All language subtitles for 3.Percent - 04x06 - Chapter 06_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:45,266 --> 00:00:46,266 Ah. 3 00:00:49,354 --> 00:00:50,354 It won't work. 4 00:01:13,795 --> 00:01:14,796 It won't work. 5 00:01:15,171 --> 00:01:16,548 You won't be able to do it. 6 00:01:18,675 --> 00:01:21,970 You won't be able to do it. Never will. 7 00:01:29,894 --> 00:01:31,104 If you fall, you lose. 8 00:01:35,817 --> 00:01:38,945 - You're at an advantage with those boots. - No, I'm not. 9 00:01:39,029 --> 00:01:40,321 - Yes, you are. - No. 10 00:01:40,405 --> 00:01:43,825 - Your balance is better. - It will be way worse in the Process. 11 00:01:43,908 --> 00:01:46,327 You will have to stand on one foot. 12 00:01:51,375 --> 00:01:53,626 - You're losing your balance. - You too. 13 00:01:54,127 --> 00:01:55,670 You're shaking. 14 00:01:55,754 --> 00:01:57,005 Nobody's perfect. 15 00:01:57,088 --> 00:01:59,090 Let's play "Follow the Leader." 16 00:02:07,474 --> 00:02:11,519 If you can't do what I just did, I'll win and be the leader forever. 17 00:02:15,940 --> 00:02:17,734 Can you do it? I doubt it. 18 00:02:26,534 --> 00:02:27,534 Ah. 19 00:02:29,204 --> 00:02:30,872 I knew you could do it. 20 00:02:31,247 --> 00:02:32,540 I was just teasing you. 21 00:02:33,291 --> 00:02:36,002 - Now it's my turn. - I don't think so. 22 00:02:36,086 --> 00:02:38,588 - It's getting late. - You always say that when it's my turn. 23 00:02:38,671 --> 00:02:40,965 Mom and Dad will be worried. Come on. 24 00:02:54,896 --> 00:02:56,564 It's so quiet in here. 25 00:02:56,731 --> 00:02:59,025 Mom? Dad? Are you home? 26 00:03:03,655 --> 00:03:05,323 They must be asleep. 27 00:03:07,158 --> 00:03:08,660 - Stay here. - Okay. 28 00:03:42,569 --> 00:03:43,569 Dad? 29 00:04:15,810 --> 00:04:17,270 They're not home. 30 00:04:17,353 --> 00:04:19,189 We need to go live somewhere else. 31 00:04:19,272 --> 00:04:20,815 What about Mom and Dad? 32 00:04:22,567 --> 00:04:24,444 We'll meet them later. 33 00:04:42,337 --> 00:04:44,172 André, is everything okay? 34 00:04:45,006 --> 00:04:46,006 Mm-hm. 35 00:04:49,636 --> 00:04:50,845 Nothing happened. 36 00:05:02,941 --> 00:05:04,067 Nothing happened. 37 00:05:05,318 --> 00:05:06,694 The candidates. Hm? 38 00:05:06,778 --> 00:05:10,240 They've been asking a lot of questions, waiting on the tests. 39 00:05:10,990 --> 00:05:13,095 André, there are three crowded submarines 40 00:05:13,096 --> 00:05:15,245 waiting permission to dock. 41 00:05:17,622 --> 00:05:18,622 André. 42 00:05:20,583 --> 00:05:22,835 - André! - Close the gates. 43 00:05:26,130 --> 00:05:27,507 Nobody comes in or out. 44 00:05:32,762 --> 00:05:36,474 - But they are from the Offshore. - They can only come in with my permission. 45 00:05:49,654 --> 00:05:50,738 Are you happy now? 46 00:05:55,076 --> 00:05:56,327 That's my order! 47 00:05:56,661 --> 00:05:57,661 Go! 48 00:06:03,418 --> 00:06:06,379 If André put us here, it's because he has a plan. 49 00:06:12,051 --> 00:06:14,470 He was different before going to the Other Side. 50 00:06:22,395 --> 00:06:25,773 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 51 00:07:21,996 --> 00:07:26,459 CHAPTER 06: BUTTONS 52 00:07:36,552 --> 00:07:38,930 Stop! You're not allowed to get off. 53 00:07:39,555 --> 00:07:41,933 Lower your weapons! This is insane! 54 00:07:42,016 --> 00:07:43,267 Go back! 55 00:07:43,351 --> 00:07:45,645 - We're gonna shoot! - Calm down! 56 00:07:45,728 --> 00:07:48,022 You don't know what's going on. 57 00:07:48,106 --> 00:07:51,359 Everything is contaminated. We fled from the island. Look. 58 00:07:52,735 --> 00:07:54,779 These are the orders. You'll wait here. 59 00:07:55,530 --> 00:07:57,824 Lower your weapons immediately. 