Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:05,688 --> 00:03:07,643
Bandit!
3
00:03:10,354 --> 00:03:12,845
Bandit!
4
00:08:08,429 --> 00:08:11,838
- You are alive?
- Don't touch me, bastard!
5
00:08:16,140 --> 00:08:18,172
- Hey, where are you going ?!
6
00:08:18,196 --> 00:08:20,651
Do you hear ?! I'm talking to you!
7
00:08:25,987 --> 00:08:29,299
- Help!
- Are you out of your mind?
8
00:08:31,030 --> 00:08:33,218
Help!
9
00:08:35,495 --> 00:08:37,530
Help!
10
00:08:37,554 --> 00:08:40,158
Maniac!
11
00:08:40,182 --> 00:08:42,824
Someone Help me!
12
00:08:44,373 --> 00:08:48,310
Help!
He's going to kill me!
13
00:08:50,953 --> 00:08:54,705
Help! Open up!
14
00:08:54,729 --> 00:08:58,631
- Help!
- Open! Open!
15
00:09:01,632 --> 00:09:03,731
Crazy.
16
00:09:14,383 --> 00:09:17,752
Help! People!
17
00:09:37,164 --> 00:09:39,877
Get out of here, you bastard!
18
00:09:39,901 --> 00:09:42,399
- What are you doing?
- You bastard!
19
00:09:42,423 --> 00:09:45,453
You won't even touch me!
20
00:09:48,159 --> 00:09:51,466
There is someone there! Maniac!
21
00:09:52,048 --> 00:09:54,437
Who is the maniac?
22
00:09:54,761 --> 00:09:57,508
I'm a security guard, you fool!
23
00:10:39,834 --> 00:10:42,730
Help!
24
00:10:51,634 --> 00:10:53,634
Poor.
25
00:11:00,513 --> 00:11:04,833
You are welcome! I was scared!
26
00:11:09,524 --> 00:11:12,025
I'm cold.
27
00:12:54,116 --> 00:12:56,340
Good morning!
28
00:12:58,401 --> 00:13:01,071
- Where I am?
- On the table.
29
00:13:07,512 --> 00:13:12,287
- Why?
- Because. Drink less!
30
00:13:12,860 --> 00:13:14,987
Where I am?
31
00:13:15,550 --> 00:13:17,778
In a sanatorium.
32
00:13:23,109 --> 00:13:25,115
Give me water!
33
00:13:26,010 --> 00:13:28,205
The toilet is there.
34
00:13:28,229 --> 00:13:33,626
- Are you cheeky?
- Look at yourself!
35
00:13:38,948 --> 00:13:40,959
Did they beat me up?
36
00:13:41,283 --> 00:13:44,788
I do not believe.
37
00:13:45,012 --> 00:13:47,354
Wait. What's wrong with
that?
38
00:13:47,378 --> 00:13:49,442
You ventilate.
39
00:13:59,636 --> 00:14:04,235
- Are you normal at all?
- Yes!
40
00:14:07,420 --> 00:14:10,468
- Former alcoholic?
- Give me hot tea.
41
00:14:10,692 --> 00:14:14,039
Wages for glass.
Then tea.
42
00:14:26,804 --> 00:14:31,433
- I have no money.
- Then I'll call the police.
43
00:14:33,021 --> 00:14:35,557
You will drink tea with them.
44
00:14:37,746 --> 00:14:42,068
Listen, I'll pay you.
Have you seen my car?
45
00:14:42,092 --> 00:14:46,920
When I go to town, I will take off the
map. Now I need a warm bath.
46
00:14:47,328 --> 00:14:49,293
And the champagne?
47
00:14:49,617 --> 00:14:53,241
Okay. Where is the administration?
I want to rent a room.
48
00:14:53,365 --> 00:14:57,735
There is no one there.
The sanatorium is closed. Just me...
49
00:15:00,100 --> 00:15:02,407
- Then I'm leaving.
- Yes, right!
50
00:15:02,784 --> 00:15:07,137
Pay
or I call the police.
51
00:15:11,724 --> 00:15:13,747
Listen to me!
52
00:15:14,700 --> 00:15:17,182
Do you need problems?
53
00:16:16,379 --> 00:16:19,916
- What is it?
- I do not need it. - Okay.
54
00:16:22,007 --> 00:16:25,729
- Can you drive?
- I can.
55
00:16:25,933 --> 00:16:29,987
- If you need to rest, right?
- All is well, it's not far from the city.
56
00:16:30,841 --> 00:16:33,956
Wait! I will clear the passage.
57
00:16:40,022 --> 00:16:42,859
- Sorry for ...
- It's okay!
58
00:17:02,954 --> 00:17:04,869
What's with.
59
00:17:14,453 --> 00:17:18,276
- No vodka?
- Doesn't have.
60
00:17:26,525 --> 00:17:28,818
And I already thought I was finished.
61
00:17:29,970 --> 00:17:35,574
I was walking along the road
and a blizzard began.
62
00:17:37,094 --> 00:17:41,184
I couldn't see anything.
If I only knew.
63
00:17:41,505 --> 00:17:44,606
I would swallow all your screams.
64
00:17:45,893 --> 00:17:48,403
And I won't get out of the car.
65
00:17:51,588 --> 00:17:53,839
How much for damage?
66
00:17:56,139 --> 00:18:02,413
The gate can be returned.
Window, dishes ... 10,000.
67
00:18:02,637 --> 00:18:07,398
- Are you here alone?
- The sanatorium is closed.
68
00:18:08,002 --> 00:18:11,499
- And the administration?
- I have not seen them for six months.
69
00:18:14,218 --> 00:18:18,144
Nice to be here. Listen!
70
00:18:19,734 --> 00:18:24,798
Should we stay with the topic for a week?
Place us in a distant corner.
71
00:18:24,922 --> 00:18:27,949
And if someone comes,
don't tell him about us.
72
00:18:28,226 --> 00:18:31,705
And we ... will be as
calm as bugs.
