All language subtitles for As Safadas (1982)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,970 --> 00:00:41,998 Presented by ahnsworld and Mirovision 2 00:00:43,777 --> 00:00:47,543 Distributed by Lotte Entertainment 3 00:00:50,383 --> 00:00:53,944 Also presented by Interactive Media Mix 4 00:00:55,588 --> 00:00:59,752 Produced by ahnsworld in association with Dasaepo Club 5 00:01:01,494 --> 00:01:03,029 Executive producers AHN Dong-kyu and Jason CHAE 6 00:01:03,029 --> 00:01:05,623 Co-executive producers LEE Jin-sang and SOHN Il-hyung 7 00:01:07,600 --> 00:01:12,128 a film by E. J-yong 8 00:01:24,250 --> 00:01:26,309 KIM Ok-bin 9 00:01:28,621 --> 00:01:31,089 PARK Jin-woo 10 00:01:45,071 --> 00:01:47,130 You should be careful. 11 00:02:30,049 --> 00:02:31,017 Multi-Religion Private School, No Use High School 12 00:02:31,017 --> 00:02:34,053 Multi-Religion Private School, No Use High School I'm substituting today because 13 00:02:34,053 --> 00:02:36,453 the English teacher has caught an STD. 14 00:02:36,656 --> 00:02:39,392 Well, it can happen if we sleep with a teenage hooker. 15 00:02:39,392 --> 00:02:41,361 So please understand. 16 00:02:41,361 --> 00:02:42,061 Atheist Class 17 00:02:42,061 --> 00:02:44,222 Atheist Class Yes, sir. 18 00:02:45,231 --> 00:02:49,395 Miss Piggy, you should get checked as well. 19 00:02:50,303 --> 00:02:51,861 What? 20 00:02:52,705 --> 00:02:56,801 Sir, that's outrageous! I don't sleep with teachers. 21 00:02:57,110 --> 00:02:58,168 Really? 22 00:02:58,378 --> 00:02:59,868 Well, that's good to hear. 23 00:03:01,014 --> 00:03:03,346 Actually, the English teacher's got syphilis. 24 00:03:04,784 --> 00:03:07,582 Sir, I have to leave school early. 25 00:03:10,490 --> 00:03:11,889 Rotten bastard! 26 00:03:12,659 --> 00:03:14,183 This is humiliating. 27 00:03:18,898 --> 00:03:20,957 Damn it, I'm gonna kill her. 28 00:03:21,534 --> 00:03:23,661 And I thought it was only a skin rash. 29 00:03:23,870 --> 00:03:25,735 Sir, I also have to leave early. 30 00:03:27,440 --> 00:03:28,341 Hello? 31 00:03:28,341 --> 00:03:31,469 Bro, don't you have an itch, too? Better see a doctor fast. 32 00:03:31,744 --> 00:03:34,480 Sir, I also have to leave early. 33 00:03:34,480 --> 00:03:37,540 - What? You screwed him, too? - You screwed him, too? 34 00:03:37,784 --> 00:03:40,186 Hey, you said I was your first. 35 00:03:40,186 --> 00:03:42,654 I said it was my first one-on-one. 36 00:03:44,090 --> 00:03:47,116 Shit, all the class leaders went to the hospital. 37 00:03:47,327 --> 00:03:49,229 When did I sleep with him? 38 00:03:49,229 --> 00:03:51,664 Sir, I have to leave, too. 39 00:03:51,664 --> 00:03:53,466 Sir, I also have to go. 40 00:03:53,466 --> 00:03:56,128 What? That means I have to go, too! 41 00:04:04,477 --> 00:04:07,146 Sir, I'm sorry. 42 00:04:07,146 --> 00:04:10,550 I have a date with a customer, so I need to go as well. 43 00:04:10,550 --> 00:04:13,110 Okay, you must be late. You better hurry. 44 00:04:17,457 --> 00:04:19,755 What a good daughter. 45 00:04:26,065 --> 00:04:29,557 Hey, don't be so hard on yourself. 46 00:04:29,869 --> 00:04:32,372 Looks are only skin-deep. 47 00:04:32,372 --> 00:04:33,896 Excuse me? 48 00:04:34,173 --> 00:04:38,371 Sir, are you trying to make me feel like crap? 49 00:04:38,544 --> 00:04:40,307 No, what did I do? 50 00:04:41,347 --> 00:04:44,180 Yeah! I'm a one-eyed bastard! 51 00:04:44,384 --> 00:04:46,352 So that's why I never got laid! 52 00:04:46,352 --> 00:04:47,580 Satisfied? 53 00:04:47,887 --> 00:04:51,324 No, you got it wrong. A good heart is more... 54 00:04:51,324 --> 00:04:55,988 Sir! Look straight into my eye and talk, okay? 55 00:05:06,973 --> 00:05:10,543 A gushing young spirit, hi hi 56 00:05:10,543 --> 00:05:13,944 A vain, overflowing desire, bye bye 57 00:05:14,147 --> 00:05:18,174 Our proud 58 00:05:19,852 --> 00:05:26,893 And truly all-understanding high school 59 00:05:26,893 --> 00:05:28,394 No Use High! 60 00:05:28,394 --> 00:05:31,898 Wisely chip, polish, and oil 61 00:05:31,898 --> 00:05:35,163 Shining wisdom 62 00:05:35,368 --> 00:05:40,873 Become the rain on the land of the people 63 00:05:40,873 --> 00:05:42,340 LEE Kyun 64 00:05:48,381 --> 00:05:49,848 No Use High 65 00:05:50,383 --> 00:05:53,750 Director of photography CHUNG Chung-hoon 66 00:05:55,355 --> 00:05:57,016 No Use High 67 00:05:57,990 --> 00:06:01,221 Lighting director YU Chul 68 00:06:06,099 --> 00:06:07,691 No Use High 69 00:06:09,469 --> 00:06:12,700 Production designer LEE Hyung-joo 70 00:06:13,139 --> 00:06:14,629 No Use High 71 00:06:16,376 --> 00:06:19,937 Music director JANG Young-kyu 72 00:06:20,413 --> 00:06:21,778 No Use High 73 00:06:29,789 --> 00:06:33,054 Line producer YlM Ji-woo 74 00:06:34,427 --> 00:06:35,792 No Use High 75 00:06:35,862 --> 00:06:37,997 Wisely chip, polish, and oil 76 00:06:37,997 --> 00:06:39,532 Based on a comic by CHAE Jung-taek Wisely chip, polish, and oil 77 00:06:39,532 --> 00:06:42,695 Shining wisdom 78 00:06:42,935 --> 00:06:48,430 Become the rain on the land of the people 79 00:06:54,847 --> 00:06:57,042 KIM Byul 80 00:07:01,354 --> 00:07:04,619 LEE Yong-joo, NAM Ho-jung 81 00:07:09,128 --> 00:07:11,528 PARK Hye-won 82 00:07:15,168 --> 00:07:18,399 LEE Min-hyuk, U GUN 83 00:07:18,738 --> 00:07:22,208 Wisely chip, polish, and oil 84 00:07:22,208 --> 00:07:23,776 Produced by AHN Dong-kyu Wisely chip, polish, and oil 85 00:07:23,776 --> 00:07:25,611 Shining wisdom 86 00:07:25,611 --> 00:07:30,981 Become the rain on the land of the people 87 00:07:31,284 --> 00:07:32,615 No Use High 88 00:07:32,919 --> 00:07:36,650 Hey! Hey! Hey! 89 00:07:40,693 --> 00:07:43,529 DASEPO NAUGHTY GIRLS 90 00:07:43,529 --> 00:07:48,967 DASEPO NAUGHTY GIRLS Directed by E. J-yong 91 00:07:55,308 --> 00:07:58,038 Okay, I have to survive somehow. 92 00:07:59,145 --> 00:08:01,375 I want to hang out with my friends. 93 00:08:02,248 --> 00:08:05,046 I want to treat people to meals. 94 00:08:05,852 --> 00:08:08,514 I want to pay for my brother's tuition 95 00:08:09,188 --> 00:08:11,486 and buy him sneakers. 96 00:08:14,160 --> 00:08:16,594 There's no reason for guilt. 97 00:08:17,129 --> 00:08:19,120 Virginity doesn't pay the bills. 98 00:08:21,100 --> 00:08:24,558 Just bear it for 30 minutes. 99 00:08:27,039 --> 00:08:30,634 Guess I shouldn't tell him it's my first time. 100 00:08:34,280 --> 00:08:36,009 That felt good. 101 00:08:40,119 --> 00:08:41,552 What's that? 102 00:08:43,289 --> 00:08:45,587 Don't worry about him. 103 00:08:46,125 --> 00:08:47,752 He's Poverty. 104 00:08:49,862 --> 00:08:51,727 I'm going to shower. 105 00:08:52,231 --> 00:08:55,826 We don't have time for that. 106 00:08:56,068 --> 00:08:57,695 Let's just do it. 107 00:08:59,505 --> 00:09:01,803 Okay. if you say so. 108 00:09:02,008 --> 00:09:06,035 I'll pay you triple 109 00:09:07,547 --> 00:09:12,382 if we can try out my new toy. 110 00:09:14,387 --> 00:09:15,388 Toy? 111 00:09:15,388 --> 00:09:16,878 Yes. 112 00:09:18,457 --> 00:09:20,652 I'll be gentle. 113 00:09:24,330 --> 00:09:26,924 Look at this, it's already vibrating. 114 00:09:28,901 --> 00:09:30,596 Softer, softer. 115 00:09:32,204 --> 00:09:34,263 This isn't your first time, huh? 116 00:09:34,574 --> 00:09:35,871 No, it is. 117 00:09:36,108 --> 00:09:38,133 I would never have guessed. 118 00:09:38,678 --> 00:09:40,913 This is how a 2-player version feels. 119 00:09:40,913 --> 00:09:42,515 Can't play at home because of my wife. 120 00:09:42,515 --> 00:09:44,380 And the office is off limits, too. 121 00:09:46,919 --> 00:09:48,443 You're really good for a first-timer. 122 00:09:57,496 --> 00:09:58,463 Wait for me! 123 00:10:01,300 --> 00:10:04,604 Death would be better than living this way. 124 00:10:04,604 --> 00:10:05,832 Hey! 125 00:10:10,943 --> 00:10:14,276 Geon-hee, what are you doing here? 126 00:10:14,480 --> 00:10:16,675 Where are your friends? 127 00:10:16,949 --> 00:10:19,543 They're at their private lessons. 128 00:10:19,952 --> 00:10:23,217 Thought I'd catch some fish for Mom. 129 00:10:38,504 --> 00:10:40,199 I'm home. 130 00:10:42,174 --> 00:10:44,543 - Come over here kids. - What's all this? 131 00:10:44,543 --> 00:10:45,976 Can we eat it? 132 00:10:46,679 --> 00:10:50,206 We don't have to worry anymore. 133 00:10:50,650 --> 00:10:55,087 If I sell a thousand of these, we can get by. 134 00:10:55,321 --> 00:10:56,720 Pyramid? 135 00:10:57,456 --> 00:10:59,091 That so-called pyramid-style marketing business? 136 00:10:59,091 --> 00:11:00,826 It's risky and can be disastrous. 137 00:11:00,826 --> 00:11:02,628 What are you talking about? 138 00:11:02,628 --> 00:11:04,230 It's just 139 00:11:04,230 --> 00:11:09,301 an Infrared Micro Ceramic Pyramid 140 00:11:09,301 --> 00:11:12,498 from Pyramid, Inc. 141 00:11:13,239 --> 00:11:17,877 If I recruit 100 sales people, I can become a real employee. 142 00:11:17,877 --> 00:11:20,402 That's what a pyramid-style marketing company promises. 143 00:11:20,646 --> 00:11:22,581 Mom, please don't do this. 144 00:11:22,581 --> 00:11:25,607 Shut up! What do you know? 145 00:11:25,851 --> 00:11:29,582 It's a company that makes pyramids. 146 00:11:32,024 --> 00:11:34,492 Stop butting in and keep to your studies. 147 00:11:38,998 --> 00:11:41,057 Don't touch it. 148 00:11:42,735 --> 00:11:46,572 Today, we will explore our beautiful and indigenous cultural heritage. 149 00:11:46,572 --> 00:11:50,409 Surrounded by beautiful landscapes, accented by four seasons. 150 00:11:50,409 --> 00:11:54,368 A nation that boasts 5,000 years of history and culture. 151 00:11:54,780 --> 00:11:58,718 What do we conjure up when we consider our cultural heritage? 