Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:08,342
(fanfare)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,817 --> 00:00:20,721
(Samantha reading)
You can learn everything you
need to know about ovulation,
5
00:00:20,721 --> 00:00:26,694
time, and fertile dates and all
the scientific stuff, but when
it comes right down to it, good
6
00:00:26,694 --> 00:00:29,497
old fashioned love making is the
way that most babies are made.
7
00:00:33,801 --> 00:00:35,035
Could we...?
8
00:00:36,837 --> 00:00:40,108
Babe? Babe!
- Yeah? Huh?
9
00:00:40,108 --> 00:00:42,276
You did it again. You fell
asleep.
10
00:00:43,844 --> 00:00:45,513
I'm sorry.
11
00:00:47,715 --> 00:00:49,750
I don't want to keep you up.
12
00:00:55,856 --> 00:00:58,392
It used to be so easy.
13
00:01:10,671 --> 00:01:11,705
John?
14
00:01:12,740 --> 00:01:14,775
Honey.
(sighs)
15
00:01:17,711 --> 00:01:19,147
John.
16
00:01:20,281 --> 00:01:23,417
Goodmorning.
(John sighs)
- Goodmorning.
17
00:01:24,352 --> 00:01:28,356
Hey, when I get home I wanna
have that baby talk again.
18
00:01:28,356 --> 00:01:30,524
What?
19
00:01:30,524 --> 00:01:35,596
Honey, we've been through this,
okay?
- I know.
20
00:01:35,596 --> 00:01:39,800
And it's really important to me,
okay? Kids were always part of
our plan.
21
00:01:39,800 --> 00:01:42,403
I know. I know,
I know.
22
00:01:43,604 --> 00:01:47,208
Sunday is our
anniversary.
23
00:01:47,208 --> 00:01:49,109
We should take
advantage of that.
24
00:01:50,478 --> 00:01:53,214
Okay.
- Okay. I gotta go.
25
00:01:53,214 --> 00:01:56,317
Are you sure?
- Yeah, okay.
Love you.
26
00:01:56,317 --> 00:01:58,152
Love you always.
27
00:02:03,724 --> 00:02:07,428
Hello, sweetheart.
Happy early
anniversary!
28
00:02:08,196 --> 00:02:11,632
Hi, Mom! You sound great.
How's dad?
29
00:02:11,632 --> 00:02:15,403
He's fine. You and John
excited about this weekend?
30
00:02:16,370 --> 00:02:18,138
We are...
31
00:02:18,138 --> 00:02:21,875
When your father and I were
younger, we didn't have much
money so he made me breakfast
32
00:02:21,875 --> 00:02:25,279
in bed every morning for a week
right up until the main event.
33
00:02:25,279 --> 00:02:29,450
That's what John did this
morning. He made me pancakes
and with maple syrup.
34
00:02:30,351 --> 00:02:32,186
He's so sweet.
35
00:02:34,355 --> 00:02:37,691
So are we going to be
grandparents anytime soon?
36
00:02:37,691 --> 00:02:40,594
We are. We're talking about it
again, Mom.
37
00:02:41,929 --> 00:02:45,199
(laughing)
Oh, honey! Talking
doesn't make babies.
38
00:02:46,200 --> 00:02:49,870
Yes, I-I do know that, Mom.
I know how babies are made.
39
00:02:50,471 --> 00:02:53,341
It's gonna happen sooner
or later.
40
00:02:54,275 --> 00:02:56,677
Hey, Mom, I-I gotta go.
I gotta watch the road.
41
00:02:56,677 --> 00:02:59,580
(Over the phone)
Okay, honey. I'll call you over
the weekend. Be safe.
42
00:02:59,580 --> 00:03:02,750
Okay, I will. Thanks. Love you.
- Love you, too.
43
00:03:09,890 --> 00:03:12,760
(bus honking)
44
00:03:18,599 --> 00:03:21,869
Have all these set by air
time. That'll be great.
- Thanks.
45
00:03:22,803 --> 00:03:26,940
Oh, how do you maintain that
feverish exhilaration?
46
00:03:26,940 --> 00:03:29,677
Isn't it obvious?
I'm pregnant.
- Oh. Are you?
47
00:03:30,444 --> 00:03:35,783
I'm so excited about my baby
shower next week. Thank you so
much for hosting this for me.
48
00:03:35,783 --> 00:03:38,819
It's going to be incredibly
beautiful. I promise.
- Can't wait.
49
00:03:38,819 --> 00:03:42,456
So, what do you got?
- Here's some themes for today's
show. Are you okay
50
00:03:42,456 --> 00:03:43,557
with these?
51
00:03:45,993 --> 00:03:48,329
Yeah, they look fine.
52
00:03:48,329 --> 00:03:51,799
Well, then. Let's go save
the world. One couple
at a time.
53
00:03:55,369 --> 00:03:56,970
Okay.
54
00:03:57,638 --> 00:04:00,408
(knocking)
Goodmorning, Sam.
Got a minute?
55
00:04:00,408 --> 00:04:01,509
(Sam)
Sure.
56
00:04:03,377 --> 00:04:06,480
Ah, I love this one.
57
00:04:08,282 --> 00:04:09,717
What can I do for you, Dave?
58
00:04:10,584 --> 00:04:13,454
Are you planning on having
children in the near future?
59
00:04:13,887 --> 00:04:17,358
I know there's a lot of young
mothers out there that could
really use your help.
60
00:04:17,791 --> 00:04:20,361
From first hand experience,
of course.
61
00:04:20,361 --> 00:04:23,364
Many of our callers are
parenting couples.
62
00:04:23,364 --> 00:04:26,900
Yeah. Well, the more the better.
63
00:04:26,900 --> 00:04:31,905
It's a huge market share.
I just got out of a meeting with
our advertising department
64
00:04:31,905 --> 00:04:36,377
and the show's ratings are
holding steady in that market
but...
65
00:04:36,377 --> 00:04:39,780
We're adding markets steadily.
Your point?
66
00:04:40,514 --> 00:04:44,452
There's always room for
improvement. It's all about
the revenue.
67
00:04:44,452 --> 00:04:46,787
Is it?
- Yeah.
68
00:04:49,690 --> 00:04:51,392
Are we done?
69
00:04:51,392 --> 00:04:57,831
Sure. Maybe now's a bad time.
Okay, think about what I said,
and we'll talk about it
70
00:04:57,831 --> 00:04:59,400
another day.
71
00:04:59,400 --> 00:05:00,768
Ciao!
72
00:05:13,046 --> 00:05:15,583
Hi, Jenna. How are you?
73
00:05:17,050 --> 00:05:18,452
Can I help you?
74
00:05:19,420 --> 00:05:21,522
Yeah. I'm here to see Samantha.
75
00:05:21,522 --> 00:05:23,657
And you are?
76
00:05:23,657 --> 00:05:28,762
John. Her husband.
- Oh. Taht's right. You're the
actor.
77
00:05:28,762 --> 00:05:30,964
I'll let her know you're here.
78
00:05:30,964 --> 00:05:33,000
Okay. Great.
79
00:05:42,643 --> 00:05:46,414
Mrs. Grey, there's a man here to
see you.
80
00:05:48,716 --> 00:05:50,083
I'll tell him.
81
00:05:55,122 --> 00:05:57,357
She's on her way.
82
00:05:58,025 --> 00:06:01,629
Hey!
- Hey! Oh, what a surprise!
83
00:06:02,630 --> 00:06:04,932
Hi.
- Everything alright?
84
00:06:05,599 --> 00:06:10,471
Yeah. Yeah, no. I thought I'd
just stop by. See if you wanted
to go to an early lunch.
85
00:06:10,471 --> 00:06:14,942
Oh, honey. I can't. We are
preparing for airtime.
I'm sorry.
86
00:06:14,942 --> 00:06:17,545
Right. It's fine. I should've
called.
87
00:06:17,545 --> 00:06:21,482
Um.
- What?
- I'm excited for tonight.
88
00:06:21,482 --> 00:06:23,383
We'll have our talk over dinner.
89
00:06:23,751 --> 00:06:27,821
Yep. Yeah.
As promised.
90
00:06:28,422 --> 00:06:30,858
Okay. You sure everything's
all right?
91
00:06:31,859 --> 00:06:34,595
Yeah, I'm good. Okay.
- Okay.
92
00:06:34,595 --> 00:06:36,864
Okay.
- Okay.
- All right.
93
00:06:36,864 --> 00:06:39,567
Oh, hey, John. Will you
pick up y dry cleaning on your
way home?
94
00:06:39,567 --> 00:06:44,171
Yeah, sure. I got nothing
else to do.
(Jenna laughs)
95
00:06:46,774 --> 00:06:48,609
Good to see you again.
96
00:06:51,178 --> 00:06:53,413
(John grunts)
97
00:07:10,764 --> 00:07:12,800
Yeah, can I talk to Vince?
98
00:07:15,002 --> 00:07:18,171
Yeah. Yeah, it's John Grey.
U-huh.
99
00:07:18,171 --> 00:07:20,173
Hi, can I have a black coffee?
100
00:07:20,173 --> 00:07:25,513
(to the phone)
Yeah, well, listen. I've been
leaving him messages for weeks.
101
00:07:25,513 --> 00:07:27,147
I want the ice on top.
102
00:07:27,147 --> 00:07:32,586
Yeah. You know what? Tell him
his silence is deafening! Okay?
103
00:07:34,955 --> 00:07:36,156
Yeah.
104
00:07:37,591 --> 00:07:39,960
You're gonna take a message?
You know what? No. Don't take
a message.
105
00:07:39,960 --> 00:07:41,361
(to cashier)
Here, just keep it.
106
00:07:41,361 --> 00:07:44,064
I'm coming down there.
All right? Yeah. I'll see you
in a minute.
107
00:07:44,064 --> 00:07:45,465
(to cashier)
Thank you.
108
00:07:46,800 --> 00:07:49,770
Okay, so what about the web
series thing?
109
00:07:50,671 --> 00:07:53,240
Oh, the producers loved you on
that show.
110
00:07:53,874 --> 00:07:56,109
Well, good. That's great.
111
00:07:57,010 --> 00:07:59,813
But not for that show.
112
00:08:00,814 --> 00:08:03,183
What are you talking about. You
just said that they loved me.
113
00:08:03,183 --> 00:08:06,153
They do, John. They just thought
you were incapable of dumbing
down the character.
114
00:08:06,153 --> 00:08:11,124
Vince, I'm an actor, okay?
I take what's on the page.
I bring it to life.
115
00:08:11,124 --> 00:08:14,194
That's my job.
- Look, I don't make the
decisions, John.
116
00:08:14,194 --> 00:08:15,663
That's just what they said.
117
00:08:15,663 --> 00:08:18,766
I need to work!
All right? I...
118
00:08:18,766 --> 00:08:22,703
All right, look, man. I'll
make some calls and I'll find
you something, okay?
119
00:08:24,204 --> 00:08:27,040
Yeah. You said that six
months ago.
120
00:08:27,841 --> 00:08:31,645
Everybody goes through this,
John. You know it's a tough
business, man.
121
00:08:32,045 --> 00:08:34,815
Yeah. Take care.
122
00:08:38,586 --> 00:08:44,625
Welcome back. We still have our
last caller on the line but we
are running out of time,
123
00:08:44,625 --> 00:08:46,426
So, in closing-
(Over the radio)
- May I?
124
00:08:46,426 --> 00:08:51,031
It's cliche but I'm not getting
any younger. The reason you have
children is so they can take
125
00:08:51,031 --> 00:08:54,167
care of you when you're elderly.
It's like breeding your
own caregiver.
126
00:08:55,235 --> 00:08:59,573
That seems like a selfish reason
to have a child.
127
00:08:59,573 --> 00:09:01,642
(Over the radio)
I'm just planning ahead.
128
00:09:03,877 --> 00:09:07,948
(Over the radio)
Unfortunately, we are out of
time today.
129
00:09:07,948 --> 00:09:10,584
I'd like to thank all of our
callers and listeners.
130
00:09:10,584 --> 00:09:14,254
Join us tomorrow as we talk
about couples in their
thirties and fourties
131
00:09:14,254 --> 00:09:18,258
having babies. And every
father's responsibility.
132
00:09:19,092 --> 00:09:25,599
I'm Dr. Sam addressing what
most affects your life with
straight talk and answers.
133
00:09:25,599 --> 00:09:28,836
Until next time. Have a cozy
weekend.
134
00:09:29,970 --> 00:09:31,839
(sighs)
135
00:09:32,673 --> 00:09:37,144
Breeding your own caregiver?
Who let that last caller though?
136
00:09:37,144 --> 00:09:39,346
She sounded sane when I was
vetting her.
137
00:09:40,147 --> 00:09:42,282
(sighs)
Okay.
138
00:10:01,368 --> 00:10:02,636
(car beeps)
139
00:10:03,837 --> 00:10:08,241
Go, Philostrate, Stir up the
Athenian youth to merriments;
140
00:10:08,241 --> 00:10:11,244
Awake the pert and nimble
spirit of mirth;
141
00:10:11,244 --> 00:10:13,947
Turn melancholy forth to
funerals;
142
00:10:13,947 --> 00:10:17,417
The pale companion is
not for our pomp.
143
00:10:17,417 --> 00:10:18,852
Yes.
144
00:10:18,852 --> 00:10:20,788
(clapping)
145
00:10:20,788 --> 00:10:23,356
Thank you.
- Well done. Brilliant!
146
00:10:23,356 --> 00:10:27,695
Thank you. I gotta say it feels
amazing being here. Thank
you, again.
147
00:10:27,695 --> 00:10:32,299
You know, for letting me sit in.
- Oh, John. Anytime.
