Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Love Me Team @ Viki
2
00:00:06,070 --> 00:00:09,160
It looks good on you. You look cute.
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,200
Thank you
-Please get on.
4
00:00:10,250 --> 00:00:11,910
Okay.
5
00:00:12,450 --> 00:00:15,490
Episode 32
6
00:00:23,270 --> 00:00:26,030
Hyo Ri. Are you going to get in?
7
00:00:41,160 --> 00:00:41,760
Mr. Jung Jae Min
8
00:00:41,760 --> 00:00:42,600
What are you doing?
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,840
You have to go get the award.
10
00:00:47,120 --> 00:00:49,390
Why did you do that earlier?
11
00:00:49,390 --> 00:00:52,720
He's a newbie employee. He must have been going somewhere.
12
00:00:52,750 --> 00:00:56,020
It wasn't because you didn't want us to be seen together?
13
00:00:56,020 --> 00:00:58,520
Did he have something to say to me? I'll ask him later.
14
00:00:58,520 --> 00:01:03,110
Perhaps, you two like each other but the parents are against it. That's not the case?
15
00:01:03,150 --> 00:01:06,140
So, you had to come to this Matseon (marital meeting).
16
00:01:06,180 --> 00:01:07,980
Did it look that way?
17
00:01:07,990 --> 00:01:10,630
I have pretty good intuition.
18
00:01:11,380 --> 00:01:14,970
I'm not doing this because of my parents' urging.
19
00:01:15,010 --> 00:01:17,770
I believe I can meet people by all means.
20
00:01:17,800 --> 00:01:21,010
Even through Matseon, I can meet good people.
21
00:01:21,360 --> 00:01:24,280
I'll marry the person I want to marry.
22
00:01:24,330 --> 00:01:25,970
Am I a good person?
23
00:01:25,970 --> 00:01:29,790
I don't know yet. It is our first meeting.
24
00:01:29,820 --> 00:01:31,800
Instead of me rejecting you,
25
00:01:31,840 --> 00:01:34,920
I think it would be better if you reject me first.
26
00:01:36,530 --> 00:01:40,220
If you didn't like Matseon, why didn't you
reject it in the first place?
27
00:01:40,250 --> 00:01:44,630
Both you and me have families that we are obliged to, limiting our freedom.
28
00:01:44,660 --> 00:01:46,650
I must not be that attractive to you.
29
00:01:46,680 --> 00:01:49,830
Let's cut out the meaningless chatter.
I'm sure you feel that way too.
30
00:01:49,870 --> 00:01:52,000
I have a woman I like.
31
00:01:52,020 --> 00:01:56,580
She's a designer at our company but
doesn't meet my parents' standard.
32
00:01:57,310 --> 00:02:02,940
I was going to go to few Matseons and get my parents to tire themselves out. Then, I was going to tell them about her.
33
00:02:04,150 --> 00:02:08,530
Alright, if that's the case, I'll help by rejecting you.
34
00:02:10,660 --> 00:02:13,620
When your parents tire out , you should
35
00:02:13,620 --> 00:02:16,370
tell them the truth about that guy.
36
00:02:19,180 --> 00:02:23,590
Thanks for the advice but I think your intuition is a bit off.
37
00:02:23,640 --> 00:02:29,710
That guy you saw. My mom likes him so much that she's thinking of him as a future son in law.
38
00:02:48,820 --> 00:02:52,780
Miss Lee Hyo Yi. Are you intending on getting drunk?
39
00:02:53,850 --> 00:02:54,500
No.
40
00:02:54,500 --> 00:02:56,740
Do you have any unpleasant issues?
41
00:02:56,740 --> 00:03:00,630
No, I don't. I was drinking because I was in a good mood.
42
00:03:00,670 --> 00:03:03,550
Congratulations on winning the Miss Winner contest.
43
00:03:03,580 --> 00:03:05,290
Thank you.
44
00:03:05,300 --> 00:03:07,030
It was the Miss Winner, correct?
45
00:03:07,030 --> 00:03:13,570
We'll get to see her special performance! Applause!
46
00:03:13,600 --> 00:03:17,290
What are you doing? Go.
47
00:03:17,310 --> 00:03:27,860
Lee Hyo Yi! Lee Hyo Yi!
48
00:03:27,880 --> 00:03:30,030
Lee Hyo Yi!
49
00:03:38,420 --> 00:03:39,910
Hello.
50
00:03:39,940 --> 00:03:43,550
I'm Jeong Jae Min from the Marketing Team!
51
00:03:46,180 --> 00:03:48,190
Why is he like that? Is he drunk?
52
00:03:48,210 --> 00:03:50,340
It seems that's the case.
53
00:03:59,330 --> 00:04:03,970
Hello. I just finished the world tour.
54
00:04:03,990 --> 00:04:06,230
I'm Lee Ho Yi!
55
00:04:09,780 --> 00:04:13,290
Customers, I love you!
56
00:04:20,930 --> 00:04:22,460
What about manager Kang?
57
00:04:22,960 --> 00:04:24,330
He left.
58
00:04:24,330 --> 00:04:24,980
How was it?
59
00:04:25,040 --> 00:04:29,620
It was only one time but we had no chemistry between us.
60
00:04:30,470 --> 00:04:34,070
Honey. Let's go so that the employees can enjoy themselves.
61
00:04:34,100 --> 00:04:37,770
Wait a minute. Let's see Lee Hyo Yi's
performance and then go.
62
00:04:38,420 --> 00:04:40,050
Ha!
63
00:04:59,340 --> 00:05:02,500
Agassi, come and eat.
64
00:05:06,040 --> 00:05:07,700
Come.
65
00:05:09,560 --> 00:05:10,770
Thank you.
66
00:05:10,770 --> 00:05:11,830
I'll do the dishes.
67
00:05:11,830 --> 00:05:15,300
No, you go study.
68
00:05:15,310 --> 00:05:17,970
So please pass the exam this time!
69
00:05:17,970 --> 00:05:21,410
You said you're going to get married.
Why are you studying?
70
00:05:21,410 --> 00:05:23,740
She still needs to go to work after she gets married.
71
00:05:23,770 --> 00:05:26,250
It's hard nowadays financially not to have both spouses working.
72
00:05:26,270 --> 00:05:28,180
Why would she quit such a nice job?
73
00:05:28,200 --> 00:05:30,250
Aren't I right?
74
00:05:30,270 --> 00:05:31,280
I'll eat well.
75
00:05:31,280 --> 00:05:34,030
Mother must be late today.
76
00:05:34,070 --> 00:05:35,520
I don't know.
77
00:05:35,520 --> 00:05:39,510
Alright, tell her that she can do whatever she wants, whether it be a late marriage or a remarriage.
78
00:05:39,530 --> 00:05:42,850
Right, Mother is still in her prime.
79
00:05:42,870 --> 00:05:45,310
She can get remarried.
80
00:05:46,570 --> 00:05:50,020
Mi Joo, I'm saying this with sincerity,
81
00:05:50,040 --> 00:05:52,800
I am not opposed to the idea of Mom getting remarried.
82
00:05:52,840 --> 00:05:54,590
It's a relief, you're sincere.
83
00:05:54,590 --> 00:05:58,810
But we have to be on the same book here.
84
00:05:58,860 --> 00:06:00,760
Same page.
85
00:06:03,840 --> 00:06:06,730
In regards to Mom's remarriage,
86
00:06:06,770 --> 00:06:08,690
we have to be on the same page.
87
00:06:08,700 --> 00:06:11,080
Fine, for mom's happiness,
88
00:06:11,080 --> 00:06:12,700
let's be on the same page.
89
00:06:12,700 --> 00:06:15,160
That's right. That's what I'm talking about.
90
00:06:15,160 --> 00:06:19,870
Anyways, if Mom says she is going to get remarried, you must do as I say.
91
00:06:19,920 --> 00:06:21,430
Give me your hand.
92
00:06:22,620 --> 00:06:24,640
You promised.
93
00:06:25,850 --> 00:06:28,820
But did you not go on a date with your boyfriend even though it's a Saturday?
94
00:06:28,820 --> 00:06:32,250
I'll go. When it's closing time for Ha Rim's restaurant.
95
00:06:32,250 --> 00:06:34,360
Closing time?
96
00:06:34,360 --> 00:06:36,570
Going out at night is better.
97
00:06:37,370 --> 00:06:40,230
Good luck. You have to get married first
98
00:06:40,240 --> 00:06:42,520
for Mom to feel better.
99
00:06:47,080 --> 00:06:49,370
This Yang Poom Bi Bim bab...
100
00:06:49,380 --> 00:06:52,850
Are you alright with eating out of a pot together with me?
101
00:06:52,880 --> 00:06:55,670
Just looking at it makes me salivate.
102
00:06:55,670 --> 00:06:58,450
Cha, Have it
103
00:07:01,500 --> 00:07:03,810
How is it? Isn't it delicious?
104
00:07:05,750 --> 00:07:08,230
Where do young people go on dates?
105
00:07:08,270 --> 00:07:12,860
There is nothing to do after watching a movie and going out to eat, right?
106
00:07:12,890 --> 00:07:15,920
Isn't that because I am a boring person?
107
00:07:15,940 --> 00:07:18,680
Did you get bored after watching the movie?
108
00:07:18,730 --> 00:07:21,340
Times like this you make it so apparent that you are boring.
109
00:07:21,360 --> 00:07:23,860
You make me say unnecessary things.
110
00:07:23,890 --> 00:07:26,660
What do you mean by unnecessary things?
111
00:07:26,690 --> 00:07:32,140
I was asking those questions to stay with you longer.
112
00:07:32,560 --> 00:07:35,760
We have to have tea after dinner.
113
00:07:35,790 --> 00:07:39,390
After tea, do you want to go for a drive?
114
00:07:40,270 --> 00:07:43,590
Next time, try to think more ahead.
115
00:07:45,050 --> 00:07:46,940
Alright,.teacher
116
00:07:59,880 --> 00:08:01,060
Yes.
117
00:08:01,060 --> 00:08:02,660
Did you eat dinner?
118
00:08:02,730 --> 00:08:04,250
Oh, I'll eat it in a moment.
119
00:08:04,250 --> 00:08:05,450
What about Dad and Jae Min?
120
00:08:05,450 --> 00:08:09,630
Dad got all dressed up and left and Jae Min will be late attending a party.