152 00:11:58,718 --> 00:12:00,652 Who wants to share with us? 153 00:12:04,657 --> 00:12:09,356 No one knows? What a shame. 154 00:12:09,729 --> 00:12:11,560 Class Monitor, what do you say? 155 00:12:12,098 --> 00:12:14,623 Tae Kwon Do? 156 00:12:14,934 --> 00:12:18,461 Yes! Tae Kwon Do! 157 00:12:18,938 --> 00:12:22,041 It's our national sport and the Olympics' official sport. 158 00:12:22,041 --> 00:12:24,043 Although it's our national sport, 159 00:12:24,043 --> 00:12:28,912 didn't it originally come from Karate? 160 00:12:30,015 --> 00:12:31,505 What are you saying? 161 00:12:31,851 --> 00:12:34,581 You guys know Tae Kyun? 162 00:12:35,187 --> 00:12:37,556 Tae Kyun is our ancient martial art 163 00:12:37,556 --> 00:12:40,392 and the basis of Tae Kwon Do. 164 00:12:40,392 --> 00:12:44,864 But Tae Kyun and Tae Kwon Do are fundamentally different. 165 00:12:44,864 --> 00:12:48,095 The early form of Tae Kwon Do was very similar to Karate 166 00:12:48,400 --> 00:12:51,233 in technique, uniform, and training methods. 167 00:12:51,637 --> 00:12:55,474 So it wouldn't be entirely correct to say that 168 00:12:55,474 --> 00:12:57,169 Tae Kwon Do is pure Korean. 169 00:13:01,781 --> 00:13:05,239 Can't say that you're totally right, but... 170 00:13:07,586 --> 00:13:09,955 Let's go on to something else. 171 00:13:09,955 --> 00:13:13,626 We have other cultural heritages besides Tae Kwon Do, right? 172 00:13:13,626 --> 00:13:16,390 What else could there be? 173 00:13:20,499 --> 00:13:23,002 The White Clad People! 174 00:13:23,002 --> 00:13:25,704 Heard that we're called the White-Clad People, right? 175 00:13:25,704 --> 00:13:27,940 It was because Koreans were known 176 00:13:27,940 --> 00:13:30,568 to be a peace-loving people. 177 00:13:30,943 --> 00:13:33,546 Due to the lack of dying techniques in the Chosun era, 178 00:13:33,546 --> 00:13:35,946 and the high cost of importing colour dyes, 179 00:13:36,115 --> 00:13:39,482 common folks had to always wear white, it says. 180 00:13:39,919 --> 00:13:41,546 I mean, in my opinion. 181 00:13:42,054 --> 00:13:45,251 You little rascals know nothing about our own history. 182 00:13:46,058 --> 00:13:48,925 You must not love your own country. 183 00:13:49,094 --> 00:13:52,898 We went to the semi-finals during the 2002 World Cup. 184 00:13:52,898 --> 00:13:54,600 But football is Europe. 185 00:13:54,600 --> 00:13:56,435 No, it's Brazil. 186 00:13:56,435 --> 00:13:58,062 No, it's France. 187 00:13:58,304 --> 00:14:01,603 American football is the best. 188 00:14:05,711 --> 00:14:09,169 I feel so responsible that you all are so ignorant 189 00:14:09,715 --> 00:14:12,149 about your own heritage. 190 00:14:12,885 --> 00:14:14,512 Long live Korea! 191 00:14:18,824 --> 00:14:21,691 A nation never withers if its history stands tall. 192 00:14:22,061 --> 00:14:25,394 Punish me for not teaching you correctly. 193 00:14:26,899 --> 00:14:29,231 Come up here Class Monitor. 194 00:14:46,385 --> 00:14:47,613 Class Monitor! 195 00:14:48,520 --> 00:14:50,356 Come and spank my behind. 196 00:14:50,356 --> 00:14:52,950 Teacher, we are to blame. 197 00:14:53,192 --> 00:14:56,093 No, please spank me. 198 00:14:56,762 --> 00:15:00,198 Or else I can't go on teaching you. 199 00:15:06,472 --> 00:15:07,439 Come on! 200 00:15:08,207 --> 00:15:09,299 Okay 201 00:15:14,980 --> 00:15:16,811 Thank you. 202 00:15:18,984 --> 00:15:20,419 Now you, Bellflower. 203 00:15:20,419 --> 00:15:21,553 Me? 204 00:15:21,553 --> 00:15:24,021 I'd appreciate it if you'd disciplined me, too. 205 00:15:24,323 --> 00:15:28,694 Oh no, I couldn't. You are my godly teacher. 206 00:15:28,694 --> 00:15:30,161 Teacher! 207 00:15:30,963 --> 00:15:34,967 Let me do it instead. 208 00:15:34,967 --> 00:15:38,425 Okay, why don't you give it a shot? 209 00:15:39,705 --> 00:15:42,640 It's our only chance of redemption. 210 00:15:50,382 --> 00:15:51,576 Harder! 211 00:15:55,054 --> 00:15:56,112 Wait. 212 00:16:01,593 --> 00:16:05,120 Here, use this. Whip me hard. 213 00:16:06,932 --> 00:16:09,765 Yes, sir. 214 00:16:35,227 --> 00:16:38,856 I have to study so please don't disturb me. 215 00:16:46,705 --> 00:16:48,502 It's all quiet. 216 00:16:53,379 --> 00:16:56,143 Time for Pleasures on the Web! 217 00:16:58,384 --> 00:17:00,511 Oh, midnight, come quickly. 218 00:17:00,753 --> 00:17:01,687 Lonely Virgin, share your secrets 219 00:17:01,687 --> 00:17:03,712 Lonely Virgin, share your secrets She's on! 220 00:17:04,757 --> 00:17:06,384 Hi. 221 00:17:06,625 --> 00:17:10,329 Gonna send you my picture like I promised, okay? 222 00:17:10,329 --> 00:17:12,058 Of course I'm okay! 223 00:17:12,831 --> 00:17:16,426 Please send it to me, baby. 224 00:17:17,469 --> 00:17:19,805 Pure Blossom: What kind of picture? 225 00:17:19,805 --> 00:17:21,140 Voice Types 226 00:17:21,140 --> 00:17:22,041 Innocent 227 00:17:22,041 --> 00:17:23,133 Send 228 00:17:23,308 --> 00:17:24,775 What kind of picture? 229 00:17:28,547 --> 00:17:30,716 Blush, blush. 230 00:17:30,716 --> 00:17:34,520 lt's a picture of my heel, ugly huh? 231 00:17:34,520 --> 00:17:38,786 No, no. Of course not. lt's so lusciously pretty. 232 00:17:40,392 --> 00:17:42,661 Your skin looks soft. 233 00:17:42,661 --> 00:17:45,255 Really? I'm flattered. 234 00:17:45,531 --> 00:17:49,068 Wanna see a more private body part? 235 00:17:49,068 --> 00:17:50,102 What? 236 00:17:50,102 --> 00:17:53,560 More private? 237 00:17:54,106 --> 00:17:56,267 Oh yeah, baby! 238 00:17:56,575 --> 00:18:00,045 If it's too awkward, you don't have to. 239 00:18:00,045 --> 00:18:03,242 No, I'd like to share it with you. 240 00:18:06,552 --> 00:18:08,220 What's that? 241 00:18:08,220 --> 00:18:11,356 The tip of my tongue. Not impressed, huh? 242 00:18:11,356 --> 00:18:14,917 No, no! It's fucking beautiful. 243 00:18:15,360 --> 00:18:17,590 It's cute. 244 00:18:18,297 --> 00:18:20,788 He, he, you're good at flattering. 245 00:18:21,166 --> 00:18:23,602 Wanna see my most private body part? 246 00:18:23,602 --> 00:18:25,467 Yes, please. 247 00:18:25,671 --> 00:18:27,070 Please! 248 00:18:27,306 --> 00:18:29,797 Do you mind showing it to me? 249 00:18:30,209 --> 00:18:34,043 He, he. Then show me yours first. 250 00:18:34,446 --> 00:18:37,540 That's only fair between girls. 251 00:18:37,749 --> 00:18:39,842 You are a girl, right? 252 00:18:40,085 --> 00:18:44,249 You clever little bitch. 253 00:18:47,392 --> 00:18:49,587 Think I'm an amateur? 254 00:18:53,265 --> 00:18:57,099 Time for the Sex Change Magic Show! 255 00:18:59,138 --> 00:19:02,869 See, I'm a girl. Now show me yours. 256 00:19:03,675 --> 00:19:07,212 Thanks, I'm a bit nervous, so it's making me thirsty. 257 00:19:07,212 --> 00:19:08,873 Gonna get some milk first. 258 00:19:09,148 --> 00:19:11,776 She's not backing out, is she? 259 00:19:20,826 --> 00:19:23,727 Studying with the door locked? 260 00:19:25,597 --> 00:19:26,832 How's your studies going? 261 00:19:26,832 --> 00:19:27,733 Well... 262 00:19:27,733 --> 00:19:28,834 Not too bad. 263 00:19:28,834 --> 00:19:29,768 Good. 264 00:19:29,768 --> 00:19:32,538 Son, remember 265 00:19:32,538 --> 00:19:34,740 each drop of sweat you shed now 266 00:19:34,740 --> 00:19:38,972 will be worth 100 bucks each when you grow up. 267 00:19:39,178 --> 00:19:40,879 I know, Dad. 268 00:19:40,879 --> 00:19:45,083 Son, is there any soy milk left in the fridge? 269 00:19:45,083 --> 00:19:48,575 No, the delivery guy is out sick. 270 00:19:48,854 --> 00:19:52,915 That's no excuse for missing his deliveries. 271 00:20:01,833 --> 00:20:03,502 The ''Mommy Finger''. 272 00:20:03,502 --> 00:20:08,269 After going to hell to buy this, it finally pays off. 273 00:20:11,610 --> 00:20:14,179 - Sorry to keep you waiting. - It's fine. 274 00:20:14,179 --> 00:20:16,010 We ran out of milk. 275 00:20:16,315 --> 00:20:20,252 I'll settle for cold barley tea. Hold on a sec. 276 00:20:20,252 --> 00:20:22,812 Damn, what now? 277 00:20:29,494 --> 00:20:30,996 You didn't lock your door this time. 278 00:20:30,996 --> 00:20:32,759 Yeah, Dad. 279 00:20:34,733 --> 00:20:39,671 Can you get some beer from the store? 280 00:20:39,671 --> 00:20:41,298 Sure, Dad. 281 00:20:44,009 --> 00:20:49,174 What's taking him so damn long? 282 00:20:50,315 --> 00:20:51,316 Yes? 283 00:20:51,316 --> 00:20:53,511 Dad, I got the beer! 284 00:20:53,752 --> 00:20:56,846 Thanks so much, son. 285 00:20:58,523 --> 00:21:00,259 You're working late? 286 00:21:00,259 --> 00:21:03,592 I have an urgent deadline to meet. 287 00:21:04,196 --> 00:21:06,357 You have to work this late? 288 00:21:07,266 --> 00:21:10,463 Take a break, Dad. 289 00:21:13,839 --> 00:21:16,672 I'll take a break when you get married. 290 00:21:16,942 --> 00:21:20,912 My only wish is that you kids are 291 00:21:20,912 --> 00:21:23,608 healthy and successful. 292 00:21:24,283 --> 00:21:26,080 Thanks Dad. 293 00:21:26,385 --> 00:21:27,579 You must be tired. 294 00:21:28,520 --> 00:21:29,821 Cheer up, Dad. 295 00:21:29,821 --> 00:21:31,290 You too, son! 296 00:21:31,290 --> 00:21:32,188 You can do it! 297 00:21:32,457 --> 00:21:33,549 You can do it! 298 00:21:34,593 --> 00:21:37,195 You two look so happy together. 299 00:21:37,195 --> 00:21:39,220 Honey, haven't gone to bed yet? 300 00:21:43,535 --> 00:21:46,663 You, Dad? You're the ''Lonely Virgin''? 301 00:21:48,307 --> 00:21:50,275 Then, those pictures? 302 00:21:51,443 --> 00:21:55,277 You're ''Pure Blossom''? 