Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:08,410
.:: created by Mehdi Alizadeh ::.
a1.mehdi.a1@gmail.com
2
00:02:36,535 --> 00:02:37,815
What's going on, bro?
3
00:02:37,816 --> 00:02:39,316
Yeah, good to see you buddy.
4
00:02:39,317 --> 00:02:41,117
Good to see you, too.
How you doing?
5
00:02:41,318 --> 00:02:44,378
Hey dude, let this foxy as oz.
6
00:02:45,169 --> 00:02:46,209
In there!
7
00:02:46,640 --> 00:02:47,710
Thank you.
8
00:02:48,426 --> 00:02:49,636
- Hey!
- Hey!
9
00:02:49,836 --> 00:02:50,829
How are you doing?
10
00:02:50,830 --> 00:02:51,830
- Good!
- Yeah?
11
00:02:51,877 --> 00:02:53,635
Yeah, I didn't think you
were coming back.
12
00:02:53,837 --> 00:02:56,323
I told you I'd come back,
would you miss me?
13
00:02:56,329 --> 00:02:58,221
- Maybe
- You look great!
14
00:02:58,409 --> 00:02:59,470
Thanks!
15
00:02:59,522 --> 00:03:02,467
So loud in here, you wanna
go talk somewhere else?
16
00:03:02,469 --> 00:03:04,617
- Some where quieter?
- Okay
17
00:03:04,619 --> 00:03:05,650
Yeah?
Let's go!
18
00:03:19,595 --> 00:03:20,905
Don't let anyone in.
19
00:03:26,886 --> 00:03:27,886
Come here.
20
00:03:39,545 --> 00:03:42,125
Have a sip...
Come on, yeah!
21
00:03:43,669 --> 00:03:45,486
Here we go!
22
00:03:54,507 --> 00:03:55,507
Come here!
23
00:03:58,663 --> 00:04:03,156
You know what'd make
this night... really perfect?
24
00:04:11,086 --> 00:04:13,850
No, I don't think we
should be doing this.
25
00:04:13,973 --> 00:04:14,973
Yes!
26
00:04:15,993 --> 00:04:19,458
Come on, It's not
a big deal... It really isn't.
27
00:04:19,459 --> 00:04:20,646
Come on!
28
00:04:47,210 --> 00:04:48,467
Oh shit, yo!
29
00:04:48,468 --> 00:04:50,728
It's my boyfriend's dick, yeah!
30
00:04:51,255 --> 00:04:52,692
Oh my God!
31
00:04:57,750 --> 00:04:59,326
I don't remember the
Little Red Riding Hood...
32
00:04:59,327 --> 00:05:01,247
ever doing this act,
in the fairytale.
33
00:05:01,248 --> 00:05:03,340
I can't believe she would
do something like that.
34
00:05:03,341 --> 00:05:04,831
It just doesn't seem like her.
35
00:05:05,222 --> 00:05:07,622
Oh, grandma what a
big dick you have!
36
00:05:14,011 --> 00:05:16,001
You're gonna be a star, kid!
37
00:05:28,274 --> 00:05:29,274
Markus!
38
00:05:31,255 --> 00:05:32,255
Markus!
39
00:05:32,616 --> 00:05:33,616
Oh, shit!
40
00:05:35,210 --> 00:05:36,572
What's this I'm hearing
about pictures...
41
00:05:36,573 --> 00:05:38,723
that have been taken
from you and Kylie?
42
00:05:37,955 --> 00:05:39,310
Oh yeah, it's horrible.
43
00:05:39,525 --> 00:05:40,851
Well, what do you mean
"It's horrible"?
44
00:05:40,852 --> 00:05:42,711
I heard you had a hand in.
45
00:05:42,712 --> 00:05:43,712
Oh shit!
46
00:05:44,035 --> 00:05:45,644
Hey, I love your technique.
47
00:05:45,845 --> 00:05:48,045
Hey Kylie, Can I
take you to prom?
48
00:06:01,753 --> 00:06:03,450
There you are, bitch!
49
00:06:03,948 --> 00:06:05,645
What? Don't got
anything to say?
50
00:06:05,785 --> 00:06:08,297
Won't open your mouth for me,
but you go for my boyfriend?
51
00:06:09,301 --> 00:06:11,021
Markus said you guys broke up.
52
00:06:12,344 --> 00:06:13,694
Shut your fucking mouth!
53
00:06:13,700 --> 00:06:16,116
Relax Kylie, we only
have a question for you.
54
00:06:16,418 --> 00:06:18,675
- Do you spit or swallow?
- Open up!
55
00:06:23,873 --> 00:06:26,343
Guess this answers that question.
56
00:06:26,344 --> 00:06:29,115
You want the boys
be disappointed.
57
00:06:29,503 --> 00:06:32,824
You tell anyone about this...
and I'll destroy you!
58
00:06:32,829 --> 00:06:33,829
Got it?
59
00:06:34,119 --> 00:06:35,119
Got it?
60
00:06:36,670 --> 00:06:38,640
Namaste whore!
61
00:07:05,678 --> 00:07:06,720
Kylie!
62
00:07:12,445 --> 00:07:14,250
Holy shit!
63
00:07:17,644 --> 00:07:21,163
Kylie look, I'm kind of in
deep shit with principal Morris.
64
00:07:21,418 --> 00:07:23,613
He thinks I knew about this.
65
00:07:23,623 --> 00:07:25,437
I mean, you know
that's bullshit.
66
00:07:26,924 --> 00:07:29,133
Hey come on, Kylie!
67
00:07:29,354 --> 00:07:31,113
What did I do?
68
00:07:31,281 --> 00:07:32,913
Kylie!
Kylie!
69
00:07:33,228 --> 00:07:34,928
Thought we were
having fun, what...
70
00:07:35,949 --> 00:07:36,949
Hey!
71
00:07:36,953 --> 00:07:38,120
Kylie!
72
00:07:38,288 --> 00:07:40,313
Hey look, are you
gonna talk to Morris?
