All language subtitles for 1987 Wanted Dead Or Alive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,059 --> 00:01:09,594 ♪Welcome to darkness♪ 2 00:01:09,659 --> 00:01:12,234 ♪There's blood in the air♪ 3 00:01:14,059 --> 00:01:16,298 ♪The angel of death's♪ 4 00:01:18,139 --> 00:01:20,777 ♪Descending the stairs♪ 5 00:01:22,235 --> 00:01:26,330 ♪The madness and sadness♪ ♪the kiss of the gun♪ 6 00:01:26,394 --> 00:01:30,553 ♪Cover your ass♪ ♪as you stay on the run♪ 7 00:01:38,170 --> 00:01:40,730 ♪It's the bonus time♪ 8 00:01:42,395 --> 00:01:44,762 ♪It's time to collect♪ 9 00:01:46,651 --> 00:01:48,889 ♪The joker is wild♪ 10 00:01:50,427 --> 00:01:52,890 ♪And he's back in the deck♪ 11 00:01:54,779 --> 00:01:58,842 ♪The lowdown, the go-around♪ ♪the showdown in hell♪ 12 00:01:58,907 --> 00:02:03,258 ♪Stay on the move♪ ♪or you won't live to tell♪ 13 00:02:15,387 --> 00:02:17,290 Hey, John! 14 00:02:18,267 --> 00:02:20,506 What'll you drink? 15 00:02:20,587 --> 00:02:22,985 Whiskey. 16 00:02:49,371 --> 00:02:52,586 Get me a beer. Let's get the fuck outta here. 17 00:02:54,603 --> 00:02:57,817 Come on! You're not gonna do anything. 18 00:03:00,266 --> 00:03:02,730 That's enough for that lousy beer. 19 00:03:08,347 --> 00:03:12,282 ♪Tick-tock cut to the chase♪ 20 00:03:12,347 --> 00:03:16,249 ♪Time's runnin' out♪ ♪and they're usin' live bait♪ 21 00:03:16,315 --> 00:03:22,810 ♪Street's infected♪ ♪and crawl in the slime♪ 22 00:03:24,411 --> 00:03:32,083 ♪The neon nightmare is about to unwind♪ 23 00:03:59,099 --> 00:04:01,017 Welcome to Los Angeles, rabbi. 24 00:04:01,082 --> 00:04:03,162 Enjoy your stay. 25 00:04:07,963 --> 00:04:11,674 Shalom. Shalom. 26 00:04:16,955 --> 00:04:19,305 - How are you? - I'm fine. 27 00:04:19,370 --> 00:04:21,418 Welcome to L.A. 28 00:05:38,778 --> 00:05:40,634 Keep the truck runnin', Hardy. 29 00:05:40,699 --> 00:05:43,130 Bring me some beer. 30 00:05:52,986 --> 00:05:54,842 Get some beers. 31 00:06:05,147 --> 00:06:09,226 Don't you go starin' at me, you goddamn slope! 32 00:06:09,307 --> 00:06:11,578 We should've nuked your asses when we had the chance. 33 00:06:11,642 --> 00:06:15,018 - If I'd have been there, we would have. - Leave him alone! 34 00:06:15,082 --> 00:06:18,586 Ready for that beer, Pete! 35 00:06:34,875 --> 00:06:38,809 Push "no sale", and put the fuckin' cash on the counter! 36 00:06:40,634 --> 00:06:43,450 Get this shit out to the truck. 37 00:06:43,514 --> 00:06:45,370 Are we gonna take her with us? 38 00:06:45,434 --> 00:06:49,433 Darlin', we gonna have us a good time tonight. 39 00:06:49,498 --> 00:06:51,673 Gonna teach me how to party? 40 00:06:51,738 --> 00:06:54,697 She's gonna teach me how to party! 41 00:06:54,762 --> 00:06:56,937 You're gonna teach me how to party, baby! 42 00:06:57,002 --> 00:07:00,153 But I gotta kill this old man first. 43 00:07:00,219 --> 00:07:02,634 What the hell are you do... 44 00:07:02,699 --> 00:07:04,810 How you want it, slope? 45 00:07:04,875 --> 00:07:07,433 Fast or slow? Motherfucker? 46 00:07:07,498 --> 00:07:09,353 Charlie? 47 00:07:09,418 --> 00:07:11,561 My fuckin' head! 48 00:07:11,626 --> 00:07:15,338 Goddamn son of a bitch! You motherfucker! 49 00:07:16,314 --> 00:07:18,617 Charlie. 50 00:07:18,682 --> 00:07:21,385 Hold your breath. 51 00:07:21,450 --> 00:07:23,369 Drop the gun. 52 00:07:26,842 --> 00:07:31,001 Charlie, you smell. 53 00:07:43,130 --> 00:07:45,690 You broke my fuckin' arm, man! 54 00:07:46,762 --> 00:07:48,618 Keep the change. 55 00:07:48,682 --> 00:07:51,481 Thank you. Walk! 56 00:07:59,739 --> 00:08:02,426 Detective Quintz, please. 57 00:08:04,473 --> 00:08:06,393 Nick Randall. 58 00:08:09,418 --> 00:08:12,026 Danny? 59 00:08:12,090 --> 00:08:15,002 Meet me outside. I've got a present for you. 60 00:08:15,946 --> 00:08:18,520 An F.B.I. wanted. 61 00:08:18,586 --> 00:08:21,210 A cop killer. 62 00:08:21,274 --> 00:08:24,009 His name is Charles Higgins. 63 00:08:24,074 --> 00:08:27,817 Pull his file and give me a booking number. 64 00:08:27,882 --> 00:08:30,777 No, no, I'm not coming inside. 65 00:08:30,842 --> 00:08:34,250 I don't like cops, and they don't like me. 66 00:08:35,482 --> 00:08:37,657 Yeah. 67 00:08:57,291 --> 00:08:59,929 So, where's my present? 68 00:09:08,186 --> 00:09:10,969 - Why the hell is he in the trunk? - Take a whiff. 69 00:09:11,034 --> 00:09:13,993 You son of a bitch! 70 00:09:14,058 --> 00:09:16,233 You broke my fuckin' arm, man! 71 00:09:16,298 --> 00:09:19,449 Locked me in his trunk. Didn't read me no rights. 72 00:09:19,513 --> 00:09:23,610 Hey, I'm a free man. Judge'll send you up, and I'll walk. 73 00:09:23,674 --> 00:09:26,185 Ever heard of the Miranda Act, sucker? 74 00:09:26,250 --> 00:09:30,121 Charlie, you haven't been arrested yet. 75 00:09:31,898 --> 00:09:35,017 - What? - I'm not a cop. 76 00:09:36,026 --> 00:09:39,145 Are you a fuckin' bounty hunter? 77 00:09:39,210 --> 00:09:41,945 A sleaze-bag bounty hunter. 78 00:09:46,490 --> 00:09:48,826 Take care of this piece of shit, will you? 79 00:09:48,891 --> 00:09:50,809 Yes, sir. 80 00:09:52,410 --> 00:09:55,065 What do you wanna do about the paperwork? 81 00:09:55,130 --> 00:09:57,800 Let's do it at my office? 82 00:09:57,866 --> 00:10:01,114 Good idea. I'll see you in five minutes. 83 00:10:01,179 --> 00:10:04,586 I'll get you, cocksucker! Goddamn it! Shit! 84 00:10:04,651 --> 00:10:08,986 Hey, Nickels, good to see you. 85 00:12:11,146 --> 00:12:14,793 - ...A great deal... - ...Vamos a escuchar... - The life of the flesh is death. 86 00:13:48,554 --> 00:13:51,545 I wired the satellite solenoids to the detonators. 87 00:14:01,067 --> 00:14:03,016 Beautiful. 88 00:14:03,081 --> 00:14:05,497 Has a range of two miles. 89 00:14:07,514 --> 00:14:10,697 If it's that far away, I can't watch. 90 00:14:20,457 --> 00:14:23,017 $25.000. 91 00:14:23,098 --> 00:14:25,625 Not bad for a night's work, Nickels. 92 00:14:25,690 --> 00:14:28,520 It's 40. Read the small print. 93 00:14:28,585 --> 00:14:32,217 There's a $15.000 bonus if he can still talk. 94 00:14:42,106 --> 00:14:44,601 How do you put up with this shit, Danny? 95 00:14:44,666 --> 00:14:47,017 Every time I touch one of those scumbags, I... 96 00:14:47,082 --> 00:14:49,129 I take a lot of showers 97 00:14:49,194 --> 00:14:52,793 and Louise scrubs my... back. 98 00:14:52,858 --> 00:14:54,681 How is she? 99 00:14:54,746 --> 00:14:56,985 That's what you need: a lady. 100 00:14:57,051 --> 00:15:01,577 A nice lady for a change, instead of these bimbos you go out with. 101 00:15:01,642 --> 00:15:05,593 Let me tell you something. I found one. 102 00:15:08,394 --> 00:15:11,576 First name is Terry. She's a stewardess. 103 00:15:11,641 --> 00:15:13,497 Another stewardess. 104 00:15:13,561 --> 00:15:15,736 She's getting her doctorate in anthropology. 