303 00:22:00,919 --> 00:22:03,046 What's wrong with you two? 304 00:22:09,061 --> 00:22:13,165 We will hold auditions today for the Autumn school play. 305 00:22:13,165 --> 00:22:17,402 This is the scene where our heroine realizes she's run out of rice. 306 00:22:17,402 --> 00:22:19,771 Hope you all give your best performances. 307 00:22:19,771 --> 00:22:21,500 Now, let's get started. 308 00:22:21,940 --> 00:22:23,407 Candidate five! 309 00:22:29,348 --> 00:22:31,717 Oh look, there's no rice. 310 00:22:31,717 --> 00:22:34,880 What to do? What to do? 311 00:22:35,120 --> 00:22:37,418 You bad rice jar! 312 00:22:38,357 --> 00:22:40,018 Did you like it? 313 00:22:44,696 --> 00:22:49,463 Dummy, you've run out of food in this scene. 314 00:22:50,902 --> 00:22:53,530 Call that acting? 315 00:22:53,772 --> 00:22:54,830 Next! 316 00:22:55,140 --> 00:22:56,368 Candidate six! 317 00:23:02,614 --> 00:23:05,674 What the fuck, we're out of rice! 318 00:23:05,951 --> 00:23:08,545 This sucks ass! 319 00:23:14,159 --> 00:23:18,789 It was realistic, uh, but let's think on it. 320 00:23:19,030 --> 00:23:20,361 Next, candidate seven! 321 00:23:22,334 --> 00:23:24,802 I took a number by chance. 322 00:23:25,337 --> 00:23:26,599 What should I do? 323 00:23:32,778 --> 00:23:33,979 Give it a try. 324 00:23:33,979 --> 00:23:35,105 Okay. 325 00:23:40,786 --> 00:23:45,746 Oh my, we're out of rice. 326 00:23:54,900 --> 00:23:57,836 Oh my goodness, that was so real. 327 00:23:57,836 --> 00:24:00,439 It felt like I was really out of food. 328 00:24:00,439 --> 00:24:04,535 I even saw a vision of a poor woman pass by. 329 00:24:04,976 --> 00:24:06,568 I've finally found her! 330 00:24:10,248 --> 00:24:12,182 Of course it's gonna seem real! 331 00:24:12,384 --> 00:24:14,886 She's just acting out her real life. 332 00:24:14,886 --> 00:24:18,515 It's like asking a gangster to play a gangster. 333 00:24:19,758 --> 00:24:21,521 That's true. 334 00:24:21,793 --> 00:24:23,784 Tell her to act rich! 335 00:24:26,131 --> 00:24:28,793 Missie, try to act rich this time. 336 00:24:35,474 --> 00:24:36,566 Go on. 337 00:24:36,842 --> 00:24:39,333 I'll be going now. 338 00:24:49,221 --> 00:24:50,848 Anthony. 339 00:25:00,665 --> 00:25:07,127 " Anthony, the transfer student from Switzerland " 340 00:25:07,973 --> 00:25:14,572 " You shine like the snow on the Alps " 341 00:25:15,614 --> 00:25:22,213 " My cheeks blush with heat " 342 00:25:23,088 --> 00:25:28,048 " Do you know what's in my heart? " 343 00:25:30,662 --> 00:25:37,363 "All those chance encounters you see on soap operas " 344 00:25:38,169 --> 00:25:44,733 "Will that ever happen to me? " 345 00:25:45,644 --> 00:25:52,208 " I'm embarrassed by my feelings " 346 00:25:53,084 --> 00:25:58,386 " These feelings are a luxury for me " 347 00:26:13,338 --> 00:26:14,999 Damn it. 348 00:26:32,958 --> 00:26:34,993 I went on a blind date, 349 00:26:34,993 --> 00:26:39,293 and I got busted for my $12,000 Vacheron Constantin watch. 350 00:26:39,531 --> 00:26:42,762 Damn, so what happened? 351 00:26:43,001 --> 00:26:47,572 Oh man, she sent me 78 text messages a day. 352 00:26:47,572 --> 00:26:49,699 Oh dear. Oh dear. 353 00:26:50,075 --> 00:26:54,239 Doesn't she have any pride? 354 00:26:54,446 --> 00:26:55,811 Who said she doesn't? 355 00:26:56,147 --> 00:26:59,116 Can I have some water? 356 00:26:59,384 --> 00:27:01,909 Hey, isn't that Cyclops? 357 00:27:02,354 --> 00:27:04,288 Hey, Cyclops! 358 00:27:05,123 --> 00:27:08,991 What are you doing here? You on a blind date? 359 00:27:09,661 --> 00:27:14,265 No, no. I'm meeting my sister. 360 00:27:14,265 --> 00:27:16,199 You got a sister? 361 00:27:16,801 --> 00:27:19,668 What's she got, a third eye? 362 00:27:20,905 --> 00:27:22,805 Third Eye! 363 00:27:25,010 --> 00:27:27,535 Sorry, I'm late! 364 00:27:39,224 --> 00:27:42,091 You're 30 minutes late, Double Eyes. 365 00:27:42,427 --> 00:27:43,894 Sorry. 366 00:27:44,729 --> 00:27:47,664 And why we gotta meet here? 367 00:27:47,932 --> 00:27:50,594 Know how pricey this place is? 368 00:27:51,236 --> 00:27:53,636 Two fruit parfaits here! 369 00:27:55,106 --> 00:27:58,476 I saved up my allowance for this month. 370 00:27:58,476 --> 00:27:59,465 Okay. 371 00:27:59,711 --> 00:28:03,112 So that I can come to a fancy place with you. 372 00:28:03,415 --> 00:28:04,848 What's wrong with that? 373 00:28:06,618 --> 00:28:08,745 What a new shocking experience. 374 00:28:09,020 --> 00:28:13,252 She saved her allowance to come to a fancy place with her brother? 375 00:28:13,625 --> 00:28:16,116 Has any girl ever said this to me? 376 00:28:16,995 --> 00:28:20,260 This is a culture shock. 377 00:28:20,832 --> 00:28:24,269 I saved up my allowance this month and had some extra money. 378 00:28:24,269 --> 00:28:27,102 So I'll pay for the hotel today. 379 00:28:27,372 --> 00:28:29,340 I never had a girl like that before. 380 00:28:29,708 --> 00:28:32,700 Why'd you ask me out today? 381 00:28:32,911 --> 00:28:34,179 Tada! 382 00:28:34,179 --> 00:28:36,943 It's your present! Happy Birthday! 383 00:28:38,917 --> 00:28:40,407 What is it? 384 00:28:40,618 --> 00:28:41,846 A beaded doll. 385 00:28:42,053 --> 00:28:43,611 It's very popular. 386 00:28:44,222 --> 00:28:46,257 I made it myself. 387 00:28:46,257 --> 00:28:47,315 You did? 388 00:28:47,392 --> 00:28:48,827 Wait. 389 00:28:48,827 --> 00:28:52,092 Have I ever gotten a hand-made gift before? 390 00:28:53,131 --> 00:28:55,656 I assembled this Porsche 911 myself. 391 00:28:55,934 --> 00:28:59,097 I saved up my allowance to buy the parts. 392 00:29:00,138 --> 00:29:02,868 I've never even met a girl like this. 393 00:29:04,542 --> 00:29:08,034 How pathetic. 394 00:29:08,346 --> 00:29:10,715 You call that a gift? 395 00:29:10,715 --> 00:29:15,414 Yeah, you can only trust sincerity and a true heart. 396 00:29:15,653 --> 00:29:17,222 If not for that, 397 00:29:17,222 --> 00:29:20,817 how you gonna justify the incompetence? 398 00:29:22,560 --> 00:29:25,296 That's Cyclops' family for you. 399 00:29:25,296 --> 00:29:27,025 Man, how pathetic. 400 00:29:28,299 --> 00:29:30,835 Hey Anthony, having feelings 401 00:29:30,835 --> 00:29:33,167 for his sister by any chance? 402 00:29:33,805 --> 00:29:35,204 Who me? 403 00:29:37,976 --> 00:29:40,103 What do you think I am? 404 00:29:40,411 --> 00:29:44,006 Hey, you're getting better with the jokes. 405 00:29:44,549 --> 00:29:46,918 You do have a reputation 406 00:29:46,918 --> 00:29:49,944 for dating only prime female specimens. 407 00:29:52,223 --> 00:29:53,815 What's wrong? 408 00:30:04,435 --> 00:30:08,269 Double Eyes, did you just go to the men's room again? 409 00:30:08,807 --> 00:30:12,834 I told you to use the ladies room when you're in public. 410 00:30:13,111 --> 00:30:15,579 What if someone sees you? 411 00:30:16,114 --> 00:30:17,882 I don't care. 412 00:30:17,882 --> 00:30:21,386 If you're embarrassed that you're different, 413 00:30:21,386 --> 00:30:23,946 then you don't deserve to live. 414 00:30:24,856 --> 00:30:26,925 Since people are cruel, 415 00:30:26,925 --> 00:30:30,190 the more I try to hide who I am, the more they torment me. 416 00:30:30,728 --> 00:30:34,960 So, if someone messes with you, let me know. 417 00:30:35,200 --> 00:30:38,294 I'll demolish the bastard. 418 00:30:39,470 --> 00:30:42,405 Wow, what a shocker, huh? 419 00:30:46,311 --> 00:30:49,337 The world of poverty defies the imagination. 420 00:30:49,581 --> 00:30:50,570 Thank you. 421 00:30:50,915 --> 00:30:54,112 The beaded doll, and even a transgender. 422 00:30:55,520 --> 00:30:58,512 Yes indeed, common folks and their lives. 423 00:31:12,036 --> 00:31:15,106 It's all right! I have 178 girlfriends, 424 00:31:15,106 --> 00:31:17,836 and 8,900 text messages. 425 00:31:23,047 --> 00:31:25,515 I can't believe Double Eyes is a man. 426 00:31:28,219 --> 00:31:31,188 Yes, it's time for ''Sponge Bob''. 427 00:31:36,694 --> 00:31:39,254 How boring. 428 00:31:43,968 --> 00:31:45,629 What's happened to me? 429 00:31:46,838 --> 00:31:49,534 I think I like that bastard. 430 00:31:53,011 --> 00:31:55,946 Where's the Vice-President Girl? 431 00:31:56,381 --> 00:31:59,839 She insisted on playing the lead. 432 00:32:00,585 --> 00:32:03,755 Yeah, she was quiet all day 433 00:32:03,755 --> 00:32:05,848 and then disappeared after class. 434 00:32:07,458 --> 00:32:09,449 She won't answer her phone. 435 00:32:14,132 --> 00:32:15,827 Principal's Office 436 00:32:29,781 --> 00:32:31,816 Open the door now! 437 00:32:31,816 --> 00:32:34,341 If you won't, I'll burn this place down! 438 00:32:52,070 --> 00:32:56,336 We promise to pay you back. If you give us more time, 439 00:32:56,841 --> 00:32:58,968 I'll do anything. 440 00:32:59,410 --> 00:33:00,877 Oh, yeah? 441 00:33:01,713 --> 00:33:06,616 You'll ''do anything''? Know what that means, girlie? 442 00:33:07,719 --> 00:33:10,688 I'm old enough to know. 443 00:33:10,955 --> 00:33:12,889 I even have my own customers. 444 00:33:14,692 --> 00:33:18,458 Someone needs to knock some sense into this girl. 445 00:33:18,696 --> 00:33:21,466 No matter how screwed up this world is, 446 00:33:21,466 --> 00:33:26,563 a little chic like you shouldn't use your body like that. 447 00:33:27,872 --> 00:33:29,669 Damn it. 448 00:33:31,075 --> 00:33:32,975 Even a thug lectures me. 449 00:33:33,745 --> 00:33:38,648 I cry not from his beating, but due to shame. 450 00:33:41,452 --> 00:33:43,113 Let's bail. 451 00:33:47,392 --> 00:33:49,155 Do the right thing. 452 00:33:58,169 --> 00:34:00,694 Why'd you let her off? She was ripe for the picking. 453 00:34:01,239 --> 00:34:03,107 The boss likes high school girls. 454 00:34:03,107 --> 00:34:06,338 Did you know or not? 455 00:34:07,211 --> 00:34:08,576 Bring her quickly. 