Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:45,266 --> 00:00:46,266
Ah.
3
00:00:49,354 --> 00:00:50,354
It won't work.
4
00:01:13,795 --> 00:01:14,796
It won't work.
5
00:01:15,171 --> 00:01:16,548
You won't be able to do it.
6
00:01:18,675 --> 00:01:21,970
You won't be able to do it. Never will.
7
00:01:29,894 --> 00:01:31,104
If you fall, you lose.
8
00:01:35,817 --> 00:01:38,945
- You're at an advantage with those boots.
- No, I'm not.
9
00:01:39,029 --> 00:01:40,321
- Yes, you are.
- No.
10
00:01:40,405 --> 00:01:43,825
- Your balance is better.
- It will be way worse in the Process.
11
00:01:43,908 --> 00:01:46,327
You will have to stand on one foot.
12
00:01:51,375 --> 00:01:53,626
- You're losing your balance.
- You too.
13
00:01:54,127 --> 00:01:55,670
You're shaking.
14
00:01:55,754 --> 00:01:57,005
Nobody's perfect.
15
00:01:57,088 --> 00:01:59,090
Let's play "Follow the Leader."
16
00:02:07,474 --> 00:02:11,519
If you can't do what I just did,
I'll win and be the leader forever.
17
00:02:15,940 --> 00:02:17,734
Can you do it? I doubt it.
18
00:02:26,534 --> 00:02:27,534
Ah.
19
00:02:29,204 --> 00:02:30,872
I knew you could do it.
20
00:02:31,247 --> 00:02:32,540
I was just teasing you.
21
00:02:33,291 --> 00:02:36,002
- Now it's my turn.
- I don't think so.
22
00:02:36,086 --> 00:02:38,588
- It's getting late.
- You always say that when it's my turn.
23
00:02:38,671 --> 00:02:40,965
Mom and Dad will be worried. Come on.
24
00:02:54,896 --> 00:02:56,564
It's so quiet in here.
25
00:02:56,731 --> 00:02:59,025
Mom? Dad? Are you home?
26
00:03:03,655 --> 00:03:05,323
They must be asleep.
27
00:03:07,158 --> 00:03:08,660
- Stay here.
- Okay.
28
00:03:42,569 --> 00:03:43,569
Dad?
29
00:04:15,810 --> 00:04:17,270
They're not home.
30
00:04:17,353 --> 00:04:19,189
We need to go live somewhere else.
31
00:04:19,272 --> 00:04:20,815
What about Mom and Dad?
32
00:04:22,567 --> 00:04:24,444
We'll meet them later.
33
00:04:42,337 --> 00:04:44,172
André, is everything okay?
34
00:04:45,006 --> 00:04:46,006
Mm-hm.
35
00:04:49,636 --> 00:04:50,845
Nothing happened.
36
00:05:02,941 --> 00:05:04,067
Nothing happened.
37
00:05:05,318 --> 00:05:06,694
The candidates. Hm?
38
00:05:06,778 --> 00:05:10,240
They've been asking a lot of
questions, waiting on the tests.
39
00:05:10,990 --> 00:05:13,095
André, there are
three crowded submarines
40
00:05:13,096 --> 00:05:15,245
waiting permission to dock.
41
00:05:17,622 --> 00:05:18,622
André.
42
00:05:20,583 --> 00:05:22,835
- André!
- Close the gates.
43
00:05:26,130 --> 00:05:27,507
Nobody comes in or out.
44
00:05:32,762 --> 00:05:36,474
- But they are from the Offshore.
- They can only come in with my permission.
45
00:05:49,654 --> 00:05:50,738
Are you happy now?
46
00:05:55,076 --> 00:05:56,327
That's my order!
47
00:05:56,661 --> 00:05:57,661
Go!
48
00:06:03,418 --> 00:06:06,379
If André put us here,
it's because he has a plan.
49
00:06:12,051 --> 00:06:14,470
He was different before
going to the Other Side.
50
00:06:22,395 --> 00:06:25,773
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
51
00:07:21,996 --> 00:07:26,459
CHAPTER 06: BUTTONS
52
00:07:36,552 --> 00:07:38,930
Stop! You're not allowed to get off.
53
00:07:39,555 --> 00:07:41,933
Lower your weapons! This is insane!
54
00:07:42,016 --> 00:07:43,267
Go back!
55
00:07:43,351 --> 00:07:45,645
- We're gonna shoot!
- Calm down!
56
00:07:45,728 --> 00:07:48,022
You don't know what's going on.
57
00:07:48,106 --> 00:07:51,359
Everything is contaminated.
We fled from the island. Look.
58
00:07:52,735 --> 00:07:54,779
These are the orders. You'll wait here.
59
00:07:55,530 --> 00:07:57,824
Lower your weapons immediately.