73
00:18:34,114 --> 00:18:37,806
And for every day
you get one.
74
00:18:49,857 --> 00:18:52,124
- And the rest?
- This is an excess.
75
00:18:52,348 --> 00:18:56,424
Live. Breakfast at 8, dinner at 7.
76
00:18:56,684 --> 00:19:00,196
- If that doesn't suit you, goodbye.
- Everything fits.
77
00:20:40,794 --> 00:20:46,655
I almost froze in the field, bitch. Blizzard,
nothing to see. I thought I was going to die.
78
00:20:46,879 --> 00:20:51,681
And you're here, bitch, drunk ...
and he didn't invite the cops.
79
00:20:51,805 --> 00:20:56,609
- I'd rather get you out of the car!
- You went out alone! I hate you!
80
00:21:03,159 --> 00:21:05,897
- I can't look at you!
- Where have you gone?
81
00:21:06,021 --> 00:21:09,124
Where are you going? Stop! Vera!
82
00:21:25,198 --> 00:21:27,487
Can I go to another room?
83
00:21:28,301 --> 00:21:30,759
Will I help?
84
00:21:33,414 --> 00:21:36,057
Excuse me. Noisy.
85
00:21:36,381 --> 00:21:39,872
- Will you do this all night?
- Can I have another room?
86
00:21:41,862 --> 00:21:44,838
All keys are on duty.
87
00:21:58,014 --> 00:22:00,503
Stop this!
88
00:22:16,494 --> 00:22:20,267
So that's it. Are you married?
89
00:22:22,131 --> 00:22:24,530
Good night.
90
00:22:37,227 --> 00:22:39,406
Good morning!
91
00:22:42,540 --> 00:22:46,315
- Something you can eat!
- In the dining room, on the stove.
92
00:22:48,065 --> 00:22:50,153
How long have you been working here?
93
00:22:54,898 --> 00:22:56,868
A long time ago.
94
00:22:59,482 --> 00:23:01,904
- What's so funny?
- Do not get mad.
95
00:23:02,775 --> 00:23:06,931
This is just weird. You are strong, healthy.
What are you doing here?
96
00:23:07,406 --> 00:23:10,483
I'm on guard - I get it.
97
00:23:10,683 --> 00:23:14,192
Maybe something happened?
These are the times today.
98
00:23:14,516 --> 00:23:18,052
But there is nothing here at all.
This is a job for the homeless.
99
00:23:19,981 --> 00:23:22,067
Him, can you be disabled?
100
00:23:23,073 --> 00:23:27,350
You not offended, are you? I do not blame you.
Everything happens to people.
101
00:23:30,346 --> 00:23:32,320
I know.
102
00:23:32,458 --> 00:23:36,232
Where are you going?
Turkey, stop! Stop!
103
00:23:37,022 --> 00:23:39,155
- Have you installed the gate?
- I'm not yet?
104
00:23:52,047 --> 00:23:54,303
How about calling her?
105
00:23:59,412 --> 00:24:02,295
We have no telephones.
We did not accept them on purpose.
106
00:24:11,910 --> 00:24:14,451
Monkey bitch!
107
00:24:21,960 --> 00:24:25,319
I'm suffering here, bitch,
and you went out for a drink!
108
00:24:25,543 --> 00:24:29,980
Do you want to go to town!
It's just your dick, isn't it?
109
00:24:30,204 --> 00:24:33,901
You cannot bear it.
Maybe I want to order too ?!
110
00:24:36,205 --> 00:24:38,295
Slut, I'm talking to you.
111
00:24:40,010 --> 00:24:42,850
- I'll break down the door now.
- You won't break them.
112
00:24:43,074 --> 00:24:46,073
I haven't touched them yet.
Don't interfere!
113
00:24:46,297 --> 00:24:49,952
One more fight and I'll kick you out.
114
00:25:52,611 --> 00:25:54,635
Drink?
115
00:25:56,979 --> 00:25:59,124
Will you be released?
116
00:26:06,008 --> 00:26:09,253
- Will not be.
- What's the point?
117
00:26:12,391 --> 00:26:14,989
And are you looking for meaning in everything?
118
00:26:19,999 --> 00:26:21,834
Vera!
119
00:26:24,477 --> 00:26:26,384
- Are you okay?
- Come on, go away!
120
00:26:26,608 --> 00:26:28,886
- Let's work!
- No need.
121
00:26:39,974 --> 00:26:42,040
This is not about you.
122
00:27:31,728 --> 00:27:35,473
Oh, when I see it!
123
00:27:37,810 --> 00:27:39,965
Come on, repent!
124
00:27:41,093 --> 00:27:43,158
And bitch are you alive?
125
00:27:46,403 --> 00:27:51,396
Why are you silent?
You have settled well.
126
00:27:52,369 --> 00:27:55,608
Calm down. Nobody
touches you.
127
00:27:55,852 --> 00:28:00,621
- Resort.
- So a sanatorium? Pines, air.
128
00:28:00,845 --> 00:28:05,409
- Look at him. Krsan.
- An understandable thing. This is not a prison.
129
00:28:05,733 --> 00:28:09,318
Do you sleep? Okay?
130
00:28:12,662 --> 00:28:14,714
You have nothing to say?
131
00:28:16,291 --> 00:28:18,798
How do you bastards walk the earth?
132
00:28:24,545 --> 00:28:26,737
What are you keeping quiet about, bastard?
133
00:28:26,761 --> 00:28:29,111
- Why are you silent, bastard!
- Stop. Stop.
134
00:28:30,899 --> 00:28:33,037
What are you joking about, son?
135
00:28:34,413 --> 00:28:36,861
Now we will take you to the forest.
136
00:28:37,604 --> 00:28:41,430
Darkness, night ... And you will disappear.
137
00:28:42,249 --> 00:28:45,006
- The wolves ate it.
- What does he say to Pavlovich?
138
00:28:45,230 --> 00:28:47,485
Didn't we come to kill him?
