Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,141 --> 00:00:42,301
Susan?
2
00:00:47,821 --> 00:00:49,701
Good evening, everyone,
3
00:00:49,741 --> 00:00:52,620
and thank you all
for coming tonight.
4
00:00:52,660 --> 00:00:56,540
The police officer who is about to
speak to you needs no introduction.
5
00:00:56,580 --> 00:00:58,781
As Detective Chief Superintendent,
6
00:00:58,821 --> 00:01:01,101
she has made waves
in this community.
7
00:01:02,101 --> 00:01:05,421
Crime figures have fallen
with her at the helm.
8
00:01:05,461 --> 00:01:09,660
Impressively, she has slashed
drug and gang-related offences.
9
00:01:10,580 --> 00:01:14,340
Our new multi-force police station
opens tomorrow...
10
00:01:14,381 --> 00:01:17,421
and who better to head up
our new joint police service
11
00:01:17,460 --> 00:01:21,740
than Detective Chief Superintendent
Elizabeth Bancroft?
12
00:01:29,501 --> 00:01:31,020
Thank you.
13
00:01:31,061 --> 00:01:33,541
Don't know about you lot, but
I'm just here for the free booze.
14
00:01:39,141 --> 00:01:41,660
Now, I know some of you are worried
15
00:01:41,701 --> 00:01:45,020
about the possible ramifications
of this merger.
16
00:01:45,061 --> 00:01:47,501
Will there be enough police
on the street?
17
00:01:48,701 --> 00:01:54,180
Will we be able to respond quickly
and effectively to call-outs?
18
00:01:54,220 --> 00:01:55,701
Well...
19
00:01:55,740 --> 00:01:58,781
this is going to be a challenge.
20
00:01:58,820 --> 00:02:00,981
But in partnership
with the Chief Constable...
21
00:02:02,020 --> 00:02:06,781
.. I will work tirelessly
to keep our community safe.
22
00:02:10,701 --> 00:02:11,781
Thank you.
23
00:02:25,861 --> 00:02:27,620
You're working to keep
the community safe.
24
00:02:28,900 --> 00:02:31,620
If it wasn't so outrageous,
it'd be funny.
25
00:02:31,661 --> 00:02:32,900
You're pissed, Cliff.
26
00:02:32,941 --> 00:02:35,141
You shouldn't have been up there,
27
00:02:35,180 --> 00:02:36,261
you should be in prison.
28
00:02:36,300 --> 00:02:39,261
You know the IOPC exonerated me
for the death of Kamara.
29
00:02:39,300 --> 00:02:41,300
Now, why don't you just let it drop?
Athif Kamara?
30
00:02:41,340 --> 00:02:42,780
This is about Katherine.
31
00:02:46,580 --> 00:02:48,780
You clearly weren't listening
to the Chief, were you?
32
00:02:49,900 --> 00:02:51,661
This merger...
33
00:02:51,701 --> 00:02:53,020
is about productivity.
34
00:02:55,180 --> 00:02:58,060
Now, HR have drawn up a list
and I am fighting for you, but...
35
00:02:58,101 --> 00:03:00,221
You can't make me retire.
36
00:03:00,261 --> 00:03:02,421
Well, you're not the policeman
you used to be, Cliff.
37
00:03:03,421 --> 00:03:06,421
It's time to accept that.
Go back to your family.
38
00:03:08,101 --> 00:03:10,460
Does Katherine come back at you
in your nightmares?
39
00:03:24,541 --> 00:03:26,060
'She's out of theatre.
40
00:03:26,101 --> 00:03:28,261
'They've put her
in a medically-induced coma.'
41
00:03:34,541 --> 00:03:36,340
I will bring you down.
42
00:03:36,381 --> 00:03:38,101
Poor Katherine.
43
00:04:30,140 --> 00:04:31,341
Thank you.
44
00:04:36,500 --> 00:04:38,300
CAR ENGINE STARTS
45
00:04:57,300 --> 00:04:58,300
Joe.
46
00:06:29,300 --> 00:06:30,820
Who's that?
The victims' son.
47
00:06:30,861 --> 00:06:33,221
He lives in a cottage
on the property.
48
00:06:33,260 --> 00:06:34,740
Did he find 'em?
49
00:06:34,781 --> 00:06:37,180
He came round with the newspapers
this morning.
50
00:06:37,221 --> 00:06:38,781
DI Morris?
51
00:06:38,820 --> 00:06:40,180
He's inside.
52
00:07:32,461 --> 00:07:34,101
Two dead.
53
00:07:34,140 --> 00:07:36,820
Michael Connors, property developer,
54
00:07:36,861 --> 00:07:38,981
and his wife, Susan.
55
00:07:39,021 --> 00:07:40,021
Yeah, I've heard of him.
56
00:07:43,500 --> 00:07:44,740
That's his first wife.
57
00:07:46,620 --> 00:07:48,300
Second wife is in here.
58
00:08:06,541 --> 00:08:08,781
Well, you were right
to get me out here.
59
00:08:08,820 --> 00:08:11,180
Bad enough Michael Connors
being a well-known figure,
60
00:08:11,221 --> 00:08:13,380
but with this level of violence...
61
00:08:13,421 --> 00:08:16,101
.. it's gonna be a high-profile case.
Was there anything stolen?
62
00:08:16,140 --> 00:08:17,861
Not by the looks of things.
63
00:08:17,901 --> 00:08:20,060
Right, well,
I'm gonna get back to the station,
64
00:08:20,101 --> 00:08:21,140
get ahead of the press.
65
00:08:40,981 --> 00:08:42,101
Joe.
66
00:08:45,380 --> 00:08:47,540
That's my elder brother, Adam.
67
00:08:47,581 --> 00:08:50,620
Who's she?
My step-sister, Annabel.
68
00:08:50,660 --> 00:08:52,941
Is Annabel local?
No.
69
00:08:52,981 --> 00:08:54,341
She moved away.
70
00:08:54,380 --> 00:08:56,500
She's training to be a doctor.
71
00:08:56,540 --> 00:08:58,500
And him?
72
00:08:58,540 --> 00:09:00,660
Annabel's boyfriend, Joe.
73
00:09:12,620 --> 00:09:14,500
Did you know Joe was going out
with her?
74
00:09:14,540 --> 00:09:15,701
No.
75
00:09:15,740 --> 00:09:19,380
No. I-I-I knew he'd transferred
to another hospital, and that's it.
76
00:09:19,420 --> 00:09:20,701
Well, when did you last see him?
77
00:09:21,981 --> 00:09:23,620
Er, Katherine Stevenson's funeral.
78
00:09:25,061 --> 00:09:26,581
Yeah, I remember he was devastated.
79
00:09:28,101 --> 00:09:30,020
Yeah, well, we all were.
80
00:09:30,061 --> 00:09:33,221
And you haven't talked to him since?
No, I...
81
00:09:33,260 --> 00:09:34,701
I mean, I've tried...
82
00:09:35,701 --> 00:09:38,341
What did you argue about
in the first place?
83
00:09:38,380 --> 00:09:41,620
Nothing, nothing serious,
just stupid stuff, you know.
84
00:09:41,660 --> 00:09:43,821
Listen, you will tell me
if he comes here, won't you?
85
00:09:46,620 --> 00:09:47,900
George, please.
86
00:10:00,380 --> 00:10:01,821
Sorry, I've got to go.
87
00:10:04,101 --> 00:10:06,020
What are you doing?
88
00:10:06,061 --> 00:10:07,981
I've been told to set up in here.
89
00:10:08,020 --> 00:10:09,461
This is my office.
90
00:10:09,500 --> 00:10:11,941
Sorry, Guv, orders.
Whose?
91
00:10:13,981 --> 00:10:15,981
DI Morris should be seconded
to the Connors' case.
92
00:10:16,020 --> 00:10:17,140
He was first on the scene.
93
00:10:18,620 --> 00:10:20,181
Give it to Jake Harper.
94
00:10:21,301 --> 00:10:23,981
Well, is he any good?
He has an excellent record...
95
00:10:24,020 --> 00:10:26,181
a conviction on every case
he's been on.
96
00:10:26,221 --> 00:10:28,461
And we need someone
that doesn't know you, because of...
97
00:10:29,581 --> 00:10:31,540
I'm sorry,
I've forgotten your son's name.
98
00:10:31,581 --> 00:10:32,620
Joe.