60
00:08:06,707 --> 00:08:10,169
- Who gave you these orders?
- The Commander ordered the confinement.
61
00:08:10,253 --> 00:08:11,796
I'm the Division Commander.
62
00:08:15,508 --> 00:08:17,009
Let me discuss this with him.
63
00:08:21,722 --> 00:08:23,307
Not you!
64
00:08:26,519 --> 00:08:30,523
Hey! They won't let us get off!
65
00:08:30,898 --> 00:08:32,900
Don't you know what going on?
66
00:08:36,529 --> 00:08:38,990
Welcome to the 97%.
67
00:08:47,665 --> 00:08:50,418
- What do you think you're doing?
- What do you think you're doing?
68
00:08:50,501 --> 00:08:52,837
- I'm taking charge of the situation.
- Are you crazy?
69
00:08:52,920 --> 00:08:55,339
Open the gates, and
let the submarines dock.
70
00:08:55,423 --> 00:08:56,757
The building will remain locked.
71
00:08:56,841 --> 00:08:59,093
You answer to me, Marcela.
I don't answer to you.
72
00:08:59,177 --> 00:09:01,179
André, now is not the
time for competition.
73
00:09:01,262 --> 00:09:03,347
The situation is way
worse than you think.
74
00:09:03,431 --> 00:09:04,807
So what are you doing here?
75
00:09:04,891 --> 00:09:08,311
- Go back to the Offshore.
- The Offshore has been destroyed.
76
00:09:08,436 --> 00:09:11,314
Forever! There's nothing we can do.
77
00:09:12,356 --> 00:09:14,025
We can't go back there.
78
00:09:14,108 --> 00:09:15,526
The radiation has spread.
79
00:09:22,033 --> 00:09:23,910
I declare a state of emergency.
80
00:09:25,119 --> 00:09:27,914
All rights are suspended
until further notice.
81
00:09:27,997 --> 00:09:28,997
André...
82
00:09:30,124 --> 00:09:32,710
I know you have good intentions.
83
00:09:33,377 --> 00:09:36,380
You're my right-hand man for a reason.
84
00:09:37,131 --> 00:09:39,258
But you don't understand the situation.
85
00:09:40,134 --> 00:09:42,512
We can't go back to the Offshore.
86
00:09:43,179 --> 00:09:45,515
And we can't stay here either.
87
00:09:45,598 --> 00:09:48,601
The food that used to come
from there, won't come anymore.
88
00:09:48,684 --> 00:09:51,938
The water that used to come
from there, won't come anymore.
89
00:09:52,021 --> 00:09:53,105
Everything changed.
90
00:09:53,856 --> 00:09:55,733
Let me handle the situation!
91
00:09:58,194 --> 00:10:00,571
I'm not your son. I
don't have to obey you.
92
00:10:24,929 --> 00:10:27,056
I'm sorry, Marcela.
93
00:10:27,139 --> 00:10:28,224
But officially...
94
00:10:34,564 --> 00:10:35,731
Arrest her!
95
00:10:38,693 --> 00:10:40,152
Now!
96
00:10:52,748 --> 00:10:53,748
Marcela!
97
00:10:54,709 --> 00:10:55,876
What happened?
98
00:10:58,629 --> 00:11:00,589
Marcela!
99
00:11:02,592 --> 00:11:03,592
Wait!
100
00:11:04,468 --> 00:11:05,678
Is everyone back?
101
00:11:07,305 --> 00:11:08,305
Where's Marco?
102
00:11:10,933 --> 00:11:12,810
Wait. I need to know.
103
00:11:12,893 --> 00:11:13,894
Where's Marco?
104
00:11:14,604 --> 00:11:15,813
He won't be coming back.
105
00:11:17,481 --> 00:11:18,816
What do you mean?
106
00:11:21,861 --> 00:11:23,070
He's your son.
107
00:11:25,031 --> 00:11:26,157
I tried, Glória.
108
00:11:27,074 --> 00:11:28,200
I swear I tried.
109
00:12:14,830 --> 00:12:16,457
You burned down the Shell!
110
00:12:25,174 --> 00:12:27,218
And you destroyed the Offshore.
111
00:12:32,306 --> 00:12:33,808
The pulse worked?
112
00:12:35,893 --> 00:12:37,353
It destroyed our power plant.
113
00:12:38,187 --> 00:12:39,605
Radiation leaked.
114
00:12:40,606 --> 00:12:41,941
They will all die.
115
00:12:45,027 --> 00:12:46,696
What are you guys talking about?
116
00:12:53,536 --> 00:12:54,536
It's over.
117
00:13:12,763 --> 00:13:14,765
What the fuck is going on?
118
00:13:17,268 --> 00:13:18,436
Open it!
119
00:13:19,562 --> 00:13:21,021
- Now!
- I told you.
