Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,688 --> 00:00:06,423
[rumbling]
2
00:00:06,485 --> 00:00:09,532
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:18,602 --> 00:00:20,537
[gasping]
5
00:00:29,847 --> 00:00:32,382
[fire crackling]
6
00:00:45,328 --> 00:00:47,364
[siren wailing]
7
00:00:47,397 --> 00:00:49,701
[helicopter whirring]
8
00:00:50,802 --> 00:00:52,003
[VO] All listeners,
please be advised,
9
00:00:52,036 --> 00:00:55,639
the curfew will go into effect
at approximately 10pm.
10
00:00:55,673 --> 00:00:56,808
Turning it over to Roger,
11
00:00:56,841 --> 00:00:58,710
who will break down the
Department of Defense's plan
12
00:00:58,743 --> 00:01:00,477
for Pandemic Influenza
13
00:01:00,510 --> 00:01:03,981
and their intended response
on the child CRIA outbreak.
14
00:01:04,015 --> 00:01:06,918
- [camera clicking]
- Outbound traffic is piling up, with many Los Angeles...
15
00:01:06,951 --> 00:01:08,418
Watch the road, please?
16
00:01:08,452 --> 00:01:10,420
[horns honking]
Just give me that.
17
00:01:10,454 --> 00:01:12,589
- [VO] ...in quarantine.
- Fuck! Come on, man!
18
00:01:12,622 --> 00:01:14,659
What is this guy doing?
19
00:01:14,692 --> 00:01:16,761
- Come on.
- [VO] Police have already shut down the 405 freeway...
20
00:01:16,794 --> 00:01:17,995
What time do we
have to be there?
21
00:01:18,029 --> 00:01:20,397
[sighs] In a little
less than an hour.
22
00:01:20,430 --> 00:01:22,599
[V/O] in Fillmore, northbound
traffic is at a stop...
23
00:01:22,632 --> 00:01:24,802
[honking horn]
24
00:01:24,836 --> 00:01:26,536
Yeah! I'm...
I'm getting over!
25
00:01:26,570 --> 00:01:28,305
[VO] The 10 and the 210
have been closed
26
00:01:28,338 --> 00:01:29,674
since approximately...
27
00:01:30,373 --> 00:01:32,409
[VO] To start,
here in New York,
28
00:01:32,442 --> 00:01:34,411
all bridges tunnels
and most major...
29
00:01:34,444 --> 00:01:35,980
Give me a spot.
Give me a spot.
30
00:01:36,013 --> 00:01:39,016
- Give me a spot...
- [V/O] Authorities are asking people to remain calm.
31
00:01:39,050 --> 00:01:41,018
- No, no, no, no, no.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
32
00:01:41,052 --> 00:01:42,285
You can't just
leave your car here.
33
00:01:42,319 --> 00:01:44,521
- It's gonna get towed.
- I don't fucking care. They can tow it.
34
00:01:44,554 --> 00:01:45,322
[V/O] Avoid crowded areas.
35
00:01:45,355 --> 00:01:46,958
We'll get it
when we get back.
36
00:01:46,991 --> 00:01:48,425
Get the bags.
I'm gonna get the tickets.
37
00:01:48,458 --> 00:01:50,327
- Okay! Okay.
- Go, go, go, go.
38
00:01:50,360 --> 00:01:51,829
[distant horns honking]
39
00:01:56,100 --> 00:01:58,468
[V/O] Attention LAX customers.
40
00:01:58,870 --> 00:02:00,671
In the interest
of public safety,
41
00:02:00,705 --> 00:02:03,007
all remaining domestic
and international flights
42
00:02:03,040 --> 00:02:05,408
have been canceled
until further notice.
43
00:02:05,442 --> 00:02:08,411
- I don't care, I...
- [V/O] Again, all inbound and outbound flights
44
00:02:08,445 --> 00:02:09,646
have been canceled.
45
00:02:09,680 --> 00:02:12,582
Please contact your airline
or visit the airport kiosk
46
00:02:12,616 --> 00:02:14,351
for more information.
47
00:02:14,384 --> 00:02:15,920
[horns honking]
All international travelers...
48
00:02:15,953 --> 00:02:18,723
...should contact
their embassies
49
00:02:18,756 --> 00:02:20,357
for further assistance.
50
00:02:21,726 --> 00:02:22,827
[horns honking]
51
00:02:22,860 --> 00:02:24,695
[V/O] Attention LAX customers.
52
00:02:24,729 --> 00:02:26,429
In the interest
of public safety,
53
00:02:26,463 --> 00:02:27,832
all remaining...
54
00:02:27,865 --> 00:02:30,034
[people clamoring]
55
00:02:35,139 --> 00:02:36,741
- [sighs]
- What do we do?
56
00:02:39,944 --> 00:02:41,578
We're gonna get out of here.
57
00:02:42,980 --> 00:02:45,615
[unintelligible radio announcer]
58
00:02:54,025 --> 00:02:56,626
[jets screeching]
59
00:03:20,617 --> 00:03:21,819
[V/O] All special experts
on the team
60
00:03:21,853 --> 00:03:25,056
are stuck in Philadelphia,
trying to get military flights,
61
00:03:25,089 --> 00:03:27,490
because there are no longer
commercial flights running
62
00:03:27,524 --> 00:03:28,558
from the city.
63
00:03:28,592 --> 00:03:29,927
[changes channel]
64
00:03:29,961 --> 00:03:32,395
[music/cheering on TV]
65
00:03:43,875 --> 00:03:46,077
[howling on TV]
66
00:03:46,777 --> 00:03:47,745
[TV] I heard rumors.
67
00:03:47,778 --> 00:03:49,747
Actually, she let
her body go all limp.
68
00:03:49,780 --> 00:03:51,782
It... It like,
makes it hard to drive.
69
00:03:51,816 --> 00:03:52,649
Yeah.
70
00:03:52,683 --> 00:03:54,517
And then Slate Atkins
saw him
71
00:03:54,551 --> 00:03:55,953
and chased him off
with his shotgun.
72
00:03:56,087 --> 00:03:57,889
- [TV] But it's dangerous.
- I know.
73
00:03:57,922 --> 00:03:59,123
I'm telling you.
74
00:03:59,156 --> 00:04:00,791
What's wrong, Katie?
75
00:04:00,825 --> 00:04:03,794
You seem a little off tonight.
76
00:04:04,527 --> 00:04:05,562
What do you mean?
77
00:04:05,595 --> 00:04:06,330
[phone vibrates]
78
00:04:06,364 --> 00:04:07,899
[TV] It is kind of weird that
79
00:04:07,932 --> 00:04:09,432
we don't know anything
about you.
80
00:04:09,466 --> 00:04:13,204
[phone vibrates] We've been working
together for like seven months now?
81
00:04:13,237 --> 00:04:14,839
[TV clicks off]
82
00:04:20,644 --> 00:04:22,179
[grunts]
83
00:04:25,482 --> 00:04:26,549
Hey, you.
84
00:04:26,583 --> 00:04:27,885
Hey.
85
00:04:29,186 --> 00:04:30,721
Can't sleep?
86
00:04:33,057 --> 00:04:34,692
It's gonna be okay.
87
00:04:36,593 --> 00:04:38,129
What's the plan?
88
00:04:39,030 --> 00:04:40,865
You always have a plan.
89
00:04:42,800 --> 00:04:43,901
Guessing it's not holing up
90
00:04:43,935 --> 00:04:46,003
in this shitty motel room
for a month.
91
00:04:46,037 --> 00:04:47,939
[both laugh]
92
00:04:48,505 --> 00:04:50,540
I love it, but...
93
00:04:51,108 --> 00:04:52,677
I'm waiting for a call
from my friend.
94
00:04:52,710 --> 00:04:54,611
He owes me a favor.
95
00:04:54,644 --> 00:04:56,080
What kind of favor?
96
00:04:57,014 --> 00:04:58,515
A flight.
97
00:04:59,083 --> 00:05:01,618
Okay.
Where are we going?
98
00:05:07,892 --> 00:05:09,559
- No. No.
- Baby?
99
00:05:09,592 --> 00:05:11,228
- No, no, no. No.
- Ava?
100
00:05:11,262 --> 00:05:12,730
Listen to me.
101
00:05:12,763 --> 00:05:14,531
The virus has not
spread there yet.
102
00:05:14,564 --> 00:05:16,133
We'll go there.
We'll wait it out.
103
00:05:16,167 --> 00:05:19,036
And then as soon as it's over
we will come right back home.
104
00:05:19,070 --> 00:05:21,038
I can't believe you
right now.
105
00:05:21,072 --> 00:05:22,206
It's in the middle
of nowhere.
106
00:05:22,239 --> 00:05:23,540
It's perfect.
It's a farm.
107
00:05:23,573 --> 00:05:26,143
- Your family hates me.
- No. They don't.
108
00:05:26,177 --> 00:05:27,912
Your brother,
he hates me.
109
00:05:27,945 --> 00:05:28,946
No. I...
110
00:05:28,980 --> 00:05:30,580
Look, why don't you
go stay with your family?
111
00:05:30,613 --> 00:05:32,183
I'm sure it'll be much better.
112
00:05:42,592 --> 00:05:44,494
I'm sorry.
113
00:05:49,800 --> 00:05:51,634
I didn't mean that.
114
00:05:52,970 --> 00:05:55,272
You're welcome there.
They love you.
115
00:05:57,074 --> 00:05:59,076
Listen,
I know what I'm asking.
116
00:06:04,315 --> 00:06:07,051
But, it's...
It's our only option.
117
00:06:07,084 --> 00:06:10,287
We can go, literally,
like anywhere else.
118
00:06:10,321 --> 00:06:11,489
What do you mean?
119
00:06:11,521 --> 00:06:13,623
You just wanna drive around
and look for somewhere safe,
120
00:06:13,657 --> 00:06:15,159
when we know we
have a safe place?
121
00:06:15,192 --> 00:06:16,927
- It's not safe.
- It is.
122
00:06:16,961 --> 00:06:18,095
Then we're gonna lay low.
123
00:06:18,129 --> 00:06:19,830
It's gonna be fine.
124
00:06:21,966 --> 00:06:24,235
God, you always do this.
125
00:06:40,184 --> 00:06:43,821
I promise you I will never
let anything bad happen to you.
126
00:06:47,124 --> 00:06:49,626
[birds chirping]
127
00:07:04,241 --> 00:07:06,777
[phone vibrates]
128
00:07:13,050 --> 00:07:15,086
[coughs]
Hello?
129
00:07:16,120 --> 00:07:18,222
Yeah.
Hold on.
130
00:07:21,258 --> 00:07:22,860
Yeah.
131
00:07:23,894 --> 00:07:26,130
Yeah, we, um...
We made it out.
