All language subtitles for Bancroft.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,141 --> 00:00:42,301 Susan? 2 00:00:47,821 --> 00:00:49,701 Good evening, everyone, 3 00:00:49,741 --> 00:00:52,620 and thank you all for coming tonight. 4 00:00:52,660 --> 00:00:56,540 The police officer who is about to speak to you needs no introduction. 5 00:00:56,580 --> 00:00:58,781 As Detective Chief Superintendent, 6 00:00:58,821 --> 00:01:01,101 she has made waves in this community. 7 00:01:02,101 --> 00:01:05,421 Crime figures have fallen with her at the helm. 8 00:01:05,461 --> 00:01:09,660 Impressively, she has slashed drug and gang-related offences. 9 00:01:10,580 --> 00:01:14,340 Our new multi-force police station opens tomorrow... 10 00:01:14,381 --> 00:01:17,421 and who better to head up our new joint police service 11 00:01:17,460 --> 00:01:21,740 than Detective Chief Superintendent Elizabeth Bancroft? 12 00:01:29,501 --> 00:01:31,020 Thank you. 13 00:01:31,061 --> 00:01:33,541 Don't know about you lot, but I'm just here for the free booze. 14 00:01:39,141 --> 00:01:41,660 Now, I know some of you are worried 15 00:01:41,701 --> 00:01:45,020 about the possible ramifications of this merger. 16 00:01:45,061 --> 00:01:47,501 Will there be enough police on the street? 17 00:01:48,701 --> 00:01:54,180 Will we be able to respond quickly and effectively to call-outs? 18 00:01:54,220 --> 00:01:55,701 Well... 19 00:01:55,740 --> 00:01:58,781 this is going to be a challenge. 20 00:01:58,820 --> 00:02:00,981 But in partnership with the Chief Constable... 21 00:02:02,020 --> 00:02:06,781 .. I will work tirelessly to keep our community safe. 22 00:02:10,701 --> 00:02:11,781 Thank you. 23 00:02:25,861 --> 00:02:27,620 You're working to keep the community safe. 24 00:02:28,900 --> 00:02:31,620 If it wasn't so outrageous, it'd be funny. 25 00:02:31,661 --> 00:02:32,900 You're pissed, Cliff. 26 00:02:32,941 --> 00:02:35,141 You shouldn't have been up there, 27 00:02:35,180 --> 00:02:36,261 you should be in prison. 28 00:02:36,300 --> 00:02:39,261 You know the IOPC exonerated me for the death of Kamara. 29 00:02:39,300 --> 00:02:41,300 Now, why don't you just let it drop? Athif Kamara? 30 00:02:41,340 --> 00:02:42,780 This is about Katherine. 31 00:02:46,580 --> 00:02:48,780 You clearly weren't listening to the Chief, were you? 32 00:02:49,900 --> 00:02:51,661 This merger... 33 00:02:51,701 --> 00:02:53,020 is about productivity. 34 00:02:55,180 --> 00:02:58,060 Now, HR have drawn up a list and I am fighting for you, but... 35 00:02:58,101 --> 00:03:00,221 You can't make me retire. 36 00:03:00,261 --> 00:03:02,421 Well, you're not the policeman you used to be, Cliff. 37 00:03:03,421 --> 00:03:06,421 It's time to accept that. Go back to your family. 38 00:03:08,101 --> 00:03:10,460 Does Katherine come back at you in your nightmares? 39 00:03:24,541 --> 00:03:26,060 'She's out of theatre. 40 00:03:26,101 --> 00:03:28,261 'They've put her in a medically-induced coma.' 41 00:03:34,541 --> 00:03:36,340 I will bring you down. 42 00:03:36,381 --> 00:03:38,101 Poor Katherine. 43 00:04:30,140 --> 00:04:31,341 Thank you. 44 00:04:36,500 --> 00:04:38,300 CAR ENGINE STARTS 45 00:04:57,300 --> 00:04:58,300 Joe. 46 00:06:29,300 --> 00:06:30,820 Who's that? The victims' son. 47 00:06:30,861 --> 00:06:33,221 He lives in a cottage on the property. 48 00:06:33,260 --> 00:06:34,740 Did he find 'em? 49 00:06:34,781 --> 00:06:37,180 He came round with the newspapers this morning. 50 00:06:37,221 --> 00:06:38,781 DI Morris? 51 00:06:38,820 --> 00:06:40,180 He's inside. 52 00:07:32,461 --> 00:07:34,101 Two dead. 53 00:07:34,140 --> 00:07:36,820 Michael Connors, property developer, 54 00:07:36,861 --> 00:07:38,981 and his wife, Susan. 55 00:07:39,021 --> 00:07:40,021 Yeah, I've heard of him. 56 00:07:43,500 --> 00:07:44,740 That's his first wife. 57 00:07:46,620 --> 00:07:48,300 Second wife is in here. 58 00:08:06,541 --> 00:08:08,781 Well, you were right to get me out here. 59 00:08:08,820 --> 00:08:11,180 Bad enough Michael Connors being a well-known figure, 60 00:08:11,221 --> 00:08:13,380 but with this level of violence... 61 00:08:13,421 --> 00:08:16,101 .. it's gonna be a high-profile case. Was there anything stolen? 62 00:08:16,140 --> 00:08:17,861 Not by the looks of things. 63 00:08:17,901 --> 00:08:20,060 Right, well, I'm gonna get back to the station, 64 00:08:20,101 --> 00:08:21,140 get ahead of the press. 65 00:08:40,981 --> 00:08:42,101 Joe. 66 00:08:45,380 --> 00:08:47,540 That's my elder brother, Adam. 67 00:08:47,581 --> 00:08:50,620 Who's she? My step-sister, Annabel. 68 00:08:50,660 --> 00:08:52,941 Is Annabel local? No. 69 00:08:52,981 --> 00:08:54,341 She moved away. 70 00:08:54,380 --> 00:08:56,500 She's training to be a doctor. 71 00:08:56,540 --> 00:08:58,500 And him? 72 00:08:58,540 --> 00:09:00,660 Annabel's boyfriend, Joe. 73 00:09:12,620 --> 00:09:14,500 Did you know Joe was going out with her? 74 00:09:14,540 --> 00:09:15,701 No. 75 00:09:15,740 --> 00:09:19,380 No. I-I-I knew he'd transferred to another hospital, and that's it. 76 00:09:19,420 --> 00:09:20,701 Well, when did you last see him? 77 00:09:21,981 --> 00:09:23,620 Er, Katherine Stevenson's funeral. 78 00:09:25,061 --> 00:09:26,581 Yeah, I remember he was devastated. 79 00:09:28,101 --> 00:09:30,020 Yeah, well, we all were. 80 00:09:30,061 --> 00:09:33,221 And you haven't talked to him since? No, I... 81 00:09:33,260 --> 00:09:34,701 I mean, I've tried... 82 00:09:35,701 --> 00:09:38,341 What did you argue about in the first place? 83 00:09:38,380 --> 00:09:41,620 Nothing, nothing serious, just stupid stuff, you know. 84 00:09:41,660 --> 00:09:43,821 Listen, you will tell me if he comes here, won't you? 85 00:09:46,620 --> 00:09:47,900 George, please. 86 00:10:00,380 --> 00:10:01,821 Sorry, I've got to go. 87 00:10:04,101 --> 00:10:06,020 What are you doing? 88 00:10:06,061 --> 00:10:07,981 I've been told to set up in here. 89 00:10:08,020 --> 00:10:09,461 This is my office. 90 00:10:09,500 --> 00:10:11,941 Sorry, Guv, orders. Whose? 91 00:10:13,981 --> 00:10:15,981 DI Morris should be seconded to the Connors' case. 92 00:10:16,020 --> 00:10:17,140 He was first on the scene. 93 00:10:18,620 --> 00:10:20,181 Give it to Jake Harper. 94 00:10:21,301 --> 00:10:23,981 Well, is he any good? He has an excellent record... 95 00:10:24,020 --> 00:10:26,181 a conviction on every case he's been on. 96 00:10:26,221 --> 00:10:28,461 And we need someone that doesn't know you, because of... 97 00:10:29,581 --> 00:10:31,540 I'm sorry, I've forgotten your son's name. 98 00:10:31,581 --> 00:10:32,620 Joe. 99 00:10:33,900 --> 00:10:36,821 You have to keep yourself completely separate from this investigation. 