120
00:13:21,105 --> 00:13:22,815
The guy said the Offshore is gone.
121
00:13:22,898 --> 00:13:26,485
This is impossible, Toledo. The
Offshore couldn't have been destroyed.
122
00:13:27,445 --> 00:13:28,445
André!
123
00:13:28,946 --> 00:13:31,574
The candidates want to
know what's going on.
124
00:13:31,657 --> 00:13:32,742
Just a minute, Ariel.
125
00:13:32,825 --> 00:13:35,494
- André, what needs to be done?
- I already gave the order.
126
00:13:35,578 --> 00:13:38,581
- Our people are inside the submarine.
- What are you thinking?
127
00:13:38,664 --> 00:13:41,250
You were in the Shell. You don't
know what happened to the Offshore.
128
00:13:41,333 --> 00:13:45,045
I want to know your plan, or are
you leaving them locked in there?
129
00:13:45,129 --> 00:13:47,339
They say the Offshore is contaminated.
130
00:13:49,133 --> 00:13:51,275
Until we hear an official announcement
131
00:13:51,276 --> 00:13:52,762
from inside the Process building,
132
00:13:52,845 --> 00:13:55,806
- I don't believe it. It's a rumor.
- How can you be so sure?
133
00:13:55,890 --> 00:13:57,600
It's just something I know.
134
00:13:58,017 --> 00:14:00,436
It's the Offshore. It
can't just end like that!
135
00:14:00,978 --> 00:14:03,355
- Is that it?
- I bet those idiots from the Shell
136
00:14:03,439 --> 00:14:04,899
- made this up.
- Absolutely.
137
00:14:05,608 --> 00:14:07,777
Half of them betrayed
the Founding Couple.
138
00:14:07,860 --> 00:14:10,404
They joined the scum from
the Shell to take me down.
139
00:14:10,488 --> 00:14:12,948
The other half was silent and
allowed the pulse to happen.
140
00:14:13,032 --> 00:14:15,785
I need time to know who we can trust.
141
00:14:15,868 --> 00:14:17,661
Don't let this rumor
142
00:14:17,745 --> 00:14:19,872
get to the candidates. You hear me?
143
00:14:25,044 --> 00:14:27,129
If the Process is over now...
144
00:14:28,297 --> 00:14:29,381
like right now,
145
00:14:29,465 --> 00:14:31,300
when we're about to pass...
146
00:14:31,383 --> 00:14:33,594
I don't care, I'll fight for it!
147
00:14:33,677 --> 00:14:35,387
That's right. Let's fight for it.
148
00:14:36,514 --> 00:14:37,848
Let's fight for it.
149
00:14:37,932 --> 00:14:38,932
Let's go!
150
00:14:41,060 --> 00:14:42,060
Glória.
151
00:14:43,312 --> 00:14:46,524
I just heard from the guards
that the Offshore is contaminated.
152
00:14:48,692 --> 00:14:49,860
It's radiation.
153
00:14:55,908 --> 00:14:57,701
I've just been selected.
154
00:14:58,869 --> 00:15:01,080
I don't wanna go back
to the Inland, Glória.
155
00:15:02,540 --> 00:15:04,500
I don't wanna go back to that place.
156
00:15:09,839 --> 00:15:11,632
I think we're on the wrong side.
157
00:15:17,346 --> 00:15:19,390
We've always been on the wrong side.
158
00:15:20,975 --> 00:15:22,518
Fernando was right.
159
00:15:23,143 --> 00:15:24,478
Since our church days.
160
00:15:30,025 --> 00:15:32,236
We can't comply with
this anymore, Ariel.
161
00:15:34,363 --> 00:15:35,823
I can't do this anymore.
162
00:15:47,835 --> 00:15:49,461
You're on the Other Side.
163
00:15:51,297 --> 00:15:52,923
Don't you feel this too?
164
00:15:56,886 --> 00:15:58,429
I don't know what to think.
165
00:16:03,058 --> 00:16:05,019
Before everything was so simple.
166
00:16:07,229 --> 00:16:08,229
It was.
167
00:16:25,164 --> 00:16:26,624
Let's go!
168
00:16:28,459 --> 00:16:29,460
Push it hard!
169
00:16:29,919 --> 00:16:32,338
- Go! Go!
- Go! Go!
170
00:16:32,421 --> 00:16:33,631
- Come on!
- I'm trying!
171
00:16:33,714 --> 00:16:35,341
- It doesn't look like it!
- I'm not strong!
172
00:16:35,424 --> 00:16:36,884
I heard a noise. Go!
173
00:16:36,967 --> 00:16:38,594
- Go! Go! Go!
- Come on! Go!
174
00:16:39,178 --> 00:16:40,178
Push!
175
00:16:47,686 --> 00:16:49,063
Come on, you guys!
