All language subtitles for 2006_Danika.WEBRip-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,838 --> 00:00:57,883 I'm gonna be okay. 2 00:00:57,927 --> 00:01:00,103 I'm going to be okay. 3 00:01:06,892 --> 00:01:08,372 I'm fine. 4 00:01:13,899 --> 00:01:15,597 I'm going to be okay. 5 00:01:16,511 --> 00:01:17,990 I'm gonna be okay. 6 00:01:18,861 --> 00:01:20,732 I'm going to be okay. 7 00:01:23,909 --> 00:01:25,824 I'm fine. 8 00:01:27,783 --> 00:01:29,959 I'm gonna be fine now. 9 00:03:10,277 --> 00:03:12,714 Hey, baby. How are you? 10 00:03:12,757 --> 00:03:15,412 Stressed. What else is new? 11 00:03:15,456 --> 00:03:17,675 I know. Me, too. It's crazy here. 12 00:03:17,719 --> 00:03:20,330 Listen, I'm not gonna be able to make dinner tonight. 13 00:03:20,374 --> 00:03:22,376 Why, what happened? 14 00:03:22,419 --> 00:03:24,639 It's the Hansen's. They pushed the goddamn meeting again. 15 00:03:24,682 --> 00:03:26,249 I have to close this deal. 16 00:03:26,293 --> 00:03:30,340 Randy. That's the third time this week. 17 00:03:30,384 --> 00:03:32,255 I know. 18 00:03:32,299 --> 00:03:34,475 I'll make it up to you. I promise. 19 00:03:34,518 --> 00:03:35,867 Okay. 20 00:03:35,911 --> 00:03:38,435 Are you sure? 'Cause I can cancel this. 21 00:03:38,479 --> 00:03:39,567 Are you sure? 22 00:03:39,610 --> 00:03:40,872 Yep. 23 00:03:42,961 --> 00:03:44,093 My God. 24 00:03:44,136 --> 00:03:45,747 Danika! 25 00:03:47,923 --> 00:03:49,229 What happened? 26 00:03:49,272 --> 00:03:50,273 Randy? 27 00:03:50,317 --> 00:03:51,274 What? 28 00:03:51,318 --> 00:03:52,797 Hold on. Hold on. 29 00:03:52,841 --> 00:03:54,277 What's going on? 30 00:03:54,321 --> 00:03:56,148 No, no. Someone was just... 31 00:03:57,498 --> 00:03:59,456 It's okay. Forget it. 32 00:03:59,500 --> 00:04:01,415 It was just, just scary. 33 00:04:01,458 --> 00:04:02,981 Okay. I love you. 34 00:04:03,025 --> 00:04:04,940 You just have a good meeting, alright? 35 00:04:10,685 --> 00:04:15,167 I hope you're keeping dry on this bizarre rainy afternoon. 36 00:04:15,211 --> 00:04:17,431 Unfortunately, we have some sad news to relate 37 00:04:17,474 --> 00:04:20,085 from the WRNN news desk. 38 00:04:20,129 --> 00:04:22,784 The body of an eight-year-old girl was found today 39 00:04:22,827 --> 00:04:25,656 in a soccer field two miles from her home. 40 00:04:25,700 --> 00:04:29,530 The police have officially identified her as the missing Lizzie Geralds... 41 00:04:49,811 --> 00:04:51,465 Hi. 42 00:04:54,511 --> 00:04:56,470 You waiting for somebody? 43 00:04:58,559 --> 00:05:00,778 Where are your parents? 44 00:05:00,822 --> 00:05:03,346 They're coming to pick you up? 45 00:05:03,390 --> 00:05:05,479 Well, there you are. 46 00:05:07,524 --> 00:05:10,484 Come on, Lizzie. Let's go. 47 00:05:40,644 --> 00:05:42,254 Good afternoon, Danika. 48 00:05:42,298 --> 00:05:43,386 Hi. 49 00:05:43,430 --> 00:05:46,389 Can I please see you in my office? 50 00:05:46,433 --> 00:05:48,348 Of course. 51 00:05:58,532 --> 00:05:59,750 Come in. 52 00:06:02,623 --> 00:06:04,059 Close the door. 53 00:06:08,193 --> 00:06:09,934 Please, have a seat. 54 00:06:14,330 --> 00:06:16,985 I know I'm late. I didn't think it would take that long. 55 00:06:17,028 --> 00:06:21,381 Just 15 minutes. I had to drop my daughter off at her piano lesson. 56 00:06:23,861 --> 00:06:26,429 Did you hear about the little girl who was missing? 57 00:06:26,473 --> 00:06:27,822 They found her body. 58 00:06:27,865 --> 00:06:30,433 What does that have to do with anything? 59 00:06:30,477 --> 00:06:32,435 Okay. It won't happen again. 60 00:06:32,479 --> 00:06:35,482 It's not just the lateness, Danika. We have a problem. 61 00:06:35,525 --> 00:06:38,398 Your calculations are off again. 62 00:06:38,441 --> 00:06:40,312 No. You're kidding me. 63 00:06:40,356 --> 00:06:43,533 The figures are what the figures say. You are wrong. 64 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 I don't... 65 00:06:49,496 --> 00:06:51,454 I'm very, very sorry. 66 00:06:51,498 --> 00:06:55,327 I'll call the security board and discuss it. 67 00:06:56,590 --> 00:06:59,027 Yeah. 68 00:06:59,070 --> 00:07:00,768 I'll be right there. 69 00:07:02,334 --> 00:07:05,381 Okay. You get on the phone and work this out with them. 70 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 I want this settled by the end of the day. 71 00:07:07,470 --> 00:07:08,645 By the end of today? 72 00:07:08,689 --> 00:07:10,168 Yes. 73 00:07:10,212 --> 00:07:11,474 Okay. I'll have it settled. 74 00:07:13,041 --> 00:07:16,348 And don't bother them with the papers. Just use my office. 75 00:07:23,138 --> 00:07:24,487 I'll see you later. 76 00:07:24,531 --> 00:07:26,402 Alright. You all have a good day. 77 00:07:34,889 --> 00:07:36,934 Down! 78 00:07:36,978 --> 00:07:39,633 Don't look at me. Put the money in the bag. 79 00:07:42,026 --> 00:07:43,506 Freeze! 80 00:07:43,550 --> 00:07:46,553 Down on the floor. Now. 81 00:07:48,206 --> 00:07:50,557 Alright, nobody moves. 82 00:07:50,600 --> 00:07:52,646 You gonna do... 83 00:07:52,689 --> 00:07:54,517 Nobody moves! 84 00:08:00,567 --> 00:08:02,786 Don't look at me. 85 00:08:02,830 --> 00:08:04,571 Or you're gonna get hurt! 86 00:08:09,750 --> 00:08:11,491 We're fucked! 87 00:08:12,579 --> 00:08:15,016 Who's in charge in here? 88 00:08:16,191 --> 00:08:17,758 Who's in charge? 89 00:08:17,801 --> 00:08:19,760 I am. 90 00:08:19,803 --> 00:08:22,502 Please. Please, calm down. 91 00:08:22,545 --> 00:08:24,155 Where's the monitor system? 92 00:08:24,199 --> 00:08:26,288 Where's the monitor system? 93 00:08:30,901 --> 00:08:32,424 Come on! 94 00:08:35,340 --> 00:08:38,082 Where the fuck is the monitor system? 95 00:08:40,650 --> 00:08:42,217 Where is it, bitch? 96 00:08:42,260 --> 00:08:45,002 In there. In the office. 97 00:08:45,916 --> 00:08:47,744 Go. 98 00:09:16,686 --> 00:09:17,818 Danika? 99 00:09:18,645 --> 00:09:20,603 Danika, are you okay? 100 00:09:22,953 --> 00:09:24,564 Are you alright? 101 00:09:28,219 --> 00:09:30,265 What's wrong with you? 102 00:11:39,960 --> 00:11:41,744 Randy? 103 00:11:50,318 --> 00:11:52,015 Brian? 104 00:12:10,904 --> 00:12:12,775 Lauren? 105 00:12:38,018 --> 00:12:39,802 Surprise! 106 00:12:39,846 --> 00:12:43,023 Happy birthday! 107 00:12:46,591 --> 00:12:48,898 I forgot it was my birthday. 108 00:12:48,942 --> 00:12:50,726 I forgot. 109 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 You forgot? 110 00:12:52,423 --> 00:12:54,469 I forgot it was my birthday. 