Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,407 --> 00:00:08,309
[phone ringing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,084 --> 00:00:17,185
This is Professor Thompson.
5
00:00:17,218 --> 00:00:19,153
Please leave a message.
6
00:00:19,187 --> 00:00:21,689
Dr. Thompson, it's
Melissa Severn again.
7
00:00:21,722 --> 00:00:23,524
It's been 10 minutes.
8
00:00:23,557 --> 00:00:25,693
I don't know what to do.
9
00:00:25,726 --> 00:00:26,694
Please call me back.
10
00:00:26,727 --> 00:00:28,096
It's an emergency.
11
00:00:40,708 --> 00:00:43,177
How long?
12
00:00:43,211 --> 00:00:45,613
Melissa, how long has
she been like this?
13
00:00:45,646 --> 00:00:46,314
I don't know.
14
00:01:08,536 --> 00:01:09,437
Come on, Sydney.
15
00:01:18,746 --> 00:01:19,680
Come on, Sydney.
16
00:01:23,451 --> 00:01:24,185
Come on.
17
00:01:47,375 --> 00:01:49,343
So what's first on the list?
18
00:01:49,377 --> 00:01:51,512
Professor Thompson's class.
19
00:01:51,545 --> 00:01:51,879
Is he cute?
20
00:01:51,912 --> 00:01:53,181
Who?
21
00:01:53,214 --> 00:01:55,549
Your professor.
22
00:01:55,583 --> 00:01:56,550
I don't know.
23
00:01:56,584 --> 00:01:59,253
He's professory.
24
00:01:59,287 --> 00:02:01,389
I like professory.
25
00:02:01,422 --> 00:02:02,356
Oh, yeah?
26
00:02:02,390 --> 00:02:03,857
What happened to your
hot date last night?
27
00:02:03,891 --> 00:02:04,825
I hate him.
28
00:02:04,858 --> 00:02:05,459
Typical.
29
00:02:09,463 --> 00:02:10,731
Your dad called.
30
00:02:10,764 --> 00:02:12,233
Nope.
31
00:02:12,266 --> 00:02:16,704
Not even to show up on
the first day of classes.
32
00:02:16,737 --> 00:02:17,771
Are you nervous?
33
00:02:17,805 --> 00:02:19,607
It is my junior year.
34
00:02:19,640 --> 00:02:21,375
I am a pro at this by now.
35
00:02:26,814 --> 00:02:28,316
Thank you for the pep talk.
36
00:02:28,349 --> 00:02:31,652
Who am I to break a start
of semester tradition?
37
00:02:31,685 --> 00:02:34,188
She'd be so proud of you.
38
00:02:34,222 --> 00:02:36,890
I'm not as smart as she was.
39
00:02:36,924 --> 00:02:38,892
Everything in time.
40
00:02:38,926 --> 00:02:40,861
Now go get 'em.
41
00:02:40,894 --> 00:02:41,862
OK.
42
00:02:41,895 --> 00:02:44,798
Thank you.
43
00:02:44,832 --> 00:02:47,335
Syd.
44
00:02:47,368 --> 00:02:49,437
Some things never change.
45
00:03:02,015 --> 00:03:04,485
Welcome, everyone, to Neuro 101.
46
00:03:04,518 --> 00:03:06,354
We'll begin the
lecture momentarily.
47
00:03:06,387 --> 00:03:09,390
Try to be on time.
48
00:03:09,423 --> 00:03:10,524
Thank you for joining us.
49
00:03:14,595 --> 00:03:16,964
How is requiring me to
take a science course going
50
00:03:16,997 --> 00:03:18,332
to help me as a business major?
51
00:03:18,366 --> 00:03:19,833
You know you could
have taken chem instead
52
00:03:19,867 --> 00:03:21,969
since you didn't take
any of the prerequisites.
53
00:03:22,002 --> 00:03:23,971
I could have taken chem
instead, but you're not
54
00:03:24,004 --> 00:03:25,573
in chem to give me the answers.
55
00:03:25,606 --> 00:03:26,740
That's right.
56
00:03:26,774 --> 00:03:28,509
How could I forget that?
57
00:03:28,542 --> 00:03:31,445
Anyone ever hear of deja vu?
58
00:03:31,479 --> 00:03:33,381
Some neural and
cognitive scientists
59
00:03:33,414 --> 00:03:37,685
believe that deja vu is
really the neural resonance
60
00:03:37,718 --> 00:03:43,524
between the same persona and
a different temporal universe.
61
00:03:43,557 --> 00:03:49,663
Decisions-- decisions
rule our life, right?
62
00:03:49,697 --> 00:03:50,431
Right?
63
00:03:50,464 --> 00:03:52,300
Yes.
64
00:03:52,333 --> 00:03:54,001
Make the right one,
revel in glory.
65
00:03:54,034 --> 00:03:58,005
But I'm sure you've been told
if you make the wrong decision,
66
00:03:58,038 --> 00:04:00,941
you have to live with
the consequences.
67
00:04:00,974 --> 00:04:02,543
Well what if I told
you that could be
68
00:04:02,576 --> 00:04:04,845
the greatest lie of them all?
69
00:04:04,878 --> 00:04:07,881
Some scientists believe that
every time you make a decision,
70
00:04:07,915 --> 00:04:12,386
there is a split fracture in
another universe or dimension
71
00:04:12,420 --> 00:04:15,323
that precedes in the
alternate timeline
72
00:04:15,356 --> 00:04:17,691
as if you made a
different decision.
73
00:04:17,725 --> 00:04:21,429
For instance, maybe there's
an alternate universe
74
00:04:21,462 --> 00:04:24,498
where she realized
that no matter who
75
00:04:24,532 --> 00:04:30,338
told you otherwise, purple
hair just isn't cool.
76
00:04:30,371 --> 00:04:33,674
So she died it red or black.
77
00:04:33,707 --> 00:04:36,910
Point is, somewhere
out there, there
78
00:04:36,944 --> 00:04:39,647
could be a whole
alternate universe
79
00:04:39,680 --> 00:04:43,517
where a black-haired girl
is sitting in the same class
80
00:04:43,551 --> 00:04:49,056
at the exact same time listening
to the exact brilliant,
81
00:04:49,089 --> 00:04:55,062
magnificent teacher, and has an
entirely different life based
82
00:04:55,095 --> 00:04:58,666
on the choice in hair color.
83
00:04:58,699 --> 00:04:59,633
Yes, Sydney.
84
00:04:59,667 --> 00:05:02,636
How would that incur
an episode of deja vu?
85
00:05:02,670 --> 00:05:05,406
Well let's consider if
there are other yous doing
86
00:05:05,439 --> 00:05:07,541
the exact same thing
at the exact same time.
87
00:05:07,575 --> 00:05:11,912
It seems those scenes
would be familiar.
88
00:05:11,945 --> 00:05:17,518
Hence the feeling, all caused
by your own neural pathways.
89
00:05:17,551 --> 00:05:21,422
That's if you believe
in that sort of thing.
90
00:05:21,455 --> 00:05:23,691
Well I think that's
enough for today.
91
00:05:23,724 --> 00:05:26,460
And we'll continue in
chapter one on Wednesday.
92
00:05:26,494 --> 00:05:28,696
Thank you for listening.
93
00:05:28,729 --> 00:05:31,799
Was that English, because
I didn't understand a word
94
00:05:31,832 --> 00:05:33,567
he said.
95
00:05:33,601 --> 00:05:35,669
Maybe if you weren't
in your pajamas,
96
00:05:35,703 --> 00:05:38,372
you wouldn't feel
like you're in bed.
97
00:05:38,406 --> 00:05:40,107
What's next?
98
00:05:40,140 --> 00:05:41,842
Speaking.
99
00:05:41,875 --> 00:05:42,976
Speaking.
100
00:05:43,010 --> 00:05:44,912
Hard class.
101
00:05:44,945 --> 00:05:46,547
See you for dinner?
102
00:05:46,580 --> 00:05:47,715
Yeah.
103
00:05:47,748 --> 00:05:49,950
Sydney.
104
00:05:49,983 --> 00:05:51,452
Truth?
105
00:05:51,485 --> 00:05:52,920
A little much on the first day?
106
00:05:52,953 --> 00:05:54,054
No.
107
00:05:54,087 --> 00:05:55,389
No, the idea of
erasing consequences
108
00:05:55,423 --> 00:05:57,558
seemed to perk some interest.
109
00:05:57,591 --> 00:05:59,760
I didn't know that you
believed in that stuff.
110
00:05:59,793 --> 00:06:00,594
Oh, no.
111
00:06:00,628 --> 00:06:02,830
Some studies of
mine from long ago--
112
00:06:02,863 --> 00:06:07,635
a hobby really, way before my
expanding career in academia.
113
00:06:07,668 --> 00:06:09,002
Ah, I see.
114
00:06:09,036 --> 00:06:09,837
Well, thank you.
115
00:06:09,870 --> 00:06:10,771
That was cool.
116
00:06:10,804 --> 00:06:12,840
Oh, and I'll be back
after my last class.
117
00:06:12,873 --> 00:06:15,743
You would think two years of
being my research assistant
118
00:06:15,776 --> 00:06:16,844
would be enough.
119
00:06:16,877 --> 00:06:17,377
Never.
120
00:06:17,411 --> 00:06:18,579
It pays my tuition.
121
00:06:18,612 --> 00:06:20,113
You can do better, you know.
122
00:06:20,147 --> 00:06:21,915
Internship, maybe?
123
00:06:21,949 --> 00:06:22,950
Consider it.
124
00:06:22,983 --> 00:06:23,584
OK.
125
00:06:30,624 --> 00:06:32,493
Introduction to speech
and communication.
126
00:06:32,526 --> 00:06:35,062
You know, we speak to
each other in many ways.
127
00:06:35,095 --> 00:06:36,630
And that's what
we're going to cover.
128
00:06:36,664 --> 00:06:38,532
We're going to cover
this the entire semester
129
00:06:38,566 --> 00:06:42,770
how important this class
is to our everyday lives.
130
00:06:42,803 --> 00:06:49,677
We actually speak through
actions when we're in the say--
131
00:06:49,710 --> 00:06:51,211
Sorry.
132
00:06:51,244 --> 00:06:54,114
For instance, when we're
late for class, it's rude.
133
00:06:54,147 --> 00:06:58,852
The number one fear among humans
is not death, dismemberment,
134
00:06:58,886 --> 00:06:59,853
nor disease.
135
00:06:59,887 --> 00:07:01,589
It's public speaking.
136
00:07:01,622 --> 00:07:05,559
Welcome to the
arena, gladiators.
137
00:07:05,593 --> 00:07:06,694
Who's the first victim?
138
00:07:10,598 --> 00:07:17,004
Late girl, you're up.
139
00:07:17,037 --> 00:07:17,805
I'm sorry.
140
00:07:17,838 --> 00:07:19,773
On what topic?
141
00:07:19,807 --> 00:07:20,841
You pick.
142
00:07:20,874 --> 00:07:21,942
I have to-- OK.
143
00:07:34,221 --> 00:07:40,260
Well, my topic for
question and answer
144
00:07:40,293 --> 00:07:43,163
is about the human brain.
145
00:07:43,196 --> 00:07:48,235
Many people argue that we only
use a fraction of our brain.