176
00:16:53,067 --> 00:16:54,151
Let's go!
177
00:17:09,917 --> 00:17:11,126
Let's go!
178
00:17:13,045 --> 00:17:16,131
- What are you doing?
- I demand to speak to André!
179
00:17:16,215 --> 00:17:19,259
- He can't right now.
- He owes us an explanation.
180
00:17:19,468 --> 00:17:21,679
- Come here.
- Take your hands off of me.
181
00:17:21,762 --> 00:17:24,682
Attention. Send guards to the west wing.
182
00:17:24,765 --> 00:17:26,934
No way. We can't lose anyone here.
183
00:17:27,351 --> 00:17:30,187
Send everyone to the
submarines. Everyone!
184
00:17:31,480 --> 00:17:33,232
We need back-up, damn it!
185
00:17:33,315 --> 00:17:37,361
Calm down! People back there
are pushing us! Calm down!
186
00:17:37,444 --> 00:17:38,737
- Calm down!
- Don't push!
187
00:17:38,821 --> 00:17:40,781
Step back, or we'll shoot!
188
00:17:40,864 --> 00:17:42,282
We are the majority!
189
00:17:43,283 --> 00:17:44,283
Step back!
190
00:17:48,914 --> 00:17:51,208
Who do you think you are?
191
00:17:51,291 --> 00:17:52,751
Are you gonna push us?
192
00:17:54,753 --> 00:17:56,380
Don't push!
193
00:18:00,009 --> 00:18:01,885
It's urgent! André?
194
00:18:10,602 --> 00:18:12,438
- Push!
- Calm down.
195
00:18:17,192 --> 00:18:18,694
Come on. Let's go.
196
00:18:20,654 --> 00:18:23,490
Get out of the way.
197
00:18:24,116 --> 00:18:25,659
André, it's urgent!
198
00:18:28,203 --> 00:18:29,203
André?
199
00:18:32,124 --> 00:18:33,124
André?
200
00:18:33,500 --> 00:18:35,418
What?
201
00:18:35,419 --> 00:18:38,797
André, it's important! The
culprits are in the submarines.
202
00:18:38,881 --> 00:18:40,591
The culprits behind the pulse!
203
00:18:40,674 --> 00:18:42,092
They brought them here...
204
00:18:57,024 --> 00:18:58,025
Traitor!
205
00:19:29,640 --> 00:19:30,915
There's someone who really wants
206
00:19:30,916 --> 00:19:33,185
to talk to you guys. Come on!
207
00:19:47,449 --> 00:19:49,493
If you need to hit someone, hit me.
208
00:19:49,576 --> 00:19:52,162
I'm a natural when it comes
to being a punching bag.
209
00:19:53,038 --> 00:19:54,510
You're a natural
210
00:19:54,511 --> 00:19:56,626
when it comes to making
stupid jokes at the wrong time.
211
00:20:11,181 --> 00:20:12,891
Are we drinking wine today?
212
00:20:13,725 --> 00:20:16,103
- Where's the fifth one?
- None of your business.
213
00:20:17,020 --> 00:20:18,730
Did they tell you what we've done?
214
00:20:20,566 --> 00:20:22,693
André, the war is over.
215
00:20:23,152 --> 00:20:24,611
And there were no winners.
216
00:20:25,779 --> 00:20:28,031
Let us go, and everyone can move on.
217
00:20:41,545 --> 00:20:42,545
André...
218
00:20:42,921 --> 00:20:45,090
You don't need to prove
anything to anyone.
219
00:20:46,216 --> 00:20:49,136
Forget it, Elisa. You're
not convincing him.
220
00:20:49,887 --> 00:20:51,180
André is too limited.
221
00:20:51,263 --> 00:20:52,723
Don't provoke him, Rafael.
222
00:20:55,350 --> 00:20:58,395
You can kill me right
now, and I'll die happy.
223
00:21:00,355 --> 00:21:01,355
Me too.
224
00:21:02,107 --> 00:21:03,984
With a smile on my face.
225
00:21:23,962 --> 00:21:25,130
It won't work.
226
00:21:41,355 --> 00:21:44,024
It was better being locked
up in the Shell, right?
227
00:21:50,614 --> 00:21:52,199
What did you do to end up here?
228
00:21:53,283 --> 00:21:54,534
Your brother...
229
00:21:57,621 --> 00:22:00,540
He doesn't want people to know
what happened in the Offshore.
230
00:22:25,524 --> 00:22:26,524
Come.
231
00:22:57,764 --> 00:22:58,764
Rafael?
232
00:22:59,474 --> 00:23:01,518
Joana. Joana.
233
00:23:02,811 --> 00:23:03,812
Rafael!
234
00:23:05,105 --> 00:23:06,481
Joana!
235
00:23:06,565 --> 00:23:09,276
Rafael! Natália! Elisa! Eli...