121
00:08:09,650 --> 00:08:13,210
Dad must have gone out to see that woman again.
122
00:08:13,210 --> 00:08:15,690
I don't know. I didn't ask him.
123
00:08:15,710 --> 00:08:17,620
Okay, you did well.
124
00:08:17,650 --> 00:08:19,760
I'm trying not to but
125
00:08:19,770 --> 00:08:23,320
seeing him all dressed up with a big grin
126
00:08:23,340 --> 00:08:25,620
I keep getting angry.
127
00:08:25,630 --> 00:08:27,260
It was hard for me to hold back the anger.
128
00:08:27,280 --> 00:08:30,030
He couldn't have gone out with a grin.
129
00:08:30,050 --> 00:08:31,740
You might of just felt that way.
130
00:08:31,760 --> 00:08:33,860
Whatever.
131
00:08:34,680 --> 00:08:35,850
You hang up.
132
00:08:35,850 --> 00:08:37,510
Okay.
133
00:08:41,740 --> 00:08:45,010
This is not an anger against a sister in law or mother in law.
134
00:08:45,060 --> 00:08:47,120
Just what is this feeling?
135
00:08:53,750 --> 00:08:56,470
Ah, really!
136
00:08:56,490 --> 00:09:00,600
Oh! Yoo Na is strong!
137
00:09:00,630 --> 00:09:05,600
Aww. Daddy is going to win.
138
00:09:07,150 --> 00:09:12,760
Oh, if we loosened up your fingers,
you should go practice the violin.
139
00:09:23,930 --> 00:09:25,510
Yoo Na...
140
00:09:25,870 --> 00:09:28,140
You don't like practicing violin?
141
00:09:30,290 --> 00:09:34,620
You don't have to look at dad, tell me honestly.
142
00:09:35,310 --> 00:09:36,860
Its no fun.
143
00:09:36,860 --> 00:09:39,430
Then, what is fun to you?
144
00:09:39,450 --> 00:09:43,710
Playing. Playing with dad is the most fun thing.
145
00:09:43,740 --> 00:09:46,310
Me too.
146
00:09:49,910 --> 00:09:52,360
What do you want to be when you grow up?
147
00:09:52,360 --> 00:09:55,940
A nurse at daddy's hospital.
148
00:09:55,940 --> 00:09:58,810
Wow. That a great thought. Honey,
149
00:09:58,830 --> 00:10:01,970
Yoo Na wants to become a nurse.
150
00:10:02,000 --> 00:10:04,190
If you want to become a nurse, you have to study very hard.
151
00:10:04,190 --> 00:10:05,870
Then, I will study hard.
152
00:10:05,920 --> 00:10:09,270
Yes, while you play with your dad.
153
00:10:11,130 --> 00:10:12,850
Okay.
154
00:10:12,890 --> 00:10:15,540
Play with dad.
155
00:10:16,090 --> 00:10:18,500
Let's stop with the violin.
156
00:10:18,550 --> 00:10:20,420
Really?
157
00:10:21,670 --> 00:10:23,910
Yes, for real.
158
00:10:30,420 --> 00:10:33,480
Assa! Let's play with the puzzles.
159
00:10:33,530 --> 00:10:36,470
Okay. Okay.
160
00:10:37,120 --> 00:10:39,680
Let's see.
161
00:10:42,210 --> 00:10:44,450
Okay. Okay.
162
00:10:58,760 --> 00:11:02,070
Are you okay, honey?
163
00:11:03,410 --> 00:11:08,260
To tell you the truth, I quit playing violin.
164
00:11:08,260 --> 00:11:10,910
I really liked the sound of the violin.
165
00:11:10,910 --> 00:11:15,350
From the start, I thought I should become a violinist.
166
00:11:15,350 --> 00:11:17,890
That was my dream.
167
00:11:19,610 --> 00:11:24,750
After Jae Min came, I couldn't continue.
168
00:11:24,750 --> 00:11:29,640
I had to be by mom's side and help her.
169
00:11:31,700 --> 00:11:34,570
Mom didn't tell me to quit but
170
00:11:34,570 --> 00:11:39,090
she didn't didn't have the time to take care of me.
171
00:11:41,210 --> 00:11:42,290
I'm sorry, honey.
172
00:11:42,290 --> 00:11:47,110
I didn't know and I insisted on you being a good mother.
173
00:11:47,110 --> 00:11:52,110
No, that's not it. I was pushing my dream on Yoo Na.
174
00:11:52,110 --> 00:11:53,990
It's a relief that I know now.
175
00:11:53,990 --> 00:12:00,040
If's its nursing or whatever that Yoo Na wants to do,
it's right that we find that for her.
176
00:12:00,040 --> 00:12:04,140
Because of your dad, you must have gone
through lots of difficulties.
177
00:12:04,140 --> 00:12:08,080
When I think of what you went through,
my heart aches for you.
178
00:12:23,480 --> 00:12:26,360
Absolutely Mine.
179
00:12:26,360 --> 00:12:28,330
What is this?
180
00:12:28,330 --> 00:12:31,250
Did you change it?
-That's right!
181
00:12:31,250 --> 00:12:33,600
What is Yoo Na's dad? So I changed it.
182
00:12:33,600 --> 00:12:36,080
Since I'm yours.
183
00:12:37,140 --> 00:12:40,010
You have me listed as "Joo Na's mom."
184
00:12:40,010 --> 00:12:41,920
That's an old story.
185
00:12:41,920 --> 00:12:44,040
Call me and see.
186
00:12:48,120 --> 00:12:49,380
See!
187
00:12:49,380 --> 00:12:50,740
My Queen Lady
188
00:12:54,830 --> 00:12:56,530
My Lady.
189
00:12:56,530 --> 00:13:01,100
What can I do for you? Just command me.
190
00:13:06,200 --> 00:13:10,010
Hug me.
-Oh, yes, of course!
191
00:13:13,930 --> 00:13:16,830
Honey. Thank you.
192
00:13:16,830 --> 00:13:20,150
You make me laugh and happy.
193
00:13:20,150 --> 00:13:24,790
It's because when you laugh, you make me happy.
194
00:13:26,620 --> 00:13:28,930
Aigoo, my lady. My Lady.
-Whoa!
195
00:13:28,930 --> 00:13:31,480
Honey that is really strange.
196
00:13:31,480 --> 00:13:34,900
Please my lady, stay still!
197
00:13:41,490 --> 00:13:44,150
Noonim, why are you sleeping here?
198
00:13:45,280 --> 00:13:46,480
You're back?
199
00:13:46,480 --> 00:13:49,600
Go inside and sleep where its comfortable.
200
00:13:49,600 --> 00:13:51,660
I was watching a drama and dozed off.
201
00:13:51,660 --> 00:13:56,400
How did Ha Kyeong's Matseon go?
202
00:13:56,400 --> 00:13:58,360
They didn't like each other too much.
203
00:13:58,360 --> 00:14:01,900
Well, the chance of Matseon success is pretty low.
204
00:14:01,900 --> 00:14:05,380
Get Ha Rim married first and then take your time with Matseon.
205
00:14:05,380 --> 00:14:07,510
Okay. Ha Kyeong is not in a hurry anyway.
206
00:14:07,510 --> 00:14:09,640
I just wanted her to experience one, that's all.
207
00:14:09,640 --> 00:14:11,550
Please sleep well.
208
00:14:13,890 --> 00:14:19,600
Why is she so easy on Ha Kyeong but so hard on Ha Rim?
209
00:14:19,600 --> 00:14:23,890
Because she had such high expectation of Ha Rim.
Please go in.
210
00:14:23,890 --> 00:14:26,660
Okay, you too.
211
00:14:32,540 --> 00:14:35,110
What's so funny?
212
00:14:35,110 --> 00:14:36,960
Because of Lee Hyo Ri.
213
00:14:36,960 --> 00:14:38,980
Jung Jae Min?
214
00:14:38,980 --> 00:14:41,070
Yeah. He was the bomb tonight.
215
00:14:41,070 --> 00:14:44,360
He likes our Ha Kyung. There's no doubt.
216
00:14:45,610 --> 00:14:49,640
From what I've seen today, Ha Kyeong must have rejected him.
217
00:14:49,640 --> 00:14:53,310
With what evidence are you saying that? I heard Jae Min rejected her.
218
00:14:53,310 --> 00:14:57,690
He followed Ha Kyeong and Director Jung when they were leaving together.
219
00:14:57,690 --> 00:15:02,590
I now realize that Ha Kyeong must be very picky when it comes to men.
220
00:15:02,590 --> 00:15:05,140
Its not a bad thing to be picky.
221
00:15:11,110 --> 00:15:14,540
You came just when we closed.
222
00:15:17,360 --> 00:15:19,380
It's definitely a couple ring.
223
00:15:19,380 --> 00:15:22,080
Chef was wearing the exact same ring.
224
00:15:22,080 --> 00:15:24,450
Unnie, you're really thankful aren't you?
225
00:15:24,450 --> 00:15:27,790
Of course. I'm really thankful.
226
00:15:29,820 --> 00:15:31,000
You came?
227
00:15:31,000 --> 00:15:33,300
You worked hard today again.
228
00:15:33,300 --> 00:15:35,630
Chef. Can I go home now?
229
00:15:35,630 --> 00:15:37,620
I'll give you a ride to the bus station.
230
00:15:37,620 --> 00:15:38,800
You're okay with that? I hope.
231
00:15:38,800 --> 00:15:41,310
I'm grateful for that.
232
00:15:55,890 --> 00:15:58,250
The view of Han river is pretty!
233
00:15:58,250 --> 00:16:01,100
They have the best view here.
234
00:16:01,100 --> 00:16:02,290
Were you here before?
235
00:16:02,290 --> 00:16:05,760
No. I just researched it.
236
00:16:07,820 --> 00:16:11,710
Was there a time in my life that I felt happy like today?
237
00:16:11,710 --> 00:16:17,590
I would of been happy with just seeing kids and holding a grandchild.
238
00:16:18,910 --> 00:16:22,640
I would never imagine a day like this could come for me.
239
00:16:22,640 --> 00:16:25,020
I'm the same.
240
00:16:25,020 --> 00:16:27,870
After my wife got sick,
241
00:16:27,870 --> 00:16:30,290
What sickness did she have?
242
00:16:31,460 --> 00:16:33,950
It was intestinal cancer.