146
00:07:48,268 --> 00:07:49,837
But the truth is,
actually, that we
147
00:07:49,870 --> 00:07:52,272
use different areas,
different parts of it
148
00:07:52,305 --> 00:07:54,074
for different things.
149
00:07:54,107 --> 00:07:56,977
So imagine what we could do
if we were to coordinate them
150
00:07:57,010 --> 00:07:58,011
all simultaneously.
151
00:08:00,247 --> 00:08:01,114
Thank you.
152
00:08:01,148 --> 00:08:02,683
That was interesting.
153
00:08:02,716 --> 00:08:05,919
But I thought we only
used 15% of our brain.
154
00:08:05,953 --> 00:08:06,486
I'm sorry.
155
00:08:06,520 --> 00:08:08,288
I don't hear a question.
156
00:08:08,321 --> 00:08:09,990
Why so much of the brain unused?
157
00:08:10,023 --> 00:08:11,525
It's not a given that it's not.
158
00:08:11,559 --> 00:08:13,861
So you're saying that we
do use 100% of our brain?
159
00:08:13,894 --> 00:08:15,095
No, of course not.
160
00:08:15,128 --> 00:08:17,698
But what I'm saying is that
maybe we use more of it in ways
161
00:08:17,731 --> 00:08:19,132
that we just don't
understand yet.
162
00:08:19,166 --> 00:08:21,134
I don't understand.
163
00:08:21,168 --> 00:08:22,369
Of course you don't.
164
00:08:22,402 --> 00:08:25,939
No, what I don't understand
is what it could be used for.
165
00:08:25,973 --> 00:08:28,008
When I decide to ask
you a question politely,
166
00:08:28,041 --> 00:08:30,678
receptors in my brain send a
signal to my motor functions
167
00:08:30,711 --> 00:08:31,879
to begin moving my mouth.
168
00:08:31,912 --> 00:08:33,681
Then your diaphragm,
your vocal chords
169
00:08:33,714 --> 00:08:36,750
kick in, producing the sound
that we all know as language.
170
00:08:36,784 --> 00:08:38,018
Right.
171
00:08:38,051 --> 00:08:41,622
Articulating all from that one
self-conscious desire to speak.
172
00:08:41,655 --> 00:08:43,056
When I need to speak, I speak.
173
00:08:43,090 --> 00:08:44,758
When I need to walk, I walk.
174
00:08:44,792 --> 00:08:47,728
Your brain receptors create all
of your functions as a human.
175
00:08:47,761 --> 00:08:49,329
So what else do I
need besides what
176
00:08:49,362 --> 00:08:51,031
I'm already capable of using?
177
00:08:51,064 --> 00:08:53,333
Maybe there are other
things to consider.
178
00:08:53,366 --> 00:08:54,902
Like what?
179
00:08:54,935 --> 00:08:58,071
Other concepts that perhaps
we're not open to simply
180
00:08:58,105 --> 00:08:59,640
because we, as a society--
181
00:08:59,673 --> 00:09:01,842
as individuals-- just
simply don't understand yet.
182
00:09:01,875 --> 00:09:04,244
So you're saying
that's why we can't
183
00:09:04,277 --> 00:09:06,046
use that section of our brain?
184
00:09:06,079 --> 00:09:09,316
Yes, perhaps we just don't
know how to tap into them yet.
185
00:09:09,349 --> 00:09:10,784
You know, the ones we do--
186
00:09:10,818 --> 00:09:12,586
What about when we're
interested in someone?
187
00:09:15,856 --> 00:09:20,594
Interest, like rudeness, can
come from a chemical reaction
188
00:09:20,628 --> 00:09:21,829
that messes with the brain.
189
00:09:21,862 --> 00:09:24,598
Some causes of this
could be a head injury--
190
00:09:24,632 --> 00:09:25,799
Or attraction.
191
00:09:33,340 --> 00:09:35,876
[music playing]
192
00:11:11,905 --> 00:11:15,008
You're so beautiful.
193
00:11:15,042 --> 00:11:17,277
[music playing]
194
00:11:53,280 --> 00:11:54,247
That's not fair.
195
00:11:54,281 --> 00:11:55,382
What's your favorite color?
196
00:11:55,415 --> 00:11:56,083
Purple.
197
00:11:56,116 --> 00:11:56,716
Purple?
198
00:12:02,355 --> 00:12:03,924
Thank you.
199
00:12:03,957 --> 00:12:06,059
And is there anything else
that I can do for you guys?
200
00:12:06,093 --> 00:12:06,726
No.
201
00:12:06,760 --> 00:12:07,494
Everything was great, Lexi.
202
00:12:07,527 --> 00:12:08,128
Thanks.
203
00:12:13,366 --> 00:12:15,836
You're too nice.
204
00:12:15,869 --> 00:12:18,171
I didn't know someone
could be too nice.
205
00:12:22,175 --> 00:12:24,277
We're going to have to
do something about that.
206
00:12:24,311 --> 00:12:25,946
What?
207
00:12:25,979 --> 00:12:29,817
I thought it would look
better on that pretty wrist.
208
00:12:29,850 --> 00:12:31,018
This was my mom's.
209
00:12:34,387 --> 00:12:38,525
Syd, I'm so sorry.
210
00:12:38,558 --> 00:12:40,527
It's OK.
211
00:12:40,560 --> 00:12:44,998
That must have been really hard.
212
00:12:45,032 --> 00:12:48,468
Sometimes I feel like
she never even existed.
213
00:12:48,501 --> 00:12:49,870
You know?
214
00:12:49,903 --> 00:12:52,105
Kind of like I made
her up or something.
215
00:12:52,139 --> 00:12:53,440
Hey.
216
00:12:55,442 --> 00:12:58,411
You have me now.
217
00:12:58,445 --> 00:13:01,915
And who knows?
218
00:13:01,949 --> 00:13:04,151
Maybe you'll be Mrs. Green soon.
219
00:13:07,187 --> 00:13:08,155
Well, I don't know.
220
00:13:08,188 --> 00:13:10,991
Maybe this girl's poor,
Catholic, broken home
221
00:13:11,024 --> 00:13:13,160
upbringing wouldn't be
a great long-term fit?
222
00:13:13,193 --> 00:13:17,564
Well that financially
responsible, morally upright,
223
00:13:17,597 --> 00:13:18,798
unconventional
upbringing of yours
224
00:13:18,832 --> 00:13:22,602
might not be the perfect fit
for the overbearing, wealthy,
225
00:13:22,635 --> 00:13:23,871
Jewish family I have.
226
00:13:23,904 --> 00:13:28,275
But hey, I know who you are.
227
00:13:28,308 --> 00:13:29,309
Who am I?
228
00:13:29,342 --> 00:13:30,510
Besides being a waitress hater?
229
00:13:30,543 --> 00:13:32,145
I'm not a waitress hater.
230
00:13:35,515 --> 00:13:39,186
You're mine.
231
00:13:39,219 --> 00:13:41,421
[music playing]
232
00:13:49,496 --> 00:13:52,399
[interposing voices]
233
00:14:27,667 --> 00:14:28,668
You were holding his hand.
234
00:14:28,701 --> 00:14:31,504
I was not holding his hand.
235
00:14:31,538 --> 00:14:32,906
I can't even remember it.
236
00:14:32,940 --> 00:14:34,441
Because you're too drunk.
237
00:14:34,474 --> 00:14:35,542
Look at you.
238
00:14:35,575 --> 00:14:36,543
Wow.
239
00:14:36,576 --> 00:14:37,677
Look at me.
240
00:14:37,710 --> 00:14:39,579
I'm sorry, Mr. your
study too much.
241
00:14:39,612 --> 00:14:41,614
You need to drink
more and party more.
242
00:14:41,648 --> 00:14:42,582
That's what I'm doing.
243
00:14:42,615 --> 00:14:43,683
No.
244
00:14:43,716 --> 00:14:44,918
You put yourself
in bad situations.
245
00:14:44,952 --> 00:14:46,319
You're too nice and it's naive.
246
00:14:46,353 --> 00:14:47,587
What bad situations?
247
00:14:47,620 --> 00:14:48,588
What?
248
00:14:48,621 --> 00:14:49,456
What are you talking about?
249
00:14:49,489 --> 00:14:50,323
I'm sorry.
250
00:14:50,357 --> 00:14:51,658
At least I don't
flirt with every girl
251
00:14:51,691 --> 00:14:53,260
that crosses my path.
252
00:14:53,293 --> 00:14:55,262
Do you know how
that makes me feel?
253
00:14:55,295 --> 00:14:55,963
I don't flirt.
254
00:14:55,996 --> 00:14:56,496
I'm sorry.
255
00:14:56,529 --> 00:14:57,664
Yeah.
256
00:14:57,697 --> 00:14:58,966
You don't even realize
you're doing it.
257
00:14:58,999 --> 00:15:00,667
I don't flirt with
my exes, Sydney.
258
00:15:00,700 --> 00:15:01,301
God.
259
00:15:12,980 --> 00:15:15,148
I was talking to
Bobby about you.
260
00:15:15,182 --> 00:15:17,317
I am always talking about you.
261
00:15:28,061 --> 00:15:30,363
I'm going to go
get you some water.
262
00:15:30,397 --> 00:15:31,198
I don't need water.
263
00:15:40,507 --> 00:15:43,443
Come here.
264
00:15:43,476 --> 00:15:45,979
I'm sorry.
265
00:15:46,013 --> 00:15:49,182
He wasn't even
supposed to be here.
266
00:15:49,216 --> 00:15:50,517
I know.
267
00:15:56,056 --> 00:15:59,192
Am I forgiven?
268
00:15:59,226 --> 00:16:00,527
Yes.
269
00:16:05,032 --> 00:16:07,434
[inaudible]
270
00:16:09,502 --> 00:16:11,138
My parents.
271
00:16:11,171 --> 00:16:15,175
They want me move back home for
six months after graduation.
272
00:16:20,447 --> 00:16:21,248
Six months?
273
00:16:24,084 --> 00:16:26,286
And what about New York?
274
00:16:26,319 --> 00:16:29,622
I mean, you'll never
find a job that will
275
00:16:29,656 --> 00:16:33,726
defer hiring you that long.
276
00:16:33,760 --> 00:16:35,528
That will have to wait.
277
00:16:35,562 --> 00:16:38,298
That's not fair.
278
00:16:38,331 --> 00:16:41,501
How am I supposed to plan
my life with you if you so
279
00:16:41,534 --> 00:16:43,270
whimsically change our plans?
280
00:16:43,303 --> 00:16:44,537
Do you think I want this?
281
00:16:44,571 --> 00:16:45,672
I don't know.
282
00:16:45,705 --> 00:16:48,041
Syd, you can't plan
for everything.
283
00:16:48,075 --> 00:16:49,042
Things come up.
284
00:16:52,112 --> 00:16:54,114
Things come up?
285
00:16:54,147 --> 00:16:56,549
All that matters
is that I love you.
286
00:16:56,583 --> 00:16:57,484
I love you, Sydney.
287
00:16:57,517 --> 00:16:58,618
That's all that matters.
288
00:16:58,651 --> 00:17:01,121
Everything else we can overcome.
289
00:17:01,154 --> 00:17:03,156
I just want to be with you.
290
00:17:31,718 --> 00:17:33,820
The more one fidgets,
the slower what
291
00:17:33,853 --> 00:17:36,523
we perceive as time passes.
292
00:17:36,556 --> 00:17:39,092
Sorry.
