All language subtitles for Asi Es La Vida

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,045 --> 00:00:13,762 SUCH IS LIFE... 2 00:01:32,525 --> 00:01:34,413 And what about me? 3 00:01:36,365 --> 00:01:40,162 He leaves with another one, so carefree, so happy. 4 00:01:41,165 --> 00:01:45,922 And I say, what about me? And now what? 5 00:01:46,925 --> 00:01:47,853 What? 6 00:01:50,765 --> 00:01:52,685 Easy, just like that, right off... 7 00:01:52,685 --> 00:01:55,533 he asks me to leave, right? 8 00:01:58,445 --> 00:02:01,293 Easy, real easy, fly away little bird. 9 00:02:03,245 --> 00:02:06,093 And what about me? What? 10 00:02:07,085 --> 00:02:11,842 What the fuck, that cock, shit on me. 11 00:02:12,845 --> 00:02:15,693 What the fuck about me? 12 00:02:16,685 --> 00:02:19,533 And the children I gave you? 13 00:02:20,525 --> 00:02:23,405 And the years I gave you, and... 14 00:02:23,405 --> 00:02:26,253 the part of me I gave? What? 15 00:02:33,005 --> 00:02:37,762 Look at how you've left me, and now you say no more. 16 00:02:38,765 --> 00:02:43,522 That it's over, that you're tired, you're bored. 17 00:02:45,485 --> 00:02:47,405 Bastard, just like that. 18 00:02:47,405 --> 00:02:50,252 Tell me, what do I do? 19 00:02:53,229 --> 00:02:56,077 And poor stupid me... 20 00:02:57,005 --> 00:02:59,852 I came over here I left everything... 21 00:03:00,845 --> 00:03:02,765 I had your children, had them... 22 00:03:02,765 --> 00:03:04,652 for you and because of you. 23 00:03:06,605 --> 00:03:09,452 You said you wanted blood of my blood, right... 24 00:03:11,405 --> 00:03:13,325 and worst of all, stupid me... 25 00:03:13,325 --> 00:03:15,212 I gave you your kids and I say that's... 26 00:03:16,205 --> 00:03:21,922 how he'll abide, he wants me and loves me this way. 27 00:03:22,925 --> 00:03:24,812 But no, no, fuck it. 28 00:03:26,765 --> 00:03:29,612 I leave my house, my own house... 29 00:03:31,565 --> 00:03:34,412 my people, my things, my life, right? 30 00:03:36,365 --> 00:03:38,285 Because of you, Nicolas. 31 00:03:38,285 --> 00:03:40,172 You asked me to help you and I did. 32 00:03:41,165 --> 00:03:44,012 You wanted to be a boxer going from town to town... 33 00:03:45,005 --> 00:03:47,885 they kicked you but and I kept saying "you're good." 34 00:03:47,885 --> 00:03:50,732 But we didn't believe it. 35 00:03:52,685 --> 00:03:54,572 But there I was, with you I'd embroider... 36 00:04:03,245 --> 00:04:08,002 your shorts and rubbed your legs with alcohol. 37 00:04:09,965 --> 00:04:14,722 If you lacked money, if you wanted new clothes... 38 00:04:16,685 --> 00:04:18,572 anything, everything was for you. Only for you. 39 00:04:20,525 --> 00:04:24,322 And now, Nicolas, now you say you don't like me. 40 00:04:25,325 --> 00:04:27,245 That you have another one... 41 00:04:27,245 --> 00:04:29,132 and what the fuck about me? 42 00:04:30,125 --> 00:04:32,012 What the God damned fuck. 43 00:04:34,925 --> 00:04:38,765 I came over here. You put me in this hole... 44 00:04:38,765 --> 00:04:41,645 without a worry, me going at it... 45 00:04:41,645 --> 00:04:45,442 taking away the sin from the pregnant. 46 00:04:46,445 --> 00:04:48,365 I cure love sickness, take... 47 00:04:48,365 --> 00:04:51,212 away moles, take away spells. 48 00:04:52,205 --> 00:04:55,085 And you further away. So fresh... 49 00:04:55,085 --> 00:04:56,972 so carefree. Such a bastard! 50 00:05:03,725 --> 00:05:05,612 And it's so lonely here. 51 00:05:06,605 --> 00:05:08,525 I only have them... 52 00:05:08,525 --> 00:05:10,412 My children! 53 00:05:14,285 --> 00:05:16,205 When they touch or give me... 54 00:05:16,205 --> 00:05:18,092 wet kisses, it breaks me apart. 55 00:05:20,045 --> 00:05:22,892 They're like firewood, frozen firewood. 56 00:05:24,845 --> 00:05:27,692 I kiss them and they make me feel far away. 57 00:05:28,685 --> 00:05:31,532 They smell like you, Nicolas, you bastard. 58 00:05:33,485 --> 00:05:35,405 Maybe it's because they smell... 59 00:05:35,405 --> 00:05:37,292 like you, taste like you. 60 00:05:38,285 --> 00:05:41,132 Children of my womb, of your needs... 61 00:05:42,125 --> 00:05:44,012 the poor children of our sins. 62 00:05:46,925 --> 00:05:49,772 Because of you, Nico, I have sinned. 63 00:05:51,725 --> 00:05:54,605 Everyone looks at me as if I were possessed. 64 00:05:54,605 --> 00:05:57,452 They say I'm a witch and make the sign of the cross. 65 00:05:59,405 --> 00:06:02,252 But those assholes sure use me. 66 00:06:03,245 --> 00:06:07,085 Witch and all, sign of the cross and all... 67 00:06:07,085 --> 00:06:08,972 one by one they come to the clinic. 68 00:06:10,925 --> 00:06:12,845 They make signs to go inside... 69 00:06:12,845 --> 00:06:15,692 and they start going at it saying... 70 00:06:16,685 --> 00:06:20,482 "my husband does this and that", and another one... 71 00:06:21,485 --> 00:06:23,405 "a potion for the neighbor... 72 00:06:23,405 --> 00:06:25,292 that killed my expensive dog." 73 00:06:27,245 --> 00:06:29,165 I tolerated everything for you, Nico, 74 00:06:29,165 --> 00:06:31,052 just to be with you. 75 00:06:34,925 --> 00:06:38,722 To have you inside, Nico. Little Nico. 76 00:06:39,725 --> 00:06:41,612 Nico, you bastard! 77 00:06:45,485 --> 00:06:47,405 And now you come up with 78 00:06:47,405 --> 00:06:49,292 this, that nothing, nothing... 79 00:06:51,245 --> 00:06:53,132 and you go with the frog's butt... 80 00:06:54,125 --> 00:06:56,012 because you forgot about me... 81 00:06:58,925 --> 00:07:02,722 me, the flesh that made you so ardent. 82 00:07:04,685 --> 00:07:07,532 You forgot even the children you said you loved. 83 00:07:09,485 --> 00:07:11,405 It's not fair, Nicolas, 84 00:07:11,405 --> 00:07:14,252 there are things that aren't fair. 85 00:07:16,205 --> 00:07:19,085 There are things you don't even remember. 86 00:07:19,085 --> 00:07:21,005 Why remember that for you... 87 00:07:21,005 --> 00:07:23,852 I came to this city that smells... 88 00:07:24,845 --> 00:07:28,642 like shit, like wet carrion, me, submerged in shit. 89 00:07:30,605 --> 00:07:32,525 Because the kids you loved... 90 00:07:32,525 --> 00:07:34,412 shit even through the ears. 91 00:07:36,365 --> 00:07:39,212 And I stay submerged in shit... 92 00:07:40,205 --> 00:07:41,132 alone. 93 00:07:43,085 --> 00:07:46,925 My soul is Lonely and all because you. 94 00:07:46,925 --> 00:07:47,852 Just for you. 95 00:07:51,725 --> 00:07:53,612 And I say, what about me? 96 00:07:57,485 --> 00:08:01,325 ... and more moderate in Campeche, Hidalgo, Mexico... 97 00:08:01,325 --> 00:08:04,172 City, Puebla, Morelos, Yucatan and Quintana Roo. 98 00:08:05,165 --> 00:08:07,085 Rain due to the affluence of 99 00:08:07,085 --> 00:08:09,965 tropical air coming from the... 100 00:08:09,965 --> 00:08:13,762 Pacific, Gulf and the Caribbean Sea. 101 00:08:16,685 --> 00:08:18,605 This will come together with 102 00:08:18,605 --> 00:08:20,525 the cold air from the Pole. 103 00:08:20,525 --> 00:08:24,365 The tropical mass will bring rain along the Coast... 104 00:08:24,365 --> 00:08:27,245 in the western part of the country. 105 00:08:27,245 --> 00:08:30,125 Hurricanes Floyd and Greg will 106 00:08:30,125 --> 00:08:32,972 not affect but will be observed. 107 00:08:35,885 --> 00:08:38,732 That's what happens to women... 108 00:08:40,685 --> 00:08:43,532 for not thinking with reason. 109 00:08:45,485 --> 00:08:48,332 For believing all promises... 110 00:08:50,285 --> 00:08:53,132 of every young man. 111 00:08:57,005 --> 00:08:58,892 A lady's heart... 112 00:09:01,805 --> 00:09:04,652 was born not to doubt. 113 00:09:08,525 --> 00:09:11,372 And man comes and lies... 114 00:09:13,325 --> 00:09:16,172 taking what he has to take. 115 00:09:17,165 --> 00:09:20,012 Then he turns around... 116 00:09:21,005 --> 00:09:22,892 and moves out. 117 00:09:23,885 --> 00:09:26,732 But handsome Nicolas... 118 00:09:27,725 --> 00:09:29,612 was so ungrateful... 119 00:09:33,485 --> 00:09:36,332 that one memorable sad day... 120 00:09:37,325 --> 00:09:41,122 he brought her the news... 121 00:09:42,125 --> 00:09:45,922 that he's leaving her for another one. 122 00:09:46,925 --> 00:09:49,772 And he goes with another love. 123 00:09:52,685 --> 00:09:55,532 Julia, Julia, sad Julia... 