:17,170 --> 00:59:18,660
We're now checking further.
895
00:59:18,839 --> 00:59:20,773
We have 35 minutes of fuel remaining.
896
00:59:21,508 --> 00:59:24,739
Request alert tanker be scrambled
if we wish to declare an emergency.
897
00:59:24,911 --> 00:59:25,935
One-ļ¬ve, out.
898
00:59:26,113 --> 00:59:27,672
On your phone.
899
00:59:29,316 --> 00:59:32,980
Crash alert. Nelson 1-5 overhead.
Both forward gears stuck.
900
00:59:33,153 --> 00:59:36,248
Thirty-ļ¬ve minutes fuel. Tower. Out.
901
01:00:33,180 --> 01:00:34,341
Find anything yet. Chuck?
902
01:00:34,514 --> 01:00:38,246
It's the master control relay
in the forward wheel well.
903
01:00:53,033 --> 01:00:55,968
Nelson 1-5,
this is your alert tanker, Jumbo 4...
904
01:00:56,136 --> 01:00:57,160
ready for contact-
905
01:00:57,337 --> 01:00:59,931
Roger. Jumbo 4. Stand by.
906
01:01:00,373 --> 01:01:02,364
Okay, Sam, get set up
for refueling contact.
907
01:01:02,542 --> 01:01:03,839
Roger.
908
01:01:05,512 --> 01:01:08,038
Air refueling master switch on.
909
01:01:08,215 --> 01:01:10,843
Air refueling doors coming open.
910
01:01:13,019 --> 01:01:14,953
Doors aren't opening.
911
01:01:17,591 --> 01:01:19,582
Yeah. That ļ¬gures.
912
01:01:19,759 --> 01:01:20,988
With packs 1 and 2 out...
913
01:01:21,161 --> 01:01:24,153
we don't have hydraulic power
to the air-reļ¬ll system.
914
01:01:27,868 --> 01:01:29,768
Jumbo 4. Nelson 1-5...
915
01:01:29,936 --> 01:01:32,496
we just found out
we're unable to receive fuel.
916
01:01:32,672 --> 01:01:35,266
Thanks for coming up. Anyway.
One-ļ¬ve. Out.
917
01:01:35,442 --> 01:01:37,968
Huger, 4-7.
Understand unable to take fuel.
918
01:01:38,144 --> 01:01:39,805
Will stand by in area.
919
01:01:44,818 --> 01:01:46,877
Well. We're on our own.
920
01:01:47,387 --> 01:01:50,721
If we haven't got ļ¬xed by the time
we're down to 2000 pounds of fuel...
921
01:01:50,891 --> 01:01:52,655
weāll have to make a belly landing.
922
01:01:52,826 --> 01:01:54,658
I guess there's no alternative.
923
01:01:55,362 --> 01:01:57,126
Crew. This is the pilot.
924
01:01:57,297 --> 01:02:00,665
We have to belly-land.
Does anyone wanna bail out ļ¬rst?
925
01:02:00,834 --> 01:02:03,804
- Navigator?
- Iāll stay.
926
01:02:04,037 --> 01:02:05,237
Radar.
927
01:02:05,405 --> 01:02:07,897
- Count me in.
- ECM?
928
01:02:08,074 --> 01:02:10,668
- lāll belly-land.
- Tail gunner?
929
01:02:10,844 --> 01:02:12,744
I never did believe in parachutes.
930
01:02:13,179 --> 01:02:14,943
- I'm with you-
- Line chief?
931
01:02:15,115 --> 01:02:16,241
No sweat, sir.
932
01:02:20,387 --> 01:02:22,788
Castle towel. Nelson 1-5.
933
01:02:22,956 --> 01:02:25,152
We're checking.
Hope we can collect the trouble.
934
01:02:25,325 --> 01:02:29,228
If we can't, we'll retract the aft gear
and belly in on the runway.
935
01:02:40,407 --> 01:02:42,603
We only got
three or four minutes of fuel left.
936
01:02:42,776 --> 01:02:45,837
Colonel. I've located the relay.
I'm trying to actuate it.
937
01:02:46,012 --> 01:02:48,606
We've run out of time.
Close to 2000 pounds.
938
01:02:48,782 --> 01:02:51,080
That's three minutes of fuel left.
939
01:02:51,785 --> 01:02:53,446
I'm gonna bring the ship down.
940
01:02:53,620 --> 01:02:56,885
Chuck, if you can't get to it now,
we'll have to go it on our belly.
941
01:02:57,057 --> 01:02:58,149
Come forward.
942
01:02:58,325 --> 01:03:00,760
Okay. Sam. Turning in for ļ¬nal approach.
943
01:03:00,927 --> 01:03:03,692
- Bringing the gear up.
- I think I've got it-.
944
01:03:03,863 --> 01:03:06,730
Hit the emergency switch again.
Hit it hard.
945
01:03:06,900 --> 01:03:09,198
Hit them again. Colonel.
Hit them hard.
946
01:03:30,924 --> 01:03:32,915
Castle towel. Nelson 1-5.
947
01:03:33,093 --> 01:03:34,822
Wheels down and locked.
948
01:03:34,995 --> 01:03:37,692
We're on ļ¬nal approach to Runway 3-0.
949
01:04:15,535 --> 01:04:19,233
Why does Sergeant Brennan want out now?
I thought he was going to stay in.
950
01:04:19,406 --> 01:04:20,737
He changed his mind. Sir.
951
01:04:22,008 --> 01:04:26,002
You know as well as I do we're gonna stand
or fall on maintenance, on our crew chiefs.
952
01:04:26,179 --> 01:04:27,271
I realize that, General.
953
01:04:27,447 --> 01:04:31,680
When I had Chuck in to congratulate him.
I had the impression he wasn't unhappy.
954
01:04:31,851 --> 01:04:34,445
He seemed fully aware
of the importance of his job.
955
01:04:34,621 --> 01:04:36,487
Yet here. He wants out.
956
01:04:36,656 --> 01:04:39,091
Why? It doesn't make sense. Unless....
957
01:04:39,793 --> 01:04:42,694
Unless there's something
personal involved.
958
01:04:43,329 --> 01:04:45,764
I'll be perfectly frank with you, Jim.
959
01:04:45,932 --> 01:04:50,199
I've heard talk. Oh. Once or twice
that you were seeing Chuck's daughter.
960
01:04:50,370 --> 01:04:52,896
- Is that true?
- Yes. Sir.
961
01:04:55,041 --> 01:04:56,270
She's a ļ¬ne girl.
962
01:04:56,443 --> 01:04:59,504
My wife thought you made a perfect pair.
963
01:04:59,679 --> 01:05:01,807
I thought so too. Sir.
964
01:05:03,383 --> 01:05:05,477
But Chuck didn't?
965
01:05:07,020 --> 01:05:09,284
I'm not gonna pry into this.
It's your own affair.
966
01:05:09,456 --> 01:05:11,925
At least, up to a certain point,
it's your own affair.
967
01:05:12,092 --> 01:05:14,925
When it gets in the way of the wing,
it's our affair.
968
01:05:15,095 --> 01:05:18,622
We can't let anything slow down the job
to be done. The job is too big.