100 00:10:38,380 --> 00:10:40,780 Yes, no, Frances, absolutely, I'll keep out of it. 101 00:11:15,341 --> 00:11:17,140 What've you got there? 102 00:11:17,181 --> 00:11:19,181 Drugs data for the two forces. 103 00:11:19,221 --> 00:11:22,020 Our stats blow theirs away, of course. 104 00:11:22,061 --> 00:11:25,701 Yes, well, we all know how Bancroft's cleaned up this city. 105 00:11:25,740 --> 00:11:26,941 It's not just her, 106 00:11:26,981 --> 00:11:29,181 I practically run the unit. 107 00:11:29,221 --> 00:11:30,221 And I'm still not DI. 108 00:11:31,701 --> 00:11:33,701 I would have been if this merger hadn't kicked in. 109 00:11:33,740 --> 00:11:36,260 If you deserve the promotion, Bevan, you'll get it. 110 00:11:37,780 --> 00:11:39,581 You've been administrating the merger? 111 00:11:39,620 --> 00:11:41,861 That's right, yes. It's gonna be really productive. 112 00:11:41,900 --> 00:11:43,301 Productive, my ass! 113 00:11:43,341 --> 00:11:46,260 It's about cuts and selling off police stations. 114 00:11:46,301 --> 00:11:48,020 Well... 115 00:11:48,061 --> 00:11:49,620 I'm looking forward to collaborating. 116 00:11:49,660 --> 00:11:51,821 The sooner we start information sharing, the better. 117 00:11:51,861 --> 00:11:53,821 Sorry, you are? Jake Harper, Guv. 118 00:11:53,861 --> 00:11:56,260 Detective Superintendent, homicide. 119 00:11:56,301 --> 00:11:59,140 Ah, the lead on the Connors case. 120 00:11:59,181 --> 00:12:00,861 Good to meet you. 121 00:12:00,900 --> 00:12:02,301 Right, listen up, everyone. 122 00:12:05,581 --> 00:12:08,701 Michael Connors was attacked on the ground floor. 123 00:12:08,740 --> 00:12:11,020 Susan, upstairs in the bathroom. 124 00:12:11,061 --> 00:12:13,740 Looks like the attacker, or attackers, 125 00:12:13,780 --> 00:12:15,780 came in through the back. They left out the front. 126 00:12:15,821 --> 00:12:18,260 Any CCTV on the property? No. 127 00:12:18,301 --> 00:12:20,780 According to, er, Martin, the stepson, 128 00:12:20,821 --> 00:12:22,500 Michael and Susan were lax with security. 129 00:12:22,540 --> 00:12:25,420 At some point, the attackers keyed the Connors' car. 130 00:12:25,461 --> 00:12:28,620 Why bother, unless you've got a grudge against the victims? 131 00:12:28,660 --> 00:12:30,020 It feels personal. 132 00:12:30,061 --> 00:12:32,660 Michael Connors came from nothing, he made a mint fast, 133 00:12:32,701 --> 00:12:34,821 he was known for being ruthless. 134 00:12:34,861 --> 00:12:36,780 At work, he ruffled feathers. 135 00:12:36,821 --> 00:12:38,620 Family's complicated too. 136 00:12:38,660 --> 00:12:43,181 Martin and Adam Mullen are Susan's children, Michael's stepsons. 137 00:12:43,221 --> 00:12:44,660 Adam works for Michael's company, 138 00:12:44,701 --> 00:12:47,140 Martin does odd jobs around the house and estate. 139 00:12:47,181 --> 00:12:50,861 Michael had one daughter from a previous wife, Annabel. 140 00:12:50,900 --> 00:12:52,461 Her mother died in an accident. 141 00:12:53,500 --> 00:12:55,181 Have all the children been informed? 142 00:12:55,221 --> 00:12:57,140 Family liaison's with them now. 143 00:12:58,181 --> 00:13:00,341 How often did you all see your parents? 144 00:13:03,061 --> 00:13:05,020 Most days. 145 00:13:05,061 --> 00:13:07,581 There was always something needed doing. 146 00:13:07,620 --> 00:13:10,420 I worked with Michael, so, like Martin, 147 00:13:10,461 --> 00:13:12,140 pretty much every day. 148 00:13:12,181 --> 00:13:14,500 I'm a junior doctor, so I don't get home much, but... 149 00:13:15,941 --> 00:13:18,101 .. Dad came to take me out, and I talk... 150 00:13:19,181 --> 00:13:21,181 .. I talked on the phone to him a lot. 151 00:13:23,020 --> 00:13:24,660 Is there anyone, 152 00:13:24,701 --> 00:13:26,821 that any of you can think of, who... 153 00:13:26,861 --> 00:13:28,581 who might have had a grudge against them? 154 00:13:56,020 --> 00:13:57,020 Joe. 155 00:13:58,941 --> 00:14:00,780 I, um... 156 00:14:00,821 --> 00:14:01,861 I came to find you. 157 00:14:03,500 --> 00:14:04,740 God, you look, um... 158 00:14:04,780 --> 00:14:06,301 Um, I mean, you... 159 00:14:07,740 --> 00:14:08,981 You just, you look different. 160 00:14:12,981 --> 00:14:14,101 Um... 161 00:14:14,140 --> 00:14:16,260 So, did you come up here with...? 162 00:14:16,301 --> 00:14:17,581 Annabel. Annabel, yes. 163 00:14:18,780 --> 00:14:21,260 It's just, um, terrible about her parents. 164 00:14:28,861 --> 00:14:29,900 So, how are you? 165 00:14:31,061 --> 00:14:33,420 How's the hospital? 166 00:14:33,461 --> 00:14:35,660 I don't do that any more. Right, so what? 167 00:14:35,701 --> 00:14:37,020 Did you, did you leave? 168 00:14:39,181 --> 00:14:40,500 Oh. 169 00:14:40,540 --> 00:14:42,701 So, what-what are you doing now? You got another job? 170 00:14:47,740 --> 00:14:50,181 OK, um, well, if you need any money, 171 00:14:50,221 --> 00:14:52,581 or anywhere to stay... I should probably get back, 172 00:14:52,620 --> 00:14:55,701 she's gonna wonder where I am... Joe, Joe, Joe, Joe. Joe, just... 173 00:14:58,581 --> 00:14:59,981 Nothing is the same without you. 174 00:15:02,061 --> 00:15:05,260 We just need to spend a bit of time with each other. We just... 175 00:15:05,301 --> 00:15:07,140 We just need to talk things... 176 00:15:07,181 --> 00:15:08,380 Annabel and I are engaged. 177 00:15:11,181 --> 00:15:13,500 You hardly know each other! Well, we're getting married. 178 00:15:13,540 --> 00:15:15,500 What? 179 00:15:15,540 --> 00:15:16,540 Joe? 180 00:15:19,341 --> 00:15:20,341 What-what's going on? 181 00:15:22,101 --> 00:15:23,620 Hello. I'm... 182 00:15:23,660 --> 00:15:26,181 I'm so sorry for your loss. 183 00:15:26,221 --> 00:15:27,380 Who are you? 184 00:15:28,780 --> 00:15:30,701 I'm Elizabeth Bancroft, I'm Joe's mother. 185 00:15:31,981 --> 00:15:33,780 Your mother... 186 00:15:37,821 --> 00:15:39,061 You told me she was dead. 187 00:15:55,026 --> 00:15:59,786 I regret to say that Michael and Susan Connors 188 00:15:59,825 --> 00:16:03,465 were found dead in their home yesterday morning. 189 00:16:05,345 --> 00:16:08,786 The family are understandably devastated. 190 00:16:10,546 --> 00:16:12,426 A full investigation is underway. 191 00:16:13,585 --> 00:16:16,426 A number of our enquiries 192 00:16:16,465 --> 00:16:18,945 are at very early stages, 193 00:16:18,985 --> 00:16:22,026 with forensic teams remaining at the scene, 194 00:16:22,065 --> 00:16:25,626 gathering evidence as part of this investigation. 195 00:16:27,506 --> 00:16:29,626 Get it in, move on. 196 00:16:29,666 --> 00:16:31,585 '.. at ten minutes past eight this morning, 197 00:16:31,626 --> 00:16:33,506 'the police were called to a house...' 