293
00:17:39,126 --> 00:17:40,827
Do you have somewhere
more important to be?
294
00:17:40,860 --> 00:17:41,661
No.
295
00:17:41,694 --> 00:17:42,295
Of course not.
296
00:17:45,898 --> 00:17:49,702
Are these notes from
your project research?
297
00:17:49,736 --> 00:17:54,541
Just from the last five years,
from my National Institute
298
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
of Health Study.
299
00:17:56,609 --> 00:17:57,544
Right.
300
00:17:57,577 --> 00:17:57,977
I'm sorry.
301
00:17:58,010 --> 00:18:00,313
I am nervous.
302
00:18:00,347 --> 00:18:03,116
My boyfriend's parents
are actually in town.
303
00:18:03,150 --> 00:18:05,118
I'm sure you have nothing
to be concerned about.
304
00:18:05,152 --> 00:18:07,854
I have never met them
or even spoken to them
305
00:18:07,887 --> 00:18:08,621
in all this time.
306
00:18:12,425 --> 00:18:14,594
A meteor flashed
through space, right?
307
00:18:14,627 --> 00:18:18,531
How it framed its path
is decided by gravity.
308
00:18:18,565 --> 00:18:22,402
But as it flies, the only thing
that can alter its trajectory
309
00:18:22,435 --> 00:18:25,738
is its attraction or
repulsion to other objects.
310
00:18:25,772 --> 00:18:30,543
It can smash into things so
violently, create explosions.
311
00:18:30,577 --> 00:18:33,846
It can actually lay
the foundations of life
312
00:18:33,880 --> 00:18:37,317
or destroy them-- much like the
one that did on Earth, killing
313
00:18:37,350 --> 00:18:38,518
off all the dinosaurs.
314
00:18:38,551 --> 00:18:40,587
I'm not sure I like
where this is going.
315
00:18:40,620 --> 00:18:44,557
My point is once celestial
objects interact,
316
00:18:44,591 --> 00:18:47,427
no one can know why or
what's going to happen.
317
00:18:47,460 --> 00:18:49,362
It just happens.
318
00:18:49,396 --> 00:18:50,763
So relax.
319
00:18:50,797 --> 00:18:52,365
Be yourself.
320
00:18:52,399 --> 00:18:55,235
And what's supposed
to happen will.
321
00:18:55,268 --> 00:18:56,703
You can't control
everything, Sydney.
322
00:19:00,673 --> 00:19:01,574
Hey, Dr. Thompson?
323
00:19:01,608 --> 00:19:02,909
Yes.
324
00:19:02,942 --> 00:19:04,477
Do you really think
I'm celestial?
325
00:19:28,000 --> 00:19:30,403
I'm So excited to
see your parents.
326
00:19:30,437 --> 00:19:32,239
They've canceled
like three times.
327
00:19:32,272 --> 00:19:34,407
I can't believe they're here.
328
00:19:34,441 --> 00:19:36,943
Maybe I'll hear some stories of
what you were like growing up.
329
00:19:36,976 --> 00:19:40,413
I bet you wore diapers
until you were five.
330
00:19:40,447 --> 00:19:42,249
Why are you so
excited to meet them?
331
00:19:42,282 --> 00:19:46,586
Because they're your family.
332
00:19:46,619 --> 00:19:50,423
What's with this female
obsession with future in-laws?
333
00:19:50,457 --> 00:19:52,625
I mean, they all want to
have this fictional amazing
334
00:19:52,659 --> 00:19:54,861
relationship with them
that just doesn't exist.
335
00:19:54,894 --> 00:19:55,962
Excuse me?
336
00:19:55,995 --> 00:19:57,163
And gay best friends.
337
00:19:57,196 --> 00:19:58,965
I mean, who came up with the
idea that every girl should
338
00:19:58,998 --> 00:19:59,832
have a gay best friend?
339
00:19:59,866 --> 00:20:01,000
It's ridiculous.
340
00:20:01,033 --> 00:20:02,969
Well whoever it
was was very smart.
341
00:20:03,002 --> 00:20:03,670
No.
342
00:20:03,703 --> 00:20:04,304
Yeah.
343
00:20:04,337 --> 00:20:04,904
No.
344
00:20:04,937 --> 00:20:05,772
It's not fair to girls.
345
00:20:05,805 --> 00:20:07,374
And it's not fair
to gays who maybe
346
00:20:07,407 --> 00:20:08,875
don't want to be befriended.
347
00:20:08,908 --> 00:20:11,244
Right.
348
00:20:11,278 --> 00:20:14,581
Everything's going to be fine.
349
00:20:14,614 --> 00:20:15,214
OK?
350
00:20:42,041 --> 00:20:43,710
Business is good.
351
00:20:43,743 --> 00:20:45,612
Thank you for asking.
352
00:20:45,645 --> 00:20:46,613
That's right.
353
00:20:46,646 --> 00:20:48,348
I forgot for a moment
you were here for work
354
00:20:48,381 --> 00:20:49,282
and not to see me.
355
00:20:52,452 --> 00:20:56,389
It seems we'll be back soon
enough for your graduation.
356
00:20:56,423 --> 00:20:59,659
You are graduating, right?
357
00:20:59,692 --> 00:21:01,928
I hope so.
358
00:21:01,961 --> 00:21:05,498
Marcus is actually doing really
well in his business classes.
359
00:21:08,501 --> 00:21:10,269
We wouldn't expect
anything less.
360
00:21:23,850 --> 00:21:24,951
Hey.
361
00:21:24,984 --> 00:21:26,653
Can I have a double
tequila please?
362
00:21:26,686 --> 00:21:28,821
Sure thing.
363
00:21:28,855 --> 00:21:32,325
Please wait.
364
00:21:32,359 --> 00:21:33,426
You're drinking?
365
00:21:36,629 --> 00:21:37,997
Syd, please try to understand.
366
00:21:38,030 --> 00:21:39,866
Understand what?
367
00:21:39,899 --> 00:21:41,801
What I'm supposed to understand?
368
00:21:41,834 --> 00:21:46,339
Because you didn't look
at me the whole time.
369
00:21:46,373 --> 00:21:49,409
You would not even
breathe in my direction.
370
00:21:49,442 --> 00:21:51,644
There's some differences
between how they view us.
371
00:21:51,678 --> 00:21:52,479
Differences, OK.
372
00:21:52,512 --> 00:21:53,613
What does that mean?
373
00:21:53,646 --> 00:21:55,081
It means I was
raised Jewish, Syd.
374
00:21:55,114 --> 00:21:56,783
You're Catholic.
375
00:21:56,816 --> 00:21:58,451
My parents always envisioned me
with a traditional Jewish girl.
376
00:21:58,485 --> 00:22:00,119
That's why they want me to
move back home for a year.
377
00:22:00,152 --> 00:22:00,753
Wow.
378
00:22:00,787 --> 00:22:01,688
OK.
379
00:22:01,721 --> 00:22:03,356
I didn't realize that
your parents were,
380
00:22:03,390 --> 00:22:04,724
what, bigots then?
381
00:22:04,757 --> 00:22:06,125
That they were judging me
without getting to know me
382
00:22:06,158 --> 00:22:08,895
based on my religion?
383
00:22:08,928 --> 00:22:11,664
How archaic, Marcus.
384
00:22:11,698 --> 00:22:12,732
Really.
385
00:22:12,765 --> 00:22:13,966
I'm sorry.
386
00:22:14,000 --> 00:22:16,603
Nobody told me that we were
still in the fucking Crusades.
387
00:22:20,940 --> 00:22:22,509
Did you just say a year?
388
00:22:25,177 --> 00:22:28,114
A year?
389
00:22:28,147 --> 00:22:30,417
They told me on the
phone yesterday.
390
00:22:30,450 --> 00:22:32,051
And you didn't think
to tell me that?
391
00:22:32,084 --> 00:22:33,453
I didn't want you
to change the way
392
00:22:33,486 --> 00:22:34,654
you acted when you met them.
393
00:22:34,687 --> 00:22:35,855
Really?
394
00:22:35,888 --> 00:22:37,990
Because that really would have
changed everything, right?
395
00:22:38,024 --> 00:22:40,760
Can you please try to see
it from my perspective?
396
00:22:40,793 --> 00:22:41,461
No.
397
00:22:41,494 --> 00:22:42,862
There is no other perspective.
398
00:22:42,895 --> 00:22:44,864
You're a liar.
399
00:22:44,897 --> 00:22:46,533
I didn't lie.
400
00:22:46,566 --> 00:22:50,403
Well you sure as hell didn't
tell the truth either, did you?
401
00:22:50,437 --> 00:22:51,804
Syd, let's just please--
402
00:23:01,614 --> 00:23:02,949
Can I please get one of those?
403
00:23:02,982 --> 00:23:03,983
You got it.
404
00:23:04,016 --> 00:23:06,085
Double tequila coming right up.
405
00:23:06,118 --> 00:23:08,187
Long time, no see, Syd.
406
00:23:08,220 --> 00:23:09,956
I was just thinking about you.
407
00:23:09,989 --> 00:23:11,891
You OK?
408
00:23:11,924 --> 00:23:14,160
What?
409
00:23:14,193 --> 00:23:15,762
Is he giving you a hard time?
410
00:23:15,795 --> 00:23:16,729
Syd, let's go.
411
00:23:16,763 --> 00:23:17,964
Stop it.
412
00:23:17,997 --> 00:23:21,000
Stop it.
413
00:23:21,033 --> 00:23:21,634
Cheers.
414
00:23:30,510 --> 00:23:31,444
I'm sorry, Syd.
415
00:23:31,478 --> 00:23:32,545
Sorry, Syd.
416
00:23:36,248 --> 00:23:37,884
Damn it, Marcus, wait.
417
00:23:37,917 --> 00:23:38,518
Wait.
418
00:23:41,220 --> 00:23:44,457
You shouldn't have
worn that dress.
419
00:23:44,491 --> 00:23:47,560
You love when I wear
these kinds of dresses.
420
00:23:47,594 --> 00:23:49,762
I should've bought you that
silver one at Bloomington's
421
00:23:49,796 --> 00:23:52,499
What the fuck does that
have to do with anything?
422
00:23:52,532 --> 00:23:53,466
You're too drunk.
423
00:23:53,500 --> 00:23:54,634
I'm not drunk, OK?
424
00:23:54,667 --> 00:23:55,968
You're being too dramatic, Syd.
425
00:23:56,002 --> 00:23:57,904
Listen to you.
426
00:23:57,937 --> 00:24:02,909
Do you even realize
how much I love you?
427
00:24:02,942 --> 00:24:04,644
Do you get it?
428
00:24:04,677 --> 00:24:06,913
Because it seems like
you don't fucking care.
429
00:24:06,946 --> 00:24:07,680
I don't care?
430
00:24:07,714 --> 00:24:08,681
No.
431
00:24:08,715 --> 00:24:10,483
Your parents say jump
and you fucking jump.
432
00:24:10,517 --> 00:24:11,818
You're like their little stooge.
433
00:24:15,221 --> 00:24:16,122
Marcus, no.
434
00:24:16,155 --> 00:24:17,023
I'm sorry.
435
00:24:17,056 --> 00:24:18,157
I'm sorry.
436
00:24:18,190 --> 00:24:20,226
You're such a bitch,
you know that?