969
01:05:18,798 --> 01:05:21,995
We need Chuck.
I want you to keep him in.
970
01:05:23,036 --> 01:05:24,128
I could talk to him.
971
01:05:24,304 --> 01:05:26,932
And under certain conditions. He'd stay.
972
01:05:27,107 --> 01:05:28,438
It wouldn't be easy. Sir...
973
01:05:28,608 --> 01:05:30,372
Easy or not, I'm gonna count on you...
974
01:05:30,543 --> 01:05:33,240
as squadron commander
to ļ¬nd a solution.
975
01:05:33,947 --> 01:05:36,473
I want Chuck in. That's an order.
976
01:05:37,417 --> 01:05:38,942
Yes. Sir.
977
01:05:39,252 --> 01:05:41,550
I'll arrange that he stays in.
978
01:05:44,324 --> 01:05:45,382
I don't think you are.
979
01:05:45,558 --> 01:05:47,322
- Hi, family.
- Hi, Dad.
980
01:05:47,494 --> 01:05:49,758
- Just get in?
- Hi. Chuck.
981
01:05:49,929 --> 01:05:52,421
Oh. Hi.
Hope you got a big, juicy steak ready.
982
01:05:52,599 --> 01:05:53,794
I can use it.
983
01:05:53,967 --> 01:05:57,062
Boy. Eight hours a day
adjusting that test panel.
984
01:05:57,237 --> 01:05:59,365
Every time you take it up
and take a reading...
985
01:05:59,539 --> 01:06:01,405
something new has to be ļ¬xed.
986
01:06:01,574 --> 01:06:05,511
Well. General Tyler
thinks it's important...
987
01:06:05,678 --> 01:06:07,544
then it's good enough for....
988
01:06:08,948 --> 01:06:11,042
What's gotten into the both of you?
989
01:06:11,217 --> 01:06:13,982
- Oh. We were just talking.
- What about?
990
01:06:14,154 --> 01:06:16,054
Mom. Are you sure
there weren't any calls?
991
01:06:16,222 --> 01:06:18,384
Honey. I told you. Not a call all day.
992
01:06:18,558 --> 01:06:22,688
One more month, baby. And you'll be
getting your calls in San Francisco.
993
01:06:22,996 --> 01:06:25,522
Dad?
994
01:06:26,065 --> 01:06:29,296
I want you to be honest with me. Okay?
995
01:06:29,936 --> 01:06:31,461
Sure.
996
01:06:32,372 --> 01:06:33,396
Well...
997
01:06:33,573 --> 01:06:38,636
I haven't seen Jim in about three weeks.
And I know that you see him every day.
998
01:06:40,013 --> 01:06:43,142
You told me one time
that he's got a lot of girls.
999
01:06:43,316 --> 01:06:44,875
Is that what it is?
1000
01:06:45,051 --> 01:06:48,112
No. He's just working hard. That's all.
1001
01:06:48,688 --> 01:06:52,352
Well. It's that new test panel I was
telling you about. General Tyler's baby.
1002
01:06:52,525 --> 01:06:54,755
We're all sweating over it.
1003
01:06:54,928 --> 01:06:56,987
Tsk. Oh.
1004
01:06:57,864 --> 01:06:58,922
That's what it is?
1005
01:06:59,098 --> 01:07:01,123
- Yeah. That's what it is.
- Oh.
1006
01:07:03,036 --> 01:07:05,971
Oh. Come on. Now.
Let's go and have dinner in Merced.
1007
01:07:06,139 --> 01:07:08,369
Little music. Relaxation.
1008
01:07:08,541 --> 01:07:10,805
- lāll call Brooklyn, tell him to join.
- Brooklyn?
1009
01:07:10,977 --> 01:07:12,877
- Yeah. Wilbur Stuart.
- Oh. Yes.
1010
01:07:13,046 --> 01:07:14,980
Yeah. Always a lot of laughs.
1011
01:07:15,148 --> 01:07:17,116
Do us all some good.
1012
01:07:27,327 --> 01:07:28,886
Then it gets even more exciting.
1013
01:07:29,062 --> 01:07:31,158
I yelled at him to close
that there throttle
1014
01:07:31,184 --> 01:07:33,046
and pull the firewall
shutoff switch...
1015
01:07:33,199 --> 01:07:35,600
and I told him.
āKeep cranking that engine. Boy.ā
1016
01:07:35,768 --> 01:07:38,237
I knew we could blow it out.
And we did.
1017
01:07:38,404 --> 01:07:40,805
He'd simply pulled it out
of cutoff too fast.
1018
01:07:40,974 --> 01:07:44,808
Even your old man,
I mean, the sarge here, Chuck, he agreed.
1019
01:07:44,978 --> 01:07:47,413
Which reminds me
of another malfunction we prevented.
1020
01:07:47,580 --> 01:07:49,412
What did you think of that dance?
1021
01:07:49,582 --> 01:07:52,142
I saw something like that
when I was stationed in Texas.
1022
01:07:52,318 --> 01:07:54,377
I was having trouble
with a fuel regulator.
1023
01:07:54,554 --> 01:07:56,079
- Was she married?
- Maāam?
1024
01:07:56,256 --> 01:07:58,122
Let's dance.
1025
01:07:58,558 --> 01:08:00,356
Well. About this fuel regulator.
1026
01:08:00,526 --> 01:08:03,689
I knew it didn't work quite right,
but I wasn't sure why.
1027
01:08:26,085 --> 01:08:27,553
- Can I have the check?
- Yes. Sir.
1028
01:08:27,720 --> 01:08:29,210
- Are we going?
- Yep.
1029
01:08:29,389 --> 01:08:31,255
Yes. We're going.
1030
01:08:36,696 --> 01:08:38,323
I don't know. I just don't get her.
1031
01:08:38,498 --> 01:08:41,195
All the way home. Like a sphinx.
Not one word.
1032
01:08:41,367 --> 01:08:42,596
Well. What do you expect?
1033
01:08:42,769 --> 01:08:45,033
She hasn't seen Jim in three weeks.
1034
01:08:45,204 --> 01:08:48,196
And then to see him like that,
with that blond.
1035
01:08:48,374 --> 01:08:51,036
Well, to a girl her age,
it's like the end of the world.
1036
01:08:51,210 --> 01:08:53,907
Oh. Wait a minute.
Here. Honey. Let me take that in to her.
1037
01:08:54,080 --> 01:08:56,378
- Please.
- Sure. Go ahead.
1038
01:08:57,750 --> 01:09:02,017
Women. And they say the B-52
is an involved hunk of machinery.
1039
01:09:02,188 --> 01:09:03,849
Lois.
1040
01:09:04,023 --> 01:09:05,855
Yes. Dad?
1041
01:09:11,331 --> 01:09:13,800
Your mother thought
you might like some hot chocolate.
1042
01:09:13,966 --> 01:09:15,400
Thanks.
1043
01:09:18,171 --> 01:09:20,503
Oh. Wait. I'd better put it over here.
1044
01:09:21,240 --> 01:09:23,368
Dad?
1045
01:09:24,077 --> 01:09:26,808
I thought you said
Jim was so busy with that airplane.