243
00:16:33,950 --> 00:16:39,620
It seemed like I caused it. So I wished that I got the disease instead..
244
00:16:41,700 --> 00:16:46,500
She was rather comforting to me when I was feeling bad about her.
245
00:16:46,500 --> 00:16:49,730
As she was dying, she took care of every detail of her passing.
246
00:16:49,730 --> 00:16:56,160
I thought she was out to show me how bad I was; so I got really mad at her.
247
00:16:56,160 --> 00:17:01,150
I shouldn't have been mad. I should have said I'm sorry.
248
00:17:01,150 --> 00:17:05,410
I should of done something for her then but
249
00:17:05,410 --> 00:17:07,600
I just didn't get to do that.
250
00:17:08,770 --> 00:17:14,420
But even then, she smiled and just talked about the good things.
251
00:17:14,420 --> 00:17:17,380
The ones that I didn't even remember.
252
00:17:17,380 --> 00:17:21,990
She said she will leave with only good memories.
253
00:17:21,990 --> 00:17:25,570
She suffered a lot in her last month.
254
00:17:27,040 --> 00:17:31,220
She didn't let me near her.
255
00:17:31,220 --> 00:17:36,030
My oldest daughter suffered a lot nursing her.
256
00:17:36,030 --> 00:17:39,960
That's called "breaking the bond".
257
00:17:39,960 --> 00:17:44,510
Before she died, she told me that I'm a boring guy.
258
00:17:44,510 --> 00:17:48,760
She said she'll go first and wait for me. So I better learn how to love.
259
00:17:49,950 --> 00:17:53,660
I think she must have loved you deeply.
260
00:17:53,660 --> 00:17:56,890
I never made anyone happy but
261
00:17:56,890 --> 00:17:59,980
you are telling me that you are happy with me.
262
00:18:00,950 --> 00:18:03,490
I like the sound of that.
263
00:18:03,490 --> 00:18:07,440
No, I thank you.
264
00:18:10,520 --> 00:18:15,200
You are making me very happy right now.
265
00:18:16,380 --> 00:18:19,710
If you meet your wife again,
266
00:18:19,710 --> 00:18:23,370
Then you love her deeply.
267
00:18:23,370 --> 00:18:26,680
I won't let my greed extend that level.
268
00:18:26,680 --> 00:18:32,030
I only ask that you keep me until our time is up in this world.
269
00:18:33,660 --> 00:18:35,950
No one can go against you.
270
00:18:35,950 --> 00:18:39,050
I think I have more to learn from you.
271
00:18:40,030 --> 00:18:43,730
Did you ever say "I love you" to your children?
272
00:18:44,800 --> 00:18:46,830
I say it quiet frequently.
273
00:18:46,830 --> 00:18:50,990
At first, it hard but after that it gets easy.
274
00:19:01,230 --> 00:19:02,680
Who was that guy?
275
00:19:02,680 --> 00:19:04,740
Are you that curious?
276
00:19:04,740 --> 00:19:06,690
Who said I was curious.
277
00:19:06,690 --> 00:19:10,950
I just asked because you two looked good visually.
278
00:19:10,950 --> 00:19:14,460
Why did he come to a woman's place?
279
00:19:14,460 --> 00:19:16,910
He was my first Matseon candidate.
280
00:19:16,910 --> 00:19:21,260
Mom invited him as a guest and we had our Matseon here.
281
00:19:22,500 --> 00:19:24,950
Oh! That was the reason.
282
00:19:24,950 --> 00:19:29,780
Seeing how you two went up to the lounge together, things must have worked out well.
283
00:19:29,780 --> 00:19:32,110
Yes, really well.(sarcastically)
284
00:19:32,110 --> 00:19:35,490
Yes. Congratulations!
285
00:19:36,970 --> 00:19:40,450
Stop drinking. You're drunk.
286
00:19:40,450 --> 00:19:42,630
Is there a law against being drunk?
287
00:19:42,630 --> 00:19:44,970
Today is a party. Party. Party.
288
00:19:44,970 --> 00:19:47,170
Do you know how bad you look right now?
289
00:19:47,170 --> 00:19:51,310
If the real Lee Hyo Yi was here, she'd collapse!
290
00:19:51,310 --> 00:19:53,050
That's right!
291
00:19:53,050 --> 00:19:55,310
I'm Lee Hyo Yi, aren't I?
292
00:19:55,310 --> 00:20:01,060
My name is Lee Hyo Yi. Sounds the same backward, Lee Hyo Yi.
293
00:20:05,060 --> 00:20:07,460
Oh my head is pounding. Pounding.
294
00:20:07,460 --> 00:20:09,500
Customer.
295
00:20:09,500 --> 00:20:11,170
Please take this.
296
00:20:11,170 --> 00:20:13,170
This guy is totally drunk.
297
00:20:13,170 --> 00:20:16,150
Team Leader. What are you going to do?
298
00:20:16,150 --> 00:20:18,670
I'll take responsibility for him.
299
00:20:18,670 --> 00:20:20,230
Can you just take him to my car.
300
00:20:20,230 --> 00:20:21,870
Okay.
301
00:20:25,190 --> 00:20:27,800
Jung Jae Min. Let's go home.
302
00:20:27,800 --> 00:20:29,570
Why are you doing this?
-Let's hurry and go home.
303
00:20:29,570 --> 00:20:34,020
Where are you touching me?!
304
00:20:34,020 --> 00:20:35,350
Let's go.
305
00:20:35,350 --> 00:20:37,820
Why are you doing this?
306
00:20:39,650 --> 00:20:44,090
So, did you decide to marry him?
307
00:20:44,090 --> 00:20:46,500
Was it love at first sight for you?
308
00:20:49,210 --> 00:20:54,290
From the start, I had no chance with you.
309
00:20:54,290 --> 00:21:00,020
Winner Group's heir and a normal employee:
Does that make sense?
310
00:21:01,780 --> 00:21:06,720
It was good enough that you showed interest in me.
311
00:21:06,720 --> 00:21:10,450
Your oppa and Mi Joo are no problem at all.
312
00:21:10,450 --> 00:21:12,560
Isn't that true, Team Leader?
313
00:21:12,560 --> 00:21:15,770
Where should I go from here?
314
00:21:15,770 --> 00:21:18,290
Where is your house?
315
00:21:20,810 --> 00:21:26,020
Take a left, right, right and a right.
316
00:21:27,470 --> 00:21:30,040
Number 117.
317
00:21:30,040 --> 00:21:31,960
He says 117.
318
00:21:31,960 --> 00:21:34,100
I am...
319
00:21:50,500 --> 00:21:51,690
Jae Min!
320
00:21:51,690 --> 00:21:53,090
I'm here!
321
00:21:53,090 --> 00:21:55,830
It's my home!
322
00:21:57,940 --> 00:21:59,480
Jae Min.
323
00:22:00,120 --> 00:22:02,070
Dad!
324
00:22:02,070 --> 00:22:03,650
Dad.
325
00:22:04,420 --> 00:22:07,550
What the heck is this?
326
00:22:07,550 --> 00:22:09,950
I'm Lee Hyo Yi.
327
00:22:09,950 --> 00:22:11,580
Hello.
328
00:22:11,580 --> 00:22:15,240
I work with Jae Min and my name is Eun Ha Kyeong.
329
00:22:15,240 --> 00:22:16,680
Oh, yes.
330
00:22:16,680 --> 00:22:20,360
He got a bit drunk at our company's event.
331
00:22:20,360 --> 00:22:21,880
This, please.
332
00:22:21,880 --> 00:22:23,060
Oh, thank you.
333
00:22:23,060 --> 00:22:26,010
I'll be leaving then.
334
00:22:26,980 --> 00:22:28,880
Go on your way safely.
335
00:22:30,390 --> 00:22:32,690
Its been my pleasure!
336
00:22:36,930 --> 00:22:37,960
Let's go in.
337
00:22:37,960 --> 00:22:39,080
Let's go!
338
00:22:45,510 --> 00:22:47,330
Dad.
339
00:22:55,460 --> 00:22:57,660
What kind of mess is this?
340
00:22:57,660 --> 00:23:00,540
Dad. Noona.
341
00:23:02,000 --> 00:23:05,650
I'm Miss Winner. I won the first prize.
342
00:23:07,210 --> 00:23:09,470
Yeah, that's something great!
343
00:23:09,470 --> 00:23:11,730
I better wipe his face.
344
00:23:25,910 --> 00:23:29,100
Why did you have to break down like that, like an idiot.
345
00:23:30,700 --> 00:23:33,360
Why did you have to show yourself like that to me?
346
00:23:34,190 --> 00:23:36,540
When I'm trying so hard not to.
347
00:23:55,840 --> 00:23:57,440
Jae Min.
348
00:23:59,530 --> 00:24:00,870
Jae Min.
349
00:24:45,170 --> 00:24:48,240
Because you sit for long periods of time,
350
00:24:48,240 --> 00:24:51,170
you have to exercise using your upper body.
351
00:24:51,170 --> 00:24:53,440
How did you know I don't like exercising?
352
00:24:53,440 --> 00:24:55,630
It seems you're the type that doesn't gain weight easily.
353
00:24:55,630 --> 00:24:58,350
Seeing how you are skinny without exercising.
354
00:24:58,350 --> 00:25:02,650
I walk a lot using the public transportation.
355
00:25:02,650 --> 00:25:04,130
Even so, you have to exercise.
356
00:25:04,130 --> 00:25:06,610
Here, give it a try.
357
00:25:14,280 --> 00:25:16,520
Put your foot here.
358
00:25:16,520 --> 00:25:18,470
That's it.
359
00:25:18,470 --> 00:25:20,130
Your right hand.
360
00:25:21,730 --> 00:25:24,060
Use the same technique and climb.
361
00:25:27,480 --> 00:25:29,270
You're doing good.
362
00:25:33,360 --> 00:25:35,200
Okay, that's good. Come down now.
363
00:25:39,630 --> 00:25:42,020
You're not bad at all.
You have good sense for sports.
364
00:25:42,020 --> 00:25:44,830
With your praise, I'm feeling confidence.
365
00:25:44,830 --> 00:25:47,660
Then, could we try for peaks of Alps next time?
366
00:25:47,660 --> 00:25:49,750
Ok. Let's do it.
