Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:11,370
Eddie.
2
00:00:11,420 --> 00:00:13,380
Keeping it in the family
today, huh?
3
00:00:13,420 --> 00:00:15,420
Ha, ha.What you got?
4
00:00:15,470 --> 00:00:18,340
Vic is Katherine Webster,
41 years of age, D.O.A.
5
00:00:18,380 --> 00:00:21,430
Looks like she was assaulted,
blunt force trauma.
6
00:00:21,470 --> 00:00:24,390
Her husband and her daughter
were at home at the time.
7
00:00:24,430 --> 00:00:25,610
They see anything?
8
00:00:25,650 --> 00:00:29,130
They heard a noise
at 4:00 a.m., they got up
9
00:00:29,180 --> 00:00:32,360
and allegedly saw the perp
jump out the window.
10
00:00:32,400 --> 00:00:33,570
"Allegedly"?
11
00:00:33,610 --> 00:00:35,180
They give a description?
12
00:00:35,230 --> 00:00:37,980
Male, 30s, wearing jeans
and a hoodie.
13
00:00:38,010 --> 00:00:40,400
No further details.
14
00:00:40,450 --> 00:00:41,580
You the homicide A.D.A.?
15
00:00:41,620 --> 00:00:43,100
ERIN:
A.D.A. Reagan.
16
00:00:43,150 --> 00:00:44,450
Detective Reggie Hotchkiss.
17
00:00:44,500 --> 00:00:45,510
Murder weapon recovered?
18
00:00:45,540 --> 00:00:47,240
No murder weapon found,
no signs
19
00:00:47,280 --> 00:00:48,980
of forced entry.
20
00:00:49,020 --> 00:00:50,630
And I was talking
to the neighbors...HOTCHKISS: I'll take it
21
00:00:50,680 --> 00:00:51,950
from here, Officer.
22
00:00:51,980 --> 00:00:54,290
Why don't you go outside,
sit on the family.
23
00:00:57,460 --> 00:00:59,900
No forced entry,
but we got an open window.
24
00:00:59,950 --> 00:01:02,130
Anybody see or hear anything?
25
00:01:02,170 --> 00:01:03,180
No, but we're canvassing
the neighborhood.
26
00:01:03,210 --> 00:01:04,430
M.E. is on the way.
27
00:01:04,470 --> 00:01:05,560
Make sure to get statements
28
00:01:05,600 --> 00:01:07,040
from the other neighbors
on the floor.
29
00:01:07,080 --> 00:01:08,300
And the doorman.
30
00:01:08,350 --> 00:01:10,010
Already on it.And the family?
31
00:01:10,040 --> 00:01:11,040
Are across the hall.
32
00:01:12,960 --> 00:01:14,390
[sighs]
33
00:01:14,440 --> 00:01:16,830
HOTCHKISS:
Mr. Webster, Amanda,
34
00:01:16,880 --> 00:01:19,020
this is Assistant District
Attorney Erin Reagan
35
00:01:19,050 --> 00:01:20,360
and Investigator
Anthony Abetemarco
36
00:01:20,400 --> 00:01:21,620
from the D.A.'s office.
37
00:01:21,660 --> 00:01:23,400
We're very sorry for your loss.
38
00:01:23,450 --> 00:01:26,230
You see the guy?Just his back.
39
00:01:26,280 --> 00:01:27,930
If you're up for it,
we'll have someone bring you
40
00:01:27,970 --> 00:01:29,800
to the precinct
so you can give a statement.
41
00:01:29,840 --> 00:01:32,370
Thank you.
42
00:01:32,410 --> 00:01:33,540
Can you handle that?
43
00:01:33,590 --> 00:01:35,890
Yeah, I can handle that.
44
00:01:35,940 --> 00:01:38,290
Hey, hold on.
45
00:01:38,330 --> 00:01:40,330
Uh, could you take them?
46
00:01:40,380 --> 00:01:42,380
You can come with me.
47
00:01:45,250 --> 00:01:46,640
You okay?
48
00:01:46,690 --> 00:01:49,390
Oh, I'm used to detectives
being territorial.
49
00:01:49,430 --> 00:01:50,820
No offense.
50
00:01:52,000 --> 00:01:53,950
No, I mean...
51
00:01:54,000 --> 00:01:57,740
I don't know, you seem like
you doubt... Webster's story.
52
00:01:57,790 --> 00:01:59,620
Oh.
53
00:01:59,660 --> 00:02:02,140
Something you want
to share with us?
54
00:02:03,230 --> 00:02:04,360
Yeah.
55
00:02:04,400 --> 00:02:07,660
Those two are lying
through their teeth.
56
00:02:16,410 --> 00:02:18,460
So what does he want
to talk to me for?
57
00:02:18,500 --> 00:02:19,940
As it is, this is
highly unusual--
58
00:02:19,980 --> 00:02:21,330
a suspect in DEA custody
59
00:02:21,370 --> 00:02:23,110
refusing to talk to anyone
but you?