99
00:10:33,900 --> 00:10:36,821
You have to keep yourself completely
separate from this investigation.
100
00:10:38,380 --> 00:10:40,780
Yes, no, Frances, absolutely,
I'll keep out of it.
101
00:11:15,341 --> 00:11:17,140
What've you got there?
102
00:11:17,181 --> 00:11:19,181
Drugs data for the two forces.
103
00:11:19,221 --> 00:11:22,020
Our stats blow theirs away,
of course.
104
00:11:22,061 --> 00:11:25,701
Yes, well, we all know how
Bancroft's cleaned up this city.
105
00:11:25,740 --> 00:11:26,941
It's not just her,
106
00:11:26,981 --> 00:11:29,181
I practically run the unit.
107
00:11:29,221 --> 00:11:30,221
And I'm still not DI.
108
00:11:31,701 --> 00:11:33,701
I would have been
if this merger hadn't kicked in.
109
00:11:33,740 --> 00:11:36,260
If you deserve the promotion, Bevan,
you'll get it.
110
00:11:37,780 --> 00:11:39,581
You've been administrating
the merger?
111
00:11:39,620 --> 00:11:41,861
That's right, yes.
It's gonna be really productive.
112
00:11:41,900 --> 00:11:43,301
Productive, my ass!
113
00:11:43,341 --> 00:11:46,260
It's about cuts and selling off
police stations.
114
00:11:46,301 --> 00:11:48,020
Well...
115
00:11:48,061 --> 00:11:49,620
I'm looking forward
to collaborating.
116
00:11:49,660 --> 00:11:51,821
The sooner we start
information sharing, the better.
117
00:11:51,861 --> 00:11:53,821
Sorry, you are?
Jake Harper, Guv.
118
00:11:53,861 --> 00:11:56,260
Detective Superintendent, homicide.
119
00:11:56,301 --> 00:11:59,140
Ah, the lead on the Connors case.
120
00:11:59,181 --> 00:12:00,861
Good to meet you.
121
00:12:00,900 --> 00:12:02,301
Right, listen up, everyone.
122
00:12:05,581 --> 00:12:08,701
Michael Connors was attacked
on the ground floor.
123
00:12:08,740 --> 00:12:11,020
Susan, upstairs in the bathroom.
124
00:12:11,061 --> 00:12:13,740
Looks like the attacker,
or attackers,
125
00:12:13,780 --> 00:12:15,780
came in through the back.
They left out the front.
126
00:12:15,821 --> 00:12:18,260
Any CCTV on the property?
No.
127
00:12:18,301 --> 00:12:20,780
According to, er, Martin,
the stepson,
128
00:12:20,821 --> 00:12:22,500
Michael and Susan
were lax with security.
129
00:12:22,540 --> 00:12:25,420
At some point, the attackers
keyed the Connors' car.
130
00:12:25,461 --> 00:12:28,620
Why bother, unless you've got
a grudge against the victims?
131
00:12:28,660 --> 00:12:30,020
It feels personal.
132
00:12:30,061 --> 00:12:32,660
Michael Connors came from nothing,
he made a mint fast,
133
00:12:32,701 --> 00:12:34,821
he was known for being ruthless.
134
00:12:34,861 --> 00:12:36,780
At work, he ruffled feathers.
135
00:12:36,821 --> 00:12:38,620
Family's complicated too.
136
00:12:38,660 --> 00:12:43,181
Martin and Adam Mullen are Susan's
children, Michael's stepsons.
137
00:12:43,221 --> 00:12:44,660
Adam works for Michael's company,
138
00:12:44,701 --> 00:12:47,140
Martin does odd jobs
around the house and estate.
139
00:12:47,181 --> 00:12:50,861
Michael had one daughter
from a previous wife, Annabel.
140
00:12:50,900 --> 00:12:52,461
Her mother died in an accident.
141
00:12:53,500 --> 00:12:55,181
Have all the children been informed?
142
00:12:55,221 --> 00:12:57,140
Family liaison's with them now.
143
00:12:58,181 --> 00:13:00,341
How often did you all
see your parents?
144
00:13:03,061 --> 00:13:05,020
Most days.
145
00:13:05,061 --> 00:13:07,581
There was always something
needed doing.
146
00:13:07,620 --> 00:13:10,420
I worked with Michael,
so, like Martin,
147
00:13:10,461 --> 00:13:12,140
pretty much every day.
148
00:13:12,181 --> 00:13:14,500
I'm a junior doctor,
so I don't get home much, but...
149
00:13:15,941 --> 00:13:18,101
.. Dad came to take me out,
and I talk...
150
00:13:19,181 --> 00:13:21,181
.. I talked on the phone to him
a lot.
151
00:13:23,020 --> 00:13:24,660
Is there anyone,
152
00:13:24,701 --> 00:13:26,821
that any of you can think of, who...
153
00:13:26,861 --> 00:13:28,581
who might have had a grudge
against them?
154
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
Joe.
155
00:13:58,941 --> 00:14:00,780
I, um...
156
00:14:00,821 --> 00:14:01,861
I came to find you.
157
00:14:03,500 --> 00:14:04,740
God, you look, um...
158
00:14:04,780 --> 00:14:06,301
Um, I mean, you...
159
00:14:07,740 --> 00:14:08,981
You just, you look different.
160
00:14:12,981 --> 00:14:14,101
Um...
161
00:14:14,140 --> 00:14:16,260
So, did you come up here with...?
162
00:14:16,301 --> 00:14:17,581
Annabel.
Annabel, yes.
163
00:14:18,780 --> 00:14:21,260
It's just, um, terrible
about her parents.
164
00:14:28,861 --> 00:14:29,900
So, how are you?
165
00:14:31,061 --> 00:14:33,420
How's the hospital?
166
00:14:33,461 --> 00:14:35,660
I don't do that any more.
Right, so what?
167
00:14:35,701 --> 00:14:37,020
Did you, did you leave?
168
00:14:39,181 --> 00:14:40,500
Oh.
169
00:14:40,540 --> 00:14:42,701
So, what-what are you doing now?
You got another job?
170
00:14:47,740 --> 00:14:50,181
OK, um, well, if you need any money,
171
00:14:50,221 --> 00:14:52,581
or anywhere to stay...
I should probably get back,
172
00:14:52,620 --> 00:14:55,701
she's gonna wonder where I am...
Joe, Joe, Joe, Joe. Joe, just...
173
00:14:58,581 --> 00:14:59,981
Nothing is the same without you.
174
00:15:02,061 --> 00:15:05,260
We just need to spend a bit of time
with each other. We just...
175
00:15:05,301 --> 00:15:07,140
We just need to talk things...
176
00:15:07,181 --> 00:15:08,380
Annabel and I are engaged.
177
00:15:11,181 --> 00:15:13,500
You hardly know each other!
Well, we're getting married.
178
00:15:13,540 --> 00:15:15,500
What?
179
00:15:15,540 --> 00:15:16,540
Joe?
180
00:15:19,341 --> 00:15:20,341
What-what's going on?
181
00:15:22,101 --> 00:15:23,620
Hello. I'm...
182
00:15:23,660 --> 00:15:26,181
I'm so sorry for your loss.
183
00:15:26,221 --> 00:15:27,380
Who are you?
184
00:15:28,780 --> 00:15:30,701
I'm Elizabeth Bancroft,
I'm Joe's mother.
185
00:15:31,981 --> 00:15:33,780
Your mother...
186
00:15:37,821 --> 00:15:39,061
You told me she was dead.
187
00:15:55,026 --> 00:15:59,786
I regret to say
that Michael and Susan Connors
188
00:15:59,825 --> 00:16:03,465
were found dead in their home
yesterday morning.
189
00:16:05,345 --> 00:16:08,786
The family are understandably
devastated.
190
00:16:10,546 --> 00:16:12,426
A full investigation is underway.
191
00:16:13,585 --> 00:16:16,426
A number of our enquiries
192
00:16:16,465 --> 00:16:18,945
are at very early stages,
193
00:16:18,985 --> 00:16:22,026
with forensic teams
remaining at the scene,
194
00:16:22,065 --> 00:16:25,626
gathering evidence
as part of this investigation.
195
00:16:27,506 --> 00:16:29,626
Get it in, move on.
196
00:16:29,666 --> 00:16:31,585
'.. at ten minutes past eight
this morning,
197
00:16:31,626 --> 00:16:33,506
'the police were called
to a house...'