236
00:23:32,799 --> 00:23:34,134
Fucking assholes.
237
00:23:43,769 --> 00:23:45,354
Natália! Elisa!
238
00:23:47,022 --> 00:23:48,148
Rafael!
239
00:24:07,876 --> 00:24:10,295
Xavier!
240
00:24:10,379 --> 00:24:11,588
Xavier, look at me!
241
00:24:12,255 --> 00:24:14,466
The four of you stood
out in the Process.
242
00:24:15,509 --> 00:24:17,511
Your will is relentless...
243
00:24:23,600 --> 00:24:25,811
You really wanna go to the Offshore.
244
00:24:27,145 --> 00:24:29,689
So, I have a unique opportunity for you.
245
00:24:34,694 --> 00:24:36,822
André will make them press the button.
246
00:24:39,950 --> 00:24:41,535
We knew the risk.
247
00:24:41,618 --> 00:24:43,286
I just hope it's quick.
248
00:24:51,002 --> 00:24:52,212
Don't press the button!
249
00:24:53,922 --> 00:24:56,049
You don't have to do
this! Don't press it!
250
00:24:56,633 --> 00:24:58,343
But are they going to die?
251
00:24:58,427 --> 00:25:01,346
These people on the other side
of the glass are the worst.
252
00:25:01,972 --> 00:25:03,807
They tried to destroy the Offshore.
253
00:25:04,766 --> 00:25:06,685
Destroy the dream of a whole world.
254
00:25:07,352 --> 00:25:09,563
Because of that, they
don't deserve to live.
255
00:25:10,856 --> 00:25:12,441
They're selfish because...
256
00:25:26,663 --> 00:25:30,125
This can be the final proof
that you're part of the 3%.
257
00:25:31,418 --> 00:25:33,795
All you have to do is press a button.
258
00:25:35,338 --> 00:25:36,338
That's it.
259
00:25:37,340 --> 00:25:38,800
- Don't press it!
- He's deceiving you.
260
00:25:38,884 --> 00:25:41,219
- The Offshore is over!
- He's deceiving you!
261
00:25:41,303 --> 00:25:43,555
- You don't have to do this.
- It's gone.
262
00:25:43,638 --> 00:25:45,390
- There is...
- They're not listening.
263
00:25:45,474 --> 00:25:47,309
- He's lying.
- ... no more Offshore.
264
00:25:47,392 --> 00:25:49,978
Xavier! Xavier!
265
00:25:52,564 --> 00:25:54,816
I hope you make the right decision.
266
00:26:04,534 --> 00:26:07,704
- Don't do that! Look!
- Don't do that!
267
00:26:07,787 --> 00:26:09,706
- No more Offshore!
- Don't do that!
268
00:26:09,789 --> 00:26:11,374
Don't do it!
269
00:26:13,293 --> 00:26:14,293
The Shell is over.
270
00:26:14,294 --> 00:26:17,714
You don't have to do that! Please...
271
00:26:22,469 --> 00:26:23,469
Let's go.
272
00:26:23,887 --> 00:26:26,014
Wait, guys. Are you sure?
273
00:26:26,097 --> 00:26:27,599
You're not sure, Toledo?
274
00:26:29,059 --> 00:26:30,059
Let's go.
275
00:26:30,352 --> 00:26:32,145
Look at me!
276
00:26:32,229 --> 00:26:34,898
Don't do this! It's not worth it!
277
00:26:35,398 --> 00:26:36,900
Son of a...
278
00:26:36,983 --> 00:26:39,528
You're not going anywhere. You hear me?
279
00:26:39,611 --> 00:26:40,862
Nowhere!
280
00:26:41,154 --> 00:26:43,406
The Offshore is over! The Offshore is...
281
00:26:45,283 --> 00:26:47,369
I think she's shouting
that the Offshore is over.
282
00:26:47,452 --> 00:26:49,913
I think so too. Look at her
mouth. That's what she's saying.
283
00:26:49,996 --> 00:26:51,998
You believe them and not the Commander?
284
00:26:52,082 --> 00:26:54,834
I would do anything to survive
if I was in their place.
285
00:26:55,085 --> 00:26:56,294
Look at their situation.
286
00:26:56,628 --> 00:26:58,338
People from the Shell are liars.
287
00:27:02,551 --> 00:27:04,302
No!
288
00:27:04,594 --> 00:27:06,263
- No!
- You don't need to press it!
289
00:27:08,682 --> 00:27:10,850
No! Don't do that!
290
00:27:10,934 --> 00:27:13,061
Listen to me!
291
00:27:13,144 --> 00:27:15,564
Xavier, look at me! Here!
292
00:27:16,815 --> 00:27:18,817
André, please. Don't do this!