198 00:16:33,546 --> 00:16:35,705 How can I? After what she did to Katherine. 199 00:16:36,585 --> 00:16:39,906 Dad, you have to stop talking about that. 200 00:16:39,945 --> 00:16:42,786 There's no proof she murdered Katherine. 201 00:16:43,945 --> 00:16:46,465 Forget it. They have requested... 202 00:16:46,506 --> 00:16:47,786 Forget Bancroft. 203 00:16:50,306 --> 00:16:53,546 'We are offering full support, and assistance, 204 00:16:53,585 --> 00:16:55,546 'during this difficult time.' 205 00:17:12,546 --> 00:17:14,825 What happened? Suspected drug OD. 206 00:17:14,865 --> 00:17:16,705 It's the third this week. 207 00:17:16,745 --> 00:17:18,146 There's a bad batch out there. 208 00:17:21,265 --> 00:17:22,265 OK. 209 00:17:22,305 --> 00:17:23,386 Is she stable? 210 00:17:27,586 --> 00:17:29,745 All right, I'll be at the hospital in ten minutes. 211 00:17:35,505 --> 00:17:38,465 Yeah. It's a bit of a mixed bag, Guv. 212 00:17:38,505 --> 00:17:40,346 Michael Connor's stepson, Martin, 213 00:17:40,386 --> 00:17:42,545 has a history of violence against Michael. 214 00:17:42,586 --> 00:17:44,505 He, er, broke a couple of his ribs this Christmas. 215 00:17:44,545 --> 00:17:46,305 Oh. Boxing Day in the true sense. 216 00:17:47,386 --> 00:17:50,265 We're bringing him in this morning, with his siblings, um, 217 00:17:50,305 --> 00:17:52,265 keeping it unofficial for the moment. 218 00:18:08,626 --> 00:18:10,785 Any forensics? Male footprint at the scene. 219 00:18:13,505 --> 00:18:15,626 Sorry to interrupt, Guv. 220 00:18:15,666 --> 00:18:18,106 Press have figured out the connection between you, 221 00:18:18,146 --> 00:18:19,785 Joe and the Connors. 222 00:18:19,826 --> 00:18:21,505 Right, well, they were always going to. 223 00:18:23,346 --> 00:18:25,545 Which is why you need to keep completely independent 224 00:18:25,586 --> 00:18:27,346 from the investigation. 225 00:18:27,386 --> 00:18:29,025 For your own good. 226 00:18:29,066 --> 00:18:30,426 Yeah, I'm aware of that. 227 00:18:31,666 --> 00:18:34,705 The news are reporting that Joe's engaged to Annabel. 228 00:18:34,745 --> 00:18:36,265 Yeah. Yeah, it's true. 229 00:18:37,586 --> 00:18:39,745 What? I've only just found out myself. 230 00:18:43,146 --> 00:18:45,346 The Guv hasn't seen Joe for a couple of years. 231 00:18:47,305 --> 00:18:48,906 Why, if I may ask? 232 00:18:51,826 --> 00:18:53,465 You got any kids? 233 00:18:53,505 --> 00:18:55,505 No. I'm not married. 234 00:18:55,545 --> 00:18:57,426 Well, I brought up Joe on my own, 235 00:18:57,465 --> 00:18:59,866 as a single parent, and that makes very strong ties. 236 00:18:59,906 --> 00:19:01,745 But there comes a time in a child's life 237 00:19:01,785 --> 00:19:03,666 where they have to leave the nest. 238 00:19:05,586 --> 00:19:07,745 Joe's just asserting his independence, that's all. 239 00:19:12,305 --> 00:19:13,465 Thank you. 240 00:19:13,505 --> 00:19:14,505 Guv. 241 00:19:21,945 --> 00:19:24,146 What's Joe like? He's a good lad. 242 00:19:24,186 --> 00:19:26,106 But he's out of touch with his mum for two years? 243 00:19:26,146 --> 00:19:27,626 That's weird. 244 00:19:27,666 --> 00:19:29,426 Check if he's got a criminal record. 245 00:19:29,465 --> 00:19:31,305 This is Bancroft's son we're talking about. 246 00:19:31,346 --> 00:19:32,866 We need to keep an open mind. 247 00:19:32,906 --> 00:19:34,505 You can't update Bancroft. 248 00:19:34,545 --> 00:19:35,866 It could mess up everything. 249 00:19:37,745 --> 00:19:38,945 She needs to stay away. 250 00:20:06,906 --> 00:20:08,586 Yep. 'We've got a problem.' 251 00:20:08,626 --> 00:20:11,586 There's a 16-year-old girl in hospital, critical. 252 00:20:11,626 --> 00:20:14,025 'Bad batch of coke suspected.' 253 00:20:14,066 --> 00:20:17,025 Another two lads were brought into hospital last night from a rave. 254 00:20:17,066 --> 00:20:18,745 OK. Talk to him, find out what's going on. 255 00:20:18,785 --> 00:20:22,025 Can't you? No, Andy, I can't! 256 00:20:22,066 --> 00:20:23,346 It's day two of the joint force. 257 00:20:23,386 --> 00:20:25,545 And believe it or not, I've got other stuff going on. 258 00:20:27,305 --> 00:20:29,626 It's the last thing I need right now, so just contain it. 259 00:20:35,586 --> 00:20:37,705 Blunt weapon. 260 00:20:37,745 --> 00:20:39,225 Michael Connors falls to the floor. 261 00:20:40,426 --> 00:20:42,866 Probably on hands and knees. 262 00:20:42,906 --> 00:20:46,745 He's trying to get away, crawling along the floor here. 263 00:20:48,346 --> 00:20:49,985 But he's hit again, here. 264 00:20:51,505 --> 00:20:52,505 He's whipped. 265 00:20:53,666 --> 00:20:55,985 What with? Marks would suggest a belt. 266 00:20:57,666 --> 00:21:00,866 Blood spatter reaches these surfaces. 267 00:21:00,906 --> 00:21:04,265 He then receives several blows to the back of the head. 268 00:21:04,305 --> 00:21:06,586 I should be able to confirm these were the cause of death. 269 00:21:09,426 --> 00:21:12,985 There was some kind of fight between your father and... 270 00:21:13,985 --> 00:21:16,186 .. your stepbrother, Martin? 271 00:21:16,225 --> 00:21:17,745 Yeah. 272 00:21:17,785 --> 00:21:18,945 He was sticking up for us. 273 00:21:20,386 --> 00:21:22,386 For Joe, really. 274 00:21:23,426 --> 00:21:25,426 My dad's not great when he's drunk too much. 275 00:21:27,386 --> 00:21:29,866 He started getting aggressive with Joe. 276 00:21:29,906 --> 00:21:31,505 Martin tried to calm things down. 277 00:21:32,906 --> 00:21:33,945 He got between them... 278 00:21:35,626 --> 00:21:37,265 .. Dad fell. Right. 279 00:21:38,985 --> 00:21:41,346 So, how was your father's relationship with Joe? 280 00:21:41,386 --> 00:21:42,426 Good. 281 00:21:47,826 --> 00:21:49,985 Well, until Joe got sacked from the hospital. 282 00:21:50,025 --> 00:21:51,225 Sacked? 283 00:21:51,265 --> 00:21:53,186 Yeah, he couldn't afford his digs, 284 00:21:53,225 --> 00:21:55,785 moved into my flat... 285 00:21:55,826 --> 00:21:57,626 My father wasn't keen on that. 286 00:22:00,545 --> 00:22:02,305 Sexual assault? 287 00:22:02,346 --> 00:22:05,305 I'd say no, but we'll confirm that. 288 00:22:05,346 --> 00:22:08,025 One thing, fourth finger on her left hand 289 00:22:08,066 --> 00:22:09,666 appears to be freshly broken. 290 00:22:12,386 --> 00:22:14,265 Could be she broke the finger in the struggle. 291 00:22:27,666 --> 00:22:29,265 You all right, Guv? 292 00:22:30,866 --> 00:22:33,945 It sounds like the Christmas bust-up between Martin and Michael 293 00:22:33,985 --> 00:22:36,305 was just a family argument, no more than that. 294 00:22:36,346 --> 00:22:39,265 What about Martin's alibi? He was working at a petrol station 295 00:22:39,305 --> 00:22:41,265 the night of the murder. We're checking. 