This is your home, too.
148
00:10:32,299 --> 00:10:34,201
All right. I'll see you in
there.
149
00:10:36,336 --> 00:10:38,906
(sighs)
150
00:10:38,906 --> 00:10:41,875
Any special plans for your
anniversary?
- Oh, I'm hoping we don't
151
00:10:41,875 --> 00:10:45,946
leave the house. I'm ovulating.
- Baby plans! I didn't know.
152
00:10:45,946 --> 00:10:49,449
It's been in the cards a
long time.
- Good afternoon, ladies.
153
00:10:49,449 --> 00:10:52,285
Interesting show this afternoon.
154
00:10:52,285 --> 00:10:54,688
Here are your reports.
- Thank you.
- Excuse me.
155
00:10:58,692 --> 00:11:01,428
I'm so happy for you both.
- Thank you.
- Can't wait to hear about
156
00:11:01,428 --> 00:11:03,663
the details.
(Sam laughs)
157
00:11:05,332 --> 00:11:07,801
Nice hand. Nice hand.
158
00:11:07,801 --> 00:11:10,303
Dude, you don't look
so good.
159
00:11:11,004 --> 00:11:14,174
Thank you. I slept on the couch
last night.
160
00:11:14,174 --> 00:11:17,177
Something new?
- Uh, It's a little dance we do.
161
00:11:17,177 --> 00:11:22,249
You know. I snore. She nudges,
she can't sleep. So, I go on the
couch.
162
00:11:23,717 --> 00:11:27,187
Oh, gosh. She wants to have the
baby talk again tonight.
163
00:11:27,187 --> 00:11:31,258
You've reached the having a
baby crisis! Don't worry.
That's just the natural
164
00:11:31,258 --> 00:11:33,393
progression.
- Woah. Where's that written?
165
00:11:33,393 --> 00:11:36,964
No, no no. Pushing the issue is
the unnatural progression
166
00:11:36,964 --> 00:11:39,933
Let's be honest. My career. It's
in the tank right now.
167
00:11:39,933 --> 00:11:42,069
I'm not ready to have this
talk again.
168
00:11:42,469 --> 00:11:45,939
It's hard watching my married
friends lose their manhood one
by one.
169
00:11:45,939 --> 00:11:50,811
Case in point - we go from the
living room to the kitchen and
now we play cards
170
00:11:50,811 --> 00:11:56,817
in your garage.
- Hey, I like my garage. And
it's attached so relax.
171
00:11:56,817 --> 00:12:00,187
How many do you need?
- Uh, two.
- One.
172
00:12:00,187 --> 00:12:02,089
I'll take two.
173
00:12:05,325 --> 00:12:08,195
(Brad)
Did you make any plans this
weekend for the anniversary?
174
00:12:08,195 --> 00:12:10,163
No. No.
175
00:12:10,898 --> 00:12:12,900
Oh.
- Yeah.
176
00:12:12,900 --> 00:12:15,335
Well, you didn't forget
at least. Right?
177
00:12:15,335 --> 00:12:18,939
No, he should pretend that
he did. Oh, it's every man's
safety net.
178
00:12:18,939 --> 00:12:23,043
What?
- Dude. That has literally never
worked for me.
179
00:12:23,043 --> 00:12:27,948
You love her too much. If you
wanna regain your manhood,
you need to change
180
00:12:27,948 --> 00:12:30,483
your perception.
- I love her too much.
- It's that easy.
181
00:12:30,483 --> 00:12:33,987
That's idiotic!
- I'm only trying to help, here.
182
00:12:33,987 --> 00:12:36,089
Just ponder that while you're
snoring on the couch tonight.
183
00:12:36,089 --> 00:12:39,426
Will you shutup?
- Look just tell her the truth.
184
00:12:39,426 --> 00:12:42,963
Tell her you don't want kids.
Done deal.
- No, I do!
185
00:12:42,963 --> 00:12:45,532
I want kids, you know...
someday.
186
00:12:46,867 --> 00:12:52,239
I just- I thought I'd have a
series by now or something.
Some stability.
187
00:12:52,572 --> 00:12:56,476
Like I said, change her
perception.
- We know where you stand
188
00:12:56,476 --> 00:12:57,544
on this.
189
00:12:58,511 --> 00:13:01,248
I can't even afford an
anniversary right now.
190
00:13:01,248 --> 00:13:04,284
She knows that. Just get her
something sentimental.
191
00:13:04,284 --> 00:13:05,886
I wouldn't do anything.
192
00:13:05,886 --> 00:13:07,787
Look, I'll loan you a couple of
bucks.
193
00:13:08,155 --> 00:13:10,824
You can get her an inexpenisve
necklace.
194
00:13:11,558 --> 00:13:13,326
I fold.
195
00:13:14,361 --> 00:13:15,829
(John sighs)
196
00:13:21,935 --> 00:13:23,937
Hey!
197
00:13:25,072 --> 00:13:26,373
They're gone.
198
00:13:26,907 --> 00:13:28,942
I got your favorite.
199
00:13:30,377 --> 00:13:32,045
What is this?
200
00:13:33,046 --> 00:13:34,581
You wanna open a bottle of wine?
201
00:13:36,516 --> 00:13:38,418
Mm-hmm.
- Okay.
202
00:13:40,453 --> 00:13:44,925
Uh, you know, I went by the
Actors Studio today.
203
00:13:44,925 --> 00:13:47,227
It's been a while. Did you
sit in?
204
00:13:47,227 --> 00:13:51,131
Yes, I did. I did, yeah.
205
00:13:51,131 --> 00:13:53,033
Just for, you know.
A little bit.
206
00:13:54,434 --> 00:13:59,139
And I just... I lose myself in
that place, you know?
207
00:14:00,140 --> 00:14:05,913
You know, I was thinking let's
just take it easy this weekend.
Maybe I'll pack us a
208
00:14:05,913 --> 00:14:08,916
picnic basket. We can go to one
of those wineries.
209
00:14:10,083 --> 00:14:12,953
I thought you wanted to...
- Yeah, no. Let's not talk
tonight.
210
00:14:13,486 --> 00:14:16,423
Let's just enjoy an evening
together.
211
00:14:17,624 --> 00:14:20,928
Well, that sounds great.
212
00:14:22,362 --> 00:14:25,165
Cheers to a beautiful weekend.
213
00:14:25,165 --> 00:14:26,900
(glasses clang)
Cheers.
214
00:14:28,969 --> 00:14:30,503
Mm.
215
00:14:30,503 --> 00:14:32,539
Looks good, huh?
- Mm-hmm.
216
00:14:34,641 --> 00:14:38,378
(John)
Hey, honey? I gotta run a quick
errand. I'll be right back.
217
00:14:38,378 --> 00:14:40,880
Can't it wait?
(door opens)
218
00:14:43,250 --> 00:14:44,884
(Sam sighs)
219
00:14:49,322 --> 00:14:50,223
(door opens)
220
00:14:50,223 --> 00:14:52,559
(John)
Hello!
- Where have you been?
221
00:14:53,260 --> 00:14:54,627
Ta-da!
222
00:14:55,929 --> 00:14:57,264
What is that?
223
00:14:58,098 --> 00:14:59,332
A puppy!
224
00:15:00,467 --> 00:15:02,169
I got us a puppy!
225
00:15:03,070 --> 00:15:04,537
(stammering)
226
00:15:04,537 --> 00:15:08,541
That could have waited!
- Look at this little thing!
Look how precious!
227
00:15:08,541 --> 00:15:12,179
John. John, we were suppose to
take a drive to the vineyard.
228
00:15:12,179 --> 00:15:15,515
Now we have to stay home and
take care of a puppy?
229
00:15:17,050 --> 00:15:20,520
You will go to any lengths to
avoid this conversation, won't
you?
230
00:15:20,520 --> 00:15:23,590
Whoa, woah! Time out. No! No!
I thought...
231
00:15:24,157 --> 00:15:28,595
You know, this is a romatic,
thoughtful gesture.
232
00:15:28,595 --> 00:15:32,632
A picnic is romantic. A puppy is
responsibility.
233
00:15:32,632 --> 00:15:34,434
Well, so is a baby, Samantha.
234
00:15:34,434 --> 00:15:40,740
Yeah, John. Yeah. A baby is a
responsibility. It's also a
decision that two people make
235
00:15:40,740 --> 00:15:45,212
together. You don't just show up
at the door with a baby under
your arm and say,
236
00:15:45,212 --> 00:15:48,681
"Hey, honey. Look what I got you
for our anniversary!"
- Okay, calm down.
237
00:15:48,681 --> 00:15:52,519
I think you are totally
over reacting on this, okay?
238
00:15:53,320 --> 00:15:57,624
Samantha, I thought you would
see this as me, you know, taking
responsibility for something
239
00:15:57,624 --> 00:15:59,226
other than myself.
240
00:15:59,226 --> 00:16:04,264
No, I see this as a passive-
aggressive move to quell my
motherly instincts.
241
00:16:04,597 --> 00:16:07,000
Wait, wait, wait. Wait a second.
Stop!
242
00:16:07,000 --> 00:16:11,004
Hey, there's lunch in that
picnic basket for two. You and
the puppy enjoy.
243
00:16:12,039 --> 00:16:15,442
I'm going for a drive.
- Samantha, are you serious.
244
00:16:16,176 --> 00:16:17,677
(door closes)
245
00:16:23,050 --> 00:16:28,655
Wonderful, ladies. Good
extensions. All the way to the
horizons.
246
00:16:28,655 --> 00:16:32,492
Soft gaze. Looking wonderful.
247
00:16:33,693 --> 00:16:37,230
All right. We know the next
position.
248
00:16:37,230 --> 00:16:42,135
Soft gaze and remember bent
knees are beautiful.
249
00:16:42,135 --> 00:16:44,137
Hey.
- C'mon, let's talk.
250
00:16:44,671 --> 00:16:48,341
Well, you can't convince him to
have a baby. He's broken!
251
00:16:48,341 --> 00:16:50,443
Well, actually, we're all
broken.
252
00:16:50,443 --> 00:16:54,447
Namaste, Doctor. Save the shtick
for the radio folk. All right,
now.
253
00:16:54,447 --> 00:17:02,089
Hands to your heart. Breathe
and...chair pose.
254
00:17:02,089 --> 00:17:07,794
You have a successful career and
now you think a baby is going to
be the little bow on top
255
00:17:07,794 --> 00:17:09,762
of your perfect life.
256
00:17:09,762 --> 00:17:13,166
You know, John is the actor but
you are the dramatic one.
257
00:17:13,633 --> 00:17:17,137
You should know by now that life
is not a Norman Rockwell
painting.
258
00:17:17,537 --> 00:17:20,540
He made an effort. He did bring
you a puppy.
259
00:17:21,141 --> 00:17:23,210
I can't. Okay, I can't.
260
00:17:23,710 --> 00:17:27,780
Oh, you know. I really miss that
happy-go-lucky you.
261
00:17:28,848 --> 00:17:33,420
You know I hate that statement.
It implies a lack of substance.
262
00:17:33,820 --> 00:17:38,158
All right. You're in a sensitive
place right now. I get it.
263
00:17:38,158 --> 00:17:42,595
(sighs)
I feel like I can help everyone
else with their relationships
264
00:17:42,595 --> 00:17:45,665
and I can't handle my own.
265
00:17:46,533 --> 00:17:48,235
(sighs)
266
00:17:50,203 --> 00:17:53,473
Don't you have any spiritual
uplifting words for me?
267
00:17:55,708 --> 00:18:01,248
"Life is a series of sequences
that don't always fit together
perfectly.
268
00:18:01,248 --> 00:18:05,452
Every now and then you have to
smooth over the rough edges so
the pieces fit again."
269
00:18:06,553 --> 00:18:09,256
Did you memorize that from a
book?
- Yes.
270
00:18:10,690 --> 00:18:14,594
How about a marriage counselor?
- I did think of that.
271
00:18:19,366 --> 00:18:22,335
She helped Brad and I.
272
00:18:23,370 --> 00:18:25,538
You and Brad had problems?
273
00:18:25,538 --> 00:18:28,308
Well, it was a long time ago.
274
00:18:28,308 --> 00:18:31,478
He was hard to train. She's
great, though.
275
00:18:32,379 --> 00:18:34,547
Now, c'mon. Take off your
wedgies.
276
00:18:35,582 --> 00:18:37,617
(takes a breath)
277
00:18:38,385 --> 00:18:40,420
(car stops)
278
00:18:45,158 --> 00:18:47,160
(pounding on door)
Hey! Jake!
279
00:18:47,160 --> 00:18:48,495
(rings doorbell)
280
00:18:48,495 --> 00:18:49,696
Jake!
281
00:18:50,930 --> 00:18:53,333
Hey, buddy.
- It backfired.
- What are you talking about?
282
00:18:53,333 --> 00:18:59,306
I bought her a puppy. I thought
it would be, you know, a two for
one deal.
283
00:18:59,306 --> 00:19:02,509
What?
- The anniversary. Her ticking
clock.
284
00:19:02,509 --> 00:19:06,813
Ah, not a good idea. You
should've run this by me first.
I am your attorney.
285
00:19:06,813 --> 00:19:11,718
I know you're my attorney, and
you told me to change her
perspective, so...
286
00:19:11,718 --> 00:19:13,953
that's what I did! I thought it
was a good idea.
287
00:19:13,953 --> 00:19:18,925
A woman's ticking clock is a
primal urge. You need a little
more than a cute little puppy.
288
00:19:18,925 --> 00:19:21,861
I never should've listened to
you.
- Yes, you should.
289
00:19:21,861 --> 00:19:25,565
All, right. I see what I'm
dealing with here. We're getting
a drink.