456 00:34:12,784 --> 00:34:14,183 Boss. 457 00:34:14,419 --> 00:34:19,413 Time for some healthy recreation. Please come on out. 458 00:34:23,261 --> 00:34:25,695 Take good care of him. 459 00:34:31,602 --> 00:34:33,229 Take your clothes off. 460 00:34:34,839 --> 00:34:37,241 Can't hear me? Shall I do it myself? 461 00:34:37,241 --> 00:34:38,674 Pardon? 462 00:34:42,313 --> 00:34:43,678 Do it now! 463 00:34:45,049 --> 00:34:46,516 Yes? 464 00:34:54,158 --> 00:34:55,625 Oh yes, wonderful. 465 00:34:55,960 --> 00:34:58,224 Take the rest off. 466 00:35:00,665 --> 00:35:02,496 That's right. 467 00:35:04,969 --> 00:35:06,266 Good. 468 00:35:06,537 --> 00:35:08,232 Put on that outfit next to you. 469 00:35:13,845 --> 00:35:16,871 Wonderful. 470 00:35:18,516 --> 00:35:20,347 Now, come to bed. 471 00:35:25,923 --> 00:35:29,359 Where did I put the camera? 472 00:35:33,364 --> 00:35:35,832 Aren't you coming to bed? 473 00:35:52,216 --> 00:35:54,150 Don't be so surprised, girlie. 474 00:35:54,418 --> 00:35:56,147 Nice to meet you, honey. 475 00:35:57,555 --> 00:35:59,250 Mister. 476 00:36:02,426 --> 00:36:04,257 Mister? 477 00:36:04,495 --> 00:36:06,622 You wanna die? 478 00:36:06,864 --> 00:36:08,366 Call me sis. 479 00:36:08,366 --> 00:36:09,993 Big Razor Sis! 480 00:36:11,269 --> 00:36:15,467 Yes, Big Razor Sis. 481 00:36:16,307 --> 00:36:19,777 What shall we do now? 482 00:36:19,777 --> 00:36:22,245 Oh my, you should already know. 483 00:36:22,813 --> 00:36:24,940 Make a photo album, of course. 484 00:36:26,050 --> 00:36:29,952 Now, gimme a cute smile. One, two! 485 00:36:32,223 --> 00:36:33,315 Okay. 486 00:36:33,891 --> 00:36:35,381 What's with your face? 487 00:36:35,760 --> 00:36:36,624 Once more. 488 00:36:37,562 --> 00:36:38,756 Pose sexy. 489 00:36:38,963 --> 00:36:40,590 45 degrees. 490 00:36:44,268 --> 00:36:46,137 My face came out too big. 491 00:36:46,137 --> 00:36:47,104 Hold on. 492 00:36:49,407 --> 00:36:50,465 Sorry, sorry. 493 00:36:50,975 --> 00:36:53,273 This will be better. 494 00:36:56,314 --> 00:36:58,449 Wonderful, wonderful. Where would be nice? 495 00:36:58,449 --> 00:36:59,417 Over there! 496 00:36:59,417 --> 00:37:00,816 Let's go. 497 00:37:08,826 --> 00:37:09,952 Smile! 498 00:37:10,461 --> 00:37:11,393 Good! 499 00:37:12,763 --> 00:37:16,199 Look, we look like twin sisters. 500 00:37:16,467 --> 00:37:18,492 Time to save it. 501 00:37:21,906 --> 00:37:25,706 You get prettier and prettier by the minute. 502 00:37:27,979 --> 00:37:29,105 Look this way. 503 00:37:29,480 --> 00:37:30,708 The other way. 504 00:37:31,315 --> 00:37:33,180 Good, now stay still! 505 00:37:34,252 --> 00:37:35,446 Smile! 506 00:37:36,254 --> 00:37:37,619 Now, the model angle. 507 00:37:38,556 --> 00:37:40,114 Good! 508 00:37:40,591 --> 00:37:42,491 Gotta save again. 509 00:37:43,027 --> 00:37:49,489 By the way, Big Razor Sis, are you a transgender? 510 00:37:49,734 --> 00:37:51,201 Girl, you've got a lot to learn. 511 00:37:51,402 --> 00:37:55,304 A transgender? No, I'm a cross-dresser. 512 00:37:55,573 --> 00:37:58,542 I like dressing up as a woman. 513 00:37:58,909 --> 00:38:01,343 You're too young to understand. 514 00:38:01,579 --> 00:38:04,949 Since we're done with the pictures, let's chat. 515 00:38:04,949 --> 00:38:07,318 Chat about what? 516 00:38:07,318 --> 00:38:11,414 Tell Big Sis what's bothering you. Your dilemmas. 517 00:38:12,123 --> 00:38:13,324 Dilemmas? 518 00:38:13,324 --> 00:38:14,791 Yeah, dilemmas. 519 00:38:15,026 --> 00:38:18,596 You know, having crushes on a boy maybe. 520 00:38:18,596 --> 00:38:20,086 Stuff like that. 521 00:38:21,198 --> 00:38:23,200 Well, my dilemma... 522 00:38:23,200 --> 00:38:24,602 Uh-huh? 523 00:38:24,602 --> 00:38:27,696 Being poor is one of my dilemmas. 524 00:38:28,039 --> 00:38:30,030 I see. 525 00:38:30,341 --> 00:38:32,002 What else? 526 00:38:32,643 --> 00:38:38,104 My mom is dragging herself around trying to sell pyramids. 527 00:38:38,416 --> 00:38:41,010 I see. 528 00:38:41,652 --> 00:38:43,449 And? 529 00:38:43,921 --> 00:38:47,220 I attempted suicide. 530 00:38:48,059 --> 00:38:51,119 I have a lot of credit card bills to pay off. 531 00:38:51,862 --> 00:38:53,591 Hey, hey! 532 00:38:54,098 --> 00:38:56,334 I didn't ask for those dilemmas. 533 00:38:56,334 --> 00:39:00,905 I want to hear typical teen girl gossip! 534 00:39:00,905 --> 00:39:04,272 Like who's the latest sexy teen idol? 535 00:39:05,076 --> 00:39:08,239 Stop putting us down when we're having fun! 536 00:39:10,147 --> 00:39:12,138 I feel so guilty 537 00:39:12,450 --> 00:39:15,214 I don't wanna go to school anymore. 538 00:39:15,820 --> 00:39:20,348 I feel like people are calling me a slut behind my back. 539 00:39:21,158 --> 00:39:25,993 Mister, life is so hard. 540 00:39:26,964 --> 00:39:30,593 Girl, I said call me Big Razor Sis. 541 00:39:37,308 --> 00:39:38,866 Yeah. 542 00:39:39,510 --> 00:39:44,880 Life is never easy for anyone. 543 00:39:47,151 --> 00:39:49,517 Even for me. 544 00:39:51,422 --> 00:39:56,519 But money and credit card debts are not reasons for suicide. 545 00:39:57,661 --> 00:40:02,826 Most loan sharks can live damn well without your money. 546 00:40:06,370 --> 00:40:08,205 Banks and card companies 547 00:40:08,205 --> 00:40:12,164 treat you like a criminal if you're delinquent, 548 00:40:12,376 --> 00:40:15,004 but it's all bullshit to scare you. 549 00:40:15,880 --> 00:40:17,370 Don't be afraid. 550 00:40:17,782 --> 00:40:19,409 Trust me. 551 00:40:21,519 --> 00:40:26,479 Only acute haemorrhoids qualifies as a reason to kill yourself. 552 00:40:28,726 --> 00:40:30,353 Got it? 553 00:40:34,732 --> 00:40:38,600 Yeah, it's okay to cry. Go ahead. 554 00:40:42,339 --> 00:40:45,308 Damn it, my make-up is running. 555 00:41:07,498 --> 00:41:09,523 What's with you? You're early. 556 00:41:09,733 --> 00:41:10,893 Hey! 557 00:41:11,435 --> 00:41:14,972 Why'd you skip rehearsal? You're the leading actress. 558 00:41:14,972 --> 00:41:16,530 You crazy bitch. 559 00:41:16,841 --> 00:41:20,504 Oh my, no need for profanity. 560 00:41:21,178 --> 00:41:24,682 Sorry, but I can't be in the play. 561 00:41:24,682 --> 00:41:28,675 I need to study early for the college entrance exams. 562 00:41:29,086 --> 00:41:31,316 And I'm through with you. 563 00:41:31,722 --> 00:41:35,123 What are you talking about? Are you insane? 564 00:41:37,928 --> 00:41:39,520 She's strange. 565 00:41:43,067 --> 00:41:44,535 Oh damn. 566 00:41:44,535 --> 00:41:46,170 All I brought is my lunch box. 567 00:41:46,170 --> 00:41:49,473 Someone share their textbook with Cyclops. 568 00:41:49,473 --> 00:41:51,441 - No! - No! 569 00:41:51,842 --> 00:41:54,645 That's right, I'm an outcast. 570 00:41:54,645 --> 00:41:55,813 Teacher! 571 00:41:55,813 --> 00:41:57,747 I'll share with him. 572 00:42:01,619 --> 00:42:05,322 Yeah, I'm not a total outcast yet. 573 00:42:05,322 --> 00:42:07,591 Bellflower shared her book with me. 574 00:42:07,591 --> 00:42:10,116 Wow, I'm so happy! 575 00:42:13,197 --> 00:42:17,691 The scribbles in her textbook are as adorable as her. 576 00:42:19,904 --> 00:42:23,507 ''I went to visit Myung-hee's home, but she wasn't there.'' 577 00:42:23,507 --> 00:42:25,676 ''Her brother was sleeping.'' 578 00:42:25,676 --> 00:42:30,045 ''I wanted to just go, but his thingy peeked out of his shorts.'' 579 00:42:30,381 --> 00:42:32,747 ''My hand went there and... 580 00:42:35,185 --> 00:42:37,488 We've progressed enough for now, 581 00:42:37,488 --> 00:42:40,252 you kids want a break? 582 00:42:40,491 --> 00:42:42,026 Keep going, sir! 583 00:42:42,026 --> 00:42:44,290 - You crazy? - You bastard. 584 00:42:44,595 --> 00:42:49,032 That's right, we should make the best of our class time. 585 00:42:49,199 --> 00:42:50,257 Let's keep going. 586 00:42:53,170 --> 00:42:57,341 ''...I almost touched it, but I just tucked him in instead.'' 587 00:42:57,341 --> 00:43:00,504 ''I'm so proud that I have so much self-control.'' 588 00:43:00,945 --> 00:43:04,348 ''But lately, there's a boy who excites me just by looking at him.'' 589 00:43:04,348 --> 00:43:10,184 ''His name is Cy... Oh, my heart trembles.'' 590 00:43:11,322 --> 00:43:14,124 Okay, that's it for today. 591 00:43:14,124 --> 00:43:16,149 Please keep going! 592 00:43:16,961 --> 00:43:19,697 I'll kill that dumb son of a bitch. 593 00:43:19,697 --> 00:43:22,530 He'll be an outcast forever. 594 00:43:23,233 --> 00:43:25,724 Okay, on to the next page. 595 00:43:27,771 --> 00:43:32,333 ''His name is none other than Cyclops.'' 596 00:43:34,545 --> 00:43:36,513 ''I love his butt.'' 597 00:43:36,747 --> 00:43:38,772 ''One day, I will do his...'' 598 00:43:41,285 --> 00:43:44,083 Bellflower likes me? 599 00:43:45,356 --> 00:43:48,348 Thanks for lending me the textbook, Football Captain. 600 00:43:48,859 --> 00:43:50,622 My pleasure. 601 00:44:03,874 --> 00:44:06,076 I open my eyes and she's there. 602 00:44:06,076 --> 00:44:08,237 I close my eyes and she's still there. 603 00:44:08,712 --> 00:44:12,910 I can't sleep because of her. 604 00:44:13,450 --> 00:44:18,717 She's a guy. Oh, Double Eyes. 605 00:44:30,701 --> 00:44:32,436 On-line Youth Counselling Centre 606 00:44:32,436 --> 00:44:35,472 I'm a man, but is it okay to like another man? 607 00:44:35,472 --> 00:44:37,508 No, think of your parents, you dumb ass. 608 00:44:37,508 --> 00:44:39,677 You homo, drop dead. Yuck! 609 00:44:39,677 --> 00:44:42,510 Go to the army and become a real man. 610 00:44:47,685 --> 00:44:49,812 Military Manpower Administration 611 00:44:50,087 --> 00:44:51,922 You like other men? Come join the military. 