139
00:28:47,797 --> 00:28:50,497
Table? Didn't he deserve it?
140
00:28:50,721 --> 00:28:55,844
We're finishing up guys.
Hit him in the ass ... More?
141
00:28:56,090 --> 00:29:01,153
Shut up! It's a little bit
alive to burn it.
142
00:29:06,596 --> 00:29:10,784
Dad ... let's get the canister.
143
00:29:17,927 --> 00:29:20,861
Hey hey guys! Where are you going?
144
00:29:21,685 --> 00:29:24,581
- Help him.
- How?
145
00:29:27,656 --> 00:29:30,095
Do not disturb!
146
00:29:33,286 --> 00:29:35,116
Hold on!
147
00:29:40,941 --> 00:29:43,207
What are you doing, you fools ?!
148
00:29:57,894 --> 00:30:00,422
Can you see they're going to burn it?
149
00:30:02,471 --> 00:30:05,877
- They won't do anything.
- Dad, give me a lighter.
150
00:30:30,392 --> 00:30:33,414
Now please!
151
00:30:55,534 --> 00:30:59,576
You are nothing!
152
00:31:14,540 --> 00:31:16,630
Get out of here as far as you can.
153
00:31:16,654 --> 00:31:20,502
It's all over, but who knows,
until the next drunkenness.
154
00:31:21,450 --> 00:31:24,076
They will either set
you on fire or hang you.
155
00:31:26,474 --> 00:31:28,519
So does your dog.
156
00:31:47,698 --> 00:31:52,502
Yes. Calm down with you, I have no words.
157
00:31:56,989 --> 00:31:59,039
Let's sleep.
158
00:31:59,348 --> 00:32:04,601
Man, we need to know
if we can be here or not
159
00:32:04,901 --> 00:32:09,023
- if it happens every day.
- Will not be.
160
00:32:09,486 --> 00:32:11,919
But if you don't like it,
I will not hold you back.
161
00:32:45,121 --> 00:32:48,247
- What do they want from you?
- It does not matter.
162
00:32:50,137 --> 00:32:55,435
- What is important?
“Don't let my boss fire me for this.
163
00:32:56,638 --> 00:33:00,102
- Why didn't you defend yourself?
- There were three.
164
00:33:00,405 --> 00:33:03,081
Is it easier to burn alive?
165
00:33:06,335 --> 00:33:10,898
Listen, what do you care? I don't ask you
what you pull out of the bottle every day.
166
00:33:11,336 --> 00:33:13,585
- And you ask.
- What would I do?
167
00:33:13,775 --> 00:33:16,666
I will not be released, and neither will you.
168
00:33:17,358 --> 00:33:20,039
Everyone will stay with theirs.
169
00:33:20,694 --> 00:33:24,929
You're right. Why be sorry.
170
00:33:25,933 --> 00:33:29,927
It won't be any happier.
Dear,
171
00:33:31,195 --> 00:33:34,485
- if the liver does not survive.
- Take it easy on your nerves.
172
00:33:34,609 --> 00:33:38,185
- When you get drunk from alcohol, your nerves will burst.
- I do not care.
173
00:33:39,127 --> 00:33:42,697
Jokes aside?
And how will I be? Sam?
174
00:33:43,952 --> 00:33:47,025
You are always alone.
It will be difficult to change anything.
175
00:33:47,349 --> 00:33:51,261
- Rude.
- Do I feel sorry for you?
176
00:33:51,485 --> 00:33:54,515
He feels sorry for himself, I don't need him.
I'm alright.
177
00:33:55,147 --> 00:33:57,060
I think.
178
00:33:57,717 --> 00:33:59,734
Don't touch me freak!
179
00:34:01,408 --> 00:34:05,995
The man accepted us,
and you didn't even come out.
180
00:34:06,923 --> 00:34:09,515
Worms.
181
00:34:14,611 --> 00:34:16,950
This is how I live for you.
182
00:34:20,086 --> 00:34:24,567
You are not listening to her. I wanted to get out.
I realized they scared you.
183
00:34:25,818 --> 00:34:27,993
Everything is good.
184
00:37:07,074 --> 00:37:09,049
Enough!
185
00:39:31,344 --> 00:39:33,574
Maybe I'm with you?
186
00:39:33,798 --> 00:39:35,762
Which one?
187
00:39:38,756 --> 00:39:40,737
Are you ill?
188
00:39:47,218 --> 00:39:49,164
Sign in.
189
00:40:07,046 --> 00:40:09,921
- Do you want some tea?
- Yes. Can.
190
00:40:25,142 --> 00:40:27,270
What is your name?
191
00:40:32,778 --> 00:40:35,313
Will not say?
192
00:40:35,746 --> 00:40:38,260
You don't talk about yourself either.
193
00:41:14,089 --> 00:41:17,809
When my mom left the family, I
just started college.
194
00:41:20,048 --> 00:41:22,322
My father started drinking.
195
00:41:23,949 --> 00:41:27,679
I have two younger brothers left.
One at school, another under supervision.
196
00:41:27,903 --> 00:41:32,252
He burst into the store. I
worked two shifts all the time.
197
00:41:32,931 --> 00:41:36,150
Then by midnight behind the stove.
Or look for a father in the city.
198
00:41:36,250 --> 00:41:38,581
In order not to freeze in the channel.
199
00:41:40,946 --> 00:41:43,833
I once went to a club with a friend.
200
00:41:46,506 --> 00:41:48,573
I got drunk with grief.
201
00:41:49,202 --> 00:41:53,135
I worry. I
hang out for everything.
202
00:41:54,330 --> 00:41:58,117
One tycoon sits in the corner.
He looks, he looks.
203
00:41:58,583 --> 00:42:00,659
What's with?
204
00:42:07,636 --> 00:42:10,119
He was not poor.
205
00:42:11,132 --> 00:42:13,929
We got married a week later.
206
00:42:13,953 --> 00:42:17,629
Whether I like it or
not, I didn't think then.