437
00:24:20,259 --> 00:24:22,094
I don't want to be
someone who makes me feel
438
00:24:22,128 --> 00:24:24,096
like shit for who or what I am.
439
00:24:24,130 --> 00:24:24,731
We're done.
440
00:25:00,099 --> 00:25:01,000
Hey this is Marcus.
441
00:25:01,033 --> 00:25:01,901
Please leave a message.
442
00:25:10,142 --> 00:25:10,743
Marcus.
443
00:25:14,080 --> 00:25:15,181
What, Syd?
444
00:25:15,214 --> 00:25:17,016
Are you going to
fucking talk to me?
445
00:25:17,049 --> 00:25:18,084
I made a decision.
446
00:25:18,117 --> 00:25:19,151
Is this about your parents?
447
00:25:19,185 --> 00:25:20,019
No.
448
00:25:20,052 --> 00:25:22,288
This is about us.
449
00:25:22,321 --> 00:25:24,724
Look, couples
fight all the time.
450
00:25:24,757 --> 00:25:25,157
OK?
451
00:25:25,191 --> 00:25:26,092
All the time.
452
00:25:26,125 --> 00:25:27,159
We can get past this.
453
00:25:27,193 --> 00:25:28,628
I'm just not happy.
454
00:25:28,661 --> 00:25:29,929
You're not happy?
455
00:25:29,962 --> 00:25:30,897
OK.
456
00:25:30,930 --> 00:25:31,898
Look, I'm sorry.
457
00:25:31,931 --> 00:25:33,866
I'm so sorry about what
I said the other night.
458
00:25:33,900 --> 00:25:35,568
I did not mean it,
I swear to God.
459
00:25:35,602 --> 00:25:37,203
I was just caught up
in the moment and I--
460
00:25:37,236 --> 00:25:39,038
Syd, it's not about
what you said.
461
00:25:39,071 --> 00:25:41,040
Then what the fuck is it about?
462
00:25:41,073 --> 00:25:43,576
What?
463
00:25:43,610 --> 00:25:44,811
Just look at me.
464
00:25:44,844 --> 00:25:47,680
Look at me and tell
me you don't love me.
465
00:25:52,885 --> 00:25:55,021
(SHOUTING) What
the fuck are you?
466
00:25:55,054 --> 00:25:57,056
I don't know.
467
00:25:57,089 --> 00:25:59,325
I don't know.
468
00:25:59,358 --> 00:26:01,961
[stammering]
469
00:26:27,119 --> 00:26:28,988
You know what these are?
470
00:26:29,021 --> 00:26:29,856
Letters from Dean.
471
00:26:29,889 --> 00:26:31,257
Informing you, I'm
sure, that you're
472
00:26:31,290 --> 00:26:33,359
failing all your classes.
473
00:26:33,392 --> 00:26:34,961
I would guess so, yeah.
474
00:26:38,698 --> 00:26:41,167
Look, I know you're upset.
475
00:26:41,200 --> 00:26:44,771
But you had plans long before--
476
00:26:44,804 --> 00:26:47,707
long before anything
ever happened.
477
00:26:47,740 --> 00:26:49,308
Just get out of
here and graduate.
478
00:26:49,341 --> 00:26:50,910
You never have to see him again.
479
00:26:50,943 --> 00:26:53,012
You never have to see any
of the places you guys ever
480
00:26:53,045 --> 00:26:54,847
went together.
481
00:26:54,881 --> 00:26:56,716
Christ, Syd, it's like
you're sitting here
482
00:26:56,749 --> 00:26:58,685
having deja vu every single day.
483
00:26:58,718 --> 00:27:00,386
You have to get over him, Syd.
484
00:27:00,419 --> 00:27:01,153
It's been months.
485
00:27:20,472 --> 00:27:22,141
Good job today, guys.
486
00:27:22,174 --> 00:27:23,142
All right.
487
00:27:23,175 --> 00:27:24,410
Hey, thanks for staying up.
488
00:27:24,443 --> 00:27:26,879
See you Wednesday.
489
00:27:26,913 --> 00:27:29,716
Hi, Dr.
490
00:27:32,785 --> 00:27:34,687
I suppose I should be
happy that you showed up
491
00:27:34,721 --> 00:27:37,857
at all, although most of
my research assistants
492
00:27:37,890 --> 00:27:40,126
find the time to attend
their assigned classes.
493
00:27:43,062 --> 00:27:45,364
Doctor, I need to know about
the neurological research
494
00:27:45,397 --> 00:27:46,766
you did about deja vu.
495
00:27:46,799 --> 00:27:48,968
Sydney, my research
on deja vu is not
496
00:27:49,001 --> 00:27:50,302
going to help you graduate.
497
00:27:50,336 --> 00:27:51,170
You are failing.
498
00:27:51,203 --> 00:27:51,904
I know.
499
00:27:51,938 --> 00:27:52,772
I know.
500
00:27:52,805 --> 00:27:53,840
And I just need to
be inspired again.
501
00:27:53,873 --> 00:27:56,909
Sometimes you just need
to get on with your life.
502
00:27:56,943 --> 00:28:00,412
I just-- I need to be
sure of some things.
503
00:28:00,446 --> 00:28:02,381
You can move on right
now if you want to.
504
00:28:02,414 --> 00:28:04,784
Everyone else is.
505
00:28:04,817 --> 00:28:08,087
What better symbolism
than graduation?
506
00:28:08,120 --> 00:28:09,956
Or you need perspective.
507
00:28:09,989 --> 00:28:11,490
And your notes are
the only thing that
508
00:28:11,523 --> 00:28:14,193
can give me that perspective.
509
00:28:14,226 --> 00:28:16,896
I really need this.
510
00:28:16,929 --> 00:28:19,331
You're not going to find when
you're looking for in there.
511
00:28:19,365 --> 00:28:19,966
Please.
512
00:28:38,317 --> 00:28:39,218
Thank you.
513
00:30:09,041 --> 00:30:11,844
There's better Wi-Fi at the
Starbucks down the street.
514
00:30:17,516 --> 00:30:18,350
Can I help you?
515
00:30:22,621 --> 00:30:26,225
Is there anywhere quiet
where I could work here?
516
00:30:26,258 --> 00:30:28,861
Well our basement is empty,
but it's rather dark and damp.
517
00:30:28,895 --> 00:30:30,196
I wouldn't recommend it.
518
00:30:30,229 --> 00:30:33,199
It's not quite
enough here for you?
519
00:30:33,232 --> 00:30:33,732
No.
520
00:30:33,765 --> 00:30:34,366
You're watching me.
521
00:30:37,469 --> 00:30:38,437
Does that disturb you?
522
00:30:38,470 --> 00:30:39,471
Yes.
523
00:30:39,505 --> 00:30:42,942
It messes with my inner peace.
524
00:30:42,975 --> 00:30:46,045
One can sit by the quietest
stream in the calmest forest
525
00:30:46,078 --> 00:30:48,948
and if there is turmoil within,
there will be chaos without.
526
00:30:48,981 --> 00:30:50,349
Is that from the Bible?
527
00:30:50,382 --> 00:30:54,620
No, I believe it's
from Lord of the Rings.
528
00:30:54,653 --> 00:30:58,424
What are you searching for?
529
00:30:58,457 --> 00:31:03,095
Maybe another chance, I guess.
530
00:31:03,129 --> 00:31:05,364
Then you're in luck, because
God always provides us
531
00:31:05,397 --> 00:31:06,632
with another chance.
532
00:31:06,665 --> 00:31:09,068
A soul can be
forgiven and healed
533
00:31:09,101 --> 00:31:11,570
if it chooses to
move forward in life.
534
00:31:11,603 --> 00:31:15,874
What if it chooses
to move backwards?
535
00:31:18,310 --> 00:31:21,147
It's not in the nature of
a soul to move backwards.
536
00:31:21,180 --> 00:31:23,182
Like time, it only
knows forwards.
537
00:31:23,215 --> 00:31:24,683
How do you know I
only have one soul?
538
00:31:24,716 --> 00:31:26,518
I could have many souls.
539
00:31:26,552 --> 00:31:30,456
Your eternal soul is what
is affected by your choices,
540
00:31:30,489 --> 00:31:32,324
whether they're right or wrong.
541
00:31:32,358 --> 00:31:35,694
So you-- He--
542
00:31:35,727 --> 00:31:38,364
doesn't believe in
fixing mistakes?
543
00:31:38,397 --> 00:31:40,599
Fixing or forgiving?
544
00:31:40,632 --> 00:31:42,534
Both.
545
00:31:42,568 --> 00:31:44,403
God can do that, yes.
546
00:31:49,441 --> 00:31:50,342
Maybe I'm God.
547
00:32:04,390 --> 00:32:08,560
I am thrilled to be here today
and to recognize our graduates
548
00:32:08,594 --> 00:32:11,197
of the class of 2015.
549
00:32:26,478 --> 00:32:28,247
So if you're going to
live with me again,
550
00:32:28,280 --> 00:32:31,283
it would be nice if you'd
remember how to communicate.
551
00:32:31,317 --> 00:32:32,051
I can talk.
552
00:32:34,386 --> 00:32:36,655
Wow she speaks.
553
00:32:36,688 --> 00:32:39,291
No job, no degree,
no graduation.
554
00:32:39,325 --> 00:32:40,726
How are you going
to pay the rent?
555
00:32:40,759 --> 00:32:42,361
I can carry you for a month.
556
00:32:42,394 --> 00:32:44,496
I'll figure it out, OK?
557
00:32:44,530 --> 00:32:45,164
Good plan.
558
00:33:06,385 --> 00:33:07,453
[music playing]
559
00:33:31,510 --> 00:33:32,544
This is amazing.
560
00:33:32,578 --> 00:33:34,080
It's not time travel.
561
00:33:34,113 --> 00:33:35,381
It's not possible.
562
00:33:35,414 --> 00:33:37,383
We actually use the unused
sections of our brain
563
00:33:37,416 --> 00:33:40,752
every time we consider possible
alternatives to our decisions.
564
00:33:40,786 --> 00:33:43,355
It is those considerations
that create ripples, fractures
565
00:33:43,389 --> 00:33:46,525
in other universes where
those decisions, choices, are
566
00:33:46,558 --> 00:33:47,793
actually acted out.
567
00:33:47,826 --> 00:33:50,462
And in this method, I
can tap into the moment
568
00:33:50,496 --> 00:33:52,164
where the different
choice was made
569
00:33:52,198 --> 00:33:53,799
and live out the
alternates as if they're
570
00:33:53,832 --> 00:33:56,235
of a completely separate life.
571
00:33:56,268 --> 00:33:57,336
15.
572
00:33:57,369 --> 00:33:58,237
15.
573
00:33:58,270 --> 00:34:01,140
No, I have 32 in my
chemical sequence.
574
00:34:01,173 --> 00:34:05,211
15 is the number of credits
you need to graduate.
575
00:34:05,244 --> 00:34:06,812
Can we please talk
about my hypothesis?
576
00:34:06,845 --> 00:34:08,280
No.
577
00:34:08,314 --> 00:34:10,349
We need to talk about
you letting this go.
578
00:34:10,382 --> 00:34:12,684
You have one semester left.
579
00:34:12,718 --> 00:34:13,685
Finish up.
580
00:34:13,719 --> 00:34:14,753
I'll help you find a job.
581
00:34:14,786 --> 00:34:15,787
OK?