612 00:44:51,922 --> 00:44:53,323 Sexy Rambo: Come join the Army. 613 00:44:53,323 --> 00:44:55,382 Naked Seal: Come join the Navy. 614 00:44:56,126 --> 00:44:59,357 No way, I'm not enlisting. 615 00:45:00,631 --> 00:45:01,962 This site won't help. 616 00:45:03,767 --> 00:45:05,569 No Use High, Bulletin Board 617 00:45:05,569 --> 00:45:07,764 Football Captain: Please call me... Football Captain: Please call me... 618 00:45:07,971 --> 00:45:09,336 What the hell is this? 619 00:45:10,774 --> 00:45:12,742 Damn Internet. 620 00:45:23,520 --> 00:45:28,890 " The moonlight urges me to confess " 621 00:45:29,460 --> 00:45:32,793 " My heart to you " 622 00:45:33,797 --> 00:45:37,858 " I love you " 623 00:45:41,004 --> 00:45:45,907 " A rose that reminds me of you " 624 00:45:46,643 --> 00:45:50,272 " Beautiful autumn night " 625 00:45:50,681 --> 00:45:54,276 " A moist Wednesday " 626 00:45:56,787 --> 00:46:01,053 " My love is over there " 627 00:46:01,825 --> 00:46:05,591 " Oh, my Double Eyes " 628 00:46:05,996 --> 00:46:09,932 " Why am I shaking? " 629 00:46:10,200 --> 00:46:14,762 " My stuttering voice " 630 00:46:46,970 --> 00:46:51,375 Sorry, but can I borrow 10 bucks? 631 00:46:51,375 --> 00:46:52,433 What? 632 00:46:52,643 --> 00:46:55,339 Did you spend all your allowance? 633 00:46:55,779 --> 00:46:59,249 I put all my allowance and wages in my savings. 634 00:46:59,249 --> 00:47:01,852 That's why I have to borrow from you. 635 00:47:01,852 --> 00:47:03,444 That's not fair. 636 00:47:04,588 --> 00:47:05,885 Oh well. 637 00:47:06,290 --> 00:47:08,392 But you gotta pay me back. 638 00:47:08,392 --> 00:47:11,259 There's a new doll costume I want. 639 00:47:13,063 --> 00:47:16,521 Why are you putting money into your savings? 640 00:47:20,838 --> 00:47:25,332 It's a secret but I'll tell you. 641 00:47:26,543 --> 00:47:29,103 I need to get a surgery after graduation. 642 00:47:29,313 --> 00:47:30,610 Surgery? 643 00:47:34,084 --> 00:47:38,987 Well, it could be good news for me. 644 00:47:41,091 --> 00:47:45,585 Why does she have to be a man? 645 00:47:46,196 --> 00:47:48,562 Oh really? 646 00:47:50,067 --> 00:47:53,366 Mom, you gotta hear what Double Eyes said! 647 00:47:57,140 --> 00:48:01,645 Sorry, it wasn't an easy decision to make. 648 00:48:01,645 --> 00:48:05,012 I didn't want to tell mom and dad unless I was sure. 649 00:48:06,116 --> 00:48:10,143 Oh yeah, I'm borrowing your razor. I need to shave my legs. 650 00:48:20,831 --> 00:48:24,801 No one will think you're a woman even 651 00:48:24,801 --> 00:48:26,769 if you get a surgery. 652 00:48:27,704 --> 00:48:32,641 They'll think of you as a guy with a cut-off penis. 653 00:48:33,477 --> 00:48:39,040 It's not easy being different. 654 00:48:40,617 --> 00:48:44,451 I should know. 655 00:48:44,688 --> 00:48:46,155 Listen. 656 00:48:47,190 --> 00:48:49,359 What do you do 657 00:48:49,359 --> 00:48:53,728 if you find out that your rear bike tire is flat? 658 00:48:57,601 --> 00:48:59,728 You change it and then go on. 659 00:49:02,973 --> 00:49:06,101 I promise to pay you back. 660 00:49:12,249 --> 00:49:13,648 Wait. 661 00:49:30,867 --> 00:49:33,597 This is reality. 662 00:49:44,448 --> 00:49:45,915 Damn pervert! 663 00:50:02,399 --> 00:50:06,995 " My love is leaving " 664 00:50:07,270 --> 00:50:11,229 " Good-bye, Double Eyes " 665 00:50:11,475 --> 00:50:15,377 " Lucky the rain " 666 00:50:15,746 --> 00:50:21,207 " Is masking my tears " 667 00:50:31,628 --> 00:50:33,562 Why don't you know? 668 00:50:34,498 --> 00:50:37,023 Everyone notices my $3,000 suit, 669 00:50:37,434 --> 00:50:40,170 my skin and hair cared for by a dermatologist, 670 00:50:40,170 --> 00:50:44,197 and even my latest cell phone model. 671 00:50:44,408 --> 00:50:46,399 Don't you watch commercials? 672 00:50:46,843 --> 00:50:49,646 What a person wears and 673 00:50:49,646 --> 00:50:51,705 rides say a lot about that person. 674 00:50:57,154 --> 00:51:01,887 " The wall that divides the classes " 675 00:51:02,092 --> 00:51:06,290 " Can it be overcome? " 676 00:51:06,530 --> 00:51:10,489 " I will nurse my suffering soul " 677 00:51:10,734 --> 00:51:16,263 " With the materials of my wealth " 678 00:51:26,817 --> 00:51:28,307 Shit! 679 00:51:50,807 --> 00:51:54,675 I need virgins to be sacrificed to the god of the Erotic Realm. 680 00:52:12,062 --> 00:52:15,632 Bring me the girl hanging around Rose Hotel 681 00:52:15,632 --> 00:52:17,224 at 4 p.m on Saturday. 682 00:52:20,270 --> 00:52:24,975 Fe Iron, A Argon, O2 Oxygen... 683 00:52:24,975 --> 00:52:27,443 Bellflower, what's wrong with you? 684 00:52:30,947 --> 00:52:32,608 Hey girls. 685 00:52:33,150 --> 00:52:34,640 Got a question for you all. 686 00:52:35,485 --> 00:52:37,454 Why do girls prefer white panties 687 00:52:37,454 --> 00:52:39,656 over all the other colours? 688 00:52:39,656 --> 00:52:40,918 Look. 689 00:52:41,691 --> 00:52:43,716 They're practically all white. 690 00:52:47,097 --> 00:52:49,725 Hey, this isn't the time for nonsense. 691 00:52:50,133 --> 00:52:53,270 Weird stuff's been happening on campus. 692 00:52:53,270 --> 00:52:55,101 - What? - What's going on? 693 00:52:55,338 --> 00:52:57,135 Listen carefully. 694 00:52:57,574 --> 00:53:00,510 Yada-yada-yada. Blah-blah-blah. 695 00:53:00,510 --> 00:53:02,979 And that's what happened. 696 00:53:02,979 --> 00:53:07,050 All that happened during our mystery-solving quest? 697 00:53:07,050 --> 00:53:08,415 For real? 698 00:53:08,618 --> 00:53:10,609 And it turns these kids into model students? 699 00:53:10,987 --> 00:53:12,648 How fascinating. 700 00:53:12,856 --> 00:53:16,393 It must be some evil energy. 701 00:53:16,393 --> 00:53:19,726 That's why I need your help. You in? 702 00:53:22,165 --> 00:53:24,929 - Yes, we will take over. - Yes, we will take over. 703 00:53:25,602 --> 00:53:27,003 I'm right, huh? 704 00:53:27,003 --> 00:53:29,206 He's going to be big after this movie, 705 00:53:29,206 --> 00:53:30,503 - huh? - Yeah. 706 00:53:31,508 --> 00:53:34,010 I had such a good time today. 707 00:53:34,010 --> 00:53:35,500 So did l, Big Sis. 708 00:53:35,946 --> 00:53:38,847 You're so much prettier in the sunlight. 709 00:53:39,082 --> 00:53:42,085 Girl, you have such a good eye. 710 00:53:42,085 --> 00:53:45,020 I put more make-up on today. 711 00:53:45,255 --> 00:53:46,556 It looks great on you. 712 00:53:46,556 --> 00:53:47,580 Really? 713 00:53:48,458 --> 00:53:52,028 Oh, I gotta run. 714 00:53:52,028 --> 00:53:55,432 It's my daughter's birthday today. We have a big family gathering. 715 00:53:55,432 --> 00:53:57,297 Really? 716 00:53:57,601 --> 00:53:59,769 My bag! I left my bag! 717 00:53:59,769 --> 00:54:03,330 Dummy, go on and fetch it! 718 00:54:03,707 --> 00:54:05,732 What a clumsy girl. 719 00:54:32,302 --> 00:54:34,133 Mommy! 720 00:54:39,709 --> 00:54:40,733 Let's go! 721 00:54:46,449 --> 00:54:47,746 Drag her down! 722 00:55:36,533 --> 00:55:38,435 Erotic. 723 00:55:38,435 --> 00:55:40,596 Realm! Realm! 724 00:55:40,837 --> 00:55:42,805 Please stand. 725 00:55:48,812 --> 00:55:51,906 We have today before us 726 00:55:52,649 --> 00:55:57,454 two virgins to sacrifice to our god, 727 00:55:57,454 --> 00:55:59,756 the god of the Erotic Realm, 728 00:55:59,756 --> 00:56:04,056 who grants us the sexual energy we need to survive our dull lives. 729 00:56:04,894 --> 00:56:06,885 Realm! Realm! 730 00:56:23,246 --> 00:56:25,339 We will now observe these two virgins 731 00:56:25,548 --> 00:56:29,006 do a dance that emanates tremendous erotic energy. 732 00:56:30,120 --> 00:56:31,678 Hey you, the fat one. 733 00:56:32,088 --> 00:56:33,385 You go first. 734 00:56:36,760 --> 00:56:37,827 Who me? 735 00:56:37,827 --> 00:56:39,192 Yeah, you! 736 00:56:39,796 --> 00:56:42,866 Damn it, why are they making me dance? 737 00:56:42,866 --> 00:56:44,163 Move it! 738 00:56:50,807 --> 00:56:51,796 Music! 739 00:56:54,778 --> 00:56:56,609 What the hell. 740 00:57:26,142 --> 00:57:28,076 Throw her out! 741 00:57:30,980 --> 00:57:32,882 What a turn-off. 742 00:57:32,882 --> 00:57:36,010 That's not a virgin dance. It's a wrestler's dance. 743 00:57:41,791 --> 00:57:43,224 The pretty one! 744 00:57:43,626 --> 00:57:44,957 It's your turn. 745 00:57:45,395 --> 00:57:46,453 What? 746 00:57:47,564 --> 00:57:49,862 Do I have to? 747 00:57:50,266 --> 00:57:53,326 I've never danced in public before. 748 00:57:53,436 --> 00:57:56,269 Then you must have danced alone. 749 00:57:56,706 --> 00:58:00,836 Do the dance of erotic love. 750 00:58:01,411 --> 00:58:02,776 What do I do? 751 00:58:03,646 --> 00:58:04,908 Come on! 752 00:58:05,915 --> 00:58:07,280 Just do it. 753 00:58:11,221 --> 00:58:13,451 Okay, I'll give it a try. 754 00:58:14,791 --> 00:58:16,418 But don't laugh. 755 00:58:19,062 --> 00:58:19,960 Cue! 756 00:59:18,888 --> 00:59:20,048 Wonderful. 757 00:59:20,790 --> 00:59:22,155 Wonderful. 758 01:00:00,530 --> 01:00:01,758 Don't stop! 759 01:00:01,965 --> 01:00:03,091 Don't stop! 760 01:00:03,933 --> 01:00:06,868 Realm! Realm! 761 01:00:10,173 --> 01:00:14,109 Big Razor Sis and I were dragged to this god-forsaken place, 762 01:00:14,377 --> 01:00:20,316 and were forced to dance all night to arouse erotic energy. 763 01:00:20,917 --> 01:00:25,377 We were released only when Big Razor Sis 764 01:00:25,622 --> 01:00:30,685 sacrificed her beloved yellow panty. 765 01:00:47,644 --> 01:00:50,546 I'm planning to debut her through our company. 766 01:00:50,546 --> 01:00:51,914 So see what you can do. 767 01:00:51,914 --> 01:00:53,142 Yes, sir. 768 01:00:58,154 --> 01:01:02,682 Her Shaky Dance creates a stir 769 01:01:03,693 --> 01:01:07,424 Wait, she's in my class. 