124 00:09:57,485 --> 00:10:00,332 understand this well, woman. 125 00:10:02,285 --> 00:10:05,132 All love ends... 126 00:10:06,125 --> 00:10:08,972 one day, just like that. 127 00:10:09,965 --> 00:10:14,721 There is no fresh well water... 128 00:10:15,725 --> 00:10:20,481 that will make it grow back again. 129 00:10:21,485 --> 00:10:24,332 That love is treacherous... 130 00:10:25,325 --> 00:10:28,172 and constantly moving. 131 00:11:32,525 --> 00:11:34,412 It's not fair. 132 00:11:36,365 --> 00:11:38,252 It's not fair. 133 00:11:41,165 --> 00:11:43,052 It's not fair. 134 00:11:45,005 --> 00:11:46,892 Does it surprise you? 135 00:11:47,885 --> 00:11:49,772 I was waiting for it to happen. 136 00:11:50,765 --> 00:11:53,645 It was on top of us, like the 137 00:11:53,645 --> 00:11:56,492 rainy season, sooner or later. 138 00:11:57,485 --> 00:12:01,281 When men are born, they should break their neck. 139 00:12:02,285 --> 00:12:04,205 They're so tender, it's like... 140 00:12:04,205 --> 00:12:06,092 breaking a chicken wing. 141 00:12:07,085 --> 00:12:08,972 It breaks like a dry stick. 142 00:12:10,925 --> 00:12:12,812 He was born a man, too bad. 143 00:12:14,765 --> 00:12:16,685 They're lice, carrion. 144 00:12:16,685 --> 00:12:19,532 All their life they just pester and pester. 145 00:12:22,445 --> 00:12:26,241 The mother, the sister, this one, that one. 146 00:12:28,205 --> 00:12:31,085 Right, Julia? When he promised 147 00:12:31,085 --> 00:12:33,005 heaven and earth, wasn't it? 148 00:12:33,005 --> 00:12:35,852 Clear he would leave you if let your guard down? 149 00:12:39,725 --> 00:12:41,645 Of course. Even the most... 150 00:12:41,645 --> 00:12:43,532 stupid or forlorn by God, know. 151 00:12:47,404 --> 00:12:50,284 And I say, why ignore it, when... 152 00:12:50,284 --> 00:12:52,172 you knew it. So accept it. 153 00:12:55,084 --> 00:12:57,932 There is nothing you can do. If they feel like it... 154 00:12:58,924 --> 00:13:00,812 nothing will stop them. 155 00:13:02,764 --> 00:13:04,652 It's all written down. 156 00:13:06,604 --> 00:13:10,401 There's no cure. And it's not the end of the world. 157 00:13:12,364 --> 00:13:15,212 Someone else will come, of another type. 158 00:13:16,204 --> 00:13:19,084 If you look hard, you'll find one. 159 00:13:19,084 --> 00:13:21,932 Who knows, a foreigner. 160 00:13:24,844 --> 00:13:26,764 A strong worker who'll treat 161 00:13:26,764 --> 00:13:28,652 you like a queen. You'll see. 162 00:13:29,644 --> 00:13:32,492 And if he doesn't come along, what the hell. 163 00:13:34,444 --> 00:13:37,292 I'll find a redress, Godmother, you'll see. 164 00:13:39,244 --> 00:13:43,041 I won't wait around for the adulterer and the whore. 165 00:13:46,924 --> 00:13:49,772 He's gone. With that one or another one. 166 00:13:50,764 --> 00:13:51,692 It's destiny. 167 00:13:53,644 --> 00:13:55,564 Don't you think anyone has felt... 168 00:13:55,564 --> 00:13:57,484 your rage, your same rage? 169 00:13:57,484 --> 00:13:59,372 We all go through it. 170 00:14:00,364 --> 00:14:02,252 And heavens won't fail. 171 00:14:04,204 --> 00:14:06,124 It might happen to the rest... 172 00:14:06,124 --> 00:14:08,012 to others. But not to me. 173 00:14:10,924 --> 00:14:12,812 - Not to me. I swear it. - Oh, dear child. 174 00:14:16,684 --> 00:14:18,572 Find another one. 175 00:14:19,564 --> 00:14:22,412 Someone to help you support your kids. 176 00:14:24,364 --> 00:14:26,252 And toil away at life. 177 00:14:27,244 --> 00:14:29,132 One day at a time. 178 00:14:30,124 --> 00:14:32,044 No one dies from divorce. 179 00:14:32,044 --> 00:14:34,892 Not from being abandoned. So then? 180 00:14:36,844 --> 00:14:38,732 You'll have to go someplace, 181 00:14:39,724 --> 00:14:42,572 find a man, support, have kids. 182 00:14:43,564 --> 00:14:45,452 Start all over again. 183 00:14:46,444 --> 00:14:48,332 This life, it never ends. 184 00:14:52,204 --> 00:14:56,044 Me, that's why I'm so happy, so at peace. 185 00:14:56,044 --> 00:14:57,964 Did I tell you that when they... 186 00:14:57,964 --> 00:14:59,884 said my child was dead, 187 00:14:59,884 --> 00:15:02,732 I asked what it was, male or female? 188 00:15:05,644 --> 00:15:09,441 And when she said male, I said one less. 189 00:15:10,444 --> 00:15:12,364 Godmother, the things you say. 190 00:15:12,364 --> 00:15:15,244 They're our kids and it doesn't... 191 00:15:15,244 --> 00:15:18,124 matter what they have between their legs. 192 00:15:18,124 --> 00:15:20,972 Maybe nobody understands me... 193 00:15:21,964 --> 00:15:24,812 but when I feel lonely in the afternoons... 194 00:15:29,644 --> 00:15:32,492 Only in the womb, do you know what I do? 195 00:15:38,284 --> 00:15:40,204 I go to my room, raise the glass bell I put on... 196 00:15:40,204 --> 00:15:41,164 the fetus... 197 00:15:41,164 --> 00:15:44,044 to protect it from humidity, from the wind... 198 00:15:44,044 --> 00:15:46,892 and I see him there so quiet, so happy... 199 00:15:49,804 --> 00:15:52,652 I say it's better. It saves him and me suffering. 200 00:15:54,604 --> 00:15:56,524 Tell me why would I in my right... 201 00:15:56,524 --> 00:15:59,372 mind bring him to this world? 202 00:16:00,364 --> 00:16:02,284 Then I say, you're foolish... 203 00:16:02,284 --> 00:16:04,172 Adela, he's better of dead. 204 00:16:09,964 --> 00:16:12,844 They're wet. The morning dew ruined them. 205 00:16:12,844 --> 00:16:15,724 You should leave them to dry until noon. 206 00:16:15,724 --> 00:16:18,572 I'm not crazy. The sky will come down any minute. 207 00:16:19,564 --> 00:16:23,361 - Damp they'll just stink. -It's all written, right? 208 00:16:25,324 --> 00:16:27,244 - It's just a saying. - A saying is a saying. 209 00:16:27,244 --> 00:16:29,132 If it's a saying, I'll say mine. 210 00:16:30,124 --> 00:16:32,972 I'm not to be left just like that. 211 00:16:33,964 --> 00:16:37,804 So you're leaving me? And he'll pay, godmother... 212 00:16:37,804 --> 00:16:41,601 I tell you, he'll pay with blood from the heart. 213 00:16:43,564 --> 00:16:48,321 I'll leave him alone, of soul, of body, alone... 214 00:16:49,324 --> 00:16:51,212 like a possum, like a spider. 215 00:16:52,204 --> 00:16:54,124 Shut up, shut up. 216 00:16:54,124 --> 00:16:57,004 The things you say make your hair stand up. 217 00:16:57,004 --> 00:16:58,924 Some things you don't say or... 218 00:16:58,924 --> 00:17:00,812 think and if you do, forget them. 219 00:17:03,724 --> 00:17:08,524 The clothes are a mess and with so many patients... 220 00:17:08,524 --> 00:17:11,372 ...in the dispensary that need clean bed sheets. 221 00:17:12,364 --> 00:17:16,161 In the rainy season it's better to hang them inside. 222 00:17:17,164 --> 00:17:19,084 When the children wake up... 223 00:17:19,084 --> 00:17:21,004 they'll throw them on the floor. 224 00:17:21,004 --> 00:17:22,924 Where do you want them to play? 225 00:17:22,924 --> 00:17:24,812 It'll rain. 226 00:17:27,724 --> 00:17:30,572 It'll rain, Godmother, it will rain. 227 00:17:41,164 --> 00:17:43,084 It's clear, Godmother, I'll take... 228 00:17:43,084 --> 00:17:45,932 measures. I swear by my kids. 229 00:17:46,924 --> 00:17:48,844 Saint, God of the Universe... 230 00:17:48,844 --> 00:17:50,764 forgive her, she doesn't know... 231 00:17:50,764 --> 00:17:52,684 ...what she wants. 232 00:17:52,684 --> 00:17:56,524 Saint, saint, saint, protect your servants. 233 00:17:56,524 --> 00:17:58,444 What can happen to me? If he... 234 00:17:58,444 --> 00:18:01,324 leaves, what else can happen? 235 00:18:01,324 --> 00:18:05,164 I hope he doesn't hear you, you have kids. 236 00:18:05,164 --> 00:18:07,084 What I said before, don't pay... 237 00:18:07,084 --> 00:18:09,004 attention. It was a lie, just a... 238 00:18:09,004 --> 00:18:11,884 tease. If I miss my womb it's because I lack a lot. 239 00:18:11,884 --> 00:18:13,772 There's no but about it. 240 00:18:16,684 --> 00:18:18,604 You have a man who's leaving... 241 00:18:18,604 --> 00:18:21,452 you, but at least he was yours. 242 00:18:23,404 --> 00:18:25,324 You have kids that remind you... 243 00:18:25,324 --> 00:18:27,212 of him but they're yours. 244 00:18:28,204 --> 00:18:31,052 I don't have anything with my seal on it. 245 00:18:33,004 --> 00:18:34,892 I'm all alone. 