296 00:22:45,146 --> 00:22:47,025 There is one other thing, Guv. 297 00:22:48,106 --> 00:22:52,826 Annabel said that there was aggro between Joe Bancroft and her dad. 298 00:22:52,866 --> 00:22:54,346 Aggro? 299 00:22:54,386 --> 00:22:56,626 And I've checked with Adam... 300 00:22:56,666 --> 00:22:58,906 Michael was furious about the engagement. 301 00:22:59,945 --> 00:23:02,146 Stopped her allowance, tried to split 'em up. 302 00:23:03,186 --> 00:23:04,545 Do a background check on him: 303 00:23:04,586 --> 00:23:07,545 Cell site analysis, mobile, the lot. 304 00:23:17,026 --> 00:23:20,026 Joe's staying at the Thistle And Rose hotel... 305 00:23:20,066 --> 00:23:22,306 with Annabel Connors. Great, thanks, Lee. 306 00:23:27,386 --> 00:23:28,386 Lee, you can go. 307 00:23:36,066 --> 00:23:37,306 So, Cliff, 308 00:23:37,346 --> 00:23:39,066 what's it to be? 309 00:23:39,106 --> 00:23:41,066 I'm not doing Court Liaison, you know that. 310 00:23:43,225 --> 00:23:44,905 A copy's gone to HR. 311 00:23:44,945 --> 00:23:46,225 Well, it's the right decision. 312 00:23:47,985 --> 00:23:49,425 You might be leaving soon after me. 313 00:23:50,826 --> 00:23:53,145 Son involved in a murder case. 314 00:23:55,106 --> 00:23:56,586 He's not involved. 315 00:23:57,945 --> 00:23:59,786 Semantics, never my strong suit. 316 00:24:01,266 --> 00:24:02,386 Data, though... 317 00:24:04,225 --> 00:24:06,026 These figures make interesting reading. 318 00:24:06,066 --> 00:24:08,866 Drug crime last year dropped dramatically for us, 319 00:24:08,905 --> 00:24:11,145 but rose sequentially for the other force. 320 00:24:12,225 --> 00:24:13,586 So? 321 00:24:13,626 --> 00:24:16,106 Dealers get squeezed out of one area, move somewhere else. 322 00:24:17,705 --> 00:24:20,026 Then, when the merger's announced, three months ago, 323 00:24:20,066 --> 00:24:23,626 with you at the helm, drug crime for both forces falls. 324 00:24:23,665 --> 00:24:26,026 Well, they've moved on again. 325 00:24:26,066 --> 00:24:27,745 Very convenient of them... 326 00:24:27,786 --> 00:24:29,225 and fortunate for you. 327 00:24:32,786 --> 00:24:36,425 I reckon you're controlling the drug flow for this entire area. 328 00:24:38,026 --> 00:24:39,425 You're pissing in the wind, Cliff. 329 00:25:03,505 --> 00:25:04,705 Get me another one. 330 00:25:35,705 --> 00:25:39,066 I mean it, it's bad enough sharing an office with new coppers, 331 00:25:39,106 --> 00:25:41,945 then I'm at the bedside of a teenage girl who's about to drop dead. 332 00:25:43,786 --> 00:25:44,786 What? 333 00:25:44,826 --> 00:25:47,626 A, you've supplied some bad shit. 334 00:25:47,665 --> 00:25:50,425 B, you still haven't given us the names of the dealers 335 00:25:50,465 --> 00:25:52,145 you supplied it to. 336 00:25:52,185 --> 00:25:53,465 That's not the deal, Daanish. 337 00:25:55,826 --> 00:25:58,546 We don't protect you for fun or because we love you. 338 00:25:58,586 --> 00:26:00,425 Bancroft's pissed off. 339 00:26:00,465 --> 00:26:01,985 Whatever's out there's not mine. 340 00:26:03,786 --> 00:26:06,026 But I have heard there's some new stuff on the street. 341 00:26:08,425 --> 00:26:10,266 So, who's selling it? 342 00:26:19,185 --> 00:26:20,826 What are you doing here?! 343 00:26:20,866 --> 00:26:22,306 Annabel's gonna come back... Good. 344 00:26:22,346 --> 00:26:24,505 I wanna meet her again, properly this time. No. 345 00:26:24,546 --> 00:26:26,826 What... Why wouldn't she wanna meet me? 346 00:26:26,866 --> 00:26:28,786 Why's she so stressed out about me? 347 00:26:28,826 --> 00:26:31,185 Get out! You never used to smoke weed! 348 00:26:31,225 --> 00:26:33,386 Yeah, after Katherine died, I didn't wanna think. 349 00:26:38,225 --> 00:26:39,225 Er... 350 00:26:46,866 --> 00:26:48,066 Look, I'm... 351 00:26:49,786 --> 00:26:51,185 I know that you were upset. 352 00:26:53,546 --> 00:26:56,546 But after the funeral, you-you just should have come home. 353 00:26:56,586 --> 00:26:57,586 You put her in danger. 354 00:26:57,626 --> 00:26:59,626 I don't know how you did it, but you did. 355 00:26:59,665 --> 00:27:01,346 You were jealous of her because of me. 356 00:27:01,386 --> 00:27:04,225 And if she hadn't had met me, then she'd still be alive... 357 00:27:04,266 --> 00:27:05,786 This is ridiculous! 358 00:27:05,826 --> 00:27:08,306 W- Why? Why do you think like this?! 359 00:27:08,346 --> 00:27:10,665 How can I not think like that?! I know that it's true! 360 00:27:17,026 --> 00:27:19,905 You haven't said this to anyone, have you? What if I had? 361 00:27:19,945 --> 00:27:21,745 It would be problematic. For who? 362 00:27:21,786 --> 00:27:22,905 For me! 363 00:27:24,346 --> 00:27:25,705 And for whoever else you told. 364 00:27:32,266 --> 00:27:33,505 I haven't told anyone. 365 00:27:34,905 --> 00:27:36,745 Not even Annabel? No, not even her. 366 00:27:42,985 --> 00:27:44,546 Look at you. 367 00:27:47,665 --> 00:27:49,066 You're still my boy. 368 00:27:50,705 --> 00:27:52,905 I'll keep your secret... 369 00:27:56,905 --> 00:27:59,626 .. because I can't prove what you did, 370 00:27:59,665 --> 00:28:01,985 and telling's not gonna bring Katherine back. 371 00:28:03,626 --> 00:28:05,346 But I don't wanna see you. Ever. 372 00:28:08,866 --> 00:28:10,505 Annabel's all I care about now. 373 00:28:12,786 --> 00:28:14,626 Keep away from us. 374 00:29:23,505 --> 00:29:24,745 There you are. 375 00:29:26,306 --> 00:29:27,306 You OK? 376 00:29:30,626 --> 00:29:33,106 I'm here for you, you know I am. 377 00:29:33,145 --> 00:29:34,786 Mm. 378 00:29:34,826 --> 00:29:36,346 Well, come and join me then. 379 00:29:38,505 --> 00:29:41,026 Well, I haven't brought my swimming stuff. 380 00:29:41,066 --> 00:29:43,066 Who cares? 381 00:29:43,106 --> 00:29:45,665 Come on! 382 00:35:04,091 --> 00:35:06,091 Thought you might want a pick-me-up. 383 00:35:06,130 --> 00:35:07,130 Ta. 384 00:35:10,011 --> 00:35:11,770 So, um... 385 00:35:11,810 --> 00:35:14,730 is Martin still the first line of the investigation? 386 00:35:14,770 --> 00:35:17,011 Oh, his alibi holds up, um... 387 00:35:18,091 --> 00:35:21,091 There's CCTV footage of him working at a petrol station. 388 00:35:22,611 --> 00:35:23,931 Who're they looking into now? 389 00:35:25,371 --> 00:35:27,690 I can't tell you, Guv. Harper's a tight arse. 390 00:35:27,730 --> 00:35:29,170 Come on, he's not here, is he? 391 00:35:30,330 --> 00:35:31,411 Come on, George. 392 00:35:31,451 --> 00:35:33,611 If I talk to you, he's gonna chuck me off this case. 393 00:35:36,330 --> 00:35:37,451 They considering Annabel? 