111 00:12:54,512 --> 00:12:56,688 Like the cake? 112 00:12:56,732 --> 00:12:57,820 I love it! 113 00:12:57,864 --> 00:12:59,039 I made it. 114 00:12:59,082 --> 00:13:00,954 I helped, too. 115 00:13:00,997 --> 00:13:04,131 I got you a scarf, Mommy. It's over there. 116 00:13:04,174 --> 00:13:05,915 Kurt and I got you a gift certificate. 117 00:13:05,959 --> 00:13:07,787 What is it for? 118 00:13:07,830 --> 00:13:09,484 It's a gift certificate to some spa. 119 00:13:11,921 --> 00:13:14,619 Nice. Subtle. 120 00:13:14,663 --> 00:13:16,491 Happy birthday, baby. 121 00:13:19,146 --> 00:13:21,148 I feel lucky. 122 00:13:23,890 --> 00:13:25,152 Who wants cake? Cake! 123 00:13:25,195 --> 00:13:26,501 I do. I do. 124 00:13:26,544 --> 00:13:28,895 Let's get some cake. Will you get up, please? 125 00:13:28,938 --> 00:13:30,810 Why are you so tired? Are you working? 126 00:13:31,941 --> 00:13:34,814 You had a long day. Come on! 127 00:13:40,689 --> 00:13:42,473 How do we begin this? 128 00:13:44,824 --> 00:13:46,913 Why don't you tell me why you're here? 129 00:13:48,131 --> 00:13:50,307 Well. I... 130 00:13:50,351 --> 00:13:52,614 I was referred to you, Dr. Harris. 131 00:13:52,657 --> 00:13:54,877 Evelyn. Please, call me Evelyn. 132 00:13:54,921 --> 00:13:58,141 And I know you were referred. 133 00:13:58,185 --> 00:14:00,883 But why do you think you're here? 134 00:14:09,631 --> 00:14:11,633 I might be going crazy. 135 00:14:13,940 --> 00:14:17,291 You're gonna have to do a really good job convincing me of that, Danika. 136 00:14:19,162 --> 00:14:22,209 Let's start with you telling me something about yourself. 137 00:14:22,252 --> 00:14:23,906 Excuse me. 138 00:14:23,950 --> 00:14:25,908 How old are you? 139 00:14:27,692 --> 00:14:29,259 I'm 28. 140 00:14:30,782 --> 00:14:34,221 You just seem so young to be a psychiatrist and I... 141 00:14:36,571 --> 00:14:40,967 I...I was expecting somebody that was older. 142 00:14:41,010 --> 00:14:44,013 I got through school very quickly. 143 00:14:46,537 --> 00:14:50,324 Look, if you would be more comfortable talking to someone older, 144 00:14:50,367 --> 00:14:54,284 that wouldn't hurt my feelings in the slightest. I could recommend a couple... 145 00:14:54,328 --> 00:14:56,765 No, no. No. I mean... 146 00:14:57,635 --> 00:14:59,768 We'll see. 147 00:15:02,118 --> 00:15:04,207 It's alright for me to trust someone. 148 00:15:04,251 --> 00:15:06,993 You can trust me. 149 00:15:09,517 --> 00:15:12,520 I haven't talked about my feelings in a long time. They're... 150 00:15:13,608 --> 00:15:15,827 bottled up. 151 00:15:15,871 --> 00:15:18,830 Why do you think you're feeling this way? 152 00:15:21,137 --> 00:15:23,444 That's what I'm trusting you to discover. 153 00:15:26,012 --> 00:15:27,796 Evelyn. 154 00:15:33,889 --> 00:15:37,110 Yeah. Yeah, I noticed. 155 00:15:37,153 --> 00:15:39,939 Hey, where did these glasses come from? 156 00:15:43,246 --> 00:15:44,944 You okay? 157 00:15:49,209 --> 00:15:51,124 Alright. 158 00:15:54,388 --> 00:15:57,173 No, no, no, no. There's glass all over! 159 00:15:57,217 --> 00:16:00,655 I see it. I have shoes on! My God! 160 00:16:01,438 --> 00:16:03,092 Hey, uhm... 161 00:16:03,136 --> 00:16:04,789 Can I have the car? 162 00:16:06,574 --> 00:16:07,967 Where are you going? 163 00:16:08,010 --> 00:16:10,665 ...You know, I'm gonna have to call you back. 164 00:16:10,708 --> 00:16:12,406 Uhm, to the movies. 165 00:16:12,449 --> 00:16:13,494 With who? 166 00:16:13,537 --> 00:16:15,322 With Myra. 167 00:16:15,365 --> 00:16:16,976 Who's Myra? 168 00:16:17,019 --> 00:16:19,543 She's just a girl. 169 00:16:20,414 --> 00:16:21,545 I don't know. 170 00:16:21,589 --> 00:16:24,026 I'll finish this. Give me this thing. 171 00:16:24,070 --> 00:16:27,029 So, can I... So, can I go, please? 172 00:16:27,073 --> 00:16:28,335 I have to ask your father. 173 00:16:28,378 --> 00:16:30,990 Mom, come on. It's just a movie. 174 00:16:31,033 --> 00:16:33,949 You're taking the car with somebody that I don't know. 175 00:16:33,993 --> 00:16:35,081 Gimme a break! Are you... 176 00:16:35,124 --> 00:16:36,517 Randy! 177 00:16:36,560 --> 00:16:38,606 He's in the front yard, Mom. 178 00:16:38,649 --> 00:16:39,824 Ma! 179 00:16:47,354 --> 00:16:50,226 Randy! Ran. 180 00:16:50,270 --> 00:16:52,272 What's up? 181 00:16:52,315 --> 00:16:54,752 Hey. Thank you. 182 00:16:56,493 --> 00:16:59,061 How precious. 183 00:16:59,105 --> 00:17:01,977 Wish I could take the credit. She's not mine. 184 00:17:02,021 --> 00:17:03,239 Hey! 185 00:17:03,283 --> 00:17:04,675 I'm just the nanny. 186 00:17:04,719 --> 00:17:06,503 Whose... 187 00:17:06,547 --> 00:17:08,984 The Thomas'. Just down the street. 188 00:17:09,028 --> 00:17:10,725 Yeah. They both work so hard. 189 00:17:10,768 --> 00:17:14,250 Yeah. I used to work, too. But kids really need their parents. 190 00:17:15,251 --> 00:17:18,124 Sure you do a fantastic job for 'em. 191 00:17:21,344 --> 00:17:25,000 Well, I have some errands to do. It was nice to meet you. 192 00:17:25,044 --> 00:17:26,871 You, too. Bye. 193 00:17:26,915 --> 00:17:29,135 She's so adorable. 194 00:17:34,140 --> 00:17:38,753 I just meant that a nanny can't take the place of parents. That's all. 195 00:18:30,370 --> 00:18:33,199 Lauren? Good night, honey. 196 00:18:33,242 --> 00:18:35,201 Good night. 197 00:18:41,250 --> 00:18:43,426 Brian? 198 00:18:43,470 --> 00:18:45,385 Turn out that light! 199 00:18:45,428 --> 00:18:47,387 Good night. 200 00:18:47,430 --> 00:18:50,259 I miss you, too. 201 00:18:51,304 --> 00:18:53,697 I miss you, too. 202 00:18:55,308 --> 00:18:57,092 Really. 203 00:19:01,705 --> 00:19:03,098 Did you hear that? 204 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Hear what? 205 00:19:07,755 --> 00:19:09,278 Nothing. 206 00:19:16,764 --> 00:19:19,810 Randy. It was horrible. 207 00:19:19,854 --> 00:19:23,814 I couldn't tell her what I saw. She thought I was crazy. 208 00:19:23,858 --> 00:19:26,426 That job stressed you out, anyway. 209 00:19:27,383 --> 00:19:29,298 Yeah. 210 00:19:29,342 --> 00:19:31,909 I guess it's for the best that I take some time off. 211 00:19:31,953 --> 00:19:34,390 It's what I've been telling you. 212 00:19:34,434 --> 00:19:37,132 I can afford to have you stay home for a while. 213 00:19:38,220 --> 00:19:39,830 Yeah. 214 00:19:39,874 --> 00:19:42,224 It'll make me a better mother. 215 00:19:42,268 --> 00:19:44,574 We won't need that nanny. 216 00:19:44,618 --> 00:19:47,098 Nobody could be a much better mom. 217 00:19:49,623 --> 00:19:52,365 There's so much bad happening in the world. 218 00:19:52,408 --> 00:19:54,584 You know, I was reading in the paper today 219 00:19:54,628 --> 00:19:57,761 how easy it would be for a terrorist to drop a bomb on the city. 220 00:19:57,805 --> 00:20:01,200 This is why I say you're so morbid. 