73
00:07:40,316 --> 00:07:42,356
Just tell me if you're
gonna talk to Morris... Ky..!
74
00:07:42,593 --> 00:07:43,711
Fuck!
75
00:07:54,912 --> 00:07:55,912
Shit!
76
00:09:49,017 --> 00:09:50,978
Mom, what the hell!
77
00:09:50,984 --> 00:09:52,006
You wanna tell me, why...
78
00:09:52,007 --> 00:09:53,917
I'm getting calls from the
principal about you today?
79
00:09:53,924 --> 00:09:55,117
Get out!
80
00:09:55,118 --> 00:09:58,429
I've spent 17 years,
making sure...
81
00:09:58,670 --> 00:10:01,019
that you don't turn into
someone I'm ashamed of.
82
00:10:01,027 --> 00:10:03,195
You don't understand,
I didn't even want to!
83
00:10:03,200 --> 00:10:06,152
You didn't want to,
but you did anyways.
84
00:10:10,870 --> 00:10:14,466
This is a lifelong
problem for you, Kylie.
85
00:10:15,507 --> 00:10:18,528
You need to learn to
stand up for yourself.
86
00:10:24,130 --> 00:10:26,997
The Harrison’s are expecting
you at 7:00, It's a long drive...
87
00:10:26,998 --> 00:10:29,592
I want you out of here by 6:00.
88
00:10:40,853 --> 00:10:43,416
Okay guys, go
right up to the door.
89
00:10:43,798 --> 00:10:45,233
Make sure to say "thank you".
90
00:10:45,641 --> 00:10:48,564
- I hope this's gonna be good.
- Use your manners.
91
00:10:48,782 --> 00:10:51,885
- Trick or treat!
- Trick or treat!
92
00:10:51,999 --> 00:10:55,456
- Trick or treat.
- Aren't you a beautiful princess?
93
00:10:55,645 --> 00:10:58,540
- And look at you... and take!
- Thank you.
94
00:10:58,788 --> 00:11:00,101
Well, hello Eric.
95
00:11:00,102 --> 00:11:02,432
- Happy Halloween!
- Thank you.
96
00:11:09,035 --> 00:11:10,404
Kylie, Kylie!
97
00:11:10,405 --> 00:11:11,965
Hi...
Hold on!
98
00:11:11,966 --> 00:11:13,418
Just a sec, okay Lucy!
99
00:11:13,419 --> 00:11:14,639
Hold on!
100
00:11:14,640 --> 00:11:16,410
- Kylie!
- What?
101
00:11:16,416 --> 00:11:17,757
Be nice, OK?
102
00:11:17,993 --> 00:11:21,282
What makes you think they want
me taking care of their kids?
103
00:11:21,694 --> 00:11:24,234
Yeah, just forget it!
104
00:11:28,060 --> 00:11:30,046
Hi guys!
105
00:12:02,910 --> 00:12:03,910
Hello?
106
00:12:04,033 --> 00:12:06,272
Morris's talking about expelling me.
107
00:12:06,278 --> 00:12:07,142
Really?
108
00:12:07,148 --> 00:12:08,997
You gotta tell him,
we were just having fun.
109
00:12:09,002 --> 00:12:12,370
I had no idea of whom
those assholes took the camera.
110
00:12:13,263 --> 00:12:17,264
Shut up, you little shit!
I'm on the phone.
111
00:12:17,722 --> 00:12:18,876
I'm coming over.
112
00:12:19,011 --> 00:12:21,679
No, I'm not at home,
babysitting tonight.
113
00:12:21,930 --> 00:12:25,979
Look, get me off the hook with Morris,
this goes way for both of us.
114
00:12:35,362 --> 00:12:37,068
What the hell?
115
00:13:11,841 --> 00:13:13,684
Holy shit!
116
00:13:43,115 --> 00:13:44,342
Kylie!
117
00:13:44,825 --> 00:13:47,270
- Come on in.
- Thanks.
118
00:13:50,588 --> 00:13:52,793
Hey, thanks for coming
out all this way.
119
00:13:52,798 --> 00:13:57,472
We're going to the uh... school
board annual... parent scare party.
120
00:13:57,480 --> 00:14:01,753
And finding a babysitter around
here has been... really cut throat.
121
00:14:01,969 --> 00:14:05,989
Right, Mrs. Harrison works
for the school board.
122
00:14:06,073 --> 00:14:10,007
Yeah, um... let me take your things.
123
00:14:11,092 --> 00:14:12,692
Let me show you around.
124
00:14:12,693 --> 00:14:14,276
Big House.
125
00:14:14,759 --> 00:14:18,869
The kitchen of course, excuse
the mess... we are moving.
126
00:14:19,474 --> 00:14:22,986
This place is sick!
Why are you guys moving?
127
00:14:22,989 --> 00:14:25,216
Oh, It's uh... hunted!
128
00:14:25,222 --> 00:14:26,970
Seriously?
129
00:14:27,244 --> 00:14:29,438
I'm kidding!
130
00:14:29,740 --> 00:14:31,613
We're moving corporate
headquarters into the city...
131
00:14:31,614 --> 00:14:33,684
and the commute would
have been killer so...
132
00:14:33,686 --> 00:14:35,925
Where are you
supposed to be, anyway?
133
00:14:37,138 --> 00:14:40,206
James Dean, "Rebel Without a Cause."
134
00:14:40,931 --> 00:14:45,871
"You're tearing me apart!"
yeah?
135
00:14:45,896 --> 00:14:48,610
Well, the place is beautiful!
136
00:14:49,372 --> 00:14:52,063
Yeah, wife's money.
137
00:14:52,064 --> 00:14:54,236
I'll introduce you to the kids.
138
00:14:58,967 --> 00:15:00,237
Wow!
139
00:15:00,358 --> 00:15:02,237
Kids are ready for bed.
140
00:15:02,238 --> 00:15:05,188
And hopefully not too
rolled up on sugar.
141
00:15:05,194 --> 00:15:09,263
Phoebe, Sam...
say hello to Kylie.