290
00:19:25,565 --> 00:19:29,236
Okay.
- I just gotta get my keys.
- Okay.
291
00:19:29,936 --> 00:19:33,406
(bar music)
292
00:19:38,245 --> 00:19:43,516
... this kid stuff and I get it.
Like, you know, we're married.
You know, it makes sense.
293
00:19:43,516 --> 00:19:51,491
It's that time. I don't know, I
just- I know- I know you were
just trying to help, okay?
294
00:19:51,491 --> 00:19:53,726
You've been that way since we
were kids. So, thank you.
295
00:19:53,726 --> 00:19:56,363
Comrades for life, baby.
- Yes, sir.
(drinks clink)
296
00:19:58,798 --> 00:20:02,502
Okay, but listen. Let's be
honest with me.
297
00:20:02,502 --> 00:20:06,673
Out of all of our friends, you
are THE last man standing.
- Best man standing.
298
00:20:06,673 --> 00:20:11,210
Okay. Why haven't you settled
down?
- It's just not in my DNA.
299
00:20:12,445 --> 00:20:16,849
Okay. But let's be honest, here.
Really. We're both on the wrong
side of thirty. Okay?
300
00:20:16,849 --> 00:20:20,887
Debateable.
- I mean, do you really wanna be
alone for the rest of your life?
301
00:20:20,887 --> 00:20:24,891
Well, there are two of my future
ex-girlfriends right behind you.
302
00:20:25,692 --> 00:20:30,263
That's what I'm talking about!
That's what I'm talking about!
Do you really wanna do this-
303
00:20:30,263 --> 00:20:33,032
This for the rest of your life?
304
00:20:33,032 --> 00:20:34,567
All right.
305
00:20:36,002 --> 00:20:38,605
Do you remember our gorgeous
seventh grade French teacher,
Ms. Kluge?
306
00:20:38,605 --> 00:20:40,473
Yeah, of course, how could I
forget?
307
00:20:40,473 --> 00:20:43,676
What was it she always used to
make us say at the end of class?
308
00:20:43,676 --> 00:20:48,681
'Au revoir, Madaemoiselle
Kluge.' That's where it all came
together for me.
309
00:20:48,681 --> 00:20:50,383
(bartender)
Gentlemen, you ready for another
one?
310
00:20:50,383 --> 00:20:52,819
Yeah, sure.
- Always.
- There you go.
311
00:20:52,819 --> 00:20:55,021
He's paying.
- Someone's paying.
312
00:20:56,389 --> 00:20:57,924
All right. Enjoy.
313
00:20:57,924 --> 00:21:01,561
I'd look forward to when she'd
walk down the aisle to check our
schoolwork.
314
00:21:02,061 --> 00:21:08,801
Her perfume. That long,
beautiful hair and that accent.
Dear God, that accent.
315
00:21:08,801 --> 00:21:12,972
Wow. There was some real
emotion...there.
316
00:21:13,606 --> 00:21:15,375
You never told me that.
317
00:21:15,375 --> 00:21:19,446
We had her class right before
lunch. Why do you think I always
had my hands stuffed in my
318
00:21:19,446 --> 00:21:23,416
front pockets while we were
waiting in the lunch line? It
wasn't to protect my
319
00:21:23,416 --> 00:21:25,885
lunch money.
- Ew. No
- Uh-huh.
320
00:21:27,854 --> 00:21:30,457
That makes sense, actually.
(Jake laughs)
321
00:21:30,757 --> 00:21:39,499
You know, Samantha has always
been Samantha. Driven, quirky,
outspoken and eccentric.
322
00:21:39,966 --> 00:21:44,604
She's wanted a baby as long as
I've known her. What's changed
with you?
323
00:21:45,772 --> 00:21:50,843
I mean. I just wanna be ready,
you know? Oh! Hi.
324
00:21:51,411 --> 00:21:53,546
Hi.
(John laughs)
325
00:21:53,546 --> 00:21:55,114
Hello.
326
00:21:55,114 --> 00:21:56,983
You're five minutes late.
327
00:21:57,817 --> 00:22:01,721
You're ten minutes late.
- What? That's terrible.
- Yeah.
328
00:22:05,425 --> 00:22:07,927
(oven clangs)
329
00:22:09,429 --> 00:22:10,763
(Sam sighs)
330
00:22:12,665 --> 00:22:14,367
Come here.
331
00:22:16,035 --> 00:22:18,738
You really are adorable, aren't
you?
332
00:22:21,140 --> 00:22:23,376
Aw.
333
00:22:24,977 --> 00:22:27,013
(Sam laughs)
334
00:22:32,852 --> 00:22:34,887
(phone rings)
335
00:22:36,055 --> 00:22:37,724
(Jake laughing)
336
00:22:38,691 --> 00:22:39,892
Right?
337
00:22:40,660 --> 00:22:41,894
(Jake laughing over the phone)
338
00:22:42,795 --> 00:22:44,431
Hello?
339
00:22:44,431 --> 00:22:46,132
(Girls laughing over the phone)
340
00:22:47,066 --> 00:22:48,768
John!
341
00:22:51,738 --> 00:22:54,073
(bar music over the phone)
342
00:22:54,073 --> 00:22:55,475
John!
343
00:23:00,780 --> 00:23:02,815
(John sighs)
344
00:23:04,684 --> 00:23:06,719
(music)
345
00:23:16,796 --> 00:23:18,831
(music changes)
346
00:23:22,034 --> 00:23:23,736
(door closes)
347
00:23:24,904 --> 00:23:26,573
(car beeps)
348
00:23:42,989 --> 00:23:46,493
(rattles lock)
No way. No way.
No way! No!
349
00:23:46,859 --> 00:23:49,862
Aw, Samantha.
Samantha!
350
00:23:50,530 --> 00:23:53,600
Samantha, are you serious?
You changed the locks?
351
00:23:54,534 --> 00:23:55,702
What?
352
00:23:55,702 --> 00:23:58,137
Over a puppy?
353
00:23:59,539 --> 00:24:01,641
It's not about the puppy!
354
00:24:01,641 --> 00:24:05,612
Oh, come on. You are over
reacting! Okay?
355
00:24:05,612 --> 00:24:07,847
Really? Where were you?
356
00:24:07,847 --> 00:24:10,550
I was with Jake! I was with
Jake, okay?
357
00:24:10,550 --> 00:24:13,886
And I was thinking about you!
- John, I called you.
358
00:24:13,886 --> 00:24:16,455
I heard female voices on the
other line.
359
00:24:17,590 --> 00:24:21,528
Honey. Honey. No. No. I
can explain that, all right?
360
00:24:26,232 --> 00:24:27,934
Can't believe this.
361
00:24:30,637 --> 00:24:33,105
I can't believe this is
happening.
362
00:24:35,107 --> 00:24:36,242
Okay.
363
00:24:42,248 --> 00:24:44,483
(Ringing doorbell)
364
00:24:45,217 --> 00:24:47,253
(knocking)
365
00:24:48,688 --> 00:24:49,889
Hey.
366
00:24:50,823 --> 00:24:52,692
What?
367
00:24:52,692 --> 00:24:55,227
I can't let you in.
- What?
368
00:24:55,227 --> 00:24:57,964
Are you kidding me? I'm locked
out of my house.
369
00:24:57,964 --> 00:25:01,200
Samantha called Kikki, all
right? She's getting ready to go
over there right now.
370
00:25:01,200 --> 00:25:05,938
It doesn't look good for you,
buddy. If I let you in, Kikki
will have me sleep in the
371
00:25:05,938 --> 00:25:08,107
dog house.
- Brad, are you serious?
372
00:25:09,776 --> 00:25:13,112
I can't. And you can call me
tomorrow.
373
00:25:13,112 --> 00:25:15,848
Let me talk to Kikki. I'll
explain.
374
00:25:15,848 --> 00:25:19,518
You don't get it. I have
literally slept in our dog's
house.
375
00:25:21,153 --> 00:25:24,924
Our dog's house, John.
376
00:25:24,924 --> 00:25:26,192
Okay.
377
00:25:35,201 --> 00:25:38,204
Great. Yeah, this is what I
needed.
378
00:25:41,574 --> 00:25:46,178
What is that?
- Kambucha tea. It's good for
the soul.
379
00:25:51,350 --> 00:25:53,085
It's horrible.
380
00:25:54,086 --> 00:25:56,322
So, have you named him yet?
- No.
381
00:25:56,322 --> 00:26:01,127
Oh, you should name him killer.
And teach him to growl everytime
he smells John's scent.
382
00:26:01,127 --> 00:26:03,029
(laughing)
383
00:26:07,099 --> 00:26:09,135
(Sam sighs)
384
00:26:10,102 --> 00:26:12,739
I cannot talk to my mom right
now.
- Don't.
385
00:26:18,277 --> 00:26:22,949
I can't believe tomorrow is my
anniversary. What is happening?
386
00:26:22,949 --> 00:26:27,754
All men need a wakeup call from
time to time. It's the marital
shock therapy of modern day.
387
00:26:28,187 --> 00:26:32,124
I changed the locks. Is that a
little bit too much?
388
00:26:32,124 --> 00:26:34,326
All right, let's stand up.
389
00:26:34,326 --> 00:26:42,635
Hands to your heart. Breathe and
chair pose. Come on!
Let's go!
390
00:26:42,635 --> 00:26:44,236
Not right now, no.
391
00:26:44,937 --> 00:26:47,406
Okay.
(Samantha sighs)
392
00:26:47,406 --> 00:26:50,943
Where do you think he is?
- You shouldn't be thinking
about that.
393
00:26:51,878 --> 00:26:55,381
I hope he knows I was just
trying to make a point. I...
394
00:26:57,249 --> 00:26:59,351
Maybe I should call him.
- No!
395
00:26:59,351 --> 00:27:02,321
If you do that, he won't learn
anything.
396
00:27:04,991 --> 00:27:08,194
Are you sure it was women's
voices you heard?
397
00:27:10,096 --> 00:27:14,366
Yeah. Yeah, loud music. He was
definitely at a bar.
398
00:27:15,434 --> 00:27:21,808
Yeah, I'd make him sweat it out
for an extra week. At least.
399
00:27:26,445 --> 00:27:32,284
Thanks for staying with me.
- Of course! And don't answer
the phone if he tries calling.
400
00:27:32,284 --> 00:27:36,355
Hey, I have an idea. Brad and I
are going horesback riding this
afternoon. Why don't you
401
00:27:36,355 --> 00:27:40,159
come with us. I think it'll do
you some good.
- Uh...
402
00:27:40,159 --> 00:27:44,163
Honestly, I don't think I'm in
the mood considering the...
- Oh.
403
00:27:44,163 --> 00:27:48,100
Yeah, well just give it some
thought, okay?
- Okay.
404
00:27:48,100 --> 00:27:49,936
Love you.
405
00:27:51,270 --> 00:27:54,073
It's gonna be okay. Everything's
gonna work out.
406
00:28:16,963 --> 00:28:18,898
(knocking on window)
407
00:28:27,840 --> 00:28:29,876
If you wanna talk, I'll listen.
408
00:28:35,147 --> 00:28:37,183
Happy anniversary.
409
00:28:44,023 --> 00:28:45,424
(door shuts)
410
00:28:47,760 --> 00:28:52,331
I'm sorry, okay? I know what you
must have thought.
411
00:28:52,331 --> 00:28:57,236
I know you were with some girls.
- That was Jake! Okay?
412
00:28:57,770 --> 00:29:01,874
I wasn't even paying attention
to them, baby. I promise! I was
thinking about you.
413
00:29:02,775 --> 00:29:05,111
I called you back as soon as I
saw that you called me.
414
00:29:06,946 --> 00:29:12,852
I trust you. All of this is
happening because you are
avoiding a conversation that we
415
00:29:12,852 --> 00:29:15,888
need to have sooner rather than
later.
- I know, I just...
416
00:29:15,888 --> 00:29:20,993
I don't understand what the rush
is? You know? We're both so
young.
417
00:29:20,993 --> 00:29:25,031
It's our second wedding
anniversary. I'm thirty four. I-
418
00:29:25,898 --> 00:29:29,268
my biological clock is ticking
and I'm...
419
00:29:29,969 --> 00:29:32,805
What?
- I'm... I'm worried.
420
00:29:32,805 --> 00:29:35,107
I really worried that we won't
be able to have a baby.
421
00:29:35,541 --> 00:29:38,077
(John sighs)
422
00:29:38,410 --> 00:29:44,350
I just wish both of our careers
were, you know, more successful.
423
00:29:45,184 --> 00:29:47,786
It's not about the money.
424
00:29:48,487 --> 00:29:52,324
We're doing fine.
- No. No. You're doing fine.
425
00:29:52,324 --> 00:29:55,361
You're great. I'm...
426
00:29:57,163 --> 00:29:59,198
I'm in a rut.
427
00:30:00,299 --> 00:30:02,334
It's not a rut.
428
00:30:03,135 --> 00:30:05,471
It's just an ebb and flow.
429
00:30:05,471 --> 00:30:08,807
It's the timing of it all. You
know, I...
430
00:30:10,409 --> 00:30:13,545
I just feel like you have one
thing on your mind. Having a
baby.
431
00:30:13,545 --> 00:30:15,948
And that's all you're focused
on.
432
00:30:17,116 --> 00:30:18,550
No.
433
00:30:19,585 --> 00:30:21,988
I'm focused on us.
434
00:30:24,290 --> 00:30:25,858
Okay.
435
00:30:27,059 --> 00:30:29,095
It just doesn't always feel that
way.
436
00:30:37,069 --> 00:30:39,338
Maybe we should talk to someone.
437
00:30:40,306 --> 00:30:43,442
What? Like a therapist?