221 00:20:01,243 --> 00:20:04,377 What do you have to worry about? You've got three great kids. 222 00:20:04,420 --> 00:20:07,206 Just relax until you feel like going back to work. 223 00:20:10,731 --> 00:20:12,863 You and the kids are everything. 224 00:20:17,520 --> 00:20:18,782 Hello? 225 00:20:19,609 --> 00:20:21,002 Hello? 226 00:20:21,655 --> 00:20:22,699 Hello. 227 00:20:25,876 --> 00:20:27,226 Who was that? 228 00:20:27,269 --> 00:20:29,402 Nobody. I hate that. 229 00:20:30,664 --> 00:20:32,405 I just want this day to be over. 230 00:20:32,448 --> 00:20:34,668 I want you to make me forget it. 231 00:20:35,712 --> 00:20:38,324 Randy, do you think I'm crazy? 232 00:20:38,367 --> 00:20:40,282 Yeah. 233 00:20:45,766 --> 00:20:48,159 I wanna make you feel better. 234 00:20:53,121 --> 00:20:55,210 That's a good start. 235 00:20:56,820 --> 00:20:59,475 You don't know how much I love you. 236 00:21:12,183 --> 00:21:15,143 Hey, little girl. 237 00:21:15,186 --> 00:21:18,277 You're getting me so excited. 238 00:21:18,320 --> 00:21:19,756 Come to me, woman. 239 00:21:22,106 --> 00:21:24,935 Lauren? What are you doing? Who are you writing to? 240 00:21:24,979 --> 00:21:27,503 I'm afraid my mom will catch me. 241 00:21:27,547 --> 00:21:29,113 She's very mean. 242 00:21:30,506 --> 00:21:31,377 I miss you. 243 00:21:33,379 --> 00:21:34,423 I want you. 244 00:21:34,467 --> 00:21:35,511 Lauren? 245 00:21:37,078 --> 00:21:39,341 Lauren. Lauren! 246 00:21:39,385 --> 00:21:41,343 Come with me. 247 00:21:44,085 --> 00:21:45,347 Mom! 248 00:21:55,575 --> 00:21:56,924 What are you doing? 249 00:21:56,967 --> 00:21:59,492 Checking. I had a dream. 250 00:21:59,535 --> 00:22:01,320 Brian? 251 00:22:02,538 --> 00:22:04,584 He's not here. He's not here. 252 00:22:04,627 --> 00:22:06,150 Brian! 253 00:22:06,716 --> 00:22:07,804 Brian! 254 00:22:10,241 --> 00:22:11,373 Brian? 255 00:22:13,070 --> 00:22:14,507 Mommy! 256 00:22:19,425 --> 00:22:22,645 What the hell is your kid doing swimming in my pool at 3:00 in the morning? 257 00:22:23,777 --> 00:22:24,908 Come here. 258 00:22:24,952 --> 00:22:26,562 Shut up, Jackson. 259 00:22:26,606 --> 00:22:27,433 The dog'll bite me. 260 00:22:27,476 --> 00:22:29,391 Come here. 261 00:22:30,174 --> 00:22:32,220 Go. Go to your dad. 262 00:22:34,527 --> 00:22:37,834 I'm sorry. Kurt does it sometimes. 263 00:22:37,878 --> 00:22:41,142 Look, boy, you could have been seriously hurt. 264 00:22:41,185 --> 00:22:44,188 Do you think you can go in anybody's yard anytime you want to 265 00:22:44,232 --> 00:22:47,453 and nothing's supposed to happen to you? Suppose my dog bit you. 266 00:22:47,496 --> 00:22:50,586 You know what they'd do? They would take him away. 267 00:22:50,630 --> 00:22:52,719 I'm sorry. 268 00:22:52,762 --> 00:22:55,765 Mr. Johnson, I'm sorry. We're gonna give him a talking, too. 269 00:22:55,809 --> 00:22:58,115 Three in the morning, for Christ's sake. 270 00:22:58,159 --> 00:22:59,682 I know. I'm sorry. 271 00:23:02,468 --> 00:23:03,686 Have a nice night. 272 00:23:03,730 --> 00:23:05,340 Come on, Jackson. 273 00:23:07,995 --> 00:23:11,825 Okay. Nobody goes next door. 274 00:23:11,868 --> 00:23:14,523 I don't want any trouble. Brian could've been killed. 275 00:23:14,567 --> 00:23:16,482 You're acting like I made him do it. 276 00:23:16,525 --> 00:23:17,831 Why are you acting... 277 00:23:17,874 --> 00:23:20,399 Shut up, and get into bed! 278 00:24:22,112 --> 00:24:23,374 Can I help you? 279 00:24:23,418 --> 00:24:26,290 Yes. I'm looking for a game for my son. 280 00:24:26,334 --> 00:24:28,815 He's going to graduate to third grade. 281 00:24:28,858 --> 00:24:32,079 Congratulations. He does deserve something special. 282 00:24:33,602 --> 00:24:35,474 He'll definitely like this one. 283 00:24:35,517 --> 00:24:36,736 Yes? Is it violent? 284 00:24:36,779 --> 00:24:38,825 No, no. It's wonderful. It's really fun. 285 00:24:38,868 --> 00:24:41,915 You enter this fairy world where nothing bad happens at all. 286 00:24:41,958 --> 00:24:43,612 Fifteen minutes ago 287 00:24:43,656 --> 00:24:46,702 a school bus exploded on Montgomery Drive. 288 00:24:46,746 --> 00:24:51,620 No casualty reports yet. The bus was reportedly filled with school children. 289 00:24:51,664 --> 00:24:54,623 Eye witnesses report seeing a man stepping onto the bus 290 00:24:54,667 --> 00:24:56,582 shortly before it exploded. 291 00:24:56,625 --> 00:24:59,585 What exactly happened is still being investigated. 292 00:24:59,628 --> 00:25:01,543 We'll stay with this story as it develops. 293 00:25:01,587 --> 00:25:03,763 Don, we now have reports 294 00:25:03,806 --> 00:25:06,069 indicating that the man may have detonated 295 00:25:06,113 --> 00:25:09,551 some sort of explosive device that was strapped to him. 296 00:25:09,595 --> 00:25:12,859 We have no idea what the motive behind such an horrific act might be, 297 00:25:12,902 --> 00:25:16,036 but needless to say, we are in serious chaos here at the scene. 298 00:25:16,079 --> 00:25:19,909 Parents are advised to call their child's school for more information. 299 00:25:33,706 --> 00:25:35,534 Hello? 300 00:25:37,623 --> 00:25:38,972 Hello? 301 00:26:34,810 --> 00:26:35,985 Randy! 302 00:26:39,946 --> 00:26:41,208 Lauren. 303 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 Ran! 304 00:27:08,104 --> 00:27:10,629 I'm going to be okay. 305 00:27:11,455 --> 00:27:13,588 I'm fine. 306 00:27:27,210 --> 00:27:29,212 I hate the news. 307 00:27:31,258 --> 00:27:33,477 What news recently upset you? 308 00:27:34,740 --> 00:27:38,047 Haven't you heard them? Completely insane. 309 00:27:38,091 --> 00:27:42,138 Everybody else knows about it. I'm surprised it hasn't gotten to you. 310 00:27:42,182 --> 00:27:44,053 You must not have cable. 311 00:27:50,364 --> 00:27:54,760 You say you...you see things. 312 00:27:57,240 --> 00:27:59,112 It's an understatement. 313 00:28:00,591 --> 00:28:04,334 I have these visions, but they're not really visions. 314 00:28:04,378 --> 00:28:09,165 They...feel like they really happen. 315 00:28:13,779 --> 00:28:15,694 I feel like I'm cursed. 316 00:28:17,521 --> 00:28:24,093 I think what you just saw was...unfortunate. 317 00:28:28,750 --> 00:28:31,622 That's what people used to say to my mom. 318 00:28:31,666 --> 00:28:33,146 What do you mean? 319 00:28:38,325 --> 00:28:39,848 I was... 320 00:28:39,892 --> 00:28:42,938 I was playing with my brother in the yard when I was six. 321 00:28:46,202 --> 00:28:48,596 And my mom wasn't paying attention. 322 00:29:16,493 --> 00:29:18,800 I never forgave her. 323 00:29:46,959 --> 00:29:49,396 Mom, I'm reading. 