132
00:07:26,697 --> 00:07:27,731
Great.
That's great.
133
00:07:27,765 --> 00:07:30,835
Yeah,
we're a couple hours away.
134
00:07:30,868 --> 00:07:32,602
We'll see you shortly.
135
00:07:33,137 --> 00:07:34,738
Bye.
136
00:07:41,078 --> 00:07:42,213
You ready to go?
137
00:07:42,346 --> 00:07:44,882
[siren wailing]
[airplane whirring]
138
00:07:55,226 --> 00:07:56,894
Hey.
Come on.
139
00:07:57,361 --> 00:07:58,729
[chuckles]
Hey.
140
00:07:59,230 --> 00:08:01,198
Thank you so much again.
141
00:08:01,465 --> 00:08:03,633
Don't worry about it.
I owe you big.
142
00:08:04,702 --> 00:08:06,370
Actually, before I forget.
143
00:08:06,403 --> 00:08:08,205
Ava, come here.
144
00:08:15,212 --> 00:08:16,313
He's gonna take
your temperature.
145
00:08:16,347 --> 00:08:18,048
Okay, hold still.
146
00:08:22,319 --> 00:08:23,921
We gotta get going.
147
00:08:23,954 --> 00:08:25,856
Hey, I'm sorry
about the delay.
148
00:08:25,890 --> 00:08:27,258
It's not about the wait.
149
00:08:27,791 --> 00:08:29,326
I gotta get flying
before they won't let us
150
00:08:29,360 --> 00:08:31,195
up in the air anymore.
151
00:08:32,463 --> 00:08:35,166
[crosstalk]
152
00:08:52,883 --> 00:08:54,084
Hey!
Hey now.
153
00:08:54,118 --> 00:08:54,852
Now.
154
00:08:54,885 --> 00:08:56,187
What are you doing?
Come here.
155
00:08:56,220 --> 00:08:57,888
Stop freaking out.
156
00:08:57,922 --> 00:08:58,989
Ava! Ava!
157
00:08:59,023 --> 00:09:00,057
Look at me.
Stop freaking out.
158
00:09:00,090 --> 00:09:01,325
Look at me.
Come here.
159
00:09:01,358 --> 00:09:02,793
Come here.
Come here.
160
00:09:02,826 --> 00:09:04,195
Come, come...
Eye contact.
161
00:09:04,228 --> 00:09:05,829
Look at me.
162
00:09:06,096 --> 00:09:08,966
You don't have to see anybody
that you don't want to see.
163
00:09:09,433 --> 00:09:10,367
Okay?
164
00:09:10,401 --> 00:09:12,069
[siren wailing]
165
00:09:12,102 --> 00:09:13,737
You're gonna be fine.
166
00:09:15,172 --> 00:09:16,974
Do you believe me?
167
00:09:17,975 --> 00:09:19,843
You're gonna be fine.
168
00:09:21,979 --> 00:09:23,747
[sighs]
169
00:09:46,136 --> 00:09:47,204
Kel?
170
00:09:47,238 --> 00:09:48,939
Kel, what are you doing?
171
00:09:48,973 --> 00:09:50,107
Kelly!
172
00:09:50,140 --> 00:09:52,009
Stop the plane!
Stop the plane!
173
00:09:52,042 --> 00:09:53,143
Kelly!
174
00:09:53,277 --> 00:09:54,211
Kelly!
175
00:09:54,945 --> 00:09:56,413
Kelly!
176
00:09:57,314 --> 00:10:00,084
[dramatic music]
♪♪
177
00:10:27,511 --> 00:10:30,314
[plane engine whirring]
178
00:11:32,142 --> 00:11:34,878
[plane engine whirring]
179
00:11:47,057 --> 00:11:49,927
[phone vibrating]
180
00:11:56,033 --> 00:11:57,368
- What?
- Baby? Hey.
181
00:11:58,001 --> 00:11:59,436
Did you make it okay?
182
00:12:00,337 --> 00:12:02,674
You can't force me to
come here and then ditch me.
183
00:12:02,707 --> 00:12:04,942
I'm sorry I tricked you.
184
00:12:04,975 --> 00:12:05,943
I knew you wouldn't go
185
00:12:05,976 --> 00:12:07,978
if you didn't think I was
gonna go, too.
186
00:12:08,011 --> 00:12:10,381
They asked me to cover
the CDC in Atlanta.
187
00:12:10,414 --> 00:12:11,648
I had to go.
188
00:12:11,683 --> 00:12:13,951
Then you should have
left me in LA!
189
00:12:13,984 --> 00:12:14,952
Okay.
I'm sorry.
190
00:12:14,985 --> 00:12:16,620
Just sit tight.
My brother's gonna pick you up.
191
00:12:16,654 --> 00:12:18,222
I'll call you later tonight.
192
00:12:19,123 --> 00:12:20,157
Look at that.
Look at that.
193
00:12:20,190 --> 00:12:21,492
Can you start getting
pictures of this stuff?
194
00:12:21,525 --> 00:12:22,359
Look at this guy,
right here.
195
00:12:22,393 --> 00:12:23,661
[phone disconnects]
196
00:12:24,528 --> 00:12:26,664
[birds chirping]
197
00:12:38,743 --> 00:12:40,277
[horn honking]
198
00:12:58,328 --> 00:12:59,430
Hey.
199
00:13:00,130 --> 00:13:01,432
Ava.
200
00:13:47,311 --> 00:13:48,412
Hey, Max.
201
00:13:48,512 --> 00:13:49,646
Hey.
202
00:13:50,547 --> 00:13:52,249
Things calming down
for you guys at all?
203
00:13:52,282 --> 00:13:53,984
About the same
as it's been.
204
00:13:54,318 --> 00:13:56,086
Hey, you're Ava Boone,
right?
205
00:13:57,087 --> 00:13:58,989
- Hi.
- Makes sense you know Max.
206
00:14:00,290 --> 00:14:01,592
Well, I won't hold you up.
207
00:14:01,625 --> 00:14:03,494
Let me know if
you hear anything.
208
00:14:03,695 --> 00:14:04,762
You got it.
209
00:14:04,796 --> 00:14:06,497
- And be safe.
- You, too.
210
00:14:06,530 --> 00:14:07,732
Take care.
211
00:14:07,765 --> 00:14:09,266
Thanks.
212
00:14:17,107 --> 00:14:19,276
[V/O] We've just received
information from the FAA
213
00:14:19,309 --> 00:14:20,712
that the entire United States
214
00:14:20,745 --> 00:14:22,613
will continue to be
a no-fly zone.
215
00:14:22,646 --> 00:14:24,314
No planes are being
allowed to take off,
216
00:14:24,348 --> 00:14:25,249
commercial or private,
217
00:14:25,282 --> 00:14:26,684
through at least the end
of the month.
218
00:14:26,718 --> 00:14:28,485
Again,
the entire United States
219
00:14:28,519 --> 00:14:30,554
will continue to be
a no-fly zone
220
00:14:30,587 --> 00:14:32,422
until at least the end
of the month...
221
00:14:35,626 --> 00:14:37,662
...has been the policy
as well.
222
00:14:38,362 --> 00:14:39,831
Federal office buildings
have been closed
223
00:14:39,864 --> 00:14:41,031
throughout the country
224
00:14:41,064 --> 00:14:43,267
and the US Postal Service
has been suspended until...
225
00:14:52,509 --> 00:14:54,044
Mail come today?
226
00:14:54,578 --> 00:14:56,113
Mm-mm.
227
00:14:56,413 --> 00:14:57,281
[car door closes]
228
00:14:58,750 --> 00:14:59,784
Welcome.
229
00:15:00,584 --> 00:15:02,452
Thank God you're safe.
230
00:15:03,320 --> 00:15:05,757
Come.
Oh, sweetheart.
231
00:15:05,790 --> 00:15:07,591
Oh!
Oh, oh.
232
00:15:07,624 --> 00:15:11,094
I am so glad to see you!
Let me look at you.
233
00:15:11,128 --> 00:15:13,397
Oh!
How beautiful you are.
234
00:15:13,430 --> 00:15:16,133
Look at your hair!
It's so long, Amanda.
235
00:15:16,166 --> 00:15:17,134
I mean Ava.
236
00:15:17,167 --> 00:15:18,836
I always slip back,
don't I?
237
00:15:18,870 --> 00:15:21,104
- It's fine.
- Come on in.
238
00:15:21,138 --> 00:15:22,639
Make yourself at home.
239
00:15:25,175 --> 00:15:27,444
[door squeaks open]
240
00:15:33,751 --> 00:15:36,086
[dramatic music]
♪♪
241
00:16:31,208 --> 00:16:32,509
She's gonna be
another mouth to feed.
242
00:16:32,542 --> 00:16:33,577
She doesn't know
how to do anything.
243
00:16:33,610 --> 00:16:36,279
- I'm just gonna have to...
- Give her a chance.
244
00:16:36,313 --> 00:16:39,449
All I'm asking you is to try
and get along with her.
245
00:16:39,483 --> 00:16:41,618
I don't want her family
coming around the house.
246
00:16:41,653 --> 00:16:43,587
I don't want anything
to do with what he's up to.
247
00:16:43,620 --> 00:16:45,757
She shouldn't get
mixed up in it either.
248
00:16:45,790 --> 00:16:47,859
She isn't our responsibility.
249
00:16:47,892 --> 00:16:51,194
As long as I'm here,
she has a place to stay.
250
00:16:56,533 --> 00:16:58,770
[V/O] The CDC spokesperson,
Lindsey Palermo argues,
251
00:16:58,803 --> 00:17:00,470
protecting public health
is a paramount...
252
00:17:00,504 --> 00:17:01,304
Sorry.
253
00:17:01,338 --> 00:17:03,206
Oh!
It's all right.
254
00:17:03,240 --> 00:17:04,909
Come on in.
Have a cup of coffee.
255
00:17:11,783 --> 00:17:15,385
I get it that it wasn't
your choice to be here.
256
00:17:15,419 --> 00:17:17,287
But I'm really happy
you're here.
257
00:17:18,388 --> 00:17:19,189
Don't mind Max.
258
00:17:19,222 --> 00:17:20,490
You know how he is,
set in his ways.
259
00:17:20,524 --> 00:17:21,291
Maybe a girl
would be interested
260
00:17:21,324 --> 00:17:22,927
if he loosened up
a little bit.
261
00:17:22,960 --> 00:17:25,730
Oh, trust me.
There's plenty of girls.
262
00:17:25,763 --> 00:17:27,765
Just no settling down.
263
00:17:29,767 --> 00:17:31,736
Oh, I think I'm gonna
take a little rest.
264
00:17:31,769 --> 00:17:34,237
Would you mind taking
that out to the boys?