246 00:18:35,884 --> 00:18:38,732 - Godmother you have me. - You're not mine don't fool. 247 00:18:40,684 --> 00:18:43,564 The only thing mine is that... 248 00:18:43,564 --> 00:18:46,412 fetus and 13 solid saints. 249 00:18:48,364 --> 00:18:52,161 What's really mine fits into a stupid soap box. 250 00:18:55,084 --> 00:18:57,932 I'm old. I've been around. 251 00:18:58,924 --> 00:19:00,812 I'm not bleeding anymore. 252 00:19:02,764 --> 00:19:06,604 And everything fits into a box of Fab with lemon... 253 00:19:06,604 --> 00:19:10,401 that leaves your sheets squeaky clean. 254 00:19:11,404 --> 00:19:14,284 Damn sheets, they're dirty and... 255 00:19:14,284 --> 00:19:17,164 today is Friday and the clinic... 256 00:19:17,164 --> 00:19:19,051 must be full. 257 00:19:37,324 --> 00:19:40,204 Don't stand there or everyone... 258 00:19:40,204 --> 00:19:42,091 will be gossiping later on. 259 00:19:52,684 --> 00:19:55,531 - Will you be grateful? - What? 260 00:19:56,524 --> 00:19:59,371 What do you think or imagine? 261 00:20:00,364 --> 00:20:03,211 Taking that child away. 262 00:20:05,164 --> 00:20:08,044 This life hurts a lot and if you... 263 00:20:08,044 --> 00:20:10,891 don't let it live, life won't hurt. 264 00:20:14,764 --> 00:20:18,561 That good motherly love, good love, right? 265 00:20:19,564 --> 00:20:21,451 Well, well... 266 00:20:22,444 --> 00:20:24,331 Well, what? 267 00:20:25,324 --> 00:20:28,171 Cat eat your tongue? 268 00:20:31,084 --> 00:20:32,971 Answer. 269 00:20:34,924 --> 00:20:36,811 You're not dumb. Answer. 270 00:20:40,684 --> 00:20:44,481 You're afraid of me, as if I were to hurt you. 271 00:20:46,444 --> 00:20:49,291 As if I were different, as if... 272 00:20:50,284 --> 00:20:52,171 I hadn't been just like you. 273 00:20:54,124 --> 00:20:58,881 Then came one. One of many, just like many. 274 00:21:00,844 --> 00:21:02,731 His name was Nicolas. 275 00:21:03,724 --> 00:21:08,481 My godmother said, "take it out, don't be foolish." 276 00:21:11,404 --> 00:21:13,291 But stubborn me, I left it inside. 277 00:21:16,204 --> 00:21:18,091 He had absorbed my brains. 278 00:21:19,084 --> 00:21:20,971 Love had absorbed my brains. 279 00:21:22,924 --> 00:21:24,811 My luck was set. 280 00:21:30,604 --> 00:21:32,524 Take 3 every 2 hours. In less... 281 00:21:32,524 --> 00:21:35,371 than 3 days you'll bleed. 282 00:21:37,324 --> 00:21:39,211 Hemorrhage. 283 00:21:41,164 --> 00:21:44,011 It hurts a little, but it hurts more to have it. 284 00:21:45,964 --> 00:21:47,884 If you get sick and a doctor... 285 00:21:47,884 --> 00:21:50,764 asks what you took, say quinine. 286 00:21:50,764 --> 00:21:52,651 And if I come to you? 287 00:21:53,644 --> 00:21:56,524 By then I won't be here. 288 00:21:56,524 --> 00:21:59,371 - And if I look for you? - You won't find me. 289 00:22:02,284 --> 00:22:04,171 Remember... quinine. 290 00:22:13,804 --> 00:22:15,724 If it doesn't come out and you... 291 00:22:15,724 --> 00:22:18,571 turn black, go fast to a hospital... 292 00:22:29,164 --> 00:22:32,961 Our luck is a bitch, right? A bitch, a real bitch. 293 00:22:54,124 --> 00:22:56,971 Don't wake Raquel up. 294 00:22:57,964 --> 00:23:00,811 She's like me, a light sleeper. 295 00:23:11,404 --> 00:23:13,324 Leave it, it's the Pig. 296 00:23:13,324 --> 00:23:16,204 How could you? His things are his. 297 00:23:16,204 --> 00:23:20,044 Good morning, dear Pig. Sow, I wanted to ask you... 298 00:23:20,044 --> 00:23:21,964 well, I wanted to ask you... 299 00:23:21,964 --> 00:23:23,884 Sow, with all due respect some help. 300 00:23:23,884 --> 00:23:27,724 About the license. The lawyer called yesterday. 301 00:23:27,724 --> 00:23:29,644 You know how things are. 302 00:23:29,644 --> 00:23:31,564 Say hello to your handsome godson... 303 00:23:31,564 --> 00:23:35,404 He even looks like you, Pig. I wonder why. 304 00:23:35,404 --> 00:23:39,244 - His eyes are light brown. - Good morning, Pig. 305 00:23:39,244 --> 00:23:43,084 I wonder why, it must be because of your eyes... 306 00:23:43,084 --> 00:23:45,931 - light, colored, lovely eyes, Pig. - Pig, Pig. 307 00:23:46,924 --> 00:23:50,764 - I need help. - Pig, Pig. 308 00:23:50,764 --> 00:23:53,611 You know how things are. 309 00:24:38,764 --> 00:24:40,684 Where are you going? 310 00:24:40,684 --> 00:24:44,481 Sow will be mad, doesn't like strangers. 311 00:24:47,404 --> 00:24:50,251 Raquel is here. Careful not to wake her up. 312 00:24:51,244 --> 00:24:53,131 He'll be angry at me. 313 00:24:55,084 --> 00:24:56,971 He's touchy about his girl. 314 00:25:02,764 --> 00:25:05,644 Hey, what are you doing? Leave, go. 315 00:25:05,644 --> 00:25:07,531 Leave, go. 316 00:26:55,084 --> 00:26:56,971 It won't happen to me. 317 00:26:59,884 --> 00:27:00,811 Tell me. 318 00:27:03,724 --> 00:27:04,651 Swear it. 319 00:27:07,564 --> 00:27:09,451 It won't happen to me. 320 00:27:11,404 --> 00:27:15,200 I was born standing up. I wasn't born for treason. 321 00:27:17,164 --> 00:27:20,960 Some are, just like there are men born to be left. 322 00:27:22,924 --> 00:27:25,771 The abandoned ones, the downtrodden. 323 00:27:27,724 --> 00:27:30,571 Those that bring bad luck and are unlucky. 324 00:27:32,524 --> 00:27:35,371 Those that have misfortune written on their face. 325 00:27:37,324 --> 00:27:40,171 Not me. I'm not one of those. 326 00:27:41,164 --> 00:27:43,051 You can see it right away. 327 00:27:45,964 --> 00:27:48,811 I was born on a Sunday and have a widow's peak. 328 00:27:50,764 --> 00:27:52,651 Look at it. Look. 329 00:27:56,524 --> 00:27:58,444 The ones that have it, men only... 330 00:27:58,444 --> 00:28:00,331 leave them when they die. 331 00:28:02,284 --> 00:28:05,131 That's why it won't happen to me. 332 00:28:07,084 --> 00:28:08,971 I have my father to defend me. 333 00:28:09,964 --> 00:28:12,811 Takes care of me, protects me. 334 00:28:14,764 --> 00:28:16,684 Do you think they call him Pig... 335 00:28:16,684 --> 00:28:18,571 for being big and fat? 336 00:28:19,564 --> 00:28:22,444 It's because he plays dirty... 337 00:28:22,444 --> 00:28:24,331 when defending what he loves. 338 00:28:26,284 --> 00:28:28,171 That's why you won't leave me. 339 00:28:30,124 --> 00:28:32,971 I have a lucky star on my forehead. 340 00:28:34,924 --> 00:28:36,811 I'm not like her. 341 00:28:38,764 --> 00:28:39,691 No, I'm not. 342 00:28:44,524 --> 00:28:46,411 Why did you stop loving her? 343 00:28:48,364 --> 00:28:51,211 Was it just like that or how was it? 344 00:28:53,164 --> 00:28:56,011 How do you stop loving someone? 345 00:29:01,804 --> 00:29:02,731 Well... 346 00:29:03,724 --> 00:29:05,611 things that happen... 347 00:29:06,604 --> 00:29:07,531 happen. 348 00:29:10,444 --> 00:29:12,331 They happened with her. 349 00:29:14,284 --> 00:29:17,131 But God knows, how can you read destiny? 350 00:29:18,124 --> 00:29:21,004 - And my destiny? - You won't have one. 351 00:29:21,004 --> 00:29:24,800 You were born with a star on your forehead. 352 00:29:25,803 --> 00:29:27,723 On the forehead and the ass. 353 00:29:27,723 --> 00:29:29,611 On the ass and on the tits. 354 00:30:22,443 --> 00:30:24,331 And yesterday's rain took lives... 355 00:30:25,323 --> 00:30:28,203 and multiple losses in the... 356 00:30:28,203 --> 00:30:31,051 high risk areas. 357 00:30:32,043 --> 00:30:33,963 The authorities warned the... 358 00:30:33,963 --> 00:30:36,811 population that the rainy season... 359 00:30:44,523 --> 00:30:46,443 is just beginning and this... 360 00:30:46,443 --> 00:30:48,363 year will be stronger due to... 361 00:30:48,363 --> 00:30:50,283 Damn, you're under contract... 362 00:30:50,283 --> 00:30:52,171 and can't be running around. 363 00:31:06,603 --> 00:31:09,451 If sadness invades you... 364 00:31:12,363 --> 00:31:17,120 if the one you love has broken your heart... 365 00:31:23,883 --> 00:31:25,771 if you miss him... 366 00:31:29,643 --> 00:31:31,531 and you want him... 367 00:31:34,443 --> 00:31:37,291 we come to tell you... 368 00:31:40,203 --> 00:31:43,051 there's nothing to be done. 369 00:31:45,003 --> 00:31:46,891 There's nothing to be done. 370 00:31:50,763 --> 00:31:52,651 And in the middle of the news. 371 00:31:54,603 --> 00:31:56,491 One can't work like that. 372 00:32:23,403 --> 00:32:26,251 And me? Where am I to go? Where? 