- Like a marriage counselor.
438
00:30:44,476 --> 00:30:48,915
Honey, honey. you're- you're a
doctor of psychology.
439
00:30:48,915 --> 00:30:53,052
I know I am but I still think a
third party perspective would
benefit us both.
440
00:30:59,458 --> 00:31:01,260
Okay.
441
00:31:01,260 --> 00:31:02,494
Yes?
442
00:31:03,429 --> 00:31:05,464
No. I said okay. Not yes.
443
00:31:06,365 --> 00:31:07,967
Close enough.
444
00:31:11,037 --> 00:31:15,074
Wow, you're on fire today!
- Thank you.
445
00:31:15,074 --> 00:31:18,410
So, how was it? Did you stay in
all weekend?
446
00:31:18,410 --> 00:31:23,682
Well, John got me a puppy. I got
mad. He got drunk with a friend.
I changed the locks, and he
447
00:31:23,682 --> 00:31:28,921
slept in his car. And now we're
going to see a marriage
counselor this afternoon.
448
00:31:28,921 --> 00:31:32,358
Well, the marriage counselor
part of that is good
then, right?
449
00:31:32,358 --> 00:31:34,626
I think so.
450
00:31:35,494 --> 00:31:36,929
Oh!
451
00:31:36,929 --> 00:31:42,601
Oh! Your baby shower is going to
be the best shower you have ever
seen.
452
00:31:42,601 --> 00:31:45,504
Thank you.
- Well, looks like we're back.
453
00:31:45,504 --> 00:31:48,140
All right! Let's get this going.
454
00:31:55,314 --> 00:32:01,087
And welcome back to the show! We
are going to end our show with a
first time caller.
455
00:32:01,087 --> 00:32:05,091
Let's welcome Pierre to the
show. Pierre, you're on the air.
456
00:32:05,457 --> 00:32:09,728
Bonjour, mon cherie. Thank you
for accepting my call.
457
00:32:09,728 --> 00:32:15,101
Pierre, you sound French. We
don't get many European callers
in Albuquerque.
458
00:32:16,002 --> 00:32:24,110
Oui, oui, I understand. I was
hoping that perhaps you may be
able to guide me through
459
00:32:24,110 --> 00:32:28,447
a difficult time in my
relationship.
460
00:32:28,447 --> 00:32:30,382
Of course. That is why I'm here.
461
00:32:31,617 --> 00:32:38,624
It is my wife. I love her with-
with all of my heart, but
sometimes...
462
00:32:39,425 --> 00:32:44,563
I don't feel the same kind of
love from her.
- And why do you feel that?
463
00:32:45,497 --> 00:32:47,399
I'm not sure.
464
00:32:49,035 --> 00:32:56,075
Well, the recognition of
unconditional love is the corner
stone of every relationship.
465
00:32:56,075 --> 00:32:59,111
It is important to remember
that.
466
00:32:59,578 --> 00:33:02,114
(Pierre)
How does one identify that?
467
00:33:02,114 --> 00:33:06,018
It's hard work.
It is not easy.
468
00:33:06,018 --> 00:33:11,657
It sounds like you're having
trouble identifying your roll in
your relationship.
469
00:33:11,657 --> 00:33:14,093
It's not uncommon.
470
00:33:14,093 --> 00:33:16,295
What's your wife's career?
471
00:33:17,329 --> 00:33:22,734
(Pierre)
She's, uh, in the business of
healing.
472
00:33:22,734 --> 00:33:27,306
That's wonderful.
- Oui, oui, she is very smart.
473
00:33:27,306 --> 00:33:35,514
Very smart. But, her perception
of love and tolerance is almost
regimental.
474
00:33:40,619 --> 00:33:47,126
Pierre, this is all we have time
for today. I would love to
continue this tomorrow.
475
00:33:47,126 --> 00:33:49,595
Would that be okay?
476
00:33:49,595 --> 00:33:51,263
(Pierre)
Certainly.
477
00:33:52,131 --> 00:33:54,166
I can't wait.
478
00:33:55,567 --> 00:33:59,638
That is all we have time for
today. I'm doctor Sam.
479
00:33:59,638 --> 00:34:02,308
Until next time, bye-bye.
480
00:34:02,308 --> 00:34:03,542
(door opens)
481
00:34:04,476 --> 00:34:06,712
That was an interesting call.
482
00:34:06,712 --> 00:34:08,747
Who doesn't love a French
accent?
483
00:34:10,416 --> 00:34:15,554
I have a feeling there is
something more underneath the
surface with this caller.
484
00:34:15,554 --> 00:34:17,456
I hope he really does call back.
485
00:34:19,158 --> 00:34:23,095
Your decision to take this first
step is the beginning of the
healing process for many.
486
00:34:23,095 --> 00:34:25,364
So, with that said,
congratulations.
- Thank you.
487
00:34:25,864 --> 00:34:28,734
Do you ask true or false
questions?
488
00:34:28,734 --> 00:34:34,306
This is a process. We may
discuss an array of issues
over many sessions before we
489
00:34:34,306 --> 00:34:37,243
arrive at the root of what's
causing marital conflict.
490
00:34:42,248 --> 00:34:44,516
I don't know where to begin.
491
00:34:45,784 --> 00:34:50,756
I understand it was your second
wedding anniversary yesterday?
-Yes.
492
00:34:50,756 --> 00:34:54,092
It was. And it was not what I
expected.
493
00:34:54,660 --> 00:34:57,463
I'll take responsibility for
that.
494
00:34:57,463 --> 00:34:59,131
Tell me, John. What does
Samantha mean?
495
00:35:00,732 --> 00:35:07,139
Okay. I got her a puppy. We
should name him, by the way. She
wants a baby. Okay?
496
00:35:07,139 --> 00:35:12,344
And I got her a puppy.
- A puppy is not a substitute
for a child.
497
00:35:14,346 --> 00:35:20,686
That's what I really want for
us. We were supposed to go on
this romantic picnic,
498
00:35:21,287 --> 00:35:25,257
and instead he came home with
the puppy.
499
00:35:25,257 --> 00:35:29,761
Samantha, how am I supposed to
take care of a baby when I can
barely take care of us?
500
00:35:29,761 --> 00:35:33,632
You don't have to help take care
of us. We take care of us.
501
00:35:34,200 --> 00:35:39,705
This is good. We're wasting no
time, here. John, do you desire
to feel the burden of
502
00:35:39,705 --> 00:35:44,476
responsibility? I think we're
touching on self-esteem issues,
here.
503
00:35:44,476 --> 00:35:45,844
(John laughs)
504
00:35:45,844 --> 00:35:47,546
Self-esteem issues?
505
00:35:47,546 --> 00:35:52,818
Yeah? You know what? Wow. I can
actually- this room, it really
brings the emotions out.
506
00:35:52,818 --> 00:35:56,855
I can feel it.
- Most arrive at this phase at
about the same time-
507
00:35:56,855 --> 00:36:02,861
their second anniversary. A
colleague just published
research on this phenomena.
508
00:36:03,462 --> 00:36:07,799
Couples who have not resolved
their major differences, such as
having a child, within those
509
00:36:07,799 --> 00:36:10,736
crucial early years, face a
greater risk of failure.
510
00:36:10,736 --> 00:36:12,971
Yes, I did just read about this.
511
00:36:12,971 --> 00:36:16,308
Okay, that sounds...
a little ridiculous to me.
512
00:36:17,843 --> 00:36:19,411
Wha?
513
00:36:19,411 --> 00:36:25,684
John, it is my natural urge
to have a child.
514
00:36:25,684 --> 00:36:33,225
Okay. Well, it is-- uhm--
my natural urge to discuss it
and plan for it.
515
00:36:33,225 --> 00:36:35,961
That's-that's my
natural instinct.
516
00:36:46,705 --> 00:36:52,744
Hey, babe, come on.
She can't be right
about everything.
517
00:36:52,744 --> 00:36:56,648
She is a professional therapist.
(John sighs)
518
00:36:57,316 --> 00:37:01,687
Look, I love you, but
I am exhausted and I need
to get a good night's sleep.
519
00:37:04,290 --> 00:37:07,426
Do you think
you could sleep on the couch
again tonight?
520
00:37:07,926 --> 00:37:09,661
What?
521
00:37:12,764 --> 00:37:16,602
(John sighs)
Yeah, sure.
522
00:37:18,837 --> 00:37:21,473
Please, take care of him.
523
00:37:30,416 --> 00:37:32,451
(sighs)
524
00:37:36,555 --> 00:37:39,391
This is all your fault.
525
00:37:40,326 --> 00:37:41,993
You know that.
526
00:37:42,694 --> 00:37:44,730
We're both in the doghouse.
527
00:37:49,768 --> 00:37:51,803
Good morning.
- Hey.
528
00:37:54,773 --> 00:38:00,512
You look happy.
- I was just thinking, we should
travel to France someday.
529
00:38:00,512 --> 00:38:07,653
Drive along the countryside,
visit all the wineries. It would
be so romantic.
530
00:38:07,653 --> 00:38:11,022
Yeah, yeah, I think I
would love that.
- Learn the culture...
531
00:38:11,022 --> 00:38:14,926
the language.
- Okay.
532
00:38:17,663 --> 00:38:21,767
Are you okay?
- Yeah, I just finally got some
sleep last night.
533
00:38:22,601 --> 00:38:25,571
Oh! I'm late. Okay. I gotta go!
- Okay.
534
00:38:25,571 --> 00:38:30,642
Oh, reminder. Phoebe's baby
shower is this Saturday. So,
I could really use your help
535
00:38:30,642 --> 00:38:33,512
with that.
- I will be there.
- Okay.
536
00:38:34,513 --> 00:38:36,415
Love you.
- Love you.
537
00:38:36,415 --> 00:38:38,316
Bye.
- Bye!
538
00:38:42,488 --> 00:38:45,757
(hard knocking)
539
00:38:45,757 --> 00:38:48,460
Hello?
- You John Grey?
540
00:38:48,860 --> 00:38:52,598
Maybe.
- Mind takin this off my hands?
- Yeah.
541
00:38:52,598 --> 00:38:54,265
It's heavy.
- What is this?
542
00:38:54,265 --> 00:38:57,969
Sign on the line, please.
- What is it with you guys?
You're always in a hurry.
543
00:38:57,969 --> 00:39:00,439
Is that like a job requirement?
544
00:39:00,972 --> 00:39:03,008
Okay, thank you.
545
00:39:04,443 --> 00:39:06,044
Have a great day, sunshine.
546
00:39:12,884 --> 00:39:14,520
What?
547
00:39:15,554 --> 00:39:18,056
What is this? Okay.
548
00:39:25,597 --> 00:39:30,402
(reading covers)
Dude, You're Gonna Be
A Dad!? Oh, no.
549
00:39:31,837 --> 00:39:34,139
'The birth partner'
550
00:39:36,074 --> 00:39:39,010
Do you think Mommy's trying
to tell me something? Huh?
551
00:39:41,046 --> 00:39:47,886
Congratulations! Our French
caller, Pierre, has generated
the biggest buzz from our
552
00:39:47,886 --> 00:39:52,991
listeners than any other caller
in our show's history.
- Oh! Wow, that's wonderful!
553
00:39:52,991 --> 00:39:56,161
I guess he really struck a
chord with our listeners.
554
00:39:58,664 --> 00:40:02,067
Hey, is there anyone else you
want to invite to your baby
shower?
555
00:40:02,067 --> 00:40:06,438
Preferably friends with kids,
infants, toddlers.
556
00:40:06,838 --> 00:40:09,074
I don't have that many friends
in Albuquerque.
557
00:40:09,074 --> 00:40:11,109
Acquaintances are fine.
558
00:40:11,109 --> 00:40:15,647
I was thinking of a more
intimate baby shower. Something
small and quiet.
559
00:40:15,647 --> 00:40:18,717
Keep it simple.
- You know what? You're
right.
560
00:40:18,717 --> 00:40:20,051
This is your shower.
561
00:40:20,786 --> 00:40:22,821
What about your husband's
friends?
562
00:40:55,020 --> 00:40:57,055
All right, Eddy. See you
tomorrow.
563
00:41:01,259 --> 00:41:04,963
Well, hello, sweetheart,
have a seat.
- Oh. Okay.
564
00:41:04,963 --> 00:41:06,732
Hi. I'm- I'm John.
565
00:41:07,265 --> 00:41:11,002
Okay. Not often a cutie like
you walks in here.
(John laughs)
566
00:41:12,638 --> 00:41:18,143
Yeah, I just wanted to see
what kind of jobs you
had to offer.
567
00:41:18,143 --> 00:41:22,748
You know. What they might pay.
- Well, that depends on your
skillset, sweetie.
568
00:41:24,950 --> 00:41:30,188
Have we met before?
You look familiar to me.
- No, I don't think so.
569
00:41:30,188 --> 00:41:35,193
I mean, you know,
I never forget a beautiful face.
- Oh, watch out, now. Okay.
570
00:41:35,193 --> 00:41:39,665
So, tell me handsome, what
are some of your job skills?
- Job skills. Uh...
571
00:41:40,065 --> 00:41:45,971
I was- I was an actor, you know,
mainly in college.
Stuff like that.
572
00:41:45,971 --> 00:41:49,675
Well, this isn't central
casting, so I can't help
you there. Um...
573
00:41:50,108 --> 00:41:55,046
Let's see. Here's something
perfect for an actor. Have you
ever waitered tables before?
574
00:41:55,046 --> 00:41:59,184
No! No, no, I don't have
the patience for that.
575
00:41:59,184 --> 00:42:04,956
I thought you were an actor?
Okay, scratch that. How about
construction?