770 01:01:09,532 --> 01:01:11,363 How'd you think of the Shaky Dance? 771 01:01:11,534 --> 01:01:14,303 Is it true you distributed footage of yourself for publicity? 772 01:01:14,303 --> 01:01:15,736 Is that thing on your back a style? 773 01:01:18,408 --> 01:01:20,076 The Dancing Queen Rocks the Country 774 01:01:20,076 --> 01:01:22,237 Shake, Shake, the Shaky Dance Syndrome 775 01:01:22,478 --> 01:01:24,147 Hello everybody! 776 01:01:24,147 --> 01:01:26,983 I'm Kyun from the Ultra Variety 777 01:01:26,983 --> 01:01:29,185 Watch It or Leave It Show. 778 01:01:29,185 --> 01:01:31,421 You will now meet the crazy sensation 779 01:01:31,421 --> 01:01:34,090 from the Internet, 780 01:01:34,090 --> 01:01:37,360 that shaking, shaking sensation, 781 01:01:37,360 --> 01:01:41,130 whom we've all come to love, the one and only beautiful girl... 782 01:01:41,130 --> 01:01:42,119 And her name... 783 01:01:42,331 --> 01:01:43,798 Do you know? You don't? 784 01:01:44,133 --> 01:01:45,498 She's over there. Let's meet her. 785 01:01:49,138 --> 01:01:52,175 Hi, I'm Kyun, we'll see how she's feeling lately. 786 01:01:52,175 --> 01:01:53,642 I'll go ask her. 787 01:01:53,943 --> 01:01:56,309 Cyclops? 788 01:01:57,080 --> 01:01:58,815 Hey kid, Cyclops can't be on TV. 789 01:01:58,815 --> 01:02:00,216 Sorry, step aside. 790 01:02:00,216 --> 01:02:01,240 Take him away. 791 01:02:01,584 --> 01:02:03,553 Back to my question. 792 01:02:03,553 --> 01:02:04,815 How are you feeling? 793 01:02:05,054 --> 01:02:07,454 I'm just dazed. 794 01:02:07,824 --> 01:02:10,660 Ah, she says she's just dazed. 795 01:02:10,660 --> 01:02:13,596 Thanks for watching the Ultra Variety Watch it or Leave it Show. 796 01:02:13,596 --> 01:02:15,791 This is Kyun, good-bye. 797 01:02:16,165 --> 01:02:19,430 Pepper Girl, just checking to see if everyone is okay. 798 01:02:19,602 --> 01:02:22,772 You all right? Okay, go back to bed. 799 01:02:22,772 --> 01:02:25,104 Class Monitor Girl is not answering. 800 01:02:25,241 --> 01:02:26,333 Is she sleeping? 801 01:02:26,509 --> 01:02:30,275 No way, she said she'd call before going to bed. 802 01:02:31,447 --> 01:02:32,675 Strange. 803 01:02:32,982 --> 01:02:34,506 It really is strange. 804 01:02:39,155 --> 01:02:40,247 Okay, let's get started. 805 01:02:55,271 --> 01:02:57,171 Hold that pose, good. 806 01:03:02,011 --> 01:03:03,911 Damn, she sucks. 807 01:03:04,147 --> 01:03:05,273 Come on, do better. 808 01:03:05,481 --> 01:03:06,413 Yes, sir. 809 01:03:06,916 --> 01:03:08,884 This is a tough industry, you know. 810 01:03:23,866 --> 01:03:25,060 Thank you. 811 01:03:52,728 --> 01:03:56,357 Oh yes 812 01:03:56,766 --> 01:04:00,703 Oh yes, what a wonderful life 813 01:04:00,703 --> 01:04:04,639 The window is closed, but the moonlight seeps in 814 01:04:04,807 --> 01:04:08,778 My heart is closed, but love breaks in 815 01:04:08,778 --> 01:04:12,882 Is love the moonlight? 816 01:04:12,882 --> 01:04:16,579 Or is the moonlight love? 817 01:04:16,786 --> 01:04:20,756 Only love 818 01:04:20,756 --> 01:04:24,556 Fills up my empty heart 819 01:04:24,794 --> 01:04:28,423 Oh yes 820 01:04:28,731 --> 01:04:33,100 Oh yes, what a wonderful life 821 01:04:41,277 --> 01:04:45,236 The corona is the pearly layer around the sun. 822 01:04:45,648 --> 01:04:47,548 Hmm, it's not a beer? 823 01:04:51,220 --> 01:04:53,356 I can't get side tracked. 824 01:04:53,356 --> 01:04:55,051 Gotta get into college. 825 01:04:55,224 --> 01:04:57,124 And get married to a nice man. 826 01:04:57,526 --> 01:05:01,587 I'm so glad my breasts shrank after yesterday. 827 01:05:01,898 --> 01:05:04,492 I lost five kilograms, you know. 828 01:05:04,901 --> 01:05:07,233 So don't get in my way. 829 01:05:07,770 --> 01:05:10,534 The principal was right. 830 01:05:10,773 --> 01:05:12,468 I feel reborn! 831 01:05:12,708 --> 01:05:14,677 What? The principal? 832 01:05:14,677 --> 01:05:19,614 I mean, the principal doesn't have anything to do with this. 833 01:05:19,982 --> 01:05:21,540 Please believe me. 834 01:05:21,984 --> 01:05:25,121 You know what, the principal hasn't been around lately. 835 01:05:25,121 --> 01:05:27,589 Something smells fishy. 836 01:05:29,025 --> 01:05:30,322 - Principal's office? - Principal's office? 837 01:05:35,064 --> 01:05:35,932 Should we go in? 838 01:05:35,932 --> 01:05:37,092 What if he's inside? 839 01:05:37,266 --> 01:05:38,460 You think? 840 01:05:38,768 --> 01:05:39,894 Wait! 841 01:05:41,938 --> 01:05:43,462 Do you hear that? 842 01:05:46,042 --> 01:05:48,875 It doesn't sound human. 843 01:05:49,245 --> 01:05:50,212 Open it. 844 01:05:58,554 --> 01:06:00,283 Sorry. 845 01:06:00,523 --> 01:06:01,590 This is the wrong room. 846 01:06:01,590 --> 01:06:02,648 I told you. 847 01:06:11,667 --> 01:06:13,396 It should be near here. 848 01:06:19,041 --> 01:06:21,009 Oh, beautiful. 849 01:06:46,469 --> 01:06:50,599 Hey, seeing you dance, you seem to be happy. 850 01:06:53,676 --> 01:06:55,473 You like being a star? 851 01:06:55,778 --> 01:06:58,076 You're everywhere. 852 01:06:58,514 --> 01:07:01,039 But why aren't you back in school? 853 01:07:01,384 --> 01:07:03,978 I have to take care of my mom. She's sick. 854 01:07:04,186 --> 01:07:06,051 I see. 855 01:07:08,858 --> 01:07:11,554 I had to park down below, so I hiked here. 856 01:07:11,727 --> 01:07:14,855 Yeah, we're pretty high up. 857 01:07:15,131 --> 01:07:17,066 Hiking up this 858 01:07:17,066 --> 01:07:20,169 winding hill reminded me of the time 859 01:07:20,169 --> 01:07:24,037 I travelled to the San Torini Islands off of Greece. 860 01:07:24,707 --> 01:07:26,299 It's surprising 861 01:07:26,675 --> 01:07:28,700 that there's a place like this in Korea. 862 01:07:32,748 --> 01:07:37,082 Wow, how beautiful this has grown. 863 01:07:37,353 --> 01:07:39,617 I'm interested in gardens, too. 864 01:07:41,490 --> 01:07:43,481 Um, the smell of nature. 865 01:07:43,659 --> 01:07:45,058 Hey, don't touch that! 866 01:07:45,327 --> 01:07:47,022 Oh, sorry. 867 01:07:49,065 --> 01:07:52,296 I didn't know it was so important to you. 868 01:07:53,569 --> 01:07:55,901 Can I have a glass of water? 869 01:07:56,105 --> 01:07:58,096 It's been a strenuous trip up here. 870 01:07:58,441 --> 01:07:59,999 I'd like to sit for a bit. 871 01:08:01,977 --> 01:08:06,277 We only have one room and my sick mother is lying in it. 872 01:08:06,849 --> 01:08:08,749 And I can't say we have no water. 873 01:08:09,452 --> 01:08:12,387 I wish he'd get the message and leave on his own. 874 01:08:12,688 --> 01:08:14,019 Who's there? 875 01:08:14,723 --> 01:08:16,782 If it's a friend, bring her in. 876 01:08:17,159 --> 01:08:19,295 Tell her to buy a pyramid, too. 877 01:08:19,295 --> 01:08:20,785 Mom, please stop. 878 01:08:22,832 --> 01:08:24,026 Drink it. 879 01:08:24,200 --> 01:08:25,132 Yes, ma'am. 880 01:08:26,802 --> 01:08:30,294 Tap water isn't so bad, is it? 881 01:08:30,739 --> 01:08:31,501 Yes. 882 01:08:31,707 --> 01:08:33,766 No need to be biased. 883 01:08:33,976 --> 01:08:37,468 lt's a waste to use water filters all the time. 884 01:08:45,154 --> 01:08:48,783 My daughter has always been so shy, 885 01:08:48,958 --> 01:08:51,950 she never brought friends over before. 886 01:08:52,361 --> 01:08:56,957 But she brought a boyfriend now. 887 01:08:58,467 --> 01:09:01,027 What a surprise. 888 01:09:04,807 --> 01:09:06,934 What do your parents do? 889 01:09:07,476 --> 01:09:12,414 They were both diplomats for 30 years, but they quit last year. 890 01:09:12,414 --> 01:09:13,816 They lived in Lausanne Switzerland. 891 01:09:13,816 --> 01:09:16,580 What? Switzerland? 892 01:09:16,952 --> 01:09:18,647 Yes, Switzerland. 893 01:09:19,054 --> 01:09:22,591 My mom is an adviser to the Eurasian Leisure Town Association. 894 01:09:22,591 --> 01:09:26,049 And my dad is CEO for the World Federation of Economists. 895 01:09:26,328 --> 01:09:31,265 What a difficult life living abroad. 896 01:09:31,534 --> 01:09:35,129 Plus, they don't work anymore? 897 01:09:36,038 --> 01:09:38,529 Ah, yes. 898 01:09:39,642 --> 01:09:42,736 Where's the lavatory, I mean, 899 01:09:42,912 --> 01:09:44,174 the bathroom? 900 01:09:45,614 --> 01:09:47,172 What am I gonna do? 901 01:09:47,550 --> 01:09:52,487 Our bathroom is just a dirty community outhouse. 902 01:09:53,322 --> 01:09:57,459 Go outside and turn right, 903 01:09:57,459 --> 01:10:01,156 and there will be a door marked ''WC''. 904 01:10:01,397 --> 01:10:03,092 Thank you. 905 01:10:03,365 --> 01:10:05,100 What are you doing? 906 01:10:05,100 --> 01:10:06,533 Go help him find it. 907 01:10:08,604 --> 01:10:10,128 Go on. 908 01:10:18,080 --> 01:10:19,342 Here. 909 01:10:19,815 --> 01:10:21,483 What's the newspaper for? 910 01:10:21,483 --> 01:10:23,417 You'll need it. 911 01:10:23,886 --> 01:10:26,821 You mean to read in the bathroom? 912 01:10:28,724 --> 01:10:29,491 Oh my goodness. 913 01:10:29,491 --> 01:10:30,822 Oh, oh, sorry. 914 01:10:31,460 --> 01:10:32,595 Is it apple juice? 915 01:10:32,595 --> 01:10:35,798 Oh goodness, what have you done? 916 01:10:35,798 --> 01:10:36,832 I'm sorry. 917 01:10:36,832 --> 01:10:40,290 Never mind. Goodness! 918 01:10:40,569 --> 01:10:43,038 The urine in the can spilled everywhere. 919 01:10:43,038 --> 01:10:44,733 Shut up, Mom! 920 01:10:49,645 --> 01:10:54,316 Oh no, this is terrible. 921 01:10:54,316 --> 01:10:56,876 My pyramids are all wet. 922 01:10:57,486 --> 01:11:01,684 Apple juice? What a stupid thing to say. 923 01:11:01,924 --> 01:11:05,917 And that good for nothing tells her own mother to shut up? 924 01:11:07,930 --> 01:11:09,898 Why does the bathroom need a key? 925 01:11:10,299 --> 01:11:12,699 Don't ask. I don't know. 926 01:11:17,373 --> 01:11:21,434 It's dark in here. I can't see the toilet. 