142
00:15:09,266 --> 00:15:10,829
- Hi!
- Hi!
143
00:15:10,830 --> 00:15:13,903
This is the Reynolds,
he's from London, England.
144
00:15:13,905 --> 00:15:15,330
Hi Reynolds!
145
00:15:15,332 --> 00:15:17,530
- They can stay up until 9:00.
- 10:00?
146
00:15:17,537 --> 00:15:20,692
No 9:00, but only
because it's Halloween...
147
00:15:20,693 --> 00:15:22,359
And only because they promised...
148
00:15:22,360 --> 00:15:25,760
to be extra well-behaved
tonight, right?
149
00:15:27,606 --> 00:15:30,200
OK, I'll show you to the rooms,
okay?
150
00:15:31,198 --> 00:15:34,917
Let's see, rest of the house...
I'll show you upstairs.
151
00:15:35,137 --> 00:15:37,858
Kids' rooms are at
the top of the stairs.
152
00:15:40,572 --> 00:15:42,506
- You like the stone work?
- Yeah.
153
00:15:42,507 --> 00:15:44,904
The stone we put in last summer.
154
00:15:44,905 --> 00:15:46,416
A lot of work.
155
00:15:46,417 --> 00:15:48,457
- Wow!
- Yeah?
156
00:15:48,466 --> 00:15:50,194
You can get lost in this place.
157
00:15:50,412 --> 00:15:53,275
Oh yeah, we still haven't
found the last babysitter.
158
00:15:53,276 --> 00:15:54,876
I'm just kidding!
159
00:15:54,987 --> 00:15:57,432
Right up there, that's
Sam's little fiefdom.
160
00:15:57,441 --> 00:16:01,643
And right below, this
is... Phoebe's room.
161
00:16:02,254 --> 00:16:03,784
So...
162
00:16:04,474 --> 00:16:06,754
Kylie, hi!
163
00:16:06,785 --> 00:16:08,978
How are you?
164
00:16:08,995 --> 00:16:10,615
Good.
165
00:16:10,618 --> 00:16:15,752
Good... you've certainly
grown up, haven't you?
166
00:16:17,363 --> 00:16:21,756
- Ready to roll Mr.deem?
- Yeah, I'll just get your coat.
167
00:16:24,802 --> 00:16:26,851
We'll be back at
1:00 a.m at the latest.
168
00:16:26,852 --> 00:16:28,832
- Okay.
- So...
169
00:16:28,836 --> 00:16:30,455
Have fun.
170
00:16:35,021 --> 00:16:39,409
No parties or boys, understand?
171
00:16:40,682 --> 00:16:44,733
If I could've found anybody else
on such short notice, I would have.
172
00:16:44,735 --> 00:16:46,942
You take care of my kids.
173
00:16:47,055 --> 00:16:50,701
They're your only priority tonight.
You hear me?
174
00:17:02,692 --> 00:17:06,839
Only 6 kids came by, so
we got the leftover candies.
175
00:17:06,846 --> 00:17:08,509
I'm good.
176
00:17:10,365 --> 00:17:12,400
You can have a
piece, if you want.
177
00:17:55,943 --> 00:17:57,887
- Nice mask!
- Thanks.
178
00:17:58,154 --> 00:18:00,106
Do werewolves play hiding or seek?
179
00:18:00,323 --> 00:18:01,323
Probably not.
180
00:18:01,490 --> 00:18:03,459
Of course they do,
they hunt in the dark.
181
00:18:03,766 --> 00:18:06,311
- I wanna play hiding or seek.
- Yeah, come on!
182
00:18:06,544 --> 00:18:07,544
Come play!
183
00:18:19,545 --> 00:18:24,844
15, 16, 17, 18, 19, 20
184
00:18:25,318 --> 00:18:27,967
and this is the last time.
185
00:19:00,185 --> 00:19:03,629
- Hello?
- Is your refrigerator running?
186
00:19:03,637 --> 00:19:05,213
Go to hell!
187
00:19:07,892 --> 00:19:09,553
You said a bad word.
188
00:19:12,216 --> 00:19:14,502
Let's go find your brother.
189
00:19:15,453 --> 00:19:16,723
Okay.
190
00:19:23,504 --> 00:19:25,024
Whoa!
191
00:19:27,749 --> 00:19:30,460
He thinks he's so good,
but I always find him.
192
00:19:38,761 --> 00:19:40,461
Wow!
193
00:19:41,495 --> 00:19:43,735
There's lots of places
for him to hide in here.
194
00:19:43,736 --> 00:19:45,936
And I don't think he's in here.
195
00:19:46,028 --> 00:19:47,257
Sam!
196
00:19:50,958 --> 00:19:52,435
Do you know where
your brother is?
197
00:19:52,436 --> 00:19:54,726
I'm not telling you.
198
00:19:55,993 --> 00:19:57,952
Is he under here?
199
00:20:06,169 --> 00:20:08,045
Not in there.
200
00:20:12,444 --> 00:20:14,807
Sam!
I give up.
201
00:20:15,098 --> 00:20:17,277
Come out, come out
wherever you are.
202
00:20:18,749 --> 00:20:19,969
Not funny, guys.
203
00:20:22,950 --> 00:20:24,204
Time for bed.
204
00:20:24,417 --> 00:20:26,198
- Already?
- Yeah.
205
00:20:26,199 --> 00:20:28,269
- How about a story?
- Yeah!
206
00:20:28,270 --> 00:20:29,797
I don't think so, It's late.
207
00:20:30,068 --> 00:20:33,225
You... bed
You... upstairs.
208
00:20:41,365 --> 00:20:43,432
Okay, let's get you tucked in.
209
00:20:45,326 --> 00:20:47,648
Remember the time,
when you couldn't find me...
210
00:20:47,649 --> 00:20:50,269
when we were
playing hiding or seek?
211
00:20:50,272 --> 00:20:53,054
Yeah, that was awesome.
212
00:20:56,871 --> 00:20:59,649
- Good night.
- Good night.
213
00:21:05,123 --> 00:21:09,392
- Kylie, I'm scared.