324 00:29:49,875 --> 00:29:51,354 Okay. 325 00:29:51,398 --> 00:29:54,009 No laughing. I promise. 326 00:29:54,053 --> 00:29:55,663 Ma. 327 00:29:56,229 --> 00:29:57,839 This is Myra. 328 00:29:57,883 --> 00:29:59,449 Ooh, Myra! 329 00:29:59,493 --> 00:30:00,755 Ooh, shut up! 330 00:30:00,799 --> 00:30:02,409 Nice to meet you, Mrs. Merrick. 331 00:30:02,452 --> 00:30:04,715 Hi, Myra. Nice to meet you. 332 00:30:04,759 --> 00:30:08,067 Myra is from Spain. She's a foreign exchange student. 333 00:30:10,373 --> 00:30:12,680 That's really interesting. 334 00:30:12,723 --> 00:30:15,161 Your parents let you come over here all by yourself? 335 00:30:15,204 --> 00:30:16,423 Yes. 336 00:30:16,466 --> 00:30:19,034 You're...you... How old are you? Sixteen? 337 00:30:19,078 --> 00:30:21,863 Mom, we really gotta go. Okay? 338 00:30:21,907 --> 00:30:23,473 So, we'll go. 339 00:30:23,517 --> 00:30:24,866 You're going to a movie? 340 00:30:24,910 --> 00:30:27,086 Yes, and then we're going to Andy's party. 341 00:30:27,129 --> 00:30:28,783 His parents are home, right? 342 00:30:28,827 --> 00:30:29,871 Sure. 343 00:30:29,915 --> 00:30:31,307 I have his number? 344 00:30:31,351 --> 00:30:33,788 It's by the phone. But, please, don't call. 345 00:30:36,095 --> 00:30:37,705 It's my job to worry. 346 00:30:37,748 --> 00:30:39,838 My mother don't care what I'm doing. 347 00:30:40,839 --> 00:30:42,536 I'm concerned about my kids. 348 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 Look, we'll be fine. Okay? 349 00:30:45,104 --> 00:30:46,714 I promise. 350 00:30:46,757 --> 00:30:52,067 You just stay here and I'll go where it's nice and safe. 351 00:30:52,111 --> 00:30:53,895 Bye! 352 00:30:53,939 --> 00:30:55,549 Be careful! 353 00:30:55,592 --> 00:30:57,159 We will. 354 00:31:05,298 --> 00:31:06,516 Mom? 355 00:31:06,560 --> 00:31:07,909 Yeah? 356 00:31:09,171 --> 00:31:10,390 What's a "cunt"? 357 00:31:10,433 --> 00:31:11,870 What? 358 00:31:14,220 --> 00:31:16,178 A cunt. 359 00:31:18,224 --> 00:31:20,139 What are you reading? 360 00:31:20,182 --> 00:31:22,663 This is the book our stupid English teacher, 361 00:31:22,706 --> 00:31:24,926 Mrs. Zachary, is making us read. 362 00:31:24,970 --> 00:31:26,536 Mmh- 363 00:31:29,452 --> 00:31:33,152 This is, this is too adult. This is not appropriate for sixth graders. 364 00:31:33,195 --> 00:31:35,981 That's what I told her, but she assigned it to us anyway. 365 00:31:36,024 --> 00:31:37,634 Mrs. Zachary? 366 00:31:37,678 --> 00:31:39,071 Yeah. 367 00:31:39,114 --> 00:31:41,943 Well, I'm going to speak to her on Monday. 368 00:31:41,987 --> 00:31:46,556 I'm sure her principal will like to know what she's giving the children to read. 369 00:31:49,037 --> 00:31:50,865 I wish she were dead. 370 00:31:51,779 --> 00:31:53,563 Lauren. 371 00:31:53,607 --> 00:31:57,089 Don't you know what an ugly remark that is? 372 00:31:57,132 --> 00:31:58,873 Well, it's true. 373 00:31:58,917 --> 00:32:02,137 I wish she would die some horrible, disgusting death. 374 00:32:06,185 --> 00:32:07,708 Lauren? 375 00:32:07,751 --> 00:32:10,929 Go to your room. You don't make such an ugly wish like that. 376 00:32:15,150 --> 00:32:16,369 Hey. 377 00:32:16,412 --> 00:32:17,631 What was that about? 378 00:32:17,674 --> 00:32:19,981 I can't believe what she just said. 379 00:32:20,025 --> 00:32:23,332 She just said that she wished her teacher would die, and she meant it. 380 00:32:23,376 --> 00:32:25,508 It's the age. 381 00:32:25,552 --> 00:32:29,208 When have you ever heard Lauren say anything like that? 382 00:32:29,251 --> 00:32:32,472 Lizzie Geralds disappeared from a playground 383 00:32:32,515 --> 00:32:34,561 where she was playing this morning. 384 00:32:34,604 --> 00:32:38,347 A volunteer task force is assisting the Police in searching for the young girl. 385 00:32:38,391 --> 00:32:42,438 Please, if you have my Lizzie don't hurt her. 386 00:32:42,482 --> 00:32:44,440 We'll give you anything you want. 387 00:32:48,227 --> 00:32:51,534 But I... I saw her. 388 00:32:51,578 --> 00:32:53,536 But she wasn't... 389 00:32:54,537 --> 00:32:57,236 Please. 390 00:32:57,279 --> 00:33:00,021 But she's not, she's not, she's not alive. 391 00:33:00,065 --> 00:33:01,849 What are you talking about? 392 00:33:01,892 --> 00:33:03,329 She's not...alive. 393 00:33:06,071 --> 00:33:09,030 I'm imagining it. I must be imagining it. 394 00:33:09,074 --> 00:33:10,901 ...brown-haired girl. 395 00:33:10,945 --> 00:33:12,642 Contact your local police immediately. 396 00:33:12,686 --> 00:33:14,731 No! 397 00:33:14,775 --> 00:33:15,863 Now what? 398 00:33:15,906 --> 00:33:17,169 Help! 399 00:34:21,450 --> 00:34:24,149 Brian! You okay? 400 00:34:24,932 --> 00:34:26,107 I'm fine! 401 00:34:34,159 --> 00:34:35,899 I'm starving. 402 00:34:35,943 --> 00:34:39,251 We're gonna go to the grocery store and have something to eat later. 403 00:34:39,294 --> 00:34:41,296 Lemme see your knee. 404 00:34:42,558 --> 00:34:45,083 Ooh! It's a good one! 405 00:34:45,126 --> 00:34:48,260 It's a good one. It might be the best one, yeah. 406 00:35:08,410 --> 00:35:10,064 Lauren? 407 00:35:10,108 --> 00:35:12,806 Do you wanna help me make dinner tonight? 408 00:35:12,849 --> 00:35:14,634 Sure. 409 00:35:14,677 --> 00:35:17,724 Because lasagna takes two chefs. 410 00:35:27,255 --> 00:35:28,256 Mom? 411 00:35:30,040 --> 00:35:33,174 How big do you think my boobs are gonna get? 412 00:35:33,218 --> 00:35:34,393 What? 413 00:35:35,394 --> 00:35:36,786 My boobs. 414 00:35:36,830 --> 00:35:39,833 Do you think I'll have big boobs when I'm older? 415 00:35:42,618 --> 00:35:44,881 Lauren. 416 00:35:44,925 --> 00:35:47,319 Is that the book that I told you not to read? 417 00:35:49,277 --> 00:35:51,975 What is going on in this house? What is all this sneaking? 418 00:35:53,455 --> 00:35:55,240 I put that book in the trash. 419 00:35:55,283 --> 00:35:57,459 Did you go through the trash to get it? 420 00:35:59,113 --> 00:36:00,332 Lauren, I'm talking to you. 421 00:36:03,944 --> 00:36:05,380 Give me the book. 422 00:36:08,775 --> 00:36:09,819 Fine. 423 00:36:09,863 --> 00:36:11,212 Go away. 424 00:36:11,256 --> 00:36:13,388 I'm almost as mad at you as I am at Mrs. Zachary. 425 00:36:41,895 --> 00:36:44,071 Get out of the house. 426 00:36:44,114 --> 00:36:46,465 Run, run! Follow your sister. 427 00:36:46,508 --> 00:36:49,250 Get out of the house. 428 00:36:49,294 --> 00:36:51,644 Run! Just run! 429 00:36:51,687 --> 00:36:53,472 Get out. 430 00:36:53,515 --> 00:36:54,342 There's been a murder. 431 00:36:54,386 --> 00:36:55,430 What? 432 00:36:55,474 --> 00:36:57,824 Call the police. It's a murder! 