373 00:32:31,083 --> 00:32:33,931 What can I say? Find something. 374 00:32:34,923 --> 00:32:37,771 There's always someone for everyone. 375 00:32:38,763 --> 00:32:41,611 If that everyone is not full of children. 376 00:32:42,603 --> 00:32:45,483 You know, Pig, I'd be accepted... 377 00:32:45,483 --> 00:32:47,403 by myself, not with children... 378 00:32:47,403 --> 00:32:49,323 hanging from her skirt. 379 00:32:49,323 --> 00:32:51,243 Let's not be fools, Julia, it's... 380 00:32:51,243 --> 00:32:53,163 quite clear between us. 381 00:32:53,163 --> 00:32:55,051 Your husband left with my daughter. 382 00:32:56,043 --> 00:32:57,963 You can't stay around. 383 00:32:57,963 --> 00:32:59,883 Imagine my Raquel. 384 00:32:59,883 --> 00:33:02,763 What if you give her the eye... 385 00:33:02,763 --> 00:33:05,643 or dry up her fetus, or take... 386 00:33:05,643 --> 00:33:08,491 away her womb. They say you... 387 00:33:09,483 --> 00:33:12,331 They only say, and they say what they feel. 388 00:33:13,323 --> 00:33:15,243 It may be, but I won't have her... 389 00:33:15,243 --> 00:33:17,131 fearing you and your mischief. 390 00:33:20,043 --> 00:33:21,931 It might be, it might be... 391 00:33:22,923 --> 00:33:24,811 it might be this is my destiny. 392 00:33:25,803 --> 00:33:29,643 Imagine, he leaves me and I'm the one that has... 393 00:33:29,643 --> 00:33:32,523 to go with all my stuff. 394 00:33:32,523 --> 00:33:34,443 Complain later. You're leaving... 395 00:33:34,443 --> 00:33:36,331 me numb. You grabbed a vein. 396 00:33:38,283 --> 00:33:42,080 And I have to go to leave the field open. 397 00:33:44,043 --> 00:33:45,931 Me. Me and my children... 398 00:33:46,923 --> 00:33:49,771 Go... leave. Leave, go. 399 00:33:50,763 --> 00:33:53,643 Just like that, God help me... 400 00:33:53,643 --> 00:33:55,563 it's not fair, it's not fair. 401 00:33:55,563 --> 00:33:59,403 Don't make it harder, Julia, just don't. 402 00:33:59,403 --> 00:34:04,203 I come in good faith 'cause that's how I am. 403 00:34:04,203 --> 00:34:07,051 I like to take care of my people. 404 00:34:08,043 --> 00:34:09,963 From cops, from thieves, from... 405 00:34:09,963 --> 00:34:11,883 the guy who's a nuisance. 406 00:34:11,883 --> 00:34:14,763 You're part of my people. 407 00:34:14,763 --> 00:34:17,611 She's not. She's a stranger, not one of us. 408 00:34:18,603 --> 00:34:21,483 Do you think I like to kick out a woman? 409 00:34:21,483 --> 00:34:23,403 I kick out the lazy ones... 410 00:34:23,403 --> 00:34:26,283 the ones that beat up their mothers. 411 00:34:26,283 --> 00:34:28,203 People like that. 412 00:34:28,203 --> 00:34:31,051 But I don't like to kick out a woman. 413 00:34:32,043 --> 00:34:34,891 Maybe you'll start liking it from now on. 414 00:34:35,883 --> 00:34:37,803 He kicked my crony like that... 415 00:34:37,803 --> 00:34:39,723 and they had just stolen her plastic... 416 00:34:39,723 --> 00:34:43,563 prosthesis, the one she won at the Hospital. 417 00:34:43,563 --> 00:34:46,411 - Sometimes you can't help it. - And? 418 00:34:47,403 --> 00:34:50,251 This is my daughter and you're in between. 419 00:34:52,203 --> 00:34:54,091 Me, me. 420 00:34:57,003 --> 00:34:58,923 And all because your Raquel... 421 00:34:58,923 --> 00:35:00,843 told you she wants a wedding... 422 00:35:00,843 --> 00:35:04,640 - her, so loose. - She's not, she's a virgin. 423 00:35:05,643 --> 00:35:09,483 I had her checked out. She hasn't been penetrated. 424 00:35:09,483 --> 00:35:12,363 She deserves her white dress, her wedding. 425 00:35:12,363 --> 00:35:16,203 - She's not used... - They checked her out. 426 00:35:16,203 --> 00:35:19,051 She is still intact and if... 427 00:35:20,043 --> 00:35:22,923 she wants to get married, married... 428 00:35:22,923 --> 00:35:24,843 she will be. 429 00:35:24,843 --> 00:35:28,683 And if that means you have to leave... 430 00:35:28,683 --> 00:35:30,603 then you leave, sorry. 431 00:35:30,603 --> 00:35:33,483 - Just like that? - Just like that, or what? 432 00:35:33,483 --> 00:35:35,403 Don't you know life is like that? 433 00:35:35,403 --> 00:35:39,200 Such is life. Life is a bitch. Let's not be fools. 434 00:35:40,203 --> 00:35:43,051 - Leave. I finished. - And the corns? 435 00:35:44,043 --> 00:35:47,883 I paid a full treatment and need the liniment. 436 00:35:47,883 --> 00:35:51,680 - I'm not in the mood. - We have a family affair. 437 00:35:52,683 --> 00:35:54,603 Must be because they both... 438 00:35:54,603 --> 00:35:56,491 share the milk of the same man. 439 00:36:02,283 --> 00:36:05,130 Don't be mean, don't throw me out. 440 00:36:06,123 --> 00:36:08,970 From my house. Give me a house. Don't... 441 00:36:16,683 --> 00:36:19,563 throw me out. Don't throw me out on the street. 442 00:36:19,563 --> 00:36:24,363 I have my children and no place to go. I left... 443 00:36:24,363 --> 00:36:27,210 my family, my house, my town. I can't go back. 444 00:36:28,203 --> 00:36:30,123 I can't go back. Everything... 445 00:36:30,123 --> 00:36:32,010 is finished. Don't throw me out. 446 00:36:35,883 --> 00:36:38,763 The rainy season is coming. It'll... 447 00:36:38,763 --> 00:36:40,683 rain today, and where to go? 448 00:36:40,683 --> 00:36:42,570 That's your problem. 449 00:36:46,443 --> 00:36:49,323 And I swear I feel sorry for... 450 00:36:49,323 --> 00:36:51,243 you, sorry, sorry, very sorry. 451 00:36:51,243 --> 00:36:53,130 But there's no remedy. 452 00:36:56,043 --> 00:36:58,890 For my children, I love my children... 453 00:36:59,883 --> 00:37:01,803 And I love mine, I give you my word. 454 00:37:01,803 --> 00:37:03,723 As if you had one. 455 00:37:03,723 --> 00:37:06,570 - Your God damned word. - I do have it. 456 00:37:08,523 --> 00:37:11,403 I set order in this neighborhood. 457 00:37:11,403 --> 00:37:13,323 I told the motherfuckers... 458 00:37:13,323 --> 00:37:15,243 you have to walk straight. 459 00:37:15,243 --> 00:37:18,123 And they know I mean it and... 460 00:37:18,123 --> 00:37:20,010 I come through. I don't falter. 461 00:37:21,963 --> 00:37:23,850 Then don't, and be fair. 462 00:37:25,803 --> 00:37:28,650 Let me stay. Come on, between you and me. 463 00:37:33,483 --> 00:37:36,330 I've never begged anyone. I beg you on my knees. 464 00:37:40,203 --> 00:37:42,090 More than my knees. 465 00:37:44,043 --> 00:37:47,840 - Give me a chance, I beg you. - Don't beg. 466 00:37:50,763 --> 00:37:53,643 You're the woman of the man who'll marry... 467 00:37:53,643 --> 00:37:55,563 my daughter. Almost a relative. 468 00:37:55,563 --> 00:37:58,410 Relatives don't beg other relatives. 469 00:37:59,403 --> 00:38:01,290 And we're almost relatives. 470 00:38:07,083 --> 00:38:09,930 - Almost relatives, right. - Tough. 471 00:38:14,763 --> 00:38:16,683 Stay today but tomorrow after... 472 00:38:16,683 --> 00:38:18,570 the wedding you'll leave. 473 00:38:20,523 --> 00:38:22,443 Today my daughter is not yet... 474 00:38:22,443 --> 00:38:24,330 married to your man. Today. 475 00:38:25,323 --> 00:38:28,170 Today the rain is coming. It'll be a storm. 476 00:38:32,043 --> 00:38:34,890 Yes... today there'll be a storm. 477 00:38:38,763 --> 00:38:40,650 Agreed? 478 00:38:44,523 --> 00:38:45,450 Agreed. 479 00:39:13,323 --> 00:39:15,210 One day... 480 00:39:17,163 --> 00:39:19,083 one meager day and just... 481 00:39:19,083 --> 00:39:21,930 because we're almost relatives. 482 00:39:24,843 --> 00:39:27,690 You jeer me. Pig, you asshole. 483 00:41:08,523 --> 00:41:11,370 Nonsense. Pure nonsense. 484 00:41:12,363 --> 00:41:14,283 Look at you, not even when... 485 00:41:14,283 --> 00:41:17,130 your poor mother has problems. 486 00:41:18,123 --> 00:41:21,003 You had to shit just at this moment... 487 00:41:21,003 --> 00:41:22,923 you cad, Tomasito. 488 00:41:22,923 --> 00:41:25,803 What? Can't you tell how the poor thing is? 489 00:41:25,803 --> 00:41:26,730 Take heart. 490 00:41:27,723 --> 00:41:30,603 Look at her, mad, with her hair... 491 00:41:30,603 --> 00:41:32,490 unbound and eyes like coals... 492 00:41:33,483 --> 00:41:35,403 but you had to be a male. 493 00:41:35,403 --> 00:41:38,250 You get queasy and you had to shit. 494 00:41:40,203 --> 00:41:43,083 Be grateful that I help this nitwit... 