367
00:25:50,710 --> 00:25:51,980
With a few days of practice.
368
00:25:59,660 --> 00:26:03,850
Mom, what did you do last night?
369
00:26:03,850 --> 00:26:06,660
Do old folks have anywhere to go?
370
00:26:06,660 --> 00:26:09,280
Of course, they have!
371
00:26:09,280 --> 00:26:12,140
Why are you yelling?
372
00:26:12,140 --> 00:26:16,540
I was just curious as to what old folks do when dating.
373
00:26:18,290 --> 00:26:20,110
Date as many as you like.
374
00:26:20,110 --> 00:26:22,750
Even if you re-marry, we won't oppose, you know.
375
00:26:22,750 --> 00:26:24,400
How come you're bringing up re-marriage issue?
376
00:26:24,400 --> 00:26:27,170
This is just in case you re-marry.
377
00:26:27,170 --> 00:26:31,520
Do not invest on us, please.
378
00:26:31,520 --> 00:26:33,590
Re-marriage, I've never thought of that.
379
00:26:33,590 --> 00:26:36,100
On investing, I don't have money for that.
380
00:26:36,100 --> 00:26:38,730
Are you determined to keep insisting on this?
381
00:26:38,730 --> 00:26:40,880
Don't you have any guilty feelings toward me?
382
00:26:40,880 --> 00:26:43,630
If I have, am I supposed to compensate you with money?
383
00:26:43,630 --> 00:26:46,230
I'm providing you room and board.
384
00:26:46,230 --> 00:26:49,540
and I'll treat you with much care.
385
00:26:49,540 --> 00:26:54,720
How handsome my son became, resembling who!
386
00:26:54,720 --> 00:26:56,580
That's enough.
387
00:26:56,580 --> 00:26:58,290
That's the same old trick.
388
00:27:02,370 --> 00:27:05,670
By the way, Mi Joo has set date for her wedding.
389
00:27:05,670 --> 00:27:08,320
It's March 8th, you know.
390
00:27:08,320 --> 00:27:11,220
Great princess, I congratulate you.
391
00:27:11,220 --> 00:27:13,600
I congratulate you, ma'am.
392
00:27:13,600 --> 00:27:15,220
Thank you.
393
00:27:15,220 --> 00:27:18,590
For the parents' meeting, let's set a date for convenient time.
394
00:27:19,320 --> 00:27:22,750
Did you look into his family?
395
00:27:22,750 --> 00:27:25,040
Yes, I have thoroughly.
396
00:27:25,040 --> 00:27:27,450
They're rich with lots of money which you like.
397
00:27:27,450 --> 00:27:28,990
Would it be ok with you?
398
00:27:28,990 --> 00:27:30,560
Is it true, ma'am?
399
00:27:30,560 --> 00:27:32,860
Just his parents are rich, that's all.
400
00:27:32,860 --> 00:27:36,090
These days, parents have to be rich
to make kids rich as well.
401
00:27:36,090 --> 00:27:39,020
Yes, you're right.
Too bad for you.
402
00:27:39,020 --> 00:27:41,040
Since you don't have rich parents.
403
00:28:07,050 --> 00:28:08,960
Sit down, I'll prepare a meal for you.
404
00:28:11,600 --> 00:28:13,150
I'll eat later.
405
00:28:13,150 --> 00:28:14,700
Something happened?
406
00:28:17,610 --> 00:28:19,530
Something caused you to shed tears?
407
00:28:19,530 --> 00:28:21,340
What do you mean I cried?
408
00:28:21,340 --> 00:28:23,170
Then, do you have dried-eye syndrome?
409
00:28:23,170 --> 00:28:26,960
You can't control your tear gland, so you shed tears anytime?
410
00:28:26,960 --> 00:28:28,970
Maybe, something like that!
411
00:28:28,970 --> 00:28:30,770
Then, go to see your eye doctor.
412
00:28:36,750 --> 00:28:38,930
Well, you may have some lingering issues bothering you.
413
00:28:38,930 --> 00:28:41,770
Although you may not want to discuss them with me.
414
00:28:41,770 --> 00:28:43,520
What are you talking about?
415
00:28:43,520 --> 00:28:44,620
It's been non-sense.
416
00:28:44,620 --> 00:28:46,590
You pretend to be friendly.
417
00:28:46,590 --> 00:28:48,180
When I was friendly with you, you're sarcastic.
418
00:28:48,180 --> 00:28:50,090
I was just asking you.
419
00:28:50,090 --> 00:28:53,080
Since nothing happened, turn off your concern.
420
00:29:14,680 --> 00:29:19,200
From the beginning, guy like me was not even close.
421
00:29:19,880 --> 00:29:21,570
For a big successor like you
422
00:29:21,570 --> 00:29:24,820
my low ranking employee status makes no sense.
423
00:29:27,310 --> 00:29:30,700
Just receiving attention for a while
424
00:29:30,700 --> 00:29:32,280
should be such honor for me.
425
00:29:32,280 --> 00:29:35,890
Your oppa has no relationship with Mi Joo.
426
00:29:35,890 --> 00:29:38,480
Don't you think so, team leader Ahn?
427
00:30:03,790 --> 00:30:06,800
I was too drunk last night, I was speaking gibberish.
428
00:30:06,800 --> 00:30:09,580
If I made mistakes, pardon me and forget those, please.
429
00:30:09,580 --> 00:30:11,360
It's all due to drinking.
430
00:30:15,050 --> 00:30:17,050
Hello
431
00:30:17,050 --> 00:30:19,740
You woke up to find yourself feeling terrible, didn't you.
432
00:30:20,450 --> 00:30:21,240
Yes.
433
00:30:21,240 --> 00:30:23,540
That's what you usually feel after drinking.
434
00:30:24,290 --> 00:30:27,610
Since I've done it myself before, I'll forget and excuse you.
435
00:30:27,610 --> 00:30:29,250
It's ok, right?
436
00:30:29,250 --> 00:30:30,340
Thank you.
437
00:30:30,340 --> 00:30:35,870
By the way, do you remember what you said last night?
438
00:30:37,020 --> 00:30:38,160
No,
439
00:30:39,240 --> 00:30:41,010
Did I say anything?
440
00:30:41,010 --> 00:30:42,820
Truly, your gibberish...
441
00:30:42,820 --> 00:30:44,580
was nothing I could understand, really
442
00:30:44,580 --> 00:30:46,100
I see.
443
00:30:46,100 --> 00:30:48,370
Rest well, and see you tomorrow.
444
00:30:48,370 --> 00:30:51,810
Yes, I'll see you tomorrow.
445
00:31:06,820 --> 00:31:07,600
You got up?
446
00:31:07,600 --> 00:31:09,510
Yes, I just got up.
447
00:31:11,760 --> 00:31:15,130
Yesterday, Mr. Jeong seemed to be drunk.
Was he ok?
448
00:31:15,130 --> 00:31:17,390
When we were heading home, he was fine.
449
00:31:17,390 --> 00:31:20,310
It's not manager Jeong, nor Jeong Jae Min
450
00:31:20,310 --> 00:31:22,870
What sort of man you would like?
451
00:31:22,870 --> 00:31:26,010
If he doesn't have family name Jeong, he may be ok.
452
00:31:26,010 --> 00:31:29,900
That's right.
Both of those happened to have last name Jeong.
453
00:31:29,900 --> 00:31:32,810
Who should I have a blind date with next?
454
00:31:33,990 --> 00:31:36,540
Are you going to keep doing the blind dates?
455
00:31:36,540 --> 00:31:39,060
Yes, I want to meet man I like, quickly.
456
00:31:39,060 --> 00:31:41,920
For me, I like Jeong Jae Min the more I see him.
457
00:31:41,920 --> 00:31:43,930
You don't want to re-consider him?
458
00:31:43,930 --> 00:31:45,330
No.
459
00:31:45,330 --> 00:31:48,120
Mom, you seem to have different eye on men.
460
00:31:48,120 --> 00:31:50,080
Ok. I see.
461
00:31:50,080 --> 00:31:54,150
Let me think who would be your next for your blind date?
462
00:31:54,150 --> 00:31:56,360
You should come down to eat something.
463
00:31:56,360 --> 00:31:57,550
Yes.
464
00:32:08,780 --> 00:32:12,370
How can I appreciate your understanding for my boss?
465
00:32:12,370 --> 00:32:16,220
Thanks to you, I could save Mi Joo's and my face for Eun Joo's mom.
466
00:32:16,220 --> 00:32:20,140
Regarding the parents meeting, I'll let you know after discussing it with my mom.
467
00:32:22,640 --> 00:32:25,950
Please take good care of my Mi Joo.
468
00:32:26,690 --> 00:32:31,420
If man takes good care of a woman,
she can overcome anything.
469
00:32:31,420 --> 00:32:33,730
Yes, I'll remember that in my heart.
470
00:32:35,140 --> 00:32:37,550
Parents with daughters have a lot of concerns, you know.
471
00:32:37,550 --> 00:32:41,780
That's why I tend to say lot of things, understand me please.
472
00:32:41,780 --> 00:32:46,020
No, its okay. I will try not to disappoint you.
473
00:32:46,020 --> 00:32:48,700
I feel good just hearing you say that.
474
00:32:48,700 --> 00:32:50,250
Go on ahead.
475
00:32:50,250 --> 00:32:51,480
I'll come by again.
476
00:33:08,590 --> 00:33:11,080
Not thinking about remarriage?
477
00:33:12,130 --> 00:33:18,360
Then, why is the judge meeting mother?
478
00:33:18,360 --> 00:33:23,370
Is he saying that mother not is the person for remarriage?
479
00:33:31,660 --> 00:33:34,350
The past judge.
480
00:34:08,560 --> 00:34:10,220
Hello?
481
00:34:10,220 --> 00:34:12,820
H..hello?
482
00:34:12,820 --> 00:34:16,850
Uh. that, uh.
483
00:34:16,850 --> 00:34:19,730
Isn't this the judge's phone?
484
00:34:19,730 --> 00:34:21,950
He stepped outside for a bit.
485
00:34:21,950 --> 00:34:24,200
Whom shall I say called?
486
00:34:24,200 --> 00:34:26,590
Well, that's
487
00:34:26,590 --> 00:34:29,730
Go ahead and talk. Whom shall I say called?
488
00:34:29,730 --> 00:34:34,670
I'm sorry but who is answering the phone?