293
00:27:18,900 --> 00:27:21,027
Stop this! Look at what you're doing!
294
00:27:21,111 --> 00:27:23,363
- This is terrible! Stop, André!
- Listen.
295
00:27:23,446 --> 00:27:26,658
- Please! Stop...
- Why is it horrible?
296
00:27:27,367 --> 00:27:30,870
We'll eliminate our enemies
and empower our allies.
297
00:27:30,954 --> 00:27:33,290
- Don't press it! No!
- Don't press it!
298
00:27:33,373 --> 00:27:35,041
- Don't press it!
- Listen to me.
299
00:27:38,003 --> 00:27:39,003
The Offshore is gone!
300
00:27:39,004 --> 00:27:41,631
I think that's what she's
saying. Read her lips.
301
00:27:41,965 --> 00:27:45,260
I destroyed the Offshore!
I destroyed the Offshore!
302
00:27:48,179 --> 00:27:49,179
Let's go!
303
00:27:49,180 --> 00:27:50,682
Stop, André! Listen to me!
304
00:27:50,765 --> 00:27:52,726
- The Offshore is over!
- No!
305
00:27:53,143 --> 00:27:54,686
The Offshore lives.
306
00:27:55,645 --> 00:27:56,646
This is proof...
307
00:27:57,022 --> 00:27:58,440
that the Offshore lives!
308
00:27:59,649 --> 00:28:01,568
This is the Offshore!
309
00:28:05,947 --> 00:28:09,326
No! Don't press that shit!
310
00:28:17,667 --> 00:28:21,004
No!
311
00:28:31,514 --> 00:28:32,891
No, no, no, no!
312
00:28:33,558 --> 00:28:35,352
What are you waiting for?
313
00:28:35,435 --> 00:28:37,854
- Press this goddamn button!
- Press it!
314
00:28:37,937 --> 00:28:39,189
Press it!
315
00:28:39,272 --> 00:28:41,733
We already did. Press
it! You're the last one.
316
00:28:41,816 --> 00:28:43,485
- It's the Offshore.
- Press the button!
317
00:28:43,568 --> 00:28:45,403
- Fuck!
- That's all you have to do.
318
00:28:45,487 --> 00:28:47,322
Don't press it, Xavier! Don't do it!
319
00:28:48,823 --> 00:28:52,744
Don't do it, please! Don't
press it, Xavier! No...
320
00:30:16,661 --> 00:30:18,163
I know it's not easy,
321
00:30:19,164 --> 00:30:22,083
but you made the right decision.
322
00:30:28,423 --> 00:30:29,799
And you were chosen.
323
00:30:39,434 --> 00:30:41,227
Welcome to the 3%.
324
00:30:44,939 --> 00:30:46,191
Fuck, we passed!
325
00:30:46,274 --> 00:30:48,651
We did it, guys. We did it.
326
00:30:51,821 --> 00:30:52,906
We passed.
327
00:30:53,907 --> 00:30:54,907
Fuck!
328
00:31:05,585 --> 00:31:06,585
Let's go.
329
00:31:15,136 --> 00:31:16,721
Toledo, are you coming?
330
00:31:17,096 --> 00:31:18,807
The officers will leave them here?
331
00:31:18,890 --> 00:31:21,434
They must have some kind
of procedure for this.
332
00:31:21,518 --> 00:31:22,894
It's not our problem.
333
00:31:23,269 --> 00:31:25,188
We must celebrate.
334
00:31:27,774 --> 00:31:29,859
We passed the Process, damn it!
335
00:31:32,529 --> 00:31:33,530
Come on, Toledo!
336
00:33:12,670 --> 00:33:15,882
Michele. Michele!
337
00:33:20,011 --> 00:33:21,971
Calm down. Calm down.
338
00:33:22,513 --> 00:33:23,513
Look.
339
00:33:24,098 --> 00:33:25,266
Come with me.
340
00:33:26,643 --> 00:33:27,727
Trust me.
341
00:33:38,029 --> 00:33:39,029
What's up, Toledo?
342
00:33:40,615 --> 00:33:43,034
I know what you're doing.
343
00:33:43,618 --> 00:33:46,829
You've just passed and are already
helping with the maintenance.
344
00:33:47,872 --> 00:33:49,374
Working on your reputation...
345
00:33:50,458 --> 00:33:53,962
You're smart, dude. You look
like a fool, but you're smart.
346
00:33:55,213 --> 00:33:58,800
I'll help you. You're too
skinny. You're gonna take forever.
347
00:33:58,883 --> 00:34:01,052
- Where did you get that?
- A guard gave it to me.
348
00:34:01,135 --> 00:34:03,262
He said we're gonna need
it to protect the building.
349
00:34:03,346 --> 00:34:05,974
Get yours later. Don't drop the ball.
350
00:34:08,685 --> 00:34:11,771
One, two, three. Go.