495 00:41:43,083 --> 00:41:45,003 who looks like a deranged cat. 496 00:41:45,003 --> 00:41:48,843 Can't you see that even to get impaired... 497 00:41:48,843 --> 00:41:51,690 you have to find the moment. 498 00:41:53,643 --> 00:41:56,523 It's over; I'll go wash this... 499 00:41:56,523 --> 00:41:58,410 and you won't be able to tell. 500 00:42:01,323 --> 00:42:03,210 Why make her heart shrink? 501 00:42:05,163 --> 00:42:08,960 I'll wash this in a jiffy and she won't notice it. 502 00:42:11,883 --> 00:42:13,770 The wretch shouldn't toil. 503 00:42:16,683 --> 00:42:18,570 She's not used to a harsh life. 504 00:42:20,523 --> 00:42:23,370 It's just that at her house we had everything. 505 00:42:25,323 --> 00:42:27,243 Fruit in the morning, peeled... 506 00:42:27,243 --> 00:42:29,130 and on the mouth, as they say. 507 00:42:31,083 --> 00:42:33,003 My Julia had it, her bed with,,, 508 00:42:33,003 --> 00:42:35,850 a burlap mattress and box. 509 00:42:37,803 --> 00:42:39,723 It was aired weekly because... 510 00:42:39,723 --> 00:42:41,610 it's an area for lice, tics... 511 00:42:43,563 --> 00:42:45,450 and she had delicate skin... 512 00:42:46,443 --> 00:42:49,290 so fine, so smooth, so fair. 513 00:42:51,243 --> 00:42:53,163 She had everything, that's why... 514 00:42:53,163 --> 00:42:55,083 I say, how can she be used to... 515 00:42:55,083 --> 00:42:56,970 task and drudgery? 516 00:42:58,923 --> 00:43:00,843 She's not trying to act coy... 517 00:43:00,843 --> 00:43:02,730 she's just not used to it. 518 00:43:03,723 --> 00:43:05,610 They didn't tell her how. 519 00:43:11,403 --> 00:43:15,200 High temperature rain all afternoon and to combat... 520 00:43:17,163 --> 00:43:20,960 the afternoon heat, Anselmo Fuentes and his boys... 521 00:43:34,443 --> 00:43:37,290 Your world is far away. 522 00:43:39,243 --> 00:43:42,090 Your world is vanquished. 523 00:43:43,083 --> 00:43:45,930 Now we're left with advice... 524 00:43:47,883 --> 00:43:49,770 that we give you lovingly. 525 00:43:54,603 --> 00:43:57,450 Forget that Arcadia... 526 00:43:58,443 --> 00:44:01,290 that raised you with such love. 527 00:44:02,283 --> 00:44:05,130 As you see, you only have left... 528 00:44:07,083 --> 00:44:08,970 heart anguish. 529 00:44:10,923 --> 00:44:13,770 As you see, you only have left... 530 00:44:15,723 --> 00:44:17,610 heart anguish. 531 00:44:24,363 --> 00:44:28,159 I'll back. Don't make a fuss, she won't notice it. 532 00:45:10,443 --> 00:45:12,363 Holy God of the armies... 533 00:45:12,363 --> 00:45:15,210 protect us from Satan and his work. 534 00:45:20,043 --> 00:45:22,923 I felt you were doing something stupid... 535 00:45:22,923 --> 00:45:24,843 you senseless girl. 536 00:45:24,843 --> 00:45:26,763 What got into you, can't you see... 537 00:45:26,763 --> 00:45:28,683 you must be hardy for... 538 00:45:28,683 --> 00:45:31,563 the kids God gave you. 539 00:45:31,563 --> 00:45:33,450 I don't know why you're doing it. 540 00:45:34,443 --> 00:45:37,323 It's Satan's work and if you... 541 00:45:37,323 --> 00:45:41,163 have this power, it's because he gave it to you. 542 00:45:41,163 --> 00:45:43,050 Spit at Satan. 543 00:45:45,003 --> 00:45:47,883 Say this, God, I'm a loyal believer... 544 00:45:47,883 --> 00:45:49,770 and won't betray you. 545 00:45:50,763 --> 00:45:52,650 Why won't I if they betray me? 546 00:45:54,603 --> 00:45:58,399 The sow left me without a house, unsheltered. 547 00:46:00,363 --> 00:46:03,210 I begged and nothing, I begged again and nothing. 548 00:46:06,122 --> 00:46:09,919 God gave me this destiny. God betrayed me. 549 00:46:10,922 --> 00:46:12,810 Why shouldn't I betray Him? 550 00:46:15,722 --> 00:46:17,642 Come, let's go home, we have... 551 00:46:17,642 --> 00:46:19,562 balms to clean that blood. 552 00:46:19,562 --> 00:46:22,410 You look like a tinged clown... 553 00:46:23,402 --> 00:46:26,282 let's go away, away from here. 554 00:46:26,282 --> 00:46:29,162 Let's go, let's go, let's get out of here. 555 00:46:29,162 --> 00:46:31,050 Let's get away from here. 556 00:46:34,922 --> 00:46:37,770 One of these days she'll learn to be happy... 557 00:46:38,762 --> 00:46:40,682 like I couldn't. 558 00:46:40,682 --> 00:46:42,570 I never did learn. 559 00:46:44,522 --> 00:46:46,442 But it won't happen to her. 560 00:46:46,442 --> 00:46:48,330 I'm here to take care of her. 561 00:47:45,002 --> 00:47:47,850 You know, you're identical to him. 562 00:47:53,738 --> 00:47:54,600 Heave. 563 00:47:55,562 --> 00:47:56,490 Heave. 564 00:47:57,482 --> 00:48:01,279 Watch it, stud, don't let anyone touch you. 565 00:48:02,282 --> 00:48:06,079 Don't let anyone stick it in, let no one say... 566 00:48:07,082 --> 00:48:09,930 I caught you, and rammed you. 567 00:48:10,922 --> 00:48:12,842 I got your rope and found you... 568 00:48:12,842 --> 00:48:15,690 Bawling and bawling, crying and crying. 569 00:48:16,682 --> 00:48:18,602 One's man, right? 570 00:48:18,602 --> 00:48:20,522 And takes it, right? 571 00:48:20,522 --> 00:48:23,402 And if you feel anything, you take it. 572 00:48:23,402 --> 00:48:27,199 And fuck you, asshole, and shut up, asshole. 573 00:48:31,082 --> 00:48:33,930 And one has his feelings and everyone says... 574 00:48:36,842 --> 00:48:39,690 he's a macho, he fucks. 575 00:48:40,682 --> 00:48:42,570 He fucks them all and then forgets. 576 00:48:45,482 --> 00:48:47,370 But one has a heart... 577 00:48:48,362 --> 00:48:51,210 and I, Julia, I have a heart. 578 00:48:53,162 --> 00:48:56,959 Bastard, my heart, just like me a bastard. 579 00:49:01,802 --> 00:49:03,690 And you were in my heart. 580 00:49:05,642 --> 00:49:08,522 I swear it. I loved you, I did love you. 581 00:49:08,522 --> 00:49:10,410 It's true, I loved you. 582 00:49:11,402 --> 00:49:13,322 When I saw you I said... 583 00:49:13,322 --> 00:49:15,242 this is my Virgin of Guadalupe. 584 00:49:15,242 --> 00:49:17,130 My virgin... mine. 585 00:49:20,042 --> 00:49:22,890 I saw you and you'd take my breath away. 586 00:49:23,882 --> 00:49:25,770 You and your smell. 587 00:49:26,762 --> 00:49:29,610 You and your mango skin. 588 00:49:30,602 --> 00:49:31,530 You... 589 00:49:32,522 --> 00:49:35,402 and you came into my entrails. 590 00:49:35,402 --> 00:49:38,282 I loved you from my soul. 591 00:49:38,282 --> 00:49:41,162 From my liver, my kidneys. 592 00:49:41,162 --> 00:49:44,959 And I told you forever, because I wanted it forever. 593 00:49:45,962 --> 00:49:47,850 Then came time. 594 00:49:48,842 --> 00:49:50,762 I'm not guilty of time. 595 00:49:50,762 --> 00:49:53,610 I didn't think about time when I said forever. 596 00:49:54,602 --> 00:49:56,490 Forever is forever. 597 00:49:58,442 --> 00:50:01,290 But time exists. I lied to you, and to me too. 598 00:50:02,282 --> 00:50:04,202 It would be great if things... 599 00:50:04,202 --> 00:50:06,090 were forever, but they're not. 600 00:50:07,082 --> 00:50:09,962 One day I had another one inside my body. 601 00:50:09,962 --> 00:50:13,759 And, shit, I didn't want to. I wanted you forever. 602 00:50:14,762 --> 00:50:18,602 But what to do? You can't prolong what's dead. 603 00:50:18,602 --> 00:50:20,522 And whatever there was... 604 00:50:20,522 --> 00:50:23,370 one day it dawned and it was dead. 605 00:50:24,362 --> 00:50:27,210 I would have preferred to be forever in your frock. 606 00:50:28,202 --> 00:50:31,082 Warm, right? Well-known, right? 607 00:50:31,082 --> 00:50:32,010 Easy, right? 608 00:50:33,962 --> 00:50:36,842 But destiny doesn't favor what one wants. 609 00:50:36,842 --> 00:50:40,639 My love died and the children remained. 610 00:50:41,642 --> 00:50:43,530 Your children, Julia. 611 00:50:44,522 --> 00:50:47,370 Your children, with your almond eyes. 612 00:50:48,362 --> 00:50:52,202 I see them and I say, they have her eyes. 613 00:50:52,202 --> 00:50:54,122 But they're mine too. 614 00:50:54,122 --> 00:50:57,919 They have my flesh, my blood, my entrails. 