1046
01:09:26,979 --> 01:09:29,676
Well, sure, but, well....
1047
01:09:29,849 --> 01:09:34,116
Well. You know those Casanovas.
You can't keep them locked up for long.
1048
01:09:34,787 --> 01:09:37,347
Look. Baby.
Six months from now. You'll for...
1049
01:09:37,523 --> 01:09:38,991
No. I'll give you three months.
1050
01:09:39,158 --> 01:09:43,061
Three months from now, you'll forget him.
There will be a dozen other fellows.
1051
01:09:43,830 --> 01:09:45,628
Dad. Why don't you stop kidding?
1052
01:09:46,866 --> 01:09:48,459
What do you mean?
1053
01:09:48,634 --> 01:09:51,831
You're glad Jim doesn't call anymore.
Aren't you?
1054
01:09:52,004 --> 01:09:53,199
- Arenāt you?
- Look. Lois.
1055
01:09:53,373 --> 01:09:57,139
- There isn't anything I wouldn't do for you.
- Answer rne, Dad. Please.
1056
01:09:57,310 --> 01:09:59,176
Please answer me.
1057
01:09:59,345 --> 01:10:00,835
All right.
1058
01:10:01,013 --> 01:10:02,811
Yes. I am glad.
1059
01:10:02,982 --> 01:10:05,474
Why? What have you got against him?
1060
01:10:05,651 --> 01:10:07,050
- Nothing.
- Why do you hate him?
1061
01:10:07,220 --> 01:10:09,621
I don't hate him. I don't
have any use for his kind.
1062
01:10:09,789 --> 01:10:11,450
Why? Because he's who he is?
1063
01:10:11,624 --> 01:10:13,524
- Oh. Now wait.
- Because he isn't afraid?
1064
01:10:13,693 --> 01:10:16,094
- No, you're a way off base.
- Because he's important?
1065
01:10:16,262 --> 01:10:19,698
To me, my job is just as important.
I'm a line chief, and I'm proud of it.
1066
01:10:19,866 --> 01:10:21,925
- Line chief.
- Yes, a line chief.
1067
01:10:22,101 --> 01:10:26,163
I'm working where I can do the most good.
Herlihy would be the ļ¬rst to tell you that.
1068
01:10:26,339 --> 01:10:28,535
Have you seen the insides
of one of those ships?
1069
01:10:28,708 --> 01:10:30,574
You know what we have to do
every day...
1070
01:10:30,743 --> 01:10:33,371
to see that they stay up
and that the crews are sate?
1071
01:10:33,546 --> 01:10:35,674
Now. You get this once
and for all young lady.
1072
01:10:35,848 --> 01:10:37,839
We gotta keep our ships
and our crews ready.
1073
01:10:38,017 --> 01:10:40,145
When they're ready.
No one will dare lay a hand...
1074
01:10:40,319 --> 01:10:41,759
or a bomb on us. Maybe someday...
1075
01:10:43,122 --> 01:10:45,803
that will keep you and your
children alive, if you ever have any.
1076
01:10:45,958 --> 01:10:49,189
Dad. You've been against him
because he's important and you're not.
1077
01:10:49,362 --> 01:10:50,420
- You believe that?
- Yes.
1078
01:10:50,596 --> 01:10:53,361
Chuck. There's a call from the base.
1079
01:11:04,677 --> 01:11:07,009
- Brennan speaking.
McKlNE: Hi, Chuck, this is McKine-.
1080
01:11:07,180 --> 01:11:09,547
Can you get aver to the base?
General Tyler got in.
1081
01:11:09,715 --> 01:11:11,513
Yes. I'll be right over.
1082
01:11:13,219 --> 01:11:14,687
What is it?
1083
01:11:16,255 --> 01:11:19,156
General Tyler got in from Omaha.
He's called a special meeting.
1084
01:11:19,325 --> 01:11:21,555
- lāve gotta go.
- Chuck.
1085
01:11:22,428 --> 01:11:27,298
You'll work out everything tomorrow.
And everything will be all right.
1086
01:11:30,803 --> 01:11:32,168
Yes.
1087
01:11:33,039 --> 01:11:34,507
It will.
1088
01:11:58,931 --> 01:12:01,059
- Whatās up?
- I don't know.
1089
01:12:06,506 --> 01:12:09,271
General Tyler has a few words
to say to you.
1090
01:12:10,676 --> 01:12:14,806
Gentlemen. I have just ļ¬own in
from SAC headquarters.
1091
01:12:14,981 --> 01:12:16,813
I'm a man with a mission.
1092
01:12:17,350 --> 01:12:20,980
But before I tell you why I called
you together at this late hour...
1093
01:12:21,153 --> 01:12:25,556
I wanna remind you once again
of the bigger underlying reason.
1094
01:12:25,725 --> 01:12:30,356
Now. for centuries. It's been the job
of a successful general to win wars.
1095
01:12:30,530 --> 01:12:32,294
But in this nuclear-air age...
1096
01:12:32,465 --> 01:12:36,231
itās the job of a successful general
to prevent wars.
1097
01:12:36,402 --> 01:12:38,928
Now. We think that the way
to prevent wars...
1098
01:12:39,105 --> 01:12:41,335
to deter major aggression...
1099
01:12:41,607 --> 01:12:45,339
is through superior
long-range nuclear airpower.
1100
01:12:45,511 --> 01:12:48,708
Poised and ready to take off
at a moment's notice.
1101
01:12:49,115 --> 01:12:51,106
Now. We've all been working
night and day...
1102
01:12:51,284 --> 01:12:54,743
to get America's newest
and best bomber combat-ready.
1103
01:12:54,921 --> 01:12:57,822
We've constantly sought
for Improvement.
1104
01:12:57,990 --> 01:13:01,756
The secret panel you've installed
and have been testing locally...
1105
01:13:01,928 --> 01:13:04,625
is one such vital improvement.
1106
01:13:04,797 --> 01:13:10,429
Now is the time to test that improvement.
To test that panel.
1107
01:13:12,438 --> 01:13:17,569
Colonel Herlihy. You and your crew
have been selected to make that test.
1108
01:13:17,743 --> 01:13:20,576
Your line chief has been chosen
to accompany the mission...
1109
01:13:20,746 --> 01:13:22,976
and take the panel readings.
1110
01:13:23,149 --> 01:13:25,015
Your departure will be 0800.
1111
01:13:25,851 --> 01:13:32,052
Destination, nonstop, air-refueling,
Africa, and back home again.
1112
01:13:32,224 --> 01:13:34,488
A 25-hour flight.
1113
01:13:35,294 --> 01:13:38,423
Now, gentlemen, this is top secret.
1114
01:13:38,598 --> 01:13:42,694
No man is to leave the base
or make a call off the base.
1115
01:13:42,868 --> 01:13:46,031
I can't emphasize too strongly
the importance of this test.
1116
01:13:46,672 --> 01:13:50,040
We must know how that panel performs
on a sustained flight...
1117
01:13:50,209 --> 01:13:51,938
under combat conditions.
1118
01:13:52,111 --> 01:13:54,079
Your mission will tell us that.