60 00:08:06,707 --> 00:08:10,169 - Who gave you these orders? - The Commander ordered the confinement. 61 00:08:10,253 --> 00:08:11,796 I'm the Division Commander. 62 00:08:15,508 --> 00:08:17,009 Let me discuss this with him. 63 00:08:21,722 --> 00:08:23,307 Not you! 64 00:08:26,519 --> 00:08:30,523 Hey! They won't let us get off! 65 00:08:30,898 --> 00:08:32,900 Don't you know what going on? 66 00:08:36,529 --> 00:08:38,990 Welcome to the 97%. 67 00:08:47,665 --> 00:08:50,418 - What do you think you're doing? - What do you think you're doing? 68 00:08:50,501 --> 00:08:52,837 - I'm taking charge of the situation. - Are you crazy? 69 00:08:52,920 --> 00:08:55,339 Open the gates, and let the submarines dock. 70 00:08:55,423 --> 00:08:56,757 The building will remain locked. 71 00:08:56,841 --> 00:08:59,093 You answer to me, Marcela. I don't answer to you. 72 00:08:59,177 --> 00:09:01,179 André, now is not the time for competition. 73 00:09:01,262 --> 00:09:03,347 The situation is way worse than you think. 74 00:09:03,431 --> 00:09:04,807 So what are you doing here? 75 00:09:04,891 --> 00:09:08,311 - Go back to the Offshore. - The Offshore has been destroyed. 76 00:09:08,436 --> 00:09:11,314 Forever! There's nothing we can do. 77 00:09:12,356 --> 00:09:14,025 We can't go back there. 78 00:09:14,108 --> 00:09:15,526 The radiation has spread. 79 00:09:22,033 --> 00:09:23,910 I declare a state of emergency. 80 00:09:25,119 --> 00:09:27,914 All rights are suspended until further notice. 81 00:09:27,997 --> 00:09:28,997 André... 82 00:09:30,124 --> 00:09:32,710 I know you have good intentions. 83 00:09:33,377 --> 00:09:36,380 You're my right-hand man for a reason. 84 00:09:37,131 --> 00:09:39,258 But you don't understand the situation. 85 00:09:40,134 --> 00:09:42,512 We can't go back to the Offshore. 86 00:09:43,179 --> 00:09:45,515 And we can't stay here either. 87 00:09:45,598 --> 00:09:48,601 The food that used to come from there, won't come anymore. 88 00:09:48,684 --> 00:09:51,938 The water that used to come from there, won't come anymore. 89 00:09:52,021 --> 00:09:53,105 Everything changed. 90 00:09:53,856 --> 00:09:55,733 Let me handle the situation! 91 00:09:58,194 --> 00:10:00,571 I'm not your son. I don't have to obey you. 92 00:10:24,929 --> 00:10:27,056 I'm sorry, Marcela. 93 00:10:27,139 --> 00:10:28,224 But officially... 94 00:10:34,564 --> 00:10:35,731 Arrest her! 95 00:10:38,693 --> 00:10:40,152 Now! 96 00:10:52,748 --> 00:10:53,748 Marcela! 97 00:10:54,709 --> 00:10:55,876 What happened? 98 00:10:58,629 --> 00:11:00,589 Marcela! 99 00:11:02,592 --> 00:11:03,592 Wait! 100 00:11:04,468 --> 00:11:05,678 Is everyone back? 101 00:11:07,305 --> 00:11:08,305 Where's Marco? 102 00:11:10,933 --> 00:11:12,810 Wait. I need to know. 103 00:11:12,893 --> 00:11:13,894 Where's Marco? 104 00:11:14,604 --> 00:11:15,813 He won't be coming back. 105 00:11:17,481 --> 00:11:18,816 What do you mean? 106 00:11:21,861 --> 00:11:23,070 He's your son. 107 00:11:25,031 --> 00:11:26,157 I tried, Glória. 108 00:11:27,074 --> 00:11:28,200 I swear I tried. 109 00:12:14,830 --> 00:12:16,457 You burned down the Shell! 110 00:12:25,174 --> 00:12:27,218 And you destroyed the Offshore. 111 00:12:32,306 --> 00:12:33,808 The pulse worked? 112 00:12:35,893 --> 00:12:37,353 It destroyed our power plant. 113 00:12:38,187 --> 00:12:39,605 Radiation leaked. 114 00:12:40,606 --> 00:12:41,941 They will all die. 115 00:12:45,027 --> 00:12:46,696 What are you guys talking about? 