615 00:50:59,882 --> 00:51:02,730 And they even, maybe, have my eyes. 616 00:51:05,642 --> 00:51:08,522 Today I leave you but not them. 617 00:51:08,522 --> 00:51:10,442 Because where does God say... 618 00:51:10,442 --> 00:51:12,330 they're more hers than mine? 619 00:51:13,322 --> 00:51:17,162 Why the fuck are they more their children than mine? 620 00:51:17,162 --> 00:51:19,082 You take care of them, so do I. 621 00:51:19,082 --> 00:51:20,970 You shop, I feed them. 622 00:51:21,962 --> 00:51:24,810 You bathe them, so do I. 623 00:51:25,802 --> 00:51:27,722 Everyone says this bastard... 624 00:51:27,722 --> 00:51:29,610 his kids don't grieve him. 625 00:51:30,602 --> 00:51:34,399 But no. Julia has left my soul, but not them. 626 00:51:35,402 --> 00:51:40,159 They are mine. They're my blood, my law, my things. 627 00:51:42,122 --> 00:51:44,970 They're mine, same as hers. What the fuck. 628 00:51:45,962 --> 00:51:48,810 Why the fuck do they go with her. 629 00:51:49,802 --> 00:51:52,682 Why the fuck am I the bastard father. Like that... 630 00:51:52,682 --> 00:51:55,562 no name, no countenance, no bastion. 631 00:51:55,562 --> 00:51:58,442 Love ends, the kids don't. 632 00:51:58,442 --> 00:52:02,239 That's why tomorrow I'm getting them. 633 00:52:03,242 --> 00:52:05,162 Tomorrow. Tomorrow. 634 00:52:05,162 --> 00:52:08,010 You can go starve, not them. 635 00:52:09,002 --> 00:52:12,799 You go to the gutter, to oblivion, not them. 636 00:52:15,722 --> 00:52:19,562 Julia, you leave my life, but not them. 637 00:52:19,562 --> 00:52:23,402 You were so good before at nagging, give, give... 638 00:52:23,402 --> 00:52:27,199 give you money for this, for that, for rent. 639 00:52:28,202 --> 00:52:30,122 If I'm good enough to pay... 640 00:52:30,122 --> 00:52:32,010 I'm good enough to keep them. 641 00:52:33,002 --> 00:52:35,850 You've been forgotten. Not them. 642 00:52:36,842 --> 00:52:39,722 With them there's no turning a page. 643 00:52:39,722 --> 00:52:43,562 I have them in my blood and in my feelings. 644 00:52:43,562 --> 00:52:46,409 I don't want to screw you, Julia. Life's a bitch. 645 00:52:47,402 --> 00:52:50,249 It'll come to them. So... 646 00:52:52,202 --> 00:52:55,082 let me support them these years, yes? 647 00:52:55,082 --> 00:52:56,969 Bastard, yes, bastard. 648 00:52:58,922 --> 00:53:00,809 But I have a heart. 649 00:53:01,802 --> 00:53:03,689 The heart of a macho. 650 00:53:04,682 --> 00:53:08,522 But in the end a macho with a heart. 651 00:53:08,522 --> 00:53:11,369 And no one rules the heart. 652 00:53:12,362 --> 00:53:16,159 No one, Julia, no one rules the heart. 653 00:53:33,482 --> 00:53:34,442 Mother. 654 00:53:34,442 --> 00:53:37,289 - Mother. - I said shut up, shut up. 655 00:53:55,562 --> 00:53:58,442 Where are you going? I put them to bed. 656 00:53:58,442 --> 00:54:01,322 Move. I don't want to hurt you. 657 00:54:01,322 --> 00:54:06,122 - They're my children too. - You care? You want... 658 00:54:06,122 --> 00:54:09,962 - to leave, but not hurt me. - Are you starting again? 659 00:54:09,962 --> 00:54:12,842 - Just complaints. - Imagine, more complaints. 660 00:54:12,842 --> 00:54:15,722 Complain, complain. I'm up to my balls. 661 00:54:15,722 --> 00:54:18,602 Is that why you left me? 662 00:54:18,602 --> 00:54:21,482 For complaining or for that flat ass? 663 00:54:21,482 --> 00:54:24,362 For her flat ass or her father's money? 664 00:54:24,362 --> 00:54:26,282 Because don't think I don't... 665 00:54:26,282 --> 00:54:28,202 know she's the Pig's daughter... 666 00:54:28,202 --> 00:54:31,049 the pig daughter of the Pig. 667 00:54:32,042 --> 00:54:34,922 I left you because things end. 668 00:54:34,922 --> 00:54:36,842 And when it's over, it's over. 669 00:54:36,842 --> 00:54:39,722 And there no turning back. 670 00:54:39,722 --> 00:54:41,609 Easy, just like that. 671 00:54:42,602 --> 00:54:46,399 It's over and good bye. See you. And what about me? 672 00:54:49,322 --> 00:54:52,169 You... you like me. You go your way and I go mine. 673 00:54:53,162 --> 00:54:55,082 Way? Which way? 674 00:54:55,082 --> 00:54:57,002 Wherever you want, Julia. 675 00:54:57,002 --> 00:54:58,922 The world is vast and wide... 676 00:54:58,922 --> 00:55:01,802 make your world without me. 677 00:55:01,802 --> 00:55:04,649 - The world won't end. - Mine will. 678 00:55:05,642 --> 00:55:07,562 Mine will. You're all I have. 679 00:55:07,562 --> 00:55:11,402 And your children? What about them? 680 00:55:11,402 --> 00:55:14,282 My children are yours. They're nothing without you. 681 00:55:14,282 --> 00:55:17,162 My children are for you and about you. 682 00:55:17,162 --> 00:55:21,002 They're your flesh, your smell, your memory. 683 00:55:21,002 --> 00:55:22,889 They're pieces of you. 684 00:55:23,882 --> 00:55:27,722 Nonsense. Let me in. I don't want to hurt you. 685 00:55:27,722 --> 00:55:29,642 You tear me to pieces, and you don't want to... 686 00:55:29,642 --> 00:55:30,602 mistreat me. When you boxed 687 00:55:30,602 --> 00:55:35,402 I'd travel all over to see you lose, and... 688 00:55:35,402 --> 00:55:38,282 I rubbed your swollen eye. 689 00:55:38,282 --> 00:55:42,122 - I did it all for you. - It was what you wanted. 690 00:55:42,122 --> 00:55:45,962 I never asked you, you did it for yourself. 691 00:55:45,962 --> 00:55:49,802 And I was a boxer way before I met you. 692 00:55:49,802 --> 00:55:52,682 You want to believe I owe you everything. 693 00:55:52,682 --> 00:55:56,522 You were a drunk and never showed up. 694 00:55:56,522 --> 00:55:59,402 I spent nights in shitty rings... 695 00:55:59,402 --> 00:56:01,322 watching you get smashed. 696 00:56:01,322 --> 00:56:04,169 They always did and you pay me with treason. 697 00:56:07,082 --> 00:56:09,962 - Let me in. - And you say you're leaving. 698 00:56:09,962 --> 00:56:13,802 You're leaving and taking your things and that's it. 699 00:56:13,802 --> 00:56:15,689 Let me through willingly, fuck, shit. 700 00:56:29,162 --> 00:56:32,959 Not them. Don't touch them. You don't touch them. 701 00:56:36,842 --> 00:56:38,729 What about the rest of my clothes? 702 00:56:39,722 --> 00:56:41,642 Your rags? The ones to brag... 703 00:56:41,642 --> 00:56:44,489 with, the ones you care about. 704 00:56:45,482 --> 00:56:47,369 Over there in the pail. 705 00:56:50,282 --> 00:56:54,122 These too. I swear you won't take one damned rag. 706 00:56:54,122 --> 00:56:56,042 Have the Pig pay for everything... 707 00:56:56,042 --> 00:56:57,962 like the husband he's buying. 708 00:56:57,962 --> 00:57:01,759 Look at you, you insane bitch. You're totally crazy. 709 00:57:02,762 --> 00:57:04,649 And now you notice it. 710 00:57:05,642 --> 00:57:07,562 I'm crazy about you. 711 00:57:07,562 --> 00:57:09,449 And for wanting you... 712 00:57:10,442 --> 00:57:12,362 and you leave me. 713 00:57:12,362 --> 00:57:16,202 And I stay crazy and without you. And with the... 714 00:57:16,202 --> 00:57:18,089 children of my madness... yours. 715 00:57:20,042 --> 00:57:21,929 With your same skin. 716 00:57:23,882 --> 00:57:26,729 Your same smell, that sour smell... 717 00:57:27,722 --> 00:57:29,609 of dark skin, of fruit... 718 00:57:31,562 --> 00:57:33,482 Yes I'm crazy about you. 719 00:57:33,482 --> 00:57:36,329 Nicolas, please don't leave me. 720 00:57:38,282 --> 00:57:41,162 I've nowhere to go, please Nico... 721 00:57:41,162 --> 00:57:44,042 Love me again, love me again... 722 00:57:44,042 --> 00:57:45,929 Or was it a lie? 723 00:57:47,882 --> 00:57:51,679 I loved you. You were embedded in my soul. 724 00:57:53,642 --> 00:57:55,529 And then? 725 00:57:57,482 --> 00:57:59,369 Then what happened? 726 00:58:01,322 --> 00:58:05,119 Life passed by, Julia. That's what happened. 727 00:58:13,802 --> 00:58:16,649 I'm leaving, want it or not. 728 00:58:21,482 --> 00:58:23,369 So this way... 729 00:58:25,322 --> 00:58:26,249 be quiet... 730 00:58:29,162 --> 00:58:30,089 quiet... 731 00:58:32,042 --> 00:58:35,839 don't crawl Julia, for me or for anyone. 732 00:58:37,802 --> 00:58:38,729 So... 733 00:58:45,482 --> 00:58:47,402 you really did love me? 734 00:58:47,402 --> 00:58:51,199 I told you, and besides, it doesn't matter. 735 00:58:53,162 --> 00:58:55,049 Where am I to go? 736 00:58:57,002 --> 00:59:00,799 - Where do I go? Tell me. - I don't know, somewhere. 737 00:59:03,722 --> 00:59:06,569 Just look at this. You're raving mad. 738 00:59:09,482 --> 00:59:11,369 You know the Pig kicked me out. 739 00:59:12,362 --> 00:59:14,282 He gave me until tomorrow. 