105 00:15:15,802 --> 00:15:18,276 We've been goin' out for three months now. 106 00:15:18,302 --> 00:15:20,326 Three months? Three fucking months? 107 00:15:20,352 --> 00:15:23,330 Jesus, that's a goddamn silver anniversary for you. 108 00:15:26,137 --> 00:15:28,153 Come on, tell me some more. 109 00:15:28,217 --> 00:15:30,405 Louise is gonna ask me a million questions 110 00:15:30,431 --> 00:15:32,482 when she finds out you got a girlfriend. 111 00:15:33,706 --> 00:15:36,218 Did you tell Louise you bought a motorcycle? 112 00:15:38,217 --> 00:15:40,506 No, I didn't tell her I bought a motorcycle. 113 00:15:40,570 --> 00:15:44,585 So why should you tell her I got a girlfriend? Piss off. 114 00:15:48,298 --> 00:15:50,248 Sign this. 115 00:15:51,866 --> 00:15:53,785 She know what you do? 116 00:15:55,290 --> 00:15:57,433 No. 117 00:15:57,498 --> 00:15:59,513 I told her what I did. 118 00:16:00,554 --> 00:16:03,737 She thinks I'm in the security business. 119 00:16:03,802 --> 00:16:05,657 I hate this shit. 120 00:16:05,722 --> 00:16:08,472 What? Paperwork? 121 00:16:08,537 --> 00:16:10,456 Fuck you. 122 00:16:15,930 --> 00:16:18,425 Listen, buddy. 123 00:16:18,490 --> 00:16:20,920 You burnt your bridges, not them. 124 00:16:20,986 --> 00:16:24,217 You wanna build 'em up again, you build 'em. 125 00:16:24,282 --> 00:16:26,585 Yeah, sure. 126 00:16:26,650 --> 00:16:29,993 Listen. Once you've quit the company, you've quit. 127 00:16:31,978 --> 00:16:34,873 Don't they teach you cops how to clean these? 128 00:16:34,938 --> 00:16:36,857 Up yours. 129 00:16:39,161 --> 00:16:41,337 Now... 130 00:16:41,402 --> 00:16:45,352 I figure I'll bring in a few more bad guys, put the money in my boat 131 00:16:45,417 --> 00:16:47,336 and see a bit of the world. 132 00:16:47,401 --> 00:16:49,577 You've seen it. 133 00:16:50,954 --> 00:16:54,168 But this time without a bull's-eye painted on my forehead. 134 00:16:54,234 --> 00:16:56,601 You can't fool me, man. 135 00:16:56,666 --> 00:16:58,873 That's exactly what you miss 136 00:16:58,938 --> 00:17:01,353 that bull's-eye. 137 00:17:44,586 --> 00:17:46,697 Thank you. 138 00:18:22,026 --> 00:18:24,537 You might wanna wait. This is the last ten minutes. 139 00:18:24,601 --> 00:18:27,496 I've seen it four times. This is my favorite part. 140 00:18:46,922 --> 00:18:48,937 All right. 141 00:19:12,474 --> 00:19:14,649 Morrison, city desk. How can I help you? 142 00:19:14,714 --> 00:19:16,856 This is Malak al Rahim. 143 00:19:19,658 --> 00:19:23,160 Let me save you a little confusion, Mr. Morrison. 144 00:19:23,225 --> 00:19:26,056 Tonight you'll be receiving phone calls from a number of people 145 00:19:26,090 --> 00:19:29,240 claiming responsibility for what I am about to do. 146 00:19:29,306 --> 00:19:33,209 Malak al Rahim is supposed to be in South Yemen. 147 00:19:33,274 --> 00:19:37,912 - How do I know it's actually you? - You'll know it was me. 148 00:19:37,977 --> 00:19:40,393 I'm outside the Fox Cinema. 149 00:20:20,090 --> 00:20:22,169 - Hi, Tommy. - Hey, Nick. 150 00:21:16,617 --> 00:21:19,336 What a wonderful surprise. 151 00:21:19,402 --> 00:21:20,521 Bonnie owed me a favor. 152 00:21:20,547 --> 00:21:22,978 Took the Denver run, and I've got four days off. 153 00:21:25,225 --> 00:21:27,368 I guess I owe Bonnie a favor. 154 00:21:44,170 --> 00:21:46,665 You smell so good. 155 00:21:58,137 --> 00:22:00,697 I'm getting stabbed in the back. 156 00:22:03,433 --> 00:22:06,089 "The effect of changing..." 157 00:22:06,153 --> 00:22:09,304 "...climatic conditions..." 158 00:22:09,369 --> 00:22:12,952 "...on the nomadic tribes of Maure-Tan-Ya." 159 00:22:13,018 --> 00:22:15,816 Mauretania. 160 00:22:15,881 --> 00:22:18,217 Listen, it was a lot more painful reading it 161 00:22:18,281 --> 00:22:21,113 than it was lying on it, believe me. 162 00:22:21,178 --> 00:22:24,168 Are you trying to tell me you want to study? 163 00:22:24,234 --> 00:22:26,136 I really should. 164 00:22:26,218 --> 00:22:29,624 I don't think so. I don't think so. 165 00:22:31,145 --> 00:22:34,857 But there is a great bottle of wine in the fridge. 166 00:22:38,794 --> 00:22:41,032 Okay. 167 00:23:09,753 --> 00:23:11,800 To Bonnie. 168 00:23:21,594 --> 00:23:25,656 Where'd you get that? It's not mine. 169 00:23:25,721 --> 00:23:27,641 No. 170 00:23:30,521 --> 00:23:32,745 It belonged to Jedidiah Larkin. 171 00:23:32,809 --> 00:23:36,153 Wagon train scout, mountain man, trailblazer. 172 00:23:37,321 --> 00:23:40,472 Even tried his hand at being a lawman. 173 00:23:40,538 --> 00:23:42,936 And this was his only constant companion. 174 00:23:47,818 --> 00:23:51,128 He was the strong, silent type - a loner. 175 00:23:51,193 --> 00:23:56,008 He loved adventure, danger, new frontiers. 176 00:23:56,073 --> 00:23:59,976 - Did he ride a motorcycle? - No, he didn't ride a motorcycle. 177 00:24:01,553 --> 00:24:03,333 Just after the civil war, he got fed up with 178 00:24:03,346 --> 00:24:05,437 what the rail roads and the bureaucrats 179 00:24:05,517 --> 00:24:08,000 and everybody else was turning the frontier into 180 00:24:08,066 --> 00:24:10,952 so he sold everything he owned and he disappeared. 181 00:24:11,017 --> 00:24:12,873 And nobody knows where he went. 182 00:24:12,937 --> 00:24:16,344 He went to San Francisco. 183 00:24:16,426 --> 00:24:19,864 He caught a freighter to South America 184 00:24:19,929 --> 00:24:24,409 and... got lost in the arms of the Amazon... 185 00:24:24,473 --> 00:24:26,328 lady. 186 00:24:26,393 --> 00:24:28,296 You are full of shit. 187 00:24:31,353 --> 00:24:35,097 My grandfather used to tell me stories. 188 00:24:35,161 --> 00:24:38,216 He would get drunk first, then he would sit on the bed 189 00:24:38,249 --> 00:24:40,921 and tell stories about the old west. 190 00:24:40,985 --> 00:24:44,553 About his father, Joshua Randall. 191 00:24:44,617 --> 00:24:49,497 About all the other Josh Randalls, Jed Larkins. 192 00:25:06,090 --> 00:25:08,009 Nicky, that sounds terrible. 193 00:25:29,945 --> 00:25:31,800 Thanks. 194 00:25:31,865 --> 00:25:33,848 You're welcome. 195 00:25:46,713 --> 00:25:49,448 Bacon? Sausages? 196 00:25:49,513 --> 00:25:51,848 - Neither. - You get both. 197 00:25:53,289 --> 00:25:55,128 So do I. 198 00:25:58,617 --> 00:26:01,832 Buttered toast? 199 00:26:01,897 --> 00:26:05,304 - Yeah. Why not? - All right. This is how I do it. 200 00:26:05,369 --> 00:26:07,608 - This is a news break. - It's nice, Nicky. 201 00:26:07,673 --> 00:26:10,024 - A terrorist bombing rocked Los Angeles. - I think so. 202 00:26:10,089 --> 00:26:12,392 Here. Last night about 10:00... 203 00:26:12,456 --> 00:26:14,312 Oh, my God, Nicky. Look at this. 204 00:26:14,377 --> 00:26:17,675 A series of bombs went off at a Los Angeles movie theater 205 00:26:17,701 --> 00:26:18,818 killing 138 people. 