576
00:42:05,791 --> 00:42:11,029
I'm more of a, you know, hang a
shelf, burn the house kind
of guy. Probably shouldn't be
577
00:42:11,029 --> 00:42:12,764
building someone's house.
578
00:42:12,764 --> 00:42:14,666
Okay, so you're a challenge.
579
00:42:16,635 --> 00:42:19,938
Can you drive? And don't tell
me your feet are broken, either!
580
00:42:19,938 --> 00:42:22,741
Yes! No! Driving I can do.
581
00:42:23,208 --> 00:42:27,112
Okay, well, then you don't need
me, sweetie. Call these guys.
582
00:42:32,684 --> 00:42:38,790
Well, not all people have the
strength and fortitude to stay
committed in the tough
583
00:42:38,790 --> 00:42:41,026
times of their relationship.
584
00:42:41,727 --> 00:42:46,197
It is time for a quick
commercial break. We will
be right back.
585
00:42:46,832 --> 00:42:48,867
(door opens)
586
00:42:48,867 --> 00:42:52,037
Do you think Pierre
will call in?
- I hope so.
587
00:42:52,037 --> 00:42:55,741
Well, our listeners are
hoping so. They're calling in
from everywhere,
588
00:42:55,741 --> 00:42:58,844
wanting to know more about
our mysterious Frenchman.
589
00:42:58,844 --> 00:43:00,946
(knocking on glass)
It's him on line one.
590
00:43:00,946 --> 00:43:03,348
Is it really?
Okay, get him on! Quickly!
- Gotcha.
591
00:43:10,922 --> 00:43:15,861
Welcome back to the show,
everyone. If you recall,
yesterday we welcomed a first
592
00:43:15,861 --> 00:43:20,932
time caller, Pierre, to the
show. We didn't get a chance
to finish our candid
593
00:43:20,932 --> 00:43:26,872
conversation, yet the response
from our listeners has
been overwhelming.
594
00:43:26,872 --> 00:43:30,208
Back on the line with us
this is Pierre. Welcome back to
the show, Pierre.
595
00:43:30,809 --> 00:43:33,244
(Pierre on the line)
Merci beaucoup. Thank you.
596
00:43:33,244 --> 00:43:39,084
Your previous call has been
on all of our minds here
at the studio, and also our
597
00:43:39,084 --> 00:43:45,924
listeners at home and we are
all dying to know how are you
doing right now?
598
00:43:46,825 --> 00:43:50,929
(Pierre over the radio)
I wish I could tell you I
was better, but I cannot.
599
00:43:51,797 --> 00:43:53,965
I'm sorry to hear that.
600
00:43:54,933 --> 00:43:57,969
(Pierre)
Unfortunately, I've begun to
believe that maybe
601
00:43:58,436 --> 00:44:00,906
we have reached the
beginning of the end.
602
00:44:01,807 --> 00:44:04,109
Is that really what you want?
603
00:44:04,109 --> 00:44:06,011
(Pierre)
Maybe it's for the best.
604
00:44:06,912 --> 00:44:10,849
Sometimes you can love enough to
say good-bye.
605
00:44:12,183 --> 00:44:17,823
If you truly love someone you
never give up on them.
No matter what the
606
00:44:17,823 --> 00:44:22,994
circumstances. It seems like
you've already decided
to give up.
607
00:44:22,994 --> 00:44:25,997
(Pierre)
Well, lovers can change and
grow apart.
608
00:44:27,999 --> 00:44:34,072
People do change, but Love
is Love. The capacity to love
never changes.
609
00:44:36,207 --> 00:44:39,210
(Pierre sighs)
-Pierre?
610
00:44:39,811 --> 00:44:44,950
(Pierre)
I... I think I will ask for a
divorce.
611
00:44:45,917 --> 00:44:49,254
No, I'm so sorry to hear that.
612
00:44:51,156 --> 00:44:57,462
I should've asked you this
before, is your wife also
French or is she American?
613
00:44:57,462 --> 00:44:59,898
(Pierre)
She's American.
614
00:44:59,898 --> 00:45:01,733
(Sam)
Any children?
615
00:45:01,733 --> 00:45:07,105
(Pierre)
No, no. None. She desires
children, but I am not ready,
616
00:45:07,105 --> 00:45:11,109
which is our biggest impasse.
- Why?
617
00:45:13,211 --> 00:45:16,281
(Pierre)
A question not easy to answer.
618
00:45:16,281 --> 00:45:22,954
There is something that is
not adding up here. What are
you keeping secret?
619
00:45:22,954 --> 00:45:26,391
(Pierre)
I- I answer your questions
honestly.
620
00:45:26,391 --> 00:45:29,294
I speak from the heart, always.
621
00:45:34,332 --> 00:45:40,138
Pierre, it is time for a
commercial break. We will
keep you on hold for a few
622
00:45:40,138 --> 00:45:44,375
minutes. Is that okay?
- Oui, oui.
- Okay.
623
00:45:48,947 --> 00:45:51,182
Can you believe it?
624
00:45:52,117 --> 00:45:56,387
There is something about him.
I...
625
00:45:56,387 --> 00:45:59,825
I can't quite put my finger on
it.
- Good or bad?
626
00:45:59,825 --> 00:46:01,292
(Sam)
I don't know.
627
00:46:01,292 --> 00:46:05,263
Well, our phone lines are
blowing up with callers.
This guy's dynamite.
628
00:46:05,263 --> 00:46:08,233
Everyone has something to say
about our Frenchman.
629
00:46:12,170 --> 00:46:15,440
(Engineer)
We lost him. He hung up.
630
00:46:20,846 --> 00:46:23,982
I can do this. I can do this.
631
00:46:25,016 --> 00:46:26,384
This is fine.
632
00:46:33,424 --> 00:46:34,926
Okay.
633
00:46:39,230 --> 00:46:43,001
What's going on? You sounded a
little upset on the phone.
634
00:46:43,869 --> 00:46:50,175
Recently, I've had this caller
on the show. A French guy.
635
00:46:50,175 --> 00:46:52,878
Ooh la la, everyone loves
a French accent.
636
00:46:53,544 --> 00:46:56,014
It's not just his accent.
It's...
637
00:46:57,983 --> 00:47:00,952
his choice of words. His tone
of voice.
638
00:47:02,253 --> 00:47:06,291
I think he's really hurting,
Pierre.
639
00:47:06,291 --> 00:47:11,329
Pierre? So, he has a name.
You've never said that about
a caller before.
640
00:47:11,329 --> 00:47:15,300
There's just this sense of...
familiarity about him.
641
00:47:15,300 --> 00:47:17,368
Oh! Don't do anything
you're gonna regret.
642
00:47:17,368 --> 00:47:19,037
You know me better than that.
643
00:47:20,205 --> 00:47:22,240
I do have something I have to
admit.
644
00:47:23,308 --> 00:47:27,979
I've been daydreaming
about him. I don't know
how he looks. I don't know
645
00:47:27,979 --> 00:47:31,249
anything about him.
- And you need to keep it
that way.
646
00:47:31,249 --> 00:47:35,253
I'm smart enough to know
what this is about.
This is about John.
647
00:47:35,253 --> 00:47:39,357
I just wish that he viewed
our marriage like this caller
views his.
648
00:47:39,357 --> 00:47:43,594
Well, you need to get that
resolved with John. I mean,
I know I'm a little bit
649
00:47:43,594 --> 00:47:49,300
hard on him, but... you two
really are meant for each
other... you're both
650
00:47:49,300 --> 00:47:52,637
just a little off right now.
651
00:47:53,671 --> 00:47:55,140
Yeah.
652
00:47:58,609 --> 00:48:01,146
Hey.
- Hey.
653
00:48:01,146 --> 00:48:05,283
What is that?
- I am going to make us
something special for dinner,
654
00:48:05,283 --> 00:48:08,253
tonight. Chicken cordon bleu.
655
00:48:08,619 --> 00:48:10,922
You still have France on
your mind?
656
00:48:10,922 --> 00:48:17,195
And, I got this little number...
657
00:48:17,662 --> 00:48:22,167
What do you think about this for
dessert?
658
00:48:22,167 --> 00:48:26,571
Uh, you know what? I just
remembered, I left my-my
script at Jake's.
659
00:48:27,138 --> 00:48:28,606
What script?
660
00:48:28,606 --> 00:48:31,342
Uh, that's right! I never even
told you about that. Uhm..
661
00:48:31,709 --> 00:48:36,014
I have a producer's callback
tomorrow.
662
00:48:36,014 --> 00:48:38,683
Babe, that's awesome.
- I know, yeah.
663
00:48:38,683 --> 00:48:41,052
. So, I'm gonna go. I should
probably go get it.
664
00:48:41,586 --> 00:48:47,092
Oh, okay. Can it wait until
after dinner and dessert?
- Yeah.
665
00:48:47,092 --> 00:48:50,195
Well, I should probably
rehearse after dinner.
So, let me just- Let me go
666
00:48:50,195 --> 00:48:53,331
get it. I'll be right back.
- John!
667
00:48:58,269 --> 00:49:00,305
Well, okay.
668
00:49:05,010 --> 00:49:06,511
Want another beer?
669
00:49:06,511 --> 00:49:08,246
Nah, I'm fine.
670
00:49:09,680 --> 00:49:14,519
Look, you can't keep
hiding from her.
- I'm not hiding. I'm...
671
00:49:16,087 --> 00:49:17,688
avoiding.
- Ah.
672
00:49:19,357 --> 00:49:24,029
So, a French teddy.
- Mhm.
- Yeah, that's extremely sexy.
673
00:49:24,029 --> 00:49:27,098
I know.
-So, what she's into things
French?
674
00:49:29,500 --> 00:49:34,572
Look, all I'm saying is you
can't keep this up much
longer. Lay your cards on the
675
00:49:34,572 --> 00:49:38,409
table and tell her, kids are
out of the question, for
right now.
676
00:49:41,712 --> 00:49:45,216
There's more to it than that.
- Like what?
677
00:49:48,219 --> 00:49:51,456
Nothing, nothing... it's just
my imagination.
678
00:49:52,623 --> 00:49:56,227
Maybe you should just give in.
Start learning nursery rhymes.
679
00:49:56,227 --> 00:49:58,529
Ugh.
- Mhm.
680
00:49:58,529 --> 00:50:00,131
(knocking)
681
00:50:00,131 --> 00:50:02,600
Dave wants to talk to us.
- Both of us?
682
00:50:02,600 --> 00:50:05,170
What's he want to complain
about now?
683
00:50:07,205 --> 00:50:10,075
Knock knock!
- Who's there?
684
00:50:10,075 --> 00:50:13,344
It's Dave! Good morning, ladies.
685
00:50:13,811 --> 00:50:18,083
Good morning.
- We need to talk about the
show's trajectory.
686
00:50:18,083 --> 00:50:20,751
The new demographics, to be
more precise.
687
00:50:20,751 --> 00:50:23,121
Didn't we already cover this?
688
00:50:23,121 --> 00:50:26,557
Well, you know how these
corporate folks and
research groups are.
689
00:50:26,557 --> 00:50:29,194
Aren't you one of those
corporate folks?
690
00:50:29,794 --> 00:50:31,362
Can we get to the point?
691
00:50:32,297 --> 00:50:37,735
You know, corporate feels that
we are neglecting the teen
market. We're nearly
692
00:50:37,735 --> 00:50:41,539
thirty below in the
percentile there.
- I'm sorry. Teen market?
693
00:50:41,539 --> 00:50:44,809
I thought they wanted
more listeners with children?
Which is it?
694
00:50:44,809 --> 00:50:47,245
Don't shoot the messenger.
695
00:50:47,245 --> 00:50:51,449
Teens are not part of our
demographic. We established that
since day one.
696
00:50:52,117 --> 00:50:57,522
You know, your contract
negotiations are coming up
in a couple of weeks.
697
00:50:57,522 --> 00:51:02,327
We'd like it if you could be on
board with us at that time.
698
00:51:02,327 --> 00:51:06,531
We don't need a focus group
determining the format of our
show every week.
699
00:51:07,332 --> 00:51:09,867
Think about what I just said.
700
00:51:09,867 --> 00:51:12,203
No need.
- Hm.
701
00:51:12,203 --> 00:51:18,476
That is a knee jerk reaction,
but I'm sure we'll all be
in agreement before your
702
00:51:18,476 --> 00:51:23,514
negotiations start.
- Strong-arming.
That's not fair.
703
00:51:23,514 --> 00:51:30,188
Aw. Haven't you heard?
Life's not fair, honey. Ciao.
704
00:51:33,858 --> 00:51:38,229
That man is going to send me
into labor... early!
705
00:51:45,303 --> 00:51:47,605
(chatter)
706
00:51:51,142 --> 00:51:54,812
Wow, this is phenomenal.
707
00:51:54,812 --> 00:51:59,250
I told you it was going to
be the best baby shower
you have ever seen!
708
00:51:59,250 --> 00:52:01,886
I don't know most of these
people.
- Oh, who cares? They all
709
00:52:01,886 --> 00:52:06,791
brought gifts.
- Wow! I must say I'm impressed.
710
00:52:06,791 --> 00:52:09,360
Congratulations.
- Thank you.
711
00:52:11,529 --> 00:52:14,432
So, do you think you could
have been a little more subtle?
712
00:52:14,432 --> 00:52:18,269
I know what you're doing.
- I do, too. I'm throwing a
baby shower.
713
00:52:18,269 --> 00:52:22,307
You're a doctor of Psychology.
You're the 'Dear Abby' of
modern times.
714
00:52:22,307 --> 00:52:24,809
But, when it comes to your own
relationship, you're a mess.
715
00:52:24,809 --> 00:52:27,645
I don't know what you're talking
about.