1119
01:13:54,246 --> 01:13:56,146
Bon voyage and good luck.
1120
01:13:56,315 --> 01:13:57,612
That's all.
1121
01:14:00,519 --> 01:14:02,385
Carry on, gentlemen.
1122
01:14:55,608 --> 01:14:57,508
Poke me when we get
to the Dark Continent.
1123
01:14:57,677 --> 01:15:00,146
of better yet, when we get to a tilling station.
1124
01:15:00,312 --> 01:15:01,837
Roger.
1125
01:15:39,552 --> 01:15:42,487
Hey, how long before our
refueling rendezvous, colonel?
1126
01:15:42,655 --> 01:15:44,180
Oh. Half an hour.
1127
01:15:44,356 --> 01:15:46,222
We're meeting the tanker at Bermuda.
1128
01:15:46,392 --> 01:15:48,520
Hey, maybe I can
get some sightseeing in.
1129
01:15:48,694 --> 01:15:52,096
Do your sightseeing on that pinball machine
under the tankerās belly.
1130
01:15:52,264 --> 01:15:54,961
If we miss, we'll be refueling in the drink.
1131
01:16:33,973 --> 01:16:36,174
Tanker to receiver. You've got it all.
1132
01:16:36,308 --> 01:16:37,605
Thanks.
1133
01:16:37,777 --> 01:16:41,509
Now if you'll just catch our windshield
and leave us some of those green stamps.
1134
01:16:41,680 --> 01:16:45,310
Tanker to receiver.
After you pay last month's bill, buster.
1135
01:16:45,484 --> 01:16:46,508
Okay.
1136
01:16:46,685 --> 01:16:49,484
Next time, I'll try a self-service station.
1137
01:16:50,289 --> 01:16:53,259
- All right, ready for disconnect.
- Roger.
1138
01:16:53,425 --> 01:16:55,223
Disconnecting on the count of three-
1139
01:16:55,394 --> 01:16:57,692
One, two, three.
1140
01:17:22,121 --> 01:17:24,590
Tail from pilot. You still with us?
1141
01:17:25,191 --> 01:17:30,561
Colonel. It feels like my old lady
shoved me in the washing machine.
1142
01:17:30,930 --> 01:17:32,898
Well. We'll be out of this soon.
1143
01:17:33,065 --> 01:17:34,692
I hope.
1144
01:17:35,167 --> 01:17:38,228
- Brennan, how's the panel holding up?
- Still in one piece, sir.
1145
01:17:39,171 --> 01:17:42,573
But you'd better tell General Tyler
to ground this storm.
1146
01:17:42,741 --> 01:17:44,971
Okay, I'll do that-
1147
01:18:14,773 --> 01:18:16,537
Egypt straight ahead, fellas.
1148
01:18:16,709 --> 01:18:19,804
There are the pyramids.
Haven't changed a bit.
1149
01:18:19,979 --> 01:18:21,743
Let's take one aboard as a souvenir...
1150
01:18:21,914 --> 01:18:25,509
to prove we got here and back
in record time.
1151
01:18:45,304 --> 01:18:48,433
And now. Gentlemen.
We take you to beautiful Algiers.
1152
01:18:48,607 --> 01:18:50,905
Yes. Algiers.
1153
01:18:51,076 --> 01:18:54,842
Come with me to the Casbah.
Where the intrigue of the East...
1154
01:18:55,014 --> 01:18:57,847
meets the rock ānā roll of the West.
1155
01:19:04,523 --> 01:19:06,184
Plenty of girls down there.
1156
01:19:06,358 --> 01:19:10,295
Yeah, but, fellas, they're all blind dates.
They wear veils. Heh.
1157
01:19:12,131 --> 01:19:17,331
And now, happier but wearier,
we say farewell to mysterious Africa...
1158
01:19:17,503 --> 01:19:21,838
and turn our tired footsteps
homeward once again.
1159
01:19:37,056 --> 01:19:39,753
Well. This test ought to make Tyler happy.
1160
01:19:39,925 --> 01:19:41,893
Maybe we'll all get a leave.
1161
01:19:42,061 --> 01:19:44,553
Chuck here is gonna take
a permanent leave.
1162
01:19:44,730 --> 01:19:48,462
- Hey, you really gonna retire, Chuck?
- Yeah.
1163
01:19:49,001 --> 01:19:51,561
Marciano quit when he was on top.
1164
01:19:51,737 --> 01:19:55,139
- What are you gonna do with yourself?
- Make money.
1165
01:19:59,078 --> 01:20:01,069
Take over. Sam.
1166
01:20:02,314 --> 01:20:06,080
This is a mission. I guess it's okay
to do a little missionary work.
1167
01:20:21,500 --> 01:20:23,400
It's quite a gadget.
1168
01:20:23,569 --> 01:20:25,162
Sure is.
1169
01:20:25,337 --> 01:20:29,171
Yep, gonna be mighty useful
on all these planes.
1170
01:20:30,709 --> 01:20:33,508
You still gonna walk out
after this mission?
1171
01:20:33,679 --> 01:20:37,206
After this mission and 20 years.
1172
01:20:37,983 --> 01:20:39,075
Why leave now?
1173
01:20:39,518 --> 01:20:41,782
We've got the plane
we've all been waiting for.
1174
01:20:41,954 --> 01:20:43,217
Is it just because of Lois?
1175
01:20:43,389 --> 01:20:45,483
It's because someone
offered me a better job.
1176
01:20:45,657 --> 01:20:46,681
- Better job?
- Yes.
1177
01:20:46,859 --> 01:20:49,226
There is no better job for you.
And you know it.
1178
01:20:49,395 --> 01:20:51,591
This is your life, Chuck.
1179
01:20:53,699 --> 01:20:55,326
Think it over.
1180
01:21:34,573 --> 01:21:37,440
Castle Approach Control,
this is Nelson 4-7, over.
1181
01:21:38,811 --> 01:21:41,906
Nelson 4-7. this is Castle Approach.
Go ahead.
1182
01:21:42,081 --> 01:21:44,641
Castle Approach Control,
this is Nelson 4-7.
1183
01:21:44,817 --> 01:21:46,876
Departed San Francisco at 02.
1184
01:21:47,052 --> 01:21:49,350
Estimate Castle at 14 past the hour.
1185
01:21:49,755 --> 01:21:51,484
Request jet penetration at that time.
1186
01:21:51,657 --> 01:21:53,147
Nelson 4-7. over.
1187
01:22:40,739 --> 01:22:43,333
Jim, the test component's short-circuited.
It's on fire.
1188
01:22:43,509 --> 01:22:44,704
How serious?
1189
01:22:44,877 --> 01:22:46,709
Pretty big. The fire is spreading.
1190
01:22:46,879 --> 01:22:48,210
Crew. This is the pilot.
1191
01:22:48,380 --> 01:22:51,145
Cut off all AC electrical systems.
Get on oxygen.
1192
01:22:51,316 --> 01:22:52,613
Sam, get down and help them.
1193
01:22:52,784 --> 01:22:55,754
I'm going into emergency descent
and depressurize.
1194
01:23:14,540 --> 01:23:17,441
Navigator to pilot.
It's hopeless. Jim. It's still burning.