116 00:12:53,536 --> 00:12:54,536 It's over. 117 00:13:12,763 --> 00:13:14,765 What the fuck is going on? 118 00:13:17,268 --> 00:13:18,436 Open it! 119 00:13:19,562 --> 00:13:21,021 - Now! - I told you. 120 00:13:21,105 --> 00:13:22,815 The guy said the Offshore is gone. 121 00:13:22,898 --> 00:13:26,485 This is impossible, Toledo. The Offshore couldn't have been destroyed. 122 00:13:27,445 --> 00:13:28,445 André! 123 00:13:28,946 --> 00:13:31,574 The candidates want to know what's going on. 124 00:13:31,657 --> 00:13:32,742 Just a minute, Ariel. 125 00:13:32,825 --> 00:13:35,494 - André, what needs to be done? - I already gave the order. 126 00:13:35,578 --> 00:13:38,581 - Our people are inside the submarine. - What are you thinking? 127 00:13:38,664 --> 00:13:41,250 You were in the Shell. You don't know what happened to the Offshore. 128 00:13:41,333 --> 00:13:45,045 I want to know your plan, or are you leaving them locked in there? 129 00:13:45,129 --> 00:13:47,339 They say the Offshore is contaminated. 130 00:13:49,133 --> 00:13:51,275 Until we hear an official announcement 131 00:13:51,276 --> 00:13:52,762 from inside the Process building, 132 00:13:52,845 --> 00:13:55,806 - I don't believe it. It's a rumor. - How can you be so sure? 133 00:13:55,890 --> 00:13:57,600 It's just something I know. 134 00:13:58,017 --> 00:14:00,436 It's the Offshore. It can't just end like that! 135 00:14:00,978 --> 00:14:03,355 - Is that it? - I bet those idiots from the Shell 136 00:14:03,439 --> 00:14:04,899 - made this up. - Absolutely. 137 00:14:05,608 --> 00:14:07,777 Half of them betrayed the Founding Couple. 138 00:14:07,860 --> 00:14:10,404 They joined the scum from the Shell to take me down. 139 00:14:10,488 --> 00:14:12,948 The other half was silent and allowed the pulse to happen. 140 00:14:13,032 --> 00:14:15,785 I need time to know who we can trust. 141 00:14:15,868 --> 00:14:17,661 Don't let this rumor 142 00:14:17,745 --> 00:14:19,872 get to the candidates. You hear me? 143 00:14:25,044 --> 00:14:27,129 If the Process is over now... 144 00:14:28,297 --> 00:14:29,381 like right now, 145 00:14:29,465 --> 00:14:31,300 when we're about to pass... 146 00:14:31,383 --> 00:14:33,594 I don't care, I'll fight for it! 147 00:14:33,677 --> 00:14:35,387 That's right. Let's fight for it. 148 00:14:36,514 --> 00:14:37,848 Let's fight for it. 149 00:14:37,932 --> 00:14:38,932 Let's go! 150 00:14:41,060 --> 00:14:42,060 Glória. 151 00:14:43,312 --> 00:14:46,524 I just heard from the guards that the Offshore is contaminated. 152 00:14:48,692 --> 00:14:49,860 It's radiation. 153 00:14:55,908 --> 00:14:57,701 I've just been selected. 154 00:14:58,869 --> 00:15:01,080 I don't wanna go back to the Inland, Glória. 155 00:15:02,540 --> 00:15:04,500 I don't wanna go back to that place. 156 00:15:09,839 --> 00:15:11,632 I think we're on the wrong side. 157 00:15:17,346 --> 00:15:19,390 We've always been on the wrong side. 158 00:15:20,975 --> 00:15:22,518 Fernando was right. 159 00:15:23,143 --> 00:15:24,478 Since our church days. 160 00:15:30,025 --> 00:15:32,236 We can't comply with this anymore, Ariel. 161 00:15:34,363 --> 00:15:35,823 I can't do this anymore. 162 00:15:47,835 --> 00:15:49,461 You're on the Other Side. 163 00:15:51,297 --> 00:15:52,923 Don't you feel this too? 164 00:15:56,886 --> 00:15:58,429 I don't know what to think. 165 00:16:03,058 --> 00:16:05,019 Before everything was so simple. 166 00:16:07,229 --> 00:16:08,229 It was. 167 00:16:25,164 --> 00:16:26,624 Let's go! 168 00:16:28,459 --> 00:16:29,460 Push it hard! 169 00:16:29,919 --> 00:16:32,338 - Go! Go! - Go! Go! 170 00:16:32,421 --> 00:16:33,631 - Come on! - I'm trying! 171 00:16:33,714 --> 00:16:35,341 - It doesn't look like it! - I'm not strong! 