207
00:42:18,213 --> 00:42:22,897
I knew I was safe now.
208
00:42:25,299 --> 00:42:27,566
Behind a stone wall.
209
00:42:30,558 --> 00:42:32,962
True, there were no children for a long time.
210
00:42:35,514 --> 00:42:38,441
Then he got a little nervous.
211
00:42:43,835 --> 00:42:47,937
He is silent all the time, he does not sleep,
if you ask him, he is not good.
212
00:42:49,175 --> 00:42:51,656
I thought I was leaving, then bap!
213
00:42:54,848 --> 00:42:57,378
Third month.
214
00:43:01,432 --> 00:43:03,676
She gave birth.
215
00:43:15,929 --> 00:43:18,243
After two years ...
216
00:43:22,112 --> 00:43:24,256
He is ill.
217
00:43:25,334 --> 00:43:27,166
Hard.
218
00:43:27,490 --> 00:43:30,492
We started to follow the doctors.
219
00:43:31,529 --> 00:43:34,907
How to treat? No one knows.
220
00:43:39,255 --> 00:43:41,411
We have failed.
221
00:43:45,996 --> 00:43:48,367
We didn't save him.
222
00:43:55,871 --> 00:43:58,201
I allowed myself a drink.
223
00:43:58,622 --> 00:44:01,358
His work failed.
224
00:44:01,940 --> 00:44:03,998
If it suits him.
225
00:44:05,754 --> 00:44:09,500
Money in one day
226
00:44:09,878 --> 00:44:12,191
with all bills raised.
227
00:44:13,281 --> 00:44:18,734
He hurried to me and
where our eyes lead us.
228
00:46:55,513 --> 00:46:58,912
- Do you need something?
- I dont know.
229
00:46:59,675 --> 00:47:03,055
- I'm probably lost?
- And what are you looking for?
230
00:47:03,279 --> 00:47:05,416
Hotel.
231
00:47:06,010 --> 00:47:08,714
To the city then.
You needed a track.
232
00:47:09,344 --> 00:47:13,550
- What is it?
- Sanatorium. Closed.
233
00:47:13,863 --> 00:47:17,976
Don't spend the night, okay?
234
00:47:18,842 --> 00:47:22,196
I already told you that it was closed.
There is a hotel in the city.
235
00:47:29,868 --> 00:47:33,821
Sure. Well, thanks.
236
00:47:35,016 --> 00:47:37,468
Have a good trip!
237
00:47:40,866 --> 00:47:44,784
Tell Stas I'll be back tonight.
238
00:47:45,008 --> 00:47:50,518
- What body?
“And don’t worry, I came alone. Nobody knows more.
239
00:49:03,946 --> 00:49:06,239
He left.
240
00:49:08,528 --> 00:49:10,509
What does he look like?
241
00:49:12,038 --> 00:49:15,691
Tall, strong.
Expensive car.
242
00:49:16,561 --> 00:49:19,898
- He has no finger on his right hand.
- Bagar.
243
00:49:20,140 --> 00:49:23,244
He said he came alone.
He'll be back tonight.
244
00:49:25,454 --> 00:49:29,627
How did they find us? We went
where our eyes lead us.
245
00:49:29,748 --> 00:49:32,751
- Did you think you were going to hide?
- Don't salt my mind!
246
00:49:33,994 --> 00:49:38,398
- In the city, you paid for drinks by card.
- Maybe he really is alone.
247
00:49:38,522 --> 00:49:40,925
Want to check it out?
248
00:49:42,043 --> 00:49:43,749
Like...
249
00:49:47,047 --> 00:49:49,827
You don't need to leave the
building, he is killing us.
250
00:49:49,951 --> 00:49:54,732
If he comes, he pretends to be
crazy. Nobody, nobody came.
251
00:50:03,759 --> 00:50:06,436
We must be ready.
252
00:50:32,004 --> 00:50:35,545
- Growth is not gone?
- I didn't tell anyone.
253
00:50:39,999 --> 00:50:42,423
What have you stopped? Open!
254
00:50:42,527 --> 00:50:45,508
- Valentin Makarevich?
- No, your mom!
255
00:50:45,608 --> 00:50:48,208
- Open!
- Come on!
256
00:51:29,336 --> 00:51:33,216
- And?
- Like before. There is nobody there.
257
00:51:40,127 --> 00:51:44,497
I'll stay here - How?
We needed to go to the sauna.
258
00:51:45,023 --> 00:51:48,524
I'm tired. I want to sleep. I'm drunk.
259
00:51:49,094 --> 00:51:51,873
How do you know. Well, girls, let's go!
260
00:51:52,097 --> 00:51:55,603
- And we won't go to the sauna?
- We will, we will.
261
00:51:55,727 --> 00:51:59,383
We will definitely leave. Like this!
262
00:52:14,088 --> 00:52:19,187
What do you stand for?
Go and tell me that I am alone.
263
00:52:19,311 --> 00:52:21,277
I told you.
264
00:52:23,835 --> 00:52:27,493
Don't fuck my brain. They are here.
I need to talk to Stas.
265
00:52:27,717 --> 00:52:33,651
- With what Stas?
“If I wanted to be caught, they would have surrounded you.
266
00:52:34,215 --> 00:52:39,649
Don't be afraid to Go!
Go when I tell you!
267
00:52:40,026 --> 00:52:42,806
Otherwise, their chances are slim.
268
00:52:42,930 --> 00:52:47,374
- Start! - Allow me!
- Go when I say! - I won't go there!
269
00:53:37,205 --> 00:53:39,011
What's with!
270
00:53:45,691 --> 00:53:47,980
You're bullshit! You understand?
271
00:53:48,104 --> 00:53:50,813
I wanted to talk to you.
272
00:53:55,502 --> 00:53:58,866
I want to save you, moron!
273
00:54:04,492 --> 00:54:08,902
Damn ..! I injured! Do not shoot!
274
00:54:09,802 --> 00:54:12,246
Drop the gun!