265
00:17:34,271 --> 00:17:35,873
They'll be starving by now.
266
00:17:39,309 --> 00:17:40,444
Max?
267
00:17:40,978 --> 00:17:42,412
What?
268
00:17:42,980 --> 00:17:44,414
Brought lunch.
269
00:17:44,448 --> 00:17:45,817
Put it on the fridge.
270
00:17:51,421 --> 00:17:52,657
Hi.
271
00:17:52,690 --> 00:17:54,324
I fed your cows.
272
00:17:54,624 --> 00:17:56,259
I bailed your hay.
273
00:17:56,293 --> 00:17:57,662
What else you need?
274
00:18:01,431 --> 00:18:02,566
Hi.
275
00:18:03,968 --> 00:18:05,002
Hi.
276
00:18:05,803 --> 00:18:07,270
I'm Ava.
277
00:18:07,504 --> 00:18:08,572
Yeah.
278
00:18:09,406 --> 00:18:10,675
I know.
279
00:18:10,775 --> 00:18:11,909
That's Jake.
280
00:18:13,945 --> 00:18:16,013
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you, too.
281
00:18:16,114 --> 00:18:17,380
How's the fence?
282
00:18:17,414 --> 00:18:18,482
Fence?
283
00:18:18,515 --> 00:18:19,751
I started it.
284
00:18:19,784 --> 00:18:21,652
Yeah, I need you to
finish that today.
285
00:18:23,386 --> 00:18:24,287
It's raining.
286
00:18:24,321 --> 00:18:25,622
You're gonna get wet?
287
00:18:27,591 --> 00:18:29,927
- All right.
- Take Ava with you.
288
00:18:29,961 --> 00:18:31,963
- Hm?
- What?
289
00:18:31,996 --> 00:18:33,630
Yeah.
290
00:18:33,765 --> 00:18:35,565
You gotta earn your beer.
291
00:18:37,702 --> 00:18:39,237
You got any pants?
292
00:18:45,509 --> 00:18:46,543
Ow!
293
00:18:46,576 --> 00:18:47,779
Fuck.
294
00:18:49,981 --> 00:18:51,682
- You all right?
- Yeah.
295
00:18:58,890 --> 00:19:01,659
Used to be
three of us out here.
296
00:19:01,692 --> 00:19:03,761
You know,
everybody got scared.
297
00:19:03,795 --> 00:19:05,495
Going home to their families.
298
00:19:05,529 --> 00:19:06,496
Now it's just me.
299
00:19:06,530 --> 00:19:08,866
- And this is a huge property.
- Yeah, I know.
300
00:19:10,467 --> 00:19:12,502
Here. Why don't you
grab one of these?
301
00:19:12,536 --> 00:19:14,071
Get a good one.
302
00:19:14,105 --> 00:19:15,740
How do you know
it's a good one?
303
00:19:16,107 --> 00:19:17,607
You'll know.
304
00:19:18,843 --> 00:19:20,377
Stick it right there.
305
00:19:20,845 --> 00:19:21,611
This way?
306
00:19:21,645 --> 00:19:23,748
Yeah, like that.
Hold it tight.
307
00:19:23,781 --> 00:19:26,416
- Are you seriously gonna hit that?
- Just hold it.
308
00:19:27,852 --> 00:19:29,519
You slide this on top.
309
00:19:31,421 --> 00:19:32,489
Scoot.
310
00:19:33,157 --> 00:19:34,759
And then...
311
00:19:38,095 --> 00:19:40,497
I'm taking out
all my anger issues
312
00:19:40,530 --> 00:19:42,432
on this fucking fence.
313
00:19:43,901 --> 00:19:46,503
- It's leaning a little bit.
- Well...
314
00:19:48,139 --> 00:19:50,007
It's the thought that counts.
315
00:19:53,410 --> 00:19:55,780
[engine humming]
316
00:20:22,907 --> 00:20:24,809
All right.
First day.
317
00:20:34,852 --> 00:20:37,454
[cellphone vibrates]
318
00:20:52,103 --> 00:20:55,139
You have nineteen
new voice messages.
319
00:20:56,240 --> 00:20:57,842
Hey, Ava?
320
00:20:58,042 --> 00:21:00,878
[sighs]
Look, I'm sorry.
321
00:21:01,946 --> 00:21:04,215
You know I'd be going crazy
if I was back there right now.
322
00:21:04,248 --> 00:21:06,449
I...
I couldn't sit this one out.
323
00:21:07,685 --> 00:21:09,220
I just wanted you
to be safe.
324
00:21:09,253 --> 00:21:11,689
Will you just call me back
so that we can talk about this?
325
00:21:11,722 --> 00:21:13,758
Okay?
I miss you.
326
00:21:35,012 --> 00:21:36,247
You're good at this.
327
00:21:36,280 --> 00:21:38,215
Yeah, I used to do it
when I was a kid.
328
00:21:39,516 --> 00:21:41,185
Why don't you
take care of her?
329
00:21:41,218 --> 00:21:43,254
I'll go look after
the big ones.
330
00:21:43,287 --> 00:21:44,655
Okay.
331
00:21:44,889 --> 00:21:46,223
Have fun!
332
00:21:53,898 --> 00:21:56,000
[cows mooing]
333
00:23:14,979 --> 00:23:16,280
It's for your hands.
334
00:23:22,253 --> 00:23:23,687
What's all that?
335
00:23:23,721 --> 00:23:25,089
Oh, I have the...
336
00:23:25,122 --> 00:23:27,992
I have the main house
and barn on back-up.
337
00:23:28,025 --> 00:23:31,695
The solar panels
and pump generators.
338
00:23:31,729 --> 00:23:32,997
[laughs]
339
00:23:33,998 --> 00:23:36,167
I didn't know you were
such a doomsday buff.
340
00:23:38,269 --> 00:23:40,037
I like to be prepared.
341
00:23:40,971 --> 00:23:43,374
[V/O] Officials say that this
a temporary precaution.
342
00:23:43,407 --> 00:23:46,710
Many residents are wary
of being stranded long-term...
343
00:23:49,413 --> 00:23:51,148
What do you need?
Okay.
344
00:23:52,216 --> 00:23:53,717
Oh.
Oh, sweetie?
345
00:23:54,118 --> 00:23:56,153
Will you make sure
we get this, please?
346
00:23:58,823 --> 00:23:59,924
Yeah.
Thanks.
347
00:24:03,427 --> 00:24:05,296
You need to
vacuum-seal those.
348
00:24:10,401 --> 00:24:12,803
Hey.
Go with him.
349
00:24:13,170 --> 00:24:15,940
I've gotta...
redo all these.
350
00:24:15,973 --> 00:24:17,108
I'll take care of it.
351
00:24:18,275 --> 00:24:19,777
- You sure?
- Mm-hm.
352
00:24:21,112 --> 00:24:22,913
Hey!
I'm coming with you.
353
00:24:23,447 --> 00:24:25,015
No, you're not.
354
00:24:25,049 --> 00:24:26,684
Go finish with the meat.
355
00:24:31,789 --> 00:24:33,891
[door chime sounding]
356
00:24:35,759 --> 00:24:37,294
[V/O] Gas prices have been
sky rocketing,
357
00:24:37,328 --> 00:24:39,763
starting at just a few dollars
a gallon last week.
358
00:24:39,797 --> 00:24:42,166
We're now seeing a range
anywhere from ten
359
00:24:42,199 --> 00:24:44,435
to thirty dollars a gallon.
360
00:24:44,468 --> 00:24:45,903
[honks horn]
361
00:24:45,936 --> 00:24:47,238
We've got Walker
on the line right now.
362
00:24:47,271 --> 00:24:49,406
Walker,
what are you hearing?
363
00:24:49,440 --> 00:24:52,143
Nationally, we're facing
a huge crisis of fuel
364
00:24:52,176 --> 00:24:53,777
and panic issues.
365
00:24:53,811 --> 00:24:55,913
Gas stations can't
keep up with the demand,
366
00:24:55,946 --> 00:24:57,214
[horns honking]
while deliveries are stalled,
367
00:24:57,248 --> 00:24:59,817
[horns honking] causing many
residents to stockpile fuel.
368
00:25:00,484 --> 00:25:02,186
Whoa.
This is everything?
369
00:25:02,219 --> 00:25:04,188
That's all we got.
370
00:25:04,221 --> 00:25:05,422
- Come on. No...
- Sorry.
371
00:25:05,456 --> 00:25:07,791
[V/O]. ..the fuel shortageis taking a toll on
372
00:25:07,825 --> 00:25:09,927
public transportation
as well.
373
00:25:09,960 --> 00:25:11,795
Many bus lines
have stopped running,
374
00:25:11,829 --> 00:25:14,031
causing businesses
to close temporarily
375
00:25:14,064 --> 00:25:15,766
due to absent employees.
376
00:25:16,934 --> 00:25:18,936
[engine rumbling]
377
00:25:28,779 --> 00:25:30,915
[door chime sounding]
378
00:25:41,325 --> 00:25:42,459
- What?
- Stay in the car.
379
00:25:42,493 --> 00:25:44,695
- Are you kidding?
- Just stay in the car.
380
00:25:50,801 --> 00:25:52,436
[door closes]
381
00:25:55,906 --> 00:25:56,874
Hey.
382
00:25:56,907 --> 00:25:58,375
You're good.
383
00:26:01,312 --> 00:26:03,113
[door closes]
384
00:26:06,050 --> 00:26:07,751
All right.
You know what to do.
385
00:26:07,785 --> 00:26:08,953
What do you think?
386
00:26:08,986 --> 00:26:10,821
We're gonna... We're gonna
need some defense or something.
387
00:26:10,854 --> 00:26:12,823
- [door opening]
- Shh. Shh.
388
00:26:17,461 --> 00:26:19,863
[crosstalk]
389
00:26:24,134 --> 00:26:25,970
[V/O] Yeah, I mean,
the interstate travel ban
390
00:26:26,003 --> 00:26:28,439
is affecting the delivery of
infrastructure, particularly...
391
00:26:28,472 --> 00:26:29,540
Hey.
392
00:26:29,573 --> 00:26:32,009
- ...of the remote and more rural...
- Hey.
393
00:26:33,277 --> 00:26:34,812
How're you feeling?
394
00:26:35,546 --> 00:26:36,747
Great.
395
00:26:36,780 --> 00:26:37,948
...there's a lot of chaos
going on as they work
396
00:26:37,982 --> 00:26:38,816
to figure out exactly how
this virus is spreading...
397
00:26:38,849 --> 00:26:40,918
Yeah, you should
be Sheriff, Buck.
398
00:26:40,951 --> 00:26:42,486
[laughing]
399
00:26:47,958 --> 00:26:49,260
You sure you can spare it?