351
00:34:24,409 --> 00:34:26,369
I think we can fit this one too.
352
00:34:29,038 --> 00:34:30,038
Help me out.
353
00:34:31,541 --> 00:34:32,541
Ready?
354
00:34:34,836 --> 00:34:35,920
One, two, three...
355
00:34:37,964 --> 00:34:38,964
What?
356
00:34:39,966 --> 00:34:41,050
Did you hear that?
357
00:34:41,134 --> 00:34:42,135
Hear what?
358
00:34:46,723 --> 00:34:49,809
- This noise.
- What noise?
359
00:34:53,646 --> 00:34:55,523
- Pedro, they are dead.
- Shush.
360
00:35:11,706 --> 00:35:12,707
Fuck!
361
00:35:15,126 --> 00:35:16,627
What the fuck, Xavier?
362
00:35:17,420 --> 00:35:20,465
- Calm down. I'm sorry. Wait.
- What the fuck is this?
363
00:35:20,548 --> 00:35:21,883
What's happening here?
364
00:35:21,966 --> 00:35:24,927
- Relax. Let me explain.
- What the fuck is this?
365
00:35:25,011 --> 00:35:27,430
I didn't want you involved...
366
00:35:27,513 --> 00:35:29,307
What the fuck? What's happening?
367
00:35:29,390 --> 00:35:31,934
- Pedro, drop your gun.
- Holy shit!
368
00:35:32,018 --> 00:35:33,561
Fuck!
369
00:35:33,644 --> 00:35:35,688
- Calm down. Drop your gun.
- What's happening?
370
00:35:35,772 --> 00:35:37,815
- I didn't want to involve you.
- What's happening?
371
00:35:37,899 --> 00:35:38,899
Pedro, listen to me!
372
00:35:38,900 --> 00:35:40,193
- What?
- Drop your gun!
373
00:35:40,276 --> 00:35:42,487
- Let's talk! Listen to me!
- Shut up!
374
00:35:53,539 --> 00:35:54,539
You're a genius.
375
00:35:57,043 --> 00:35:58,043
Are you okay?
376
00:35:58,044 --> 00:36:01,130
Why couldn't I make
him fall when I hit him?
377
00:36:01,881 --> 00:36:05,384
Because she's more experienced
in this than you, Xavier.
378
00:36:08,179 --> 00:36:09,680
What's happening?
379
00:36:10,890 --> 00:36:11,890
Come here.
380
00:36:12,058 --> 00:36:13,893
Why aren't we dead?
381
00:36:15,645 --> 00:36:17,688
Glória told me what was gonna happen.
382
00:36:20,399 --> 00:36:23,569
When André went for Michele,
we changed the voltage.
383
00:36:23,653 --> 00:36:26,572
When he asked me to
prepare the test, I...
384
00:36:26,656 --> 00:36:28,116
wanted to help you guys.
385
00:36:29,992 --> 00:36:32,620
I knew you would pass out but not die.
386
00:36:33,037 --> 00:36:34,413
I learned the hard way.
387
00:36:34,997 --> 00:36:36,374
I passed the Process.
388
00:36:37,959 --> 00:36:39,961
I'm glad you lowered the voltage, Ariel.
389
00:36:40,044 --> 00:36:43,005
I was afraid I would press the
button and really kill Joana.
390
00:36:44,257 --> 00:36:45,424
But it worked.
391
00:36:46,843 --> 00:36:48,636
Everything went wrong,
392
00:36:49,137 --> 00:36:50,346
but it turned out right.
393
00:37:20,751 --> 00:37:21,836
Careful, Natália.
394
00:37:22,170 --> 00:37:23,170
Come.
395
00:37:29,719 --> 00:37:30,719
There...
396
00:37:33,055 --> 00:37:36,434
- Are you leaving, too?
- There's nothing else for me here.
397
00:37:37,226 --> 00:37:38,436
Come on, guys.
398
00:37:53,910 --> 00:37:56,454
- You're not coming?
- I wanna say something to the Inland.
399
00:37:56,537 --> 00:37:58,539
But we are gonna tell everyone. Come on.
400
00:37:58,623 --> 00:38:00,208
It's useless if we do it.
401
00:38:00,291 --> 00:38:03,628
For people to believe, the
announcement has to come from here.
402
00:38:04,045 --> 00:38:07,131
- I'm coming with you.
- No, Xavier. I'm going alone.
403
00:38:07,215 --> 00:38:11,135
- More people will draw attention.
- Your brother is out of control.
404
00:38:13,054 --> 00:38:14,472
He's not my brother anymore.
405
00:38:19,810 --> 00:38:21,020
I'll see you down there.
406
00:39:45,521 --> 00:39:46,521
André...
407
00:39:46,939 --> 00:39:47,939
you lost.