433 00:36:57,867 --> 00:37:01,262 There's been a murder in the house. Call the police. 434 00:37:01,306 --> 00:37:03,656 Hello? 435 00:37:38,734 --> 00:37:40,823 Ma'am? 436 00:37:43,739 --> 00:37:45,437 We didn't find anything. 437 00:37:45,480 --> 00:37:47,482 Everything appears to be normal. 438 00:37:51,181 --> 00:37:56,274 But I saw it. It was in the house. It was in the kitchen. 439 00:37:57,710 --> 00:37:59,973 Sir, can I talk to you for a second? 440 00:38:00,016 --> 00:38:02,105 I'll be right back. 441 00:38:15,467 --> 00:38:19,384 She's a normal person. She's in shock. 442 00:38:21,168 --> 00:38:23,910 A little stressed. It's the job. 443 00:38:30,873 --> 00:38:32,397 I would maybe consider 444 00:38:32,440 --> 00:38:35,530 hiring somebody to look after the kids for a while. 445 00:38:35,574 --> 00:38:38,228 I think your wife might appreciate the time off. 446 00:38:41,667 --> 00:38:43,321 Call me if you need anything. 447 00:38:43,364 --> 00:38:44,365 Thank you. 448 00:39:03,689 --> 00:39:06,082 What do you think is wrong with me? 449 00:39:06,126 --> 00:39:08,389 I'm not a shrink, Dani. 450 00:39:08,433 --> 00:39:11,218 Did it feel good to talk to somebody? 451 00:39:11,261 --> 00:39:13,394 Yeah, I like her. 452 00:39:15,004 --> 00:39:17,572 She's very normal and together. 453 00:39:18,312 --> 00:39:19,922 Everything I'm not. 454 00:39:21,446 --> 00:39:24,362 I think you've just been under a lot of pressure recently. 455 00:39:25,798 --> 00:39:27,408 You need to clear your head. 456 00:39:27,452 --> 00:39:29,192 Yeah. 457 00:39:29,236 --> 00:39:33,283 I'm...a rational person living in the real world. I don't know how... 458 00:39:33,327 --> 00:39:36,243 Let it go. 459 00:39:36,286 --> 00:39:38,332 I'm really worried about the kids. 460 00:39:38,376 --> 00:39:40,987 Don't worry about the kids. The kids are fine. 461 00:39:41,030 --> 00:39:43,293 You just need to relax. 462 00:39:46,166 --> 00:39:50,736 What do you think about maybe hiring somebody to help you out with the kids? 463 00:39:50,779 --> 00:39:52,694 No. 464 00:39:52,738 --> 00:39:54,827 It's out of the question. 465 00:39:54,870 --> 00:39:58,265 I thought it would be helpful to you if you had somebody to help you. 466 00:40:01,486 --> 00:40:03,488 Do you think this will protect me? 467 00:40:03,531 --> 00:40:04,880 From what? 468 00:40:04,924 --> 00:40:06,055 Rubera. 469 00:40:06,099 --> 00:40:07,753 What is that? 470 00:40:07,796 --> 00:40:10,277 It's my science project. It's this disease carried by rats. 471 00:40:10,320 --> 00:40:13,715 It killed thousands of people in Europe in the 1920s. It was crazy. 472 00:40:13,759 --> 00:40:17,458 Can't you do a project on solar energy? Or how the lung works? 473 00:40:17,502 --> 00:40:20,766 No. 'Cause that would be boring. 474 00:40:21,506 --> 00:40:22,985 Hey. 475 00:40:23,029 --> 00:40:25,074 Hello, Mrs. Merrick. 476 00:40:25,118 --> 00:40:26,598 Myra. 477 00:40:27,729 --> 00:40:29,209 I didn't know you were here. 478 00:40:29,252 --> 00:40:31,080 Mr. Merrick. 479 00:40:31,124 --> 00:40:34,127 Yeah. We... We've been upstairs working. She's doing a disease, too. 480 00:40:34,170 --> 00:40:36,695 Yeah. Only mine is more common. AIDS. 481 00:40:36,738 --> 00:40:38,914 Well, it's nice to see you two 482 00:40:38,958 --> 00:40:41,003 cooperating in solving the world's problems. 483 00:40:41,047 --> 00:40:43,702 Thank you, Dad. Yeah... 484 00:40:43,745 --> 00:40:47,793 We are gonna go back upstairs and do some work. 485 00:40:47,836 --> 00:40:49,055 Isn't it late? 486 00:40:49,098 --> 00:40:51,274 It's 8:30. 487 00:40:51,318 --> 00:40:53,015 Thank you, Dad. Good night, guys. 488 00:40:56,932 --> 00:41:00,414 See? You're not the only crazy one in this house. 489 00:41:00,458 --> 00:41:02,547 You believe how hot his girlfriend is? 490 00:41:02,590 --> 00:41:05,506 They don't make them like that anymore. 491 00:41:05,550 --> 00:41:07,987 What 16-year old wouldn't go nuts over that? 492 00:41:09,467 --> 00:41:11,077 You wanna have a chance with her. 493 00:41:11,643 --> 00:41:13,558 Come on! 494 00:41:14,733 --> 00:41:17,605 I don't like that kind of talk. 495 00:41:17,649 --> 00:41:22,654 Dani, Kurt's gotta learn about love and sex eventually, okay? 496 00:41:22,697 --> 00:41:25,744 You know, I don't want him to be hurt or lied to. 497 00:41:25,787 --> 00:41:29,530 I know how that feels, and I don't want him to have his heart broken. 498 00:41:31,967 --> 00:41:35,623 Why did you bring that up? You're not gonna let me forget that, are you? 499 00:41:35,667 --> 00:41:38,365 I'm sorry. It just came out. I really am. 500 00:41:38,408 --> 00:41:41,455 I wouldn't do that to you. I wouldn't hurt you like that again. 501 00:41:49,637 --> 00:41:51,596 Come here. Come here. 502 00:42:09,004 --> 00:42:11,006 You never talk to her anymore, do you? 503 00:42:11,050 --> 00:42:12,399 No. 504 00:42:12,442 --> 00:42:14,793 She would've never made a better mother than me. 505 00:42:16,185 --> 00:42:18,057 Tell 'em that I'm out. 506 00:42:25,934 --> 00:42:27,327 Hello? 507 00:42:28,241 --> 00:42:30,548 Hello? Hello? 508 00:42:33,768 --> 00:42:34,639 Who was it? 509 00:42:34,682 --> 00:42:35,727 Nobody again. 510 00:42:38,860 --> 00:42:40,035 Hello. 511 00:42:40,079 --> 00:42:41,689 Hello. Mrs. Merrick? 512 00:42:41,733 --> 00:42:44,387 This is Mrs. Zachary. Lauren's English teacher. 513 00:42:44,431 --> 00:42:47,913 Mrs. Zachary! Yes, I've been meaning to speak to you. 514 00:42:47,956 --> 00:42:49,436 Good. 515 00:42:49,479 --> 00:42:51,786 I've been meaning to talk to you, too. 516 00:42:51,830 --> 00:42:55,877 I was wondering if we could meet tomorrow perhaps. Maybe after school? 517 00:42:55,921 --> 00:42:59,272 Yes. I... That would be great. I would like that. 518 00:42:59,315 --> 00:43:02,667 Great. I'll look forward to meeting you, Mrs. Merrick. 519 00:43:02,710 --> 00:43:04,190 Good night. 520 00:43:55,720 --> 00:43:57,678 Mrs. Merrick. 521 00:43:57,722 --> 00:44:00,899 I'm so glad you could come on such short notice. 522 00:44:03,728 --> 00:44:05,686 Mrs. Merrick? 523 00:44:05,730 --> 00:44:07,775 Mrs. Merrick. 524 00:44:07,819 --> 00:44:08,907 Mrs. Merrick? 525 00:44:11,953 --> 00:44:13,694 Mrs. Merrick. 526 00:44:16,175 --> 00:44:19,221 Mrs. Merrick, are you alright? 527 00:44:19,265 --> 00:44:20,832 Are you alright? 528 00:44:21,963 --> 00:44:23,748 Yes, of course. 529 00:44:25,924 --> 00:44:27,926 I felt really dizzy. 