394 00:35:42,810 --> 00:35:43,810 Nothing points to her. 395 00:35:43,850 --> 00:35:45,770 I think there's something really off about her. 396 00:35:45,810 --> 00:35:47,371 I mean, she treats Joe like shit. 397 00:35:47,411 --> 00:35:49,130 All his girlfriends treated him like shit! 398 00:35:49,170 --> 00:35:51,290 No, this is different. I mean... 399 00:35:51,330 --> 00:35:53,011 It's like a power thing. 400 00:35:53,051 --> 00:35:55,451 I mean, she wasn't exactly upset about her parents, was she? 401 00:35:55,491 --> 00:35:57,051 I'd say she was devastated. 402 00:36:05,690 --> 00:36:09,250 Yeah? Joe Bancroft sent abusive emails to Michael Connors, 403 00:36:09,290 --> 00:36:11,730 ranting about how Michael was a control freak. 404 00:36:12,810 --> 00:36:14,971 "You can't get rid of me. I'm not going anywhere." 405 00:36:15,011 --> 00:36:17,690 A day later, "You can take your money and stick it where it hurts." 406 00:36:17,730 --> 00:36:19,011 Money? 407 00:36:19,051 --> 00:36:21,451 'Michael was trying to split them up and pay Joe off.' 408 00:36:21,491 --> 00:36:23,130 Joe was furious. 409 00:36:23,170 --> 00:36:25,690 This gives Joe a motive. I'm calling a briefing, where are you? 410 00:36:25,730 --> 00:36:27,051 Right, I'm on my way in. 411 00:36:31,250 --> 00:36:32,210 Well? 412 00:36:32,250 --> 00:36:33,411 No! 413 00:36:33,451 --> 00:36:34,451 George! 414 00:36:38,091 --> 00:36:39,290 Look, I mean it, Guv. 415 00:36:41,051 --> 00:36:42,451 There's too much riding on this. 416 00:37:17,051 --> 00:37:18,810 What part of "leave me alone" don't you get? 417 00:37:18,850 --> 00:37:20,411 The police are looking into you. 418 00:37:21,650 --> 00:37:23,130 What? 419 00:37:23,170 --> 00:37:24,250 Well, what about? 420 00:37:24,290 --> 00:37:26,531 Well, The Connors' murder, I presume. 421 00:37:26,571 --> 00:37:28,810 I- I haven't done anything. What about Annabel, has she? 422 00:37:28,850 --> 00:37:30,011 No! No, of course not! 423 00:37:30,051 --> 00:37:33,451 Look, if either of you are hiding anything, you have got to tell me. 424 00:37:33,491 --> 00:37:35,290 But we're not. I... 425 00:37:35,330 --> 00:37:36,850 I've got no idea what you're on about. 426 00:37:36,891 --> 00:37:38,451 Listen, I've gotta go, um... 427 00:37:38,491 --> 00:37:40,491 it's probably nothing, it's just routine checks. 428 00:37:40,531 --> 00:37:42,650 But don't talk to the police, OK? 429 00:37:46,891 --> 00:37:49,290 She's doing this to stress you out. 430 00:37:49,330 --> 00:37:50,451 You said, she lies to you. 431 00:37:50,491 --> 00:37:52,290 What did they ask you about that night? 432 00:37:52,330 --> 00:37:54,091 They wanted to know where I was, that's all. 433 00:37:54,130 --> 00:37:56,011 You're being paranoid. Did they ask about me? 434 00:37:56,051 --> 00:37:57,971 Yeah, and I said you were in the flat, with me. 435 00:38:00,730 --> 00:38:02,170 No, you weren't there. 436 00:38:02,210 --> 00:38:03,810 SHE SCOFFS Of course I was there. 437 00:38:03,850 --> 00:38:05,650 No, I woke up... You were off your face! 438 00:38:05,690 --> 00:38:07,931 No, I remember I got out of bed, I looked for you. 439 00:38:07,971 --> 00:38:09,891 Where were you? I was in the flat! 440 00:38:09,931 --> 00:38:11,250 No, Annabel! 441 00:38:13,650 --> 00:38:14,690 This is your mother... 442 00:38:16,730 --> 00:38:18,371 .. she's turning you against me. 443 00:38:18,411 --> 00:38:20,650 For some reason, they think they've got something on us. 444 00:38:20,690 --> 00:38:22,011 So, we have to be really careful, 445 00:38:22,051 --> 00:38:24,770 and we have to be really honest with each other. All right! 446 00:38:25,810 --> 00:38:27,531 I... 447 00:38:27,571 --> 00:38:29,770 I- I was gonna tell you, but... 448 00:38:32,690 --> 00:38:34,891 Well, you were passed out... 449 00:38:34,931 --> 00:38:37,411 I was so pissed off about Daddy trying to break us up, I... 450 00:38:39,770 --> 00:38:41,011 I drove to the house. 451 00:38:42,971 --> 00:38:44,571 Your dad's house? 452 00:38:44,611 --> 00:38:45,611 Yeah. 453 00:38:47,650 --> 00:38:49,130 And did you see anything? 454 00:38:50,210 --> 00:38:51,411 No, the door was open... 455 00:38:52,650 --> 00:38:53,931 Daddy was on the floor, but... 456 00:38:53,971 --> 00:38:56,170 They were already dead, it was awful. 457 00:38:56,210 --> 00:38:57,371 Blood everywhere. HE GROANS 458 00:38:57,411 --> 00:38:59,130 No, Susan was upstairs, in the bath. 459 00:38:59,170 --> 00:39:00,730 Oh, why didn't you phone the police?! 460 00:39:00,770 --> 00:39:03,690 I- I know, I should have, I just... 461 00:39:03,730 --> 00:39:05,011 I panicked! 462 00:39:07,051 --> 00:39:08,810 It was like my-my mother all over again. 463 00:39:08,850 --> 00:39:11,571 The blood, everyone blaming me, the police and their questions. 464 00:39:12,891 --> 00:39:14,770 OK, you're gonna have to explain this to them. 465 00:39:14,810 --> 00:39:17,170 I- I just need to get my head straight, Joe. 466 00:39:17,210 --> 00:39:19,971 There's too much going on, I can't think. 467 00:39:20,011 --> 00:39:22,491 When you saw your dad, why did you go upstairs to find Susan? 468 00:39:27,250 --> 00:39:29,371 I don't know, OK?! 469 00:39:29,411 --> 00:39:31,770 I don't know what I was doing! Annabel... 470 00:39:31,810 --> 00:39:33,130 No, I just need to get out of here. 471 00:39:33,170 --> 00:39:35,330 You don't have to come. I get it. You want to stay... 472 00:39:35,371 --> 00:39:36,770 No, no. I don't want to stay here. 473 00:39:36,810 --> 00:39:38,810 I want to be with you... I don't know any more! 474 00:39:43,011 --> 00:39:44,531 Did we rush everything? No! 475 00:39:44,571 --> 00:39:46,091 You know, the engagement? No! 476 00:39:46,130 --> 00:39:48,051 No! No! Maybe you're not ready for this, and... 477 00:39:48,091 --> 00:39:50,250 now with my parents dying, everything's changed. 478 00:39:50,290 --> 00:39:52,051 No, nothing's changed. 479 00:39:53,451 --> 00:39:54,650 Nothing's changed. 480 00:40:00,091 --> 00:40:01,170 It's just... 481 00:40:15,051 --> 00:40:16,130 It's just a couple of days. 482 00:40:18,371 --> 00:40:19,491 That's all. Then... 483 00:40:20,850 --> 00:40:22,170 .. I'll talk to the police. I... 484 00:40:23,931 --> 00:40:25,130 I promise. 485 00:40:27,210 --> 00:40:28,330 I promise. 486 00:40:57,971 --> 00:41:00,770 I heard you come here every day. 487 00:41:00,810 --> 00:41:01,971 I'm not six feet under. 488 00:41:03,130 --> 00:41:04,130 You can come and see me. 489 00:41:06,690 --> 00:41:08,451 But no... 490 00:41:08,491 --> 00:41:09,770 you're back from Pakistan... 491 00:41:11,371 --> 00:41:13,051 .. we don't even get a visit, do we? 492 00:41:17,451 --> 00:41:20,650 What I do get, though, is trouble on the streets. 