927 01:11:21,877 --> 01:11:23,504 Just look down. 928 01:11:23,779 --> 01:11:25,076 Down? 929 01:11:26,181 --> 01:11:30,242 Oh shit, there's no room to move. 930 01:11:30,953 --> 01:11:32,784 Oh my God. 931 01:11:33,055 --> 01:11:36,456 Oh no! 932 01:11:41,997 --> 01:11:44,761 I'm sorry for yelling at you. 933 01:11:45,434 --> 01:11:47,868 Promise me you'll return the clothes. 934 01:11:48,103 --> 01:11:51,334 Or else I'll have to live in my underwear. 935 01:11:52,941 --> 01:11:55,409 Promise you'll return it, okay? 936 01:11:57,346 --> 01:11:59,814 What a day. 937 01:12:00,449 --> 01:12:01,575 I'm so sorry. 938 01:12:01,784 --> 01:12:03,342 It's all right. 939 01:12:03,552 --> 01:12:05,421 I'm sure my Italian friends 940 01:12:05,421 --> 01:12:08,413 will have a good laugh about me falling through the shit hole. 941 01:12:10,426 --> 01:12:12,018 I'm so sorry. 942 01:12:23,806 --> 01:12:25,007 Pathetic, pathetic. 943 01:12:25,007 --> 01:12:27,009 I've never seen such a pathetic little shack. 944 01:12:27,009 --> 01:12:29,876 And that woman, she was filthy. 945 01:12:31,480 --> 01:12:33,311 What was I thinking? 946 01:13:14,890 --> 01:13:16,414 Is it Anthony's? 947 01:15:06,768 --> 01:15:10,204 What's with all that mumbling? 948 01:15:10,572 --> 01:15:14,030 Sorry, did I wake you? 949 01:15:15,777 --> 01:15:18,837 What are you sitting on? 950 01:15:20,415 --> 01:15:23,612 It's a friend's book. A book of poems. 951 01:15:23,819 --> 01:15:26,219 By a famous Irish poet who won the Nobel Prize. 952 01:15:26,855 --> 01:15:28,482 The book got wrinkled. 953 01:15:29,258 --> 01:15:30,816 You want me to help you? 954 01:15:31,093 --> 01:15:32,993 My butt's bigger than yours. 955 01:15:33,228 --> 01:15:34,263 No, it's all right. 956 01:15:34,263 --> 01:15:35,423 Let me give it a try. 957 01:15:38,100 --> 01:15:39,567 Like this. 958 01:15:41,403 --> 01:15:43,030 Much better. 959 01:15:46,975 --> 01:15:48,340 Mom! 960 01:15:48,744 --> 01:15:50,507 Oh sorry. 961 01:15:50,746 --> 01:15:52,441 You stupid butt. 962 01:15:52,814 --> 01:15:57,376 Anyway, I don't mean to insult Ireland's pride and all. 963 01:15:57,619 --> 01:16:01,020 But do you have an American book? 964 01:16:01,990 --> 01:16:03,548 I'll take it back. 965 01:16:10,432 --> 01:16:13,196 That boy Anthony. 966 01:16:13,635 --> 01:16:15,466 He's from Switzerland, right? 967 01:16:16,371 --> 01:16:17,429 Yes. 968 01:16:20,309 --> 01:16:25,713 I gave up your brother for adoption to Switzerland long ago. 969 01:16:25,914 --> 01:16:27,745 What? 970 01:16:28,116 --> 01:16:29,583 Adoption? 971 01:16:30,085 --> 01:16:31,450 A brother? 972 01:16:32,254 --> 01:16:36,588 Didn't I tell you? 973 01:16:37,559 --> 01:16:42,553 Right when you were born, I gave your brother up for adoption. 974 01:16:42,831 --> 01:16:47,202 I sent him to a wealthy country, 975 01:16:47,202 --> 01:16:49,762 so that he could grow up rich. 976 01:16:50,405 --> 01:16:55,104 So later he could come to us and pull us out of this poverty. 977 01:16:55,310 --> 01:17:00,179 I asked the adoption agency to have him find us for sure. 978 01:17:00,716 --> 01:17:02,650 I have an older brother? 979 01:17:05,120 --> 01:17:07,452 That boy Anthony. 980 01:17:07,756 --> 01:17:10,759 I have a feeling he's your brother. 981 01:17:10,759 --> 01:17:11,851 What? 982 01:17:12,060 --> 01:17:16,121 His round eyes and pointy nose. 983 01:17:16,365 --> 01:17:19,823 He looks just like me. It's him for sure. 984 01:17:20,035 --> 01:17:21,593 No way. 985 01:17:23,338 --> 01:17:26,899 I knew it was about time for him to come back. 986 01:17:29,745 --> 01:17:34,478 I can't forget that Anthony's face. 987 01:17:35,784 --> 01:17:41,245 If his parents are foreigners, then it's surely him. 988 01:17:41,823 --> 01:17:44,018 No way. 989 01:17:45,360 --> 01:17:46,827 Can't be. 990 01:17:47,529 --> 01:17:49,292 Anthony is my brother? 991 01:17:49,931 --> 01:17:52,866 No. Then what about me? 992 01:18:04,513 --> 01:18:07,282 Tell me. What happened to you? 993 01:18:07,282 --> 01:18:09,876 No, I can't say. 994 01:18:10,152 --> 01:18:12,586 He's evil. What did he do to these kids? 995 01:18:12,754 --> 01:18:15,120 All right. Let's try this again. 996 01:18:15,791 --> 01:18:19,318 And now our secret invention, the electronic tickling machine. 997 01:18:24,032 --> 01:18:25,192 Talk! 998 01:18:25,434 --> 01:18:26,628 - No. - No. 999 01:18:27,736 --> 01:18:28,930 Two more notches. 1000 01:18:37,446 --> 01:18:39,243 It tickles. 1001 01:18:45,554 --> 01:18:46,953 What's this? 1002 01:18:49,157 --> 01:18:54,094 It's when the principal called us. 1003 01:18:59,334 --> 01:19:01,461 I was told to come talk to you. 1004 01:19:02,237 --> 01:19:05,138 Why is it so dark? Should I turn on the lights? 1005 01:19:05,340 --> 01:19:06,705 Just sit down. 1006 01:19:07,008 --> 01:19:10,375 Wow, your hairstyle has changed. 1007 01:19:10,779 --> 01:19:12,542 What's this smell? 1008 01:19:15,016 --> 01:19:17,678 Do I have to drink this? 1009 01:19:17,919 --> 01:19:21,685 Yes. Drink up. 1010 01:19:28,063 --> 01:19:31,464 What kind of tea is this? Yuck. 1011 01:19:31,666 --> 01:19:33,224 This sucks. 1012 01:19:44,446 --> 01:19:47,549 Mr. Principal, I will study hard and 1013 01:19:47,549 --> 01:19:49,642 avoid boys from now on. 1014 01:19:50,552 --> 01:19:54,147 I will take on a religion to become a better person. 1015 01:19:54,589 --> 01:19:58,320 I want to live my best in this beautiful world. 1016 01:19:58,994 --> 01:20:05,058 This is an ''Instant Virgin Chip''. 1017 01:20:06,802 --> 01:20:09,862 It'll turn you into a nice virgin girl. 1018 01:20:12,974 --> 01:20:15,465 Go on home now. 1019 01:20:16,044 --> 01:20:23,314 And don't tell this to anyone. 1020 01:20:24,452 --> 01:20:27,853 If you tell anyone... 1021 01:20:41,102 --> 01:20:43,002 That's what happened to me. 1022 01:20:43,238 --> 01:20:45,103 I remember everything now. 1023 01:20:45,273 --> 01:20:46,501 Me, too. 1024 01:20:48,476 --> 01:20:51,138 Sir, I'll be leaving now. 1025 01:20:53,748 --> 01:20:55,306 How beautiful the world is. 1026 01:20:58,119 --> 01:21:02,579 So happy to be a pure girl again. 1027 01:21:04,059 --> 01:21:06,960 He's not the same principal we know. 1028 01:21:07,162 --> 01:21:08,527 Something's going on. 1029 01:21:09,331 --> 01:21:11,094 A conspiracy. 1030 01:21:11,433 --> 01:21:14,336 And everyone having to have a religion is 1031 01:21:14,336 --> 01:21:15,826 just wrong. 1032 01:21:16,171 --> 01:21:18,473 Why do they wantonly girls to be pure? 1033 01:21:18,473 --> 01:21:21,567 We have to stop this! For our spirits to be free! 1034 01:21:21,877 --> 01:21:24,812 Yeah! For our spirits to be free! 1035 01:22:10,492 --> 01:22:12,627 ''The Force of Yin'' for the freedom of the soul 1036 01:22:12,627 --> 01:22:14,925 7 p.m, No Use High, track field 1037 01:22:30,045 --> 01:22:31,046 Psycho principal! 1038 01:22:31,046 --> 01:22:32,080 Come on out! 1039 01:22:32,080 --> 01:22:36,073 - Come out! Come out! - Come out! Come out! 1040 01:22:40,355 --> 01:22:41,690 What was that? 1041 01:22:41,690 --> 01:22:43,180 Something passed by. 1042 01:22:54,202 --> 01:22:55,170 It went by again. 1043 01:22:55,170 --> 01:22:56,159 Did you see it? 1044 01:22:56,604 --> 01:22:57,706 I want to go home. 1045 01:22:57,706 --> 01:22:58,840 Go where? 1046 01:22:58,840 --> 01:23:00,408 I'm scared. 1047 01:23:00,408 --> 01:23:02,638 Don't be scared kids. 1048 01:23:03,311 --> 01:23:06,314 Don't fool around and show yourself! 1049 01:23:06,314 --> 01:23:09,613 - Show yourself! Show yourself! - Show yourself! Show yourself! 1050 01:23:10,118 --> 01:23:13,989 Why are you turning all of us into nerdy students? 1051 01:23:13,989 --> 01:23:16,549 - Why? Why? Why? - Why? Why? Why? 1052 01:23:16,858 --> 01:23:20,259 You want to know? Then I'll tell you. 1053 01:23:43,251 --> 01:23:44,411 Wait! 1054 01:23:45,253 --> 01:23:46,584 Look. 1055 01:25:01,563 --> 01:25:02,655 Those fools. 1056 01:25:02,931 --> 01:25:05,627 They don't even realize that it's only smoke. 1057 01:25:05,834 --> 01:25:08,325 If you're going to fight, fight with me. 1058 01:25:10,972 --> 01:25:12,530 You fools. 1059 01:26:00,255 --> 01:26:02,519 You little rascals. 1060 01:26:02,924 --> 01:26:06,291 This is all for your own good. 1061 01:26:23,511 --> 01:26:24,705 Mr. Principal! 1062 01:26:25,146 --> 01:26:27,341 No, you funny dumb monster! 1063 01:26:27,515 --> 01:26:30,785 Why don't you leave us alone? 1064 01:26:30,785 --> 01:26:32,020 Oh my goodness. 1065 01:26:32,020 --> 01:26:33,321 What the hell are you? 1066 01:26:33,321 --> 01:26:34,556 Why are you imitating the principal 1067 01:26:34,556 --> 01:26:37,252 and trying to turn us into nerds? 1068 01:26:37,525 --> 01:26:40,460 Go back where you came from, you ignorant monster! 1069 01:26:40,662 --> 01:26:42,857 Ignorant? 1070 01:26:43,431 --> 01:26:48,164 You little wench! Why don't you shut up! 1071 01:26:48,503 --> 01:26:51,939 And stop calling me monster! 1072 01:26:52,173 --> 01:26:53,504 I am... 1073 01:26:55,343 --> 01:26:56,742 I'm an Eemuki! 1074 01:26:56,911 --> 01:26:57,946 Eemuki... 1075 01:26:57,946 --> 01:27:01,416 - An Eemuki? - What's that? 1076 01:27:01,416 --> 01:27:03,077 - Is it a name? - Look it up. 1077 01:27:23,071 --> 01:27:24,572 lt's getting bigger. 1078 01:27:24,572 --> 01:27:27,439 Gross, it's turning into a snake. 1079 01:27:37,018 --> 01:27:38,883 What the hell is that? 1080 01:27:45,526 --> 01:27:47,460 This is for you 1081 01:27:48,630 --> 01:27:50,996 as much as it is for me. 1082 01:27:57,505 --> 01:27:59,302 987! 