172 00:16:35,424 --> 00:16:36,884 I heard a noise. Go! 173 00:16:36,967 --> 00:16:38,594 - Go! Go! Go! - Come on! Go! 174 00:16:39,178 --> 00:16:40,178 Push! 175 00:16:47,686 --> 00:16:49,063 Come on, you guys! 176 00:16:53,067 --> 00:16:54,151 Let's go! 177 00:17:09,917 --> 00:17:11,126 Let's go! 178 00:17:13,045 --> 00:17:16,131 - What are you doing? - I demand to speak to André! 179 00:17:16,215 --> 00:17:19,259 - He can't right now. - He owes us an explanation. 180 00:17:19,468 --> 00:17:21,679 - Come here. - Take your hands off of me. 181 00:17:21,762 --> 00:17:24,682 Attention. Send guards to the west wing. 182 00:17:24,765 --> 00:17:26,934 No way. We can't lose anyone here. 183 00:17:27,351 --> 00:17:30,187 Send everyone to the submarines. Everyone! 184 00:17:31,480 --> 00:17:33,232 We need back-up, damn it! 185 00:17:33,315 --> 00:17:37,361 Calm down! People back there are pushing us! Calm down! 186 00:17:37,444 --> 00:17:38,737 - Calm down! - Don't push! 187 00:17:38,821 --> 00:17:40,781 Step back, or we'll shoot! 188 00:17:40,864 --> 00:17:42,282 We are the majority! 189 00:17:43,283 --> 00:17:44,283 Step back! 190 00:17:48,914 --> 00:17:51,208 Who do you think you are? 191 00:17:51,291 --> 00:17:52,751 Are you gonna push us? 192 00:17:54,753 --> 00:17:56,380 Don't push! 193 00:18:00,009 --> 00:18:01,885 It's urgent! André? 194 00:18:10,602 --> 00:18:12,438 - Push! - Calm down. 195 00:18:17,192 --> 00:18:18,694 Come on. Let's go. 196 00:18:20,654 --> 00:18:23,490 Get out of the way. 197 00:18:24,116 --> 00:18:25,659 André, it's urgent! 198 00:18:28,203 --> 00:18:29,203 André? 199 00:18:32,124 --> 00:18:33,124 André? 200 00:18:33,500 --> 00:18:35,418 What? 201 00:18:35,419 --> 00:18:38,797 André, it's important! The culprits are in the submarines. 202 00:18:38,881 --> 00:18:40,591 The culprits behind the pulse! 203 00:18:40,674 --> 00:18:42,092 They brought them here... 204 00:18:57,024 --> 00:18:58,025 Traitor! 205 00:19:29,640 --> 00:19:30,915 There's someone who really wants 206 00:19:30,916 --> 00:19:33,185 to talk to you guys. Come on! 207 00:19:47,449 --> 00:19:49,493 If you need to hit someone, hit me. 208 00:19:49,576 --> 00:19:52,162 I'm a natural when it comes to being a punching bag. 209 00:19:53,038 --> 00:19:54,510 You're a natural 210 00:19:54,511 --> 00:19:56,626 when it comes to making stupid jokes at the wrong time. 211 00:20:11,181 --> 00:20:12,891 Are we drinking wine today? 212 00:20:13,725 --> 00:20:16,103 - Where's the fifth one? - None of your business. 213 00:20:17,020 --> 00:20:18,730 Did they tell you what we've done? 214 00:20:20,566 --> 00:20:22,693 André, the war is over. 215 00:20:23,152 --> 00:20:24,611 And there were no winners. 216 00:20:25,779 --> 00:20:28,031 Let us go, and everyone can move on. 217 00:20:41,545 --> 00:20:42,545 André... 218 00:20:42,921 --> 00:20:45,090 You don't need to prove anything to anyone. 219 00:20:46,216 --> 00:20:49,136 Forget it, Elisa. You're not convincing him. 220 00:20:49,887 --> 00:20:51,180 André is too limited. 221 00:20:51,263 --> 00:20:52,723 Don't provoke him, Rafael. 222 00:20:55,350 --> 00:20:58,395 You can kill me right now, and I'll die happy. 223 00:21:00,355 --> 00:21:01,355 Me too. 224 00:21:02,107 --> 00:21:03,984 With a smile on my face. 225 00:21:23,962 --> 00:21:25,130 It won't work. 226 00:21:41,355 --> 00:21:44,024 It was better being locked up in the Shell, right? 227 00:21:50,614 --> 00:21:52,199 What did you do to end up here? 228 00:21:53,283 --> 00:21:54,534 Your brother... 229 00:21:57,621 --> 00:22:00,540 He doesn't want people to know what happened in the Offshore. 230 00:22:25,524 --> 00:22:26,524 Come. 231 00:22:57,764 --> 00:22:58,764 Rafael? 232 00:22:59,474 --> 00:23:01,518 Joana. Joana. 233 00:23:02,811 --> 00:23:03,812 Rafael! 234 00:23:05,105 --> 00:23:06,481 Joana! 