- Inviting all these kids here
716
00:52:27,645 --> 00:52:32,583
is not going to help. You're
scaring John off. I mean,
even I'd scream foul.
717
00:52:32,583 --> 00:52:35,620
Wait, John. Where did he go?
He wasn't picking up his phone.
718
00:52:35,620 --> 00:52:37,488
I thought he was supposed
to help you.
- I know.
719
00:52:37,488 --> 00:52:42,593
Oh, hi. Hey. Excuse me. Sorry.
- Oh, hey. Where have you been?
720
00:52:42,593 --> 00:52:46,964
Uhm. Blackcar was surging. I'm
sorry.
- Okay, well, you said you were
721
00:52:46,964 --> 00:52:50,468
going to help.
- No, I know I said, Samantha.
I'm doing my best.
722
00:52:50,468 --> 00:52:52,303
Okay, well.
- I'm going to be sick!
723
00:52:52,303 --> 00:52:54,605
What? What? Go find your mom.
724
00:52:54,605 --> 00:52:56,607
(table crashes)
725
00:52:56,607 --> 00:52:58,509
(John)
Oh... oh.
726
00:53:00,345 --> 00:53:01,779
Oh, my God.
727
00:53:05,650 --> 00:53:10,621
I'm sorry! I'm so sorry.
- Just go upstairs. Please!
728
00:53:11,456 --> 00:53:14,725
You know what? Maybe I
shouldn't have shown up
in the first place! Huh?
729
00:53:23,268 --> 00:53:25,603
(John sighs)
730
00:53:25,603 --> 00:53:26,971
(John knocks)
731
00:53:33,678 --> 00:53:35,713
What? What do you want?
732
00:53:38,616 --> 00:53:45,022
I just wanted to see if you
were okay. I'm sorry
about earlier.
733
00:53:45,022 --> 00:53:46,924
All right, it was an accident.
734
00:53:49,026 --> 00:53:51,796
I honestly don't think that you
care.
735
00:53:53,364 --> 00:53:55,666
Well, I could say the same
thing.
736
00:53:57,335 --> 00:54:02,840
You know, when I first met
you, I almost forgot to breathe.
737
00:54:03,708 --> 00:54:09,680
It was like inner pandemonium
and perpetual bliss at the same
time.
738
00:54:11,982 --> 00:54:13,751
And now, I...
739
00:54:15,653 --> 00:54:18,389
I don't even know how I feel
anymore.
740
00:54:21,526 --> 00:54:24,295
What is that supposed to mean?
741
00:54:24,862 --> 00:54:27,365
Please, just leave me alone.
742
00:54:28,799 --> 00:54:30,368
Sam.
743
00:54:39,310 --> 00:54:41,346
(door closes)
744
00:54:50,821 --> 00:54:58,295
Oh! Hey, Vince! You decided to
call me on a Sunday? I hope this
is good news.
745
00:54:58,629 --> 00:55:01,766
Yeah, sorry about that. How you
holding up?
746
00:55:01,766 --> 00:55:04,101
Well, I need work.
(John laughs)
747
00:55:04,101 --> 00:55:07,672
Okay, look, John, I gotta drop
you from the roster, man.
748
00:55:09,840 --> 00:55:13,511
What-what are...What are...
You-You're dropping me?
749
00:55:13,511 --> 00:55:17,515
Hey, it's not me. Okay, buddy.
It's the agency. They're telling
me I need to drop all my dead
750
00:55:17,515 --> 00:55:21,652
weight around here. You
understand, right?
751
00:55:21,652 --> 00:55:25,723
Oh! I-I'm dead weight!
That's what I am? I'm dead
weight?
752
00:55:25,723 --> 00:55:29,360
No, Vince, I don't understand!
Okay? Do you understand this?
753
00:55:31,128 --> 00:55:34,064
John? Hello?
754
00:55:37,001 --> 00:55:39,103
It's Pierre... he's on line one!
755
00:55:39,103 --> 00:55:42,973
Great! Keep him on the line,
I'll bring him on air after
the intro.
756
00:55:42,973 --> 00:55:44,775
(Phoebe)
He doesn't want to go live.
757
00:55:44,775 --> 00:55:46,944
He wants to speak with you
privately.
758
00:55:55,420 --> 00:55:56,954
Pierre?
759
00:55:57,622 --> 00:56:01,926
I was hoping you would call. Why
can't we put you on the air?
760
00:56:02,627 --> 00:56:05,796
(Pierre)
I have a desire to speak with
you without the ears
761
00:56:05,796 --> 00:56:07,832
of the world burdening my words.
762
00:56:09,600 --> 00:56:16,441
I would like that but I'm about
to go on air. Leave me your
number and I'll call you back.
763
00:56:16,441 --> 00:56:19,944
(Pierre)
May we meet at a cafe?
764
00:56:23,448 --> 00:56:24,815
(Pierre)
Are you there?
765
00:56:25,550 --> 00:56:27,718
Sorry. Um, I'm here.
766
00:56:30,555 --> 00:56:35,693
Yes, I will meet you. I believe
it's worth it. I want to help
you.
767
00:56:36,427 --> 00:56:38,028
(Pierre)
I as well.
768
00:56:39,797 --> 00:56:48,773
This is strictly professional.
There is a small Cafe on the
corner of Rio Grande and Jackson
769
00:56:48,773 --> 00:56:52,877
(Pierre)
Oui, oui. I know that place.
One o'clock?
770
00:56:54,044 --> 00:56:55,880
(Pierre)
Au revoir.
771
00:57:00,518 --> 00:57:02,553
What are you doing?
772
00:57:05,656 --> 00:57:07,458
(Sam sighs)
773
00:57:08,626 --> 00:57:10,461
I heard the whole conversation.
774
00:57:10,461 --> 00:57:13,063
I'm doing this because I want to
help his marriage.
775
00:57:13,063 --> 00:57:17,067
You realize you're tempting
fate. You never meet
with a caller.
776
00:57:17,702 --> 00:57:23,974
There's something resonating
in his voice. I-I feel like I
know him.
777
00:57:23,974 --> 00:57:26,711
That's exactly why you shouldn't
meet with him!
778
00:57:51,536 --> 00:57:53,470
Hi.
779
00:58:09,286 --> 00:58:11,622
Hey.
- Hi.
780
00:58:17,227 --> 00:58:23,801
I can't believe you're here.
- Um. Yeah, I had a lunch with a
work colleague.
781
00:58:25,035 --> 00:58:26,704
How about you?
782
00:58:28,573 --> 00:58:32,777
I got an audition downtown.
Can you believe it?
783
00:58:33,578 --> 00:58:37,247
That-that's great. I'm really
happy for you.
784
00:58:41,151 --> 00:58:49,059
Um, listen, I know this isn't
the best place for it or time
to say this, but...
785
00:58:51,195 --> 00:58:54,899
I can't get what you said last
night out of my head.
786
00:58:56,200 --> 00:58:57,902
Yeah.
787
00:59:00,337 --> 00:59:01,739
Me too.
788
00:59:04,141 --> 00:59:08,946
So, you know, is he or she late?
789
00:59:08,946 --> 00:59:11,716
No. No.Um...
790
00:59:12,783 --> 00:59:14,318
I'm just early.
791
00:59:15,219 --> 00:59:17,021
You know me.
792
00:59:17,822 --> 00:59:19,223
I sure do.
793
00:59:20,524 --> 00:59:25,963
I gotta get going, but I'll see
you at home?
- Yeah. Good luck.
794
00:59:25,963 --> 00:59:27,665
Thanks.
795
00:59:39,644 --> 00:59:41,378
Why a French accent?
796
00:59:41,378 --> 00:59:45,215
You know, "Au revoir,
Mademoiselle Kluge."
797
00:59:45,215 --> 00:59:49,720
Well, why didn't I think
of that?
- Well, no. I-I took it too far.
798
00:59:49,720 --> 00:59:53,624
She never has to find out.
- No, that's not it. All right?
It gets worse.
799
00:59:53,624 --> 00:59:54,992
Okay.
800
00:59:56,393 --> 01:00:02,900
All right, I asked her to meet
me at a cafe as Pierre and she
agreed.
801
01:00:02,900 --> 01:00:07,738
Well, that's not good.
- Then she showed up and she
looked great.
802
01:00:07,738 --> 01:00:11,976
Ah, that's not good.
- I know.
- I'm sorry, buddy. It's over.
803
01:00:11,976 --> 01:00:14,278
That's as good as an affair.
She went over the line.
804
01:00:14,278 --> 01:00:16,914
I don't even know why I tempted
her, you know?
805
01:00:16,914 --> 01:00:19,684
Doesn't matter. Intent is
nine-tenths of the law.
806
01:00:19,684 --> 01:00:22,787
Pierre isn't real! I made
him up!
807
01:00:22,787 --> 01:00:25,723
Yes, he is. I'm looking at him.
808
01:00:26,824 --> 01:00:30,260
You know what? I-I need you
to help me, not make fun of me.
809
01:00:32,797 --> 01:00:37,167
Unbelievable!
(as Samantha)
Oh, Pierre, you're exactly as I
810
01:00:37,167 --> 01:00:41,205
imagined. So handsome and
debonair and French.
811
01:00:41,205 --> 01:00:46,711
(as Pierre)
Hello, my beautiful flower.
Ma Cherie. Let us sip
812
01:00:46,711 --> 01:00:51,749
champagne and read poetry.
(as Samantha)
Oh, Pierre, your accent. I love
813
01:00:51,749 --> 01:00:55,820
the way the words-
how they come out of your mouth.
Ah!
814
01:00:55,820 --> 01:00:57,855
It makes me sick!
815
01:01:02,192 --> 01:01:04,161
(Sam)
He didn't show up.
816
01:01:04,161 --> 01:01:05,963
I was hoping he wouldn't.
817
01:01:05,963 --> 01:01:09,734
I wanted to meet him.
I-I had to know.
818
01:01:10,067 --> 01:01:13,070
Know what?
What are you looking for?
819
01:01:13,771 --> 01:01:15,840
I told you, I'm trying to help
him.
820
01:01:17,708 --> 01:01:19,810
Maybe it's better he
didn't show up.
821
01:01:20,477 --> 01:01:22,246
You don't seem so sure.
822
01:01:23,280 --> 01:01:25,315
Nothing feels the same anymore.
823
01:01:39,997 --> 01:01:42,699
I poured you one.
- Nah. I'm okay.
824
01:01:49,306 --> 01:01:56,313
You know when you said that you
don't know how you feel about me
anymore.
825
01:01:56,947 --> 01:01:59,750
That really hurt.
826
01:02:04,889 --> 01:02:07,024
That's not always how I feel.
827
01:02:07,024 --> 01:02:12,029
I know, I just-- I would never
say that to you.
828
01:02:17,067 --> 01:02:20,838
I don't know, maybe this
marriage counselor was right.
You know, maybe
829
01:02:21,939 --> 01:02:26,276
if we can't agree on having a
baby by now, maybe we never
will.
830
01:02:27,444 --> 01:02:30,848
I think we can. I think...
831
01:02:32,316 --> 01:02:37,321
we're eight days passed our
second anniversary, so...
832
01:02:37,321 --> 01:02:39,423
maybe we're the exception.
833
01:02:42,226 --> 01:02:45,362
I don't know. I think we both
need to figure out what's
broken.
834
01:02:47,865 --> 01:02:50,100
What are you--
what are you saying?
835
01:02:53,170 --> 01:02:55,505
I think we need some time apart.
836
01:03:07,885 --> 01:03:10,154
(door opens)
837
01:03:11,956 --> 01:03:13,991
(doorbell rings)
838
01:03:15,893 --> 01:03:17,527
(doorbell rings)
839
01:03:17,527 --> 01:03:20,264
Surprise!
- Hi.
840
01:03:20,264 --> 01:03:23,067
(Sam)
Mom? Dad?
841
01:03:23,067 --> 01:03:25,836
Your mother just drove seven
hours straight!
842
01:03:25,836 --> 01:03:27,571
Oh!
- What a wonderful surprise.
843
01:03:27,571 --> 01:03:30,607
Where's the bathroom?
- Still upstairs, Phil.
844
01:03:30,607 --> 01:03:35,612
When did you guys get a
puppy? Oh! What's your name?
845
01:03:35,612 --> 01:03:38,382
We haven't named him yet.
He's a rescue.
846
01:03:38,382 --> 01:03:41,818
Seven straight hours. I'm
telling you, your mother's
trying to kill me.
847
01:03:43,087 --> 01:03:46,156
Mom, why didn't you call us
and tell us that you were
coming?
848
01:03:46,156 --> 01:03:50,060
We wanted to surprise you both.
Your father and I needed to get
out of the house.
849
01:03:50,594 --> 01:03:53,130
He'll be in there for half an
hour. Let's talk.
850
01:03:56,934 --> 01:03:59,403
I'll put your stuff in the guest
bedroom.
851
01:04:03,107 --> 01:04:06,877
Mom, I love you, but what are
you really doing here?
852
01:04:07,978 --> 01:04:11,281
Honey, I'm your mother. Do you
think I don't know when
something's wrong with my
853
01:04:11,281 --> 01:04:12,282
baby girl?
854
01:04:12,649 --> 01:04:15,285
Nothing's wrong.
Everything's fine.
855
01:04:17,054 --> 01:04:19,189
A mother always knows.
856
01:04:19,189 --> 01:04:22,559
I'm telling you, you drove
down for no reason.
857
01:04:22,559 --> 01:04:24,128
Oh honey.
858
01:04:24,594 --> 01:04:26,330
Fine.
- Hey.
859
01:04:26,931 --> 01:04:28,198
You are all set.