198
00:16:33,546 --> 00:16:35,705
How can I?
After what she did to Katherine.
199
00:16:36,585 --> 00:16:39,906
Dad, you have to stop
talking about that.
200
00:16:39,945 --> 00:16:42,786
There's no proof
she murdered Katherine.
201
00:16:43,945 --> 00:16:46,465
Forget it.
They have requested...
202
00:16:46,506 --> 00:16:47,786
Forget Bancroft.
203
00:16:50,306 --> 00:16:53,546
'We are offering full support,
and assistance,
204
00:16:53,585 --> 00:16:55,546
'during this difficult time.'
205
00:17:12,546 --> 00:17:14,825
What happened?
Suspected drug OD.
206
00:17:14,865 --> 00:17:16,705
It's the third this week.
207
00:17:16,745 --> 00:17:18,146
There's a bad batch out there.
208
00:17:21,265 --> 00:17:22,265
OK.
209
00:17:22,305 --> 00:17:23,386
Is she stable?
210
00:17:27,586 --> 00:17:29,745
All right, I'll be at the hospital
in ten minutes.
211
00:17:35,505 --> 00:17:38,465
Yeah.
It's a bit of a mixed bag, Guv.
212
00:17:38,505 --> 00:17:40,346
Michael Connor's stepson, Martin,
213
00:17:40,386 --> 00:17:42,545
has a history of violence
against Michael.
214
00:17:42,586 --> 00:17:44,505
He, er, broke a couple of his ribs
this Christmas.
215
00:17:44,545 --> 00:17:46,305
Oh. Boxing Day in the true sense.
216
00:17:47,386 --> 00:17:50,265
We're bringing him in this morning,
with his siblings, um,
217
00:17:50,305 --> 00:17:52,265
keeping it unofficial
for the moment.
218
00:18:08,626 --> 00:18:10,785
Any forensics?
Male footprint at the scene.
219
00:18:13,505 --> 00:18:15,626
Sorry to interrupt, Guv.
220
00:18:15,666 --> 00:18:18,106
Press have figured out
the connection between you,
221
00:18:18,146 --> 00:18:19,785
Joe and the Connors.
222
00:18:19,826 --> 00:18:21,505
Right, well,
they were always going to.
223
00:18:23,346 --> 00:18:25,545
Which is why you need to keep
completely independent
224
00:18:25,586 --> 00:18:27,346
from the investigation.
225
00:18:27,386 --> 00:18:29,025
For your own good.
226
00:18:29,066 --> 00:18:30,426
Yeah, I'm aware of that.
227
00:18:31,666 --> 00:18:34,705
The news are reporting
that Joe's engaged to Annabel.
228
00:18:34,745 --> 00:18:36,265
Yeah. Yeah, it's true.
229
00:18:37,586 --> 00:18:39,745
What?
I've only just found out myself.
230
00:18:43,146 --> 00:18:45,346
The Guv hasn't seen Joe
for a couple of years.
231
00:18:47,305 --> 00:18:48,906
Why, if I may ask?
232
00:18:51,826 --> 00:18:53,465
You got any kids?
233
00:18:53,505 --> 00:18:55,505
No. I'm not married.
234
00:18:55,545 --> 00:18:57,426
Well, I brought up Joe on my own,
235
00:18:57,465 --> 00:18:59,866
as a single parent,
and that makes very strong ties.
236
00:18:59,906 --> 00:19:01,745
But there comes a time
in a child's life
237
00:19:01,785 --> 00:19:03,666
where they have to leave the nest.
238
00:19:05,586 --> 00:19:07,745
Joe's just asserting
his independence, that's all.
239
00:19:12,305 --> 00:19:13,465
Thank you.
240
00:19:13,505 --> 00:19:14,505
Guv.
241
00:19:21,945 --> 00:19:24,146
What's Joe like?
He's a good lad.
242
00:19:24,186 --> 00:19:26,106
But he's out of touch with his mum
for two years?
243
00:19:26,146 --> 00:19:27,626
That's weird.
244
00:19:27,666 --> 00:19:29,426
Check if he's got a criminal record.
245
00:19:29,465 --> 00:19:31,305
This is Bancroft's son
we're talking about.
246
00:19:31,346 --> 00:19:32,866
We need to keep an open mind.
247
00:19:32,906 --> 00:19:34,505
You can't update Bancroft.
248
00:19:34,545 --> 00:19:35,866
It could mess up everything.
249
00:19:37,745 --> 00:19:38,945
She needs to stay away.
250
00:20:06,906 --> 00:20:08,586
Yep.
'We've got a problem.'
251
00:20:08,626 --> 00:20:11,586
There's a 16-year-old girl
in hospital, critical.
252
00:20:11,626 --> 00:20:14,025
'Bad batch of coke suspected.'
253
00:20:14,066 --> 00:20:17,025
Another two lads were brought into
hospital last night from a rave.
254
00:20:17,066 --> 00:20:18,745
OK. Talk to him,
find out what's going on.
255
00:20:18,785 --> 00:20:22,025
Can't you?
No, Andy, I can't!
256
00:20:22,066 --> 00:20:23,346
It's day two of the joint force.
257
00:20:23,386 --> 00:20:25,545
And believe it or not,
I've got other stuff going on.
258
00:20:27,305 --> 00:20:29,626
It's the last thing I need
right now, so just contain it.
259
00:20:35,586 --> 00:20:37,705
Blunt weapon.
260
00:20:37,745 --> 00:20:39,225
Michael Connors falls to the floor.
261
00:20:40,426 --> 00:20:42,866
Probably on hands and knees.
262
00:20:42,906 --> 00:20:46,745
He's trying to get away,
crawling along the floor here.
263
00:20:48,346 --> 00:20:49,985
But he's hit again, here.
264
00:20:51,505 --> 00:20:52,505
He's whipped.
265
00:20:53,666 --> 00:20:55,985
What with?
Marks would suggest a belt.
266
00:20:57,666 --> 00:21:00,866
Blood spatter reaches
these surfaces.
267
00:21:00,906 --> 00:21:04,265
He then receives several blows
to the back of the head.
268
00:21:04,305 --> 00:21:06,586
I should be able to confirm
these were the cause of death.
269
00:21:09,426 --> 00:21:12,985
There was some kind of fight
between your father and...
270
00:21:13,985 --> 00:21:16,186
.. your stepbrother, Martin?
271
00:21:16,225 --> 00:21:17,745
Yeah.
272
00:21:17,785 --> 00:21:18,945
He was sticking up for us.
273
00:21:20,386 --> 00:21:22,386
For Joe, really.
274
00:21:23,426 --> 00:21:25,426
My dad's not great
when he's drunk too much.
275
00:21:27,386 --> 00:21:29,866
He started getting aggressive
with Joe.
276
00:21:29,906 --> 00:21:31,505
Martin tried to calm things down.
277
00:21:32,906 --> 00:21:33,945
He got between them...
278
00:21:35,626 --> 00:21:37,265
.. Dad fell.
Right.
279
00:21:38,985 --> 00:21:41,346
So, how was your father's
relationship with Joe?
280
00:21:41,386 --> 00:21:42,426
Good.
281
00:21:47,826 --> 00:21:49,985
Well, until Joe got sacked
from the hospital.
282
00:21:50,025 --> 00:21:51,225
Sacked?
283
00:21:51,265 --> 00:21:53,186
Yeah, he couldn't afford his digs,
284
00:21:53,225 --> 00:21:55,785
moved into my flat...
285
00:21:55,826 --> 00:21:57,626
My father wasn't keen on that.
286
00:22:00,545 --> 00:22:02,305
Sexual assault?
287
00:22:02,346 --> 00:22:05,305
I'd say no, but we'll confirm that.
288
00:22:05,346 --> 00:22:08,025
One thing,
fourth finger on her left hand
289
00:22:08,066 --> 00:22:09,666
appears to be freshly broken.
290
00:22:12,386 --> 00:22:14,265
Could be she broke the finger
in the struggle.
291
00:22:27,666 --> 00:22:29,265
You all right, Guv?
292
00:22:30,866 --> 00:22:33,945
It sounds like the Christmas bust-up
between Martin and Michael
293
00:22:33,985 --> 00:22:36,305
was just a family argument,
no more than that.
294
00:22:36,346 --> 00:22:39,265
What about Martin's alibi?