400
00:26:49,293 --> 00:26:51,228
I'd rather you
have it than them.
401
00:26:53,197 --> 00:26:55,933
Speaking of,
Bob wants a word.
402
00:26:55,966 --> 00:26:57,501
[V/O] Reporting earlier,
officials in LA
403
00:26:57,534 --> 00:27:00,070
have set up a triage center
at Dodger Stadium
404
00:27:00,104 --> 00:27:02,973
to attempt to handle the
heavy influx of patients.
405
00:27:03,007 --> 00:27:05,276
Doctors have cordoned
off specific sections...
406
00:27:05,309 --> 00:27:06,410
Oh, hey.
407
00:27:06,443 --> 00:27:08,078
- Great, Bob.
- What do you want?
408
00:27:09,346 --> 00:27:12,283
What can I get for you,
Amanda?
409
00:27:12,316 --> 00:27:14,151
Um, shot and a beer?
410
00:27:16,420 --> 00:27:19,857
My granddaughter sure
loved that TV show of yours.
411
00:27:19,890 --> 00:27:22,826
They're all into that,
uh, vampire stuff.
412
00:27:23,327 --> 00:27:25,195
Now what is it?
Zombies?
413
00:27:25,229 --> 00:27:26,196
Werewolves.
414
00:27:26,230 --> 00:27:27,831
Yeah.
That's it.
415
00:27:28,565 --> 00:27:30,868
How about you, Jake?
You want another pop?
416
00:27:30,901 --> 00:27:32,569
- [V/O] Quarantines are expanding from twenty-three
- No, ma'am.
417
00:27:32,603 --> 00:27:34,905
- [V/O] US cities to nearly sixty.
- All rightie.
418
00:27:34,938 --> 00:27:37,174
[V/O] The number of reported
cases domestically
419
00:27:37,207 --> 00:27:39,576
has reached
ninety-thousand.
420
00:27:39,610 --> 00:27:40,878
Compared to
seven hundred-thousand...
421
00:27:40,911 --> 00:27:42,880
Oh my God,
I'm stuck here forever.
422
00:27:43,414 --> 00:27:44,815
This is happening.
423
00:27:44,848 --> 00:27:47,418
- I didn't know we've gotten to that point.
- Yeah.
424
00:27:47,451 --> 00:27:49,186
Well take a look
at the news, man.
425
00:27:49,219 --> 00:27:50,321
And they're only
getting worse.
426
00:27:50,354 --> 00:27:51,822
What are they talking about?
427
00:27:54,591 --> 00:27:57,361
Oh, they're talking
about forming a militia.
428
00:27:57,394 --> 00:27:59,963
And Max doesn't think
it's a good idea.
429
00:28:01,365 --> 00:28:04,335
You can be with us,
or you cannot be with us.
430
00:28:04,368 --> 00:28:06,270
So I'm acting like
I'm going to war?
431
00:28:07,004 --> 00:28:08,505
Call it what you want.
432
00:28:08,539 --> 00:28:10,341
But this is how it is.
433
00:28:14,578 --> 00:28:16,313
I'll be back.
434
00:28:17,014 --> 00:28:18,482
[V/O] All of this is adding
to the sense of fear
435
00:28:18,515 --> 00:28:21,218
and chaos as people fight
to get home to their families...
436
00:28:25,422 --> 00:28:26,590
[gasps]
437
00:28:27,391 --> 00:28:28,992
It's all right.
It's all right.
438
00:28:29,661 --> 00:28:31,862
[door handle clicks]
439
00:28:37,267 --> 00:28:39,136
Amanda, we've been
worried about you.
440
00:28:39,169 --> 00:28:40,304
When'd you get back?
441
00:28:40,337 --> 00:28:41,472
Why didn't you call?!
442
00:28:41,572 --> 00:28:43,340
She doesn't wanna
talk with you.
443
00:28:43,374 --> 00:28:45,109
None of your business,
Rhodes.
444
00:28:45,976 --> 00:28:46,410
Come on.
445
00:28:47,344 --> 00:28:49,413
Step away from the truck.
Let's go home.
446
00:28:52,015 --> 00:28:53,651
Step out of the way, son.
447
00:28:55,419 --> 00:28:56,954
Can't do that.
448
00:29:01,158 --> 00:29:03,260
This is family business.
449
00:29:03,293 --> 00:29:05,095
I said step aside.
450
00:29:08,432 --> 00:29:09,967
- [door opens]
- Hey!
451
00:29:10,234 --> 00:29:11,435
Hey!
452
00:29:14,104 --> 00:29:15,673
Not in my place!
453
00:29:15,707 --> 00:29:18,575
Now, you know I have zero
tolerance for this crap.
454
00:29:19,711 --> 00:29:21,512
Get back inside.
455
00:29:28,152 --> 00:29:30,087
[door chime sounding]
456
00:29:35,359 --> 00:29:37,327
[engine starts]
457
00:30:07,458 --> 00:30:08,592
Hey.
458
00:30:12,129 --> 00:30:13,698
Dinner will be ready
in an hour.
459
00:30:13,731 --> 00:30:15,098
You take a day off?
460
00:30:19,169 --> 00:30:20,571
I had a meeting.
461
00:30:22,306 --> 00:30:23,607
Where?
462
00:30:28,612 --> 00:30:30,280
Hm?
463
00:30:36,821 --> 00:30:39,056
They're doing something,
Max.
464
00:30:39,389 --> 00:30:41,225
What do you think
we're doing?
465
00:30:44,228 --> 00:30:45,329
All right.
466
00:30:45,362 --> 00:30:47,331
If you keep hanging out
with those guys,
467
00:30:47,364 --> 00:30:49,099
don't bother coming back.
468
00:31:24,268 --> 00:31:26,103
Where's the rest
of your insulin?
469
00:31:26,136 --> 00:31:27,571
I only have the one bottle.
470
00:31:31,174 --> 00:31:33,143
I'll be fine, sweetheart.
471
00:31:38,816 --> 00:31:40,484
[telephone ringing]
472
00:31:45,422 --> 00:31:46,557
Okay.
473
00:31:46,891 --> 00:31:48,826
Ava, hey, uh...
474
00:31:48,860 --> 00:31:51,161
Give me a call
whenever you can.
475
00:31:51,194 --> 00:31:52,462
Please?
476
00:31:55,900 --> 00:31:57,534
You should call him back.
477
00:31:58,235 --> 00:31:59,202
Why?
478
00:31:59,236 --> 00:32:00,571
He's just worried.
479
00:32:01,171 --> 00:32:03,273
He's trying to do
the best that he can.
480
00:32:03,307 --> 00:32:04,474
In his way.
481
00:32:04,508 --> 00:32:06,310
Then maybe he
should be here.
482
00:32:06,476 --> 00:32:07,644
I just checked again.
483
00:32:07,679 --> 00:32:09,546
We have no insulin in stock.
Sorry...
484
00:32:09,580 --> 00:32:11,448
[phone buttons beeping]
485
00:32:12,649 --> 00:32:14,184
[sighs]
486
00:32:15,218 --> 00:32:16,587
This isn't working.
487
00:32:19,757 --> 00:32:21,592
How long is the bottle
gonna last?
488
00:32:21,926 --> 00:32:23,493
Not long enough.
489
00:32:25,195 --> 00:32:26,363
Where are you going?
490
00:32:26,698 --> 00:32:27,799
I'm going out.
491
00:32:28,599 --> 00:32:30,634
- Right now?
- Yeah.
492
00:32:30,668 --> 00:32:32,202
Lock up.
493
00:32:34,471 --> 00:32:36,506
Where are you going first?
You don't have a plan.
494
00:32:36,708 --> 00:32:38,208
[gun clicks]
495
00:32:41,345 --> 00:32:42,412
[door slams shut]
496
00:32:43,748 --> 00:32:45,850
[TV] And we have Kelly Rhodes
on the line outside Atlanta.
497
00:32:45,883 --> 00:32:48,452
Kelly, any updates
from the CDC?
498
00:32:48,485 --> 00:32:49,386
Uh, thanks.
499
00:32:49,419 --> 00:32:51,455
Well, the CDC has declined
to comment
500
00:32:51,488 --> 00:32:53,758
and they haven't updated
their statement from last week.
501
00:32:53,791 --> 00:32:56,761
But, I've gotta say tensions
are high inside Atlanta.
502
00:32:56,794 --> 00:32:58,863
As you know, strict travel bans
have been in place
503
00:32:58,896 --> 00:33:01,298
for several weeks now.
504
00:33:01,331 --> 00:33:03,600
Frankly, people are scared.
505
00:33:03,634 --> 00:33:05,870
They wanna get
their families out.
506
00:33:05,903 --> 00:33:07,805
They want information.
507
00:33:07,839 --> 00:33:10,240
[V/O] I think until we get
some sort of positive news,
508
00:33:10,273 --> 00:33:13,343
we're gonna continue
to see civil unrest escalate.
509
00:33:13,377 --> 00:33:15,412
[jet fighters swoosh]
510
00:33:38,502 --> 00:33:40,270
[sighs]
511
00:33:51,281 --> 00:33:52,950
[voicemail]
Hey, this is Kelly Rhodes.
512
00:33:52,984 --> 00:33:54,284
You know what to do.
513
00:33:54,317 --> 00:33:55,687
[beep]
514
00:33:57,889 --> 00:33:59,691
Hey. Um...
515
00:33:59,724 --> 00:34:03,995
I know I've been avoiding
all your calls, but...
516
00:34:04,028 --> 00:34:06,964
...you should know your mom,
she's really getting sick.
517
00:34:06,998 --> 00:34:08,632
I don't know how
much she's told you,
518
00:34:08,666 --> 00:34:11,535
but the insulin
will be out really soon.
519
00:34:12,536 --> 00:34:15,272
If you could do anything.
Make some calls.
520
00:34:15,305 --> 00:34:17,441
We could really use
your help.
521
00:34:18,642 --> 00:34:20,978
Look, I know you think
what you're doing is important.
522
00:34:22,646 --> 00:34:24,448
We really need you here,
too.
523
00:34:25,049 --> 00:34:27,685
So just, come home.
524
00:34:27,719 --> 00:34:29,754
[helicopter whirring]
525
00:34:31,723 --> 00:34:33,256
Okay.
526
00:34:45,937 --> 00:34:47,437
[sighs]
527
00:34:47,905 --> 00:34:50,407
- Any day now.
- Shut up.
528
00:34:52,442 --> 00:34:53,978
[gun shot]
529
00:34:59,416 --> 00:35:01,485
Focus on those bottles!
530
00:35:08,726 --> 00:35:09,961
This is a shotgun.
531
00:35:13,463 --> 00:35:14,564
All right.
532
00:35:14,598 --> 00:35:16,033
Yeah, you don't
hold it like that.