1195
01:23:17,609 --> 01:23:19,134
Castle. This is 4-7.
1196
01:23:19,311 --> 01:23:22,713
Navigator reports large ļ¬le
in test boxes against tank wall.
1197
01:23:22,881 --> 01:23:24,212
- Stand by-
- Crash alert.
1198
01:23:24,383 --> 01:23:25,873
Inbound B-52.
1199
01:23:26,051 --> 01:23:27,678
Estimated landing. 10 minutes.
1200
01:23:37,496 --> 01:23:39,225
The ļ¬re appears out of control.
1201
01:23:39,398 --> 01:23:41,059
We're leveling all at 20,000 feet.
1202
01:23:41,233 --> 01:23:42,257
Prepare to abandon.
1203
01:23:42,434 --> 01:23:44,903
ECM. Don't eject.
Go downstairs and bail out.
1204
01:23:45,070 --> 01:23:48,040
Tell Weisberg. Go out the hatch.
He won't have time to get here.
1205
01:23:48,207 --> 01:23:50,039
Chuck, you follow him.
1206
01:23:51,176 --> 01:23:53,216
Come on. Sam.
We're going down the hatch.
1207
01:23:53,345 --> 01:23:54,972
Come on. Kid. Let's go.
1208
01:23:59,251 --> 01:24:01,618
Tail gunner, go now.
1209
01:24:01,787 --> 01:24:03,778
All other crew members.
Eject immediately.
1210
01:24:27,446 --> 01:24:30,507
Crew bailed out in the area
west of Wallerās Ridge at 06.
1211
01:24:30,682 --> 01:24:32,275
Exact position unknown.
1212
01:24:32,451 --> 01:24:33,612
Nelson 4-7. over.
1213
01:24:34,052 --> 01:24:35,144
Are you going to jump?
1214
01:24:35,320 --> 01:24:36,344
Negative.
1215
01:24:36,521 --> 01:24:38,489
All air power all except radio.
1216
01:24:38,657 --> 01:24:40,125
I'll try to bring it in.
1217
01:24:40,292 --> 01:24:42,192
Will keep you advised. Four-seven out.
1218
01:24:42,761 --> 01:24:43,853
Roger. Nelson 4-7.
1219
01:24:44,029 --> 01:24:47,090
Reading you loud and clear.
Am standing by.
1220
01:24:48,867 --> 01:24:51,097
Attention, all aircraft, Castle area.
1221
01:24:51,270 --> 01:24:53,238
Inbound B-52 in emergency.
1222
01:24:53,405 --> 01:24:55,169
Estimate Castle in 10 minutes.
1223
01:24:55,340 --> 01:24:58,275
All aircraft, clear area
and remain clear until further notice.
1224
01:24:58,443 --> 01:24:59,672
Emergency in progress.
1225
01:25:08,420 --> 01:25:11,219
What the devil are you doing here?
I ordered you to bail out.
1226
01:25:11,390 --> 01:25:15,554
Listen. The test panel.
I used up all the lire bottles.
1227
01:25:15,727 --> 01:25:16,785
It's still burning.
1228
01:25:18,230 --> 01:25:20,392
- Colonel...
- Yeah. You're getting out of here.
1229
01:25:20,565 --> 01:25:23,057
I'll get out when you get out.
1230
01:25:25,070 --> 01:25:26,299
Sure. Chuck. Sure.
1231
01:25:38,050 --> 01:25:41,090
RADCON advises
they have you in positive radar contact...
1232
01:25:41,153 --> 01:25:43,073
and will give you
a radar-controlled approach.
1233
01:25:46,892 --> 01:25:49,554
Nelson 4-7, this is your final controller.
1234
01:25:49,728 --> 01:25:51,822
You are two-and-one-half miles
from touchdown-
1235
01:25:51,997 --> 01:25:53,590
On course, on glide path.
1236
01:25:53,765 --> 01:25:55,324
Emergency equipment is in place.
1237
01:25:55,500 --> 01:25:57,867
Land straight in an Runway 1-2.
1238
01:25:58,036 --> 01:25:59,629
- Do you
read?
- Roger, GCA.
1239
01:25:59,805 --> 01:26:02,866
This is 4-7. I have the ļ¬eld in sight.
1240
01:26:17,155 --> 01:26:19,214
Flaps going down.
1241
01:26:21,393 --> 01:26:24,328
Foul-seven on ļ¬nal approach.
1242
01:26:24,930 --> 01:26:28,389
Huger, 4-7. You're cleared to land.
Goad luck.
1243
01:27:34,566 --> 01:27:35,692
Jim.
1244
01:27:35,867 --> 01:27:37,596
- You okay?
- Yeah. I'm okay.
1245
01:27:37,769 --> 01:27:39,794
- The ship?
- Theyāll get it under control.
1246
01:27:39,971 --> 01:27:42,599
- What happened?
- Donāt know. Something in the test panel.
1247
01:27:42,774 --> 01:27:45,106
I'd better get on the long line
to headquarters.
1248
01:27:45,277 --> 01:27:47,336
- The ship's all right.
- Weāve got to be sure.
1249
01:27:47,512 --> 01:27:49,071
Any word about the men. Sir?
1250
01:27:49,247 --> 01:27:51,011
They've notiļ¬ed air Rescue Service.
1251
01:27:51,183 --> 01:27:54,118
I think they all got down okay.
I'm not sure about Brennan.
1252
01:27:54,286 --> 01:27:58,382
- He went out over rough country.
- Letās get you checked over. Corpsman.
1253
01:27:58,657 --> 01:28:00,125
Take him to the ļ¬ight surgeon.
1254
01:28:00,292 --> 01:28:02,317
Bring it up. Joe.
1255
01:28:04,996 --> 01:28:07,328
Lois. Please. Listen to me.
1256
01:28:07,499 --> 01:28:09,024
It's not right.
1257
01:28:09,201 --> 01:28:12,034
You can't just walk out like this.
1258
01:28:12,204 --> 01:28:14,263
At least wait until
your father comes home.
1259
01:28:14,439 --> 01:28:16,271
Mom. What's the use?
1260
01:28:16,441 --> 01:28:19,934
It'd just be the same thing
over and over again.
1261
01:28:20,912 --> 01:28:23,506
He'll be home in a few hours.
You can talk to him.
1262
01:28:23,682 --> 01:28:26,344
I talked to him last night, Morn.
1263
01:28:26,518 --> 01:28:28,885
It's not gonna do any good.
1264
01:28:29,054 --> 01:28:31,250
There's nothing to talk about.
1265
01:28:35,227 --> 01:28:36,956
Just a minute.
1266
01:28:40,765 --> 01:28:41,823
Hello, Betty, Dan.
1267
01:28:42,000 --> 01:28:43,024
- Hi.
- HI.
1268
01:28:43,201 --> 01:28:45,465
- Come on in.
- Thanks.
1269
01:28:49,774 --> 01:28:52,175
- Lois.
- Hello, Sergeant McKine.
1270
01:28:52,344 --> 01:28:55,245
I hope you haven't dropped in for dinner.
We only have enough...
1271
01:28:55,413 --> 01:28:57,745
- No. Thanks.