235 00:23:06,565 --> 00:23:09,276 Rafael! Natália! Elisa! Eli... 236 00:23:32,799 --> 00:23:34,134 Fucking assholes. 237 00:23:43,769 --> 00:23:45,354 Natália! Elisa! 238 00:23:47,022 --> 00:23:48,148 Rafael! 239 00:24:07,876 --> 00:24:10,295 Xavier! 240 00:24:10,379 --> 00:24:11,588 Xavier, look at me! 241 00:24:12,255 --> 00:24:14,466 The four of you stood out in the Process. 242 00:24:15,509 --> 00:24:17,511 Your will is relentless... 243 00:24:23,600 --> 00:24:25,811 You really wanna go to the Offshore. 244 00:24:27,145 --> 00:24:29,689 So, I have a unique opportunity for you. 245 00:24:34,694 --> 00:24:36,822 André will make them press the button. 246 00:24:39,950 --> 00:24:41,535 We knew the risk. 247 00:24:41,618 --> 00:24:43,286 I just hope it's quick. 248 00:24:51,002 --> 00:24:52,212 Don't press the button! 249 00:24:53,922 --> 00:24:56,049 You don't have to do this! Don't press it! 250 00:24:56,633 --> 00:24:58,343 But are they going to die? 251 00:24:58,427 --> 00:25:01,346 These people on the other side of the glass are the worst. 252 00:25:01,972 --> 00:25:03,807 They tried to destroy the Offshore. 253 00:25:04,766 --> 00:25:06,685 Destroy the dream of a whole world. 254 00:25:07,352 --> 00:25:09,563 Because of that, they don't deserve to live. 255 00:25:10,856 --> 00:25:12,441 They're selfish because... 256 00:25:26,663 --> 00:25:30,125 This can be the final proof that you're part of the 3%. 257 00:25:31,418 --> 00:25:33,795 All you have to do is press a button. 258 00:25:35,338 --> 00:25:36,338 That's it. 259 00:25:37,340 --> 00:25:38,800 - Don't press it! - He's deceiving you. 260 00:25:38,884 --> 00:25:41,219 - The Offshore is over! - He's deceiving you! 261 00:25:41,303 --> 00:25:43,555 - You don't have to do this. - It's gone. 262 00:25:43,638 --> 00:25:45,390 - There is... - They're not listening. 263 00:25:45,474 --> 00:25:47,309 - He's lying. - ... no more Offshore. 264 00:25:47,392 --> 00:25:49,978 Xavier! Xavier! 265 00:25:52,564 --> 00:25:54,816 I hope you make the right decision. 266 00:26:04,534 --> 00:26:07,704 - Don't do that! Look! - Don't do that! 267 00:26:07,787 --> 00:26:09,706 - No more Offshore! - Don't do that! 268 00:26:09,789 --> 00:26:11,374 Don't do it! 269 00:26:13,293 --> 00:26:14,293 The Shell is over. 270 00:26:14,294 --> 00:26:17,714 You don't have to do that! Please... 271 00:26:22,469 --> 00:26:23,469 Let's go. 272 00:26:23,887 --> 00:26:26,014 Wait, guys. Are you sure? 273 00:26:26,097 --> 00:26:27,599 You're not sure, Toledo? 274 00:26:29,059 --> 00:26:30,059 Let's go. 275 00:26:30,352 --> 00:26:32,145 Look at me! 276 00:26:32,229 --> 00:26:34,898 Don't do this! It's not worth it! 277 00:26:35,398 --> 00:26:36,900 Son of a... 278 00:26:36,983 --> 00:26:39,528 You're not going anywhere. You hear me? 279 00:26:39,611 --> 00:26:40,862 Nowhere! 280 00:26:41,154 --> 00:26:43,406 The Offshore is over! The Offshore is... 281 00:26:45,283 --> 00:26:47,369 I think she's shouting that the Offshore is over. 282 00:26:47,452 --> 00:26:49,913 I think so too. Look at her mouth. That's what she's saying. 283 00:26:49,996 --> 00:26:51,998 You believe them and not the Commander? 284 00:26:52,082 --> 00:26:54,834 I would do anything to survive if I was in their place. 285 00:26:55,085 --> 00:26:56,294 Look at their situation. 286 00:26:56,628 --> 00:26:58,338 People from the Shell are liars. 287 00:27:02,551 --> 00:27:04,302 No! 288 00:27:04,594 --> 00:27:06,263 - No! - You don't need to press it! 289 00:27:08,682 --> 00:27:10,850 No! Don't do that! 290 00:27:10,934 --> 00:27:13,061 Listen to me! 291 00:27:13,144 --> 00:27:15,564 Xavier, look at me! Here! 292 00:27:16,815 --> 00:27:18,817 André, please. Don't do this! 293 00:27:18,900 --> 00:27:21,027 Stop this! Look at what you're doing! 