493 00:41:20,690 --> 00:41:22,451 Bad drugs being sold out of Highwater, 494 00:41:22,491 --> 00:41:24,371 by old mates of Athif. 495 00:41:25,850 --> 00:41:27,491 And I'm thinking to myself... 496 00:41:28,931 --> 00:41:31,770 .. are you muscling in on my business, Mum? 497 00:41:31,810 --> 00:41:33,371 How did you make it your business? 498 00:41:34,451 --> 00:41:37,130 Athif was a leader. I've got brains, right? 499 00:41:37,170 --> 00:41:40,571 I use... I know you told the police where Athif was. 500 00:41:42,571 --> 00:41:44,371 Keep your fantasies to yourself, will you? 501 00:41:48,051 --> 00:41:51,011 You chose Elizabeth Bancroft over your own brother. 502 00:41:54,091 --> 00:41:56,411 You'll regret that, and so will she. 503 00:42:04,611 --> 00:42:05,611 Yeah? 504 00:42:07,250 --> 00:42:08,850 It's my mum supplying the drugs. 505 00:42:10,091 --> 00:42:11,170 Are you sure? 'Yeah.' 506 00:42:11,210 --> 00:42:13,371 She's out for revenge. 507 00:42:13,411 --> 00:42:15,170 She knows we worked together to get Athif. 508 00:42:15,210 --> 00:42:16,690 'Watch yourself.' 509 00:42:16,730 --> 00:42:18,371 Do you understand? 510 00:42:18,411 --> 00:42:20,011 'OK.' 511 00:42:38,850 --> 00:42:41,411 Hello, hi. Hiya. 512 00:42:41,451 --> 00:42:43,210 Ta, thanks. Thank you. 513 00:42:56,371 --> 00:42:57,850 Oi! Oi! 514 00:43:04,650 --> 00:43:06,650 Hell! 515 00:43:06,690 --> 00:43:08,531 Go on, get on. 516 00:43:08,571 --> 00:43:10,491 Don't touch that, mate, it's evidence. 517 00:43:12,571 --> 00:43:14,730 Yeah, Detective Chief Superintendent Bancroft. 518 00:43:14,770 --> 00:43:17,051 Urgent assistance required, Archer Road. 519 00:43:17,091 --> 00:43:19,451 Suspected acid attack. 520 00:44:07,891 --> 00:44:09,650 'Hello, this is Elizabeth Bancroft. 521 00:44:09,690 --> 00:44:12,091 'I'm currently unavailable to take your call at the moment. 522 00:44:12,130 --> 00:44:13,690 'But if you leave your name and number, 523 00:44:13,730 --> 00:44:15,371 'I'll endeavour to get back to you.' 524 00:44:17,210 --> 00:44:18,210 Hi, it's me. 525 00:44:21,130 --> 00:44:24,051 I was hoping that I'd catch you, but, um... 526 00:44:28,011 --> 00:44:31,451 Just so you know, we'll be back in a couple of days. 527 00:44:31,491 --> 00:44:32,491 We're fine. 528 00:44:33,571 --> 00:44:34,971 That nobody needs to worry. 529 00:44:39,170 --> 00:44:40,491 Bye, Mum. 530 00:44:56,025 --> 00:44:57,706 "We're leaving town for a couple of days. 531 00:44:57,746 --> 00:44:59,545 "Annabel needs some space, Joe." 532 00:44:59,585 --> 00:45:00,866 You tip them off? 533 00:45:00,905 --> 00:45:02,786 You've been pumping George for information, 534 00:45:02,826 --> 00:45:04,146 you were at the hotel last night. 535 00:45:04,186 --> 00:45:06,186 Well, what's wrong with them leaving town anyway? 536 00:45:06,226 --> 00:45:08,226 Unless they're suspects? If you interfere again, 537 00:45:08,266 --> 00:45:09,706 I'll take it to the Chief Constable. 538 00:45:09,746 --> 00:45:11,706 My son is not a murderer. 539 00:45:11,746 --> 00:45:14,025 You're his mother, you're not objective. You're wrong. 540 00:45:15,905 --> 00:45:17,226 I know a killer when I see one. 541 00:45:20,666 --> 00:45:22,465 If you're going up a blind alley towards Joe, 542 00:45:22,505 --> 00:45:23,945 well, you need to know something... 543 00:45:25,226 --> 00:45:26,786 .. I'll do anything to protect him. 544 00:45:53,186 --> 00:45:54,905 Mm, that's pretty. 545 00:45:58,025 --> 00:45:59,746 Oh, just some bit of old rubbish. 546 00:45:59,786 --> 00:46:01,186 Hm. Had it for years. 547 00:46:05,585 --> 00:46:08,625 Look, I know that it's difficult to think about... 548 00:46:10,786 --> 00:46:12,306 .. but that night, at the house... 549 00:46:13,666 --> 00:46:15,585 .. why didn't you get out when you found your dad? 550 00:46:15,625 --> 00:46:16,625 Why did you go upstairs? 551 00:46:16,666 --> 00:46:17,666 Oh... 552 00:46:20,625 --> 00:46:22,105 I think I... 553 00:46:23,746 --> 00:46:25,905 Well, I heard something, Susan, she called out. 554 00:46:27,105 --> 00:46:29,706 Yeah, but... you said she was drowned when you found her? 555 00:46:30,826 --> 00:46:33,505 Well, maybe the attacker was still up there and that's what I heard? 556 00:46:33,545 --> 00:46:34,826 You didn't see anyone? 557 00:46:36,905 --> 00:46:39,545 You have to get your facts straight before you talk to the police, 558 00:46:39,585 --> 00:46:40,945 you know that? Of course I do. 559 00:46:45,866 --> 00:46:47,425 The moped was stolen. 560 00:46:47,465 --> 00:46:49,266 It was seen fleeing the Highwater Estate 561 00:46:49,306 --> 00:46:51,545 30 minutes after the acid attack on you. 562 00:46:51,585 --> 00:46:53,866 The same driver stabbed a young man there. 563 00:46:53,905 --> 00:46:55,666 At Highwater? Mm. 564 00:46:55,706 --> 00:46:58,146 Was-Was it a gang thing? Seems like it. 565 00:46:58,186 --> 00:47:02,545 And I assume you heard that girl died overnight? 566 00:47:02,585 --> 00:47:04,186 What girl? 567 00:47:04,226 --> 00:47:06,905 The 16 year old, hospitalised after taking cocaine. 568 00:47:06,945 --> 00:47:09,786 I do hope this isn't the beginning of a new drug problem. 569 00:47:09,826 --> 00:47:12,386 The stats have been exceptional over the last 12 months. 570 00:47:12,425 --> 00:47:13,706 We don't want that changing. 571 00:47:13,746 --> 00:47:16,425 I know, of course, I'll, um, I'll find out what's going on. 572 00:47:16,465 --> 00:47:18,625 Whatever it is... 573 00:47:18,666 --> 00:47:20,146 come down hard on it. 574 00:47:27,465 --> 00:47:29,065 This Highwater stabbing? 575 00:47:29,105 --> 00:47:31,266 Victim was one of Daanish's men. 576 00:47:31,306 --> 00:47:32,585 It was his corner. 577 00:47:32,625 --> 00:47:34,465 He reckons Mrs Kamara gave the order. 578 00:47:36,226 --> 00:47:38,465 We've had this drugs thing under control for two years, 579 00:47:38,505 --> 00:47:40,505 now she comes back and kicks it all off again. 580 00:47:41,505 --> 00:47:42,985 And that girl who OD'd has died. 581 00:47:44,025 --> 00:47:45,985 She wants a war, she's gonna get one. 582 00:47:46,025 --> 00:47:47,025 Yeah. 583 00:47:50,505 --> 00:47:52,025 'Hi, it's me... 584 00:47:52,065 --> 00:47:54,826 'I was hoping that I'd catch you, but, um... 585 00:47:54,866 --> 00:47:59,585 'Just so you know, we'll be back in a couple of days and we're fine. 586 00:47:59,625 --> 00:48:01,306 'That nobody needs to worry. 587 00:48:01,346 --> 00:48:03,346 'Bye, Mum.' 588 00:48:03,386 --> 00:48:05,666 I'm the last person he'd call if he had something to hide. 589 00:48:05,706 --> 00:48:07,346 Unless he wants you to help cover for him? 590 00:48:08,425 --> 00:48:10,226 What about Lucinda Connors' file? 591 00:48:10,266 --> 00:48:12,025 Annabel's mum, have you looked into that? 592 00:48:12,065 --> 00:48:13,706 Yeah, of course. And? 593 00:48:13,746 --> 00:48:15,746 It's not relevant to the present investigation. 