- Oh. Good.
1272
01:28:58,450 --> 01:29:01,750
You haven't heard. Have you?
1273
01:29:01,920 --> 01:29:03,445
Heard what?
1274
01:29:04,689 --> 01:29:07,454
Chuck was on that B-52.
1275
01:29:08,326 --> 01:29:09,987
He's missing.
1276
01:29:12,063 --> 01:29:13,531
What happened?
1277
01:29:13,698 --> 01:29:16,463
Corning back from Africa,
something happened to the ship.
1278
01:29:16,635 --> 01:29:18,569
They all had to bail out.
1279
01:29:18,737 --> 01:29:20,705
- Did Dad get out?
- Yeah.
1280
01:29:20,872 --> 01:29:22,601
After the others.
1281
01:29:23,174 --> 01:29:24,699
- Where did it happen?
- Up north.
1282
01:29:24,876 --> 01:29:26,844
Half an hour from here.
1283
01:29:27,178 --> 01:29:29,545
Colonel Herlihy
managed to bring the ship in.
1284
01:29:30,582 --> 01:29:33,449
Air Rescueās going out
to look for the others now.
1285
01:29:35,053 --> 01:29:38,580
- Heāll be all right, Lois.
- I know he will. Mom.
1286
01:29:38,990 --> 01:29:40,515
Maybe we ought to go to the base.
1287
01:29:40,692 --> 01:29:42,820
Castle Tower to flight B.
1288
01:29:42,994 --> 01:29:45,759
Castle Tower to flight B.
1289
01:29:46,131 --> 01:29:49,965
Colonel Baker requests
recheck first search pattern.
1290
01:29:50,135 --> 01:29:53,628
Terrain, two miles southeast
Waller's Ridge-
1291
01:29:54,039 --> 01:29:56,565
Major Weisberg. Do you know
Mrs. Brennan. Miss Brennan?
1292
01:29:56,741 --> 01:29:57,765
Hello.
1293
01:29:57,943 --> 01:29:59,809
They couldn't wait home any longer. Sir.
1294
01:29:59,978 --> 01:30:02,310
I'm sorry about Chuck.
But we're going to ļ¬nd him.
1295
01:30:02,480 --> 01:30:03,504
Yes. Thank you. Major.
1296
01:30:03,682 --> 01:30:06,413
- Will you please have a seat?
- Thank you.
1297
01:30:08,453 --> 01:30:09,784
Is Colonel Herlihy here?
1298
01:30:09,955 --> 01:30:12,617
Yes. They're all being briefed
for another search mission.
1299
01:30:12,791 --> 01:30:13,986
They're narrowing it down.
1300
01:30:14,159 --> 01:30:16,321
- lāll tell him you're here.
- Thank you.
1301
01:30:16,761 --> 01:30:21,255
Major Kane, the mission commander
wants you back for a rest, over.
1302
01:30:21,433 --> 01:30:24,630
I wanna take one more swing
around. Chuck's gotta be around here.
1303
01:30:25,070 --> 01:30:27,164
I wanna pick him up before the MP's do.
1304
01:30:27,339 --> 01:30:29,933
Tell the colonel you couldn't
get through to me, over.
1305
01:30:30,108 --> 01:30:32,304
Okay. Well. Let's look over here
one more time.
1306
01:30:37,215 --> 01:30:39,809
Mrs. Brennan. Lois.
1307
01:30:39,985 --> 01:30:41,919
There's no news yet, but don't worry.
1308
01:30:42,087 --> 01:30:45,352
Now that the weather's clear.
Everyoneās going out. Air Rescue. SAC.
1309
01:30:45,523 --> 01:30:47,821
We're taking out another chopper
in a few minutes.
1310
01:30:47,993 --> 01:30:49,427
You just stay right here.
1311
01:30:49,594 --> 01:30:51,062
Anything I can get you? Coffee?
1312
01:30:51,229 --> 01:30:53,163
- No. Thanks.
- Weāll keep you informed.
1313
01:30:53,698 --> 01:30:56,065
We're trying to find Chuck
before he finds us.
1314
01:30:56,234 --> 01:30:58,168
Save him a long walk.
1315
01:30:59,471 --> 01:31:00,836
We're gonna ļ¬nd him.
1316
01:31:01,439 --> 01:31:02,873
Thanks.
1317
01:31:11,583 --> 01:31:13,551
Sure you won't have a cup.
Miss Brennan?
1318
01:31:13,718 --> 01:31:15,516
Oh. No. Thanks.
1319
01:31:19,224 --> 01:31:20,555
Mom.
1320
01:31:22,594 --> 01:31:25,586
- Yes. I'm sure that's the canyon.
- Yeah?
1321
01:31:25,764 --> 01:31:27,493
Hey. What's that spot on the picture?
1322
01:31:27,866 --> 01:31:30,665
Oh. It's a halation.
Reļ¬ection of some sort.
1323
01:31:30,835 --> 01:31:33,395
- Well. Isn't that something to go by?
- We considered it.
1324
01:31:33,571 --> 01:31:36,199
Sent search planes over the area.
But they found nothing.
1325
01:31:36,374 --> 01:31:38,206
Halation shows up frequently.
1326
01:31:38,376 --> 01:31:40,970
Rocks and minerals throwing back light.
1327
01:31:41,146 --> 01:31:43,740
It's not on any of the
other photographs though.
1328
01:31:43,915 --> 01:31:46,976
Maybe it's a long shot.
But I'd like to take a helicopter in there.
1329
01:31:47,152 --> 01:31:49,951
It's not that easy. Jim.
Captain Dickson will tell you.
1330
01:31:50,121 --> 01:31:52,647
You get down in there too close.
And you don't get out.
1331
01:31:52,824 --> 01:31:54,758
Gusts. Depressions.
1332
01:31:54,926 --> 01:31:57,827
You crack up on those walls.
Then we got three men to look for.
1333
01:31:57,996 --> 01:31:59,828
We tried everything else.
1334
01:32:00,498 --> 01:32:03,331
Look. John. This is something personal.
1335
01:32:03,501 --> 01:32:05,799
This is something I have to do.
1336
01:32:08,506 --> 01:32:12,136
All right. Jim. Dickson will take you up.
1337
01:32:13,878 --> 01:32:16,040
- Ready, Colonel?
- Letās go.
1338
01:32:39,104 --> 01:32:41,129
I don't see a thing.
1339
01:32:41,306 --> 01:32:43,240
Neither do I.
1340
01:32:44,442 --> 01:32:46,467
It's getting a little rough.
1341
01:32:48,179 --> 01:32:50,375
Yeah. Well. There's no use
taking any more risk.
1342
01:32:50,548 --> 01:32:52,516
I guess we'd batten...
1343
01:32:52,684 --> 01:32:55,619
- Whatās the matter?
- Some kind of reļ¬ection.
1344
01:32:55,787 --> 01:32:57,881
Take her back again.
Let's have another look.
1345
01:32:58,056 --> 01:32:59,717
Roger.
1346
01:33:10,769 --> 01:33:12,396
Nothing.
1347
01:33:13,471 --> 01:33:15,701
You still wanna stick with it?