He was working at a petrol station
295
00:22:39,305 --> 00:22:41,265
the night of the murder.
We're checking.
296
00:22:45,146 --> 00:22:47,025
There is one other thing, Guv.
297
00:22:48,106 --> 00:22:52,826
Annabel said that there was aggro
between Joe Bancroft and her dad.
298
00:22:52,866 --> 00:22:54,346
Aggro?
299
00:22:54,386 --> 00:22:56,626
And I've checked with Adam...
300
00:22:56,666 --> 00:22:58,906
Michael was furious
about the engagement.
301
00:22:59,945 --> 00:23:02,146
Stopped her allowance,
tried to split 'em up.
302
00:23:03,186 --> 00:23:04,545
Do a background check on him:
303
00:23:04,586 --> 00:23:07,545
Cell site analysis, mobile, the lot.
304
00:23:17,026 --> 00:23:20,026
Joe's staying at
the Thistle And Rose hotel...
305
00:23:20,066 --> 00:23:22,306
with Annabel Connors.
Great, thanks, Lee.
306
00:23:27,386 --> 00:23:28,386
Lee, you can go.
307
00:23:36,066 --> 00:23:37,306
So, Cliff,
308
00:23:37,346 --> 00:23:39,066
what's it to be?
309
00:23:39,106 --> 00:23:41,066
I'm not doing Court Liaison,
you know that.
310
00:23:43,225 --> 00:23:44,905
A copy's gone to HR.
311
00:23:44,945 --> 00:23:46,225
Well, it's the right decision.
312
00:23:47,985 --> 00:23:49,425
You might be leaving soon after me.
313
00:23:50,826 --> 00:23:53,145
Son involved in a murder case.
314
00:23:55,106 --> 00:23:56,586
He's not involved.
315
00:23:57,945 --> 00:23:59,786
Semantics, never my strong suit.
316
00:24:01,266 --> 00:24:02,386
Data, though...
317
00:24:04,225 --> 00:24:06,026
These figures make
interesting reading.
318
00:24:06,066 --> 00:24:08,866
Drug crime last year
dropped dramatically for us,
319
00:24:08,905 --> 00:24:11,145
but rose sequentially
for the other force.
320
00:24:12,225 --> 00:24:13,586
So?
321
00:24:13,626 --> 00:24:16,106
Dealers get squeezed out
of one area, move somewhere else.
322
00:24:17,705 --> 00:24:20,026
Then, when the merger's announced,
three months ago,
323
00:24:20,066 --> 00:24:23,626
with you at the helm,
drug crime for both forces falls.
324
00:24:23,665 --> 00:24:26,026
Well, they've moved on again.
325
00:24:26,066 --> 00:24:27,745
Very convenient of them...
326
00:24:27,786 --> 00:24:29,225
and fortunate for you.
327
00:24:32,786 --> 00:24:36,425
I reckon you're controlling
the drug flow for this entire area.
328
00:24:38,026 --> 00:24:39,425
You're pissing in the wind, Cliff.
329
00:25:03,505 --> 00:25:04,705
Get me another one.
330
00:25:35,705 --> 00:25:39,066
I mean it, it's bad enough
sharing an office with new coppers,
331
00:25:39,106 --> 00:25:41,945
then I'm at the bedside of a teenage
girl who's about to drop dead.
332
00:25:43,786 --> 00:25:44,786
What?
333
00:25:44,826 --> 00:25:47,626
A, you've supplied some bad shit.
334
00:25:47,665 --> 00:25:50,425
B, you still haven't given us
the names of the dealers
335
00:25:50,465 --> 00:25:52,145
you supplied it to.
336
00:25:52,185 --> 00:25:53,465
That's not the deal, Daanish.
337
00:25:55,826 --> 00:25:58,546
We don't protect you for fun
or because we love you.
338
00:25:58,586 --> 00:26:00,425
Bancroft's pissed off.
339
00:26:00,465 --> 00:26:01,985
Whatever's out there's not mine.
340
00:26:03,786 --> 00:26:06,026
But I have heard there's some
new stuff on the street.
341
00:26:08,425 --> 00:26:10,266
So, who's selling it?
342
00:26:19,185 --> 00:26:20,826
What are you doing here?!
343
00:26:20,866 --> 00:26:22,306
Annabel's gonna come back...
Good.
344
00:26:22,346 --> 00:26:24,505
I wanna meet her again,
properly this time. No.
345
00:26:24,546 --> 00:26:26,826
What...
Why wouldn't she wanna meet me?
346
00:26:26,866 --> 00:26:28,786
Why's she so stressed out about me?
347
00:26:28,826 --> 00:26:31,185
Get out!
You never used to smoke weed!
348
00:26:31,225 --> 00:26:33,386
Yeah, after Katherine died,
I didn't wanna think.
349
00:26:38,225 --> 00:26:39,225
Er...
350
00:26:46,866 --> 00:26:48,066
Look, I'm...
351
00:26:49,786 --> 00:26:51,185
I know that you were upset.
352
00:26:53,546 --> 00:26:56,546
But after the funeral,
you-you just should have come home.
353
00:26:56,586 --> 00:26:57,586
You put her in danger.
354
00:26:57,626 --> 00:26:59,626
I don't know how you did it,
but you did.
355
00:26:59,665 --> 00:27:01,346
You were jealous of her
because of me.
356
00:27:01,386 --> 00:27:04,225
And if she hadn't had met me,
then she'd still be alive...
357
00:27:04,266 --> 00:27:05,786
This is ridiculous!
358
00:27:05,826 --> 00:27:08,306
W- Why? Why do you think like this?!
359
00:27:08,346 --> 00:27:10,665
How can I not think like that?!
I know that it's true!
360
00:27:17,026 --> 00:27:19,905
You haven't said this to anyone,
have you? What if I had?
361
00:27:19,945 --> 00:27:21,745
It would be problematic.
For who?
362
00:27:21,786 --> 00:27:22,905
For me!
363
00:27:24,346 --> 00:27:25,705
And for whoever else you told.
364
00:27:32,266 --> 00:27:33,505
I haven't told anyone.
365
00:27:34,905 --> 00:27:36,745
Not even Annabel?
No, not even her.
366
00:27:42,985 --> 00:27:44,546
Look at you.
367
00:27:47,665 --> 00:27:49,066
You're still my boy.
368
00:27:50,705 --> 00:27:52,905
I'll keep your secret...
369
00:27:56,905 --> 00:27:59,626
.. because I can't prove
what you did,
370
00:27:59,665 --> 00:28:01,985
and telling's not gonna
bring Katherine back.
371
00:28:03,626 --> 00:28:05,346
But I don't wanna see you. Ever.
372
00:28:08,866 --> 00:28:10,505
Annabel's all I care about now.
373
00:28:12,786 --> 00:28:14,626
Keep away from us.
374
00:29:23,505 --> 00:29:24,745
There you are.
375
00:29:26,306 --> 00:29:27,306
You OK?
376
00:29:30,626 --> 00:29:33,106
I'm here for you, you know I am.
377
00:29:33,145 --> 00:29:34,786
Mm.
378
00:29:34,826 --> 00:29:36,346
Well, come and join me then.
379
00:29:38,505 --> 00:29:41,026
Well, I haven't brought
my swimming stuff.
380
00:29:41,066 --> 00:29:43,066
Who cares?
381
00:29:43,106 --> 00:29:45,665
Come on!
382
00:35:04,091 --> 00:35:06,091
Thought you might want a pick-me-up.
383
00:35:06,130 --> 00:35:07,130
Ta.
384
00:35:10,011 --> 00:35:11,770
So, um...
385
00:35:11,810 --> 00:35:14,730
is Martin still the first line
of the investigation?
386
00:35:14,770 --> 00:35:17,011
Oh, his alibi holds up, um...
387
00:35:18,091 --> 00:35:21,091
There's CCTV footage of him
working at a petrol station.
388
00:35:22,611 --> 00:35:23,931
Who're they looking into now?
389
00:35:25,371 --> 00:35:27,690
I can't tell you, Guv.
Harper's a tight arse.
390
00:35:27,730 --> 00:35:29,170
Come on, he's not here, is he?
391
00:35:30,330 --> 00:35:31,411
Come on, George.
392
00:35:31,451 --> 00:35:33,611
If I talk to you,
he's gonna chuck me off this case.
393
00:35:36,330 --> 00:35:37,451
They considering Annabel?