- Of what?
214
00:21:09,398 --> 00:21:11,915
Monsters in my closet.
215
00:21:11,988 --> 00:21:14,974
There's no such
things as monsters...
216
00:21:14,975 --> 00:21:18,375
at least not until
high school, anyway.
217
00:21:19,714 --> 00:21:22,863
There is monsters
in high school?
218
00:21:24,829 --> 00:21:26,209
Go to sleep!
219
00:21:34,463 --> 00:21:38,445
There, See?
No monsters.
220
00:21:39,433 --> 00:21:42,590
Can you tell me a story?
221
00:21:43,351 --> 00:21:44,811
Seriously?
222
00:21:44,815 --> 00:21:46,443
Please!
223
00:21:49,941 --> 00:21:51,357
Once upon a time...
224
00:21:51,663 --> 00:21:54,903
there was a little
girl named Phoebe.
225
00:21:55,656 --> 00:21:57,594
She was a princess.
226
00:21:58,072 --> 00:22:01,844
And she lived in a
great big castle.
227
00:22:01,847 --> 00:22:05,549
She had many great friends
who always stood up for her,
228
00:22:05,804 --> 00:22:07,174
And looked out for her.
229
00:22:08,811 --> 00:22:13,975
When she grew up, she become
a great and powerful queen.
230
00:22:14,476 --> 00:22:16,588
And never, ever ever...
231
00:22:16,906 --> 00:22:19,713
not even once in all her days,
232
00:22:19,995 --> 00:22:23,623
did she ever see a monster.
The End.
233
00:22:24,131 --> 00:22:27,283
- I liked that story.
- I thought you might.
234
00:22:27,678 --> 00:22:29,400
- Good night!
- Good night!
235
00:22:39,081 --> 00:22:40,401
Whoa!
236
00:23:28,802 --> 00:23:30,902
Oh, wow!
237
00:24:19,461 --> 00:24:23,033
- Hello!
- Can I speak with your parents?
238
00:24:23,266 --> 00:24:26,750
- They are in bed.
- Can I speak with them?
239
00:24:27,778 --> 00:24:31,786
- They're sleeping.
- Can you wake them up?
240
00:24:33,202 --> 00:24:36,823
- Markus?
- Can you wake them up?
241
00:24:37,783 --> 00:24:39,474
This isn't funny!
242
00:26:36,974 --> 00:26:38,931
Trick or treat.
243
00:26:41,042 --> 00:26:42,920
Trick or treat.
244
00:26:54,828 --> 00:26:57,314
What are you doing out so late?
245
00:26:59,278 --> 00:27:01,352
Do you want some candy?
246
00:27:15,577 --> 00:27:17,347
Do you know what time it is?
247
00:27:32,698 --> 00:27:34,999
Trick or treat.
248
00:27:47,558 --> 00:27:49,916
Fuck!
Come on!
249
00:27:58,492 --> 00:28:00,054
Hello?
250
00:28:00,761 --> 00:28:03,497
911, Emergency.
Do you require police, fire organization...
251
00:28:03,505 --> 00:28:06,342
Police, People outside
in pig mask!
252
00:28:06,343 --> 00:28:08,513
They just tried to grab me!
253
00:28:10,292 --> 00:28:11,353
Hello?
254
00:28:17,073 --> 00:28:18,504
Hello?
255
00:28:19,772 --> 00:28:21,754
911, what is your emergency?
256
00:28:21,961 --> 00:28:24,808
There're people outside
in pig mask, they cut the bolt.
257
00:28:24,815 --> 00:28:28,549
And just tried to grab me.
And now I think they're trying to get in.
258
00:28:28,759 --> 00:28:30,169
Slow down!
Tell me your name.
259
00:28:31,446 --> 00:28:33,151
My name is Kylie Winters.
260
00:28:33,344 --> 00:28:34,681
How many people are after you?
261
00:28:34,933 --> 00:28:37,117
I think there's... three.
262
00:28:37,632 --> 00:28:40,678
Two men and a child.
263
00:28:40,714 --> 00:28:42,361
All right, what's your address?
264
00:28:42,836 --> 00:28:48,054
3, Mindoro road... in Berkshire county.
265
00:28:48,814 --> 00:28:50,640
Please, I'm just the babysitter.
266
00:28:50,886 --> 00:28:54,003
OK Kylie, I'm gonna put you
on hold, but I'll be right back.
267
00:28:54,295 --> 00:28:57,159
I'm going to inform
police of your situation.
268
00:29:13,977 --> 00:29:16,382
Please help me!
269
00:29:21,919 --> 00:29:22,919
Kylie?
270
00:29:24,234 --> 00:29:26,433
It's okay Kylie, I'm back.
271
00:29:26,434 --> 00:29:28,454
And I'm gonna stay
on the line with you.
272
00:29:28,461 --> 00:29:29,998
How many children
are in your cab?
273
00:29:30,285 --> 00:29:33,081
Two.
There's two!
274
00:29:34,617 --> 00:29:36,069
The windows.
275
00:29:53,063 --> 00:29:54,931
- Shit!
- Whom you are begging?
276
00:29:55,153 --> 00:29:56,847
Phoebe, upstairs to
your room, right now!
277
00:29:56,848 --> 00:29:58,418
Why are you so scared?
278
00:29:58,423 --> 00:30:01,591
Go to your room, lock your door
and hide.
279
00:30:05,549 --> 00:30:08,224
Please help us!
We're in the middle of nowhere.
280
00:30:17,347 --> 00:30:18,347
Phoebe!
281
00:30:23,457 --> 00:30:24,457
Phoebe?
282
00:30:35,511 --> 00:30:36,512
Phoebe!
283
00:31:02,721 --> 00:31:05,727
- Hello, are you still there!
- Kylie?
284
00:31:06,049 --> 00:31:08,035
I haven't gone anywhere,
I'm still here.
285
00:31:08,067 --> 00:31:09,968
They are in the house.
286
00:31:10,284 --> 00:31:12,836
Do you have the
children with you?