582
00:34:15,821 --> 00:34:16,755
You promised you would help me.
583
00:34:16,788 --> 00:34:17,489
I am helping you.
584
00:34:17,523 --> 00:34:17,923
No.
585
00:34:17,956 --> 00:34:18,857
Please, please.
586
00:34:18,890 --> 00:34:21,127
I just need you to, please--
587
00:34:21,160 --> 00:34:22,594
what is it, page 46.
588
00:34:22,628 --> 00:34:23,695
I need you to look at this.
589
00:34:23,729 --> 00:34:24,496
All right.
590
00:34:24,530 --> 00:34:27,199
All right.
591
00:34:27,233 --> 00:34:29,801
When deja vu happens,
the reasoning is
592
00:34:29,835 --> 00:34:33,572
is that one of the similar yous
in a different spatial parallel
593
00:34:33,605 --> 00:34:36,475
universe has done something
similar to something
594
00:34:36,508 --> 00:34:38,877
exactly what you have
done right at that moment,
595
00:34:38,910 --> 00:34:42,181
creating a simile of a
person in its shadow.
596
00:34:42,214 --> 00:34:45,717
But as light is
needed for a shadow,
597
00:34:45,751 --> 00:34:47,319
deja vu doesn't always happen.
598
00:34:47,353 --> 00:34:49,621
These parallels
have to be in sync.
599
00:34:49,655 --> 00:34:51,290
Right.
600
00:34:51,323 --> 00:34:53,225
And what produces the sensation
is when the neural pathways
601
00:34:53,259 --> 00:34:54,426
interact, correct?
602
00:34:54,460 --> 00:34:56,128
When the cells are
doing the same thing
603
00:34:56,162 --> 00:34:59,631
at the exact same time, that
sensation is the result.
604
00:34:59,665 --> 00:35:02,634
Normally every self would
be doing drastically
605
00:35:02,668 --> 00:35:03,869
different things.
606
00:35:03,902 --> 00:35:08,274
But every so often,
there's this doubling--
607
00:35:08,307 --> 00:35:10,876
a random, natural coincidence.
608
00:35:10,909 --> 00:35:13,612
And that coincidence
specifies the deja vu
609
00:35:13,645 --> 00:35:16,415
If I'm able to access
these parallel selves
610
00:35:16,448 --> 00:35:19,551
through my own brain,
then I could see.
611
00:35:19,585 --> 00:35:23,355
I could live out these different
outcomes in my own head, right?
612
00:35:23,389 --> 00:35:26,158
I mean, that's the conclusion
that I'm getting to.
613
00:35:26,192 --> 00:35:28,194
If you believe all this stuff.
614
00:35:28,227 --> 00:35:31,363
But Sydney, you would be
living out the shadow.
615
00:35:31,397 --> 00:35:34,800
In real life, you'll
be a vegetable.
616
00:35:34,833 --> 00:35:36,902
Sydney, this can't be done.
617
00:35:36,935 --> 00:35:38,570
You need to let this go.
618
00:35:38,604 --> 00:35:41,207
Time would move drastically
faster in another state
619
00:35:41,240 --> 00:35:42,908
depending on how much
you put yourself under
620
00:35:42,941 --> 00:35:45,844
to access the recesses
of your brain.
621
00:35:45,877 --> 00:35:47,346
You could become brain dead.
622
00:35:51,950 --> 00:35:53,219
Let it go.
623
00:37:12,931 --> 00:37:15,334
You want to time the distance
between your classes.
624
00:37:15,367 --> 00:37:18,837
Some professors don't
allow you to be late.
625
00:37:18,870 --> 00:37:19,771
Especially freshman.
626
00:37:26,445 --> 00:37:29,014
And it takes up to 15 minutes
to walk across campus.
627
00:37:29,047 --> 00:37:30,649
So if everyone would follow me.
628
00:37:56,708 --> 00:37:59,978
Dr. Thompson, this is
Melissa Severn again.
629
00:38:00,011 --> 00:38:01,347
Please call me back.
630
00:38:01,380 --> 00:38:02,914
This is an emergency.
631
00:38:02,948 --> 00:38:03,982
Sydney.
632
00:38:04,015 --> 00:38:05,551
Are you trying to kill yourself?
633
00:38:08,754 --> 00:38:11,390
You cannot do medical
experiments on yourself.
634
00:38:11,423 --> 00:38:14,326
Do you hear me?
635
00:38:14,360 --> 00:38:16,094
I saw him.
636
00:38:16,127 --> 00:38:18,497
He was right in front of me.
637
00:38:18,530 --> 00:38:19,698
What is she talking about?
638
00:38:19,731 --> 00:38:20,666
It worked.
639
00:38:26,438 --> 00:38:27,706
That's impossible.
640
00:38:32,010 --> 00:38:35,013
I was under for an hour.
641
00:38:35,046 --> 00:38:36,915
It felt like five.
642
00:38:36,948 --> 00:38:38,016
Sydney.
643
00:38:38,049 --> 00:38:41,052
If I can control
the distillation,
644
00:38:41,086 --> 00:38:44,423
I can control how
long I'm under for.
645
00:38:44,456 --> 00:38:44,923
Listen to me.
646
00:38:44,956 --> 00:38:45,824
Listen.
647
00:38:45,857 --> 00:38:48,694
Sydney, Sydney, Sydney.
648
00:38:48,727 --> 00:38:52,631
My research never
amounted to anything.
649
00:38:52,664 --> 00:38:56,602
You can't do this to yourself,
do you understand me?
650
00:38:56,635 --> 00:39:02,974
You were too afraid to test it.
651
00:39:03,008 --> 00:39:05,377
You know what that makes you?
652
00:39:05,411 --> 00:39:07,913
That makes you a failure.
653
00:39:10,882 --> 00:39:12,851
You're not a scientist.
654
00:39:12,884 --> 00:39:16,154
You are just a teacher.
655
00:39:16,187 --> 00:39:18,056
Goodbye, Sydney.
656
00:39:18,089 --> 00:39:20,992
Help me.
657
00:39:21,026 --> 00:39:22,728
Get her to a hospital.
658
00:39:25,096 --> 00:39:26,665
Sydney, breathe.
659
00:39:41,913 --> 00:39:44,883
This can't be done.
660
00:39:44,916 --> 00:39:47,753
You need to let this go.
661
00:39:47,786 --> 00:39:50,556
Time can move drastically
faster in another state
662
00:39:50,589 --> 00:39:52,491
depending on how much
you put yourself under
663
00:39:52,524 --> 00:39:56,895
to access the recesses
of your brain.
664
00:39:56,928 --> 00:39:57,996
You could become brain dead.
665
00:42:04,122 --> 00:42:10,161
Well that financial responsible,
morally upright family of yours
666
00:42:10,195 --> 00:42:13,865
might not be a perfect fit for
the overbearing, wealthy Jewish
667
00:42:13,899 --> 00:42:14,432
family I have.
668
00:42:14,465 --> 00:42:17,769
But I know who you are.
669
00:42:17,803 --> 00:42:20,005
Oh, I could never
remember to forget you.
670
00:42:20,038 --> 00:42:20,639
What?
671
00:42:25,343 --> 00:42:26,311
Hey.
672
00:42:26,344 --> 00:42:27,312
Hi.
673
00:42:27,345 --> 00:42:28,747
What was I saying?
674
00:42:28,780 --> 00:42:29,147
I know.
675
00:42:29,180 --> 00:42:29,781
I'm sorry.
676
00:42:32,818 --> 00:42:34,986
Our differences are
what makes us stronger.
677
00:42:35,020 --> 00:42:35,954
You really believe that?
678
00:42:35,987 --> 00:42:37,155
Of course.
679
00:42:37,188 --> 00:42:37,956
Don't you?
680
00:42:37,989 --> 00:42:38,924
I do.
681
00:42:38,957 --> 00:42:41,660
But maybe--
682
00:42:43,361 --> 00:42:45,797
Maybe we can take
the time to eliminate
683
00:42:45,831 --> 00:42:47,265
some of those differences.
684
00:42:47,298 --> 00:42:48,734
Like what?
685
00:42:48,767 --> 00:42:49,835
Like your family.
686
00:42:49,868 --> 00:42:51,603
Maybe we need to
talk to them more.
687
00:42:51,637 --> 00:42:53,204
Syd, we've talked
about this before.
688
00:42:53,238 --> 00:42:54,640
I know we have.
689
00:42:54,673 --> 00:42:56,675
But maybe we need to
tell them more about us.
690
00:42:56,708 --> 00:42:58,043
If we're going to
be serious, they
691
00:42:58,076 --> 00:43:00,078
need to get comfortable
with the idea of us, right?
692
00:43:00,111 --> 00:43:04,182
They don't really get
comfortable with things.
693
00:43:04,215 --> 00:43:06,351
Well then what the hell
am I supposed to do?
694
00:43:06,384 --> 00:43:08,086
What are you supposed
to do about what?
695
00:43:08,119 --> 00:43:09,320
Your parents hate me.
696
00:43:09,354 --> 00:43:10,221
They don't hate you.
697
00:43:10,255 --> 00:43:11,156
They've never met you.
698
00:43:11,189 --> 00:43:12,223
They will.
699
00:43:12,257 --> 00:43:13,959
They will not get past the
fact that I'm Catholic.
700
00:43:13,992 --> 00:43:16,094
Syd, nobody said that.
701
00:43:16,127 --> 00:43:16,862
Not yet.
702
00:43:20,131 --> 00:43:22,100
Where is all this coming from?
703
00:43:22,133 --> 00:43:23,368
I'm not stupid.
704
00:43:23,401 --> 00:43:25,070
Who said you were stupid?
705
00:43:25,103 --> 00:43:26,071
Syd.
706
00:43:26,104 --> 00:43:29,007
Syd, look at me.
707
00:43:29,040 --> 00:43:31,843
I love you, Syd.
708
00:43:31,877 --> 00:43:34,245
That's all that matters.
709
00:43:34,279 --> 00:43:35,747
You'd be marrying me, not them.
710
00:43:42,854 --> 00:43:44,355
I'll be waiting in
the car when you're
711
00:43:44,389 --> 00:43:45,691
done laughing at my life.
712
00:43:53,932 --> 00:43:57,836
--financially responsible,
morally upright family of yours
713
00:43:57,869 --> 00:44:01,172
might not be a perfect fit for
the overbearing, wealthy Jewish
714
00:44:01,206 --> 00:44:02,107
family I have.
715
00:44:02,140 --> 00:44:03,641
But I know who you are.
716
00:44:23,962 --> 00:44:26,031
You know that I love you, right?
717
00:44:26,064 --> 00:44:27,966
I think everybody
here knows that.
718
00:44:27,999 --> 00:44:30,001
Would you do anything for me?
719
00:44:30,035 --> 00:44:30,936
Absolutely.
720
00:44:34,305 --> 00:44:35,874
Can we go visit your parents?
721
00:44:40,245 --> 00:44:42,047
Where is this coming from?
722
00:44:42,080 --> 00:44:44,449
I'm just thinking about
the future, about us.
723
00:44:44,482 --> 00:44:46,351
I just want everything
to be perfect.
724
00:44:46,384 --> 00:44:47,452
We are perfect.
725
00:44:47,485 --> 00:44:48,086
Please.
726
00:44:56,962 --> 00:44:59,931
They weren't exactly
there for me.