394
00:35:42,810 --> 00:35:43,810
Nothing points to her.
395
00:35:43,850 --> 00:35:45,770
I think there's something
really off about her.
396
00:35:45,810 --> 00:35:47,371
I mean, she treats Joe like shit.
397
00:35:47,411 --> 00:35:49,130
All his girlfriends
treated him like shit!
398
00:35:49,170 --> 00:35:51,290
No, this is different. I mean...
399
00:35:51,330 --> 00:35:53,011
It's like a power thing.
400
00:35:53,051 --> 00:35:55,451
I mean, she wasn't exactly upset
about her parents, was she?
401
00:35:55,491 --> 00:35:57,051
I'd say she was devastated.
402
00:36:05,690 --> 00:36:09,250
Yeah? Joe Bancroft sent
abusive emails to Michael Connors,
403
00:36:09,290 --> 00:36:11,730
ranting about how Michael
was a control freak.
404
00:36:12,810 --> 00:36:14,971
"You can't get rid of me.
I'm not going anywhere."
405
00:36:15,011 --> 00:36:17,690
A day later, "You can take your
money and stick it where it hurts."
406
00:36:17,730 --> 00:36:19,011
Money?
407
00:36:19,051 --> 00:36:21,451
'Michael was trying to split them up
and pay Joe off.'
408
00:36:21,491 --> 00:36:23,130
Joe was furious.
409
00:36:23,170 --> 00:36:25,690
This gives Joe a motive. I'm calling
a briefing, where are you?
410
00:36:25,730 --> 00:36:27,051
Right, I'm on my way in.
411
00:36:31,250 --> 00:36:32,210
Well?
412
00:36:32,250 --> 00:36:33,411
No!
413
00:36:33,451 --> 00:36:34,451
George!
414
00:36:38,091 --> 00:36:39,290
Look, I mean it, Guv.
415
00:36:41,051 --> 00:36:42,451
There's too much riding on this.
416
00:37:17,051 --> 00:37:18,810
What part of "leave me alone"
don't you get?
417
00:37:18,850 --> 00:37:20,411
The police are looking into you.
418
00:37:21,650 --> 00:37:23,130
What?
419
00:37:23,170 --> 00:37:24,250
Well, what about?
420
00:37:24,290 --> 00:37:26,531
Well, The Connors' murder,
I presume.
421
00:37:26,571 --> 00:37:28,810
I- I haven't done anything.
What about Annabel, has she?
422
00:37:28,850 --> 00:37:30,011
No! No, of course not!
423
00:37:30,051 --> 00:37:33,451
Look, if either of you are hiding
anything, you have got to tell me.
424
00:37:33,491 --> 00:37:35,290
But we're not. I...
425
00:37:35,330 --> 00:37:36,850
I've got no idea
what you're on about.
426
00:37:36,891 --> 00:37:38,451
Listen, I've gotta go, um...
427
00:37:38,491 --> 00:37:40,491
it's probably nothing,
it's just routine checks.
428
00:37:40,531 --> 00:37:42,650
But don't talk to the police, OK?
429
00:37:46,891 --> 00:37:49,290
She's doing this to stress you out.
430
00:37:49,330 --> 00:37:50,451
You said, she lies to you.
431
00:37:50,491 --> 00:37:52,290
What did they ask you about
that night?
432
00:37:52,330 --> 00:37:54,091
They wanted to know where I was,
that's all.
433
00:37:54,130 --> 00:37:56,011
You're being paranoid.
Did they ask about me?
434
00:37:56,051 --> 00:37:57,971
Yeah, and I said
you were in the flat, with me.
435
00:38:00,730 --> 00:38:02,170
No, you weren't there.
436
00:38:02,210 --> 00:38:03,810
SHE SCOFFS
Of course I was there.
437
00:38:03,850 --> 00:38:05,650
No, I woke up...
You were off your face!
438
00:38:05,690 --> 00:38:07,931
No, I remember I got out of bed,
I looked for you.
439
00:38:07,971 --> 00:38:09,891
Where were you?
I was in the flat!
440
00:38:09,931 --> 00:38:11,250
No, Annabel!
441
00:38:13,650 --> 00:38:14,690
This is your mother...
442
00:38:16,730 --> 00:38:18,371
.. she's turning you against me.
443
00:38:18,411 --> 00:38:20,650
For some reason, they think
they've got something on us.
444
00:38:20,690 --> 00:38:22,011
So, we have to be really careful,
445
00:38:22,051 --> 00:38:24,770
and we have to be really honest
with each other. All right!
446
00:38:25,810 --> 00:38:27,531
I...
447
00:38:27,571 --> 00:38:29,770
I- I was gonna tell you, but...
448
00:38:32,690 --> 00:38:34,891
Well, you were passed out...
449
00:38:34,931 --> 00:38:37,411
I was so pissed off about Daddy
trying to break us up, I...
450
00:38:39,770 --> 00:38:41,011
I drove to the house.
451
00:38:42,971 --> 00:38:44,571
Your dad's house?
452
00:38:44,611 --> 00:38:45,611
Yeah.
453
00:38:47,650 --> 00:38:49,130
And did you see anything?
454
00:38:50,210 --> 00:38:51,411
No, the door was open...
455
00:38:52,650 --> 00:38:53,931
Daddy was on the floor, but...
456
00:38:53,971 --> 00:38:56,170
They were already dead,
it was awful.
457
00:38:56,210 --> 00:38:57,371
Blood everywhere.
HE GROANS
458
00:38:57,411 --> 00:38:59,130
No, Susan was upstairs, in the bath.
459
00:38:59,170 --> 00:39:00,730
Oh, why didn't you phone
the police?!
460
00:39:00,770 --> 00:39:03,690
I- I know, I should have, I just...
461
00:39:03,730 --> 00:39:05,011
I panicked!
462
00:39:07,051 --> 00:39:08,810
It was like my-my mother
all over again.
463
00:39:08,850 --> 00:39:11,571
The blood, everyone blaming me,
the police and their questions.
464
00:39:12,891 --> 00:39:14,770
OK, you're gonna have
to explain this to them.
465
00:39:14,810 --> 00:39:17,170
I- I just need to get
my head straight, Joe.
466
00:39:17,210 --> 00:39:19,971
There's too much going on,
I can't think.
467
00:39:20,011 --> 00:39:22,491
When you saw your dad, why did
you go upstairs to find Susan?
468
00:39:27,250 --> 00:39:29,371
I don't know, OK?!
469
00:39:29,411 --> 00:39:31,770
I don't know what I was doing!
Annabel...
470
00:39:31,810 --> 00:39:33,130
No, I just need to get out of here.
471
00:39:33,170 --> 00:39:35,330
You don't have to come.
I get it. You want to stay...
472
00:39:35,371 --> 00:39:36,770
No, no. I don't want to stay here.
473
00:39:36,810 --> 00:39:38,810
I want to be with you...
I don't know any more!
474
00:39:43,011 --> 00:39:44,531
Did we rush everything?
No!
475
00:39:44,571 --> 00:39:46,091
You know, the engagement?
No!
476
00:39:46,130 --> 00:39:48,051
No! No! Maybe you're not ready
for this, and...
477
00:39:48,091 --> 00:39:50,250
now with my parents dying,
everything's changed.
478
00:39:50,290 --> 00:39:52,051
No, nothing's changed.
479
00:39:53,451 --> 00:39:54,650
Nothing's changed.
480
00:40:00,091 --> 00:40:01,170
It's just...
481
00:40:15,051 --> 00:40:16,130
It's just a couple of days.
482
00:40:18,371 --> 00:40:19,491
That's all. Then...
483
00:40:20,850 --> 00:40:22,170
.. I'll talk to the police. I...
484
00:40:23,931 --> 00:40:25,130
I promise.
485
00:40:27,210 --> 00:40:28,330
I promise.
486
00:40:57,971 --> 00:41:00,770
I heard you come here every day.
487
00:41:00,810 --> 00:41:01,971
I'm not six feet under.
488
00:41:03,130 --> 00:41:04,130
You can come and see me.
489
00:41:06,690 --> 00:41:08,451
But no...
490
00:41:08,491 --> 00:41:09,770
you're back from Pakistan...
491
00:41:11,371 --> 00:41:13,051
.. we don't even get a visit, do we?
492
00:41:17,451 --> 00:41:20,650
What I do get, though,
is trouble on the streets.