275
00:54:19,478 --> 00:54:22,758
Should we say goodbye, Bagar?
276
00:54:24,750 --> 00:54:27,000
You're lonely?
277
00:54:28,534 --> 00:54:31,982
“Just be honest.
- So far I have.
278
00:54:32,106 --> 00:54:35,902
- And what about this?
- I wanted to talk.
279
00:54:36,026 --> 00:54:38,026
About what?
280
00:54:47,984 --> 00:54:50,247
- It's bloody.
- I see.
281
00:54:50,471 --> 00:54:53,357
- He has to go to the hospital.
- Are you a doctor?
282
00:54:54,976 --> 00:54:57,376
- It will bleed.
- Are you a doctor?
283
00:54:57,600 --> 00:55:00,377
- And if he dies?
- And some.
284
00:55:00,601 --> 00:55:04,481
Just to ask him something.
Do not disturb.
285
00:55:05,441 --> 00:55:08,313
- Listen to him.
- Your job!
286
00:55:14,219 --> 00:55:17,902
Look, I really
need to go to the hospital.
287
00:55:18,847 --> 00:55:21,965
- What did you drag?
- When they said you ran away.
288
00:55:22,613 --> 00:55:25,921
I checked the accounts,
you took all the money.
289
00:55:26,167 --> 00:55:30,803
And I had to leave them to you after
you wanted to get rid of me this way?
290
00:55:31,191 --> 00:55:33,639
You're offended. I understand.
291
00:55:34,360 --> 00:55:37,306
But the money is not only yours.
292
00:55:41,004 --> 00:55:45,534
- Did you think that I would share them with you?
- I want to get you out.
293
00:55:45,996 --> 00:55:48,804
Are you not going to hide your whole life?
294
00:55:51,183 --> 00:55:55,669
- How did you find me?
- While no one knows that you are here.
295
00:55:55,893 --> 00:55:58,199
How did you find me?
296
00:56:00,671 --> 00:56:03,357
She called me.
297
00:56:03,581 --> 00:56:07,879
She begged me to help.
We'll take care of everything, Stas.
298
00:56:08,103 --> 00:56:12,860
You will hide and Bagatov
will not last forever. Everyone is digging under it.
299
00:56:13,084 --> 00:56:16,823
- Call an ambulance.
- Go to the building.
300
00:56:18,508 --> 00:56:24,169
- What's wrong with you, Stas? Stop this.
“You have two wounds. They will call the police, and what do you tell them?
301
00:56:24,393 --> 00:56:28,128
- Accidentally collided?
- I will not betray you. - Ahh.
302
00:56:28,352 --> 00:56:30,399
This is clear to you.
303
00:56:32,143 --> 00:56:34,957
Get out of here!
304
00:56:49,984 --> 00:56:54,801
Don't kill Stas. Don't be a beast.
305
00:57:30,869 --> 00:57:32,975
Bastard!
306
00:57:35,577 --> 00:57:39,850
What rubbish!
And he felt sorry for himself!
307
00:57:46,599 --> 00:57:51,823
- He didn't hook his liver. It's good.
- I don't understand, you are a doctor, right ?! - Surgeon.
308
00:57:51,931 --> 00:57:54,318
- He needs to have an operation.
- Should not!
309
00:57:56,254 --> 00:57:58,325
Pick it up!
310
00:57:59,062 --> 00:58:02,351
Suffer. The sooner we
get there , the less blood you'll lose.
311
00:58:02,804 --> 00:58:05,612
- And he?
- He is dead. Do not worry.
312
00:58:13,309 --> 00:58:15,603
What a moron I am!
313
00:58:39,568 --> 00:58:42,301
In the dining room, in the kitchen, a pot with a stove,
314
00:58:42,425 --> 00:58:45,047
powder next to the sink, a
bucket of water, a knife and two chopsticks.
315
00:58:45,171 --> 00:58:47,295
- Knife and two forks.
- Run!
316
00:58:49,713 --> 00:58:53,299
Press with your hand. Who am I.
The main thing is not to faint.
317
00:58:54,582 --> 00:58:57,145
- Where are you going?
- Say something.
318
00:58:57,269 --> 00:59:00,051
- Why?
- Don't fall asleep.
319
00:59:41,027 --> 00:59:45,378
Powder in a bucket, a
quarter in a saucepan , the rest in a basin.
320
00:59:53,586 --> 00:59:55,606
Okay. Enough.
321
01:00:13,086 --> 01:00:15,094
Pot!
322
01:00:17,550 --> 01:00:19,366
Turn it on!
323
01:00:19,590 --> 01:00:23,282
I don't remember the text.
Remember the melody? Whistle!
324
01:00:53,371 --> 01:00:55,555
- Do you have a headache?
- Lot.
325
01:01:03,070 --> 01:01:06,671
- You're not going to cut me! Anything else?
- Move your hand!
326
01:01:31,772 --> 01:01:33,705
Take this!
327
01:01:33,829 --> 01:01:37,607
You will cleanse the wound when I say so.
Everything will be fine.
328
01:01:39,981 --> 01:01:43,030
Breathe normally.
You will pass out.
329
01:01:43,230 --> 01:01:45,593
- Are you really a surgeon?
- I did.
330
01:01:46,350 --> 01:01:48,611
- You are ready?
- Yes.
331
01:01:52,284 --> 01:01:57,622
- Cleanse. Don't turn around.
- I am sick. - I do not care!
332
01:02:04,076 --> 01:02:06,023
Cleanse.
333
01:02:17,135 --> 01:02:19,778
Now ... suffer as you know
334
01:02:20,017 --> 01:02:22,394
just don't move,
I need a bullet.
335
01:02:22,618 --> 01:02:24,701
- Time?
- Ready?
336
01:02:26,094 --> 01:02:28,049
Not!
337
01:02:35,570 --> 01:02:38,118
He is not here, he is not here ...
338
01:02:52,799 --> 01:02:54,702
I have it!