533
00:35:17,601 --> 00:35:19,003
You wanna hold it...
534
00:35:21,072 --> 00:35:22,874
...in the pock
in your shoulder.
535
00:35:23,573 --> 00:35:25,442
Okay, keep your elbow out.
536
00:35:25,475 --> 00:35:27,577
- See how it creates that pocket in there?
- Mm-hm.
537
00:35:27,611 --> 00:35:29,579
Okay.
You're gonna take your cheek
538
00:35:29,613 --> 00:35:31,615
and put it against the stock.
539
00:35:31,648 --> 00:35:33,684
Aim right down the center
of this barrel.
540
00:35:33,718 --> 00:35:34,886
Okay.
541
00:35:34,919 --> 00:35:36,821
All right.
Now, you barely have to aim.
542
00:35:36,854 --> 00:35:38,689
You just have to point in the
direction that you want to fire
543
00:35:38,723 --> 00:35:40,290
and you're gonna
hit something.
544
00:35:40,590 --> 00:35:41,859
Pump it.
545
00:35:42,359 --> 00:35:43,795
Now it's loaded
into the chamber.
546
00:35:48,099 --> 00:35:50,034
- It's gonna be loud.
- Okay.
547
00:35:56,040 --> 00:35:57,842
[gun shot]
548
00:35:57,875 --> 00:35:59,877
[chuckles]
549
00:36:00,510 --> 00:36:01,779
Yeah.
550
00:36:01,813 --> 00:36:03,815
Eject it.
Now there's a new one in there.
551
00:36:03,848 --> 00:36:05,482
Do the rest of them.
552
00:36:05,515 --> 00:36:06,651
Okay.
553
00:36:08,953 --> 00:36:10,420
[gun shot]
554
00:36:11,656 --> 00:36:13,390
This is awesome.
555
00:36:13,925 --> 00:36:15,726
- That lipstick.
- No.
556
00:36:19,797 --> 00:36:21,766
Why do you even have
that many lipsticks?
557
00:36:22,399 --> 00:36:24,669
All right, so now you need
to replace my bullets.
558
00:36:24,702 --> 00:36:26,003
And you need to replace
my beer.
559
00:36:26,037 --> 00:36:27,504
[laughing]
560
00:36:27,537 --> 00:36:28,973
- You need to replace...
- Shut up.
561
00:36:29,006 --> 00:36:30,607
- ...your pride.
- It wasn't that bad.
562
00:36:30,640 --> 00:36:32,043
You need to replace...
563
00:36:34,411 --> 00:36:35,813
Hi, Amanda.
564
00:36:42,086 --> 00:36:43,587
Max?
565
00:36:43,620 --> 00:36:44,989
Will you come inside,
please?
566
00:36:45,022 --> 00:36:46,423
Here, I'll...
567
00:36:54,832 --> 00:36:56,133
[door clicks shut]
568
00:36:57,969 --> 00:37:01,538
I always loved you in,
um, short hair.
569
00:37:01,571 --> 00:37:03,473
But this is nice, too.
570
00:37:03,506 --> 00:37:05,142
What do you want, Maddy?
571
00:37:05,176 --> 00:37:06,711
I heard you were
back in town.
572
00:37:06,744 --> 00:37:07,912
I wanted to say hello.
573
00:37:07,945 --> 00:37:09,113
Okay.
Thanks.
574
00:37:09,146 --> 00:37:11,548
Can we talk a bit?
I...
575
00:37:12,750 --> 00:37:14,685
I wanna hear
all about your life.
576
00:37:14,719 --> 00:37:16,988
Really? That's it?
That's all you want?
577
00:37:21,859 --> 00:37:22,793
I'm tired.
578
00:37:22,827 --> 00:37:25,096
- I just need a little money.
- I knew it!
579
00:37:25,129 --> 00:37:27,464
Just a little bit
to get on my feet.
580
00:37:27,497 --> 00:37:29,033
You know how your father is.
581
00:37:29,066 --> 00:37:30,567
I never asked you
for anything.
582
00:37:30,600 --> 00:37:31,736
I don't owe you anything.
583
00:37:31,769 --> 00:37:33,137
That's no way
to talk to your mother.
584
00:37:33,170 --> 00:37:35,907
- You're not my mother.
- I am your damn mother.
585
00:37:37,607 --> 00:37:39,810
I'm sorry.
I didn't mean it!
586
00:37:42,479 --> 00:37:44,215
Well I guess you never gave
a shit what happened to me,
587
00:37:44,248 --> 00:37:46,751
so I guess nothing's changed.
588
00:37:48,618 --> 00:37:50,087
Hey. Hey!
589
00:37:53,623 --> 00:37:55,026
It's what you want?
590
00:37:55,760 --> 00:37:56,827
Here.
591
00:37:59,130 --> 00:38:00,798
Hey.
592
00:38:00,831 --> 00:38:02,565
Don't come back here.
593
00:38:12,243 --> 00:38:14,544
[crickets chirping]
594
00:38:46,677 --> 00:38:48,145
[clears throat]
595
00:38:50,948 --> 00:38:52,783
[exhales]
596
00:38:57,722 --> 00:38:59,556
Are you asleep out here?
597
00:39:01,591 --> 00:39:02,827
No.
598
00:39:03,761 --> 00:39:05,062
Just thinking.
599
00:39:07,832 --> 00:39:09,967
She's not gonna come
back to the house.
600
00:39:15,339 --> 00:39:17,074
Why did you wanna be
a farmer?
601
00:39:18,676 --> 00:39:19,642
I didn't.
602
00:39:21,112 --> 00:39:22,980
I wanted to race cars.
603
00:39:23,347 --> 00:39:24,782
Um, what?
604
00:39:24,815 --> 00:39:25,816
Yeah.
605
00:39:25,850 --> 00:39:27,151
When?
606
00:39:28,686 --> 00:39:30,688
Oh, before Dad got sick.
607
00:39:31,588 --> 00:39:33,324
But things got bad
senior year
608
00:39:33,357 --> 00:39:38,095
and someone had to
take care of the farm.
609
00:39:38,628 --> 00:39:40,798
College wasn't
my thing anyway.
610
00:39:43,968 --> 00:39:46,170
Yeah, well at least you
graduated high school.
611
00:39:47,104 --> 00:39:49,106
I pretend to be a werewolf.
612
00:39:49,974 --> 00:39:52,542
[chuckles]
Every day.
613
00:39:57,314 --> 00:40:00,117
It's a really bad show.
614
00:40:00,151 --> 00:40:01,719
Nah.
615
00:40:02,153 --> 00:40:03,988
Don't be so hard on yourself.
616
00:40:05,322 --> 00:40:06,991
Yeah.
617
00:40:09,393 --> 00:40:11,262
You just kind of left.
618
00:40:12,863 --> 00:40:14,131
Real young.
619
00:40:15,800 --> 00:40:17,735
It didn't feel like
a choice.
620
00:40:18,202 --> 00:40:19,770
Yeah.
621
00:40:20,771 --> 00:40:22,339
I just had to go.
622
00:40:23,707 --> 00:40:25,076
Change everything.
623
00:40:25,109 --> 00:40:26,777
My name, even.
624
00:40:28,813 --> 00:40:30,748
Kelly doesn't even
know all of it.
625
00:40:32,016 --> 00:40:33,851
Not everything.
626
00:40:33,884 --> 00:40:35,786
[light piano music]
♪♪
627
00:40:47,765 --> 00:40:49,166
[chuckles]
628
00:40:55,673 --> 00:40:57,241
Did you come here often?
629
00:41:00,778 --> 00:41:02,246
Yeah.
630
00:41:02,279 --> 00:41:04,215
I came here all the
time when I was a kid.
631
00:41:04,248 --> 00:41:05,683
By yourself?
632
00:41:06,083 --> 00:41:08,152
- Yeah.
- Yeah?
633
00:41:08,185 --> 00:41:09,920
I wouldn't take
anybody here.
634
00:41:15,459 --> 00:41:17,194
So who's house is this?
635
00:41:18,162 --> 00:41:20,030
Um, it was the, uh...
636
00:41:20,064 --> 00:41:22,433
hired hand
of my great-grandpa's.
637
00:41:22,466 --> 00:41:23,868
No way.
What?
638
00:41:27,938 --> 00:41:31,442
Um, his wife left him
and he went bankrupt.
639
00:41:31,475 --> 00:41:34,078
They took what they wanted
and didn't come back.
640
00:41:57,334 --> 00:41:58,736
In here.
641
00:42:03,474 --> 00:42:04,975
It's a trap door.
642
00:42:05,309 --> 00:42:06,477
To what?
643
00:42:06,510 --> 00:42:07,511
It's just a hole
in the ground.
644
00:42:07,545 --> 00:42:09,413
I used to hide stuff in here
when I was a kid.
645
00:42:09,446 --> 00:42:11,916
Mostly booze
and cigarettes.
646
00:42:11,949 --> 00:42:13,250
You got any left?
647
00:42:14,451 --> 00:42:16,353
- No.
- Ugh.
648
00:42:16,387 --> 00:42:17,488
Drank it all.
649
00:42:17,521 --> 00:42:18,389
- I know.
- Sorry.
650
00:42:18,422 --> 00:42:19,924
Three.
651
00:42:21,325 --> 00:42:22,960
Ugh! Okay.
652
00:42:22,993 --> 00:42:23,827
All right.
Two out of three.
653
00:42:23,861 --> 00:42:25,162
Two out of three.
Two out of three.
654
00:42:25,196 --> 00:42:27,131
- Okay? One. Two. Three.
- One. Two. Three.
655
00:42:27,965 --> 00:42:29,133
Oh my God!
656
00:42:29,166 --> 00:42:30,768
[laughing]
657
00:42:31,535 --> 00:42:32,503
Stupid game.
[phone ringing]
658
00:42:32,536 --> 00:42:35,172
Cause you're losing.
That's why it's stupid.
659
00:42:38,075 --> 00:42:39,210
Hello?
660
00:42:40,344 --> 00:42:42,179
Yes.
Yes, this is she.
661
00:42:44,882 --> 00:42:46,383
He's my son!
662
00:42:47,218 --> 00:42:49,153
No! No!
663
00:42:50,487 --> 00:42:53,023
What do you mean
you can't locate him?
664
00:42:54,024 --> 00:42:55,926
- They can't find Kelly.
- Let me talk to them.
665
00:42:55,960 --> 00:42:57,127
- Stop.
- Mom!
666
00:42:57,161 --> 00:42:59,396
- Stop. No.
- Let me talk to them, okay?
667
00:43:01,131 --> 00:43:03,534
Yeah.
This is Max Rhodes.
668
00:43:03,567 --> 00:43:05,169
Kelly's brother.