988! 1083 01:28:05,647 --> 01:28:09,105 How did you like my Instant Virgin Chips? 1084 01:28:12,120 --> 01:28:13,849 989! 990! 1085 01:28:20,094 --> 01:28:23,188 Now I will become a dragon soon. 1086 01:28:26,567 --> 01:28:28,736 Hey, don't just run away! 1087 01:28:28,736 --> 01:28:30,772 Fight back with ''The Force of Yin''! 1088 01:28:30,772 --> 01:28:32,103 Hurry! 1089 01:28:40,915 --> 01:28:44,373 How dare you go against me. 1090 01:28:44,686 --> 01:28:48,019 The! Force! Of! Yin! 1091 01:28:50,958 --> 01:28:52,550 What the hell's that? 1092 01:29:04,205 --> 01:29:07,038 Look, it's working! 1093 01:29:10,812 --> 01:29:13,348 You better stop that right now! 1094 01:29:13,348 --> 01:29:14,645 Stop! 1095 01:29:15,416 --> 01:29:16,815 What's she doing? 1096 01:29:17,251 --> 01:29:18,275 It's strange. 1097 01:29:18,720 --> 01:29:21,484 You're ruining my cute hairdo! Stop it! 1098 01:29:21,723 --> 01:29:24,351 Damn it, you wanna die! 1099 01:29:24,592 --> 01:29:26,661 Why isn't the ''Force of Yin'' working? 1100 01:29:26,661 --> 01:29:32,725 Hey, your Yin trick won't work on me, the Queen of Yin. 1101 01:29:33,167 --> 01:29:35,829 That only works on the Bulgasari. 1102 01:29:36,270 --> 01:29:39,173 Bulgasari: the King of Yang 1103 01:29:39,173 --> 01:29:41,309 TT. A legendary Korean creature 1104 01:29:41,309 --> 01:29:44,574 that drives evil spirits away. 1105 01:29:45,346 --> 01:29:49,680 Why don't you get your information straight. 1106 01:29:50,485 --> 01:29:52,282 You little embryos. 1107 01:29:52,553 --> 01:29:54,111 Hurry, look it up in the Internet. 1108 01:29:54,355 --> 01:29:57,592 Look, it says the ''Force of Yang'' works on the Eemuki! 1109 01:29:57,592 --> 01:30:00,561 It does? Hey guys, the ''Force of Yang''! 1110 01:30:00,561 --> 01:30:02,188 Get into position! 1111 01:30:03,631 --> 01:30:06,067 They still haven't learned a lesson. 1112 01:30:06,067 --> 01:30:09,503 The! Force! Of! Yang! 1113 01:30:26,554 --> 01:30:28,249 Is it working? 1114 01:30:28,489 --> 01:30:30,252 I think so. 1115 01:30:33,294 --> 01:30:34,556 It's not working again? 1116 01:30:34,796 --> 01:30:36,730 It said to be careful of side effects. 1117 01:30:44,939 --> 01:30:46,429 What's this breeze? 1118 01:30:51,646 --> 01:30:53,876 I think I'm becoming a dragon. 1119 01:31:01,489 --> 01:31:02,922 Look out! 1120 01:31:09,730 --> 01:31:11,466 The monster is gone. 1121 01:31:11,466 --> 01:31:12,600 She said she's an Eemuki. 1122 01:31:12,600 --> 01:31:16,229 Eemuki, don't come back! Never! 1123 01:31:21,576 --> 01:31:23,806 I wanted to give you this. 1124 01:31:24,712 --> 01:31:25,804 Thanks. 1125 01:31:26,881 --> 01:31:29,975 Sorry I was such a bastard when I went to your place. 1126 01:31:30,485 --> 01:31:32,976 It was a first time for me. 1127 01:31:33,888 --> 01:31:36,789 It's okay, I forgot all about it. 1128 01:31:38,059 --> 01:31:43,622 By the way, are your parents foreign? 1129 01:31:44,165 --> 01:31:47,293 How'd you know? 1130 01:31:48,469 --> 01:31:50,801 Did you do a background check on me? 1131 01:31:51,305 --> 01:31:54,274 No, that's not it. 1132 01:31:54,609 --> 01:31:58,443 Did my friends tell you? 1133 01:31:59,413 --> 01:32:02,246 I was adopted to Switzerland when I was a baby. 1134 01:32:02,650 --> 01:32:06,882 And my parents now are my adoptive parents. 1135 01:32:07,321 --> 01:32:10,518 How old are you exactly? 1136 01:32:11,225 --> 01:32:15,423 Unfortunately, I don't know my birth date. 1137 01:32:16,197 --> 01:32:19,223 All I heard was that I'm more mature than other kids. 1138 01:32:19,967 --> 01:32:24,199 Then is Anthony really my brother? 1139 01:32:24,872 --> 01:32:26,464 No! 1140 01:32:28,809 --> 01:32:30,970 Life is a soap opera. 1141 01:32:32,346 --> 01:32:35,941 The Curse of the Secret Birth. It can't be! 1142 01:32:36,384 --> 01:32:38,352 I didn't plan to lie. 1143 01:32:38,619 --> 01:32:41,816 I'm glad that you found out... 1144 01:32:45,126 --> 01:32:47,924 Even you don't understand who I really am. 1145 01:32:49,230 --> 01:32:52,722 Fucking Korea, fucking minority discrimination! 1146 01:32:57,471 --> 01:32:58,573 Hans J. Schmidt (Switzerland) 1147 01:32:58,573 --> 01:33:03,033 Hans J. Schmidt (Switzerland) At one, my mother abandoned me and I went to Switzerland. 1148 01:33:04,111 --> 01:33:08,411 Damn it. Mother, I'm a grown-up now. 1149 01:33:09,216 --> 01:33:14,620 You said let's meet again in Korea and that's why I came back. 1150 01:33:20,394 --> 01:33:22,157 That is Mama's picture. 1151 01:33:22,663 --> 01:33:25,689 Mama, Mama. 1152 01:33:27,635 --> 01:33:29,626 Shocking News! Shaky Dance Girl, Teen Prostitute? 1153 01:33:31,038 --> 01:33:33,341 She Dates Her Transvestite Manager? 1154 01:33:33,341 --> 01:33:35,172 Poverty Forced Her to Prostitute 1155 01:33:37,712 --> 01:33:39,373 We did not sleep together! 1156 01:33:40,481 --> 01:33:44,508 Shaky Girl Tricks the Public with Her Innocent Face 1157 01:33:46,187 --> 01:33:48,519 I'm sorry about all this mess. 1158 01:33:48,956 --> 01:33:50,856 But this is life, you know. 1159 01:33:51,125 --> 01:33:54,288 There are good times, and there are bad times. 1160 01:34:00,301 --> 01:34:03,737 It's okay, I feel sort of liberated. 1161 01:34:04,438 --> 01:34:07,168 I felt like I was being someone who I wasn't. 1162 01:34:07,642 --> 01:34:09,041 I'm just grateful 1163 01:34:09,310 --> 01:34:12,302 to pay for my mom's doctor bills and my brother's tuition. 1164 01:34:13,247 --> 01:34:14,805 Thank you Big Sis. 1165 01:34:16,050 --> 01:34:18,211 Hey, don't call me that in public. 1166 01:34:18,419 --> 01:34:19,886 Okay. 1167 01:34:20,354 --> 01:34:23,619 And call me if you get into trouble. 1168 01:34:23,891 --> 01:34:25,085 I'll be going. 1169 01:34:29,597 --> 01:34:32,700 Oh yeah, still gonna give me your uniform when you graduate? 1170 01:34:32,700 --> 01:34:34,224 Yes, of course. 1171 01:34:34,568 --> 01:34:36,365 Oh great! 1172 01:35:23,451 --> 01:35:26,443 Is it you Poverty? 1173 01:35:28,723 --> 01:35:30,213 You're leaving? 1174 01:35:34,762 --> 01:35:36,923 I got to know you by chance, 1175 01:35:37,264 --> 01:35:40,597 but I think I was ashamed of you while you were on me. 1176 01:35:41,869 --> 01:35:45,771 Actually, you were my best friend. 1177 01:35:46,540 --> 01:35:47,871 I'm sorry. 1178 01:35:49,343 --> 01:35:53,370 I won't be embarrassed of you if you come into my life again. 1179 01:35:55,116 --> 01:35:56,583 Good-bye. 1180 01:36:14,535 --> 01:36:15,900 So long. 1181 01:36:39,426 --> 01:36:41,018 Dear graduating class, 1182 01:36:41,395 --> 01:36:44,125 the word graduation doesn't mean the end, 1183 01:36:44,532 --> 01:36:47,660 but rather the beginning 1184 01:36:47,902 --> 01:36:49,665 of a new era for you all. 1185 01:36:50,137 --> 01:36:52,503 I want to ask of you graduates 1186 01:36:52,940 --> 01:36:55,431 the following as you enter 1187 01:36:56,210 --> 01:36:59,270 the real world. 1188 01:37:00,014 --> 01:37:01,345 First, 1189 01:37:02,116 --> 01:37:07,144 become someone your family needs. 1190 01:37:08,122 --> 01:37:14,220 Second, be a person that society needs. 1191 01:37:21,202 --> 01:37:26,333 This is an infrared micro-ceramic pyramid. 1192 01:37:26,674 --> 01:37:28,608 If you have this in your home... 1193 01:37:28,843 --> 01:37:31,778 Mother, please calm down. 1194 01:37:32,079 --> 01:37:34,949 I sent you overseas so I can live comfortably someday, 1195 01:37:34,949 --> 01:37:37,417 instead, you came back as a vagrant. 1196 01:37:37,718 --> 01:37:41,017 - A vagrant? - Oh, my miserable life. 1197 01:37:43,224 --> 01:37:44,589 Excuse me. 1198 01:37:45,159 --> 01:37:48,617 Once again, I want to ask you... 1199 01:37:49,864 --> 01:37:53,664 This is so damn boring. 1200 01:37:54,735 --> 01:37:56,600 This is the last nagging from him. 1201 01:37:56,971 --> 01:37:59,599 After today, we won't hear his nagging anymore. 1202 01:38:00,107 --> 01:38:01,904 Is this really the end of our teens? 1203 01:38:02,209 --> 01:38:08,341 I wish all of you become a success at whatever you choose to do. 1204 01:38:08,682 --> 01:38:11,708 Congratulations graduates. 1205 01:38:28,669 --> 01:38:31,672 A gushing young spirit 1206 01:38:31,672 --> 01:38:33,807 Hi, hi 1207 01:38:33,807 --> 01:38:36,777 A vain, overflowing desire 1208 01:38:36,777 --> 01:38:38,913 Bye, bye 1209 01:38:38,913 --> 01:38:45,477 Our proud 1210 01:38:47,554 --> 01:38:51,625 And truly 1211 01:38:51,625 --> 01:38:57,393 All-understanding high school 1212 01:38:57,665 --> 01:39:01,499 No Use High 1213 01:40:42,469 --> 01:40:45,336 Big Razor Sis, long time no see! 1214 01:40:48,709 --> 01:40:49,767 One second. 1215 01:40:53,414 --> 01:40:57,714 Why is Poverty on your back? 1216 01:40:58,018 --> 01:40:59,849 My parents went bankrupt. 1217 01:41:00,220 --> 01:41:01,855 My dad has been implicated in a fraud case. 1218 01:41:01,855 --> 01:41:04,517 My luxurious life is over. 1219 01:41:05,159 --> 01:41:07,150 Like you said, life is a soap opera. 1220 01:41:07,795 --> 01:41:10,457 But I'm starting to like this thing on my back. 1221 01:41:11,665 --> 01:41:14,429 Let's just enjoy the moment. 1222 01:42:05,319 --> 01:42:10,390 Girl who used to have Poverty on her back 1223 01:42:10,390 --> 01:42:14,827 gets to handle money everyday at the bank. 1224 01:42:35,382 --> 01:42:42,618 Anthony returns to Switzerland and becomes a farmer. 1225 01:43:01,775 --> 01:43:07,771 Double Eyes becomes a beautiful woman. 1226 01:43:23,530 --> 01:43:29,628 Cyclops becomes rich off of selling dolls made after himself.84694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.