860
01:04:29,299 --> 01:04:31,368
I'll leave you two alone. I
gotta unpack.
- Okay.
861
01:04:31,368 --> 01:04:32,469
Goodnight.
862
01:04:40,911 --> 01:04:43,413
I don't want them to know that
anything's wrong.
863
01:04:43,981 --> 01:04:47,351
How long are they staying here?
- I don't know, I didn't even
know they were coming.
864
01:04:49,586 --> 01:04:52,622
Act like everything's fine
between us, right now.
865
01:04:52,622 --> 01:04:54,124
Yeah.
866
01:04:54,458 --> 01:04:56,160
Fine. I'll play along.
867
01:04:58,996 --> 01:05:01,031
(John clears his throat)
868
01:05:10,074 --> 01:05:12,109
(Dee yawns)
869
01:05:28,125 --> 01:05:30,727
How long has he been
sleeping on the couch?
870
01:05:30,727 --> 01:05:33,697
Oh, yeah. His snoring has
been keeping me up at night.
871
01:05:33,697 --> 01:05:36,500
The cushions are molded to his
body.
- Mom!
872
01:05:36,500 --> 01:05:38,268
You are reading way too
much into this.
873
01:05:38,268 --> 01:05:39,469
Am I?
- Yes.
874
01:05:39,469 --> 01:05:42,472
You're not the only relationship
specialist in this family.
875
01:05:44,208 --> 01:05:47,344
Mom, I love you, but I have
to go to work.
876
01:05:47,344 --> 01:05:49,413
Do you still have that grill in
the back yard?
877
01:05:49,413 --> 01:05:50,580
Uh, yeah, why?
878
01:05:51,481 --> 01:05:54,318
Your father and I want to make
a barbecue this afternoon.
879
01:05:54,318 --> 01:05:57,321
Oh, God. I'm really not up
for that, right now.
880
01:05:57,321 --> 01:06:01,591
Oh, come on, it'll be fun. We'll
take care of everything. Invite
your friends.
881
01:06:02,692 --> 01:06:05,629
You know what?
That sounds great.
882
01:06:10,234 --> 01:06:11,701
Bye!
883
01:06:13,303 --> 01:06:15,705
...makes a great running back.
Yeah, for sure.
884
01:06:16,773 --> 01:06:19,643
Hey, I didn't know you guys
got a puppy. What's his name?
885
01:06:19,643 --> 01:06:21,145
Oh, he doesn't have a name.
886
01:06:22,146 --> 01:06:23,713
The first round is ready!
887
01:06:24,614 --> 01:06:26,650
Mm.
888
01:06:26,650 --> 01:06:30,287
This is incredible. Thank you
so much, everyone.
889
01:06:30,287 --> 01:06:33,123
Mom and Dad put everything
together.
890
01:06:33,123 --> 01:06:34,424
How about a toast?
891
01:06:35,092 --> 01:06:37,127
I got this.
(clears throat)
892
01:06:39,196 --> 01:06:42,599
A wise old man once said
something that I'll never
forget,
893
01:06:42,599 --> 01:06:47,537
"Pain is inevitable, but
suffering is optional."
894
01:06:47,537 --> 01:06:51,375
John. Samantha. I'm glad you
guys are working things out.
895
01:06:52,076 --> 01:06:54,644
You are such an idiot.
896
01:06:54,644 --> 01:06:56,113
What? That was heart-felt.
897
01:06:57,514 --> 01:07:01,218
You never cease to amaze me. Are
you two cut from the same cloth?
- Hey.
898
01:07:01,218 --> 01:07:05,255
I know he's an idiot sometimes,
but he's still my best friend,
so take it easy. All right?
899
01:07:05,255 --> 01:07:06,523
Will you pass the cole slaw,
please?
900
01:07:06,523 --> 01:07:09,126
So, everybody here knows.
901
01:07:09,826 --> 01:07:11,495
Who cares?
902
01:07:12,829 --> 01:07:15,299
All right. Let's all just calm
down and everybody take a
breath.
903
01:07:15,299 --> 01:07:17,667
Okay. Why don't you have
another drink, Kikki?
904
01:07:17,667 --> 01:07:21,171
Okay, Jake, you need to leave.
- No.
905
01:07:21,171 --> 01:07:24,141
Jake you don't need to leave.
This is my house, too. Okay?
906
01:07:24,141 --> 01:07:27,077
Well, someone here has to take
charge and I say he's leaving!
907
01:07:27,077 --> 01:07:28,612
Oh, really?
- Yeah.
908
01:07:28,612 --> 01:07:32,649
Oh, there she goes again,
everybody. Dr. Sam taking
charge of the world!
909
01:07:32,649 --> 01:07:34,351
Allright, I've heard enough...
910
01:07:34,351 --> 01:07:37,387
You know, this was your idea in
the first place, to put on this
charade for your family!
911
01:07:37,787 --> 01:07:39,389
I was ready to leave before they
got here.
912
01:07:39,389 --> 01:07:44,728
Really? Go ahead. I'd like to
watch you try! I'm the only
one supporting us!
913
01:07:48,532 --> 01:07:50,200
Wow.
914
01:07:59,409 --> 01:08:01,445
John? John, I shouldn't
have said that!
915
01:08:01,445 --> 01:08:02,579
Yeah, but you did.
916
01:08:03,180 --> 01:08:04,781
You're really gonna go through
with this?
917
01:08:06,350 --> 01:08:09,319
I'll be back tomorrow to get
more of my things. I mean,
if that's okay with you
918
01:08:09,319 --> 01:08:11,155
or do you wanna change the
locks again?
919
01:08:11,155 --> 01:08:14,124
Can we have a conversation
without insulting each other?
920
01:08:14,124 --> 01:08:16,326
Why do you always get to
decide when we talk?
921
01:08:16,893 --> 01:08:19,363
Was leaving me part of your
anniversary plans?
922
01:08:19,363 --> 01:08:22,266
No. Not getting you pregnant
was part of my anniversary
plans!
923
01:08:23,700 --> 01:08:26,136
I just want us to have a family.
924
01:08:26,136 --> 01:08:30,240
So do I, Samantha, but what
I don't need is a marriage
counselor or your
925
01:08:30,240 --> 01:08:32,642
biological clock forcing
the issue!
926
01:08:33,577 --> 01:08:35,078
(bag zipping)
Just...
927
01:08:35,078 --> 01:08:38,782
You know what? I'm never
going to live up to your
standards and that's fine.
928
01:08:52,196 --> 01:08:54,731
Is it- is that John?
929
01:08:57,534 --> 01:09:00,270
I-I don't
want him parked out in
front all night.
930
01:09:00,804 --> 01:09:03,307
Well, maybe we should just
invite him in.
931
01:09:07,611 --> 01:09:09,446
No, I don't want him in the
house.
932
01:09:10,447 --> 01:09:11,781
Come on.
933
01:09:13,350 --> 01:09:15,319
Show him the dog's house.
934
01:09:15,319 --> 01:09:17,354
You can be so cold.
935
01:09:20,790 --> 01:09:22,559
All right.
936
01:09:23,560 --> 01:09:26,596
He can sleep on the
cot in the garage.
937
01:09:26,596 --> 01:09:28,498
One night.
- Okay.
938
01:09:29,733 --> 01:09:31,468
I'll go get him.
939
01:09:36,273 --> 01:09:41,578
You've shed some light on this
whole thing, but you still need
to man up and make amends.
940
01:09:41,578 --> 01:09:46,416
For what? Her forcing me into
fatherhood? I'm sorry! I
cannot be
941
01:09:46,416 --> 01:09:48,585
steamrolled like Brad. Allright?
- Hey!
942
01:09:48,585 --> 01:09:50,454
I didn't...
943
01:09:50,454 --> 01:09:51,721
I didn't mean it like that,
okay?
944
01:09:51,721 --> 01:09:55,592
Brad is an amazing stay at home
dad. We chose what works for us.
945
01:09:55,592 --> 01:09:56,926
Right?
946
01:09:56,926 --> 01:09:58,528
Yeah.
- Right.
947
01:09:58,528 --> 01:10:02,332
Are you just afraid of being
responsible for something
greater than yourself?
948
01:10:02,332 --> 01:10:03,933
No. No!
949
01:10:03,933 --> 01:10:07,437
Then what's the problem?
Samantha believes in you.
950
01:10:07,437 --> 01:10:11,408
She's been supportive with the
ups and downs of your career.
951
01:10:11,741 --> 01:10:15,345
But you have to start looking at
the situation through her eyes.
952
01:10:16,380 --> 01:10:20,950
Otherwise, you're just being
selfish. You know?
- Yeah, yeah. Selfish.
953
01:10:20,950 --> 01:10:22,586
Selfish.
954
01:10:22,586 --> 01:10:28,325
Start acting like the husband
she knows you are and stop
running away from her.
955
01:10:30,460 --> 01:10:32,296
(knocking on door)
956
01:10:33,263 --> 01:10:34,798
Honey, can I come in?
957
01:10:34,798 --> 01:10:36,366
(Sam)
Yeah.
958
01:10:37,867 --> 01:10:40,770
I'm sorry, Mom. I just...
959
01:10:42,939 --> 01:10:44,841
didn't want to disappoint you
and dad.
960
01:10:45,542 --> 01:10:48,878
You know you could have always
talked to me about this.
961
01:10:48,878 --> 01:10:50,714
I would never judge you.
962
01:10:55,452 --> 01:10:56,453
What's that?
963
01:10:57,787 --> 01:11:00,424
Something I put together for
your anniversary.
964
01:11:02,792 --> 01:11:05,028
A photo album?
Take a look.
965
01:11:08,798 --> 01:11:11,034
I don't know if right now is the
best time.
966
01:11:11,968 --> 01:11:16,406
Actually, this might be the
perfect time.
967
01:11:25,682 --> 01:11:27,617
(Sam sighs)
968
01:11:37,461 --> 01:11:41,665
I bet him a kiss that Denver
would beat Buffalo.
(laughs)
969
01:11:46,536 --> 01:11:48,572
Oh, wow.
970
01:11:51,341 --> 01:11:53,076
It feels like such a long
time ago.
971
01:12:03,587 --> 01:12:05,321
Mom.
972
01:12:07,824 --> 01:12:10,594
I love you!
- Love you too, honey.
973
01:12:14,398 --> 01:12:15,899
Thank you.
974
01:12:30,414 --> 01:12:32,449
Samantha told me I might
find you here.
975
01:12:34,017 --> 01:12:35,652
Are you a good listener?
976
01:12:37,153 --> 01:12:41,391
I should be. I've been married
to Samantha's mother for
almost forty years.
977
01:12:41,825 --> 01:12:43,627
It's been a...
978
01:12:44,428 --> 01:12:45,895
rough couple months.
979
01:12:47,664 --> 01:12:50,767
It's not easy. We've all been
through this before.
980
01:12:51,735 --> 01:12:53,637
Yes.
981
01:12:53,637 --> 01:12:56,072
It feels like an eternity.
You know?
982
01:12:56,072 --> 01:13:02,045
A couple of rough patches are
irrelevant in the span of a
solid marriage.
983
01:13:04,080 --> 01:13:05,549
John.
984
01:13:05,549 --> 01:13:09,786
You shouldn't make a long
term decision based on a
short term emotion.
985
01:13:14,023 --> 01:13:15,725
Who are you?
986
01:13:16,560 --> 01:13:18,962
Never heard you say more
than five words in my life.
987
01:13:22,632 --> 01:13:28,137
Okay, everybody, good job!
Goodbye! See you next week.
Get off book!
988
01:13:29,573 --> 01:13:32,809
Uh.
- John!
989
01:13:33,142 --> 01:13:35,845
I was gonna call you after
class.
990
01:13:35,845 --> 01:13:37,447
Oh. Um.
991
01:13:37,447 --> 01:13:39,816
Can I-- can I talk to you for
a minute?
992
01:13:40,517 --> 01:13:41,951
Is everything okay?
993
01:13:45,154 --> 01:13:47,491
Not really. No.
994
01:13:49,459 --> 01:13:52,829
Maybe being in your element
for a little while will help
with that.
995
01:13:52,829 --> 01:13:57,667
Yeah, that's actually why I
came by. I was going to ask
about maybe studying with you
996
01:13:57,667 --> 01:13:59,235
again. If that's okay?
- What?
997
01:13:59,235 --> 01:14:02,639
You know I would love that!
Oh, this is perfect.
998
01:14:02,639 --> 01:14:04,273
What-- what are you talking
about?
999
01:14:04,273 --> 01:14:08,545
I have a family matter back
East. I have to leave the day
after tomorrow and I
1000
01:14:08,545 --> 01:14:11,615
would love for you to fill in
for me. It could be a week.
1001
01:14:11,615 --> 01:14:14,918
Are you kidding? I would be
honored. Yes.
- Oh!
1002
01:14:14,918 --> 01:14:16,720
Thank you!
- Great. Great.
1003
01:14:18,488 --> 01:14:21,691
When I get back, I think we
should talk about you teaching
a workshop here at the studio,
1004
01:14:21,691 --> 01:14:22,726
if you're interested.
1005
01:14:22,726 --> 01:14:27,130
Really? Yes! I'm interested!
Thank you so much.
1006
01:14:27,797 --> 01:14:30,934
Great. I got to run.
- Okay. All right.
1007
01:14:31,501 --> 01:14:34,170
Do you, uhm-- you still have
keys to lock up when you're
finished?
1008
01:14:34,170 --> 01:14:37,607
Uh, yeah, I do. I will. Thanks!
- Okay! Goodbye!