669
00:43:05,903 --> 00:43:07,838
When... When was the last time
that you saw him?
670
00:43:08,973 --> 00:43:10,507
Uh-huh. Yeah.
671
00:43:11,342 --> 00:43:12,509
What?
672
00:43:14,979 --> 00:43:17,248
[rain pouring down]
[thunder rumbling]
673
00:43:26,190 --> 00:43:28,926
[dramatic music]
♪♪
674
00:43:37,534 --> 00:43:39,870
[press whirring]
675
00:43:59,623 --> 00:44:01,025
Hey.
676
00:44:01,058 --> 00:44:03,394
[crying]
677
00:44:34,458 --> 00:44:36,060
[V/O] ...in Manhattan,
the phone lines are down
678
00:44:36,093 --> 00:44:37,561
and we can't reach
any additional...
679
00:44:37,594 --> 00:44:39,363
[generator thud]
680
00:44:42,232 --> 00:44:44,201
[footsteps]
681
00:44:47,304 --> 00:44:49,373
[generator whirring]
682
00:44:55,979 --> 00:44:57,247
[V/O] ...declare the
United States,
683
00:44:57,281 --> 00:44:58,615
under martial law.
684
00:44:58,649 --> 00:45:00,951
The disaster relief aid
is on its way
685
00:45:00,984 --> 00:45:03,220
to unaffected areas
of our nation.
686
00:45:03,253 --> 00:45:06,156
And the WHO remains
relentless in the...
687
00:45:06,190 --> 00:45:07,424
Ava!
688
00:45:09,960 --> 00:45:11,161
Mom?
689
00:45:11,528 --> 00:45:12,629
Mom, listen.
Mom?
690
00:45:12,664 --> 00:45:14,131
- Hm?
- Stay up.
691
00:45:14,164 --> 00:45:15,599
Grab some corn syrup.
692
00:45:16,668 --> 00:45:18,035
It's all right.
693
00:45:18,235 --> 00:45:19,536
Wait.
694
00:45:21,205 --> 00:45:23,440
Her blood sugar is crashing.
She's just not eating enough.
695
00:45:23,474 --> 00:45:24,441
- Come on.
- That's right.
696
00:45:24,475 --> 00:45:26,543
- A little corn syrup.
- Take a little more.
697
00:45:26,577 --> 00:45:28,145
There you go.
There you go.
698
00:45:28,680 --> 00:45:30,180
It's gonna be all right.
699
00:45:30,214 --> 00:45:31,683
Hey.
700
00:45:31,716 --> 00:45:32,649
Are you okay?
701
00:45:32,684 --> 00:45:33,651
Hey, how you doing?
702
00:45:33,685 --> 00:45:35,452
Don't. Shh.
Come on, Mom.
703
00:45:35,687 --> 00:45:39,123
No. No!
I said no!
704
00:45:39,156 --> 00:45:41,291
We can't just do nothing!
It's too...
705
00:45:46,363 --> 00:45:48,565
I can't just sit around here.
706
00:45:48,700 --> 00:45:51,201
You know?
I have to at least try.
707
00:46:01,746 --> 00:46:03,547
[gun shot]
708
00:46:11,555 --> 00:46:13,023
[gun shots]
709
00:46:23,066 --> 00:46:25,169
- Do not get into that truck!
- Mom.
710
00:46:25,202 --> 00:46:26,671
No.
Do not get in that truck.
711
00:46:26,704 --> 00:46:28,272
- No! No!
- We have to.
712
00:46:28,305 --> 00:46:30,174
You are not going!
You are not going!
713
00:46:30,207 --> 00:46:31,709
- Mom!
- You are not gonna die for me.
714
00:46:31,743 --> 00:46:33,310
Shh, shh!
715
00:46:33,343 --> 00:46:35,245
- It's okay. It's okay.
- Please?
716
00:46:35,279 --> 00:46:37,981
Please don't let him go.
Cause I can't be alone.
717
00:46:52,362 --> 00:46:53,964
It looks pretty quiet.
718
00:47:17,387 --> 00:47:18,589
What is that?
719
00:47:19,223 --> 00:47:20,591
I don't know.
720
00:47:33,070 --> 00:47:35,405
[flies buzzing]
721
00:47:46,149 --> 00:47:47,618
See what happened, Bob?
722
00:47:49,687 --> 00:47:51,288
Just got here.
723
00:47:54,558 --> 00:47:55,259
Max!
724
00:47:55,292 --> 00:47:56,728
Amanda!
Get in the truck!
725
00:47:56,761 --> 00:47:58,529
You see this, Rhodes?
726
00:47:58,562 --> 00:48:00,297
This is what I'm talking about!
727
00:48:00,330 --> 00:48:02,466
It's what I've been
talking about the whole time!
728
00:48:03,367 --> 00:48:05,135
I hear your mom's
not doing too good.
729
00:48:05,168 --> 00:48:06,169
Max!
730
00:48:06,570 --> 00:48:08,171
Are you heading into town?
731
00:48:09,573 --> 00:48:11,275
Amanda, be smart.
732
00:48:14,111 --> 00:48:15,078
[gun shot]
733
00:48:15,112 --> 00:48:16,346
- Max!
- Keep your head down!
734
00:48:16,380 --> 00:48:17,080
Stop! Stop!
735
00:48:17,114 --> 00:48:17,949
Max! Max!
Hey!
736
00:48:17,982 --> 00:48:19,583
Let's go. We're going.
Get in the car.
737
00:48:19,616 --> 00:48:21,151
Amanda, please?
738
00:48:21,418 --> 00:48:23,220
Don't make that trip tonight.
739
00:48:32,129 --> 00:48:33,397
Come on, son.
740
00:48:38,836 --> 00:48:40,637
[car starts]
741
00:48:44,842 --> 00:48:47,578
[somber music]
♪♪
742
00:49:12,235 --> 00:49:14,338
[music continues]
♪♪
743
00:49:45,670 --> 00:49:47,739
[car approaching]
744
00:50:01,786 --> 00:50:03,220
[car door closes]
745
00:50:03,253 --> 00:50:05,322
Max. Don't, don't.
Don't go out there. Don't.
746
00:50:05,355 --> 00:50:06,791
Okay. Okay.
I won't.
747
00:50:06,824 --> 00:50:07,792
Max!
748
00:50:10,962 --> 00:50:12,562
Max!
749
00:50:15,532 --> 00:50:16,633
Get the hell
off my property.
750
00:50:16,668 --> 00:50:18,402
Is Amanda in there?
751
00:50:21,605 --> 00:50:23,306
What do you want?
752
00:50:24,241 --> 00:50:25,777
I found some insulin.
753
00:50:28,278 --> 00:50:29,379
If you get in
the truck with me,
754
00:50:29,413 --> 00:50:31,448
I'll leave it out here
for them.
755
00:50:31,883 --> 00:50:33,651
Look, we don't have
power like you do,
756
00:50:33,685 --> 00:50:36,754
so the sooner you get it
into your fridge the better.
757
00:50:40,323 --> 00:50:41,959
- No.
- Max.
758
00:50:42,827 --> 00:50:44,327
Amanda?
759
00:50:44,361 --> 00:50:45,797
You belong with your family.
760
00:50:45,830 --> 00:50:47,531
[whispers]
No you don't.
761
00:50:49,466 --> 00:50:51,568
Max, we have to.
Your mom.
762
00:50:51,836 --> 00:50:54,571
It'll be at the house
when you change your mind.
763
00:51:04,015 --> 00:51:05,649
We're gonna be okay.
764
00:51:07,284 --> 00:51:10,021
[car door closes]
[engine starts]
765
00:51:10,054 --> 00:51:11,621
Hey. Hey.
766
00:51:11,989 --> 00:51:13,858
We'll find another way.
767
00:51:14,859 --> 00:51:16,961
She's gonna be okay.
768
00:51:16,994 --> 00:51:18,696
[car drives away]
769
00:51:23,034 --> 00:51:24,769
Max?
770
00:51:24,802 --> 00:51:26,303
Who's here?
771
00:51:26,336 --> 00:51:28,005
I promise.
772
00:51:32,342 --> 00:51:33,711
Mom?
773
00:51:42,019 --> 00:51:44,254
[door opens]
774
00:52:01,839 --> 00:52:03,507
Ava? Ava!
775
00:52:03,540 --> 00:52:05,475
[gunshot]
776
00:52:07,344 --> 00:52:09,513
No! No!
[car engine starts]
777
00:52:10,915 --> 00:52:12,382
Max! Max!
Hey!
778
00:52:12,917 --> 00:52:14,085
Look at me.
Look at me.
779
00:52:14,118 --> 00:52:14,952
Stay with me.
780
00:52:16,053 --> 00:52:17,521
Look at me.
Look at me.
781
00:52:17,621 --> 00:52:19,056
Hey!
Oh my God.
782
00:52:20,590 --> 00:52:22,693
Shh.
Stay with me.
783
00:52:22,727 --> 00:52:25,863
Hey.
No, no, no, no, no, no, no.
784
00:52:25,897 --> 00:52:27,364
- You're okay.
- The work is done.
785
00:52:27,397 --> 00:52:28,900
Don't!
Don't kill him!
786
00:52:28,933 --> 00:52:29,901
Stop!
787
00:52:29,934 --> 00:52:31,769
- Don't!
- Stop! It's okay.
788
00:52:31,803 --> 00:52:32,770
You're killing him.
789
00:52:32,804 --> 00:52:34,638
Shh!
Stop it.
790
00:52:34,672 --> 00:52:37,340
- It's too-It's too late!
- No!
791
00:52:45,415 --> 00:52:46,616
I didn't know.
792
00:52:46,651 --> 00:52:48,451
I swear to God,
I didn't know.
793
00:52:48,485 --> 00:52:49,954
Are you okay?
794
00:52:51,022 --> 00:52:52,422
Let's get her in.
795
00:52:52,455 --> 00:52:53,758
Let's get her in the house.
796
00:52:54,659 --> 00:52:55,893
Fuck you!
797
00:52:55,927 --> 00:52:58,428
You! You!
No! No!
798
00:52:58,461 --> 00:52:59,629
Max!
799
00:52:59,664 --> 00:53:00,998
Max!
800
00:53:02,399 --> 00:53:03,633
- Get off!
- Where's my son?
801
00:53:03,668 --> 00:53:04,802
Get off!
802
00:53:04,836 --> 00:53:05,602
Where's my son?!
803
00:53:05,635 --> 00:53:07,504
- No!
- Where's my son!
804
00:53:08,840 --> 00:53:10,107
No!
[gun shot]
805
00:53:10,141 --> 00:53:11,676
No!