740 00:59:14,282 --> 00:59:16,169 What will happen to your kids? 741 00:59:18,122 --> 00:59:21,002 I wanted to talk to you about... 742 00:59:21,002 --> 00:59:22,922 that. I thought and thought... 743 00:59:22,922 --> 00:59:26,762 you're always very angry. Raging mad. 744 00:59:26,762 --> 00:59:29,642 And you said it. The Sow threw... 745 00:59:29,642 --> 00:59:31,562 you out, It's not your fault. 746 00:59:31,562 --> 00:59:35,359 But you're not well. Where will you take them? 747 00:59:41,162 --> 00:59:43,082 And you get that way, you... 748 00:59:43,082 --> 00:59:45,002 scare them, you frighten them. 749 00:59:45,002 --> 00:59:47,882 Fine moment to remember your children. 750 00:59:47,882 --> 00:59:49,802 The ones you're abandoning. 751 00:59:49,802 --> 00:59:51,689 I'm leaving you, not them. 752 00:59:55,562 --> 00:59:57,482 I thought and thought about it. 753 00:59:57,482 --> 00:59:59,402 I thought seriously on it. 754 00:59:59,402 --> 01:00:01,289 Since when are you serious? 755 01:00:03,242 --> 01:00:06,089 When it's about my children. 756 01:00:09,002 --> 01:00:11,849 And I thought about it. I'm keeping them. 757 01:00:18,602 --> 01:00:21,449 - What did you say? - They're staying with me. 758 01:00:22,442 --> 01:00:25,289 You're crazy and that's not my fault. 759 01:00:30,122 --> 01:00:32,009 You're taking everything away? 760 01:00:33,002 --> 01:00:35,849 It's best for all. They're mine... 761 01:00:36,842 --> 01:00:38,729 you said so yourself. 762 01:00:39,722 --> 01:00:41,609 They're also mine. 763 01:00:45,482 --> 01:00:49,278 I'll pick them up tomorrow at 11. It'll be better. 764 01:00:55,082 --> 01:00:57,002 Have them ready, with a change... 765 01:00:57,002 --> 01:00:58,889 of clothes and combed. 766 01:00:59,882 --> 01:01:01,802 They won't say they're kids... 767 01:01:01,802 --> 01:01:04,649 of a lunatic, they're mine too. 768 01:01:07,562 --> 01:01:09,449 And let make this clear. 769 01:01:10,442 --> 01:01:13,289 It's not true they always smashed my face... 770 01:01:14,282 --> 01:01:16,169 it's a fucking fabrication. 771 01:01:39,242 --> 01:01:41,129 I might be crazy... 772 01:01:45,002 --> 01:01:46,889 but he's a bastard. 773 01:05:05,641 --> 01:05:07,561 I might be crazy... 774 01:05:07,561 --> 01:05:09,449 but not an asshole. 775 01:05:27,721 --> 01:05:29,609 Look at you, child. 776 01:05:30,601 --> 01:05:32,521 If he were a gentleman... 777 01:05:32,521 --> 01:05:34,441 he'd have given you a color TV, but... 778 01:05:34,441 --> 01:05:37,289 no, he gave you this ancient black and white. 779 01:05:39,241 --> 01:05:42,121 With brains, you'd have asked for a color TV. 780 01:05:42,121 --> 01:05:44,009 It'll be your only companion. 781 01:05:45,001 --> 01:05:46,889 Let's see, Julia. 782 01:05:47,881 --> 01:05:50,729 I wash you, I put you to bed, and you be quiet. 783 01:05:58,441 --> 01:06:01,289 And today, with the dawn you'll stop crying. 784 01:06:03,241 --> 01:06:05,129 Look at how you are, child. 785 01:06:06,121 --> 01:06:08,009 You're burning with fever. 786 01:06:09,001 --> 01:06:10,921 Swear you won't cry any more... 787 01:06:10,921 --> 01:06:12,809 for that piece of nothing. 788 01:06:13,801 --> 01:06:16,649 - The last one. - That's what I wanted... 789 01:06:17,641 --> 01:06:20,489 to hear out loud. Forget him. 790 01:06:21,481 --> 01:06:23,369 Don't tempt Satan. 791 01:06:24,361 --> 01:06:27,209 Revenge doesn't yield. It doesn't. 792 01:06:28,201 --> 01:06:31,049 - Too bad. - Too bad. 793 01:06:50,281 --> 01:06:53,129 She lost her mind. 794 01:06:54,121 --> 01:06:57,918 They say she lost her love... 795 01:07:00,841 --> 01:07:03,689 they say she bet and lost. 796 01:07:04,681 --> 01:07:06,569 Like they lose... 797 01:07:07,561 --> 01:07:09,481 the women... 798 01:07:09,481 --> 01:07:10,409 that lose... 799 01:07:11,401 --> 01:07:13,289 their heart. 800 01:07:28,681 --> 01:07:30,601 I hope you have enjoyed the... 801 01:07:30,601 --> 01:07:32,489 Fuentes brothers and his boys... 802 01:07:34,441 --> 01:07:37,289 You will forgive me but I don't feel too well. 803 01:07:41,161 --> 01:07:43,049 I'm in one of those days. 804 01:07:51,721 --> 01:07:53,641 Give her some encouragement... 805 01:07:53,641 --> 01:07:56,521 that it's one of those days... 806 01:07:56,521 --> 01:07:58,409 it's feminine temperament... 807 01:07:59,401 --> 01:08:00,361 bullshit. 808 01:08:00,361 --> 01:08:03,241 It's a matter of tightening the belt... 809 01:08:03,241 --> 01:08:05,129 wham, bam, it's over. 810 01:08:10,921 --> 01:08:12,809 I always say... 811 01:08:13,801 --> 01:08:16,649 Machos castrated or dead... there's no choice. 812 01:09:50,761 --> 01:09:51,721 Still. 813 01:09:51,721 --> 01:09:54,568 If you move your head the ponytail will loosen. 814 01:11:20,041 --> 01:11:21,961 What happened? 815 01:11:21,961 --> 01:11:24,808 The firemen left, even the ambulance left. 816 01:11:25,801 --> 01:11:28,681 They scorched. Nothing to do. 817 01:11:28,681 --> 01:11:31,528 They were sleeping. They're charred. 818 01:11:37,321 --> 01:11:41,161 Once again, another Mexican home is lost in flames. 819 01:11:41,161 --> 01:11:44,041 Another family that won't have a place... 820 01:11:44,041 --> 01:11:45,928 to live during winter. 821 01:11:51,721 --> 01:11:53,641 Don't see. 822 01:11:53,641 --> 01:11:56,488 It's better you don't see some things. 823 01:11:57,481 --> 01:12:00,328 And we're busy right now. 824 01:12:01,321 --> 01:12:04,168 You have to look like a princess today. 825 01:12:09,961 --> 01:12:13,758 May I know why so dressed up? Today? Why today? 826 01:12:14,761 --> 01:12:17,608 Today is today. And her father asked me. 827 01:12:18,601 --> 01:12:20,521 And you're doing it because... 828 01:12:20,521 --> 01:12:22,408 he's marrying someone else. 829 01:12:24,361 --> 01:12:27,241 It's a special day. For them and for me. 830 01:12:27,241 --> 01:12:30,088 They prepared everything. Me too. 831 01:12:31,081 --> 01:12:33,928 I made my arrangements. Today is today. 832 01:12:35,881 --> 01:12:38,728 Don't go making a scene during the wedding. 833 01:12:39,721 --> 01:12:41,608 No, I made my arrangements. 834 01:12:44,521 --> 01:12:48,318 These? You're stupid. These are your arrangements? 835 01:12:54,121 --> 01:12:56,008 My princess. 836 01:12:57,001 --> 01:12:58,888 My sugar princess. 837 01:12:59,881 --> 01:13:01,768 My little chick. 838 01:13:03,721 --> 01:13:05,608 Heart of a mother. 839 01:13:07,561 --> 01:13:09,481 Part of my bowels. 840 01:13:09,481 --> 01:13:11,368 My beloved token. 841 01:13:13,321 --> 01:13:15,208 The only thing left. 842 01:13:17,161 --> 01:13:20,041 Don't get dirty, I'll feed you later. 843 01:13:20,041 --> 01:13:21,961 She dressed you before... 844 01:13:21,961 --> 01:13:23,848 feeding you so you'd get dirty. 845 01:13:26,761 --> 01:13:29,608 - Leave me. - I'll do it when you're at peace. 846 01:13:30,601 --> 01:13:34,441 And that'll be when you know it's not her fault... 847 01:13:34,441 --> 01:13:36,361 and neither her father's. 848 01:13:36,361 --> 01:13:40,201 He's the one that left you. He and only he. 849 01:13:40,201 --> 01:13:42,121 That's why, Godmother. 850 01:13:42,121 --> 01:13:44,968 He took what's mine, and I'll take his. 851 01:13:46,921 --> 01:13:49,768 It's justice. It's my turn. 852 01:13:50,761 --> 01:13:52,681 And I'll do what will hurt him. 853 01:13:52,681 --> 01:13:55,528 I'll break his heart, like he broke mine. 854 01:13:57,481 --> 01:14:00,361 What for? Julia, no one can turn back the clock. 855 01:14:00,361 --> 01:14:04,201 Much less for love. That never comes back. 856 01:14:04,201 --> 01:14:07,081 Get that hate off your chest. 857 01:14:07,081 --> 01:14:09,961 No, that's all that's left. 858 01:14:09,961 --> 01:14:11,848 Hate and only that. 859 01:14:14,761 --> 01:14:16,648 You have your children. 860 01:14:19,561 --> 01:14:21,448 My children are his... 861 01:14:57,001 --> 01:14:59,848 Randomly, witnesses say it burned spontaneously. 862 01:15:01,801 --> 01:15:04,648 The firemen can't find a reason for the fire. 863 01:15:06,601 --> 01:15:09,448 - What do you say, ma'am? - There's never a how or when. 864 01:15:10,441 --> 01:15:13,288 Precisely on the day Raquel was to get married. 