594 00:48:15,786 --> 00:48:17,505 Well, are you sure? 595 00:48:17,545 --> 00:48:19,505 One minute your mother's hanging up a glass lamp, 596 00:48:19,545 --> 00:48:20,945 the next, she's cut her neck open 597 00:48:20,985 --> 00:48:23,146 and she's bleeding out in front of you. I mean, 598 00:48:23,186 --> 00:48:26,505 that just must have been terrifying for Annabel. I don't see your point. 599 00:48:26,545 --> 00:48:29,905 Wha... What does that level of trauma do to a child? 600 00:48:30,905 --> 00:48:33,146 That's the question I'd wanna ask. 601 00:48:33,186 --> 00:48:35,346 You realise if she's implicated, Joe could be too? 602 00:48:35,386 --> 00:48:37,826 Well, then he'll have to pay the price, just like anybody else. 603 00:48:39,585 --> 00:48:42,786 Look, this is my force, my patch... 604 00:48:42,826 --> 00:48:45,105 I wanna know who did it, just as much as you do. 605 00:48:45,146 --> 00:48:46,985 You have no idea where they might have gone? 606 00:48:47,025 --> 00:48:48,545 No! No, none, I wish I had. 607 00:48:48,585 --> 00:48:51,465 Look, you can monitor my phone, just in case he calls again. 608 00:48:53,505 --> 00:48:54,505 Yeah, we will. Thanks. 609 00:48:56,945 --> 00:48:59,505 And you're probably right not to be looking into Annabel, 610 00:48:59,545 --> 00:49:00,905 just keep her in mind, that's all. 611 00:49:05,625 --> 00:49:07,065 We're checking out her flat today, 612 00:49:07,105 --> 00:49:09,105 and a few other properties Michael Connors owned. 613 00:49:14,625 --> 00:49:17,266 I'm not sure "needing space" adds up. 614 00:49:17,306 --> 00:49:19,306 Didn't they know we wanted to keep talking to them? 615 00:49:19,346 --> 00:49:21,706 I specifically asked Annabel to get Joe to call us. 616 00:49:21,746 --> 00:49:24,505 She said he would. What if she didn't go with him willingly? 617 00:49:24,545 --> 00:49:26,545 Joe wrote the note... Ah, come on... 618 00:49:26,585 --> 00:49:29,706 this isn't abduction. We can't rule out concerns for Annabel's safety. 619 00:49:29,746 --> 00:49:32,786 Still no trace of them? Mobile phones? CCTV? 620 00:49:32,826 --> 00:49:36,585 ANPR picked up, er, the car heading west on the A577. 621 00:49:36,625 --> 00:49:39,266 From there, there's nothing. Must be taking back roads. 622 00:49:39,306 --> 00:49:41,465 Exactly what I'd do if I made my girlfriend run away 623 00:49:41,505 --> 00:49:43,025 and didn't wanna be found! 624 00:49:43,065 --> 00:49:45,706 Reed, arrange access to Annabel's flat, drive over there. 625 00:49:45,746 --> 00:49:48,746 Look around for any pointers to where they might be. 626 00:49:48,786 --> 00:49:50,945 Michael Connors had a hunting lodge he rented out. 627 00:49:50,985 --> 00:49:52,505 Morris, take a look at it. 628 00:49:52,545 --> 00:49:54,985 We throw everything at this. It could be an innocent misstep, 629 00:49:55,025 --> 00:49:57,386 or it could be something more. Thank you. 630 00:51:03,186 --> 00:51:06,746 Michael Connors has a licence for an AYA twelve-bore shotgun, 631 00:51:06,786 --> 00:51:08,505 and it's definitely missing. 632 00:51:08,545 --> 00:51:10,985 Would Joe and/or Annabel know where the guns were kept? 633 00:51:11,025 --> 00:51:13,866 Yeah. Michael used to take them shooting when they visited. 634 00:51:15,945 --> 00:51:18,666 So, we've got Joe, Annabel and a gun all missing. 635 00:51:19,905 --> 00:51:22,306 Coincidences like that make me nervous. 636 00:51:30,985 --> 00:51:33,146 Where have you been? I didn't know where you were! 637 00:51:33,186 --> 00:51:35,585 I just went down to the sea. Are you OK?! 638 00:51:35,625 --> 00:51:37,746 Yeah, I'm fine, Joe. 639 00:51:37,786 --> 00:51:39,945 Don't go off like that again, OK? You had me worried. 640 00:51:39,985 --> 00:51:42,146 So, it's all right for you to sneak off in the night? 641 00:51:43,585 --> 00:51:44,625 Last night. 642 00:51:45,866 --> 00:51:47,585 I saw you, at the phone box. You followed me? 643 00:51:47,625 --> 00:51:49,425 Who did you call, Joe? My mum. 644 00:51:51,866 --> 00:51:53,826 Annabel, listen... Why did you call her? 645 00:51:53,866 --> 00:51:56,266 She can help us! I can't believe you'd do that behind my back! 646 00:51:56,306 --> 00:51:58,706 You going into that house that night could look bad for you. 647 00:51:58,746 --> 00:52:01,306 She's high-ranking, she's gonna know who to talk to, what to do. 648 00:52:01,346 --> 00:52:03,985 You're gonna have to talk to the police about it at some point. 649 00:52:04,025 --> 00:52:07,306 I- I-I don't have to do anything. Annabel, we can't stay here forever! 650 00:52:07,346 --> 00:52:09,945 We said we'd be back in a couple of days. 651 00:52:09,985 --> 00:52:12,146 The police might be getting suspicious as it is. 652 00:52:12,186 --> 00:52:14,985 I am going through THE most terrible experience... 653 00:52:15,025 --> 00:52:16,786 and all you're doing is badgering me, 654 00:52:16,826 --> 00:52:18,226 after all I've done for you! Yes. 655 00:52:18,266 --> 00:52:19,826 I picked you up when you were a wreck... 656 00:52:19,866 --> 00:52:22,025 Yes, and now it's my turn to help you. 657 00:52:22,065 --> 00:52:23,905 I need you to talk to me! 658 00:52:25,226 --> 00:52:29,226 My mum always lied, and she always held things back from me, 659 00:52:29,266 --> 00:52:30,346 don't be like her. 660 00:52:33,585 --> 00:52:35,826 But if I tell you everything, I'm scared you'll leave me. 661 00:52:35,866 --> 00:52:37,266 I don't care what you've done, 662 00:52:37,306 --> 00:52:38,905 I just don't want it coming between us. 663 00:52:38,945 --> 00:52:39,945 It's bad, Joe. 664 00:52:42,146 --> 00:52:44,866 It's really bad. Nothing can shock me, believe me. 665 00:52:52,146 --> 00:52:54,065 Bancroft wants a big response. 666 00:52:54,105 --> 00:52:55,905 This is what we're gonna do. 667 00:52:55,945 --> 00:52:58,105 We turn over a load of drug-related names. 668 00:52:58,146 --> 00:53:01,386 Put the message out that WE are in control. 669 00:53:01,425 --> 00:53:03,706 We put your mum in the mix, bang her up out of the way. 670 00:53:03,746 --> 00:53:05,706 That won't be enough. 671 00:53:05,746 --> 00:53:06,746 She's dangerous. 672 00:53:08,025 --> 00:53:09,985 Bancroft doesn't get it. 673 00:53:10,025 --> 00:53:11,706 Bancroft just had acid lobbed at her, 674 00:53:11,746 --> 00:53:13,266 by the same guy who stabbed your lad. 675 00:53:13,306 --> 00:53:15,545 She gets it! 676 00:53:15,585 --> 00:53:16,905 She's pissed off 677 00:53:16,945 --> 00:53:18,746 and wants her turf back. 678 00:53:24,985 --> 00:53:26,666 I don't believe this. 679 00:53:26,706 --> 00:53:28,065 That's Anil, 680 00:53:28,105 --> 00:53:30,065 he used to work for me. 681 00:53:30,105 --> 00:53:31,226 Remember Anil? 682 00:53:32,585 --> 00:53:34,706 Yeah. Hard to forget. 