294 00:27:21,111 --> 00:27:23,363 - This is terrible! Stop, André! - Listen. 295 00:27:23,446 --> 00:27:26,658 - Please! Stop... - Why is it horrible? 296 00:27:27,367 --> 00:27:30,870 We'll eliminate our enemies and empower our allies. 297 00:27:30,954 --> 00:27:33,290 - Don't press it! No! - Don't press it! 298 00:27:33,373 --> 00:27:35,041 - Don't press it! - Listen to me. 299 00:27:38,003 --> 00:27:39,003 The Offshore is gone! 300 00:27:39,004 --> 00:27:41,631 I think that's what she's saying. Read her lips. 301 00:27:41,965 --> 00:27:45,260 I destroyed the Offshore! I destroyed the Offshore! 302 00:27:48,179 --> 00:27:49,179 Let's go! 303 00:27:49,180 --> 00:27:50,682 Stop, André! Listen to me! 304 00:27:50,765 --> 00:27:52,726 - The Offshore is over! - No! 305 00:27:53,143 --> 00:27:54,686 The Offshore lives. 306 00:27:55,645 --> 00:27:56,646 This is proof... 307 00:27:57,022 --> 00:27:58,440 that the Offshore lives! 308 00:27:59,649 --> 00:28:01,568 This is the Offshore! 309 00:28:05,947 --> 00:28:09,326 No! Don't press that shit! 310 00:28:17,667 --> 00:28:21,004 No! 311 00:28:31,514 --> 00:28:32,891 No, no, no, no! 312 00:28:33,558 --> 00:28:35,352 What are you waiting for? 313 00:28:35,435 --> 00:28:37,854 - Press this goddamn button! - Press it! 314 00:28:37,937 --> 00:28:39,189 Press it! 315 00:28:39,272 --> 00:28:41,733 We already did. Press it! You're the last one. 316 00:28:41,816 --> 00:28:43,485 - It's the Offshore. - Press the button! 317 00:28:43,568 --> 00:28:45,403 - Fuck! - That's all you have to do. 318 00:28:45,487 --> 00:28:47,322 Don't press it, Xavier! Don't do it! 319 00:28:48,823 --> 00:28:52,744 Don't do it, please! Don't press it, Xavier! No... 320 00:30:16,661 --> 00:30:18,163 I know it's not easy, 321 00:30:19,164 --> 00:30:22,083 but you made the right decision. 322 00:30:28,423 --> 00:30:29,799 And you were chosen. 323 00:30:39,434 --> 00:30:41,227 Welcome to the 3%. 324 00:30:44,939 --> 00:30:46,191 Fuck, we passed! 325 00:30:46,274 --> 00:30:48,651 We did it, guys. We did it. 326 00:30:51,821 --> 00:30:52,906 We passed. 327 00:30:53,907 --> 00:30:54,907 Fuck! 328 00:31:05,585 --> 00:31:06,585 Let's go. 329 00:31:15,136 --> 00:31:16,721 Toledo, are you coming? 330 00:31:17,096 --> 00:31:18,807 The officers will leave them here? 331 00:31:18,890 --> 00:31:21,434 They must have some kind of procedure for this. 332 00:31:21,518 --> 00:31:22,894 It's not our problem. 333 00:31:23,269 --> 00:31:25,188 We must celebrate. 334 00:31:27,774 --> 00:31:29,859 We passed the Process, damn it! 335 00:31:32,529 --> 00:31:33,530 Come on, Toledo! 336 00:33:12,670 --> 00:33:15,882 Michele. Michele! 337 00:33:20,011 --> 00:33:21,971 Calm down. Calm down. 338 00:33:22,513 --> 00:33:23,513 Look. 339 00:33:24,098 --> 00:33:25,266 Come with me. 340 00:33:26,643 --> 00:33:27,727 Trust me. 341 00:33:38,029 --> 00:33:39,029 What's up, Toledo? 342 00:33:40,615 --> 00:33:43,034 I know what you're doing. 343 00:33:43,618 --> 00:33:46,829 You've just passed and are already helping with the maintenance. 344 00:33:47,872 --> 00:33:49,374 Working on your reputation... 345 00:33:50,458 --> 00:33:53,962 You're smart, dude. You look like a fool, but you're smart. 346 00:33:55,213 --> 00:33:58,800 I'll help you. You're too skinny. You're gonna take forever. 347 00:33:58,883 --> 00:34:01,052 - Where did you get that? - A guard gave it to me. 348 00:34:01,135 --> 00:34:03,262 He said we're gonna need it to protect the building. 349 00:34:03,346 --> 00:34:05,974 Get yours later. Don't drop the ball. 350 00:34:08,685 --> 00:34:11,771 One, two, three. Go. 351 00:34:24,409 --> 00:34:26,369 I think we can fit this one too. 352 00:34:29,038 --> 00:34:30,038 Help me out. 353 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 Ready? 