727
00:44:59,965 --> 00:45:02,300
It's not like how you and I are.
728
00:45:02,333 --> 00:45:03,268
OK.
729
00:45:03,301 --> 00:45:04,970
But I just need them
to take this seriously.
730
00:45:05,003 --> 00:45:08,139
And they will in time.
731
00:45:08,173 --> 00:45:09,808
Right now, they'll
just criticize us
732
00:45:09,841 --> 00:45:12,210
for being together for
less than two years.
733
00:45:12,243 --> 00:45:14,813
Why don't you want me to be
involved with your family?
734
00:45:14,846 --> 00:45:16,982
You are my family.
735
00:45:17,015 --> 00:45:17,949
I'm serious.
736
00:45:22,854 --> 00:45:26,825
Because, Syd, they're everything
that's bad in my life.
737
00:45:26,858 --> 00:45:28,827
No feelings.
738
00:45:28,860 --> 00:45:31,830
No sharing.
739
00:45:31,863 --> 00:45:33,832
They're everything we're not.
740
00:45:33,865 --> 00:45:35,266
I'll never understand them.
741
00:45:38,837 --> 00:45:42,273
Fuck off.
742
00:45:42,307 --> 00:45:44,810
Was that really necessary?
743
00:45:44,843 --> 00:45:46,244
[ringing and heartbeat]
744
00:45:53,819 --> 00:45:57,222
[sad music playing]
745
00:46:04,195 --> 00:46:05,763
[doorbell]
746
00:46:42,934 --> 00:46:44,335
[heartbeat]
747
00:46:56,948 --> 00:46:58,516
Business is good.
748
00:46:58,549 --> 00:47:00,451
Thank you for asking.
749
00:47:00,485 --> 00:47:01,887
That's right.
750
00:47:01,920 --> 00:47:03,221
I forgot for a moment
you're here for work
751
00:47:03,254 --> 00:47:04,589
and not to see me.
752
00:47:04,622 --> 00:47:06,291
I'm sure you're able
to come see Marcus
753
00:47:06,324 --> 00:47:10,461
when it's not just convenient
with your work schedule, right?
754
00:47:10,495 --> 00:47:12,063
Of course.
755
00:47:12,097 --> 00:47:14,265
We wanted to see who he's
spending all his time with.
756
00:47:17,268 --> 00:47:19,370
Do they know what you
really think of them?
757
00:47:19,404 --> 00:47:20,438
Sydney, no--
758
00:47:20,471 --> 00:47:21,372
No, I just feel like--
759
00:47:21,406 --> 00:47:22,941
I said, that's enough.
760
00:47:22,974 --> 00:47:24,442
Family is all about honesty
and-- and letting people
761
00:47:24,475 --> 00:47:25,610
know what you feel.
762
00:47:25,643 --> 00:47:27,212
So I just want to
let you guys know
763
00:47:27,245 --> 00:47:29,080
that he thinks that you
represent everything
764
00:47:29,114 --> 00:47:31,316
that's wrong with his life.
765
00:47:31,349 --> 00:47:33,952
I never said that.
766
00:47:33,985 --> 00:47:35,386
I've lost my appetite.
767
00:47:40,992 --> 00:47:43,194
I've never been so
disappointed in you.
768
00:47:47,098 --> 00:47:49,500
What are you doing?
769
00:47:49,534 --> 00:47:50,501
I can't believe you.
770
00:47:50,535 --> 00:47:51,136
Dad.
771
00:47:56,541 --> 00:48:00,111
[music - dom liberati, "burn"]
772
00:48:17,695 --> 00:48:18,663
Let's not go.
773
00:48:18,696 --> 00:48:19,397
Wait.
774
00:48:19,430 --> 00:48:20,198
What?
775
00:48:20,231 --> 00:48:20,765
Let's not go.
776
00:48:20,798 --> 00:48:21,632
You don't want to go.
777
00:48:21,666 --> 00:48:22,667
You're not happy.
778
00:48:22,700 --> 00:48:24,269
Let's just go home.
779
00:48:24,302 --> 00:48:28,173
I thought you had your heart
set on meeting my family.
780
00:48:28,206 --> 00:48:32,277
I have my heart set
on being your family.
781
00:48:32,310 --> 00:48:35,013
OK?
782
00:48:35,046 --> 00:48:36,982
Why this change all of a sudden?
783
00:48:37,015 --> 00:48:39,317
I just don't care
about anything but us.
784
00:48:39,350 --> 00:48:42,420
You were so worked up on how
you wanted things to be, I--
785
00:48:42,453 --> 00:48:44,555
I thought you didn't
care about how I felt.
786
00:48:44,589 --> 00:48:46,091
Of course I care.
787
00:48:46,124 --> 00:48:47,492
Why didn't you say anything?
788
00:48:47,525 --> 00:48:49,360
I tried, Syd.
789
00:48:49,394 --> 00:48:52,297
I tried.
790
00:48:52,330 --> 00:48:54,565
I've tried over 20 years
to have my family accept me
791
00:48:54,599 --> 00:48:57,435
for who I am.
792
00:48:57,468 --> 00:48:59,971
Every time I would tell
myself I have enough,
793
00:49:00,005 --> 00:49:02,440
they would just give
me a toy, or a car.
794
00:49:02,473 --> 00:49:05,710
Now, I just let it go.
795
00:49:05,743 --> 00:49:11,649
But now, I'm not
going to let it go.
796
00:49:11,682 --> 00:49:13,484
I tried so hard to--
797
00:49:13,518 --> 00:49:14,719
to balance it out.
798
00:49:14,752 --> 00:49:18,223
I just-- I just want
to make you happy, Syd.
799
00:49:21,326 --> 00:49:22,227
You just did.
800
00:49:27,332 --> 00:49:28,633
Home?
801
00:49:40,145 --> 00:49:42,080
What is-- What is that?
802
00:49:42,113 --> 00:49:45,250
I don't understand
what you're saying.
803
00:49:45,283 --> 00:49:45,616
Wait.
804
00:49:45,650 --> 00:49:46,351
Wait.
805
00:49:46,384 --> 00:49:48,386
Who is it?
806
00:49:50,621 --> 00:49:52,757
Hang on a sec.
807
00:49:52,790 --> 00:49:53,391
Hey, Dad.
808
00:49:55,693 --> 00:49:56,561
I'm sorry.
809
00:49:56,594 --> 00:49:58,596
I couldn't make it.
810
00:49:58,629 --> 00:49:59,230
No.
811
00:50:03,168 --> 00:50:06,137
I said, I'm sorry
I couldn't make it.
812
00:50:06,171 --> 00:50:07,538
I'm not arguing with you.
813
00:50:07,572 --> 00:50:09,107
Dad-- Dad, I'm not arguing--
814
00:50:12,410 --> 00:50:14,279
I never said that.
815
00:50:14,312 --> 00:50:16,647
What?
816
00:50:18,516 --> 00:50:18,916
No.
817
00:50:18,949 --> 00:50:20,118
No, no, no, no.
818
00:50:20,151 --> 00:50:21,052
I'm six months from gradu--
819
00:50:26,657 --> 00:50:27,592
What's wrong?
820
00:50:27,625 --> 00:50:28,626
My dad.
821
00:50:28,659 --> 00:50:30,528
He stopped paying my tuition.
822
00:50:30,561 --> 00:50:32,630
He's on his way here to
pick up all my stuff.
823
00:50:32,663 --> 00:50:33,831
What?
824
00:50:33,864 --> 00:50:35,800
He said I've never
blown him off before.
825
00:50:35,833 --> 00:50:38,269
How the fuck does this happen?
826
00:50:38,303 --> 00:50:40,271
All of my life, I've
been at his disposal,
827
00:50:40,305 --> 00:50:42,807
being picked up and
put down like a doll.
828
00:50:42,840 --> 00:50:44,842
Now, this happens?
829
00:50:44,875 --> 00:50:47,845
This is what I wanted
to keep you from.
830
00:50:47,878 --> 00:50:51,349
Now, he's sending me to
his property in London.
831
00:50:51,382 --> 00:50:54,352
God.
832
00:50:54,385 --> 00:50:54,985
Why?
833
00:50:55,019 --> 00:50:58,289
[sad guitar music playing]
834
00:51:24,549 --> 00:51:26,451
It must be nice.
835
00:51:26,484 --> 00:51:27,818
What?
836
00:51:27,852 --> 00:51:30,288
Be able to dress
like that for work.
837
00:51:30,321 --> 00:51:31,856
If I did, I'd get fired.
838
00:51:31,889 --> 00:51:36,227
Well, I am pretty lucky.
839
00:51:36,261 --> 00:51:39,197
You know, I've never
heard of your company.
840
00:51:39,230 --> 00:51:41,466
It's a startup.
841
00:51:41,499 --> 00:51:43,768
Pay must be tight.
842
00:51:43,801 --> 00:51:46,571
It works.
843
00:51:46,604 --> 00:51:50,641
Speaking of which, can I count
on you for rent this month?
844
00:51:58,783 --> 00:52:01,219
What time is it?
845
00:52:01,252 --> 00:52:02,520
I didn't wear it today.
846
00:52:02,553 --> 00:52:04,222
You always wear
your mom's watch.
847
00:52:04,255 --> 00:52:04,889
If you're in trouble--
848
00:52:04,922 --> 00:52:05,923
No.
849
00:52:05,956 --> 00:52:09,194
I'm good.
850
00:52:09,227 --> 00:52:11,629
Dr. Thompson came
to check on you.
851
00:52:15,233 --> 00:52:19,570
Could you not talk to
him anymore about me?
852
00:52:19,604 --> 00:52:20,838
It's been six months.
853
00:52:20,871 --> 00:52:21,839
I really got to go.
854
00:52:21,872 --> 00:52:22,907
Have a great day, OK?
855
00:52:22,940 --> 00:52:23,908
I'll see you later.
856
00:52:23,941 --> 00:52:27,512
[sad guitar music playing]
857
00:53:03,848 --> 00:53:05,483
He was holding your hand.
858
00:53:05,516 --> 00:53:06,451
I'm sorry.
859
00:53:06,484 --> 00:53:08,286
I never even should have
been talking to him.
860
00:53:08,319 --> 00:53:12,690
It's my fault.
861
00:53:12,723 --> 00:53:16,261
It's my fault. I just know
he has feelings for you
862
00:53:16,294 --> 00:53:17,795
and I'm just jealous.
863
00:53:17,828 --> 00:53:18,696
I'm not with him.
864
00:53:18,729 --> 00:53:21,999
I'm with you.
865
00:53:22,032 --> 00:53:23,901
Let's leave.
866
00:53:23,934 --> 00:53:25,570
Like, for the night?
867
00:53:25,603 --> 00:53:26,837
No, for good.
868
00:53:26,871 --> 00:53:27,872
For good.
869
00:53:27,905 --> 00:53:29,240
We don't need school anymore.
870
00:53:29,274 --> 00:53:30,975
Syd, we're a-- a
year from graduating.
871
00:53:31,008 --> 00:53:31,976
I know we are.
872
00:53:32,009 --> 00:53:34,445
But we don't need to graduate.
873
00:53:34,479 --> 00:53:36,547
What happened to
Little Miss Studious?
874
00:53:36,581 --> 00:53:39,917
Look, I just-- I care more
about you than graduating.
875
00:53:39,950 --> 00:53:42,853
And who says we can't do both?