683 00:53:36,105 --> 00:53:39,025 You will hand over your entire business to me. 684 00:53:40,266 --> 00:53:41,266 No. 685 00:53:43,425 --> 00:53:45,905 Then I will tell everyone you're a police grass. 686 00:53:45,945 --> 00:53:47,146 You wouldn't. 687 00:53:50,945 --> 00:53:52,346 You wouldn't wanna lose two sons. 688 00:53:58,905 --> 00:54:00,465 You're not my son. 689 00:54:18,505 --> 00:54:19,905 Is that Naila Kamara? 690 00:54:21,425 --> 00:54:23,625 Thought that family were a thing of the past. 691 00:54:23,666 --> 00:54:25,025 She's just come back to the UK. 692 00:54:26,866 --> 00:54:29,105 Think she might be involved in these drugs going around? 693 00:54:30,226 --> 00:54:31,746 It's possible. 694 00:54:31,786 --> 00:54:34,306 Won't hurt to bring her in, cover our bases. 695 00:54:35,866 --> 00:54:37,826 Whatever happened to that other son, um... 696 00:54:39,186 --> 00:54:41,425 .. Daanish? 697 00:54:41,465 --> 00:54:42,746 He still inside? 698 00:54:42,786 --> 00:54:45,306 He got out after six months. 699 00:54:45,346 --> 00:54:47,625 Went totally clean. 700 00:54:47,666 --> 00:54:49,146 Hasn't crossed our radar since. 701 00:55:08,465 --> 00:55:11,306 Look, just forget about Walker, he's leaving soon anyway. 702 00:55:11,346 --> 00:55:13,025 Easy for you to say! 703 00:55:13,065 --> 00:55:16,266 You make sure it's me getting my hands dirty all the time. 704 00:55:16,306 --> 00:55:17,666 If this all blows up... 705 00:55:18,826 --> 00:55:20,186 .. I won't go down alone. 706 00:55:20,226 --> 00:55:22,985 Look, I cannot deal with this right now. I'll talk to you later. 707 00:55:30,625 --> 00:55:31,786 Hi. 708 00:55:31,826 --> 00:55:33,386 It's DC Reed, isn't it? 709 00:55:33,425 --> 00:55:35,386 Yes, Ma'am. I wasn't expecting you. 710 00:55:35,425 --> 00:55:37,625 How can I help? Oh, no, no, no, I'm here to help. 711 00:55:37,666 --> 00:55:40,226 Harper sent me, see if I could spot anything out of the ordinary, 712 00:55:40,266 --> 00:55:41,746 you know, as Joe's mum... 713 00:55:41,786 --> 00:55:44,666 So, can we just get into the flat... Sorry. 714 00:55:44,706 --> 00:55:46,306 I had a bit of trouble finding the keys. 715 00:55:46,346 --> 00:55:48,306 Hi, DCS Bancroft. 716 00:55:48,346 --> 00:55:50,505 Oh, you're Joe's mother. I- I saw you on TV. 717 00:55:50,545 --> 00:55:52,826 Listen, I'm so sorry for everything you've been through. 718 00:55:54,386 --> 00:55:56,545 I'm-I'm just trying to keep myself busy. 719 00:55:58,585 --> 00:55:59,585 Right. 720 00:56:05,331 --> 00:56:06,851 After my mother died... 721 00:56:07,891 --> 00:56:09,291 .. I had terrible nightmares. 722 00:56:11,490 --> 00:56:13,331 Dad let me sleep in his bed. 723 00:56:14,731 --> 00:56:17,090 He'd stroke my hair... 724 00:56:17,130 --> 00:56:18,570 .. any bare skin he could find. 725 00:56:18,610 --> 00:56:20,450 He'd tell me I looked so much like my mother. 726 00:56:23,010 --> 00:56:24,331 That's when he'd... 727 00:56:25,691 --> 00:56:27,650 .. progress things. 728 00:56:27,691 --> 00:56:30,331 How do you mean... Do I really have to explain it all blow-by-blow? 729 00:56:30,371 --> 00:56:32,010 No. 730 00:56:32,050 --> 00:56:33,490 No, of course not. 731 00:56:35,090 --> 00:56:37,291 You never told anyone? 732 00:56:37,331 --> 00:56:39,490 Your stepbrothers, or your friends? No. 733 00:56:41,891 --> 00:56:42,891 I was scared. 734 00:56:44,731 --> 00:56:45,731 Ashamed. 735 00:56:47,371 --> 00:56:49,891 He made me feel so dirty... 736 00:56:51,811 --> 00:56:52,891 This is so fucked up. 737 00:56:52,930 --> 00:56:54,930 The fact is, he was trying to drive us apart. 738 00:56:56,691 --> 00:56:57,970 So typical of Dad... 739 00:56:59,371 --> 00:57:00,411 .. so controlling. 740 00:57:01,450 --> 00:57:03,930 But being with you gave me the strength to fight him. 741 00:57:06,211 --> 00:57:08,570 I wanted to make MY choice for MY life, 742 00:57:08,610 --> 00:57:10,050 and my choice was you, Joe. 743 00:57:12,130 --> 00:57:13,171 So, I went to tell him. 744 00:57:15,930 --> 00:57:17,291 He laughed at me. 745 00:57:19,650 --> 00:57:21,570 Started stroking my hair like he used to, and... 746 00:57:23,010 --> 00:57:24,610 And I just lost it. 747 00:57:24,650 --> 00:57:26,010 OK. When we go to the police, 748 00:57:26,050 --> 00:57:28,530 you're gonna have to tell them everything... I can't, I can't. 749 00:57:28,570 --> 00:57:30,970 You could plead manslaughter. They'd send me to prison. 750 00:57:31,010 --> 00:57:32,331 No, not if you have a good lawyer. 751 00:57:32,371 --> 00:57:34,251 Your father abused you, your stepmother knew. 752 00:57:34,291 --> 00:57:36,731 You could build a strong case of mitigating circumstances. 753 00:57:36,771 --> 00:57:38,530 No, I-I'd lose everything. 754 00:57:38,570 --> 00:57:39,650 I'd lose you. 755 00:57:39,691 --> 00:57:42,731 No. No. You will never lose me. 756 00:57:43,891 --> 00:57:45,731 I'll never leave you, do you understand? 757 00:57:53,050 --> 00:57:54,050 I trust you. 758 00:57:56,530 --> 00:57:57,771 I'll do whatever you think. 759 00:57:58,731 --> 00:58:00,211 Go back... 760 00:58:00,251 --> 00:58:01,331 talk to the police. 761 00:58:03,771 --> 00:58:05,610 But can we just have a bit more time? 762 00:58:07,650 --> 00:58:09,010 Just the two of us? 763 00:58:10,251 --> 00:58:11,970 Just for a day. 764 00:58:21,130 --> 00:58:22,331 I best get on. 765 00:58:22,371 --> 00:58:24,530 Well, unless you need me to stick around for anything? 766 00:58:24,570 --> 00:58:26,530 No. No, no, no, you go. 767 00:58:26,570 --> 00:58:27,771 Take care of yourself. 768 00:58:33,691 --> 00:58:36,130 If I was living in a place rent-free, I'd look after it better. 769 00:58:37,411 --> 00:58:38,411 This isn't Joe. 770 00:58:41,050 --> 00:58:43,251 He used to tidy up after me when we lived at home. 771 00:58:44,610 --> 00:58:46,050 Have a look around, Ma'am. 772 00:58:46,090 --> 00:58:48,010 See anything unusual, let me know. 773 00:59:05,570 --> 00:59:07,251 'I've found something.' 774 00:59:07,291 --> 00:59:09,930 Size eight, male trainer. It could be a match for 775 00:59:09,970 --> 00:59:12,211 the crime scene footprint. Could be Joe Bancroft's. 776 00:59:13,530 --> 00:59:15,970 I'm sorry, but you can't go round there, Ma'am. 777 00:59:16,010 --> 00:59:17,891 This place is now a crime scene. 778 00:59:17,930 --> 00:59:19,411 I need you out! 57760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.