489
00:34:38,010 --> 00:34:39,050
I'm his daughter.
490
00:34:39,050 --> 00:34:42,960
Oh, yes. The judge
491
00:34:42,960 --> 00:34:45,430
I think you got something wrong.
492
00:34:45,430 --> 00:34:48,700
He retired so he's not a judge anymore.
493
00:34:51,590 --> 00:34:53,670
Hello?
494
00:34:53,670 --> 00:34:56,510
Are Jeong Yoo Ra by any chance?
495
00:34:57,750 --> 00:34:59,770
Who is this?
496
00:35:05,840 --> 00:35:08,300
Why is Jeong Yoo Ra answering the phone?
497
00:35:08,300 --> 00:35:09,870
Why?
498
00:35:21,660 --> 00:35:22,740
Hello?
499
00:35:22,740 --> 00:35:25,490
Oh, it's Kim Ji Young.
500
00:35:25,490 --> 00:35:27,040
Can we meet for a bit?
501
00:35:27,040 --> 00:35:29,250
Kim Ji
502
00:35:30,770 --> 00:35:31,960
Why should I meet you?
503
00:35:31,960 --> 00:35:33,400
When you meet me, you'll find out.
504
00:35:33,400 --> 00:35:35,650
Besides that, why did you call my dad?
505
00:35:35,650 --> 00:35:37,510
That's why we should meet.
506
00:35:37,510 --> 00:35:40,520
Your curiosity will be relieved.
507
00:35:55,050 --> 00:35:56,600
Dad, should I brew some warm tea?
508
00:35:56,600 --> 00:35:59,330
Oh, yeah. Let's warm up.
509
00:36:03,330 --> 00:36:06,810
Dad, I needed to borrow one of your books for writing.
510
00:36:06,810 --> 00:36:11,320
Okay. If you have anything you don't understand, ask me.
511
00:36:11,320 --> 00:36:14,700
I'll do that. I'll be out for awhile.
512
00:36:26,960 --> 00:36:29,590
Thanks. I'll drink it well.
513
00:36:34,000 --> 00:36:36,020
Thanks for doing hard cleaning work.
514
00:36:36,020 --> 00:36:39,610
We're supposed to get a lot of snow
so be careful when you go around.
515
00:36:39,610 --> 00:36:41,740
You should be the one who has to be careful.
516
00:36:42,790 --> 00:36:46,100
My dad has gotten talkative these days.
517
00:36:46,100 --> 00:36:48,750
Its because of her influence, right?
-Yes!
518
00:36:48,750 --> 00:36:52,240
I don't know how I lived all these years.
519
00:36:54,530 --> 00:36:59,380
Jae Min. You know that I love you.
520
00:37:01,230 --> 00:37:04,270
I don't.
521
00:37:04,270 --> 00:37:06,190
You never told me that you loved me before.
522
00:37:06,190 --> 00:37:07,690
If I don't say it, then you don't know?
523
00:37:07,690 --> 00:37:09,100
Of course.
524
00:37:10,220 --> 00:37:12,960
Just drink your tea.
525
00:37:12,960 --> 00:37:17,050
Then, do you know that I love you, dad?
526
00:37:17,050 --> 00:37:20,300
I don't know since I never heard it before.
527
00:37:20,300 --> 00:37:23,570
Then, we're even.
528
00:37:23,570 --> 00:37:26,000
Okay. We're even.
529
00:37:29,210 --> 00:37:32,650
Is there anyone you like at work?
530
00:37:32,650 --> 00:37:34,930
Some things in the world just don't follow my desire.
531
00:37:34,930 --> 00:37:36,530
So is there one?
532
00:37:36,530 --> 00:37:39,550
I can't say one way or the other.
533
00:37:39,550 --> 00:37:42,890
How about that young lady who gave you the ride last night?
534
00:37:42,890 --> 00:37:47,260
Aii. She's the Team Leader and
the company president's daughter.
535
00:37:47,260 --> 00:37:50,180
We can't be linked together.
536
00:37:52,570 --> 00:37:54,360
Do you want to go on a Matseon?
537
00:37:54,360 --> 00:37:58,040
As a new employee, I can't think about marriage yet.
538
00:37:58,040 --> 00:38:00,640
After I settle down in at the company,
I think about it more.
539
00:38:00,640 --> 00:38:04,970
Until then if I can't find a good woman,
then I'll go on a Matseon.
540
00:38:13,320 --> 00:38:15,290
Jae Min.
541
00:38:15,290 --> 00:38:16,570
Yes?
542
00:38:16,570 --> 00:38:20,380
From now on, when I call your name
543
00:38:20,380 --> 00:38:22,820
just equate that as "I love you.".
544
00:38:22,820 --> 00:38:23,930
What?
545
00:38:23,930 --> 00:38:27,500
For a young guy, why is your hearing so bad?
546
00:38:27,500 --> 00:38:30,030
When I call you Jae Min,
547
00:38:30,030 --> 00:38:34,060
you can understand that as my saying "I love you" to you.
548
00:38:37,000 --> 00:38:41,380
What kind of stubborn method is that?
549
00:39:16,970 --> 00:39:23,570
Dad. Every time I call you dad, it means that I love you.
550
00:39:23,570 --> 00:39:28,280
To me "dad" and "love" mean the same.
551
00:39:38,500 --> 00:39:41,080
Jae Min!
552
00:39:55,850 --> 00:39:57,730
Dad.
553
00:40:12,740 --> 00:40:15,720
So when I get the date for Family introduction, I'll let you know.
554
00:40:15,720 --> 00:40:19,500
Your heart must be busy since you know the date.
555
00:40:19,500 --> 00:40:22,590
They don't want any gifts or to prepare for the wedding so what's there to be busy about?
556
00:40:22,590 --> 00:40:26,180
And since I have you, we can do things together if we get busy.
557
00:40:26,180 --> 00:40:30,710
If you need me for anything, just ask me any time.
558
00:40:32,100 --> 00:40:35,700
But, you really don't have any thoughts about doing the restaurant?
559
00:40:35,700 --> 00:40:39,390
I want to badly but I feel so sorry toward you.
560
00:40:39,390 --> 00:40:41,820
I won't give money to just those two-Byung Joo couple.
561
00:40:41,820 --> 00:40:45,700
Ultimately its your money so they'll boss us around.
562
00:40:45,700 --> 00:40:49,230
So, make it seem as though Eun Joo's dad is fronting the money.
563
00:40:49,230 --> 00:40:52,820
Say you got a loan using the apartment as a collateral.
564
00:40:52,820 --> 00:40:53,980
Hyungnim.
565
00:40:53,980 --> 00:40:58,850
Do you know why I'm asking you to join in the restaurant?
566
00:40:58,850 --> 00:41:03,770
You are Byung Joo's mother too.
567
00:41:03,770 --> 00:41:06,290
You fight, argue and you'll get close with them.
568
00:41:06,290 --> 00:41:11,130
Take this chance and grab Byung Joo couple by their necks and don't get bossed around anymore
569
00:41:11,130 --> 00:41:15,150
How can a person like me have such blessing (of having good people around me)?
570
00:41:15,150 --> 00:41:17,350
You're funny.
571
00:41:17,350 --> 00:41:20,010
Thanks for calling the gesture a blessing.
572
00:41:21,060 --> 00:41:23,200
For me,
573
00:41:23,200 --> 00:41:26,970
I hope you and Song Ho Seob live well together.
574
00:41:26,970 --> 00:41:31,260
Being treated with all due respect by your children.
575
00:41:31,260 --> 00:41:34,330
Hyungnim. How can I ever repay you?
576
00:41:34,330 --> 00:41:38,480
How? By making money.
577
00:41:43,010 --> 00:41:44,470
Yes, sir.
578
00:41:44,470 --> 00:41:47,060
Thanks to you I did homework.
579
00:41:47,060 --> 00:41:50,980
I don't know if I did it well but
580
00:41:50,980 --> 00:41:55,190
for the first time, I told my son "I love you".
581
00:41:55,190 --> 00:41:56,910
That was really good of you.
582
00:41:56,910 --> 00:41:58,470
How did you feel?
583
00:41:58,470 --> 00:42:01,880
The word "love" must mean a good thing.
584
00:42:01,880 --> 00:42:06,400
My heart was pounding as I was saying it to my son.
585
00:42:06,400 --> 00:42:08,260
Yes, its a good word.
586
00:42:08,260 --> 00:42:11,470
When I say it to my daughter, my heart flutters too.
587
00:42:11,470 --> 00:42:16,260
But I didn't do my homework yet.
588
00:42:16,260 --> 00:42:18,950
I never told my son before.
589
00:42:18,950 --> 00:42:22,100
Thanks to you, I think I'll get enough courage to say it to my son.
590
00:42:22,100 --> 00:42:29,000
I can say it to my son but I don't know if I can say it to my daughters.
591
00:42:29,000 --> 00:42:31,580
That must be the difference between a mother and a father.
592
00:42:31,580 --> 00:42:33,400
Let both of us be encouraged.
593
00:42:33,400 --> 00:42:36,270
Yeah. Let's get encouraged.
594
00:42:36,270 --> 00:42:37,720
Work hard.
595
00:42:37,720 --> 00:42:43,490
Oh, sir. My daughter picked the wedding date.
596
00:42:43,490 --> 00:42:44,920
With that young man?
597
00:42:44,920 --> 00:42:47,160
Yes with that young man.
598
00:42:47,160 --> 00:42:51,450
Aiyoo. Congratulations! It worked out well.
599
00:42:51,450 --> 00:42:53,100
Thank you.
600
00:42:53,100 --> 00:42:55,330
I'll hang up now.
601
00:43:05,220 --> 00:43:09,720
Do you guys give each other homework whenever you meet?
602
00:43:09,720 --> 00:43:12,030
What is the homework?
603
00:43:12,030 --> 00:43:15,400
Homework is just living our daily live, isn't it?
604
00:43:15,400 --> 00:43:17,030
I guess it is.
605
00:43:17,030 --> 00:43:20,290
You two must really like each other.
606
00:43:20,290 --> 00:43:25,170
Even a phone conversation makes your face bloom like a flower.
607
00:43:29,720 --> 00:43:32,000
How did you know it was me just by hearing my voice?
608
00:43:32,230 --> 00:43:34,550
Your voice has this uniqueness.