206 00:26:18,857 --> 00:26:20,905 That's terrible. 207 00:26:20,970 --> 00:26:23,672 Yeah. Have some coffee. 208 00:26:23,738 --> 00:26:27,497 ...received a telephone call from a man claiming to be Malak al Rahim 209 00:26:27,561 --> 00:26:30,136 one of the world's most notorious terrorists. 210 00:26:30,201 --> 00:26:32,312 The man claimed responsibility for the attack 211 00:26:32,378 --> 00:26:34,680 and told the newspaper exactly when and where... 212 00:26:34,745 --> 00:26:37,960 Hi, Bill. I forgot all about you coming here this morning. 213 00:26:40,041 --> 00:26:43,000 Bill, this is Terry. Terry, this is Bill Stanford. 214 00:26:43,065 --> 00:26:46,664 - One of my best-paying clients. - My pleasure. 215 00:26:46,746 --> 00:26:49,528 - Nice to meet you. - I'm sorry for being rude... 216 00:26:49,592 --> 00:26:52,584 but I'm running late, and we have to go over some business. 217 00:26:52,650 --> 00:26:54,536 Perhaps you could excuse us. 218 00:26:54,569 --> 00:26:56,456 Why don't we take a walk? 219 00:26:56,520 --> 00:26:58,695 We'll be back in a couple of minutes. 220 00:26:58,729 --> 00:27:01,000 Bill, did you see this? 221 00:27:01,065 --> 00:27:04,456 But I would like to say that the police force and our intelligence agencies 222 00:27:04,522 --> 00:27:06,360 are workin' overtime on this problem. 223 00:27:06,425 --> 00:27:09,944 Yeah. Terrible, isn't it? 224 00:27:10,009 --> 00:27:12,840 Hundreds more were injured, with several listed as critical. 225 00:27:12,905 --> 00:27:15,149 Many more are feared missing, and rescue crews 226 00:27:15,161 --> 00:27:17,416 are searching through the rubble at this hour. 227 00:27:17,450 --> 00:27:21,016 Authorities say positive identification of some of the bodies may be impossible. 228 00:27:21,097 --> 00:27:23,560 Bill Stanford? 229 00:27:23,625 --> 00:27:25,640 I like that. 230 00:27:25,705 --> 00:27:28,265 What the hell are you doing here? 231 00:27:28,345 --> 00:27:30,848 Now that's a nice way to talk to an old friend 232 00:27:30,874 --> 00:27:32,593 you haven't seen in three years. 233 00:27:32,633 --> 00:27:34,681 Phil, friends are people who show up 234 00:27:34,745 --> 00:27:36,792 in a bathing suit with a six-pack 235 00:27:36,858 --> 00:27:39,976 not dressed up like one of the Brooks brothers. 236 00:27:40,041 --> 00:27:43,288 This is company business. Cut to the chase. 237 00:27:43,353 --> 00:27:46,695 Okay. Malak al Rahim. 238 00:27:48,137 --> 00:27:50,697 That's a lot better. 239 00:27:54,505 --> 00:27:56,488 Yeah. 240 00:27:56,553 --> 00:28:00,584 He left us his handprint on a telephone booth. 241 00:28:02,297 --> 00:28:05,480 - We need you. - Give me a break. 242 00:28:05,545 --> 00:28:08,344 Between the C.I.A., the F.B.I., the L.A.P.D. 243 00:28:08,409 --> 00:28:10,984 you've got 4.000 men on the street. 244 00:28:11,048 --> 00:28:14,905 - Why would you need me? - This is a flash point situation, Nick. 245 00:28:14,970 --> 00:28:17,320 We need the best. 246 00:28:17,385 --> 00:28:19,305 Bullshit "the best". 247 00:28:19,369 --> 00:28:23,224 That was three years ago. I'm working my own scams now. 248 00:28:25,145 --> 00:28:27,912 Who's bullshittin' who? 249 00:28:27,977 --> 00:28:30,632 You and I both know you hate collecting garbage. 250 00:28:30,697 --> 00:28:32,888 At least I know who my enemies are. 251 00:28:32,953 --> 00:28:35,544 I hate getting stabbed in the back. 252 00:28:35,609 --> 00:28:38,439 Well, that hasn't changed. 253 00:28:38,505 --> 00:28:40,968 But at least we pay well for the risk. 254 00:28:41,033 --> 00:28:43,928 Two hundred in a rearview mirror. 255 00:28:45,913 --> 00:28:49,720 Okay. If it's any consolation 256 00:28:49,785 --> 00:28:52,409 it'll be me watching your back. 257 00:28:54,137 --> 00:28:58,776 $250.000, Nick if you can get it done in a week. 258 00:29:02,745 --> 00:29:04,600 Who'd know I'm in? 259 00:29:04,665 --> 00:29:08,984 Danny at F.B.I. and... us. 260 00:29:10,424 --> 00:29:13,576 - Lipton? - That's who I work for. 261 00:29:15,257 --> 00:29:17,113 No surveillance on me? 262 00:29:17,177 --> 00:29:20,072 No interference? 263 00:29:20,137 --> 00:29:22,376 And immunity from prosecution. 264 00:29:22,441 --> 00:29:24,615 What are you bustin' my balls for? 265 00:29:24,681 --> 00:29:28,103 You know goddamn well we can't promise immunity! 266 00:29:28,169 --> 00:29:31,608 What's the bonus if I bring him in alive? 267 00:29:31,673 --> 00:29:33,911 Another 50.000. 268 00:29:34,825 --> 00:29:36,713 Okay. 269 00:29:36,777 --> 00:29:39,109 Just wanna know how much I'm gonna lose 270 00:29:39,135 --> 00:29:40,897 when I blow this scumbag away. 271 00:29:40,936 --> 00:29:43,015 Come on, let's take a ride. 272 00:29:43,049 --> 00:29:45,064 I'm gonna tell Terry first. 273 00:29:45,098 --> 00:29:48,664 Don't bother. She's leaving you a note right now. 274 00:29:50,553 --> 00:29:53,384 It seems, her friend Bonnie came down with the flu 275 00:29:53,417 --> 00:29:56,504 so they're gonna need Terry on the Denver flight. 276 00:29:58,520 --> 00:30:01,321 You tricky bastards. 277 00:30:02,265 --> 00:30:05,880 Sue me. Get in the car. 278 00:30:07,257 --> 00:30:09,608 They figure there were two bombs. 279 00:30:09,673 --> 00:30:11,816 One on the gas main and one here in the theater. 280 00:30:19,033 --> 00:30:20,872 What do you got? 281 00:30:20,937 --> 00:30:22,984 Bad news, Phil. We found the detonator. 282 00:30:23,065 --> 00:30:25,240 It was triggered by a state-of-the-art remote solenoid. 283 00:30:25,304 --> 00:30:27,896 - Very high-tech. - Satellite quality. 284 00:30:27,961 --> 00:30:31,336 Gives us a place to start. 285 00:31:07,496 --> 00:31:09,352 Wanna go get a beer? 286 00:31:09,417 --> 00:31:12,009 At this hour? You'll ruin my image. 287 00:31:25,802 --> 00:31:28,295 - Did you get a good shot? - Yeah, real clean. 288 00:31:28,329 --> 00:31:31,224 - Get it in the pipeline, quick. - Okay. 289 00:31:34,121 --> 00:31:36,296 We got him. 290 00:31:38,601 --> 00:31:41,400 Randall really doesn't have much use for you, does he? 291 00:31:41,465 --> 00:31:45,256 Ha! Would you do what we're doing to a pal? 292 00:32:07,753 --> 00:32:10,344 Your sources are right. 293 00:32:12,505 --> 00:32:16,391 This is the guy. A little bonus. 294 00:32:16,456 --> 00:32:19,160 I've been waiting to kill him for a long time. 295 00:32:22,057 --> 00:32:23,976 A long time. 296 00:33:07,033 --> 00:33:09,080 - How you doin'? - Hey, Phil. 297 00:33:48,936 --> 00:33:50,951 Yeah? 298 00:33:51,017 --> 00:33:52,872 And who else? 299 00:33:52,937 --> 00:33:54,398 No, we're on a clean line. 300 00:33:54,424 --> 00:33:57,120 I got a voltage meter right here on the phone. 301 00:33:57,160 --> 00:33:59,175 Bullshit. 302 00:33:59,240 --> 00:34:01,816 I know you're tapping my phone. 