1009
01:15:27,223 --> 01:15:29,125
(door opens)
1010
01:15:30,994 --> 01:15:32,562
(door closes)
1011
01:15:35,865 --> 01:15:37,901
(Sam knocks on door)
1012
01:15:50,847 --> 01:15:52,281
(door opens)
1013
01:15:54,050 --> 01:15:55,619
(door closes)
1014
01:16:01,991 --> 01:16:03,593
(door closes)
Are you okay?
1015
01:16:05,929 --> 01:16:09,132
No, I'm not. I...
1016
01:16:09,132 --> 01:16:13,036
tried to call John and I even
went to the Actors Studio.
1017
01:16:14,170 --> 01:16:17,140
No marriage is bullet proof.
I know what's in your heart.
1018
01:16:18,041 --> 01:16:19,676
You ready?
1019
01:16:25,281 --> 01:16:27,050
(door closes)
1020
01:16:33,657 --> 01:16:36,025
Welcome back to the show,
everyone.
1021
01:16:37,827 --> 01:16:43,700
Before we take another caller,
there is something I feel I need
to share with my listeners.
1022
01:16:44,868 --> 01:16:52,075
I have given you a lot of advice
over the years, but it is
just that.
1023
01:16:52,876 --> 01:16:54,210
Advice.
1024
01:16:55,945 --> 01:17:02,218
We all make hard decisions
in our lives. We determine the
choices we make for love and,
1025
01:17:02,218 --> 01:17:05,689
hopefully, no one gets their
heart broken along the way.
1026
01:17:07,824 --> 01:17:15,364
Maybe it's in our genes to make
our differences more complicated
than they need to be.
1027
01:17:15,364 --> 01:17:19,703
It's an explanation of something
that we don't understand.
1028
01:17:22,338 --> 01:17:27,777
Maybe the guidance that we
have been looking for is right
in front of us.
1029
01:17:28,211 --> 01:17:31,915
It's in the power of the word.
It's...
1030
01:17:31,915 --> 01:17:33,983
saying... I love you.
1031
01:17:34,984 --> 01:17:38,254
I understand you and I never
want to lose you.
1032
01:17:40,990 --> 01:17:43,693
I have Pierre on line two.
1033
01:17:47,196 --> 01:17:51,667
Welcome back to the show,
Pierre. It's great to have you.
1034
01:17:52,702 --> 01:17:56,072
(John as Pierre)
Merci beaucoup, ma Cherie.
I have been looking forward
1035
01:17:56,072 --> 01:17:57,907
to this call.
1036
01:17:57,907 --> 01:18:00,710
I think we all have.
1037
01:18:02,011 --> 01:18:06,783
I realize I haven't given you
the proper advice that you
were looking
1038
01:18:07,183 --> 01:18:15,224
(Pierre)
No? Then, maybe I wasn't ready
to hear it. But I am ready now.
1039
01:18:15,925 --> 01:18:18,795
That sounds positive.
1040
01:18:18,795 --> 01:18:19,996
(Pierre)
It is.
1041
01:18:21,564 --> 01:18:24,901
(Sam over the radio)
I realize that it wasn't advice
that you were seeking, but
1042
01:18:24,901 --> 01:18:29,272
rather validation for a decision
that you had already made.
1043
01:18:30,907 --> 01:18:34,778
(Pierre)
Oui. That-That was true, but
not anymore.
1044
01:18:35,945 --> 01:18:40,049
I called today because I know
that only you can help me.
1045
01:18:43,086 --> 01:18:46,322
(Pierre)
Tell me, do you have a
perfect marriage?
1046
01:18:53,830 --> 01:18:55,999
You're turning the tables here.
1047
01:18:58,868 --> 01:19:00,469
No.
1048
01:19:01,037 --> 01:19:03,272
I do not have a perfect
marriage.
1049
01:19:04,841 --> 01:19:08,945
(Pierre)
I've listened closely to your
words and advice when we talk.
1050
01:19:09,946 --> 01:19:11,915
You talk from the heart.
1051
01:19:13,783 --> 01:19:15,819
I believe in true love.
1052
01:19:16,953 --> 01:19:18,487
(Pierre)
And so do I.
1053
01:19:22,158 --> 01:19:25,829
I was selfish with my husband.
1054
01:19:26,896 --> 01:19:31,100
I lost sight of what really
matters in life and I...
1055
01:19:32,035 --> 01:19:36,072
may have lost the only person
I have ever loved.
1056
01:19:40,076 --> 01:19:42,211
I was wrong.
1057
01:19:44,914 --> 01:19:46,449
What's your truth?
1058
01:19:47,884 --> 01:19:51,955
(Pierre)
My truth is, I was worried
about losing my identity,
1059
01:19:52,956 --> 01:19:56,425
as much as losing my importance
in my wife's eyes.
1060
01:19:58,962 --> 01:20:01,865
(Pierre)
I too was selfish.
1061
01:20:02,331 --> 01:20:04,367
And I was wrong.
1062
01:20:05,568 --> 01:20:07,837
(John's normal voice)
Do you remember what you
said to me
1063
01:20:08,171 --> 01:20:10,173
the first time we met?
1064
01:20:16,880 --> 01:20:18,915
(door opens)
1065
01:20:25,088 --> 01:20:27,123
That you felt like you couldn't
breathe.
1066
01:20:28,224 --> 01:20:29,926
What?
1067
01:20:33,162 --> 01:20:36,832
You said it felt like inner
pandemonium
1068
01:20:37,200 --> 01:20:40,069
and perpetual bliss, at the
same time.
1069
01:20:43,372 --> 01:20:45,508
Now, I know what that means.
1070
01:20:51,447 --> 01:20:54,450
This is when I say I love you.
1071
01:20:56,152 --> 01:20:59,588
I love you more than anything
in the whole world
1072
01:21:00,189 --> 01:21:02,491
and I never want to lose you.
1073
01:21:21,410 --> 01:21:23,146
I'm going to have to call
you back.
1074
01:21:40,163 --> 01:21:41,230
Yes.
1075
01:21:41,230 --> 01:21:42,932
(knocking and door
opening)
1076
01:21:44,600 --> 01:21:46,469
You wanted to see me?
1077
01:21:46,469 --> 01:21:48,404
Samantha. Have a seat.
1078
01:21:58,381 --> 01:22:01,484
If this is about the last
broadcast,
1079
01:22:01,484 --> 01:22:06,089
I'm sorry. I got really
emotional and it won't
happen again.
1080
01:22:07,390 --> 01:22:09,192
You're sorry?
1081
01:22:10,493 --> 01:22:15,931
I don't care if it was a stunt
or if it was an act of God.
1082
01:22:18,501 --> 01:22:20,569
It put the show over the top.
1083
01:22:21,570 --> 01:22:28,011
Ask Dr. Sam is our highest
rated broadcast. You are number
one in every market!
1084
01:22:29,745 --> 01:22:35,151
With that said, we would like
to renew your contract for
three years,
1085
01:22:35,618 --> 01:22:40,223
with a substantial raise, of
course. And you would have
full control of the show's
1086
01:22:40,223 --> 01:22:42,625
content. Carte blanche.
1087
01:22:42,625 --> 01:22:44,327
Wow.
1088
01:22:45,328 --> 01:22:47,463
I don't know what to say.
1089
01:22:47,463 --> 01:22:49,232
Say yes!
(laughs)
1090
01:22:49,232 --> 01:22:52,568
Telling me you want to stay
here with us and make history.
That would be a good start.
1091
01:22:54,570 --> 01:22:58,241
Oh, and isn't there something
else that you would like to add?
1092
01:23:02,211 --> 01:23:04,113
Samantha...
1093
01:23:04,113 --> 01:23:06,215
I'll support you in whatever
you need.
1094
01:23:07,083 --> 01:23:08,551
I'll ride for the brand.
1095
01:23:10,553 --> 01:23:12,255
Done.
1096
01:23:12,588 --> 01:23:15,158
I just have a favor to ask.
1097
01:23:18,061 --> 01:23:20,163
I need some time off.
1098
01:23:20,163 --> 01:23:23,432
A little vacation time to spend
with a special man.
1099
01:23:25,301 --> 01:23:27,103
You got it.
1100
01:23:27,770 --> 01:23:29,538
Thank you.
1101
01:23:35,544 --> 01:23:38,081
Hey buddy. Can I come in?
1102
01:23:38,081 --> 01:23:39,782
Uh, hey, Samantha?
1103
01:23:40,316 --> 01:23:42,818
Honey, can Jake come in?
1104
01:23:42,818 --> 01:23:44,820
You're kidding.
- Yes, come in.
1105
01:23:44,820 --> 01:23:47,556
Thank you.
- Nice shirt.
1106
01:23:47,556 --> 01:23:50,393
Borrowed it from your closet
when you weren't looking.
- Uh huh.
1107
01:23:50,393 --> 01:23:51,460
Hey.
-Hey.
1108
01:23:51,460 --> 01:23:53,262
What's uh-
1109
01:23:53,262 --> 01:23:54,630
What's going on?
1110
01:23:54,630 --> 01:23:57,766
I wanted to say this to both of
you together.
1111
01:23:57,766 --> 01:24:00,536
I feel horrible about the last
two weeks
1112
01:24:00,536 --> 01:24:03,072
and I want to buy both of you a
gift to make up for it.
1113
01:24:04,207 --> 01:24:06,075
Not another puppy!
1114
01:24:06,075 --> 01:24:07,543
No. Uh- uh!
1115
01:24:07,543 --> 01:24:11,080
Okay. What's this gift you
speak of?
1116
01:24:11,080 --> 01:24:15,318
How about an all expenses
paid stay at the best resort in
New Mexico?
1117
01:24:15,751 --> 01:24:18,554
I'm also inviting Kikki and
Brad.
1118
01:24:18,554 --> 01:24:20,556
And I'm going with a special
lady.
1119
01:24:20,556 --> 01:24:22,758
What special lady?
1120
01:24:22,758 --> 01:24:26,061
(Jake)
It's a surprise. Someone I've
been interested in for a while.
1121
01:24:26,395 --> 01:24:29,265
Well, look at that! There's a
heart in there after all.
1122
01:24:29,265 --> 01:24:31,167
(Jake laughs)
1123
01:24:31,500 --> 01:24:33,336
Stay for dinner?
1124
01:24:33,336 --> 01:24:34,437
Yes!
1125
01:24:44,480 --> 01:24:46,815
I'm buying all the drinks!
- Yes!
1126
01:24:47,783 --> 01:24:50,153
Ah, there they are.
1127
01:24:50,153 --> 01:24:51,654
...driver in, too.
1128
01:24:53,055 --> 01:24:56,292
It's Jake and his Mystery Woman.
- Well, it looks like everyone
is here.
1129
01:24:59,162 --> 01:25:01,830
Bonjour, Mademoiselle Kluge.
1130
01:25:02,698 --> 01:25:04,367
Comment ca va?
1131
01:25:05,734 --> 01:25:08,671
The French teacher?
- Yeah. Yeah!
1132
01:25:08,671 --> 01:25:10,573
Oui, it is me.
1133
01:25:10,573 --> 01:25:13,876
You're even hotter than when
we were in school.
1134
01:25:14,577 --> 01:25:16,745
I'm just saying!
(laughing)
1135
01:25:16,745 --> 01:25:19,415
I'm very proud of you!
- You should be.
- Wow!
1136
01:25:19,415 --> 01:25:22,485
I'm progressing.
- Good to see you again.
- Hello. Nice to meet you.
1137
01:25:22,485 --> 01:25:24,820
We've got a tee time in 30
minutes, okay guys.
- Thank you!
1138
01:25:24,820 --> 01:25:30,326
I've got to keep some things a
mystery. Come on! Right?
1139
01:25:30,793 --> 01:25:34,330
Oh, my goodness!
Look at that face.
1140
01:25:34,330 --> 01:25:37,833
Congratulations, guys.
- Oh! We wish you were here.
1141
01:25:37,833 --> 01:25:41,170
We do too. Enjoy your
freedom now, you two.
1142
01:25:41,170 --> 01:25:45,474
Yeah, because once you have
one of these little guys there's
no more vacations for a while.
1143
01:25:47,710 --> 01:25:51,180
You should think of a name for
the puppy before you come home.
1144
01:25:51,180 --> 01:25:53,216
You know what? She's right.
1145
01:25:53,882 --> 01:25:55,284
What do you think?
1146
01:25:57,253 --> 01:25:58,754
Pierre!
1147
01:25:58,754 --> 01:26:00,656
(laughing)
1148
01:26:01,224 --> 01:26:03,359
Really?
- Yeah!
1149
01:26:03,359 --> 01:26:06,295
Okay, I love it. Pierre!
Pierre it is!
1150
01:26:06,629 --> 01:26:09,198
(John)
We miss you guys!
1151
01:26:09,198 --> 01:26:10,733
Keep the pictures coming!
1152
01:26:10,733 --> 01:26:16,972
We will! Okay! Bye, guys!
- Bye! See you later, little
Pierre! Au Revoir!
1153
01:26:16,972 --> 01:26:18,541
(Phoebe)
Bye!
1154
01:26:19,342 --> 01:26:21,377
Okay.
(Samantha sighs)
1155
01:26:22,878 --> 01:26:28,217
You know, I'd give up all
this for one of our own.
1156
01:26:28,817 --> 01:26:30,486
You mean that?
1157
01:26:31,787 --> 01:26:33,322
Me, too.
1158
01:26:35,491 --> 01:26:37,860
Really? You mean that?
1159
01:26:38,694 --> 01:26:41,264
Oui, ma cherie.
1160
01:26:46,902 --> 01:26:48,604
(Samantha giggles)
1161
01:26:48,604 --> 01:26:51,474
(Samantha)
Oh la la...
(John laughs)
1162
01:26:58,381 --> 01:27:00,416
(baby laughing)
90023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.