609
00:43:35,260 --> 00:43:40,080
The English teacher loved you a lot. You studied and you were pretty.
610
00:43:40,080 --> 00:43:43,660
The teacher used to make you read
611
00:43:43,710 --> 00:43:46,020
because you had a beautiful voice.
612
00:43:46,020 --> 00:43:47,470
You remember the strangest things.
613
00:43:47,470 --> 00:43:50,620
Father was a judge and mother a pharmacist.
614
00:43:51,080 --> 00:43:56,670
The guys used to stand in line for you. It would be strange if I didn't remember you.
615
00:43:57,110 --> 00:44:02,230
Well. Since I was a normal kid, it wouldn't be strange if you didn't remember me.
616
00:44:03,290 --> 00:44:04,890
Oh, yes. Did you get married?
617
00:44:04,890 --> 00:44:06,920
How did you get my father's phone number?
618
00:44:07,260 --> 00:44:10,320
Ohh. Because of my mother.
619
00:44:10,320 --> 00:44:12,240
Because of your mother?
620
00:44:12,240 --> 00:44:15,320
Yes. My mother in law.
621
00:44:15,380 --> 00:44:20,080
Your father and my mother in law have a steamy relationship.
622
00:44:20,140 --> 00:44:22,110
You didn't know?
623
00:44:22,770 --> 00:44:26,340
Using "steamy" to describe the elder's relationship is rather hard to hear.
624
00:44:26,400 --> 00:44:28,270
Oh, look at this girl.
625
00:44:28,320 --> 00:44:33,570
Even the young ones get pretty passionate but the older folks may even get more passionate.
626
00:44:33,570 --> 00:44:37,620
That's enough. Why did you want to see me? No, wait.
627
00:44:37,620 --> 00:44:39,260
Why did you call my father?
628
00:44:39,280 --> 00:44:42,740
That's enough. I wanted to ask him something.
629
00:44:42,740 --> 00:44:46,270
What his intentions are with my mother in law.
630
00:44:46,960 --> 00:44:48,070
What intention?
631
00:44:48,070 --> 00:44:53,410
How can we just sit idly by as her children?
They're just busy dating.
632
00:44:53,450 --> 00:44:56,330
They must really like each other.
633
00:44:56,700 --> 00:44:59,120
If they like each other that much, they should remarry..
634
00:44:59,140 --> 00:45:03,370
I'm sorry to tell you, but my father will not remarry.
635
00:45:03,670 --> 00:45:08,850
What are you saying? Then he just wants to date her and nothing else?
636
00:45:08,850 --> 00:45:14,080
Your concern for her is really deep(sarcastically). Isn't this butting into her private affairs?
637
00:45:14,080 --> 00:45:16,750
What butting in! This is a parent/children matter.
638
00:45:17,170 --> 00:45:19,450
In your family, do you guys have no concern for your father?
639
00:45:19,450 --> 00:45:21,700
We just don't butt in, that's all.
640
00:45:21,750 --> 00:45:26,030
Don't call my father anymore, it makes me feel awful.
641
00:45:26,320 --> 00:45:31,280
Since you were young, you looked down on people.
642
00:45:31,310 --> 00:45:35,040
Even now, you think others are less of a person than you, don't you?
643
00:45:35,870 --> 00:45:39,470
I think you had lot of pent up anger towards me.
644
00:45:40,580 --> 00:45:43,380
Hey. You think we're still in high school?
645
00:45:43,380 --> 00:45:49,550
Don't be mistaken! Your father is the one who is chasing my mother in law.
646
00:45:49,570 --> 00:45:53,000
If they want to remarry, they need our permission.
647
00:45:53,000 --> 00:45:59,000
My mother in law is still young and pretty. She could get many other men. Got it!?
648
00:45:59,660 --> 00:46:05,510
Then, you find her a good man. If you do, I treat you to a meal.
649
00:46:07,030 --> 00:46:10,520
Hey, Jeong Yoo Ra! Don't be so boastful of yourself!
650
00:46:10,520 --> 00:46:15,820
There is nothing great about a past judge.
Do you know that?!
651
00:46:19,300 --> 00:46:23,550
What a bad wench, still looking down on me.
652
00:46:24,010 --> 00:46:26,000
Oh, my.
653
00:46:26,000 --> 00:46:30,730
Did I just screw things up?
654
00:46:31,240 --> 00:46:35,550
No. A man will end up following what woman wants.
655
00:46:50,630 --> 00:46:52,280
Hey, you're doing good as a beginner.
656
00:46:52,280 --> 00:46:54,260
Its fun isn't it?
657
00:46:54,260 --> 00:46:56,520
Yoo Na is doing great!
658
00:46:56,520 --> 00:46:59,590
Honey, she's good, right?
659
00:46:59,660 --> 00:47:02,170
The best.
660
00:47:04,770 --> 00:47:07,440
I skated a long time ago but I still remember how to skate.
661
00:47:07,440 --> 00:47:09,000
Yes, you're good.
662
00:47:09,030 --> 00:47:10,980
Really?
663
00:47:10,980 --> 00:47:12,650
Yoon Ah!
664
00:47:13,490 --> 00:47:14,410
Skate well!
665
00:47:14,410 --> 00:47:17,310
Follow us
666
00:47:20,910 --> 00:47:24,360
Whoa. Are you okay?
667
00:47:27,390 --> 00:47:29,290
Ha. Ha.
668
00:47:29,670 --> 00:47:31,520
Daddy!
-That's it.
669
00:47:31,520 --> 00:47:35,330
That's it. 1. 2.
670
00:47:36,420 --> 00:47:37,670
Now here.
671
00:47:37,670 --> 00:47:41,580
Let's toast with pizza.
672
00:47:45,490 --> 00:47:47,530
If Joo Na had come, it would have been good too.
673
00:47:47,530 --> 00:47:51,050
He says he likes soccer better. In the middle of winter,
what's so good about soccer?
674
00:47:51,070 --> 00:47:54,680
You didn't have a talk with Joo Na yet?
675
00:47:54,690 --> 00:47:57,440
I said I was going to wait until he opened up first.
676
00:47:57,440 --> 00:48:00,870
Is he having a stand off with his mother?
677
00:48:00,870 --> 00:48:07,980
Don't say anything to Joo Na. I'm just waiting
for him to talk honestly.
678
00:48:08,020 --> 00:48:11,760
I got it. I'll just keep watch on you guys.
679
00:48:12,410 --> 00:48:15,080
Here.
680
00:48:15,480 --> 00:48:18,200
Was it fun?
-Yes!
681
00:48:18,200 --> 00:48:22,430
Let's come back again. You'll get better if you skate some more.
682
00:48:23,740 --> 00:48:25,140
The pizza is good, isn't it?
683
00:48:25,140 --> 00:48:26,640
Its good.
-It's good.
684
00:48:26,640 --> 00:48:29,020
Aiyoo, that was hard.
685
00:48:29,020 --> 00:48:30,780
Mom is tired too.
686
00:48:30,780 --> 00:48:32,340
Aiyoo.
687
00:48:32,340 --> 00:48:36,590
Oh? You should have called.
688
00:48:37,420 --> 00:48:42,270
Unni. I'm against that woman, even dating dad.
689
00:48:42,610 --> 00:48:44,520
What's the matter suddenly?
690
00:48:44,520 --> 00:48:51,060
You said you contacted the marital agency in the first place. So, contact them again get father another Matseon.
691
00:48:51,070 --> 00:48:53,890
You can only date with people with same class level.
692
00:48:57,600 --> 00:48:59,620
Hyungnim, I'll get going now.
693
00:48:59,620 --> 00:49:01,870
Okay. You worked hard so go ahead.
694
00:49:01,920 --> 00:49:03,870
Mother!
695
00:49:05,280 --> 00:49:06,790
You didn't leave yet?
696
00:49:06,790 --> 00:49:09,370
I was about to go.
697
00:49:09,760 --> 00:49:10,760
What is that?
698
00:49:10,760 --> 00:49:15,260
Ai. I got pork potato soup for mother to try.
699
00:49:15,300 --> 00:49:19,700
You are so sincere(sarcasm). We are overflowing with banchan here.
700
00:49:19,780 --> 00:49:22,260
I'll get you one next time.
701
00:49:22,260 --> 00:49:24,170
Mother, just try first.
702
00:49:24,170 --> 00:49:29,640
Aiyoo. You could try this on me but you won't get any money out of me. Take this to Eun Joo's father.
703
00:49:29,680 --> 00:49:35,260
Aiyoo, thank you Hyungnim. Now I don't have to cook dinner.
704
00:49:36,660 --> 00:49:40,650
You. Come by our house with Byung Joo after work.
705
00:49:40,670 --> 00:49:42,160
Why?
706
00:49:42,210 --> 00:49:44,600
You'll find out when you come.
707
00:49:44,600 --> 00:49:46,790
Okay, go.
708
00:49:47,100 --> 00:49:48,800
Be on your way.
709
00:49:51,890 --> 00:49:54,050
Is there anything I can help with?
710
00:49:54,060 --> 00:49:55,990
There's nothing!
711
00:50:03,080 --> 00:50:07,280
This is good. Its better because you're digging out the meat for me.
712
00:50:07,280 --> 00:50:09,080
Don't ever buy this thing again.
713
00:50:09,080 --> 00:50:12,440
Why? Its delicious.
714
00:50:13,290 --> 00:50:18,900
It may be for you. Here. Have bunch of it.
715
00:50:22,480 --> 00:50:24,060
Honey.
716
00:50:24,380 --> 00:50:28,760
Let's get a loan using the apartment and open a restaurant.
717
00:50:28,760 --> 00:50:31,710
Are you determined to waste away our apartment?!
718
00:50:31,710 --> 00:50:35,880
Here. Ahhhh. Just listen to me first.
719
00:50:35,880 --> 00:50:40,560
I don't have to listen! What are you trying to do?
720
00:50:41,670 --> 00:50:45,920
You want to lose the money and end up in a nursing home?!
721
00:50:45,980 --> 00:50:49,570
What the heck are you talking about?
722
00:50:49,570 --> 00:50:52,540
Just listen me first for once!
723
00:50:52,590 --> 00:50:55,660
Aiyoo. You drooled out everything.
724
00:50:55,750 --> 00:51:00,600
So, when the kids come, you just say what I told you.