806
00:53:23,486 --> 00:53:25,857
[wind howling]
807
00:53:59,657 --> 00:54:01,558
[car approaching]
808
00:54:35,625 --> 00:54:37,061
She ain't here!
809
00:56:06,117 --> 00:56:08,786
[panting]
810
00:56:10,354 --> 00:56:11,655
Stop!
811
00:56:11,989 --> 00:56:13,124
Stop!
812
00:56:13,724 --> 00:56:15,292
Stop! Stop!
813
00:56:15,326 --> 00:56:16,660
Please stop!
814
00:56:16,694 --> 00:56:18,129
No! No!
815
00:56:27,004 --> 00:56:27,872
Go!
Go, go, go!
816
00:56:27,905 --> 00:56:29,106
Go, go!
817
00:56:34,278 --> 00:56:36,280
[coughing]
818
00:56:38,749 --> 00:56:39,850
You have to help me.
819
00:56:39,884 --> 00:56:41,252
[coughing]
820
00:56:41,285 --> 00:56:43,154
I need to see a doctor.
821
00:56:45,289 --> 00:56:46,257
Let me out.
Stop the car.
822
00:56:46,290 --> 00:56:47,691
Stop. Stop!
823
00:56:47,725 --> 00:56:49,260
[coughing]
824
00:56:51,762 --> 00:56:52,763
Please!
825
00:56:52,797 --> 00:56:54,065
Don't leave me!
826
00:56:55,800 --> 00:56:56,867
Just drive me there!
827
00:56:56,901 --> 00:56:58,601
- Sorry, I can't. I can't help you!
- Please!
828
00:56:58,635 --> 00:57:00,337
- I can't help you!
- Please!
829
00:57:00,905 --> 00:57:02,173
I'm sorry.
830
00:57:03,040 --> 00:57:05,042
[gun shot]
831
00:57:09,914 --> 00:57:11,581
Don't move!
832
00:57:12,016 --> 00:57:14,051
Don't touch anything!
833
00:57:15,820 --> 00:57:17,021
[gasps]
834
00:57:17,054 --> 00:57:18,789
You're okay!
835
00:57:19,857 --> 00:57:21,358
Hang on!
836
00:57:22,226 --> 00:57:23,894
Be right there.
837
00:57:24,195 --> 00:57:26,263
It's gonna be okay.
Calm down.
838
00:57:27,865 --> 00:57:29,733
You're fine.
We're gonna take this off.
839
00:57:31,769 --> 00:57:33,370
Take this off.
Slow down.
840
00:57:33,404 --> 00:57:34,939
Slow down.
841
00:57:35,940 --> 00:57:37,975
Okay?
Grab this.
842
00:57:40,344 --> 00:57:42,012
Okay.
843
00:57:42,046 --> 00:57:43,914
It's okay.
I got you.
844
00:57:45,916 --> 00:57:47,284
All right.
845
00:57:47,318 --> 00:57:49,386
I need you to hold out
your collar, all right?
846
00:57:49,420 --> 00:57:50,821
Just the collar.
847
00:57:50,855 --> 00:57:52,723
Stretch it out.
Out, out, out.
848
00:57:53,724 --> 00:57:55,092
Good.
849
00:57:55,326 --> 00:57:56,861
Good, all right.
850
00:57:58,996 --> 00:58:00,297
[shirt ripping]
It's okay.
851
00:58:00,331 --> 00:58:01,966
[shivering]
852
00:58:05,703 --> 00:58:07,171
All right.
853
00:58:10,007 --> 00:58:11,342
Come on!
854
00:58:17,214 --> 00:58:20,217
You're not gonna get
very far dressed like that.
855
00:58:52,883 --> 00:58:55,119
[footsteps approaching]
856
00:58:58,756 --> 00:59:00,224
Amanda, open the door!
857
00:59:02,026 --> 00:59:04,061
[banging on door]
858
00:59:14,138 --> 00:59:15,239
You want out?
859
00:59:16,273 --> 00:59:17,341
Come here!
Come here!
860
00:59:17,374 --> 00:59:19,443
[distant banging]
861
00:59:41,865 --> 00:59:43,000
You see what
you're making me do?
862
00:59:43,033 --> 00:59:44,802
You think I wanna
be this way?
863
00:59:44,835 --> 00:59:46,203
[grunts]
864
00:59:49,306 --> 00:59:51,141
I'm not the bad guy.
865
00:59:54,044 --> 00:59:56,247
Stop putting us all at risk!
866
00:59:56,347 --> 00:59:57,982
[door slams shut]
867
00:59:58,882 --> 01:00:00,217
Dig in there, everybody.
868
01:00:01,585 --> 01:00:04,054
[utensils clinking]
869
01:00:21,105 --> 01:00:23,007
[clearing throat]
870
01:00:24,275 --> 01:00:26,477
[coughing]
871
01:00:38,355 --> 01:00:40,791
There was something
in my throat.
872
01:00:43,093 --> 01:00:44,328
Adam, would you go
get some firewood?
873
01:00:44,361 --> 01:00:45,996
The stove is low.
874
01:00:46,997 --> 01:00:48,232
Yep.
875
01:00:48,265 --> 01:00:49,533
Thanks.
876
01:00:56,373 --> 01:00:58,942
[door opens/closes]
877
01:01:38,182 --> 01:01:39,416
[gun shot]
878
01:01:39,550 --> 01:01:42,086
[breathing heavily]
879
01:02:17,955 --> 01:02:19,289
We've gotta go.
880
01:02:24,161 --> 01:02:26,296
C'mon.
It's gonna be dark soon.
881
01:02:47,084 --> 01:02:48,385
[door closing]
882
01:03:02,132 --> 01:03:03,333
Jake?
883
01:03:13,544 --> 01:03:14,978
Hey.
884
01:03:25,723 --> 01:03:27,291
You ready?
885
01:03:28,091 --> 01:03:29,193
Yeah.
886
01:03:34,565 --> 01:03:36,133
It looks like it hurts.
887
01:03:37,501 --> 01:03:39,102
It's fine.
888
01:03:40,537 --> 01:03:42,005
- It's fine?
- Yeah.
889
01:03:42,039 --> 01:03:44,241
- Yeah?
- It's totally fine.
890
01:03:46,711 --> 01:03:48,512
You don't have to
pretend with me.
891
01:03:49,646 --> 01:03:51,248
I know you're tough.
892
01:03:54,384 --> 01:03:56,553
Hey, did you think
about what I asked?
893
01:04:00,591 --> 01:04:02,292
- Yeah.
- Yeah?
894
01:04:05,629 --> 01:04:08,298
- And?
- [laughs]
895
01:04:09,533 --> 01:04:11,401
I don't think
we'd get very far.
896
01:04:13,103 --> 01:04:14,739
Why not?
897
01:04:14,772 --> 01:04:16,540
I think we'd make
a great team.
898
01:04:18,743 --> 01:04:20,210
Back.
899
01:04:35,259 --> 01:04:36,761
Don't you think so?
900
01:04:39,864 --> 01:04:41,733
- Yeah.
- Yeah.
901
01:04:44,334 --> 01:04:46,570
We could take care
of each other, you know?
902
01:04:49,841 --> 01:04:51,676
Don't you want that?
903
01:04:54,846 --> 01:04:56,513
[whispers]
Yeah.
904
01:05:03,186 --> 01:05:04,722
What are you doing?
905
01:05:05,723 --> 01:05:07,457
I think we should go.
906
01:05:12,429 --> 01:05:14,431
We should go
before they get back.
907
01:05:16,233 --> 01:05:18,268
We should go tomorrow.
908
01:05:22,339 --> 01:05:24,508
- Ava?
- Come on. Let's go.
909
01:05:26,543 --> 01:05:28,111
Come on.
910
01:05:29,781 --> 01:05:31,683
Hurry.
Let's go right now.
911
01:05:32,684 --> 01:05:34,217
We could just go tomorrow.
912
01:05:34,251 --> 01:05:35,787
What's wrong with
right now?
913
01:05:37,254 --> 01:05:39,857
[breathing heavily]
914
01:06:18,328 --> 01:06:19,764
Take your boots off.
915
01:06:20,832 --> 01:06:22,599
- What?
- Take your boots off.
916
01:06:22,633 --> 01:06:23,901
- My boots?
- Take your...
917
01:06:23,935 --> 01:06:25,335
Why?
918
01:06:49,727 --> 01:06:51,428
[gasping]
919
01:07:33,537 --> 01:07:35,405
Hey, Jake!
Grab me a beer.
920
01:07:42,747 --> 01:07:44,214
Jake!
921
01:07:48,585 --> 01:07:49,987
Fucking worthless.
922
01:07:53,323 --> 01:07:54,859
[refrigerator door slams]
923
01:07:56,460 --> 01:07:57,729
Jake!
924
01:08:27,424 --> 01:08:28,258
- [thud]
- Ah!
925
01:08:29,493 --> 01:08:31,328
[sounds of struggle]
926
01:08:31,361 --> 01:08:32,362
Shh.
927
01:08:34,999 --> 01:08:36,734
I'm not gonna hurt you.
928
01:08:36,768 --> 01:08:37,769
All right.
929
01:08:37,802 --> 01:08:39,569
Things are gonna change.
930
01:08:39,603 --> 01:08:41,505
Everybody's gonna
do their part.
931
01:08:41,538 --> 01:08:42,673
Shh.
932
01:08:42,707 --> 01:08:44,307
Calm down.
Shh.
933
01:08:52,049 --> 01:08:54,518
Calm down!
934
01:08:59,791 --> 01:09:01,291
[thud]
Oh!
935
01:09:02,392 --> 01:09:03,661
[thud]
Oh!
936
01:09:03,694 --> 01:09:05,997
Agh! Ow!
937
01:09:22,814 --> 01:09:25,016
[panting]
938
01:09:58,481 --> 01:09:59,717
Ava!
939
01:10:01,518 --> 01:10:03,353
What the hell are you doing?
940
01:10:04,655 --> 01:10:06,456
I can't stay here.
941
01:10:12,964 --> 01:10:14,431
Fine!
You wanna go so bad?
942
01:10:14,464 --> 01:10:16,000
Get the fuck out of here!
943
01:10:16,033 --> 01:10:17,534
Jake, come on.
944
01:10:17,567 --> 01:10:18,468
Leave!
945
01:10:37,454 --> 01:10:38,656
Ava!
946
01:10:40,124 --> 01:10:41,826
- [gun shot]
- Ah!
947
01:10:43,895 --> 01:10:45,162
Jake, stop!
948
01:10:47,464 --> 01:10:48,900
[gun shot]
949
01:10:49,800 --> 01:10:51,035
[gun shots]
950
01:10:51,068 --> 01:10:52,535
Jake, stop it!
951
01:10:56,707 --> 01:10:57,708
Jake, stop!