530 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 Maybe you should just go home. 531 00:44:32,670 --> 00:44:34,715 We can have our meeting some other time. 532 00:44:34,759 --> 00:44:37,587 No. I... Where's my bag? 533 00:44:41,504 --> 00:44:42,941 It's this. 534 00:44:42,984 --> 00:44:46,945 I wanna know why you assigned this book to my daughter. 535 00:44:48,903 --> 00:44:50,905 I've never seen this book before in my life. 536 00:44:50,949 --> 00:44:54,343 Lauren says that you made them read this. 537 00:44:54,387 --> 00:44:56,171 Goodness. No, never. 538 00:44:56,215 --> 00:44:58,347 In fact, what I wanted to talk to you about 539 00:44:58,391 --> 00:45:01,786 is that Lauren is having certain problems in the class. 540 00:45:01,829 --> 00:45:05,050 She's a very... worldly young lady. 541 00:45:05,093 --> 00:45:06,747 What do you mean? 542 00:45:06,791 --> 00:45:10,882 She uses vulgarities. I mean very, very bad words. 543 00:45:10,925 --> 00:45:14,276 No, no. Lauren never speaks like that. Ever. 544 00:45:14,320 --> 00:45:15,800 I promise you. 545 00:45:15,843 --> 00:45:17,802 Well, it's probably nothing. 546 00:45:17,845 --> 00:45:20,935 Unless there's something going on at home. 547 00:45:22,415 --> 00:45:25,418 Kids go through various phases. Small rebellions. 548 00:45:25,461 --> 00:45:28,551 Sometimes language is their way of testing the water. 549 00:45:28,595 --> 00:45:31,119 No, never in a million years would I allow Lauren 550 00:45:31,163 --> 00:45:34,079 to have access to a book like this. 551 00:45:34,122 --> 00:45:36,864 Look, Mrs. Merrick, I'm sure you are a wonderful mother. 552 00:45:36,908 --> 00:45:39,519 So don't blame yourself, but this is something... 553 00:45:39,562 --> 00:45:41,173 Lauren! 554 00:45:44,959 --> 00:45:46,831 Stop! 555 00:45:46,874 --> 00:45:47,875 Come back! 556 00:45:49,137 --> 00:45:50,138 Stop it! 557 00:45:53,968 --> 00:45:55,143 Lauren! 558 00:46:09,331 --> 00:46:10,942 Lauren. 559 00:46:11,594 --> 00:46:12,900 Lauren. 560 00:46:15,773 --> 00:46:17,687 Why didn't you try and help me? 561 00:46:19,472 --> 00:46:22,823 You knew, but you didn't do anything. 562 00:46:24,390 --> 00:46:26,914 Mrs. Merrick. Is something wrong? 563 00:46:58,598 --> 00:47:01,775 It's no secret your mom's been under a lot of stress lately. 564 00:47:01,819 --> 00:47:04,865 You think? I mean, she's paranoid over every stupid... 565 00:47:04,909 --> 00:47:06,084 Put that away. 566 00:47:07,302 --> 00:47:08,695 Sorry. 567 00:47:14,092 --> 00:47:16,355 I think she needs a little rest. 568 00:47:16,398 --> 00:47:19,880 And...she thinks too much. 569 00:47:19,924 --> 00:47:21,099 Is she okay? 570 00:47:21,142 --> 00:47:23,841 Yes, she's fine. She's going to be fine. 571 00:47:23,884 --> 00:47:27,105 But I'm gonna need you guys to help out a little here, okay? 572 00:47:27,148 --> 00:47:27,932 How? 573 00:47:27,975 --> 00:47:29,934 Be helpful. 574 00:47:29,977 --> 00:47:32,850 Just try not to get her excited, okay? 575 00:47:32,893 --> 00:47:35,026 Don't get her worked up over anything. 576 00:47:35,069 --> 00:47:37,506 If it was up to Mom, she'd never want us to leave the house. 577 00:47:37,550 --> 00:47:38,986 She doesn't even trust us. 578 00:47:41,206 --> 00:47:44,035 That's not entirely true. I don't trust you because you lied to me. 579 00:47:44,078 --> 00:47:45,123 Danika... 580 00:47:45,166 --> 00:47:46,776 You lied to me! 581 00:47:46,820 --> 00:47:48,778 I'm sorry. 582 00:47:48,822 --> 00:47:52,217 Randy, she lied to me! She chose that book. Mrs. Zachary didn't assign it! 583 00:47:52,260 --> 00:47:53,696 I'm sorry. 584 00:47:53,740 --> 00:47:56,047 "I'm sorry" isn't good enough. Mrs. Zachary is gone. 585 00:47:56,090 --> 00:47:58,440 When you're dead you're gone forever. 586 00:47:58,484 --> 00:48:01,269 I'm sorry. I'm sorry. 587 00:48:01,313 --> 00:48:03,576 What's the matter with you? 588 00:48:17,155 --> 00:48:18,460 Lauren? 589 00:48:19,897 --> 00:48:21,202 Baby? 590 00:48:47,054 --> 00:48:48,708 Don't be mad, Mom. 591 00:48:49,839 --> 00:48:51,754 I'm not mad. 592 00:48:53,365 --> 00:48:56,585 I will never be bad again. I promise. 593 00:48:57,499 --> 00:48:58,936 I know, honey. 594 00:49:03,723 --> 00:49:05,768 I know. 595 00:49:09,468 --> 00:49:11,992 You know I'll always protect you, right? 596 00:49:15,909 --> 00:49:18,042 Danika. 597 00:49:18,085 --> 00:49:20,305 Is everything alright in here? 598 00:49:21,436 --> 00:49:22,829 Yeah. 599 00:49:25,353 --> 00:49:26,485 We're fine. 600 00:49:27,573 --> 00:49:29,879 Everything's really, really fine. 601 00:49:30,663 --> 00:49:32,056 Right? 602 00:49:33,796 --> 00:49:35,146 Right. 603 00:49:51,684 --> 00:49:52,990 You okay? 604 00:49:53,033 --> 00:49:54,252 Yeah, Dad. 605 00:50:02,086 --> 00:50:04,958 Will you take me somewhere? 606 00:50:05,002 --> 00:50:07,569 Where? 607 00:50:07,613 --> 00:50:11,182 To the hospital. The hospital. 608 00:50:20,104 --> 00:50:21,714 It's gonna be okay. 609 00:50:23,629 --> 00:50:25,979 Okay? Yes. 610 00:50:46,434 --> 00:50:50,221 I wish I could stop time 611 00:50:50,264 --> 00:50:56,966 at those moments when everything is just so happy and perfect. 612 00:51:02,189 --> 00:51:04,148 This shouldn't have to come up. 613 00:51:36,267 --> 00:51:41,141 Well, medically you're fine. There's nothing abnormal that I can detect. 614 00:51:41,185 --> 00:51:42,621 Are you sure? 615 00:51:42,664 --> 00:51:45,493 The brain scan is normal. Completely normal. 616 00:51:47,104 --> 00:51:49,062 What's wrong? You don't look pleased. 617 00:52:02,684 --> 00:52:05,122 So that proves it, doesn't it? 618 00:52:06,210 --> 00:52:07,950 Proves what? 619 00:52:07,994 --> 00:52:11,519 This is great news, and you wanna go to the dark side as usual. 620 00:52:11,563 --> 00:52:13,217 Randy. 621 00:52:13,260 --> 00:52:16,394 It means that I'm having hallucinations. That's not normal. 622 00:52:16,437 --> 00:52:19,397 Yeah, but it's treatable. The drugs'll help you. 623 00:52:19,440 --> 00:52:20,746 Okay. I can tell. 624 00:52:20,789 --> 00:52:22,400 We'll go through this together. 625 00:52:30,277 --> 00:52:31,887 Yeah. 626 00:52:33,759 --> 00:52:35,717 No, I can't show that house now. 627 00:52:37,197 --> 00:52:39,199 Well, they'll just gonna have to wait. 628 00:52:56,956 --> 00:52:58,349 Do you trust your kids? 629 00:52:59,263 --> 00:53:01,265 Your husband? 630 00:53:05,530 --> 00:53:07,401 Well. 631 00:53:08,359 --> 00:53:10,970 It's hard. 632 00:53:11,013 --> 00:53:12,232 The other day 633 00:53:13,886 --> 00:53:16,410 Kurt was studying with his girlfriend and I... 634 00:53:18,282 --> 00:53:20,327 And I couldn't help myself. 635 00:53:21,285 --> 00:53:22,416 Kurt. 636 00:53:25,114 --> 00:53:26,333 Don't you knock? 637 00:53:29,467 --> 00:53:32,383 My parents used to do the same thing. 