339
01:02:59,041 --> 01:03:01,226
Press and hold there.
340
01:03:10,154 --> 01:03:12,082
Take it away!
341
01:03:34,131 --> 01:03:39,138
- He will die?
- I dont know.
342
01:03:47,893 --> 01:03:50,088
Wait here.
343
01:06:38,588 --> 01:06:40,645
Vera!
344
01:06:49,370 --> 01:06:51,546
Give me water.
345
01:07:35,668 --> 01:07:37,829
Thank.
346
01:07:46,911 --> 01:07:53,496
Look at! With forks ...
You sunshine.
347
01:07:54,304 --> 01:07:57,119
- And he lives in the forest.
- What with ...,
348
01:07:59,333 --> 01:08:01,578
how long will we run?
349
01:08:02,443 --> 01:08:05,781
You don't trust anyone.
We have no help.
350
01:08:06,001 --> 01:08:08,540
We have nowhere to go.
351
01:08:08,764 --> 01:08:11,159
And you are friends.
352
01:08:12,691 --> 01:08:14,599
Billy.
353
01:08:15,417 --> 01:08:22,398
- He came to take the money.
“So the real one didn't tell anyone.
354
01:08:23,869 --> 01:08:27,413
Maybe he didn't say ...
355
01:08:28,531 --> 01:08:31,037
I do not understand?
356
01:08:31,261 --> 01:08:33,510
I don't know who else you called.
357
01:08:34,339 --> 01:08:38,703
Maybe you want to betray
me so that they don't touch you?
358
01:08:38,907 --> 01:08:40,962
Can you take revenge on me?
359
01:08:41,935 --> 01:08:44,380
Or maybe you don't live anymore?
360
01:08:45,184 --> 01:08:48,292
I saw you on the roof.
361
01:08:50,824 --> 01:08:54,276
- This is true?
- Who will know?
362
01:08:54,300 --> 01:09:00,445
What kind of fool should you be?
Friends! What are you...
363
01:09:04,472 --> 01:09:08,785
They will turn every
stone to take me away.
364
01:09:09,511 --> 01:09:12,314
To them I am alive like a cancer of a wound.
365
01:09:12,465 --> 01:09:15,246
If they don't kill me,
they will die on their own.
366
01:09:15,960 --> 01:09:20,125
And if you want to
die, I don't mind.
367
01:09:20,587 --> 01:09:22,700
Just without me.
368
01:09:25,860 --> 01:09:28,197
You will survive, Stas.
369
01:09:30,100 --> 01:09:32,110
You will survive.
370
01:09:33,253 --> 01:09:35,764
- You will survive everything.
- God's providence.
371
01:09:37,079 --> 01:09:41,293
If it were otherwise,
they would live well.
372
01:09:44,091 --> 01:09:47,171
And why this life?
373
01:09:47,511 --> 01:09:50,398
Fuck all this money now!
374
01:09:52,408 --> 01:09:55,955
- When he's gone!
- And this is now.
375
01:09:56,748 --> 01:10:01,310
How long have you been silent?
You were satisfied.
376
01:10:01,580 --> 01:10:04,207
- You haven't complained.
- I was stupid.
377
01:10:06,232 --> 01:10:09,074
I didn't understand that
everything would be paid for.
378
01:10:09,298 --> 01:10:12,267
“Vera doesn't care, the main thing is
that we live like people!”
379
01:10:12,491 --> 01:10:16,775
And now every penny in your
throat stops, chokes us!
380
01:10:16,999 --> 01:10:20,447
That is, not all of your
sheep are numbered.
381
01:10:20,671 --> 01:10:23,598
When we get out of this shit ...
382
01:10:23,822 --> 01:10:26,173
you go to the hospital.
383
01:10:26,763 --> 01:10:29,089
We will not do this.
384
01:10:34,641 --> 01:10:36,767
You are alive?
385
01:12:18,326 --> 01:12:20,951
Are you a saint by any chance?
386
01:12:21,928 --> 01:12:24,553
Are you not raising the dead?
387
01:12:42,814 --> 01:12:44,621
Hello!
388
01:12:44,801 --> 01:12:46,657
Hello!
389
01:12:47,234 --> 01:12:51,010
- How do you?
- Like New.
390
01:12:51,234 --> 01:12:54,959
Miracle. We'll be leaving in a few days.
391
01:12:56,466 --> 01:12:58,641
And you?
392
01:13:00,337 --> 01:13:02,357
Did you think I was dead?
393
01:13:03,404 --> 01:13:05,886
You said it yourself. I will Survive.
394
01:13:19,838 --> 01:13:22,260
I'm not going anywhere.
395
01:15:05,345 --> 01:15:07,286
Get out!
396
01:15:08,720 --> 01:15:10,959
What did you do?
397
01:15:11,353 --> 01:15:13,308
Get out!
398
01:15:13,532 --> 01:15:15,732
What the hell did you do that for?
399
01:15:18,222 --> 01:15:21,267
- Get out, I'll scream.
- So what?
400
01:15:21,491 --> 01:15:24,551
Will he run? Call!
401
01:15:29,262 --> 01:15:32,077
What can I lose?
Not Saxony, not you!
402
01:15:32,201 --> 01:15:34,426
I've had enough of everything!
403
01:15:39,371 --> 01:15:42,757
Forgive me. I
could n't take it anymore.
404
01:15:45,422 --> 01:15:47,489
Don't you love me anymore?
405
01:15:51,887 --> 01:15:53,998
I didn't even love you.
406
01:15:56,175 --> 01:15:58,229
You yourself know.
407
01:16:12,340 --> 01:16:15,111
We need to be together.
You understand?
408
01:16:15,997 --> 01:16:19,438
We will not be able to part.
We won't succeed.
409
01:16:22,901 --> 01:16:25,506
You cannot do without me.
410
01:16:26,040 --> 01:16:28,115
I will be able to.
411
01:16:31,139 --> 01:16:35,189
I can not! You see, I can't!