876
00:53:42,887 --> 00:53:44,889
I came here looking
for my future.
877
00:53:44,922 --> 00:53:47,458
I thought my life was going
to be dedicated to science,
878
00:53:47,492 --> 00:53:49,460
because it's all based
on fact and logic
879
00:53:49,494 --> 00:53:51,596
and that made sense to me.
880
00:53:51,629 --> 00:53:58,035
Being with you makes
no sense to me.
881
00:53:58,068 --> 00:54:01,772
But you make me happier
than I-- than I ever
882
00:54:01,806 --> 00:54:03,974
thought that I could be.
883
00:54:04,008 --> 00:54:05,242
OK?
884
00:54:05,276 --> 00:54:07,945
So the purpose of my life is not
to find truth through science
885
00:54:07,978 --> 00:54:08,946
anymore.
886
00:54:08,979 --> 00:54:10,915
It's to find truth with you.
887
00:54:10,948 --> 00:54:13,484
So if you do this
for me, we can-- we
888
00:54:13,518 --> 00:54:15,620
can build our lives together.
889
00:54:15,653 --> 00:54:16,754
We can find jobs.
890
00:54:16,787 --> 00:54:18,756
And everything can be perfect.
891
00:54:18,789 --> 00:54:22,593
And it can be you and me.
892
00:54:22,627 --> 00:54:24,929
Please.
893
00:54:25,930 --> 00:54:27,465
My parents would kill me.
894
00:54:27,498 --> 00:54:28,165
No.
895
00:54:28,198 --> 00:54:30,501
Your parents, they don't matter.
896
00:54:30,535 --> 00:54:34,605
It doesn't matter if they
stop paying your tuition.
897
00:54:34,639 --> 00:54:35,440
Wow.
898
00:54:35,473 --> 00:54:36,541
I-- It's like you're
inside my head.
899
00:54:36,574 --> 00:54:38,509
That's the first thing that
they threatened me with.
900
00:54:38,543 --> 00:54:40,010
It's the first thing
I'm releasing you from.
901
00:54:40,044 --> 00:54:41,312
Just say yes.
902
00:54:45,683 --> 00:54:47,652
Yes.
903
00:54:47,685 --> 00:54:48,586
Let's go.
904
00:54:51,956 --> 00:54:53,391
OK.
905
00:54:53,424 --> 00:54:55,860
[MUSIC - PIERO ZETA AND MANUEL,
"WARFARE"]
906
00:57:27,244 --> 00:57:29,680
All I find every
day is you sleeping.
907
00:57:29,714 --> 00:57:31,549
So I come home to
an empty house.
908
00:57:31,582 --> 00:57:33,584
And that's not what it was
supposed to be, Marcus.
909
00:57:33,618 --> 00:57:35,520
It was supposed to
be about you and me.
910
00:57:35,553 --> 00:57:37,154
And we left to build
a life together.
911
00:57:37,187 --> 00:57:38,122
And this is not it.
912
00:57:38,155 --> 00:57:39,223
And this is good enough for you?
913
00:57:39,256 --> 00:57:40,658
This is good enough for you?
914
00:57:40,691 --> 00:57:44,529
Anything with you is
good enough for me.
915
00:57:44,562 --> 00:57:47,998
Well, it's not for me.
916
00:57:48,032 --> 00:57:48,999
Where are you going?
917
00:57:49,033 --> 00:57:50,234
Out.
918
00:57:50,267 --> 00:57:52,937
[MUSIC - PIERO ZETA AND MANUEL,
"WARFARE"]
919
00:58:58,869 --> 00:58:59,837
Jesus, Syd.
920
00:58:59,870 --> 00:59:00,805
What the fuck?
921
00:59:16,687 --> 00:59:18,055
Where have you been?
922
00:59:18,088 --> 00:59:19,924
I haven't seen you for days.
923
00:59:19,957 --> 00:59:20,557
Away.
924
00:59:23,093 --> 00:59:23,994
Fuck it.
925
00:59:24,028 --> 00:59:26,196
I give up.
926
00:59:26,230 --> 00:59:28,065
Did you just say days?
927
00:59:28,098 --> 00:59:29,233
Yes, days.
928
00:59:29,266 --> 00:59:29,967
Three days.
929
00:59:33,003 --> 00:59:33,904
Three days.
930
00:59:36,974 --> 00:59:39,777
Three days.
931
00:59:39,810 --> 00:59:43,147
[sad guitar music playing]
932
01:00:12,342 --> 01:00:13,978
Want a drink?
933
01:00:14,011 --> 01:00:16,814
Yeah, but how about-- um-- a
conversation first this time?
934
01:00:16,847 --> 01:00:17,214
Yeah.
935
01:00:17,247 --> 01:00:19,750
Of course.
936
01:00:20,384 --> 01:00:22,286
What's on your mind?
937
01:00:22,319 --> 01:00:25,723
Um, us.
938
01:00:25,756 --> 01:00:26,857
That makes us both.
939
01:00:26,891 --> 01:00:30,327
You're serious about me, right?
940
01:00:30,360 --> 01:00:31,295
Yeah.
941
01:00:31,328 --> 01:00:32,296
Yeah.
942
01:00:32,329 --> 01:00:34,799
I am.
943
01:00:34,832 --> 01:00:39,970
Have you thought about
plans after graduation yet?
944
01:00:40,004 --> 01:00:41,138
Whoa.
945
01:00:41,171 --> 01:00:42,139
Slow down there.
946
01:00:42,172 --> 01:00:45,242
We're-- we're just juniors.
947
01:00:45,275 --> 01:00:46,276
I know.
948
01:00:46,310 --> 01:00:50,014
I'm just-- I'm just thinking.
949
01:00:50,047 --> 01:00:50,948
What else is new?
950
01:00:50,981 --> 01:00:52,382
What's that supposed to mean?
951
01:00:52,416 --> 01:00:56,286
You and thinking go
hand in hand, babe.
952
01:00:56,320 --> 01:00:58,388
I just want to be where you are.
953
01:00:58,422 --> 01:01:00,157
OK.
954
01:01:00,190 --> 01:01:04,228
Well, then, why don't
we both agree to that?
955
01:01:04,261 --> 01:01:06,330
OK.
956
01:01:06,363 --> 01:01:11,736
And I was also just thinking.
957
01:01:11,769 --> 01:01:14,438
Maybe I could find a job
near where you're from.
958
01:01:14,471 --> 01:01:22,379
Syd-- I'll be right back.
959
01:01:22,412 --> 01:01:23,013
OK.
960
01:01:43,267 --> 01:01:46,837
[sad guitar music playing]
961
01:02:18,335 --> 01:02:19,336
[dial tone]
962
01:02:19,369 --> 01:02:20,504
VOICE RECORDING: We're sorry.
963
01:02:20,537 --> 01:02:22,106
You have reached a number
that has been disconnected,
964
01:02:22,139 --> 01:02:23,273
or is no longer in service.
965
01:02:23,307 --> 01:02:26,911
[sad guitar music playing]
966
01:02:54,471 --> 01:02:55,873
You scared me.
967
01:02:55,906 --> 01:02:58,175
Sydney, where is she?
968
01:02:58,208 --> 01:02:58,809
I--
969
01:02:58,843 --> 01:03:01,211
She's in danger, Melissa.
970
01:03:01,245 --> 01:03:04,414
Honestly, she said
she had a job, but--
971
01:03:04,448 --> 01:03:05,883
Job?
972
01:03:05,916 --> 01:03:08,886
She doesn't have a job,
not a real one anyway.
973
01:03:08,919 --> 01:03:09,386
She needs help.
974
01:03:16,961 --> 01:03:20,330
[suspenseful music playing]
975
01:03:56,366 --> 01:03:57,401
He was holding your hand.
976
01:03:57,434 --> 01:03:58,168
You're right.
977
01:03:58,202 --> 01:03:59,937
I'm sorry.
978
01:03:59,970 --> 01:04:03,007
I'm sorry, that-- for
anything that I've ever
979
01:04:03,040 --> 01:04:04,541
done to upset you,
any moment that you
980
01:04:04,574 --> 01:04:06,143
have been unhappy or sad.
981
01:04:06,176 --> 01:04:08,645
I take full responsibility
for making you upset
982
01:04:08,678 --> 01:04:09,914
or making you angry.
983
01:04:09,947 --> 01:04:11,348
I am so sorry.
984
01:04:17,054 --> 01:04:18,455
Let me go get you some water.
985
01:04:18,488 --> 01:04:19,323
OK, baby.
986
01:04:19,356 --> 01:04:20,357
Thank you.
987
01:04:20,390 --> 01:04:21,291
Thank you.
988
01:04:21,325 --> 01:04:22,126
I would love some water.
989
01:04:34,338 --> 01:04:39,509
Listen, let's not blow
this out of proportion, OK?
990
01:04:39,543 --> 01:04:40,577
You're so right.
991
01:04:40,610 --> 01:04:43,113
Whatever you want, that's
what'll make me happy.
992
01:04:46,150 --> 01:04:47,985
OK?
993
01:04:48,018 --> 01:04:51,421
[sad music playing]
994
01:04:56,460 --> 01:04:57,427
Salad?
995
01:04:57,461 --> 01:04:58,395
Yeah, sure.
996
01:05:05,035 --> 01:05:07,271
Let me get-- just let
me get the tomato.
997
01:05:07,304 --> 01:05:07,804
I got the tomato.
998
01:05:07,837 --> 01:05:09,039
I got the tomatoes.
999
01:05:14,744 --> 01:05:16,046
Thank you.
1000
01:05:43,340 --> 01:05:44,274
Thank you.
1001
01:06:28,585 --> 01:06:29,353
Sydney.
1002
01:06:29,386 --> 01:06:31,355
Sydney.
1003
01:06:31,388 --> 01:06:33,357
I'm sorry.
1004
01:06:33,390 --> 01:06:36,660
How could you?
1005
01:06:36,693 --> 01:06:40,630
How could you do that to us?
1006
01:06:40,664 --> 01:06:41,998
There hasn't been an us.
1007
01:06:44,634 --> 01:06:46,170
What are you talking about?
1008
01:06:46,203 --> 01:06:47,637
That's not what you
were saying when
1009
01:06:47,671 --> 01:06:49,539
you were fucking me yesterday.
1010
01:06:49,573 --> 01:06:51,641
Sydney, you're somebody else.
1011
01:06:51,675 --> 01:06:54,111
What happened to
the Sydney I knew?
1012
01:06:54,144 --> 01:06:55,745
The dreams, the desires,
the motivations?
1013
01:06:55,779 --> 01:06:56,746
What happened?
1014
01:06:56,780 --> 01:06:58,782
You're like a walking robot.
1015
01:06:58,815 --> 01:06:59,449
Feed me.
1016
01:06:59,483 --> 01:07:00,117
Love me.
1017
01:07:00,150 --> 01:07:00,784
Please, please.
1018
01:07:00,817 --> 01:07:01,618
Oh, you're perfect.
1019
01:07:01,651 --> 01:07:02,419
You're perfect.
1020
01:07:02,452 --> 01:07:03,053
Marcus, do this.
1021
01:07:03,087 --> 01:07:05,522
Do that.
1022
01:07:05,555 --> 01:07:11,295
Do you know what I
have done to get here?
1023
01:07:11,328 --> 01:07:12,229
No, I don't.