865 01:15:14,281 --> 01:15:17,161 She was to get married, but she didn't. 866 01:15:17,161 --> 01:15:19,048 It wasn't to be. 867 01:15:20,041 --> 01:15:21,928 Part of destiny. 868 01:15:23,881 --> 01:15:26,761 Could you say a few words for "Urban Alert"? 869 01:15:26,761 --> 01:15:27,721 The wedding, the... 870 01:15:27,721 --> 01:15:31,561 - audience wants to know. - The 'tamales� are soggy... 871 01:15:31,561 --> 01:15:36,318 but if we air them, they be fine to eat tomorrow. 872 01:15:38,281 --> 01:15:41,161 The dress burned, just like Raquel. 873 01:15:41,161 --> 01:15:43,048 Too bad, right? 874 01:15:46,921 --> 01:15:48,808 Hate... 875 01:15:52,681 --> 01:15:55,528 hate and rancor... 876 01:15:56,521 --> 01:15:59,368 that's all that has remained. 877 01:16:00,361 --> 01:16:04,158 The only inheritance that has lasted. 878 01:16:07,081 --> 01:16:09,928 My hate and your abandonment. 879 01:16:10,921 --> 01:16:13,768 Stronger than death... 880 01:16:14,761 --> 01:16:16,648 stronger than love... 881 01:16:17,641 --> 01:16:19,561 they join us forever... 882 01:16:19,561 --> 01:16:21,481 the fingers of pain. 883 01:16:21,481 --> 01:16:23,401 They join us forever... 884 01:16:23,401 --> 01:16:25,321 the fingers of pain. 885 01:16:25,321 --> 01:16:28,168 They join us forever... 886 01:16:29,161 --> 01:16:32,008 the fingers of pain. 887 01:16:52,201 --> 01:16:54,088 Oh, my children... 888 01:16:55,081 --> 01:16:56,968 my heart's design. 889 01:18:30,121 --> 01:18:33,001 Hey, careful. My headdress, you'll ruin it. 890 01:18:33,001 --> 01:18:34,888 Get away, fuck. 891 01:18:35,881 --> 01:18:38,728 Did you read anywhere you can crash the party? 892 01:18:40,681 --> 01:18:42,568 Get out and don't meddle. 893 01:18:43,561 --> 01:18:44,488 I'm fed up. 894 01:18:54,121 --> 01:18:55,048 Get away. 895 01:19:45,000 --> 01:19:48,797 That's how I wanted to see you, arrayed and ready... 896 01:19:49,800 --> 01:19:54,557 with your blossom and all... like a groom on a cake. 897 01:19:59,400 --> 01:20:01,288 She's my princess. 898 01:20:02,280 --> 01:20:04,168 And take care of her. 899 01:20:05,160 --> 01:20:07,048 Don't be untimely... 900 01:20:08,040 --> 01:20:09,928 much less on a day like today. 901 01:20:10,920 --> 01:20:12,808 Today is the other one's day. 902 01:20:13,800 --> 01:20:14,760 The due date... 903 01:20:14,760 --> 01:20:16,648 I'm a man with a heart... 904 01:20:17,640 --> 01:20:20,520 and since she's the mother of your kids... 905 01:20:20,520 --> 01:20:22,408 she feels like family. 906 01:20:23,400 --> 01:20:26,248 She softened my heart yesterday for a day. 907 01:20:28,200 --> 01:20:30,088 Today she leaves. 908 01:20:31,080 --> 01:20:32,968 Let that be clear between us two. 909 01:20:34,920 --> 01:20:35,848 Today. 910 01:20:38,760 --> 01:20:40,680 Julia is not from here. 911 01:20:40,680 --> 01:20:43,528 - She's got nowhere to go. - What do you think? 912 01:20:44,520 --> 01:20:48,317 They'll tear each other apart. There's no way out. 913 01:20:49,320 --> 01:20:52,168 - She's my daughter. - Julia is my children's mother. 914 01:20:54,120 --> 01:20:57,000 And I'm the father of mine. So... 915 01:20:57,000 --> 01:20:58,888 Too bad, right? 916 01:21:02,760 --> 01:21:03,688 Too bad. 917 01:21:06,600 --> 01:21:07,528 Too bad. 918 01:21:09,480 --> 01:21:12,328 What has to be done, has to be done. 919 01:21:18,120 --> 01:21:22,877 What has to be done, has to be done. Too bad. 920 01:21:27,720 --> 01:21:29,608 Some things have to be done... 921 01:21:31,560 --> 01:21:34,440 and even though you don't understand... 922 01:21:34,440 --> 01:21:37,288 I have to tell you one and a thousand times. 923 01:21:39,240 --> 01:21:42,088 Neither you nor anyone can understand me. 924 01:21:44,040 --> 01:21:45,928 And look at how things are... 925 01:21:46,920 --> 01:21:49,768 I won't even understand it tomorrow. 926 01:21:50,760 --> 01:21:53,608 Only now and here... 927 01:21:56,520 --> 01:21:58,408 here and now... 928 01:22:00,360 --> 01:22:02,248 And I feel sorry for me. 929 01:22:07,080 --> 01:22:09,000 I swear, my little daughter... 930 01:22:09,000 --> 01:22:10,888 that my heart breaks. 931 01:22:12,840 --> 01:22:15,688 The one that was broken, is breaking again. 932 01:22:16,680 --> 01:22:19,560 When I see you like this, with... 933 01:22:19,560 --> 01:22:21,448 your big eyes, big, saying... 934 01:22:24,360 --> 01:22:26,248 what's wrong with this one? 935 01:22:31,080 --> 01:22:32,968 The thing is, my world is ending... 936 01:22:34,920 --> 01:22:36,808 it's rotten inside. 937 01:22:39,720 --> 01:22:41,608 So why leave you... 938 01:22:44,520 --> 01:22:45,448 my children. 939 01:22:46,440 --> 01:22:48,328 Pieces of flesh. 940 01:22:51,240 --> 01:22:53,128 It's better like this, isn't it? 941 01:22:56,040 --> 01:22:58,888 But why am I telling you? Why explain? 942 01:23:00,840 --> 01:23:01,768 What for? 943 01:23:03,720 --> 01:23:06,568 To tell you that I'm overcome with ire... 944 01:23:07,560 --> 01:23:11,357 and I'm not even thinking about you. What I do is... 945 01:23:12,360 --> 01:23:14,248 because of him. 946 01:23:16,200 --> 01:23:19,048 Your father... your ill bred father. 947 01:23:21,000 --> 01:23:22,920 Why tell you, with what little... 948 01:23:22,920 --> 01:23:24,808 you see, you barely know him. 949 01:23:26,760 --> 01:23:28,648 But that's precisely why. 950 01:23:30,600 --> 01:23:32,488 Don't worry, my queen. 951 01:23:34,440 --> 01:23:36,328 You wont' even notice it. 952 01:23:38,280 --> 01:23:40,168 I swear it won't hurt. 953 01:23:42,120 --> 01:23:44,008 I'm your mother... 954 01:23:45,000 --> 01:23:47,848 and your mother takes care of you always... 955 01:23:49,800 --> 01:23:50,728 always. 956 01:23:53,640 --> 01:23:55,528 You won't even notice it. 957 01:24:36,840 --> 01:24:39,688 I came for her, why stay without her? 958 01:24:40,680 --> 01:24:43,528 I was born alone, alone I came... 959 01:24:44,520 --> 01:24:47,400 alone I remained, alone I'm leaving. 960 01:24:47,400 --> 01:24:50,248 Light skirt, with a pleat in the middle. 961 01:24:51,240 --> 01:24:54,088 Lace blouse, with flowered collar... 962 01:24:55,080 --> 01:24:57,960 Checkered apron, with hole in pocket. 963 01:24:57,960 --> 01:25:00,808 Woman... woman's tits. 964 01:25:03,720 --> 01:25:04,648 Woman's pussy... 965 01:25:06,600 --> 01:25:07,528 woman's legs... 966 01:25:08,520 --> 01:25:09,448 woman's tits... 967 01:25:11,400 --> 01:25:12,328 small blouse... 968 01:25:13,320 --> 01:25:16,168 Woman's tits, woman's pussy... with lace... 969 01:25:17,160 --> 01:25:19,048 A small blouse... 970 01:25:20,040 --> 01:25:21,928 Cunt with a hole... 971 01:29:07,593 --> 01:29:11,389 It won't hurt. Don't you see I'm your mother? 972 01:29:40,232 --> 01:29:43,080 They have our blood, yours and mine and... 973 01:29:44,072 --> 01:29:46,920 we must destroy our blood, Nicolas. 974 01:29:47,912 --> 01:29:50,760 There won't be a drop of that blood we call ours... 975 01:29:51,752 --> 01:29:55,549 you wont' forget me. I have become unforgettable. 976 01:30:42,632 --> 01:30:43,592 Pig... 977 01:30:43,592 --> 01:30:45,480 my children. 978 01:30:48,392 --> 01:30:50,280 Look at what they've done. 979 01:30:51,272 --> 01:30:53,160 Look at what she's done. 980 01:30:54,152 --> 01:30:56,040 Look at what you've done. 981 01:30:57,992 --> 01:30:59,880 Look at what I've done. 982 01:31:00,872 --> 01:31:02,792 Do something, can't you see... 983 01:31:02,792 --> 01:31:04,680 a frightful thing happened. 984 01:31:15,272 --> 01:31:18,120 Oh, how sad is destiny... 985 01:31:19,112 --> 01:31:21,000 without sense... 986 01:31:21,992 --> 01:31:24,840 without a reason. 987 01:31:25,832 --> 01:31:28,712 Cruel it had been written... 988 01:31:28,712 --> 01:31:31,560 death in the heart. 989 01:31:36,392 --> 01:31:39,240 It was destiny's history... 990 01:31:40,232 --> 01:31:43,080 what happened to her. 991 01:31:45,992 --> 01:31:48,872 And it was also destiny... 992 01:31:48,872 --> 01:31:50,792 that revenge... 993 01:31:50,792 --> 01:31:52,680 gave her. 994 01:32:07,112 --> 01:32:10,909 SUCH IS LIFE... 72103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.