412
01:16:36,827 --> 01:16:38,815
Enough!
413
01:16:39,285 --> 01:16:41,635
Then everyone for himself.
414
01:16:57,868 --> 01:17:00,131
Let me go, freak!
415
01:17:06,207 --> 01:17:08,841
I hate you!
416
01:18:03,389 --> 01:18:05,277
Vera!
417
01:18:05,499 --> 01:18:07,775
Vera, don't!
418
01:18:29,347 --> 01:18:31,257
Stop!
419
01:18:31,491 --> 01:18:33,636
Don't come near me, you freak!
420
01:18:33,860 --> 01:18:35,954
- What are you doing, you fool?
- Stay away!
421
01:18:37,980 --> 01:18:40,696
- What are you doing, you fool? To go down!
- Stay away!
422
01:18:40,920 --> 01:18:43,811
- Vera, don't! What's with!
- Go to hell!
423
01:18:44,052 --> 01:18:46,287
You won't get me!
424
01:18:49,677 --> 01:18:52,343
Okay. I will let you.
425
01:18:52,567 --> 01:18:55,049
Take a car, money and go wherever you want.
426
01:18:57,701 --> 01:18:59,647
You won't get me!
427
01:19:02,414 --> 01:19:06,515
“Don't be stupid, dear.
- You will not understand me!
428
01:19:14,392 --> 01:19:16,605
You won't get me!
429
01:19:17,682 --> 01:19:20,427
I love you.
430
01:19:23,544 --> 01:19:25,761
Go to hell!
431
01:20:45,725 --> 01:20:48,122
Do you think she will be better?
432
01:20:52,482 --> 01:20:55,521
That a new life will begin with you?
433
01:20:58,678 --> 01:21:02,203
He will still get drunk or
end up in an insane asylum.
434
01:21:02,941 --> 01:21:07,457
It's not all mine, that's why I took it.
435
01:21:07,918 --> 01:21:10,791
Of course, I didn't tell
her about my business.
436
01:21:11,750 --> 01:21:15,859
Table? She doesn't seem to
understand where all the luxury comes from?
437
01:21:17,438 --> 01:21:20,586
If she understood, then she accepted.
438
01:21:24,152 --> 01:21:26,690
Saxony is dead ...
439
01:21:27,210 --> 01:21:29,799
That's when it broke.
440
01:21:30,565 --> 01:21:33,239
And you, panjino, got hot.
441
01:21:34,445 --> 01:21:37,081
What can you let her ?!
442
01:21:38,776 --> 01:21:41,428
The crisis, that's all.
443
01:21:42,139 --> 01:21:44,756
He doesn't know what to do with himself.
444
01:21:47,055 --> 01:21:49,314
And do you know what you are
going to do with her?
445
01:22:43,627 --> 01:22:45,867
I'll call Bogatov.
446
01:22:46,091 --> 01:22:48,715
They will come for him at night.
447
01:22:50,997 --> 01:22:52,965
Which one?
448
01:22:54,402 --> 01:22:57,247
He won't just let me go.
I know.
449
01:22:59,157 --> 01:23:01,568
And they will kill him.
450
01:23:07,859 --> 01:23:12,896
I have some money. If it doesn't screw up,
it will last for several years.
451
01:23:13,367 --> 01:23:16,745
- We are going somewhere far. You get a job as a doctor.
- We're leaving?
452
01:23:17,673 --> 01:23:19,684
What is it?
453
01:23:21,751 --> 01:23:24,337
Did you decide this was the solution?
454
01:23:26,079 --> 01:23:29,415
I haven't decided anything!
455
01:23:30,418 --> 01:23:33,222
But you can try it.
456
01:23:33,546 --> 01:23:36,713
Don't want to start over?
457
01:24:00,420 --> 01:24:03,436
They brought her overnight.
458
01:24:05,986 --> 01:24:08,323
Open
hip fracture , artery rupture.
459
01:24:10,069 --> 01:24:12,131
She was losing blood quickly.
460
01:24:15,105 --> 01:24:17,141
It's my fault.
461
01:24:17,855 --> 01:24:20,387
She decided to cross the
street at a red light.
462
01:24:21,757 --> 01:24:23,968
She hurried home.
Birthday.
463
01:24:28,262 --> 01:24:30,178
She ran.
464
01:24:33,752 --> 01:24:36,032
He was driven by the driver
who hit him.
465
01:24:38,077 --> 01:24:40,416
She was conscious for about 5 minutes.
466
01:24:42,466 --> 01:24:45,168
She kept asking
them not to tell her husband and son.
467
01:24:47,610 --> 01:24:50,228
She was afraid they would get angry.
468
01:24:51,533 --> 01:24:53,773
Shock!
469
01:24:54,290 --> 01:24:56,380
They put it on the table.
470
01:24:57,354 --> 01:24:59,852
It’s like I’ve got a hangover.
471
01:25:00,583 --> 01:25:05,371
My hands are shaking, I feel like
I can't hold the scalpel.
472
01:25:10,631 --> 01:25:13,589
I just looked at her and I think:
473
01:25:16,786 --> 01:25:19,258
"What do you want in your life?"
474
01:25:22,448 --> 01:25:24,778
"What do you want in your life?"
475
01:25:27,426 --> 01:25:29,917
The assistant screams and swears.
476
01:25:31,401 --> 01:25:33,844
And I was cold.
477
01:25:34,268 --> 01:25:36,541
Like I was hit by a car.
478
01:25:39,017 --> 01:25:42,697
They even managed to get another
surgeon out of bed. It's just unnecessary.
479
01:25:45,672 --> 01:25:48,115
Heart failure.
480
01:25:50,019 --> 01:25:51,945
She died.
481
01:25:58,533 --> 01:26:01,049
Young man...,
482
01:26:03,334 --> 01:26:05,963
the best surgeon in this field.
483
01:26:06,889 --> 01:26:09,248
I have been working for ten years and ...