638 00:53:32,426 --> 00:53:34,689 Always trying to control my life. 639 00:53:34,733 --> 00:53:37,344 Are you gonna make Kurt hate... 640 00:53:37,388 --> 00:53:39,564 Get out of my house. 641 00:53:47,485 --> 00:53:50,749 You spend your whole life 642 00:53:50,792 --> 00:53:55,536 trying to protect them from harm and evil influences. I mean, just... 643 00:53:58,017 --> 00:53:59,192 They don't understand. 644 00:54:02,326 --> 00:54:04,415 They're too young. 645 00:54:05,590 --> 00:54:09,637 They can't comprehend how fast life can disappear. 646 00:54:13,075 --> 00:54:15,426 Do you think... 647 00:54:15,469 --> 00:54:19,995 Do you think that perhaps maybe you've been too protective of your kids? 648 00:54:23,869 --> 00:54:25,392 What? 649 00:54:26,524 --> 00:54:27,655 You mean... 650 00:54:29,178 --> 00:54:30,310 It's not possible. 651 00:54:33,487 --> 00:54:34,358 Do you have kids? 652 00:54:35,663 --> 00:54:36,795 No. 653 00:54:40,581 --> 00:54:42,104 Then you don't know. 654 00:54:44,063 --> 00:54:46,283 You don't know. 655 00:54:51,592 --> 00:54:53,551 In this world bad things happen. 656 00:54:55,509 --> 00:54:57,729 That's life. 657 00:54:57,772 --> 00:55:00,906 I don't like that. I don't accept that. 658 00:55:00,949 --> 00:55:02,690 I don't accept that. 659 00:55:02,734 --> 00:55:05,432 You can only do the best you can. 660 00:55:05,476 --> 00:55:09,349 It sounds to me like you're a wonderful mother, Danika. 661 00:55:09,393 --> 00:55:12,483 But you have to explain to me why are people lying to me. 662 00:55:12,526 --> 00:55:16,356 Why did my little girl make up that story about that book? 663 00:55:16,400 --> 00:55:18,663 My son is involved with a predator. My husband... 664 00:55:18,706 --> 00:55:20,360 Stop it. 665 00:55:20,404 --> 00:55:24,277 You cannot protect them from everything. 666 00:55:26,540 --> 00:55:28,325 It isn't healthy. 667 00:55:31,763 --> 00:55:34,548 Maybe you should let your husband help you out more. 668 00:55:34,592 --> 00:55:36,550 What do you know about Randy? 669 00:55:39,466 --> 00:55:41,555 Don't tell me how to raise my kids. 670 00:55:58,311 --> 00:55:59,965 Mom! 671 00:56:13,935 --> 00:56:15,415 Okay. 672 00:56:17,461 --> 00:56:18,592 Take these. 673 00:56:27,471 --> 00:56:29,298 I'm scared. 674 00:56:29,342 --> 00:56:30,604 Don't be. 675 00:56:37,481 --> 00:56:40,266 Tell me everything's gonna be okay. 676 00:56:42,529 --> 00:56:44,749 Everything's gonna be okay. 677 00:57:02,201 --> 00:57:03,985 Randy. 678 00:57:05,770 --> 00:57:08,599 Hello, Mrs. Merrick. 679 00:57:13,560 --> 00:57:14,953 Sorry about that. 680 00:57:20,219 --> 00:57:22,439 What happened to you? 681 00:57:28,227 --> 00:57:30,359 I have AIDS. 682 00:57:33,537 --> 00:57:35,887 You have to see a doctor. 683 00:57:38,759 --> 00:57:40,587 For what? 684 00:57:41,762 --> 00:57:43,503 You need help. 685 00:57:45,636 --> 00:57:47,115 No. 686 00:58:13,577 --> 00:58:16,754 What I need is a good fuck. 687 00:58:16,797 --> 00:58:19,496 Good fuck. Good fuck. 688 00:58:19,539 --> 00:58:20,801 Myra? 689 00:58:22,194 --> 00:58:25,023 Kurt. 690 00:58:25,066 --> 00:58:27,460 I like Kurt. 691 00:58:29,114 --> 00:58:31,943 I like him a lot. 692 00:58:34,989 --> 00:58:36,251 I'll see you later. 693 00:58:38,863 --> 00:58:42,344 He's my baby. 694 00:58:49,613 --> 00:58:52,267 He's my baby! 695 00:58:59,840 --> 00:59:02,669 He's my baby! 696 00:59:05,019 --> 00:59:06,151 Hello? 697 00:59:06,194 --> 00:59:07,631 They're in a motel. 698 00:59:07,674 --> 00:59:09,763 The Cuesta Motel on Frontage road. 699 00:59:09,807 --> 00:59:12,766 Room two. I'm sorry. 700 00:59:21,514 --> 00:59:24,822 You have me on all kinds of medication, and I don't like it. 701 00:59:26,563 --> 00:59:28,216 Drugs are never my first choice, 702 00:59:28,260 --> 00:59:31,002 but I felt I had no other option for you. 703 00:59:31,872 --> 00:59:33,831 Well, they're not working. 704 00:59:33,874 --> 00:59:36,790 I'm having nightmares. I feel worse. I'm worried about my kids. 705 00:59:37,704 --> 00:59:39,793 Your kids are fine, Danika. 706 00:59:42,491 --> 00:59:44,711 You know what I heard on the radio today? 707 00:59:46,670 --> 00:59:49,629 A lunatic exploded himself on a bus. 708 00:59:49,673 --> 00:59:52,066 Filled with little kids. 709 00:59:53,502 --> 00:59:56,244 But you know that isn't true. 710 00:59:57,245 --> 00:59:59,073 I don't know that. 711 01:00:01,162 --> 01:00:03,904 And I don't know what I can do about it. 712 01:00:03,948 --> 01:00:06,080 I could've helped that little girl, 713 01:00:06,124 --> 01:00:08,126 and I didn't know what to do about it. 714 01:00:08,169 --> 01:00:12,304 Stop blaming yourself, Danika. You don't have that power. 715 01:00:12,347 --> 01:00:16,221 You have to stop worrying about the outside. About things you can't control. 716 01:00:16,264 --> 01:00:18,832 And start looking after yourself. 717 01:00:18,876 --> 01:00:20,791 You have people very worried about you. 718 01:00:20,834 --> 01:00:25,491 And frankly, your fears help no one. 719 01:00:28,233 --> 01:00:30,627 I'm panicking everybody. 720 01:00:31,323 --> 01:00:33,717 The kids. 721 01:00:33,760 --> 01:00:35,457 Randy. 722 01:00:36,720 --> 01:00:39,810 Everybody said that he really loved me, but... 723 01:00:40,854 --> 01:00:42,943 why would he go to somebody else? 724 01:00:45,729 --> 01:00:46,991 He had an affair? 725 01:00:49,776 --> 01:00:51,735 It was with my kid's nanny. 726 01:00:54,302 --> 01:00:55,652 That's terrible. 727 01:00:57,566 --> 01:00:59,220 Mmh- 728 01:01:03,747 --> 01:01:05,662 I really trusted her, too. 729 01:01:07,968 --> 01:01:10,275 And I told her everything. 730 01:01:11,493 --> 01:01:13,670 And she took care of my kids! 731 01:01:20,415 --> 01:01:22,461 How did you find out about it? 732 01:01:23,854 --> 01:01:25,507 I hired a detective. 733 01:01:29,163 --> 01:01:30,904 So what happened to her? 734 01:01:31,949 --> 01:01:33,733 She's gone. 735 01:01:33,777 --> 01:01:35,909 It was me and the kids, or her. 736 01:01:35,953 --> 01:01:39,043 Randy came back, and he begged for forgiveness. 737 01:01:40,131 --> 01:01:41,872 And did you give it to him? 738 01:01:44,918 --> 01:01:46,528 Mmh- 739 01:01:48,095 --> 01:01:50,097 We're a family. 740 01:01:50,141 --> 01:01:54,493 And I'm not throwing all of that away so somebody else can win. 741 01:01:59,846 --> 01:02:01,630 I'm going to be okay. 742 01:02:02,588 --> 01:02:04,677 I'm gonna be fine now. 743 01:02:05,460 --> 01:02:06,897 I'm gonna be okay. 744 01:02:07,680 --> 01:02:09,682 I'm going to be okay. 745 01:02:12,511 --> 01:02:14,774 I'm fine. 746 01:02:18,952 --> 01:02:19,910 Mom? 747 01:02:23,652 --> 01:02:25,959 Baby. 748 01:02:26,003 --> 01:02:27,352 Is something wrong? 