725
00:51:01,480 --> 00:51:06,500
If Mi Joo's mother says that then, I can think about it.
726
00:51:06,500 --> 00:51:09,810
Then, the restaurant president is me.
727
00:51:09,820 --> 00:51:14,930
I'm doing the cashiering. I'm not serving food.
728
00:51:14,930 --> 00:51:19,520
Okay. You just stay behind the counter.
729
00:51:19,920 --> 00:51:22,990
Oh. Hmm.
730
00:51:23,390 --> 00:51:27,020
The kids must be here.
731
00:51:27,020 --> 00:51:29,610
Ok, ok. I understand.
732
00:51:37,060 --> 00:51:39,480
Welcome.
733
00:51:42,220 --> 00:51:47,450
Father, we came.
734
00:51:47,450 --> 00:51:50,420
You look good dad.
735
00:51:50,430 --> 00:51:53,390
See, you have to have mom beside you.
736
00:51:53,390 --> 00:51:58,090
Thanks to your help, we're doing good.
737
00:51:58,620 --> 00:52:00,000
Why did you want us to come?
738
00:52:00,000 --> 00:52:03,440
You know the pork potato restaurant.
739
00:52:03,440 --> 00:52:09,030
I gave it some thought and if you do it right,
it can be a good business.
740
00:52:09,040 --> 00:52:11,820
Let's give it try. I'll front the money.
741
00:52:11,820 --> 00:52:14,250
What money do you have?
742
00:52:14,250 --> 00:52:20,550
He says he'll get a loan using the apartment as a collateral, along with some saved up cash.
743
00:52:20,560 --> 00:52:24,970
The most important thing about running a restaurant is labor cost.
744
00:52:24,970 --> 00:52:29,220
It's the major factor determining profit and loss.
745
00:52:29,240 --> 00:52:33,820
What I'm saying is that 4 of can do it together.
746
00:52:34,700 --> 00:52:44,070
We get a cook to work with mom in kitchen, you two serve and I'll take the counter.
747
00:52:44,070 --> 00:52:46,970
I'm back.
748
00:52:46,980 --> 00:52:49,560
Eun Joo can help from time to time.
749
00:52:49,560 --> 00:52:51,400
Help with what?
750
00:52:51,420 --> 00:52:54,600
Talk to me later about it.
751
00:52:56,310 --> 00:53:01,430
It all sounds good but how will you pay for the interest on the loan?
752
00:53:01,460 --> 00:53:05,910
Of course, we should pay it from the sales.
753
00:53:05,910 --> 00:53:12,430
I don't think we have get too big of a loan. I have some money to contribute as well.
754
00:53:12,430 --> 00:53:14,440
You had money stashed away too?
755
00:53:14,440 --> 00:53:22,790
And you guys have the deposit you got from your past landlord. So, we could add that too.
756
00:53:24,230 --> 00:53:27,490
Think about it and let us know.
757
00:53:27,530 --> 00:53:34,390
Let me tell you again. The president will be me.
758
00:53:34,390 --> 00:53:35,720
Hmm.
759
00:53:44,280 --> 00:53:47,400
Honey. Let's forget it about it.
760
00:53:47,400 --> 00:53:50,800
If we do it with dad, he will just be noisy
and won't be of much help.
761
00:53:50,840 --> 00:53:53,850
Whoever fronts the money, we won't lose out on anything.
762
00:53:53,890 --> 00:54:02,600
Father's money is new mother's money. With my mom's money, we don't have to return anything but with her money, we do.
763
00:54:02,600 --> 00:54:09,630
This may be a trick that the two mothers cooked up. Whether they really get a loan, let's wait and see.
764
00:54:13,870 --> 00:54:16,240
Pork potato soup restaurant?
765
00:54:16,240 --> 00:54:19,910
Mi Joo's mother wants us to try so I think I will.
766
00:54:20,470 --> 00:54:24,750
Mi Joo's mother fronting the money is a secret.
767
00:54:24,750 --> 00:54:27,030
What kind of money does she have?
768
00:54:27,030 --> 00:54:29,010
I think she has some money.
769
00:54:29,010 --> 00:54:32,430
Do oppa and his wife know about the money?
770
00:54:32,900 --> 00:54:35,770
That's why they wanted to live with her so badly.
771
00:54:35,770 --> 00:54:43,450
I knew it! Byung Joo's wife really is the pits. The absolute pits. But how did she find out about the money?
772
00:54:43,450 --> 00:54:49,250
She can be sly all she wants, I don't think Mi Joo's mom will fall for her ways.
773
00:54:50,560 --> 00:54:53,940
I can't underestimate Soon Ae anymore.
774
00:54:55,370 --> 00:54:59,840
Anyway, if she has some money, she shouldn't hastily remarry.
775
00:54:59,840 --> 00:55:01,020
Why not?
776
00:55:01,020 --> 00:55:07,910
You have to divide up the assets before you get married because if you do it after marriage, it gets confusing.
777
00:55:09,870 --> 00:55:11,930
Look. Look.
778
00:55:11,930 --> 00:55:16,050
She gets married and becomes a wife. Okay?
779
00:55:16,060 --> 00:55:19,230
But Soon Ae dies.
780
00:55:19,260 --> 00:55:23,890
Then, you guys and that man have to divide the assets.
781
00:55:23,950 --> 00:55:27,480
Stop talking nonsense. Why would Hyungnim die first?
782
00:55:27,480 --> 00:55:31,840
Whoever dies in any order. This is an important matter so don't underestimate this issue.
783
00:55:31,840 --> 00:55:35,760
You have so little to do so you're worrying about unnecessary things.
784
00:55:37,050 --> 00:55:41,770
Mother in law, please don't act that way, come out and talk to us.
785
00:55:44,540 --> 00:55:46,670
Mother in law
786
00:55:48,970 --> 00:55:52,160
Why are you telling a sleeping person to come out.?
787
00:55:52,160 --> 00:55:55,200
I don't have anything else to say about that potato soup restaurant.
788
00:55:55,200 --> 00:55:59,700
Dad says he's going to take out a loan to front the money.
789
00:56:01,120 --> 00:56:03,570
Aigoo! What has gotten into your father?
790
00:56:03,570 --> 00:56:06,580
The sun's going to rise from the west tomorrow!
791
00:56:07,970 --> 00:56:09,660
Anyways, good for you.
792
00:56:09,660 --> 00:56:12,500
I guess there are times when you
get good things from your father.
793
00:56:12,500 --> 00:56:14,550
That has nothing to do with me so,
794
00:56:14,550 --> 00:56:17,830
you two do what you want.
795
00:56:22,890 --> 00:56:26,760
Let's get the Potato soup restaurant started first.
796
00:56:26,760 --> 00:56:30,610
Then we'll think of what comes next later.
797
00:56:33,860 --> 00:56:34,880
Hey.
798
00:56:34,880 --> 00:56:40,820
Your dad took out a loan to start the pork potato soup restaurant with your brother.
799
00:56:40,870 --> 00:56:44,280
You have to pretend you don't know.
800
00:56:44,280 --> 00:56:46,490
Mother in law...
801
00:56:46,490 --> 00:56:48,380
What now?
802
00:56:49,230 --> 00:56:51,180
Mother In law
803
00:56:51,180 --> 00:56:54,030
Lay down here I will do a face pack for you.
804
00:56:54,030 --> 00:56:57,100
What's important in a woman at any age is her outer appearance.
805
00:56:57,100 --> 00:56:59,550
Aigoo. I'll become beautiful thanks to you.
806
00:56:59,550 --> 00:57:00,980
You lay here too.
807
00:57:00,980 --> 00:57:03,580
You should take care of your complexion before marriage.
808
00:57:03,580 --> 00:57:04,690
I'm okay
809
00:57:04,690 --> 00:57:06,000
Just do it for Mom.
810
00:57:06,000 --> 00:57:08,520
Please come here.
-Okay. Okay.
811
00:57:08,520 --> 00:57:11,700
Aigoo.
812
00:57:12,970 --> 00:57:15,090
Mother.
813
00:57:15,090 --> 00:57:17,030
Here.
814
00:57:17,030 --> 00:57:19,000
Aigoo.
815
00:57:19,000 --> 00:57:24,430
Mother. Prolonged dating is not good for you.
816
00:57:25,500 --> 00:57:29,960
Why is he not proposing?
817
00:57:29,960 --> 00:57:31,900
Is he worried about what his children might say?
818
00:57:31,900 --> 00:57:35,340
Aigoo. You're much too curious.
819
00:57:35,340 --> 00:57:39,840
For me, I think you lack nothing.
820
00:57:39,840 --> 00:57:42,250
If he doesn't propose, dump him.
821
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
Then, he'll get anxious.
822
00:57:47,030 --> 00:57:50,410
If you're just going to date, there are so many younger men.
823
00:57:50,410 --> 00:57:52,580
Why that old grandpa?
824
00:57:52,580 --> 00:57:55,370
Stop it, Unni.
825
00:57:56,520 --> 00:58:00,470
When it dries, just wash it off mother.
826
00:58:05,330 --> 00:58:07,260
Aiyoo.
827
00:58:07,260 --> 00:58:10,980
I can't date properly because of children's opinions.
828
00:58:10,980 --> 00:58:13,680
It must be like that for him, too.
829
00:58:13,680 --> 00:58:16,840
For him, it's probably worse.
830
00:58:18,530 --> 00:58:20,310
Is that really true?
831
00:58:20,310 --> 00:58:24,100
Yes. I hated her the most.
832
00:58:24,100 --> 00:58:26,990
Why did it have to be her father?
833
00:58:27,830 --> 00:58:29,240
No, that's not it.
834
00:58:29,240 --> 00:58:30,560
I'm certain they are rich.
835
00:58:30,560 --> 00:58:32,070
Her mother was a pharmacist.
836
00:58:32,070 --> 00:58:34,210
You think your friend (Yoo Ra) will like our mom?
837
00:58:34,210 --> 00:58:37,150
That's up to the judge.
838
00:58:37,150 --> 00:58:39,170
This is getting really interesting.
839
00:58:39,170 --> 00:58:41,090
Let's see what happens.
840
00:58:41,090 --> 00:58:43,490
If her father begs mother,
841
00:58:43,490 --> 00:58:46,450
what is she going to do?
842
00:58:46,450 --> 00:58:50,730
I want to see her mighty nose get flattened.