493
00:41:20,690 --> 00:41:22,451
Bad drugs being sold
out of Highwater,
494
00:41:22,491 --> 00:41:24,371
by old mates of Athif.
495
00:41:25,850 --> 00:41:27,491
And I'm thinking to myself...
496
00:41:28,931 --> 00:41:31,770
.. are you muscling in
on my business, Mum?
497
00:41:31,810 --> 00:41:33,371
How did you make it your business?
498
00:41:34,451 --> 00:41:37,130
Athif was a leader.
I've got brains, right?
499
00:41:37,170 --> 00:41:40,571
I use... I know you told the police
where Athif was.
500
00:41:42,571 --> 00:41:44,371
Keep your fantasies to yourself,
will you?
501
00:41:48,051 --> 00:41:51,011
You chose Elizabeth Bancroft
over your own brother.
502
00:41:54,091 --> 00:41:56,411
You'll regret that, and so will she.
503
00:42:04,611 --> 00:42:05,611
Yeah?
504
00:42:07,250 --> 00:42:08,850
It's my mum supplying the drugs.
505
00:42:10,091 --> 00:42:11,170
Are you sure?
'Yeah.'
506
00:42:11,210 --> 00:42:13,371
She's out for revenge.
507
00:42:13,411 --> 00:42:15,170
She knows we worked together
to get Athif.
508
00:42:15,210 --> 00:42:16,690
'Watch yourself.'
509
00:42:16,730 --> 00:42:18,371
Do you understand?
510
00:42:18,411 --> 00:42:20,011
'OK.'
511
00:42:38,850 --> 00:42:41,411
Hello, hi.
Hiya.
512
00:42:41,451 --> 00:42:43,210
Ta, thanks.
Thank you.
513
00:42:56,371 --> 00:42:57,850
Oi! Oi!
514
00:43:04,650 --> 00:43:06,650
Hell!
515
00:43:06,690 --> 00:43:08,531
Go on, get on.
516
00:43:08,571 --> 00:43:10,491
Don't touch that, mate,
it's evidence.
517
00:43:12,571 --> 00:43:14,730
Yeah, Detective Chief Superintendent
Bancroft.
518
00:43:14,770 --> 00:43:17,051
Urgent assistance required,
Archer Road.
519
00:43:17,091 --> 00:43:19,451
Suspected acid attack.
520
00:44:07,891 --> 00:44:09,650
'Hello, this is Elizabeth Bancroft.
521
00:44:09,690 --> 00:44:12,091
'I'm currently unavailable
to take your call at the moment.
522
00:44:12,130 --> 00:44:13,690
'But if you leave your name
and number,
523
00:44:13,730 --> 00:44:15,371
'I'll endeavour to get back to you.'
524
00:44:17,210 --> 00:44:18,210
Hi, it's me.
525
00:44:21,130 --> 00:44:24,051
I was hoping that I'd catch you,
but, um...
526
00:44:28,011 --> 00:44:31,451
Just so you know,
we'll be back in a couple of days.
527
00:44:31,491 --> 00:44:32,491
We're fine.
528
00:44:33,571 --> 00:44:34,971
That nobody needs to worry.
529
00:44:39,170 --> 00:44:40,491
Bye, Mum.
530
00:44:56,025 --> 00:44:57,706
"We're leaving town
for a couple of days.
531
00:44:57,746 --> 00:44:59,545
"Annabel needs some space, Joe."
532
00:44:59,585 --> 00:45:00,866
You tip them off?
533
00:45:00,905 --> 00:45:02,786
You've been pumping George
for information,
534
00:45:02,826 --> 00:45:04,146
you were at the hotel last night.
535
00:45:04,186 --> 00:45:06,186
Well, what's wrong with them
leaving town anyway?
536
00:45:06,226 --> 00:45:08,226
Unless they're suspects?
If you interfere again,
537
00:45:08,266 --> 00:45:09,706
I'll take it to the Chief Constable.
538
00:45:09,746 --> 00:45:11,706
My son is not a murderer.
539
00:45:11,746 --> 00:45:14,025
You're his mother,
you're not objective. You're wrong.
540
00:45:15,905 --> 00:45:17,226
I know a killer when I see one.
541
00:45:20,666 --> 00:45:22,465
If you're going up a blind alley
towards Joe,
542
00:45:22,505 --> 00:45:23,945
well, you need to know something...
543
00:45:25,226 --> 00:45:26,786
.. I'll do anything to protect him.
544
00:45:53,186 --> 00:45:54,905
Mm, that's pretty.
545
00:45:58,025 --> 00:45:59,746
Oh, just some bit of old rubbish.
546
00:45:59,786 --> 00:46:01,186
Hm.
Had it for years.
547
00:46:05,585 --> 00:46:08,625
Look, I know that it's difficult
to think about...
548
00:46:10,786 --> 00:46:12,306
.. but that night, at the house...
549
00:46:13,666 --> 00:46:15,585
.. why didn't you get out
when you found your dad?
550
00:46:15,625 --> 00:46:16,625
Why did you go upstairs?
551
00:46:16,666 --> 00:46:17,666
Oh...
552
00:46:20,625 --> 00:46:22,105
I think I...
553
00:46:23,746 --> 00:46:25,905
Well, I heard something, Susan,
she called out.
554
00:46:27,105 --> 00:46:29,706
Yeah, but... you said she was
drowned when you found her?
555
00:46:30,826 --> 00:46:33,505
Well, maybe the attacker was still
up there and that's what I heard?
556
00:46:33,545 --> 00:46:34,826
You didn't see anyone?
557
00:46:36,905 --> 00:46:39,545
You have to get your facts straight
before you talk to the police,
558
00:46:39,585 --> 00:46:40,945
you know that?
Of course I do.
559
00:46:45,866 --> 00:46:47,425
The moped was stolen.
560
00:46:47,465 --> 00:46:49,266
It was seen fleeing
the Highwater Estate
561
00:46:49,306 --> 00:46:51,545
30 minutes after the acid attack
on you.
562
00:46:51,585 --> 00:46:53,866
The same driver
stabbed a young man there.
563
00:46:53,905 --> 00:46:55,666
At Highwater?
Mm.
564
00:46:55,706 --> 00:46:58,146
Was-Was it a gang thing?
Seems like it.
565
00:46:58,186 --> 00:47:02,545
And I assume you heard
that girl died overnight?
566
00:47:02,585 --> 00:47:04,186
What girl?
567
00:47:04,226 --> 00:47:06,905
The 16 year old,
hospitalised after taking cocaine.
568
00:47:06,945 --> 00:47:09,786
I do hope this isn't the beginning
of a new drug problem.
569
00:47:09,826 --> 00:47:12,386
The stats have been exceptional
over the last 12 months.
570
00:47:12,425 --> 00:47:13,706
We don't want that changing.
571
00:47:13,746 --> 00:47:16,425
I know, of course, I'll, um,
I'll find out what's going on.
572
00:47:16,465 --> 00:47:18,625
Whatever it is...
573
00:47:18,666 --> 00:47:20,146
come down hard on it.
574
00:47:27,465 --> 00:47:29,065
This Highwater stabbing?
575
00:47:29,105 --> 00:47:31,266
Victim was one of Daanish's men.
576
00:47:31,306 --> 00:47:32,585
It was his corner.
577
00:47:32,625 --> 00:47:34,465
He reckons Mrs Kamara
gave the order.
578
00:47:36,226 --> 00:47:38,465
We've had this drugs thing
under control for two years,
579
00:47:38,505 --> 00:47:40,505
now she comes back
and kicks it all off again.
580
00:47:41,505 --> 00:47:42,985
And that girl who OD'd has died.
581
00:47:44,025 --> 00:47:45,985
She wants a war,
she's gonna get one.
582
00:47:46,025 --> 00:47:47,025
Yeah.
583
00:47:50,505 --> 00:47:52,025
'Hi, it's me...
584
00:47:52,065 --> 00:47:54,826
'I was hoping that I'd catch you,
but, um...
585
00:47:54,866 --> 00:47:59,585
'Just so you know, we'll be back
in a couple of days and we're fine.
586
00:47:59,625 --> 00:48:01,306
'That nobody needs to worry.
587
00:48:01,346 --> 00:48:03,346
'Bye, Mum.'
588
00:48:03,386 --> 00:48:05,666
I'm the last person he'd call
if he had something to hide.