1348
01:33:15,874 --> 01:33:18,070
That's right.
But we'll have to go in on foot.
1349
01:33:18,243 --> 01:33:21,008
It's the only way we'll ever find him
in that underbrush.
1350
01:33:21,179 --> 01:33:23,671
No place to set down on that canyon.
1351
01:33:23,848 --> 01:33:25,247
Then set me down on top.
1352
01:33:25,416 --> 01:33:27,407
I'll climb below and have a look.
1353
01:33:27,585 --> 01:33:29,485
Are you crazy? You can't go in yourself.
1354
01:33:29,654 --> 01:33:31,247
I'll call in for a search party.
1355
01:33:31,422 --> 01:33:33,322
There isn't time. Look up the canyon.
1356
01:33:33,491 --> 01:33:35,357
Heavy fogās beginning to roll in.
1357
01:33:35,527 --> 01:33:38,792
If we wait for a search party,
we may be too late.
1358
01:34:44,499 --> 01:34:46,263
Okay. Boss.
1359
01:35:22,800 --> 01:35:24,401
Herlihy to Dickson.
1360
01:35:24,569 --> 01:35:25,934
I'm down okay, do you read me?
1361
01:35:26,104 --> 01:35:27,663
- Over.
- I read you. Colonel.
1362
01:35:27,839 --> 01:35:31,673
The fogās beginning to roll in up here.
How's the weather down there, over?
1363
01:35:31,843 --> 01:35:36,007
I'll try to make it as last as I can.
We'll maintain contact, over and out.
1364
01:35:52,363 --> 01:35:55,458
Dickson to Herlihy,
Dickson to Herlihy. Over.
1365
01:35:56,267 --> 01:35:57,701
Okay. Captain. Over.
1366
01:35:57,869 --> 01:36:00,133
The weather's pretty bad up here.
1367
01:36:00,305 --> 01:36:03,832
The mission commander has ordered
all search aircraft to return to Castle.
1368
01:36:04,008 --> 01:36:06,943
We better take off before the weather
closes in here completely.
1369
01:36:07,111 --> 01:36:09,341
Return at once. Over.
1370
01:36:09,514 --> 01:36:11,448
Well. You go on back. I'm staying here.
1371
01:36:11,616 --> 01:36:14,085
I've got everything I need.
I'll be all right, over.
1372
01:36:14,252 --> 01:36:17,051
Dickson to Herlihy.
Look, colonel, there's no time to argue.
1373
01:36:17,221 --> 01:36:19,053
Return at once. Over.
1374
01:36:19,223 --> 01:36:21,123
Yeah. Yeah. And I can't leave him.
1375
01:36:21,292 --> 01:36:24,091
Now. You get on back to the base.
You got my ground position.
1376
01:36:24,262 --> 01:36:27,960
Get back here when the weather clears.
Switching off URC-4, over and out.
1377
01:36:35,873 --> 01:36:37,272
Chuck!
1378
01:36:39,444 --> 01:36:41,037
Chuck!
1379
01:37:12,276 --> 01:37:13,744
Chuck!
1380
01:37:16,514 --> 01:37:17,982
Chuck.
1381
01:37:45,510 --> 01:37:46,602
Chuck.
1382
01:38:34,492 --> 01:38:36,756
All right. Go ahead.
1383
01:38:36,928 --> 01:38:38,362
Go ahead.
1384
01:38:38,529 --> 01:38:39,928
Okay-
1385
01:38:40,364 --> 01:38:42,958
- Want a little more water?
- Yeah.
1386
01:38:46,704 --> 01:38:49,833
Well. Anyway. I got the ship in okay.
1387
01:38:50,007 --> 01:38:52,339
They went right over.
Saw Edith and Lois...
1388
01:38:52,510 --> 01:38:55,275
- Colonel.
- Yeah?
1389
01:38:55,446 --> 01:38:57,710
You're the last guy
I expected to see down here.
1390
01:38:57,882 --> 01:39:00,681
- Why?
- I had you tagged for a....
1391
01:39:01,486 --> 01:39:04,717
- Well, like that time in Korea.
- Korea? What do you mean?
1392
01:39:04,889 --> 01:39:08,382
I thought you were all for Herlihy.
And Herlihy was for himself.
1393
01:39:09,127 --> 01:39:10,151
That's right.
1394
01:39:10,962 --> 01:39:12,726
You made us targets.
1395
01:39:12,897 --> 01:39:14,296
Got one of the boys shot up...
1396
01:39:14,465 --> 01:39:17,560
so you could keep a hot date
with some babe in Tokyo.
1397
01:39:18,769 --> 01:39:22,672
- Is that what you thought?
- Yeah. That's what I thought.
1398
01:39:22,840 --> 01:39:24,569
Is that what's been bothering you?
1399
01:39:24,742 --> 01:39:28,440
- Well. Didn't you have a date?
- Sure. I had a date.
1400
01:39:28,613 --> 01:39:32,550
A real hot date
with headquarters in Tokyo.
1401
01:39:34,085 --> 01:39:36,520
Found a hidden Red base
that had been sending MiGs...
1402
01:39:36,687 --> 01:39:38,553
to belt our supply depots.
1403
01:39:38,723 --> 01:39:39,952
I tried to radio it back.
1404
01:39:40,124 --> 01:39:42,183
I was told it was too important
to broadcast.
1405
01:39:42,360 --> 01:39:43,691
Might alert the enemy.
1406
01:39:43,861 --> 01:39:46,762
My orders were to report it
to Tokyo in person that night...
1407
01:39:46,931 --> 01:39:49,298
and keep my mission to myself.
1408
01:39:49,834 --> 01:39:53,134
That's why I pushed you guys.
I was under orders to do it.
1409
01:39:54,572 --> 01:39:55,933
- You were under orders?
- Yeah...
1410
01:39:57,208 --> 01:39:58,232
Wait a minute.
1411
01:40:23,968 --> 01:40:25,561
Thank you. Sir.
1412
01:40:26,237 --> 01:40:27,261
Go ahead. Chuck.
1413
01:40:27,438 --> 01:40:32,604
Well. Those 10 lead-in wires
to the ampliļ¬er selector...
1414
01:40:32,777 --> 01:40:34,506
that didn't help much. Either.
1415
01:40:34,679 --> 01:40:37,239
I figured that's what exploded.
1416
01:40:37,415 --> 01:40:38,974
And....
1417
01:40:39,417 --> 01:40:41,317
I don't know.
1418
01:40:41,485 --> 01:40:43,783
That's about all. Sir.
1419
01:40:44,522 --> 01:40:46,388
- Have you got everything. Jim?
- Yes. Sir.
1420
01:40:46,557 --> 01:40:48,457
- All right. Have that typed up.
- Yes. Sir.
1421
01:40:48,626 --> 01:40:51,186
- George, stay with him on it, will you?
- All right, sir.
1422
01:40:53,397 --> 01:40:55,024
Thanks. Chuck.
1423
01:40:55,366 --> 01:40:57,926
Your report's going to help us
clear up a lot of things.
1424
01:40:58,102 --> 01:41:00,799
And I'm going to see
that you're highly commended for this.