303 00:34:02,920 --> 00:34:04,968 You're watching me. 304 00:34:05,033 --> 00:34:07,560 If somebody's watching you, Randall, it's not us. 305 00:34:07,625 --> 00:34:09,479 I see. 306 00:34:11,801 --> 00:34:15,640 Must be Santa Claus. What else is new? 307 00:34:15,705 --> 00:34:19,176 That, switch was NASA stuff. 308 00:34:19,256 --> 00:34:21,752 There's only one distributor out here in California. 309 00:34:21,817 --> 00:34:23,928 Weber Electronics. 310 00:34:28,952 --> 00:34:32,104 Yeah. Yeah. 311 00:34:32,185 --> 00:34:35,304 And they've accounted for every one of them except eight. 312 00:34:35,368 --> 00:34:37,704 Seems they had a burglary. In fact, two. 313 00:34:37,769 --> 00:34:39,944 One in December and one last month. 314 00:34:39,977 --> 00:34:42,872 L.A.P.D.'s got reports on both of them. We're waiting for them. 315 00:34:42,937 --> 00:34:46,119 I'll get it myself. 316 00:34:50,968 --> 00:34:56,423 ♪You are my sunshine♪ ♪my only sunshine♪ 317 00:34:56,488 --> 00:35:02,231 ♪you make me happy♪ ♪when I feel blue♪ 318 00:35:44,809 --> 00:35:46,567 Jesus! 319 00:35:47,897 --> 00:35:50,759 Why the tail? 320 00:35:53,129 --> 00:35:55,832 You're under protective surveillance. 321 00:35:57,497 --> 00:36:00,152 Tell Lipton you lost me. 322 00:36:23,944 --> 00:36:26,839 Danny! Get over here! 323 00:36:41,752 --> 00:36:44,904 The M.O. on both burglaries is very similar. 324 00:36:44,969 --> 00:36:47,895 Yeah, but we got that guy in the December burglary. 325 00:36:47,960 --> 00:36:51,384 Dumb schmuck thought Weber Electronics was a stereo warehouse. 326 00:36:51,448 --> 00:36:54,264 Nailed him in a week. He's been sittin' in county ever since. 327 00:36:54,329 --> 00:36:57,544 - I wanna talk to him. - That's hard, Nickel. 328 00:37:00,376 --> 00:37:02,615 Today. 329 00:37:03,993 --> 00:37:05,976 That's harder. 330 00:37:07,433 --> 00:37:09,768 What kind of case you workin' on? 331 00:37:09,832 --> 00:37:12,951 It'll pay enough to get the boat finished. 332 00:37:13,016 --> 00:37:15,783 Make the call. 333 00:37:15,817 --> 00:37:18,023 You son of a bitch. 334 00:37:18,089 --> 00:37:20,504 That bull's-eye is back. 335 00:37:26,248 --> 00:37:28,519 You remember the number? 336 00:37:30,088 --> 00:37:33,304 Look, I told you. 337 00:37:33,369 --> 00:37:36,775 I don't know nothin' about no second burglary. 338 00:37:39,321 --> 00:37:43,079 All I know is you got me locked up in this fuckin' cage. 339 00:37:43,144 --> 00:37:44,999 We're wasting time. 340 00:37:45,064 --> 00:37:47,575 Quieres un cafe? 341 00:37:47,640 --> 00:37:51,016 - Crema y azucar. - You heard him. 342 00:37:51,081 --> 00:37:53,943 Cream and sugar, and black for me. 343 00:37:54,008 --> 00:37:57,096 I'm not leavin' you alone with him, Randall. 344 00:37:57,160 --> 00:37:59,080 He's my responsibility. 345 00:38:02,168 --> 00:38:07,367 Make sure it's fresh... And real hot. 346 00:38:13,833 --> 00:38:15,752 Sorry, Luis. 347 00:38:21,273 --> 00:38:23,671 - Hiya, Danny. - Hi. 348 00:38:27,832 --> 00:38:29,688 I like the cigar. 349 00:38:35,240 --> 00:38:37,719 - Let me fuckin' go! - Who did you sell your M.O. to? 350 00:38:40,313 --> 00:38:45,352 - A name. A name. - F...Farnsworth, asshole! 351 00:38:45,417 --> 00:38:48,039 Farnsworth! 352 00:38:48,104 --> 00:38:50,215 Spell it. 353 00:38:52,729 --> 00:38:54,936 Honey, horse-shit wrestling's on. 354 00:38:55,001 --> 00:38:56,855 You want your dinner, or what? 355 00:38:56,920 --> 00:38:59,287 The way you cook, who gives a shit? 356 00:38:59,353 --> 00:39:01,368 The bell will ring any minute now 357 00:39:01,433 --> 00:39:03,768 for this exhibition match between the Lone Strangler 358 00:39:03,832 --> 00:39:07,015 and the Argentine gaucho, Guillermo Martelli. 359 00:39:07,097 --> 00:39:10,312 - What is that, mystery meat? - I'll give you mystery meat. 360 00:39:10,377 --> 00:39:12,839 Get that. 361 00:39:12,904 --> 00:39:15,768 This is my favorite show. You get that. 362 00:39:15,833 --> 00:39:17,879 Shit. 363 00:39:17,945 --> 00:39:20,119 What do you think of the Strangler's chances? 364 00:39:20,184 --> 00:39:22,039 Jack, I think the Strangler's got... 365 00:39:22,104 --> 00:39:25,383 Yeah, yeah, I'm comin'. Who is it? 366 00:39:25,448 --> 00:39:27,783 I'm looking for Farnsworth. 367 00:39:27,865 --> 00:39:30,984 - Who wants him? - A friend of Luis Sanchez. 368 00:39:34,744 --> 00:39:36,983 You buyin' or sellin'? 369 00:39:38,457 --> 00:39:40,376 Collecting. 370 00:39:40,441 --> 00:39:42,424 What the fuck? 371 00:39:44,921 --> 00:39:46,967 What the fuck are you doin', man? 372 00:39:47,032 --> 00:39:50,024 Hey, this is my house. Get the fuck outta my house! 373 00:39:50,089 --> 00:39:54,183 - Hey, I'm talkin' to you, goldilocks! - You don't pay your bills. 374 00:39:54,248 --> 00:39:58,146 What the fuck does that... put the... where you goin' with my golf. 375 00:39:58,172 --> 00:39:59,824 You play? Get outta there. Play what? 376 00:39:59,864 --> 00:40:02,376 - Luis says you ripped him off. - Yeah? 377 00:40:02,440 --> 00:40:06,071 The son of a bitch is a liar. I paid him the thousand dollars. 378 00:40:06,136 --> 00:40:08,120 I sent the goddamn Cuban cigars. 379 00:40:08,185 --> 00:40:10,536 I even tried to get his prison sentence shortened. 380 00:40:10,601 --> 00:40:14,136 I couldn't get to anybody. What the fuck does he want? 381 00:40:14,200 --> 00:40:16,119 More. 382 00:40:17,384 --> 00:40:19,688 He's getting out tomorrow. 383 00:40:23,273 --> 00:40:25,544 Man needs an uzi. 384 00:40:25,577 --> 00:40:28,343 Five hundred bucks and he's got an uzi. 385 00:40:31,656 --> 00:40:34,967 I'd like to know the name of the rag head 386 00:40:35,032 --> 00:40:37,335 you sold the detonators to. 387 00:40:37,400 --> 00:40:40,062 You said you didn't sell nothin' dangerous to those Arabs! 388 00:40:40,088 --> 00:40:40,752 Shut up! 389 00:40:40,792 --> 00:40:44,263 - You shut up! - Everything's in the garage! 390 00:40:44,297 --> 00:40:46,439 Everything! The guns, the records! 391 00:40:46,504 --> 00:40:49,175 I want all that stuff out! I didn't want him to do any of this! 392 00:40:49,239 --> 00:40:51,159 Relax. 393 00:41:07,768 --> 00:41:12,791 You made it out of Nam alive, didn't you? 394 00:41:14,040 --> 00:41:16,024 Yeah. 395 00:41:17,897 --> 00:41:19,816 That's too bad. 396 00:41:21,176 --> 00:41:23,256 A lot of good guys didn't. 397 00:41:36,104 --> 00:41:38,712 Yeah, Phil, I got a name. 398 00:41:38,777 --> 00:41:42,664 Abdul Renza. R-E-N-Z-A. 399 00:41:43,704 --> 00:41:45,815 Student at U.C.L.A. 400 00:41:45,897 --> 00:41:50,471 I need an address, license plate... Anything you can get. 401 00:41:50,536 --> 00:41:54,215 And tell Lipton to pull the surveillance on my boat. 402 00:41:55,800 --> 00:41:58,264 Don't give me that bullshit. 