589
00:48:05,706 --> 00:48:07,346
Unless he wants you to help
cover for him?
590
00:48:08,425 --> 00:48:10,226
What about Lucinda Connors' file?
591
00:48:10,266 --> 00:48:12,025
Annabel's mum,
have you looked into that?
592
00:48:12,065 --> 00:48:13,706
Yeah, of course.
And?
593
00:48:13,746 --> 00:48:15,746
It's not relevant
to the present investigation.
594
00:48:15,786 --> 00:48:17,505
Well, are you sure?
595
00:48:17,545 --> 00:48:19,505
One minute your mother's hanging up
a glass lamp,
596
00:48:19,545 --> 00:48:20,945
the next, she's cut her neck open
597
00:48:20,985 --> 00:48:23,146
and she's bleeding out
in front of you. I mean,
598
00:48:23,186 --> 00:48:26,505
that just must have been terrifying
for Annabel. I don't see your point.
599
00:48:26,545 --> 00:48:29,905
Wha... What does that level
of trauma do to a child?
600
00:48:30,905 --> 00:48:33,146
That's the question I'd wanna ask.
601
00:48:33,186 --> 00:48:35,346
You realise if she's implicated,
Joe could be too?
602
00:48:35,386 --> 00:48:37,826
Well, then he'll have to pay
the price, just like anybody else.
603
00:48:39,585 --> 00:48:42,786
Look, this is my force, my patch...
604
00:48:42,826 --> 00:48:45,105
I wanna know who did it,
just as much as you do.
605
00:48:45,146 --> 00:48:46,985
You have no idea where
they might have gone?
606
00:48:47,025 --> 00:48:48,545
No! No, none, I wish I had.
607
00:48:48,585 --> 00:48:51,465
Look, you can monitor my phone,
just in case he calls again.
608
00:48:53,505 --> 00:48:54,505
Yeah, we will. Thanks.
609
00:48:56,945 --> 00:48:59,505
And you're probably right
not to be looking into Annabel,
610
00:48:59,545 --> 00:49:00,905
just keep her in mind, that's all.
611
00:49:05,625 --> 00:49:07,065
We're checking out her flat today,
612
00:49:07,105 --> 00:49:09,105
and a few other properties
Michael Connors owned.
613
00:49:14,625 --> 00:49:17,266
I'm not sure "needing space"
adds up.
614
00:49:17,306 --> 00:49:19,306
Didn't they know
we wanted to keep talking to them?
615
00:49:19,346 --> 00:49:21,706
I specifically asked Annabel
to get Joe to call us.
616
00:49:21,746 --> 00:49:24,505
She said he would. What if she
didn't go with him willingly?
617
00:49:24,545 --> 00:49:26,545
Joe wrote the note...
Ah, come on...
618
00:49:26,585 --> 00:49:29,706
this isn't abduction. We can't rule
out concerns for Annabel's safety.
619
00:49:29,746 --> 00:49:32,786
Still no trace of them?
Mobile phones? CCTV?
620
00:49:32,826 --> 00:49:36,585
ANPR picked up, er,
the car heading west on the A577.
621
00:49:36,625 --> 00:49:39,266
From there, there's nothing.
Must be taking back roads.
622
00:49:39,306 --> 00:49:41,465
Exactly what I'd do
if I made my girlfriend run away
623
00:49:41,505 --> 00:49:43,025
and didn't wanna be found!
624
00:49:43,065 --> 00:49:45,706
Reed, arrange access
to Annabel's flat, drive over there.
625
00:49:45,746 --> 00:49:48,746
Look around for any pointers
to where they might be.
626
00:49:48,786 --> 00:49:50,945
Michael Connors had a hunting lodge
he rented out.
627
00:49:50,985 --> 00:49:52,505
Morris, take a look at it.
628
00:49:52,545 --> 00:49:54,985
We throw everything at this.
It could be an innocent misstep,
629
00:49:55,025 --> 00:49:57,386
or it could be something more.
Thank you.
630
00:51:03,186 --> 00:51:06,746
Michael Connors has a licence
for an AYA twelve-bore shotgun,
631
00:51:06,786 --> 00:51:08,505
and it's definitely missing.
632
00:51:08,545 --> 00:51:10,985
Would Joe and/or Annabel know
where the guns were kept?
633
00:51:11,025 --> 00:51:13,866
Yeah. Michael used to take them
shooting when they visited.
634
00:51:15,945 --> 00:51:18,666
So, we've got Joe, Annabel
and a gun all missing.
635
00:51:19,905 --> 00:51:22,306
Coincidences like that
make me nervous.
636
00:51:30,985 --> 00:51:33,146
Where have you been?
I didn't know where you were!
637
00:51:33,186 --> 00:51:35,585
I just went down to the sea.
Are you OK?!
638
00:51:35,625 --> 00:51:37,746
Yeah, I'm fine, Joe.
639
00:51:37,786 --> 00:51:39,945
Don't go off like that again, OK?
You had me worried.
640
00:51:39,985 --> 00:51:42,146
So, it's all right for you
to sneak off in the night?
641
00:51:43,585 --> 00:51:44,625
Last night.
642
00:51:45,866 --> 00:51:47,585
I saw you, at the phone box.
You followed me?
643
00:51:47,625 --> 00:51:49,425
Who did you call, Joe?
My mum.
644
00:51:51,866 --> 00:51:53,826
Annabel, listen...
Why did you call her?
645
00:51:53,866 --> 00:51:56,266
She can help us! I can't believe
you'd do that behind my back!
646
00:51:56,306 --> 00:51:58,706
You going into that house that night
could look bad for you.
647
00:51:58,746 --> 00:52:01,306
She's high-ranking, she's gonna
know who to talk to, what to do.
648
00:52:01,346 --> 00:52:03,985
You're gonna have to talk to
the police about it at some point.
649
00:52:04,025 --> 00:52:07,306
I- I-I don't have to do anything.
Annabel, we can't stay here forever!
650
00:52:07,346 --> 00:52:09,945
We said we'd be back
in a couple of days.
651
00:52:09,985 --> 00:52:12,146
The police might be getting
suspicious as it is.
652
00:52:12,186 --> 00:52:14,985
I am going through
THE most terrible experience...
653
00:52:15,025 --> 00:52:16,786
and all you're doing
is badgering me,
654
00:52:16,826 --> 00:52:18,226
after all I've done for you!
Yes.
655
00:52:18,266 --> 00:52:19,826
I picked you up
when you were a wreck...
656
00:52:19,866 --> 00:52:22,025
Yes, and now it's my turn
to help you.
657
00:52:22,065 --> 00:52:23,905
I need you to talk to me!
658
00:52:25,226 --> 00:52:29,226
My mum always lied, and she always
held things back from me,
659
00:52:29,266 --> 00:52:30,346
don't be like her.
660
00:52:33,585 --> 00:52:35,826
But if I tell you everything,
I'm scared you'll leave me.
661
00:52:35,866 --> 00:52:37,266
I don't care what you've done,
662
00:52:37,306 --> 00:52:38,905
I just don't want it
coming between us.
663
00:52:38,945 --> 00:52:39,945
It's bad, Joe.
664
00:52:42,146 --> 00:52:44,866
It's really bad.
Nothing can shock me, believe me.
665
00:52:52,146 --> 00:52:54,065
Bancroft wants a big response.
666
00:52:54,105 --> 00:52:55,905
This is what we're gonna do.
667
00:52:55,945 --> 00:52:58,105
We turn over a load
of drug-related names.
668
00:52:58,146 --> 00:53:01,386
Put the message out
that WE are in control.
669
00:53:01,425 --> 00:53:03,706
We put your mum in the mix,
bang her up out of the way.
670
00:53:03,746 --> 00:53:05,706
That won't be enough.
671
00:53:05,746 --> 00:53:06,746
She's dangerous.
672
00:53:08,025 --> 00:53:09,985
Bancroft doesn't get it.
673
00:53:10,025 --> 00:53:11,706
Bancroft just had acid
lobbed at her,
674
00:53:11,746 --> 00:53:13,266
by the same guy
who stabbed your lad.
675
00:53:13,306 --> 00:53:15,545
She gets it!
676
00:53:15,585 --> 00:53:16,905
She's pissed off
677
00:53:16,945 --> 00:53:18,746
and wants her turf back.
678
00:53:24,985 --> 00:53:26,666
I don't believe this.