408
00:39:50,026 --> 00:39:51,360
Your test failed.
409
00:39:52,611 --> 00:39:54,780
They're all alive.
They already ran away.
410
00:39:56,282 --> 00:39:57,282
I'm the leader.
411
00:39:57,283 --> 00:39:58,409
Leader of what?
412
00:40:00,244 --> 00:40:01,329
The Offshore is gone.
413
00:40:02,580 --> 00:40:03,580
It's over.
414
00:40:05,207 --> 00:40:08,669
Keeping the gates closed won't
change what happened, André.
415
00:40:12,381 --> 00:40:14,216
Why are you acting like this?
416
00:40:18,512 --> 00:40:19,512
Why?
417
00:40:23,809 --> 00:40:25,978
Like when our parents died.
418
00:40:50,920 --> 00:40:51,920
I...
419
00:40:52,338 --> 00:40:54,215
I saw they were dead.
420
00:40:59,929 --> 00:41:02,390
You acted like everything was okay.
421
00:41:04,100 --> 00:41:05,851
Like nothing happened.
422
00:41:05,935 --> 00:41:07,395
You shouldn't have seen it.
423
00:41:08,562 --> 00:41:09,772
But I saw it.
424
00:41:10,648 --> 00:41:12,233
I was protecting you.
425
00:41:13,859 --> 00:41:16,362
You were not protecting me, André.
426
00:41:17,696 --> 00:41:19,448
You were hiding the truth.
427
00:41:20,783 --> 00:41:22,201
From me and from you.
428
00:41:25,121 --> 00:41:27,498
Why are you acting like this?
429
00:41:28,666 --> 00:41:29,875
Sooner or later,
430
00:41:29,959 --> 00:41:32,461
people will know the truth.
431
00:41:33,796 --> 00:41:36,507
You're the only one
living this dream, André.
432
00:41:37,174 --> 00:41:38,467
It's not a dream.
433
00:41:39,552 --> 00:41:41,387
The Founding Couple lives inside me.
434
00:41:41,470 --> 00:41:43,431
- You're sick.
- I'm not sick.
435
00:41:44,432 --> 00:41:47,601
- The Founding Couple lives inside me.
- Get out of my way, André.
436
00:41:48,269 --> 00:41:51,772
My chosen ones and I
will rebuild the Offshore.
437
00:41:54,150 --> 00:41:56,110
The Founding Couple lives inside me.
438
00:42:01,866 --> 00:42:03,325
Lower your weapon, Michele.
439
00:42:04,785 --> 00:42:06,036
Lower your weapon.
440
00:42:07,496 --> 00:42:09,039
I know you won't shoot me.
441
00:42:09,123 --> 00:42:10,374
Lower your weapon.
442
00:42:11,542 --> 00:42:13,627
You don't have the guts, Michele.
443
00:42:13,711 --> 00:42:14,753
Lower your weapon.
444
00:42:15,379 --> 00:42:17,506
We both know you won't...
445
00:43:21,904 --> 00:43:22,905
MICHELE
446
00:43:22,988 --> 00:43:25,699
This is an official announcement
from the Process building...
447
00:43:28,202 --> 00:43:29,202
to you.
448
00:43:31,830 --> 00:43:34,833
The Offshore is gone.
449
00:43:41,382 --> 00:43:43,384
I know it's hard to hear,
450
00:43:44,051 --> 00:43:45,261
but it's the truth.
451
00:43:46,762 --> 00:43:48,556
The Offshore has been destroyed.
452
00:43:51,475 --> 00:43:53,477
A pulse was detonated on the island,
453
00:43:55,271 --> 00:43:56,855
and the radiation spread.
454
00:44:00,484 --> 00:44:03,362
The so-called paradise
doesn't exist anymore.
455
00:44:05,656 --> 00:44:07,866
Nobody will have to go
through the Process...
456
00:44:08,909 --> 00:44:10,995
because it no longer exists.
457
00:44:13,664 --> 00:44:16,542
Nobody will say what's
right or wrong anymore.
458
00:44:18,002 --> 00:44:20,045
YOU DESERVE IT
459
00:44:20,629 --> 00:44:24,216
No more lies, no more manipulation.
460
00:44:27,845 --> 00:44:29,305
I know it's scary,
461
00:44:29,888 --> 00:44:31,432
but that's a good thing.
462
00:44:32,683 --> 00:44:34,893
We're gonna have to decide on our own.
463
00:44:39,773 --> 00:44:42,276
This is the last broadcast you'll hear.
464
00:44:45,279 --> 00:44:46,697
Move on with your lives.
465
00:44:49,325 --> 00:44:50,325
Be free.
466
00:47:27,733 --> 00:47:29,443
We're very proud of you.
467
00:48:15,000 --> 00:48:20,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
32216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.