403 00:41:58,345 --> 00:42:02,631 I not only made the bastard, I marked him for you. 404 00:42:03,993 --> 00:42:05,848 Yeah. 405 00:42:08,184 --> 00:42:11,016 The sequence of events is very important. 406 00:42:11,080 --> 00:42:13,062 First we have to create enough heat. 407 00:42:13,128 --> 00:42:16,632 These four tanks all contain flammable liquids. 408 00:42:16,696 --> 00:42:19,431 They have to be ruptured with an incendiary device. 409 00:42:19,497 --> 00:42:21,864 Then this tank here containing oxygen 410 00:42:21,929 --> 00:42:24,919 and this one containing hydrogen have to be blown in that order. 411 00:42:24,984 --> 00:42:27,591 That will increase the heat and create water vapor. 412 00:42:27,656 --> 00:42:29,767 The next thing is to blow the refrigeration system 413 00:42:29,832 --> 00:42:32,759 and the methyl isocyanate tank. 414 00:42:35,913 --> 00:42:37,927 When that tank blows 415 00:42:37,992 --> 00:42:40,456 the M.I.C. will become aerosol. 416 00:42:40,520 --> 00:42:44,263 The prevailing winds will do the rest of your job for you. 417 00:42:44,328 --> 00:42:47,575 Conservative estimate: 30.000 dead. 418 00:42:49,191 --> 00:42:52,519 This will make Bhopal, India look like a minor traffic accident. 419 00:43:12,344 --> 00:43:16,952 Yeah. Hi, Phil. How you doing? 420 00:43:17,016 --> 00:43:19,815 I'm at a drive-in having dinner. 421 00:43:21,368 --> 00:43:23,687 Did you get me the address? 422 00:43:24,616 --> 00:43:26,535 Yeah. 423 00:43:28,856 --> 00:43:31,671 I know where that is. 424 00:43:31,736 --> 00:43:34,343 Yeah. I got it. 425 00:43:34,408 --> 00:43:39,079 And a black Mercedes 450SL. 426 00:43:40,519 --> 00:43:42,887 Isn't it nice to have money? 427 00:43:44,056 --> 00:43:47,175 Yeah. Talk to you later. 428 00:43:59,592 --> 00:44:01,767 Yeah. 429 00:44:01,832 --> 00:44:04,039 This is 1436. 430 00:44:04,104 --> 00:44:07,319 Run a sweep on my line, will you? I'll hold. 431 00:44:22,168 --> 00:44:25,191 All clear? Thank you. 432 00:44:52,456 --> 00:44:54,503 Randall sure is fast. 433 00:44:54,568 --> 00:44:58,231 Faster than I gave him credit for. 434 00:44:58,295 --> 00:45:01,911 We're gonna have to haul ass to, make this thing happen. 435 00:45:01,976 --> 00:45:04,855 - Where is he now? - Somewhere downtown. He's in his car. 436 00:45:06,745 --> 00:45:09,255 Your Arab contact is what... 437 00:45:09,320 --> 00:45:11,655 six, seven layers away from Malak? 438 00:45:11,688 --> 00:45:12,629 Randall's downtown. 439 00:45:12,655 --> 00:45:15,280 If I knew that, we wouldn't have to set up Randall. Would we? 440 00:45:15,336 --> 00:45:17,590 What's your leak-time, Henderson? 441 00:45:19,577 --> 00:45:23,112 It usually takes a couple of hours for stuff to run the grapevine. 442 00:45:23,176 --> 00:45:25,815 We have to slow down Randall. 443 00:45:25,879 --> 00:45:29,127 Then I'll take care of that too. 444 00:45:29,192 --> 00:45:31,655 - Slow down Nick. - Come in, Walker. 445 00:45:31,720 --> 00:45:35,623 All right. 446 00:45:35,688 --> 00:45:37,864 Philmore Walker, this is Dave Henderson. 447 00:45:37,929 --> 00:45:40,439 - He's in from Denver. - Phil's the name. 448 00:45:40,504 --> 00:45:42,968 - How do you do? - Nice to meet you. 449 00:45:43,032 --> 00:45:45,015 You should get yourself an electric. 450 00:45:45,080 --> 00:45:47,559 Think of the money you will save in band-aids. 451 00:45:48,504 --> 00:45:50,838 That's very good. 452 00:45:50,904 --> 00:45:53,559 I...I think I'll take your advice. 453 00:46:01,080 --> 00:46:03,927 - How's your boy doin'? - Good. 454 00:46:03,992 --> 00:46:06,342 He's zeroed in on the suspect that bought the solenoids. 455 00:46:06,407 --> 00:46:08,487 Terrific. Do we give him backup? 456 00:46:09,784 --> 00:46:11,639 You wanna get some guys killed? 457 00:46:11,704 --> 00:46:14,390 I don't understand. 458 00:46:14,456 --> 00:46:16,524 He already beat the shit out of one poor bastard 459 00:46:16,537 --> 00:46:18,615 this morning he thought we had following him. 460 00:46:18,696 --> 00:46:21,575 Every law enforcement agency in this country is on this case. 461 00:46:21,640 --> 00:46:24,534 It's possible that someone is following him. 462 00:46:26,519 --> 00:46:30,423 - But not from this office? - Not from this office. 463 00:46:48,648 --> 00:46:50,567 You got the address, right? 464 00:46:52,488 --> 00:46:56,166 Alteransa. Wilshire and Arden. Okay. 465 00:46:58,855 --> 00:47:00,775 Amir. 466 00:47:25,448 --> 00:47:27,398 Here he comes. 467 00:47:31,176 --> 00:47:33,463 - Yeah? - Watch your back. 468 00:47:39,800 --> 00:47:42,151 Target's been delayed. 469 00:48:00,199 --> 00:48:02,151 Malak. 470 00:48:16,712 --> 00:48:19,208 Unit 23. 471 00:48:19,272 --> 00:48:21,127 Unit 23. 472 00:48:21,191 --> 00:48:25,319 We have Renza's building under surveillance. Suspend delay. 473 00:48:25,384 --> 00:48:27,303 Ten-four. 474 00:48:35,528 --> 00:48:37,927 Hey, Pat, the fed's signalling you. 475 00:48:45,864 --> 00:48:48,919 Okay, just sign this, sir, and you're free to go. 476 00:48:51,193 --> 00:48:53,047 By the way, Mr. Randall 477 00:48:53,113 --> 00:48:57,207 I suggest in the future you exercise just a little bit more caution 478 00:48:57,272 --> 00:48:59,191 in your driving. 479 00:49:00,327 --> 00:49:02,534 Good night. 480 00:49:08,072 --> 00:49:11,846 Malak wants them both dead. Here's the address. 481 00:49:14,088 --> 00:49:17,815 Aziz sent this... just in case. 482 00:49:23,960 --> 00:49:26,919 I see him. He's driving into Renza's garage now. 483 00:49:40,328 --> 00:49:43,191 Renza's black Mercedes just pulled into the driveway. 484 00:50:16,663 --> 00:50:19,159 They were using him as bait. 485 00:50:19,224 --> 00:50:22,743 They thought I'd be stupid enough to risk myself to kill just one man. 486 00:50:28,936 --> 00:50:31,734 Okay, Renza, who sent you to Farnsworth? 487 00:50:37,784 --> 00:50:39,958 Who sent you? 488 00:50:56,216 --> 00:50:58,711 Who wanted those detonators? 489 00:50:58,776 --> 00:51:00,471 - I don't know. - A name! 490 00:51:13,736 --> 00:51:16,711 - Come on! - Aziz! 491 00:51:16,776 --> 00:51:18,695 Aziz! Robert Aziz! 492 00:51:18,760 --> 00:51:21,238 Robert Aziz! 493 00:51:22,311 --> 00:51:24,326 Robert Aziz! 494 00:51:30,776 --> 00:51:32,376 Shit! 495 00:52:01,128 --> 00:52:03,735 - We want him alive! - He's got a bomb! 496 00:52:09,032 --> 00:52:11,959 You killed those men! I could've stopped him. 497 00:52:12,023 --> 00:52:15,238 The object of the mission was to take at least one of them alive. 498 00:52:15,303 --> 00:52:17,990 Weren't you briefed? 499 00:52:18,056 --> 00:52:21,351 - Nick... - You stay out of this. 500 00:52:28,135 --> 00:52:30,055 You son of a bitch! 