287
00:31:13,544 --> 00:31:17,978
I think she's gone.
I think they took her.
288
00:31:19,369 --> 00:31:20,591
Where are you right now?
289
00:31:21,608 --> 00:31:24,432
Hiding in the kitchen.
290
00:31:25,927 --> 00:31:27,666
I'm gonna be honest with you, Kylie.
291
00:31:27,667 --> 00:31:30,967
The police are still about
10 minutes away.
292
00:31:33,689 --> 00:31:35,198
I'm gonna die.
293
00:31:35,998 --> 00:31:38,215
I'm gonna help you through this,
if you trust me.
294
00:31:38,216 --> 00:31:40,726
Do you have something
to protect yourself with?
295
00:31:42,928 --> 00:31:43,928
Yes.
296
00:33:37,313 --> 00:33:38,313
Phoebe!
297
00:33:40,273 --> 00:33:41,273
Sam!
298
00:33:46,477 --> 00:33:47,477
Sam!
299
00:33:48,910 --> 00:33:49,910
Sam!
300
00:33:50,280 --> 00:33:51,280
Phoebe?
301
00:36:23,179 --> 00:36:24,179
Hey!
302
00:36:53,522 --> 00:36:56,669
Don't!
Let me off!
303
00:37:13,407 --> 00:37:14,603
Hello?
304
00:37:14,669 --> 00:37:16,919
Kylie, what's going on?
305
00:37:17,319 --> 00:37:19,609
They have Sam, now.
306
00:37:19,610 --> 00:37:22,490
I can't do this!
307
00:37:22,496 --> 00:37:24,277
I'm gonna gone away here.
308
00:37:24,282 --> 00:37:27,015
Kylie, calm down!
Listen to my voice.
309
00:37:27,306 --> 00:37:28,935
The police are almost there.
310
00:37:29,177 --> 00:37:32,824
I never should've
opened that door, just like...
311
00:37:32,833 --> 00:37:35,168
I never should've followed
him in that room!
312
00:37:35,176 --> 00:37:40,376
And never had that stupid video,
now everybody thinks I'm whore.
313
00:37:40,454 --> 00:37:42,823
Kylie, you're not making any sense.
314
00:37:42,824 --> 00:37:45,274
You need to keep
it together, okay?
315
00:37:51,656 --> 00:37:53,947
I'm useless.
316
00:37:55,532 --> 00:37:58,060
OK, can you get
out of the house?
317
00:37:59,272 --> 00:38:00,381
I think so.
318
00:38:00,951 --> 00:38:03,439
Good!
I'll stay on the line with you.
319
00:38:21,910 --> 00:38:26,540
1-21, you're on your way to
number 3 Mindoro road, yes?
320
00:38:26,541 --> 00:38:30,811
Car 1-21, just finishing up
here, then I'll roll to Mindoro.
321
00:39:30,198 --> 00:39:32,641
Kylie, are you there?
322
00:39:32,645 --> 00:39:35,608
I'm still on the line with you.
323
00:39:39,034 --> 00:39:40,383
Kylie, are you there?
324
00:39:41,833 --> 00:39:43,690
I just wanna go.
325
00:39:43,942 --> 00:39:45,975
Kylie, I know it's hard.
326
00:39:46,268 --> 00:39:50,387
But you're safer staying put
and waiting for the police.
327
00:39:51,823 --> 00:39:52,823
Okay.
328
00:39:54,998 --> 00:39:56,504
You're not alone, Kylie
329
00:39:56,505 --> 00:39:59,845
your need are those children,
because they've got you.
330
00:40:00,623 --> 00:40:03,504
I know we don't
know each other, Kylie
331
00:40:03,602 --> 00:40:05,943
but you don't seem like
someone who just gives up.
332
00:40:09,462 --> 00:40:10,837
What's your name?
333
00:40:11,355 --> 00:40:12,355
Roberta.
334
00:40:12,650 --> 00:40:15,086
Can you stay on the
line with me, Roberta?
335
00:40:15,399 --> 00:40:16,824
I'm not going anywhere.
336
00:40:17,158 --> 00:40:18,455
Good!
337
00:40:19,989 --> 00:40:23,047
'Cause I don't think
I could do this alone.
338
00:41:57,335 --> 00:41:59,560
Sam!
Phoebe!
339
00:42:07,283 --> 00:42:09,185
Roberta!
Shit!
340
00:42:18,271 --> 00:42:19,277
Oh, shit!
341
00:42:21,348 --> 00:42:22,555
Oh my God!
342
00:42:31,577 --> 00:42:32,867
Phoebe!
343
00:43:48,707 --> 00:43:49,718
Phoebe!
344
00:43:51,064 --> 00:43:52,064
Sam!
345
00:44:00,430 --> 00:44:02,438
Phoebe! Sam!
346
00:44:02,763 --> 00:44:06,230
Wake up!
Come on, wake up!
347
00:44:16,451 --> 00:44:20,431
1-21, what's your ETA
on 3, Mindoro road?
348
00:44:20,432 --> 00:44:24,032
Car 1-21 here, We're
about 4 minutes out, over
349
00:44:24,523 --> 00:44:27,893
Copy 1-21, still trying
to reestablish contact.
350
00:44:35,443 --> 00:44:36,649
Holy shit!
351
00:44:46,180 --> 00:44:47,350
Oh God!
352
00:44:51,123 --> 00:44:52,762
Hey, wake up!
353
00:44:55,191 --> 00:44:57,817
Please!
Wake up!
354
00:45:01,298 --> 00:45:03,087
Little boy, wake up!
355
00:45:03,088 --> 00:45:04,142
Kylie?
356
00:45:05,804 --> 00:45:06,902
- Phoebe!
- Kylie!
357
00:45:06,903 --> 00:45:07,903
Hush...
358
00:45:07,952 --> 00:45:10,797
I need you to be brave
and stay quiet, okay?
359
00:45:10,869 --> 00:45:12,464
I want my mom.
360
00:45:12,465 --> 00:45:16,445
I know, just stay quiet, and
all of us will get to see our moms.