484
01:26:11,257 --> 01:26:13,349
gave up.
485
01:26:19,199 --> 01:26:21,681
People get sick the way you want them to.
486
01:26:22,305 --> 01:26:24,985
Everyone else needs surgery.
487
01:26:25,109 --> 01:26:28,047
Six operations a day.
No money, no sleep.
488
01:26:35,069 --> 01:26:37,334
His hands relaxed.
489
01:26:38,298 --> 01:26:40,408
And shit around.
490
01:26:41,358 --> 01:26:45,985
And people are shit, and I am shit.
491
01:26:52,961 --> 01:26:55,405
And call ...
492
01:26:59,295 --> 01:27:01,553
no need.
493
01:27:02,992 --> 01:27:05,833
I would never forgive myself for that.
494
01:28:43,278 --> 01:28:45,265
Get up quickly!
495
01:28:45,527 --> 01:28:48,567
- Are you out of your mind?
- Get up, they are following you.
496
01:28:56,868 --> 01:28:58,869
Yes.
497
01:29:00,807 --> 01:29:02,884
Do not dare!
498
01:29:03,977 --> 01:29:06,018
Why do I need it!
499
01:29:07,718 --> 01:29:09,971
Bitch!
500
01:30:23,050 --> 01:30:26,831
- Who are you?
- Security.
501
01:30:27,055 --> 01:30:29,596
We are looking for two people. Spouses.
502
01:30:30,036 --> 01:30:32,604
They called us and
said they were here.
503
01:30:32,828 --> 01:30:35,344
- It's true?
- They were.
504
01:30:35,568 --> 01:30:38,789
And now? Just get me right.
505
01:30:39,013 --> 01:30:42,016
It is in your best interest to tell the truth.
506
01:30:42,240 --> 01:30:44,976
They might offer you a
lot of money for your silence.
507
01:30:45,200 --> 01:30:48,126
But no money is
worth what happens to you
508
01:30:48,350 --> 01:30:50,363
if you agree now.
509
01:30:50,587 --> 01:30:54,445
- They went.
- Where is this car from?
510
01:30:54,669 --> 01:30:58,790
- It's broken.
- And with what did they leave? - By taxi.
511
01:30:59,037 --> 01:31:01,157
Which taxi? Number!
512
01:31:01,381 --> 01:31:03,465
Black sedan, I don't remember.
513
01:31:04,096 --> 01:31:07,783
You can change the car,
change it for another and goodbye.
514
01:31:08,233 --> 01:31:12,440
Listen, I'm telling the truth. They lived, I
let them go because they paid.
515
01:31:12,664 --> 01:31:16,459
They screamed. He fights every day.
Then one of your ...
516
01:31:16,683 --> 01:31:19,824
the man killed him, the woman
panicked, called wa.
517
01:31:20,140 --> 01:31:24,168
He beat her. He called a taxi an hour ago.
He grabbed her by the neck and drove off.
518
01:31:27,475 --> 01:31:30,409
And why didn't they touch you?
You are a witness.
519
01:31:30,633 --> 01:31:32,633
I hid the car and body.
520
01:31:34,379 --> 01:31:38,049
Growth is a beast. To him, it sounds
like a person like ... Andrey!
521
01:32:03,174 --> 01:32:06,471
- Looking for?
- Looks like no one is there.
522
01:32:06,850 --> 01:32:09,096
Have you checked all the rooms?
523
01:32:09,320 --> 01:32:11,520
There are 300 rooms.
524
01:32:14,880 --> 01:32:16,807
Where are they?
525
01:32:30,974 --> 01:32:33,049
Vanya, take off your belt.
526
01:32:34,210 --> 01:32:36,449
What about me? Here is Seri.
527
01:32:39,126 --> 01:32:43,194
- Yeah. This will save my pants, I lost 5 kg.
- Take it off, I said!
528
01:32:43,418 --> 01:32:45,399
Should I hit him with my fists?
529
01:32:54,810 --> 01:32:57,067
Hold on now.
530
01:32:59,845 --> 01:33:01,391
Good?
531
01:33:30,401 --> 01:33:32,563
Do not think.
532
01:33:39,269 --> 01:33:41,474
- More?
- Where are they?
533
01:33:44,611 --> 01:33:47,826
- They left.
- Go on.
534
01:33:56,696 --> 01:33:58,781
Allow me.
535
01:34:07,074 --> 01:34:09,324
What do you want?
536
01:34:28,957 --> 01:34:31,512
Don't kill him, right?
537
01:34:41,544 --> 01:34:43,554
Listen to me, guard.
538
01:34:44,882 --> 01:34:47,412
I know they are here.
539
01:34:47,636 --> 01:34:50,292
He hid them somewhere
in this huge place.
540
01:35:04,291 --> 01:35:06,240
Beat him.
541
01:35:21,556 --> 01:35:23,602
Hello Stas!
542
01:35:24,527 --> 01:35:29,490
- Hi, Tolya!
- We almost beat him.
543
01:35:30,263 --> 01:35:33,009
It's complicated. How much did you pay him?
544
01:35:33,274 --> 01:35:36,203
- A lot.
- Did you leave anything for me?
545
01:36:06,861 --> 01:36:09,342
Are we even?
546
01:36:43,278 --> 01:36:45,262
Stop!
547
01:36:45,657 --> 01:36:48,056
Dont touch him!
548
01:37:02,804 --> 01:37:07,860
Tolya, please.
Please let him go.
549
01:37:10,066 --> 01:37:12,380
He returned everything.
550
01:37:13,787 --> 01:37:16,015
We will disappear, I swear.
551
01:37:18,246 --> 01:37:20,282
Tolya!
552
01:37:22,171 --> 01:37:24,187
Can not.
553
01:37:24,977 --> 01:37:27,063
I really can not.
554
01:37:28,336 --> 01:37:30,932
Do not!
555
01:37:32,756 --> 01:37:34,814
Vera, don't.
556
01:37:35,305 --> 01:38:35,410
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.