501 00:52:39,128 --> 00:52:43,351 Get that out of my face... Or you're a dead man. 502 00:52:45,463 --> 00:52:50,295 Who the hell do you think you are you can use me as bait? 503 00:52:51,832 --> 00:52:55,270 You're a fisherman, Randall. Live bait works best. 504 00:52:55,335 --> 00:52:57,846 I know this is out of character for you, Lipton 505 00:52:57,911 --> 00:53:00,278 but I want the truth. 506 00:53:00,343 --> 00:53:02,198 Why me? 507 00:53:02,263 --> 00:53:06,071 Beirut. February, 1978. Remember? 508 00:53:06,136 --> 00:53:09,095 Come on, Randall. 509 00:53:09,160 --> 00:53:12,214 You were given an assignment to terminate five enemy operatives. 510 00:53:12,280 --> 00:53:14,615 Four are dead. 511 00:53:14,679 --> 00:53:17,894 The one you missed wants your ass. 512 00:53:19,943 --> 00:53:25,367 Malak al Rahim... as he now calls himself. 513 00:53:25,431 --> 00:53:28,358 He should really thank you, because you made him number one. 514 00:53:28,423 --> 00:53:31,415 But the other four were his friends. 515 00:53:32,552 --> 00:53:34,694 There's no way 516 00:53:34,760 --> 00:53:38,103 he could have known that it was me 517 00:53:38,184 --> 00:53:40,646 - ...without your help. - Sure. 518 00:53:40,711 --> 00:53:43,767 But, we'd already moved you to South America 519 00:53:43,832 --> 00:53:46,102 saving you up for a rainy day. 520 00:53:49,448 --> 00:53:52,118 Check your hook, asshole. 521 00:53:52,183 --> 00:53:54,583 You're losing your bait. 522 00:53:57,544 --> 00:54:00,918 You're better off with us than without us, Randall. 523 00:54:00,984 --> 00:54:04,038 We got a lot of men on you. There's no way you can slip us. 524 00:54:04,103 --> 00:54:06,022 Don't bet on it! 525 00:54:14,839 --> 00:54:18,775 You better go placate your desert dwellers before they find out you set 'em up. 526 00:54:18,840 --> 00:54:20,743 Right. 527 00:54:22,023 --> 00:54:24,358 What the hell's the point in sending him out there? 528 00:54:24,423 --> 00:54:27,511 It's over. We blew it! We scared him off. 529 00:54:27,576 --> 00:54:29,431 You don't understand, Pat. 530 00:54:29,496 --> 00:54:31,831 We're not dealing with one of your home-grown scumbags. 531 00:54:31,895 --> 00:54:35,575 Malak's an animal. He doesn't get scared. He gets even. 532 00:54:37,416 --> 00:54:40,438 Next time you decide to fuck me, Lipton 533 00:54:40,504 --> 00:54:42,423 kiss me first! 534 00:55:12,775 --> 00:55:16,454 Unit 7, he's headin' towards you. 535 00:55:40,157 --> 00:55:42,157 As-salamu alaykum. 536 00:55:42,183 --> 00:55:44,758 Armand, garbage. 537 00:55:47,575 --> 00:55:50,406 I swear, Allah al-Hazim 538 00:55:50,470 --> 00:55:53,078 I had no idea there was that much surveillance out there. 539 00:55:53,143 --> 00:55:55,895 That's all right, Henderson. Don't worry. 540 00:56:19,495 --> 00:56:21,767 This is Unit 42. I'm on him. 541 00:56:27,815 --> 00:56:30,903 I'm behind him, heading north on Figueroa. 542 00:56:48,935 --> 00:56:50,790 Hey! 543 00:58:15,144 --> 00:58:17,063 Lock it up. He's on foot. 544 00:59:13,352 --> 00:59:15,271 Mr. Lipton. 545 00:59:15,336 --> 00:59:17,191 Randall gave us the slip. 546 00:59:17,256 --> 00:59:19,436 How many goddamn men do you need to cover one man? 547 00:59:19,448 --> 00:59:21,638 - You... - Get outta the way! 548 01:00:21,079 --> 01:00:25,414 Wait a minute. No. 549 01:00:25,479 --> 01:00:28,262 Lipton, it's for you. 550 01:00:28,327 --> 01:00:30,246 Lipton. 551 01:00:32,007 --> 01:00:35,446 You've got four men. Follow anybody that leaves there. 552 01:00:35,511 --> 01:00:39,286 But don't blow Henderson's cover. 553 01:00:39,352 --> 01:00:41,718 Yeah. 554 01:00:43,416 --> 01:00:45,686 - You got anything? - Yeah. 555 01:00:47,383 --> 01:00:50,167 A headache. 556 01:00:50,231 --> 01:00:53,158 Henderson went in, but he didn't come out. 557 01:00:53,223 --> 01:00:55,238 We lost Randall. You lost Henderson. 558 01:00:55,303 --> 01:00:57,073 We're still no closer to Malak. 559 01:00:57,099 --> 01:00:59,552 We're doin' just fuckin' great, ain't we? 560 01:00:59,591 --> 01:01:04,054 Randall will surface, and Henderson can take care of himself. 561 01:01:05,031 --> 01:01:06,934 What's that? 562 01:01:08,567 --> 01:01:11,181 Alcohol, Tobacco and Firearms sent us a list of everything 563 01:01:11,207 --> 01:01:14,118 that Farnsworth admitted selling to Renza. 564 01:01:15,095 --> 01:01:19,094 Christ. They're loaded for bear. 565 01:01:19,159 --> 01:01:23,623 I tell you something, John. He is planning something real big. 566 01:01:25,047 --> 01:01:28,197 I thought he was here on vacation. 567 01:01:30,935 --> 01:01:35,574 - A boat. - Where? Where? 568 01:01:35,639 --> 01:01:37,750 - Where? Where? - A boat, a boat... 569 01:01:37,815 --> 01:01:42,263 - Where? Where? - San... Pedro... 570 01:01:43,207 --> 01:01:46,534 - Where? - San Pedro Boat Works. 571 01:01:48,119 --> 01:01:50,038 Good. 572 01:01:52,471 --> 01:01:55,814 How do we know he's telling the truth? 573 01:01:55,895 --> 01:01:59,238 Look at him. Look at him! 574 01:02:01,015 --> 01:02:04,822 You wouldn't lie to me, would you, Agent Henderson? 575 01:02:14,311 --> 01:02:16,006 Would you? 576 01:02:21,719 --> 01:02:23,638 Kill him? 577 01:02:31,255 --> 01:02:33,174 Nicky? 578 01:02:36,711 --> 01:02:39,366 You came to see me. I wasn't here. 579 01:02:39,430 --> 01:02:42,166 You're leaving right now. You gotta leave. You understand? 580 01:02:42,231 --> 01:02:44,502 - No! - You gotta leave! 581 01:02:44,568 --> 01:02:46,486 Nicky, what the hell is going on? 582 01:02:49,607 --> 01:02:52,214 It's not as bad as it looks. 583 01:02:52,279 --> 01:02:54,902 It's a game. These guys are following me. 584 01:02:54,967 --> 01:02:58,934 - I'm trying to give them the slip. - Are you in trouble? 585 01:02:58,998 --> 01:03:03,030 It's business, old business. 586 01:03:03,095 --> 01:03:05,654 Are you in danger? 587 01:03:08,647 --> 01:03:11,829 - I just gotta disappear. - For how long? 588 01:03:11,895 --> 01:03:14,694 A week. Maybe less. 589 01:03:17,335 --> 01:03:19,254 What can I do to help? 590 01:03:21,223 --> 01:03:23,575 Just be here when I get back. 591 01:03:25,559 --> 01:03:27,463 Sure. 592 01:03:29,222 --> 01:03:31,366 Terry... 593 01:03:36,503 --> 01:03:38,422 I love you. 594 01:03:44,951 --> 01:03:46,871 I love you. 595 01:03:58,183 --> 01:04:03,221 As soon as I leave, turn on the light. 596 01:04:03,287 --> 01:04:05,526 Pretend I wasn't here. 597 01:04:06,535 --> 01:04:08,966 And don't watch me go. 598 01:04:11,143 --> 01:04:13,462 Okay? 599 01:04:13,527 --> 01:04:15,862 All right? 600 01:04:15,927 --> 01:04:18,566 - Not okay? - No. 601 01:04:30,710 --> 01:04:32,758 Nicky. 602 01:04:32,823 --> 01:04:34,742 You forgot something. 603 01:04:37,415 --> 01:04:39,334 Yeah. 604 01:05:18,647 --> 01:05:20,629 - Hi, Phil. - Hey. 605 01:05:26,999 --> 01:05:29,574 - Who's on board? - Just his girlfriend. 606 01:05:29,639 --> 01:05:31,654 We searched the boat earlier. It was empty. 