361
00:45:18,423 --> 00:45:20,153
We need to go!
362
00:45:20,902 --> 00:45:22,933
What's happening?
363
00:45:25,028 --> 00:45:26,772
Where is Jonathan?
364
00:45:32,044 --> 00:45:35,314
- Wait, listen!
- Kylie, what's going on?
365
00:45:35,315 --> 00:45:38,005
Whatever happens, just run!
366
00:45:53,809 --> 00:45:55,944
Go!
Go!
367
00:45:58,178 --> 00:46:00,121
Kylie!
368
00:46:07,986 --> 00:46:09,658
Run, Jonathan!
369
00:46:11,726 --> 00:46:12,799
Go!
Go!
370
00:46:28,168 --> 00:46:29,168
No!
371
00:46:29,652 --> 00:46:31,863
Okay, inside!
372
00:46:37,310 --> 00:46:39,834
Sam, where's he best place to
hide besides the upstairs closet?
373
00:46:39,841 --> 00:46:42,415
- Basement.
- Okay, let's go!
374
00:46:49,282 --> 00:46:50,981
We need to really
get hide in a place.
375
00:46:58,940 --> 00:46:59,940
Okay.
376
00:46:59,941 --> 00:47:01,749
Sam, I need your help.
377
00:47:01,985 --> 00:47:04,142
Can you find me the
best place to hide in here?
378
00:47:04,456 --> 00:47:06,283
- I'm scared.
- I know, me too.
379
00:47:06,544 --> 00:47:08,265
But the police are coming, okay?
380
00:47:08,266 --> 00:47:09,266
- Okay.
- Okay.
381
00:47:39,196 --> 00:47:41,738
God, I hate Halloween.
382
00:47:43,722 --> 00:47:45,724
Twenty bucks as it
just another crazy.
383
00:47:45,727 --> 00:47:48,840
It ain't seem crazy to you
see my kid hopped on sugar.
384
00:47:50,092 --> 00:47:51,250
You got this?
385
00:47:52,822 --> 00:47:54,126
Eat your damn sandwich.
386
00:48:28,248 --> 00:48:29,248
Hello!
387
00:48:30,210 --> 00:48:31,486
Anybody home?
388
00:48:41,662 --> 00:48:42,980
No answer.
389
00:48:43,080 --> 00:48:45,201
I'm gonna set a pick
around back, Over.
390
00:48:46,322 --> 00:48:47,322
Copy.
391
00:49:04,638 --> 00:49:05,885
It is the police?
392
00:49:05,886 --> 00:49:07,186
Hush...
393
00:49:25,034 --> 00:49:26,034
Hello!
394
00:49:32,487 --> 00:49:33,823
Hello!
395
00:49:37,656 --> 00:49:38,656
Hello!
396
00:49:41,427 --> 00:49:42,757
This's the police.
397
00:49:44,539 --> 00:49:46,429
We're responding
to your distress call.
398
00:50:07,764 --> 00:50:09,287
Is anybody home?
399
00:50:38,430 --> 00:50:42,078
Dispatch, this's 1-21, requiring
immediate backup to 3-mindoro.
400
00:50:42,336 --> 00:50:44,538
Multiple potential 5-9 force.
401
00:50:45,309 --> 00:50:47,039
Copy that, 1-21.
402
00:50:57,330 --> 00:51:02,240
Possible abduction reported.
Repeat, possible abduction under way.
403
00:51:13,768 --> 00:51:14,826
Sir?
404
00:51:16,210 --> 00:51:17,706
Sir, are you OK?
405
00:51:20,065 --> 00:51:23,395
Dispatch, this's 1-21,
what's the ETA on our backup?
406
00:51:23,399 --> 00:51:25,216
About 12 minutes out, over
407
00:51:25,217 --> 00:51:27,617
Sir, Put your hands
where I can see.
408
00:51:27,625 --> 00:51:28,813
Sir, you OK?
409
00:51:29,921 --> 00:51:31,977
Riley, where the hell are you?
410
00:51:32,727 --> 00:51:33,758
Sir!
411
00:51:35,302 --> 00:51:37,133
Sir, are you OK?
412
00:51:37,134 --> 00:51:38,344
Answer me!
413
00:52:00,617 --> 00:52:04,238
Come in1-21, what's your status
of number 3 - Mindoro?
414
00:52:06,552 --> 00:52:07,552
1-21?
415
00:52:14,267 --> 00:52:16,488
What's your status, 1-21?
416
00:52:29,107 --> 00:52:31,460
The police aren't coming, are they?
417
00:52:33,525 --> 00:52:37,401
Your post is so good.
We're safe here.
418
00:52:39,736 --> 00:52:43,735
You hear that Phoebe?
You did so good.
419
00:52:45,697 --> 00:52:49,207
Can you be brave for
me just a little bit longer?
420
00:53:19,952 --> 00:53:22,694
Sam, how far way is
to the nearest house?
421
00:53:22,799 --> 00:53:26,342
- A driver across the road.
- How far?
422
00:53:26,618 --> 00:53:30,539
I don't know but could you
just please stay with us?
423
00:53:30,542 --> 00:53:32,896
Sam, I lost my phone.
424
00:53:32,917 --> 00:53:34,957
And we need help.
425
00:53:40,625 --> 00:53:43,432
I'll be back.
I promise, OK?
426
00:53:43,433 --> 00:53:44,433
Okay.
427
00:53:57,874 --> 00:53:59,827
- What is it?
- Shh!
428
00:55:52,718 --> 00:55:55,298
I need to go get out.
429
00:56:03,471 --> 00:56:04,898
Phoebe!
430
00:56:06,474 --> 00:56:07,542
Hey, Phoebe!
431
00:56:09,777 --> 00:56:11,475
Look at this.
432
00:56:12,699 --> 00:56:14,296
It is your mom's.
433
00:56:15,738 --> 00:56:18,044
I think she would
like you to have it...
434
00:56:18,045 --> 00:56:20,665
for being such a brave girl.