843
00:58:56,500 --> 00:58:59,190
I heard that world is a small place.
844
00:58:59,190 --> 00:59:03,230
But how can she be Yoo Ra's friend's mother in law?
845
00:59:04,060 --> 00:59:06,730
Why is the daughter in law butting in to her affairs?
846
00:59:06,730 --> 00:59:08,800
Just listening to Yoo Ra's story makes me feel awful.
847
00:59:08,800 --> 00:59:10,780
That can happen.
848
00:59:10,780 --> 00:59:14,110
This son in law butted into your dad's matter.
849
00:59:14,110 --> 00:59:15,700
It's a different situation.
850
00:59:15,700 --> 00:59:17,870
You just instigated the Matseon process
851
00:59:17,870 --> 00:59:21,180
but that woman(Ji Yeong) is trying to meet our dad personally.
852
00:59:21,180 --> 00:59:25,180
How can she call her mother in law's partner directly?
853
00:59:25,180 --> 00:59:28,560
Yes, I guess that's not such a good thing.
854
00:59:28,560 --> 00:59:32,260
I don't think their family is a good match with ours.
855
00:59:32,260 --> 00:59:35,650
But if it's okay with father
856
00:59:35,650 --> 00:59:38,490
would that be a problem?
857
01:00:00,310 --> 01:00:04,060
Why should I go on another Matseon?
858
01:00:04,060 --> 01:00:07,970
We'll find a good, amiable person for you.
859
01:00:07,970 --> 01:00:11,010
I don't think that ajumoni will do.
860
01:00:11,010 --> 01:00:15,490
Dad. You can meet a better person than her.
861
01:00:15,490 --> 01:00:19,530
Did I want to meet people in the first place?
862
01:00:19,530 --> 01:00:23,770
If it wasn't for her, I'd probably be alone.
863
01:00:23,770 --> 01:00:25,970
What! Aren't there enough women the world?
864
01:00:25,970 --> 01:00:29,210
You can meet a good person if you really wanted to.
865
01:00:29,210 --> 01:00:31,740
Please don't do this.
866
01:00:31,740 --> 01:00:36,770
Can't you think of us meeting like this as good fate?
867
01:00:36,770 --> 01:00:41,470
The only reason why you got close to her was because you had no one to talk to. Isn't it right?
868
01:00:41,470 --> 01:00:43,380
Can you guys actually communicate with each other?
869
01:00:43,380 --> 01:00:45,470
Let's stop here.
870
01:00:47,170 --> 01:00:48,350
What if he
871
01:00:48,350 --> 01:00:51,720
wants to get remarried to her?!
872
01:00:56,340 --> 01:00:58,400
I can't stand the thought of that.
873
01:00:58,400 --> 01:01:00,060
Thinking about our mom is one thing but
874
01:01:00,060 --> 01:01:03,610
I won't stand for it because of that wench (Kim Ji Young).
875
01:01:29,020 --> 01:01:31,130
Welcome. What can I help you with?
876
01:01:31,130 --> 01:01:33,290
This.
877
01:01:34,160 --> 01:01:36,020
You filled up the piggy bank?!
878
01:01:36,020 --> 01:01:37,490
You are a good kid.
879
01:01:37,490 --> 01:01:39,340
Yes. I saved all the spending money.
880
01:01:39,340 --> 01:01:40,640
So, I can donate to help the neighbors.
881
01:01:40,640 --> 01:01:42,740
Okay. We'll spend the money for good causes.
882
01:01:42,740 --> 01:01:44,560
Thank you , mother.
883
01:01:44,560 --> 01:01:46,940
Let's go.
884
01:01:51,150 --> 01:01:53,870
Wow. We got a lot.
885
01:01:53,870 --> 01:01:56,110
We should go volunteering this weekend.
886
01:01:56,110 --> 01:02:00,210
When we close our office, you can leave.
887
01:02:00,210 --> 01:02:03,700
You have to pass the entrance examination, right?
888
01:02:03,700 --> 01:02:05,870
Thank you. I'll study hard.
889
01:02:05,870 --> 01:02:09,150
With your skill, you should pass it easily.
890
01:02:09,150 --> 01:02:11,250
Anyway, good luck with it.
891
01:02:11,250 --> 01:02:13,680
Yes, branch manager.
892
01:02:25,680 --> 01:02:28,470
My brother decided on the Wedding Day.
893
01:02:28,470 --> 01:02:29,280
What?
894
01:02:29,280 --> 01:02:31,790
This Sunday is the Family introduction.
895
01:02:35,440 --> 01:02:37,130
Weren't they going to date first?
896
01:02:37,130 --> 01:02:40,390
They're getting married without dating properly?
897
01:02:43,010 --> 01:02:44,480
Not me.
898
01:02:44,480 --> 01:02:46,440
My brother.
899
01:02:46,440 --> 01:02:48,370
Oh..
900
01:02:51,070 --> 01:02:53,310
I failed at my first Matseon.
901
01:02:53,310 --> 01:02:54,910
I'll hope for the next one.
902
01:02:54,910 --> 01:02:56,450
I wish you the best.
903
01:02:56,450 --> 01:02:58,330
You said I have no taste in men, right?
904
01:02:58,330 --> 01:03:02,000
How about you taking a look with me?
905
01:03:02,000 --> 01:03:03,330
Why should I?
906
01:03:03,330 --> 01:03:05,510
It's a crap shoot. You should take care of it yourself.
907
01:03:05,510 --> 01:03:07,620
I was just trying to use co-workers' compassion.
908
01:03:07,620 --> 01:03:09,030
If you don't want to, then forget it.
909
01:03:09,030 --> 01:03:11,790
Don't use the term co-worker compassion on everything.
910
01:03:11,790 --> 01:03:13,460
That has to do with personal issue.
911
01:03:13,460 --> 01:03:16,640
I'm okay with you being involved with my personal issues.
912
01:03:16,640 --> 01:03:17,960
I don't want to.
913
01:03:17,960 --> 01:03:21,720
Does she want me to butt in and get sick with anger?
914
01:03:21,720 --> 01:03:24,250
Are you really not going to meet other women?
915
01:03:24,250 --> 01:03:25,040
Do you want me to introduce you to some girls?
916
01:03:25,040 --> 01:03:26,310
Yes.
917
01:03:26,310 --> 01:03:29,720
Don't just talk about it but do it.
918
01:03:29,720 --> 01:03:31,170
Take care of it yourself.
919
01:03:31,170 --> 01:03:34,470
If I butt in that much, I may get sick with anger.
920
01:03:42,690 --> 01:03:45,590
Mom says we should have the
Family introduction this Sunday.
921
01:03:45,590 --> 01:03:46,770
That's good to hear.
922
01:03:46,770 --> 01:03:48,540
It's my mom's resting day too.
923
01:03:48,540 --> 01:03:50,170
We'll see all of the family members.
924
01:03:50,170 --> 01:03:51,990
Mother said so.
925
01:03:51,990 --> 01:03:54,890
Are we really getting married?
926
01:03:54,890 --> 01:03:57,360
Wow. It hasn't hit me yet.
927
01:03:57,360 --> 01:03:59,120
Honestly, I feel little that way too.
928
01:03:59,120 --> 01:04:02,150
I think it will hit us when we walk in at the ceremony.
929
01:04:02,150 --> 01:04:07,480
For me, it will hit me when I wake up having you by my side.
930
01:04:08,900 --> 01:04:11,210
How is Ha Kyeong doing?
931
01:04:11,210 --> 01:04:14,290
She had a Matseon although it didn't work out.
932
01:04:15,240 --> 01:04:19,880
I wish Ha Kyeong would end up meeting a good person.
933
01:04:22,690 --> 01:04:25,060
Ommo, hurry and come in.
934
01:04:25,060 --> 01:04:25,940
Are they home yet?
935
01:04:25,940 --> 01:04:28,640
Yes. Both of them came.
936
01:04:29,780 --> 01:04:30,610
Give it to me.
937
01:04:30,610 --> 01:04:33,360
No. That's okay. I'll get it to them.
938
01:04:33,360 --> 01:04:36,590
Give it to me. I'll give it to them.
939
01:04:38,840 --> 01:04:39,910
Do you want some tea?
940
01:04:39,910 --> 01:04:42,760
No. You go rest as well.
941
01:04:52,370 --> 01:04:54,100
Are you going on another Matseon?
942
01:04:54,100 --> 01:04:56,570
Of course!
943
01:04:56,570 --> 01:04:58,790
Honestly, you know already. Don't you?
944
01:04:58,790 --> 01:05:00,740
About what?
945
01:05:02,800 --> 01:05:07,360
That Jeong Jae Min and Song Mi Joo used to date each other.
946
01:05:08,420 --> 01:05:11,880
Did Mi Joo say that?
947
01:05:11,880 --> 01:05:15,410
I told her not to tell you that I already knew.
948
01:05:15,410 --> 01:05:17,710
Mi Joo didn't say that.
949
01:05:17,710 --> 01:05:23,330
I knew it when you said that you
gave up on your feelings for Jae Min.
950
01:05:24,590 --> 01:05:28,200
I didn't give up on Jae Min because of you.
951
01:05:29,180 --> 01:05:31,280
Ha Kyeong.
952
01:05:32,890 --> 01:05:35,010
What is the meaning of this?
953
01:05:35,010 --> 01:05:37,410
Mom.
954
01:05:57,710 --> 01:06:01,200
You can't marry Song Mi Joo.
The family introduction is cancelled.
955
01:06:01,200 --> 01:06:04,100
Let's pretend the marriage talk never existed.
956
01:06:04,100 --> 01:06:07,660
No matter what, will you stay by my side?
957
01:06:07,660 --> 01:06:12,120
The family introduction got cancelled..
No, has been delayed.
958
01:06:12,120 --> 01:06:14,660
I have never been hurt/scarred.
959
01:06:14,660 --> 01:06:16,860
I'm used to being scarred.
960
01:06:16,860 --> 01:06:19,140
I was sincere then and
961
01:06:19,140 --> 01:06:21,140
I'm still sincere..
962
01:06:21,140 --> 01:06:23,960
How did dad end up falling for that kind of a woman?
963
01:06:23,960 --> 01:06:26,440
If he just says he won't remarry.
964
01:06:26,440 --> 01:06:28,910
Let's pretend that we don't know.
73129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.