1425
01:41:00,972 --> 01:41:03,566
- I know your family's outside waiting...
- Sir....
1426
01:41:04,242 --> 01:41:07,007
I'd appreciate it
if I could speak to Colonel Herlihy first.
1427
01:41:07,178 --> 01:41:08,543
Well. Of course.
1428
01:41:08,713 --> 01:41:10,044
Colonel.
1429
01:41:14,085 --> 01:41:17,146
Colonel, I wanted to talk to you first
before I saw them.
1430
01:41:17,321 --> 01:41:18,789
All right.
1431
01:41:20,891 --> 01:41:23,792
Now look. I'm no coward.
1432
01:41:23,961 --> 01:41:27,454
I've looked many a MiGs
straight in the eye. Messerschmitts too.
1433
01:41:27,898 --> 01:41:28,922
But this Lois....
1434
01:41:29,500 --> 01:41:33,164
- Lois is all right.
- Well. I was wrong.
1435
01:41:33,337 --> 01:41:36,272
- If you still feel the same way about her...
- I sure do. Chuck.
1436
01:41:36,440 --> 01:41:39,432
Then you tell her It was her old man
who got between you and her.
1437
01:41:39,610 --> 01:41:41,738
And that I thought
I was doing the right thing.
1438
01:41:41,912 --> 01:41:44,142
- And now...
- Sergeant, I read you loud and clear.
1439
01:41:46,083 --> 01:41:47,642
Excuse me.
1440
01:41:48,853 --> 01:41:51,481
- Chuck.
- Yes. Sir?
1441
01:41:51,656 --> 01:41:53,055
A little gift.
1442
01:41:53,224 --> 01:41:55,386
Good news for you. Bad for us.
1443
01:41:55,559 --> 01:41:58,426
We expedited your request tor retirement.
1444
01:41:58,729 --> 01:42:02,063
Your discharge papers
just came through approved.
1445
01:42:05,670 --> 01:42:08,139
Oh. Miss Brennan. Mrs. Brennan.
This is General Tyler.
1446
01:42:08,306 --> 01:42:10,035
- How do you do? Chuck.
- How do you do?
1447
01:42:10,207 --> 01:42:11,333
- Hi. Baby.
- Oh. Chuck.
1448
01:42:11,509 --> 01:42:13,500
I'll be down
at the information desk, Chuck.
1449
01:42:13,678 --> 01:42:16,579
- I wanna talk to you again before I leave.
- Yes, sir. Yes, sir.
1450
01:42:16,781 --> 01:42:18,044
Heh-heh.
1451
01:42:18,816 --> 01:42:21,046
- Hello, Dad.
- Hi, baby.
1452
01:42:21,919 --> 01:42:24,684
Well. Come here. I'm not gonna bite you.
1453
01:42:24,855 --> 01:42:26,516
I will. Dad.
1454
01:42:26,924 --> 01:42:29,393
- But I gotta tell you.
- No. You don't have to tell me.
1455
01:42:29,560 --> 01:42:32,586
Yes. I do. Yes. I do. I have to.
1456
01:42:35,266 --> 01:42:41,330
Dad. I know that when you look at me.
You think I'm a little kid climbing a tree.
1457
01:42:43,541 --> 01:42:46,135
But I'm not a kid anymore. Dad.
1458
01:42:46,577 --> 01:42:49,512
I'm grown up. I'm all grown up.
1459
01:42:50,548 --> 01:42:55,543
So grown up that I can say things
that I don't mean.
1460
01:42:56,087 --> 01:42:57,919
Things that hurt.
1461
01:42:58,823 --> 01:43:00,120
Selļ¬sh things. Dad.
1462
01:43:01,859 --> 01:43:06,194
But if I'm so damn grown up...
1463
01:43:06,364 --> 01:43:09,732
maybe I can tell you that I'm wrong.
1464
01:43:10,167 --> 01:43:12,226
I know I've been wrong.
1465
01:43:12,737 --> 01:43:14,865
- That I'm sorry.
- Come here. Baby.
1466
01:43:15,039 --> 01:43:16,268
Come here. Come here.
1467
01:43:16,440 --> 01:43:18,135
- Come here. Baby.
- Oh. Dad.
1468
01:43:18,309 --> 01:43:19,708
Come here.
1469
01:43:23,881 --> 01:43:26,111
It's good to see you. Baby.
1470
01:43:27,485 --> 01:43:28,611
Oh. Dad.
1471
01:43:28,786 --> 01:43:31,448
- Oh, Dad.
- Hey, do me a favor, will you?
1472
01:43:32,223 --> 01:43:34,089
Give these to the general.
1473
01:43:34,592 --> 01:43:37,755
Tell him I'm too young to retire.
1474
01:43:38,562 --> 01:43:41,122
Don't stand there. On the double.
1475
01:43:41,298 --> 01:43:43,323
- Come on. On the double.
- Yes. Sir.
1476
01:43:46,470 --> 01:43:49,132
Like they say. Honey.
The second 20 years are the easiest.
1477
01:43:49,306 --> 01:43:50,774
Yeah.
1478
01:43:50,941 --> 01:43:52,602
Hey, let's get some right in here.
1479
01:43:52,777 --> 01:43:54,267
- Pull up that blind.
- All right.
1480
01:43:54,445 --> 01:43:56,743
And way up. Way up.
1481
01:43:56,914 --> 01:43:58,245
Oh. What a kid.
1482
01:44:00,418 --> 01:44:02,113
- Is that better?
- Much better, yes.
1483
01:44:02,286 --> 01:44:05,017
- Here, are you through with this?
- Well, get rid of it.
1484
01:44:05,189 --> 01:44:07,055
- Can I get you anything?
- Nothing at all.
1485
01:44:07,224 --> 01:44:08,589
- All right.
- Heh.
1486
01:44:20,671 --> 01:44:22,435
All right, let's get them out here.
1487
01:44:22,606 --> 01:44:24,597
Get out here, fall in on rne. Let's go.
1488
01:44:24,775 --> 01:44:27,506
Come on. Empty that bus.
Move out. Watson. Let's go.
1489
01:44:27,678 --> 01:44:29,612
- Paul, get out here.
- Aye, sir.
1490
01:44:32,750 --> 01:44:35,947
Airmen, stand at ease
and hear this last word before we go in.
1491
01:44:36,420 --> 01:44:40,015
Maybe you won't get rich here.
Maybe you won't get famous.
1492
01:44:40,191 --> 01:44:42,182
But you've got the biggest job
in the world.
1493
01:44:42,359 --> 01:44:45,158
Keeping the B-52 combat-ready.
1494
01:44:45,329 --> 01:44:48,629
If you men can keep it ļ¬ying up there.
Well. Like the General says...
1495
01:44:48,799 --> 01:44:51,131
weāre gonna keep it safe down here.
1496
01:44:51,735 --> 01:44:53,567
You got that in your heads?
1497
01:44:54,205 --> 01:44:55,468
Okay-
1498
01:44:55,639 --> 01:44:59,507
Now let's go in and get a shot in your arm
and a shot in your other arm.
1499
01:44:59,677 --> 01:45:01,338
Then I'll introduce you
to the ļ¬ight line.
119193