435
00:56:23,036 --> 00:56:27,562
I thought you said, there
weren't any monsters until high school.
436
00:56:31,849 --> 00:56:34,858
I will be back, I promise!
437
00:56:35,779 --> 00:56:37,656
Stay here until I get back.
438
00:57:57,142 --> 00:57:59,299
Oh My God! Stop! Stop!
439
00:57:59,300 --> 00:58:01,380
Please stop!
440
00:58:02,720 --> 00:58:03,720
Oh my God!
441
00:58:06,040 --> 00:58:07,441
Oh, thank God!
442
00:58:08,603 --> 00:58:10,425
Markus, What are you doing here?
443
00:58:10,426 --> 00:58:12,886
Are you fucking trying anyone over?
444
00:58:12,888 --> 00:58:14,325
Drive to the house over there.
445
00:58:14,326 --> 00:58:15,976
God, you look like shit!
446
00:58:15,977 --> 00:58:16,837
Just do it,
447
00:58:16,838 --> 00:58:19,338
turn your lights
off so they won't see us.
448
00:58:20,661 --> 00:58:22,186
What are you doing?
449
00:58:22,187 --> 00:58:24,177
There're people out there
trying to kill us!
450
00:58:24,184 --> 00:58:25,528
They're out there right now.
451
00:58:25,529 --> 00:58:28,399
Why do you think I came
all the way out here?
452
00:58:31,734 --> 00:58:35,286
My God!
Relax, It's a joke.
453
00:58:35,299 --> 00:58:36,969
What are you, on something?
454
00:58:37,309 --> 00:58:40,020
Jesus, probably just a bunch
of kids playing a prank.
455
00:58:40,043 --> 00:58:41,646
Don't touch me.
456
00:58:41,647 --> 00:58:44,277
My God, You're such a freaking chick.
457
00:58:46,822 --> 00:58:47,822
Look...
458
00:58:48,860 --> 00:58:49,860
Kylie
459
00:58:51,251 --> 00:58:53,853
I knew about the video, OK?
460
00:58:53,885 --> 00:58:56,690
But look, I don't see
what the big deal is, OK?
461
00:58:56,691 --> 00:58:59,631
There's like a million
blow job videos out there.
462
00:59:00,644 --> 00:59:02,782
Why would you do that to me?
463
00:59:05,611 --> 00:59:07,313
To see if I could.
464
00:59:07,862 --> 00:59:10,805
This isn't all my fault, OK?
You were pretty easy prey.
465
00:59:10,873 --> 00:59:14,251
So listen, this is how
this is gonna go down:
466
00:59:14,432 --> 00:59:21,224
You are gonna tell principal Morris that
I had no idea about the camera.
467
00:59:21,725 --> 00:59:24,202
Otherwise I just don't
have anything to lose, Kylie.
468
00:59:24,479 --> 00:59:28,958
Which means there's nothing stopping
me from putting this online.
469
00:59:29,856 --> 00:59:32,240
Get's really good, around 4 or 3.
470
00:59:33,454 --> 00:59:35,484
Yeah, they like to
call it money shot.
471
00:59:35,800 --> 00:59:37,561
Get me off the hook with Morris,
472
00:59:37,562 --> 00:59:39,792
then you could personally
delete the video from my phone.
473
00:59:39,794 --> 00:59:41,235
No one will never see it.
474
00:59:41,512 --> 00:59:44,204
And you know, just to sweeten that deal
475
00:59:44,980 --> 00:59:48,402
I wouldn't say no if you
wanted to come back for more
476
00:59:52,537 --> 00:59:54,039
What the hell?
477
00:59:59,014 --> 01:00:00,627
- Drive, now!
- No big deal
478
01:00:02,584 --> 01:00:03,673
Go!
479
01:00:04,361 --> 01:00:06,555
- Holy crap!
- Go!
480
01:00:10,668 --> 01:00:13,127
Holy shit!
481
01:00:13,216 --> 01:00:16,595
Holy fucking goddamn motherfucking shit!
482
01:00:17,953 --> 01:00:21,812
You see that guy, piggy
he was fucking covered in bloodshed
483
01:00:22,156 --> 01:00:24,229
Grow some balls!
484
01:00:24,234 --> 01:00:26,462
Ouch. What the fuck is wrong with you?
485
01:00:26,463 --> 01:00:28,463
God, my eye!
486
01:00:28,470 --> 01:00:29,470
Drive over there.
487
01:00:29,634 --> 01:00:32,127
- Fuck, you're crazy!
- Do it!
488
01:00:32,128 --> 01:00:33,128
OK, OK!
489
01:00:41,588 --> 01:00:43,153
I'm going back in for the kids.
490
01:00:43,455 --> 01:00:46,932
Run the fuckers over if you
see them, but don't you take off on us.
491
01:00:46,937 --> 01:00:48,530
I'm getting the fuck out of here.
492
01:00:48,531 --> 01:00:52,622
You trying take off on
us, and I will fucking destroy you.
493
01:00:52,623 --> 01:00:53,810
Do you understand me?
494
01:00:54,063 --> 01:00:56,714
I'll take this video,
bring it to the police,
495
01:00:56,715 --> 01:00:58,105
tell everyone it was you,
496
01:00:58,111 --> 01:01:02,878
And you'll spend the next 4 years
of your life, going down on guys...
497
01:01:02,884 --> 01:01:05,212
In jail showers for distributing
pornography of a minor.
498
01:01:05,420 --> 01:01:06,876
Got it?
499
01:01:56,836 --> 01:01:58,377
Sam!
Phoebe!
500
01:01:59,291 --> 01:02:01,048
We need to leave.
501
01:02:03,425 --> 01:02:04,962
Grab my hand.
502
01:02:05,436 --> 01:02:06,667
- You came back!
- I promised, didn't I?
503
01:02:06,668 --> 01:02:08,675
Come on!
504
01:02:08,676 --> 01:02:11,690
This is such a bad idea.
505
01:02:12,181 --> 01:02:13,771
Shit!
506
01:02:19,166 --> 01:02:20,681
Holy Christ!