607 01:05:31,719 --> 01:05:34,149 She just showed up a little while ago. 608 01:06:04,279 --> 01:06:06,821 Quintz here. 609 01:06:06,887 --> 01:06:09,910 You wanna have some fun? 610 01:06:12,855 --> 01:06:15,942 I'm trying to lose a tail. 611 01:06:16,023 --> 01:06:20,757 My raincoat is waiting for you in a garbage can on Fourth and Flower. 612 01:06:20,823 --> 01:06:23,686 Put it on. Drive down to my boat. 613 01:06:23,751 --> 01:06:26,182 Park the car, leave the keys 614 01:06:26,247 --> 01:06:28,982 and take the boat out for a couple of hours. 615 01:06:29,047 --> 01:06:31,349 Yes, sir. 616 01:06:31,414 --> 01:06:33,008 If they think I'm on the boat 617 01:06:33,034 --> 01:06:35,799 they'll stop watching the loft and I need to get in there. 618 01:06:38,502 --> 01:06:40,266 And Danny, if you fuck up 619 01:06:40,292 --> 01:06:43,343 I'm gonna tell Louise about the motorcycle. 620 01:06:46,919 --> 01:06:49,557 Just as soon as I can, lieutenant. 621 01:07:15,815 --> 01:07:18,022 Another special assignment? 622 01:07:18,087 --> 01:07:20,790 Yeah, darling. 623 01:07:20,856 --> 01:07:23,349 Very special. 624 01:07:23,414 --> 01:07:26,133 - Be careful. - I always am. 625 01:07:39,478 --> 01:07:41,301 Good morning, Randall. 626 01:08:02,583 --> 01:08:05,377 Don't approach him, Phil. He's under surveillance. 627 01:08:05,403 --> 01:08:06,451 Nick! 628 01:08:21,799 --> 01:08:24,326 - Nicky? - Hi, Terry. I'm Danny. 629 01:08:26,470 --> 01:08:29,205 If we don't get our asses out of here quick, they're gonna know I ain't Nick. 630 01:08:29,271 --> 01:08:31,942 Grab that line, will you, sweetheart? 631 01:08:35,222 --> 01:08:37,141 Nick! 632 01:08:50,790 --> 01:08:52,532 - Phil, are you nuts? - Let me go! 633 01:08:52,558 --> 01:08:54,879 Goddamn it, there are people in there! 634 01:08:54,918 --> 01:08:57,606 They're charred bone fragments by now, baby. 635 01:08:57,671 --> 01:08:59,483 Look at that, it's a goddamn incinerator. 636 01:08:59,509 --> 01:09:01,265 Take your fuckin' hands off of me! 637 01:09:01,291 --> 01:09:02,363 Nick! 638 01:09:03,342 --> 01:09:05,614 Nick! 639 01:09:06,742 --> 01:09:10,389 Goddamn it! Lock up the fuckin' harbor! 640 01:09:10,455 --> 01:09:13,669 Lock it up. Lock it up! 641 01:09:36,935 --> 01:09:41,669 This is Walker. Patch me through to... Lipton. 642 01:09:45,094 --> 01:09:47,590 Lipton. 643 01:09:47,654 --> 01:09:50,965 - Randall's dead. - Malak? 644 01:09:53,334 --> 01:09:57,142 - Blew up his boat. - Pull all surveillance on Randall. 645 01:09:57,207 --> 01:10:00,453 Come on in... for reassignment, Walker. 646 01:10:02,775 --> 01:10:07,381 Don't you move, you fuck. Don't turn around. 647 01:10:12,166 --> 01:10:14,566 Just get me outta here. 648 01:10:17,686 --> 01:10:19,605 Start the car. 649 01:10:39,270 --> 01:10:41,230 - Don't... - What the fuck is this? 650 01:10:41,256 --> 01:10:43,214 I saw you get on that boat. 651 01:10:43,254 --> 01:10:48,261 - That wasn't me. That was Danny. - Who's Danny? 652 01:10:48,327 --> 01:10:50,373 You think I knew they were using you as bait? 653 01:10:50,438 --> 01:10:53,333 Yeah, I did. 654 01:10:53,398 --> 01:10:55,702 Why the fuck would I do some shit like that? 655 01:10:59,703 --> 01:11:03,766 God. I don't know... 656 01:11:06,502 --> 01:11:11,478 It hurts. I just lost my best friends. 657 01:11:12,742 --> 01:11:16,678 Fifteen years, Nick. Fifteen goddamn years! 658 01:11:23,926 --> 01:11:25,829 I want Malak. 659 01:11:27,494 --> 01:11:29,350 Help me. 660 01:11:29,415 --> 01:11:31,397 Whatever you need. 661 01:11:33,223 --> 01:11:36,917 I need an address. Robert Aziz. 662 01:11:48,615 --> 01:11:52,821 We have reason to believe that Malak al Rahim is here in Los Angeles 663 01:11:52,886 --> 01:11:54,805 and was responsible for the bombing 664 01:11:54,871 --> 01:11:58,277 despite what federal intelligence agencies are saying. 665 01:11:58,342 --> 01:12:00,197 And I want people to know 666 01:12:00,262 --> 01:12:03,158 that the Los Angeles Police Department is doing everything in its power 667 01:12:03,223 --> 01:12:06,694 to protect them and bring those responsible to justice. 668 01:12:06,759 --> 01:12:09,301 For one thing, we've learned that the registered 669 01:12:09,366 --> 01:12:12,837 owner of the boat, who was killed in this morning's explosion 670 01:12:12,902 --> 01:12:16,550 was a former Federal Agent, once linked to antiterrorist activities 671 01:12:16,615 --> 01:12:18,661 in the Middle East. 672 01:12:18,727 --> 01:12:22,326 It's clear to us that the two bombing incidents are related. 673 01:12:22,390 --> 01:12:24,901 That of course was chief of police Donald Gatler. 674 01:12:24,966 --> 01:12:28,150 If chief Gatler is right, the two people killed on the boat 675 01:12:28,214 --> 01:12:32,277 bring the death toll to 173 people in just 36 hours. 676 01:12:32,342 --> 01:12:34,261 That number is likely to climb. 677 01:12:34,326 --> 01:12:38,022 Officials say many more victims are in critical condition in L.A. hospitals. 678 01:12:38,103 --> 01:12:41,173 Meanwhile, the man thought to be responsible for the killings 679 01:12:41,255 --> 01:12:44,661 Malak al Rahim, may be at large somewhere in Los Angeles. 680 01:12:44,726 --> 01:12:46,710 Rahim is believed to have killed thousands of people 681 01:12:46,775 --> 01:12:49,470 in terrorist bombings in Europe and the Middle East 682 01:12:49,496 --> 01:12:50,766 over the last ten years. 683 01:12:50,807 --> 01:12:54,054 But despite his notoriety, he is a mysterious figure 684 01:12:54,118 --> 01:12:56,742 known only to a handful of disciplined followers. 685 01:12:56,823 --> 01:12:59,798 Here is a photograph of the man police are looking for. 686 01:13:32,790 --> 01:13:37,557 - Yeah. - Aziz's address: 734 East Bedford. 687 01:14:31,334 --> 01:14:35,541 Remember, 6:00. 688 01:14:35,606 --> 01:14:38,821 Somebody just delivered an audio tape to ABC News. 689 01:14:38,887 --> 01:14:43,301 A guy claiming to be Rahim says there's 50 car bombs planted all over the city. 690 01:14:43,335 --> 01:14:46,294 L.A.P.D. is begging for more men. 691 01:14:46,358 --> 01:14:48,757 We're stretched to the limit now. 692 01:14:48,822 --> 01:14:52,037 Malak's just waiting for us to thin out our surveillance. 693 01:14:52,102 --> 01:14:54,117 Hey, that's our job, protecting the public. 694 01:14:54,182 --> 01:14:57,637 My job is to get that maniac. 695 01:14:57,702 --> 01:14:59,834 Your fuckin' friend couldn't work with us. 696 01:14:59,860 --> 01:15:01,694 No. He had to go get himself killed. 697 01:15:01,735 --> 01:15:04,261 I'm sure he's more upset about that than you are. 698 01:19:30,454 --> 01:19:32,373 Malak. 699 01:19:36,055 --> 01:19:39,173 Let me out of here, please. 700 01:19:39,238 --> 01:19:41,510 Let me out of here! Please. 701 01:19:41,574 --> 01:19:45,925 I want Malak al Rahim. I don't know Malak al Rahim! 