679
00:53:26,706 --> 00:53:28,065
That's Anil,
680
00:53:28,105 --> 00:53:30,065
he used to work for me.
681
00:53:30,105 --> 00:53:31,226
Remember Anil?
682
00:53:32,585 --> 00:53:34,706
Yeah. Hard to forget.
683
00:53:36,105 --> 00:53:39,025
You will hand over
your entire business to me.
684
00:53:40,266 --> 00:53:41,266
No.
685
00:53:43,425 --> 00:53:45,905
Then I will tell everyone
you're a police grass.
686
00:53:45,945 --> 00:53:47,146
You wouldn't.
687
00:53:50,945 --> 00:53:52,346
You wouldn't wanna lose two sons.
688
00:53:58,905 --> 00:54:00,465
You're not my son.
689
00:54:18,505 --> 00:54:19,905
Is that Naila Kamara?
690
00:54:21,425 --> 00:54:23,625
Thought that family
were a thing of the past.
691
00:54:23,666 --> 00:54:25,025
She's just come back to the UK.
692
00:54:26,866 --> 00:54:29,105
Think she might be involved
in these drugs going around?
693
00:54:30,226 --> 00:54:31,746
It's possible.
694
00:54:31,786 --> 00:54:34,306
Won't hurt to bring her in,
cover our bases.
695
00:54:35,866 --> 00:54:37,826
Whatever happened to that other son,
um...
696
00:54:39,186 --> 00:54:41,425
.. Daanish?
697
00:54:41,465 --> 00:54:42,746
He still inside?
698
00:54:42,786 --> 00:54:45,306
He got out after six months.
699
00:54:45,346 --> 00:54:47,625
Went totally clean.
700
00:54:47,666 --> 00:54:49,146
Hasn't crossed our radar since.
701
00:55:08,465 --> 00:55:11,306
Look, just forget about Walker,
he's leaving soon anyway.
702
00:55:11,346 --> 00:55:13,025
Easy for you to say!
703
00:55:13,065 --> 00:55:16,266
You make sure it's me
getting my hands dirty all the time.
704
00:55:16,306 --> 00:55:17,666
If this all blows up...
705
00:55:18,826 --> 00:55:20,186
.. I won't go down alone.
706
00:55:20,226 --> 00:55:22,985
Look, I cannot deal with this
right now. I'll talk to you later.
707
00:55:30,625 --> 00:55:31,786
Hi.
708
00:55:31,826 --> 00:55:33,386
It's DC Reed, isn't it?
709
00:55:33,425 --> 00:55:35,386
Yes, Ma'am. I wasn't expecting you.
710
00:55:35,425 --> 00:55:37,625
How can I help?
Oh, no, no, no, I'm here to help.
711
00:55:37,666 --> 00:55:40,226
Harper sent me, see if I could spot
anything out of the ordinary,
712
00:55:40,266 --> 00:55:41,746
you know, as Joe's mum...
713
00:55:41,786 --> 00:55:44,666
So, can we just get into the flat...
Sorry.
714
00:55:44,706 --> 00:55:46,306
I had a bit of trouble
finding the keys.
715
00:55:46,346 --> 00:55:48,306
Hi, DCS Bancroft.
716
00:55:48,346 --> 00:55:50,505
Oh, you're Joe's mother.
I- I saw you on TV.
717
00:55:50,545 --> 00:55:52,826
Listen, I'm so sorry
for everything you've been through.
718
00:55:54,386 --> 00:55:56,545
I'm-I'm just trying
to keep myself busy.
719
00:55:58,585 --> 00:55:59,585
Right.
720
00:56:05,331 --> 00:56:06,851
After my mother died...
721
00:56:07,891 --> 00:56:09,291
.. I had terrible nightmares.
722
00:56:11,490 --> 00:56:13,331
Dad let me sleep in his bed.
723
00:56:14,731 --> 00:56:17,090
He'd stroke my hair...
724
00:56:17,130 --> 00:56:18,570
.. any bare skin he could find.
725
00:56:18,610 --> 00:56:20,450
He'd tell me I looked
so much like my mother.
726
00:56:23,010 --> 00:56:24,331
That's when he'd...
727
00:56:25,691 --> 00:56:27,650
.. progress things.
728
00:56:27,691 --> 00:56:30,331
How do you mean... Do I really
have to explain it all blow-by-blow?
729
00:56:30,371 --> 00:56:32,010
No.
730
00:56:32,050 --> 00:56:33,490
No, of course not.
731
00:56:35,090 --> 00:56:37,291
You never told anyone?
732
00:56:37,331 --> 00:56:39,490
Your stepbrothers, or your friends?
No.
733
00:56:41,891 --> 00:56:42,891
I was scared.
734
00:56:44,731 --> 00:56:45,731
Ashamed.
735
00:56:47,371 --> 00:56:49,891
He made me feel so dirty...
736
00:56:51,811 --> 00:56:52,891
This is so fucked up.
737
00:56:52,930 --> 00:56:54,930
The fact is,
he was trying to drive us apart.
738
00:56:56,691 --> 00:56:57,970
So typical of Dad...
739
00:56:59,371 --> 00:57:00,411
.. so controlling.
740
00:57:01,450 --> 00:57:03,930
But being with you
gave me the strength to fight him.
741
00:57:06,211 --> 00:57:08,570
I wanted to make MY choice
for MY life,
742
00:57:08,610 --> 00:57:10,050
and my choice was you, Joe.
743
00:57:12,130 --> 00:57:13,171
So, I went to tell him.
744
00:57:15,930 --> 00:57:17,291
He laughed at me.
745
00:57:19,650 --> 00:57:21,570
Started stroking my hair
like he used to, and...
746
00:57:23,010 --> 00:57:24,610
And I just lost it.
747
00:57:24,650 --> 00:57:26,010
OK. When we go to the police,
748
00:57:26,050 --> 00:57:28,530
you're gonna have to tell them
everything... I can't, I can't.
749
00:57:28,570 --> 00:57:30,970
You could plead manslaughter.
They'd send me to prison.
750
00:57:31,010 --> 00:57:32,331
No, not if you have a good lawyer.
751
00:57:32,371 --> 00:57:34,251
Your father abused you,
your stepmother knew.
752
00:57:34,291 --> 00:57:36,731
You could build a strong case
of mitigating circumstances.
753
00:57:36,771 --> 00:57:38,530
No, I-I'd lose everything.
754
00:57:38,570 --> 00:57:39,650
I'd lose you.
755
00:57:39,691 --> 00:57:42,731
No. No. You will never lose me.
756
00:57:43,891 --> 00:57:45,731
I'll never leave you,
do you understand?
757
00:57:53,050 --> 00:57:54,050
I trust you.
758
00:57:56,530 --> 00:57:57,771
I'll do whatever you think.
759
00:57:58,731 --> 00:58:00,211
Go back...
760
00:58:00,251 --> 00:58:01,331
talk to the police.
761
00:58:03,771 --> 00:58:05,610
But can we just have
a bit more time?
762
00:58:07,650 --> 00:58:09,010
Just the two of us?
763
00:58:10,251 --> 00:58:11,970
Just for a day.
764
00:58:21,130 --> 00:58:22,331
I best get on.
765
00:58:22,371 --> 00:58:24,530
Well, unless you need me
to stick around for anything?
766
00:58:24,570 --> 00:58:26,530
No. No, no, no, you go.
767
00:58:26,570 --> 00:58:27,771
Take care of yourself.
768
00:58:33,691 --> 00:58:36,130
If I was living in a place
rent-free, I'd look after it better.
769
00:58:37,411 --> 00:58:38,411
This isn't Joe.
770
00:58:41,050 --> 00:58:43,251
He used to tidy up after me
when we lived at home.
771
00:58:44,610 --> 00:58:46,050
Have a look around, Ma'am.
772
00:58:46,090 --> 00:58:48,010
See anything unusual, let me know.
773
00:59:05,570 --> 00:59:07,251
'I've found something.'
774
00:59:07,291 --> 00:59:09,930
Size eight, male trainer.
It could be a match for
775
00:59:09,970 --> 00:59:12,211
the crime scene footprint.
Could be Joe Bancroft's.
776
00:59:13,530 --> 00:59:15,970
I'm sorry,
but you can't go round there, Ma'am.
777
00:59:16,010 --> 00:59:17,891
This place is now a crime scene.
778
00:59:17,930 --> 00:59:19,411
I need you out!
57760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.