1024
01:07:12,262 --> 01:07:14,198
Because I don't know
who you are anymore.
1025
01:07:14,231 --> 01:07:16,666
And if I'm the one making you
feel this way, or act this way,
1026
01:07:16,700 --> 01:07:18,135
then I'm not healthy for you.
1027
01:07:24,508 --> 01:07:25,109
I'm sorry.
1028
01:07:25,142 --> 01:07:28,445
[sad guitar music playing]
1029
01:08:37,347 --> 01:08:38,248
Hi.
1030
01:08:38,282 --> 01:08:40,617
Could I have a-- a
double tequila, please?
1031
01:08:40,650 --> 01:08:42,152
BARTENDER: Sure thing.
1032
01:08:42,186 --> 01:08:45,822
Sydney, please, wait.
1033
01:08:45,855 --> 01:08:46,623
You're drinking?
1034
01:08:46,656 --> 01:08:47,257
Really?
1035
01:08:51,661 --> 01:08:53,897
No.
1036
01:08:53,930 --> 01:08:55,265
No.
1037
01:08:55,299 --> 01:08:57,767
I never wanted to
drink that anyway.
1038
01:08:57,801 --> 01:09:02,772
Just wanted something to hurt
me more than my feelings.
1039
01:09:02,806 --> 01:09:06,310
I'm so sorry, Sydney.
1040
01:09:06,343 --> 01:09:09,346
I didn't think it would go
like that with my parents.
1041
01:09:09,379 --> 01:09:12,182
But you sort of knew
it would, didn't you?
1042
01:09:12,216 --> 01:09:12,949
I was afraid it would.
1043
01:09:12,982 --> 01:09:14,251
Yeah.
1044
01:09:14,284 --> 01:09:16,653
Why didn't you
just tell me that?
1045
01:09:16,686 --> 01:09:18,555
Because you already knew.
1046
01:09:25,829 --> 01:09:27,764
I don't want to fight anymore.
1047
01:09:27,797 --> 01:09:29,733
I'm so tired.
1048
01:09:29,766 --> 01:09:30,667
I'm exhausted.
1049
01:09:33,703 --> 01:09:36,506
I'm so angry at everything.
1050
01:09:36,540 --> 01:09:40,410
Hey, let's go.
1051
01:09:57,727 --> 01:09:58,962
Syd, stop.
1052
01:09:58,995 --> 01:09:59,963
Syd, stop.
1053
01:09:59,996 --> 01:10:00,797
Stop it.
1054
01:10:00,830 --> 01:10:01,665
Sydney, Sydney.
1055
01:10:01,698 --> 01:10:02,599
What's wrong?
1056
01:10:06,002 --> 01:10:08,705
I can do it differently,
another position.
1057
01:10:08,738 --> 01:10:09,939
No, no, no, no, no.
1058
01:10:09,973 --> 01:10:10,907
This.
1059
01:10:10,940 --> 01:10:11,775
This isn't right anymore.
1060
01:10:11,808 --> 01:10:12,976
We've changed.
1061
01:10:13,009 --> 01:10:15,312
We-- we're not the
same as when we met.
1062
01:10:15,345 --> 01:10:16,980
People don't just change.
1063
01:10:17,013 --> 01:10:18,882
Syd, this is college.
1064
01:10:18,915 --> 01:10:20,717
People change everyday.
1065
01:10:20,750 --> 01:10:23,887
Majors, feelings, aspirations.
1066
01:10:23,920 --> 01:10:25,489
You can't know tomorrow today.
1067
01:10:33,663 --> 01:10:35,999
Syd, I know you want
to control everything.
1068
01:10:36,032 --> 01:10:36,766
But you can't.
1069
01:10:36,800 --> 01:10:39,269
We can't.
1070
01:10:39,303 --> 01:10:40,737
You can't cage love.
1071
01:10:40,770 --> 01:10:41,805
It has to be free.
1072
01:10:45,542 --> 01:10:51,881
Were you ever serious about us?
1073
01:10:51,915 --> 01:10:53,617
Of course I was, Syd.
1074
01:10:53,650 --> 01:10:57,487
And I did it because it felt
real, because I wanted to.
1075
01:10:57,521 --> 01:10:59,623
But this doesn't feel real.
1076
01:10:59,656 --> 01:11:00,790
It's living a lie.
1077
01:11:04,060 --> 01:11:05,529
But I'd rather be
unhappy everyday
1078
01:11:05,562 --> 01:11:06,663
and live with the truth.
1079
01:11:11,335 --> 01:11:12,802
Has there ever
been even a second
1080
01:11:12,836 --> 01:11:14,571
of doubt in your mind about us?
1081
01:11:17,674 --> 01:11:19,909
No.
1082
01:11:19,943 --> 01:11:21,811
There was.
1083
01:11:21,845 --> 01:11:23,613
There hasn't been an us, Sydney.
1084
01:11:46,670 --> 01:11:49,005
I'm sure the space
would be adequate.
1085
01:11:49,038 --> 01:11:50,674
There's quite a lot of storage.
1086
01:11:50,707 --> 01:11:53,076
Suffering from a bit of neglect,
but if you want to come by,
1087
01:11:53,109 --> 01:11:53,877
Thursday perhaps?
1088
01:12:18,468 --> 01:12:21,871
[suspenseful music playing]
1089
01:13:04,648 --> 01:13:05,515
Hey.
1090
01:13:05,549 --> 01:13:06,416
Hey hey, hey, hey.
1091
01:13:10,520 --> 01:13:11,455
You're going to be OK.
1092
01:13:11,488 --> 01:13:13,089
You're going to be OK.
1093
01:13:13,122 --> 01:13:16,460
I'm going to get you some help.
1094
01:13:16,493 --> 01:13:17,627
Dr. Thompson.
1095
01:13:20,196 --> 01:13:22,065
Sydney.
1096
01:13:22,098 --> 01:13:24,000
Sydney.
1097
01:13:24,033 --> 01:13:26,102
You need some water.
1098
01:13:26,135 --> 01:13:27,403
There you go.
1099
01:13:31,608 --> 01:13:34,878
Drink, drink, drink, drink.
1100
01:13:34,911 --> 01:13:35,479
OK.
1101
01:13:35,512 --> 01:13:36,079
Good girl.
1102
01:13:36,112 --> 01:13:37,814
It'll be fine.
1103
01:13:37,847 --> 01:13:39,115
How?
1104
01:13:39,148 --> 01:13:41,050
Hey, don't speak.
1105
01:13:41,084 --> 01:13:42,118
Save your strength.
1106
01:13:42,151 --> 01:13:44,988
Ambulance is on its way.
1107
01:13:45,021 --> 01:13:46,590
I'm sorry.
1108
01:13:57,233 --> 01:14:00,203
Do you want to know why
I did all that research?
1109
01:14:00,236 --> 01:14:04,073
Because of the National
Institute of Health,
1110
01:14:04,107 --> 01:14:06,843
I remember.
1111
01:14:06,876 --> 01:14:07,544
Sure, they funded it.
1112
01:14:07,577 --> 01:14:10,814
But it wasn't really for them.
1113
01:14:10,847 --> 01:14:14,250
You see, well, I
lost someone too.
1114
01:14:14,283 --> 01:14:15,985
Two people, actually,
to a drunk driver.
1115
01:14:18,888 --> 01:14:19,989
My wife and my son.
1116
01:14:23,059 --> 01:14:24,561
I didn't know that.
1117
01:14:24,594 --> 01:14:25,629
No one did.
1118
01:14:28,532 --> 01:14:30,600
But it changed me, Sydney.
1119
01:14:33,302 --> 01:14:36,005
It made me turn
my back on myself,
1120
01:14:36,039 --> 01:14:41,745
my life, and pretty much
everything I believed in.
1121
01:14:44,981 --> 01:14:49,185
Something profound
happened to me that day.
1122
01:14:49,218 --> 01:14:51,588
SYDNEY: What happened?
1123
01:14:51,621 --> 01:14:54,290
I found myself.
1124
01:14:54,323 --> 01:14:59,262
But you were looking
for your wife and child.
1125
01:14:59,295 --> 01:15:01,865
That's the funny
thing about life.
1126
01:15:01,898 --> 01:15:08,772
We all go on journeys searching
for something specific.
1127
01:15:08,805 --> 01:15:13,877
But how often have you
actually found the thing
1128
01:15:13,910 --> 01:15:18,582
that you set out to look
for in the first place?
1129
01:15:18,615 --> 01:15:25,288
I did all this research
looking for my lost family,
1130
01:15:25,321 --> 01:15:27,724
and found myself.
1131
01:15:27,757 --> 01:15:30,894
But by finding
myself, I found peace.
1132
01:15:30,927 --> 01:15:34,030
That's why I gave you my
notes in the first place.
1133
01:15:34,063 --> 01:15:38,201
I mean, I thought by the
end I assumed you would
1134
01:15:38,234 --> 01:15:42,038
come to the same conclusion.
1135
01:15:42,071 --> 01:15:43,840
But you didn't, did you?
1136
01:15:43,873 --> 01:15:47,243
You broke all the barriers.
1137
01:15:47,276 --> 01:15:48,678
I'm so sorry, Sydney.
1138
01:15:48,712 --> 01:15:50,680
I never thought that you
would take it this far.
1139
01:15:50,714 --> 01:15:54,117
[sad music playing]
1140
01:16:01,190 --> 01:16:02,759
[ambulance siren]
1141
01:16:11,134 --> 01:16:11,735
So sorry.
1142
01:16:24,948 --> 01:16:28,051
Your final exam is next week.
1143
01:16:28,084 --> 01:16:32,288
For all those of you graduating,
we cannot wait to see what
1144
01:16:32,321 --> 01:16:36,092
you'll accomplish outside this
little bubble we like to call
1145
01:16:36,125 --> 01:16:37,193
college.
1146
01:16:37,226 --> 01:16:38,695
The real world beckons.
1147
01:16:40,964 --> 01:16:45,134
Just remember, that
the real is only
1148
01:16:45,168 --> 01:16:47,136
what you perceive it to be.
1149
01:16:47,170 --> 01:16:52,742
Everything could be
real, or nothing at all.
1150
01:16:52,776 --> 01:16:56,980
My point is simple, no matter
how you view the world,
1151
01:16:57,013 --> 01:17:01,184
or what you do,
remember every person
1152
01:17:01,217 --> 01:17:06,723
and thing you come in contact
with, you leave a mark behind.
1153
01:17:06,756 --> 01:17:09,759
Every action has a consequence.
1154
01:17:09,793 --> 01:17:14,063
And only by following
our consequences
1155
01:17:14,097 --> 01:17:16,966
do we discover meaning.
1156
01:17:17,000 --> 01:17:18,167
Life is meaning.
1157
01:17:20,904 --> 01:17:24,373
Well, that's it for
the day, everyone.
1158
01:17:24,407 --> 01:17:26,042
Good luck.
1159
01:17:26,075 --> 01:17:30,379
And all of you tuning
me out, wake up.
1160
01:17:30,413 --> 01:17:33,182
Class is over.
1161
01:17:33,216 --> 01:17:36,352
Congratulations.
1162
01:17:36,385 --> 01:17:37,453
Bye, guys.
1163
01:17:37,486 --> 01:17:41,090
[hopeful music playing]
1164
01:18:31,440 --> 01:18:36,212
[sad music playing]
72943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.