749 01:02:29,267 --> 01:02:32,879 Uhm, no. Mommy just isn't feeling well. 750 01:02:32,923 --> 01:02:37,275 I had your graduation present in my hand and I forgot it. 751 01:02:39,016 --> 01:02:40,495 Are you playing hide and seek? 752 01:02:47,067 --> 01:02:51,028 Mommy? Are we going to McDonald's? 753 01:02:51,071 --> 01:02:54,422 Yeah. Anything you want today. 754 01:02:54,466 --> 01:02:56,773 You're the best mommy in the world. 755 01:02:57,643 --> 01:03:00,733 And you're the best son. 756 01:03:16,227 --> 01:03:18,316 Hello? 757 01:03:18,359 --> 01:03:19,926 They're in a motel. 758 01:03:19,970 --> 01:03:22,059 The Cuesta Motel on Frontage road. 759 01:03:22,102 --> 01:03:23,538 Room two. 760 01:03:24,235 --> 01:03:25,976 I'm sorry. 761 01:03:37,726 --> 01:03:38,945 Mommy? 762 01:03:51,349 --> 01:03:52,829 Hello? 763 01:03:52,872 --> 01:03:55,048 Are you planning on coming back in? 764 01:03:59,226 --> 01:04:00,924 I can't. 765 01:04:00,967 --> 01:04:03,622 Your calculations are off again, Danika. 766 01:04:03,665 --> 01:04:06,364 You need to come back at once and take care of this. 767 01:04:06,407 --> 01:04:09,846 I left Brian with my nanny, but she's not here. 768 01:04:11,673 --> 01:04:13,893 She was supposed to look after him. 769 01:04:13,937 --> 01:04:15,808 I can't come back right now. 770 01:04:15,852 --> 01:04:18,245 Then perhaps you shouldn't come back at all. 771 01:04:20,595 --> 01:04:21,814 Danika? 772 01:04:21,858 --> 01:04:23,642 Let's get out of here. 773 01:04:23,685 --> 01:04:25,209 Freeze! 774 01:04:26,950 --> 01:04:28,865 Where are we going? 775 01:04:28,908 --> 01:04:31,955 Gonna pick up Kurt and Lauren at school. 776 01:05:13,779 --> 01:05:16,913 I miss you, too. I do. 777 01:05:16,956 --> 01:05:18,349 I miss you, too. 778 01:05:38,108 --> 01:05:40,414 My God. My God. 779 01:05:40,458 --> 01:05:43,156 Mrs. Merrick. I am so sorry. 780 01:05:43,200 --> 01:05:46,943 I should've said something. This isn't the way I... 781 01:05:46,986 --> 01:05:48,379 Fuck. Fuck! 782 01:05:56,256 --> 01:05:59,129 You want everything to be perfect, don't you? 783 01:05:59,172 --> 01:06:02,045 You wanna be safe. Nothing's safe. 784 01:06:02,088 --> 01:06:07,224 I'm sick of your paranoia. I'm sick of your crazy fucking fears! 785 01:06:07,267 --> 01:06:09,139 Mrs. Merrick. 786 01:06:10,531 --> 01:06:12,142 I am so sorry. 787 01:06:12,185 --> 01:06:15,101 I hired you to be my kid's nanny. You should shut up, Evelyn. 788 01:06:15,145 --> 01:06:18,365 I tried to tell ya and you wouldn't listen. You're afraid of everything! 789 01:06:18,409 --> 01:06:20,019 What are you talking about? 790 01:06:20,063 --> 01:06:21,368 You don't get it, do you? 791 01:06:21,412 --> 01:06:22,935 What? 792 01:06:27,070 --> 01:06:28,897 What? 793 01:06:31,335 --> 01:06:34,033 Your kids deserve better. 794 01:06:42,520 --> 01:06:43,695 You! 795 01:06:43,738 --> 01:06:46,176 Get away from my kids! 796 01:08:03,644 --> 01:08:05,864 Put on your seat belts. 797 01:08:17,093 --> 01:08:18,616 Are you okay, Mom? 798 01:08:22,794 --> 01:08:25,579 Mom, what happened to you? 799 01:08:32,064 --> 01:08:33,239 Nothing. 800 01:08:33,283 --> 01:08:36,199 Mommy, could we go to McDonald's? 801 01:08:36,242 --> 01:08:39,680 Yeah. That's a good idea. 802 01:08:42,640 --> 01:08:44,685 That's a good idea. 803 01:09:26,336 --> 01:09:28,686 It's alright for me to trust someone. 804 01:09:32,429 --> 01:09:35,258 She wouldn't have made a better mother than me. 805 01:09:48,749 --> 01:09:51,187 You and the kids are everything. 806 01:10:16,473 --> 01:10:18,431 Mom! 807 01:11:16,097 --> 01:11:18,361 One more stretcher over here. 808 01:11:26,282 --> 01:11:27,718 It's just her. 809 01:11:30,460 --> 01:11:32,157 Is she gonna make it? 810 01:11:32,200 --> 01:11:34,072 Yeah, she will. 811 01:11:34,768 --> 01:11:36,292 But... 812 01:11:41,340 --> 01:11:44,387 I mean, how do you wanna live after something like this? 813 01:11:46,040 --> 01:11:47,564 I have no idea. 814 01:11:56,529 --> 01:11:58,401 Let's get in the ambulance. 815 01:11:59,402 --> 01:12:01,317 One, two, three. 816 01:12:06,104 --> 01:12:07,540 Where are the children? 817 01:12:07,584 --> 01:12:09,325 She's asking about the kids. 818 01:12:09,368 --> 01:12:11,109 Ma'am, listen to me. 819 01:12:11,152 --> 01:12:14,591 We're doing everything we can right now. Let us take care of you. 820 01:12:14,634 --> 01:12:16,549 Everything's gonna be okay. 821 01:12:23,469 --> 01:12:24,862 Mom. 822 01:12:27,125 --> 01:12:28,953 Hey, Mom. 823 01:12:31,608 --> 01:12:33,218 What happened? You okay? 824 01:12:39,877 --> 01:12:41,269 Help me up. 825 01:12:56,894 --> 01:12:59,549 There have fire trucks that are so big 826 01:12:59,592 --> 01:13:02,116 that the driver is in the back. 827 01:13:05,468 --> 01:13:07,731 It's somebody's birthday. 828 01:13:07,774 --> 01:13:09,646 Happy birthday, Mom. 829 01:13:34,453 --> 01:13:36,673 You say you see things. 830 01:13:36,716 --> 01:13:40,459 I have these visions, but they feel like they really happen. 831 01:13:42,243 --> 01:13:44,594 I'm a rational person living in the real world. 832 01:13:44,637 --> 01:13:46,987 I don't know how I'm seeing these things. 833 01:13:47,031 --> 01:13:49,207 You're gonna have to do a good job 834 01:13:49,250 --> 01:13:50,730 convincing me of that, Danika. 835 01:13:50,774 --> 01:13:52,645 I feel like I'm gonna hurt my family. 836 01:13:52,689 --> 01:13:54,691 I don't know what's happening. 837 01:13:54,734 --> 01:13:58,695 I have all these things in my head and I don't know what's real and what isn't. 838 01:13:58,738 --> 01:14:00,697 There's been a murder! 839 01:14:00,740 --> 01:14:04,178 You understand that when you're dead you're gone forever? 840 01:14:04,222 --> 01:14:07,051 I forgot it was my birthday. 841 01:14:07,094 --> 01:14:08,966 I wish she were dead. 842 01:14:09,009 --> 01:14:10,924 I'm imagining it. 843 01:14:10,968 --> 01:14:12,535 Will you take me somewhere? 844 01:14:12,578 --> 01:14:14,058 Where? 845 01:14:14,101 --> 01:14:17,017 To the hospital. I might be going crazy. 846 01:14:17,061 --> 01:14:20,020 You're a good mother, Danika. You know that. 847 01:14:20,064 --> 01:14:23,981 Please, if you have my Lizzie, don't hurt her. 848 01:14:24,024 --> 01:14:28,072 I'll give you anything you want. Just bring her back safe. 849 01:14:28,115 --> 01:14:32,816 I'm sure you're a wonderful mother. 850 01:14:32,859 --> 01:14:36,515 I think I'm crazy. 851 01:14:36,559 --> 01:14:40,388 I'm sure you're a wonderful mother. 57614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.