952
01:10:57,742 --> 01:10:59,509
[gun shots]
953
01:11:12,123 --> 01:11:13,490
Ava?
954
01:11:15,592 --> 01:11:17,061
Max?
955
01:11:33,643 --> 01:11:36,080
[panting]
956
01:12:08,813 --> 01:12:10,948
[coughing]
957
01:12:52,890 --> 01:12:53,991
[grunts in effort]
958
01:13:40,371 --> 01:13:42,073
[grunts in effort]
959
01:13:45,342 --> 01:13:47,278
[coughing]
960
01:14:27,818 --> 01:14:30,254
[coughing]
961
01:14:53,010 --> 01:14:54,945
[coughing]
962
01:15:00,184 --> 01:15:01,852
[engine cranking]
963
01:15:09,994 --> 01:15:11,996
[coughing]
964
01:15:22,873 --> 01:15:25,109
[somber music]
♪♪
965
01:16:05,316 --> 01:16:06,884
Ava! Run!
966
01:16:07,318 --> 01:16:08,185
Go!
Just go!
967
01:16:08,219 --> 01:16:09,853
Look what I got!
968
01:16:09,887 --> 01:16:11,789
- Came an awful long way!
- Ava, listen to me.
969
01:16:11,822 --> 01:16:13,023
- See this?
- No. Don't.
970
01:16:13,057 --> 01:16:14,758
You're gonna show me
where my guns are.
971
01:16:14,792 --> 01:16:16,493
I'll... I'll give you
the guns back, okay?
972
01:16:16,527 --> 01:16:17,561
Uh, just don't hurt him.
973
01:16:17,595 --> 01:16:20,130
- Ava, I am fine. I'm fine.
- Shut up! Shut up!
974
01:16:20,164 --> 01:16:21,832
Okay! Okay!
975
01:16:21,865 --> 01:16:23,300
We're gonna take
a little walk!
976
01:16:24,235 --> 01:16:26,103
Ava, listen to me.
You don't show him anything.
977
01:16:26,136 --> 01:16:27,738
[gun shot]
[Ava screams]
978
01:16:28,239 --> 01:16:29,273
Get up!
Let's go.
979
01:16:29,306 --> 01:16:30,341
No, no, no...
980
01:16:30,374 --> 01:16:32,409
- [grunts in agony]
- Please, just help him out.
981
01:16:32,443 --> 01:16:34,078
I'll get the guns.
I'll bring them back.
982
01:16:34,111 --> 01:16:36,013
Just don't hurt him,
please.
983
01:16:41,952 --> 01:16:44,021
You bring them
back here by morning,
984
01:16:45,222 --> 01:16:47,191
or I will shoot him
in the head!
985
01:16:48,459 --> 01:16:49,793
Okay.
986
01:16:51,195 --> 01:16:52,429
Get up!
987
01:16:55,366 --> 01:16:56,834
Ava!
988
01:16:56,867 --> 01:16:58,869
- Ava, don't!
- Get off your ass and help me!
989
01:17:03,607 --> 01:17:05,075
Pick him up!
990
01:17:12,549 --> 01:17:15,085
[dramatic music]
♪♪
991
01:17:31,635 --> 01:17:33,904
[grunting in effort]
992
01:17:46,116 --> 01:17:48,585
[panting]
993
01:18:01,298 --> 01:18:03,867
[music continues]
♪♪
994
01:18:21,919 --> 01:18:23,987
[coughing]
995
01:18:41,004 --> 01:18:43,340
[shivering]
996
01:19:17,241 --> 01:19:19,309
[coughing]
997
01:19:38,529 --> 01:19:40,998
[car engine humming]
998
01:20:26,510 --> 01:20:28,078
Where's Kelly?
999
01:20:29,480 --> 01:20:31,348
You need to hold up
your end of the bargain.
1000
01:20:31,381 --> 01:20:33,083
Tell me where he is!
1001
01:20:34,384 --> 01:20:35,986
Come on.
Shoot me.
1002
01:20:40,524 --> 01:20:42,660
Then how will you
find him then?
1003
01:20:45,562 --> 01:20:47,397
You want your guns?
1004
01:20:48,131 --> 01:20:49,701
Yes.
1005
01:20:49,734 --> 01:20:51,168
Yes, I do.
1006
01:20:51,836 --> 01:20:54,204
You want this gun?
You can have it.
1007
01:20:54,471 --> 01:20:55,639
Amanda?
1008
01:20:56,473 --> 01:20:58,342
Hold on.
Shh, shh, shh.
1009
01:20:59,343 --> 01:21:01,144
[crying]
1010
01:21:01,178 --> 01:21:03,080
You killed him,
didn't you?
1011
01:21:03,113 --> 01:21:04,682
No, I didn't.
1012
01:21:05,282 --> 01:21:06,684
I don't believe you.
1013
01:21:06,718 --> 01:21:09,520
Just show me
where they are.
1014
01:21:09,553 --> 01:21:11,656
I'll... I'll take
you to Kelly myself.
1015
01:21:14,124 --> 01:21:15,626
It's nice and simple.
1016
01:21:16,661 --> 01:21:19,329
- It's okay. Shh.
- [crying]
1017
01:21:19,363 --> 01:21:20,364
It's okay.
1018
01:21:21,098 --> 01:21:22,199
Shh.
1019
01:21:23,133 --> 01:21:24,568
It's okay.
1020
01:21:25,435 --> 01:21:27,839
It's gonna be just fine.
Shh.
1021
01:21:27,872 --> 01:21:29,172
I got you.
1022
01:21:30,474 --> 01:21:31,508
I got you.
1023
01:21:32,442 --> 01:21:34,411
Come on.
Come on.
1024
01:21:35,345 --> 01:21:36,714
I got you.
1025
01:21:37,214 --> 01:21:38,315
It's okay.
1026
01:21:39,249 --> 01:21:40,652
It's all right.
1027
01:21:42,854 --> 01:21:44,488
It's okay.
1028
01:21:52,697 --> 01:21:54,197
Come on.
1029
01:22:10,547 --> 01:22:12,215
Turn around.
1030
01:22:13,785 --> 01:22:15,252
No.
1031
01:22:15,485 --> 01:22:17,187
You turn the fuck around.
1032
01:22:20,490 --> 01:22:22,125
What are you gonna do?
1033
01:22:22,359 --> 01:22:23,594
Shoot me?
1034
01:22:25,830 --> 01:22:27,631
[thud]
[grunts in pain]
1035
01:22:28,165 --> 01:22:29,566
[grunts]
1036
01:22:39,509 --> 01:22:41,578
Did you look my brother in
the eye before you killed him?
1037
01:22:41,612 --> 01:22:43,213
I didn't kill him.
1038
01:22:43,246 --> 01:22:45,315
I bet you looked away.
1039
01:22:45,349 --> 01:22:46,884
Didn't you?
1040
01:22:46,918 --> 01:22:48,251
You did.
1041
01:22:48,285 --> 01:22:49,921
[chuckles]
1042
01:22:49,954 --> 01:22:52,122
You did.
You looked away.
1043
01:22:55,927 --> 01:22:57,829
You're gonna look me
in the eye.
1044
01:23:00,765 --> 01:23:02,132
Do it!
1045
01:23:07,638 --> 01:23:09,473
Agh!
1046
01:23:19,383 --> 01:23:20,852
They're under there.
1047
01:23:28,291 --> 01:23:29,694
That's my girl.
1048
01:23:31,628 --> 01:23:33,296
Where's Kelly?
1049
01:23:34,297 --> 01:23:36,233
He's right next
to his family.
1050
01:23:37,534 --> 01:23:39,737
But you already
guessed that.
1051
01:23:39,771 --> 01:23:41,405
Didn't you?
1052
01:23:43,675 --> 01:23:45,409
[thud]
Agh!
1053
01:23:45,442 --> 01:23:47,444
Fuck! Fuck!
1054
01:23:48,311 --> 01:23:50,247
Goddammit, Amanda!
1055
01:23:50,280 --> 01:23:51,716
Come on, just let...
Damn it!
1056
01:23:52,684 --> 01:23:55,853
Amanda, you stupid bitch!
Get me out of this trap!
1057
01:23:57,989 --> 01:24:00,490
Amanda, sweetie?
I know you're mad.
1058
01:24:00,524 --> 01:24:01,893
I know you're confused.
1059
01:24:01,926 --> 01:24:03,828
But come here
and help me.
1060
01:24:03,861 --> 01:24:05,362
Now.
1061
01:24:08,966 --> 01:24:11,201
Amanda, quit fucking around!
1062
01:24:14,371 --> 01:24:15,639
This isn't you.
1063
01:24:15,673 --> 01:24:17,875
You're sick
and you need help.
1064
01:24:17,909 --> 01:24:19,509
I can help you.
1065
01:24:20,477 --> 01:24:21,813
What are you doing?
1066
01:24:21,846 --> 01:24:23,213
[lighter clicks]
1067
01:24:24,548 --> 01:24:26,718
All right. All right.
All right.
1068
01:24:26,751 --> 01:24:28,385
You've proved your point.
1069
01:24:28,418 --> 01:24:29,887
No.
1070
01:24:29,921 --> 01:24:32,589
No, no, no.
Are you fucking nuts?
1071
01:24:32,622 --> 01:24:33,925
Amanda!
1072
01:24:34,624 --> 01:24:36,326
Amanda, let me out!
1073
01:24:36,961 --> 01:24:38,428
Let me out!
1074
01:24:38,462 --> 01:24:39,764
Come on!
1075
01:24:39,964 --> 01:24:41,933
I can't get out, Amanda!
1076
01:24:45,770 --> 01:24:48,638
Hey. Hey. It's okay.
Come on.
1077
01:24:48,673 --> 01:24:49,941
Come here.
1078
01:24:50,574 --> 01:24:51,876
Come here.
1079
01:24:53,643 --> 01:24:55,412
Stop.
Stop!
1080
01:24:56,513 --> 01:24:58,548
Amanda!
1081
01:24:58,582 --> 01:24:59,951
You can't leave me here!
1082
01:24:59,984 --> 01:25:01,318
Don't you go!
1083
01:25:01,351 --> 01:25:02,754
Amanda!
1084
01:25:03,453 --> 01:25:05,890
[dramatic music]
♪♪
1085
01:26:40,151 --> 01:26:42,753
[shivering]
1086
01:26:51,729 --> 01:26:54,397
[coughing]
1087
01:27:10,815 --> 01:27:11,615
Ava?
1088
01:27:15,086 --> 01:27:17,487
[light piano music]
♪♪
1089
01:27:42,146 --> 01:27:44,547
[music continues]
♪♪
1090
01:27:44,633 --> 01:27:49,633
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1090
01:27:50,305 --> 01:28:50,313
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
71593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.