354 00:34:34,836 --> 00:34:35,920 One, two, three... 355 00:34:37,964 --> 00:34:38,964 What? 356 00:34:39,966 --> 00:34:41,050 Did you hear that? 357 00:34:41,134 --> 00:34:42,135 Hear what? 358 00:34:46,723 --> 00:34:49,809 - This noise. - What noise? 359 00:34:53,646 --> 00:34:55,523 - Pedro, they are dead. - Shush. 360 00:35:11,706 --> 00:35:12,707 Fuck! 361 00:35:15,126 --> 00:35:16,627 What the fuck, Xavier? 362 00:35:17,420 --> 00:35:20,465 - Calm down. I'm sorry. Wait. - What the fuck is this? 363 00:35:20,548 --> 00:35:21,883 What's happening here? 364 00:35:21,966 --> 00:35:24,927 - Relax. Let me explain. - What the fuck is this? 365 00:35:25,011 --> 00:35:27,430 I didn't want you involved... 366 00:35:27,513 --> 00:35:29,307 What the fuck? What's happening? 367 00:35:29,390 --> 00:35:31,934 - Pedro, drop your gun. - Holy shit! 368 00:35:32,018 --> 00:35:33,561 Fuck! 369 00:35:33,644 --> 00:35:35,688 - Calm down. Drop your gun. - What's happening? 370 00:35:35,772 --> 00:35:37,815 - I didn't want to involve you. - What's happening? 371 00:35:37,899 --> 00:35:38,899 Pedro, listen to me! 372 00:35:38,900 --> 00:35:40,193 - What? - Drop your gun! 373 00:35:40,276 --> 00:35:42,487 - Let's talk! Listen to me! - Shut up! 374 00:35:53,539 --> 00:35:54,539 You're a genius. 375 00:35:57,043 --> 00:35:58,043 Are you okay? 376 00:35:58,044 --> 00:36:01,130 Why couldn't I make him fall when I hit him? 377 00:36:01,881 --> 00:36:05,384 Because she's more experienced in this than you, Xavier. 378 00:36:08,179 --> 00:36:09,680 What's happening? 379 00:36:10,890 --> 00:36:11,890 Come here. 380 00:36:12,058 --> 00:36:13,893 Why aren't we dead? 381 00:36:15,645 --> 00:36:17,688 Glória told me what was gonna happen. 382 00:36:20,399 --> 00:36:23,569 When André went for Michele, we changed the voltage. 383 00:36:23,653 --> 00:36:26,572 When he asked me to prepare the test, I... 384 00:36:26,656 --> 00:36:28,116 wanted to help you guys. 385 00:36:29,992 --> 00:36:32,620 I knew you would pass out but not die. 386 00:36:33,037 --> 00:36:34,413 I learned the hard way. 387 00:36:34,997 --> 00:36:36,374 I passed the Process. 388 00:36:37,959 --> 00:36:39,961 I'm glad you lowered the voltage, Ariel. 389 00:36:40,044 --> 00:36:43,005 I was afraid I would press the button and really kill Joana. 390 00:36:44,257 --> 00:36:45,424 But it worked. 391 00:36:46,843 --> 00:36:48,636 Everything went wrong, 392 00:36:49,137 --> 00:36:50,346 but it turned out right. 393 00:37:20,751 --> 00:37:21,836 Careful, Natália. 394 00:37:22,170 --> 00:37:23,170 Come. 395 00:37:29,719 --> 00:37:30,719 There... 396 00:37:33,055 --> 00:37:36,434 - Are you leaving, too? - There's nothing else for me here. 397 00:37:37,226 --> 00:37:38,436 Come on, guys. 398 00:37:53,910 --> 00:37:56,454 - You're not coming? - I wanna say something to the Inland. 399 00:37:56,537 --> 00:37:58,539 But we are gonna tell everyone. Come on. 400 00:37:58,623 --> 00:38:00,208 It's useless if we do it. 401 00:38:00,291 --> 00:38:03,628 For people to believe, the announcement has to come from here. 402 00:38:04,045 --> 00:38:07,131 - I'm coming with you. - No, Xavier. I'm going alone. 403 00:38:07,215 --> 00:38:11,135 - More people will draw attention. - Your brother is out of control. 404 00:38:13,054 --> 00:38:14,472 He's not my brother anymore. 405 00:38:19,810 --> 00:38:21,020 I'll see you down there. 406 00:39:45,521 --> 00:39:46,521 André... 407 00:39:46,939 --> 00:39:47,939 you lost. 408 00:39:50,026 --> 00:39:51,360 Your test failed. 