702 01:19:45,989 --> 01:19:49,732 Please. I don't know. Let me out! 703 01:19:53,510 --> 01:19:56,693 - An address. - Please! I.. 704 01:19:57,830 --> 01:20:02,934 An address! Come on. 705 01:20:02,998 --> 01:20:06,341 - Can't you hear me? - No, no! Please! 706 01:20:07,875 --> 01:20:09,941 In oil drum factory! 707 01:20:10,022 --> 01:20:11,765 They're in the oil drum factory! 708 01:20:11,830 --> 01:20:15,892 One-Zero-Six Imperial Avenue! 709 01:20:24,150 --> 01:20:26,293 The recap. Seven car bomb explosions 710 01:20:26,358 --> 01:20:29,636 have rocked the greater Los Angeles area in the past half hour. 711 01:20:29,701 --> 01:20:31,125 This just came in. 712 01:20:31,151 --> 01:20:32,654 The death toll... 713 01:20:32,695 --> 01:20:35,156 Nine now. 714 01:20:35,222 --> 01:20:37,237 Random bombings. 715 01:20:37,302 --> 01:20:40,822 He's creating chaos. It's a diversion. 716 01:20:40,886 --> 01:20:44,229 He's doing one hell of a job. 717 01:20:44,294 --> 01:20:48,053 He's got L.A.P.D. and everybody else spread paper thin. 718 01:20:48,134 --> 01:20:51,445 The bastard's playing with us. 719 01:20:51,510 --> 01:20:54,589 The I.A.P.D. just acted on a gunshot complaint. 720 01:20:54,653 --> 01:20:56,809 House full of explosives and an Arab named Aziz. 721 01:20:56,874 --> 01:21:00,085 They're holding him for us. Let's go! 722 01:21:00,150 --> 01:21:03,077 Come on. Let's go! 723 01:21:03,142 --> 01:21:06,853 A bomb destroyed a school bus with at least 25 children inside. 724 01:21:23,526 --> 01:21:25,428 Allah be with you. 725 01:21:34,966 --> 01:21:38,501 Stay in the drum until you hear Malak sound the horn. 726 01:22:02,742 --> 01:22:04,661 Remember, wait for the signal. 727 01:22:38,630 --> 01:22:40,645 C.I.A., who's in charge here? 728 01:22:40,710 --> 01:22:43,492 - Sergeant Nelson. - Where's the suspect? 729 01:22:43,574 --> 01:22:46,724 Somebody sent him down those stairs in that cabinet over there 730 01:22:46,789 --> 01:22:49,813 but we've got him back upstairs now. 731 01:22:59,846 --> 01:23:03,845 Out. We're gonna question him. 732 01:23:05,302 --> 01:23:08,916 Walker, close that door. 733 01:23:33,974 --> 01:23:35,332 Yeah? 734 01:23:35,397 --> 01:23:38,389 Mr. Lipton, we just found something downstairs. 735 01:23:40,469 --> 01:23:44,309 1-3-0-9 Quarterdeck. 736 01:23:44,374 --> 01:23:46,549 Well, let's see if that means anything. 737 01:23:46,613 --> 01:23:48,533 Gimme that. 738 01:23:55,462 --> 01:23:57,382 I guess it means something. 739 01:24:29,270 --> 01:24:32,005 - What've you got? - Empty drums. 740 01:24:32,725 --> 01:24:35,093 Open up the gate. 741 01:24:35,157 --> 01:24:37,076 Go ahead on. 742 01:24:55,206 --> 01:24:57,748 - Any activity? - There are people inside. 743 01:24:57,814 --> 01:25:01,189 But nobody's come out. We're moving our people into position. 744 01:25:03,301 --> 01:25:05,220 We're in position. 745 01:25:06,518 --> 01:25:08,437 Hit it. 746 01:25:12,565 --> 01:25:14,836 F.B.I.! 747 01:25:18,021 --> 01:25:21,044 Freeze it! Search the house. 748 01:25:52,598 --> 01:25:54,548 Look at this. 749 01:25:54,614 --> 01:25:56,533 The theater. 750 01:26:03,334 --> 01:26:05,252 Bingo. 751 01:26:08,918 --> 01:26:12,069 Yeah, that's what killed those people in Bhopal. 752 01:26:16,549 --> 01:26:20,229 Hey. Come here. Where is that plant? 753 01:26:21,398 --> 01:26:23,861 Where is that plant? 754 01:26:26,374 --> 01:26:28,293 Find that plant. 755 01:26:37,126 --> 01:26:38,629 Can you sign it? 756 01:27:19,285 --> 01:27:23,108 Come on, come on, man. How many plants can there be storing that stuff? 757 01:27:24,421 --> 01:27:27,860 Look at this. They rented an armored car this morning. 758 01:27:27,925 --> 01:27:31,860 Lipton! Sendrax Chemicals. El Segundo. 759 01:27:46,614 --> 01:27:48,469 Hey, who the hell are you? 760 01:27:48,534 --> 01:27:50,212 Hey, man... 761 01:27:53,237 --> 01:27:55,748 Shit, man. 762 01:28:06,917 --> 01:28:10,660 That looked like Randall. That son of a bitch. Drive! 763 01:28:24,342 --> 01:28:26,420 That is him. 764 01:28:36,166 --> 01:28:38,212 Kill the truck driver! 765 01:28:53,973 --> 01:28:56,580 We got the right place. It's already started. 766 01:28:56,645 --> 01:28:59,332 Do we have men in the area? Good. 767 01:28:59,398 --> 01:29:02,004 Let's secure the area around the methyl isocyanate tank. 768 01:29:02,070 --> 01:29:04,996 - Keep 'em away from there. - Come on. Get us out of this mess. 769 01:29:26,837 --> 01:29:29,173 The horn. Now! 770 01:29:42,436 --> 01:29:45,397 Secure this area! Take your positions! 771 01:29:56,437 --> 01:29:57,973 The horn! 772 01:30:18,886 --> 01:30:21,268 - Hit it. - No. 773 01:30:21,333 --> 01:30:23,141 - We'll do it ourselves. - Jamilla, hit it! 774 01:30:23,222 --> 01:30:25,027 - No! - Turn! - No! 775 01:30:25,093 --> 01:30:26,916 Turn! 776 01:30:29,125 --> 01:30:31,044 Here he comes! 777 01:31:33,253 --> 01:31:35,173 Hey. Did we get Malak? 778 01:31:35,237 --> 01:31:38,932 Some guy was chasing him in a semi. We still don't know where they are. 779 01:34:09,525 --> 01:34:11,444 Malak. 780 01:34:17,526 --> 01:34:19,445 Get up! 781 01:34:26,821 --> 01:34:28,868 - That's good. - Kill me, Randall! 782 01:34:34,036 --> 01:34:36,436 - Kill me! - No. 783 01:34:36,501 --> 01:34:38,645 Kill me, or I'll kill you! 784 01:34:39,813 --> 01:34:43,236 Kill me. 785 01:34:44,565 --> 01:34:47,204 Kill me. 786 01:34:48,821 --> 01:34:50,676 Kill me, Randall. 787 01:34:50,741 --> 01:34:55,092 - No. No. - Come on. 788 01:34:55,157 --> 01:34:59,156 - No. - You son of a bitch. 789 01:35:24,021 --> 01:35:26,516 Kill me. 790 01:35:27,461 --> 01:35:32,244 I am not a criminal. I'm a soldier. 791 01:35:32,310 --> 01:35:36,435 And I deserve to die like a soldier! 792 01:35:40,533 --> 01:35:43,844 You're no soldier. 793 01:35:51,685 --> 01:35:54,692 You're a fly on a pile of shit. 794 01:36:03,382 --> 01:36:05,284 Look over there! 795 01:36:17,861 --> 01:36:21,540 - You have some explaining to do. - We all have some explaining to do. 796 01:36:35,125 --> 01:36:37,924 Like I told you, whatever you need. 797 01:36:46,629 --> 01:36:50,340 It's less than a week, and he's still alive. 798 01:36:50,405 --> 01:36:53,364 You owe me some money. 799 01:36:53,429 --> 01:36:55,332 Where shall I send the check? 800 01:36:57,781 --> 01:37:02,100 Send the $250.000 to the widow... 801 01:37:08,597 --> 01:37:12,052 of detective sergeant Danny Quintz. 802 01:37:16,757 --> 01:37:18,676 I'll pick up the bonus myself. 803 01:37:41,028 --> 01:37:43,412 Fuck the bonus! 804 01:37:43,477 --> 01:37:45,716 Grenade! 805 01:37:48,676 --> 01:37:52,052 Randall! 806 01:37:53,717 --> 01:37:56,532 - Randall, you son of a bitch! - Leave him alone! 807 01:37:56,597 --> 01:37:58,612 Leave him the fuck alone!59310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.