Inside!
507
01:02:26,226 --> 01:02:27,675
Open the door!
508
01:02:42,057 --> 01:02:43,366
Markus?
509
01:02:48,624 --> 01:02:50,096
What are you doing?
510
01:02:51,407 --> 01:02:54,061
I'm doing stuff, Kylie.
511
01:02:55,228 --> 01:02:56,961
Get in the car!
512
01:02:57,633 --> 01:03:00,461
Car, I just got this detail
last week, Kylie.
513
01:03:00,745 --> 01:03:02,290
Get in the car!
514
01:03:04,550 --> 01:03:05,857
No!
515
01:03:20,628 --> 01:03:22,328
- Shit!
- Kylie!
516
01:03:28,042 --> 01:03:29,951
It's the police, they're
here to help us!
517
01:03:29,952 --> 01:03:31,292
Look out!
518
01:04:22,166 --> 01:04:24,166
Oh, little boy.
519
01:04:24,167 --> 01:04:25,384
Are you okay?
520
01:04:26,773 --> 01:04:30,863
Please, You have to help us.
521
01:04:31,694 --> 01:04:32,994
Huh?
522
01:04:38,299 --> 01:04:40,214
Can you untie me?
523
01:04:43,967 --> 01:04:45,249
Please.
524
01:04:53,451 --> 01:04:55,289
You like the bear?
525
01:04:55,298 --> 01:04:57,430
His name's Reynolds,
he is from England.
526
01:04:58,809 --> 01:05:00,350
I want to help you.
527
01:05:00,353 --> 01:05:02,737
Just Please tell me
what I can do...
528
01:05:02,738 --> 01:05:03,938
so much talking!
529
01:05:42,488 --> 01:05:44,639
You don't have to do this.
530
01:05:47,732 --> 01:05:50,570
I know that somewhere
in there, there's...
531
01:05:50,571 --> 01:05:53,691
there's a scared little
boy who needs of help.
532
01:05:55,222 --> 01:05:58,195
Can you please help us?
533
01:06:00,431 --> 01:06:01,752
Please help!
534
01:06:36,298 --> 01:06:38,116
Oh, yeah, alive.
535
01:07:27,155 --> 01:07:31,395
Dispatch, we have an officer
down, an officer down.
536
01:07:31,396 --> 01:07:34,386
1-21, is there a fault?
537
01:07:34,387 --> 01:07:36,247
Officer is not responding.
538
01:07:36,648 --> 01:07:40,548
All units be advised, Officer down in
number3-mindoro, Berkshire County...
539
01:08:04,961 --> 01:08:07,554
It's you or nothing.
540
01:08:10,272 --> 01:08:13,137
It's you or nothing.
541
01:08:50,250 --> 01:08:52,479
Please help, Roberta!
542
01:08:56,559 --> 01:08:57,559
Kylie?
543
01:08:59,028 --> 01:09:02,764
They have us in a van,
They’re taking us somewhere.
544
01:09:04,583 --> 01:09:07,195
Kylie, I know you're
tired and you're hurting
545
01:09:07,196 --> 01:09:10,826
but I'm gonna ask you to keep
fighting a little longer.
546
01:09:11,420 --> 01:09:13,809
You could've given up and left
without the children.
547
01:09:13,810 --> 01:09:15,310
But you didn't.
548
01:09:15,406 --> 01:09:17,860
And now The police
are looking for you,
549
01:09:18,447 --> 01:09:20,908
But they're never
going to find you,
550
01:09:20,955 --> 01:09:24,577
'Cause all your calls were rerouted
to me.
551
01:09:25,611 --> 01:09:29,491
But I want to keep fighting
anyway, Kylie.
552
01:09:30,197 --> 01:09:33,597
'Cause it's just so much more fun.
553
01:09:48,486 --> 01:09:50,804
I'm gonna enjoy
breaking you, Kylie.
554
01:09:52,223 --> 01:09:54,280
It's gonna be so much fun!
555
01:10:39,275 --> 01:10:41,500
Who's having fun now, Roberta?
556
01:11:51,682 --> 01:11:52,961
Kylie?
557
01:12:02,169 --> 01:12:04,734
There's no use hiding from me.
558
01:13:43,435 --> 01:13:45,835
Sam, Phoebe!
559
01:13:40,722 --> 01:13:41,722
No!
560
01:14:13,560 --> 01:14:14,995
You don't have to...
561
01:14:15,190 --> 01:14:16,432
But I want to.
562
01:14:24,652 --> 01:14:26,134
They're coming.
563
01:14:27,132 --> 01:14:29,628
I cut your fucking wires.
564
01:15:54,314 --> 01:15:55,316
Mom!
565
01:15:56,316 --> 01:15:57,484
Kylie!
566
01:16:05,936 --> 01:16:07,119
How are you feeling?
567
01:16:08,393 --> 01:16:10,197
Happy to be alive.
568
01:16:17,915 --> 01:16:20,293
I'm so proud of you.
569
01:16:20,973 --> 01:16:22,716
You are a brave girl!
570
01:16:22,717 --> 01:16:25,607
You fought them off, all by yourself.
571
01:16:25,613 --> 01:16:28,436
Do The police know
anything more about them?
572
01:16:28,801 --> 01:16:33,127
They think that the device they used to
hijack your cell calls is the best chance.
573
01:16:33,867 --> 01:16:35,595
What about that boy?
574
01:16:35,750 --> 01:16:39,847
He's awake but he hasn't spoken a word.
.
575
01:16:39,854 --> 01:16:42,281
They don't know what to do with him.
576
01:17:03,316 --> 01:17:05,170
Here for the boy.
577
01:17:07,389 --> 01:17:08,931
Yeah, It's all yours.
578
01:18:05,923 --> 01:18:07,245
Hello?
579
01:18:29,786 --> 01:18:30,946
Oh my God!
580
01:18:33,296 --> 01:22:59,296
.:: created by Mehdi Alizadeh ::.
a1.mehdi.a1@gmail.com
39223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.