409 00:39:52,611 --> 00:39:54,780 They're all alive. They already ran away. 410 00:39:56,282 --> 00:39:57,282 I'm the leader. 411 00:39:57,283 --> 00:39:58,409 Leader of what? 412 00:40:00,244 --> 00:40:01,329 The Offshore is gone. 413 00:40:02,580 --> 00:40:03,580 It's over. 414 00:40:05,207 --> 00:40:08,669 Keeping the gates closed won't change what happened, André. 415 00:40:12,381 --> 00:40:14,216 Why are you acting like this? 416 00:40:18,512 --> 00:40:19,512 Why? 417 00:40:23,809 --> 00:40:25,978 Like when our parents died. 418 00:40:50,920 --> 00:40:51,920 I... 419 00:40:52,338 --> 00:40:54,215 I saw they were dead. 420 00:40:59,929 --> 00:41:02,390 You acted like everything was okay. 421 00:41:04,100 --> 00:41:05,851 Like nothing happened. 422 00:41:05,935 --> 00:41:07,395 You shouldn't have seen it. 423 00:41:08,562 --> 00:41:09,772 But I saw it. 424 00:41:10,648 --> 00:41:12,233 I was protecting you. 425 00:41:13,859 --> 00:41:16,362 You were not protecting me, André. 426 00:41:17,696 --> 00:41:19,448 You were hiding the truth. 427 00:41:20,783 --> 00:41:22,201 From me and from you. 428 00:41:25,121 --> 00:41:27,498 Why are you acting like this? 429 00:41:28,666 --> 00:41:29,875 Sooner or later, 430 00:41:29,959 --> 00:41:32,461 people will know the truth. 431 00:41:33,796 --> 00:41:36,507 You're the only one living this dream, André. 432 00:41:37,174 --> 00:41:38,467 It's not a dream. 433 00:41:39,552 --> 00:41:41,387 The Founding Couple lives inside me. 434 00:41:41,470 --> 00:41:43,431 - You're sick. - I'm not sick. 435 00:41:44,432 --> 00:41:47,601 - The Founding Couple lives inside me. - Get out of my way, André. 436 00:41:48,269 --> 00:41:51,772 My chosen ones and I will rebuild the Offshore. 437 00:41:54,150 --> 00:41:56,110 The Founding Couple lives inside me. 438 00:42:01,866 --> 00:42:03,325 Lower your weapon, Michele. 439 00:42:04,785 --> 00:42:06,036 Lower your weapon. 440 00:42:07,496 --> 00:42:09,039 I know you won't shoot me. 441 00:42:09,123 --> 00:42:10,374 Lower your weapon. 442 00:42:11,542 --> 00:42:13,627 You don't have the guts, Michele. 443 00:42:13,711 --> 00:42:14,753 Lower your weapon. 444 00:42:15,379 --> 00:42:17,506 We both know you won't... 445 00:43:21,904 --> 00:43:22,905 MICHELE 446 00:43:22,988 --> 00:43:25,699 This is an official announcement from the Process building... 447 00:43:28,202 --> 00:43:29,202 to you. 448 00:43:31,830 --> 00:43:34,833 The Offshore is gone. 449 00:43:41,382 --> 00:43:43,384 I know it's hard to hear, 450 00:43:44,051 --> 00:43:45,261 but it's the truth. 451 00:43:46,762 --> 00:43:48,556 The Offshore has been destroyed. 452 00:43:51,475 --> 00:43:53,477 A pulse was detonated on the island, 453 00:43:55,271 --> 00:43:56,855 and the radiation spread. 454 00:44:00,484 --> 00:44:03,362 The so-called paradise doesn't exist anymore. 455 00:44:05,656 --> 00:44:07,866 Nobody will have to go through the Process... 456 00:44:08,909 --> 00:44:10,995 because it no longer exists. 457 00:44:13,664 --> 00:44:16,542 Nobody will say what's right or wrong anymore. 458 00:44:18,002 --> 00:44:20,045 YOU DESERVE IT 459 00:44:20,629 --> 00:44:24,216 No more lies, no more manipulation. 460 00:44:27,845 --> 00:44:29,305 I know it's scary, 461 00:44:29,888 --> 00:44:31,432 but that's a good thing. 462 00:44:32,683 --> 00:44:34,893 We're gonna have to decide on our own. 463 00:44:39,773 --> 00:44:42,276 This is the last broadcast you'll hear. 464 00:44:45,279 --> 00:44:46,697 Move on with your lives. 465 00:44:49,325 --> 00:44:50,325 Be free. 466 00:47:27,733 --> 00:47:29,443 We're very proud of you. 467 00:48:15,000 --> 00:48:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 32216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.