60
00:02:23,160 --> 00:02:24,380
Well, why are you
entertaining him?
61
00:02:24,420 --> 00:02:25,640
Because he said if he
didn't talk to you,
62
00:02:25,680 --> 00:02:28,120
and only you, alone,
he's not gonna testify
63
00:02:28,160 --> 00:02:29,510
against the Sangriento cartel.
64
00:02:29,560 --> 00:02:31,470
And we need him
to make our case.
65
00:02:31,520 --> 00:02:33,700
When's he scheduled
to testify?
66
00:02:33,730 --> 00:02:36,210
Day after tomorrow, so
do what you need to do
67
00:02:36,260 --> 00:02:38,740
to make sure he sings
like a bird on the stand.
68
00:02:38,780 --> 00:02:41,520
Nobody's gonna make
that guy do anything.
69
00:02:46,970 --> 00:02:50,540
Locked up and still
causing problems, huh?
70
00:02:50,580 --> 00:02:53,970
It's the only thing I'm good at.
71
00:02:54,020 --> 00:02:56,290
How you doing?Never thought
I'd consider
72
00:02:56,320 --> 00:02:58,320
ramen noodles to be a delicacy.
73
00:02:58,370 --> 00:03:00,410
But I brought this
on myself.
74
00:03:00,460 --> 00:03:01,760
My kids didn't.
75
00:03:01,810 --> 00:03:03,200
I've been checking in on them.
76
00:03:03,240 --> 00:03:05,200
I know.
77
00:03:11,690 --> 00:03:13,310
I got a message.
78
00:03:13,340 --> 00:03:14,820
From who?Doesn't matter.
79
00:03:14,860 --> 00:03:17,080
The cartel's threatening
to kill them.
80
00:03:17,130 --> 00:03:18,350
Did you tell the DEA about it?
81
00:03:18,390 --> 00:03:19,560
No.
82
00:03:19,610 --> 00:03:23,700
I need you to make sure
my boys are safe.
83
00:03:23,740 --> 00:03:25,570
What makes you think
I'm the guy to help?
84
00:03:25,610 --> 00:03:28,310
Family's like your kryptonite.
85
00:03:28,350 --> 00:03:32,100
And these boys are
the only family I have left.
86
00:03:34,580 --> 00:03:36,580
[sighs]
87
00:03:44,810 --> 00:03:46,820
[sighs]
88
00:03:48,290 --> 00:03:50,420
Hey. What'd he say?
89
00:03:50,460 --> 00:03:51,590
[sighs]
90
00:03:51,640 --> 00:03:53,250
I'll tell you later.
91
00:04:08,660 --> 00:04:10,230
Good morning.Good morning.
92
00:04:10,270 --> 00:04:12,790
How are you, Sarge?Martin. Roll call's
about to start.
93
00:04:12,830 --> 00:04:14,880
I'll be there.
94
00:04:28,720 --> 00:04:30,070
[gunshot]
95
00:04:32,680 --> 00:04:34,680
OFFICER [distantly]:
Gunfire!
96
00:04:36,380 --> 00:04:37,860
[distant shouting]
97
00:04:37,900 --> 00:04:39,900
[distantly]:
Gunfire!
98
00:04:40,730 --> 00:04:43,430
Gunfire!
99
00:04:43,470 --> 00:04:46,130
[distantly]:
Officer down!
100
00:04:46,170 --> 00:04:48,170
[distant shouting]
101
00:04:50,650 --> 00:04:53,090
♪
102
00:05:19,680 --> 00:05:21,680
I don't know
how you do it.
103
00:05:23,690 --> 00:05:26,520
The consoling. I-I wouldn't
know what to say.
104
00:05:26,560 --> 00:05:30,520
You say as little as possible.
105
00:05:30,560 --> 00:05:33,390
You're there to represent...
106
00:05:35,440 --> 00:05:37,000
...all of us.
107
00:05:56,070 --> 00:05:58,370
[exhales]
108
00:06:12,040 --> 00:06:13,560
Rosemary,
this is Commissioner...
109
00:06:13,610 --> 00:06:15,610
I know who he is.
110
00:06:17,480 --> 00:06:20,310
Mrs. Martin,
I'm so sorry. I...
111
00:06:20,350 --> 00:06:23,090
Don't. Don't you dare
tell me how sorry you are.
112
00:06:23,140 --> 00:06:24,360
Rosemary.
113
00:06:25,400 --> 00:06:27,050
It's okay.
114
00:06:28,100 --> 00:06:29,930
How many officers
have to die
115
00:06:29,970 --> 00:06:31,710
before someone
tells the truth,
116
00:06:31,760 --> 00:06:34,550
that no one has
their backs anymore?Rosemary, please.
117
00:06:34,580 --> 00:06:36,720
My husband is dead
because of you.
118
00:06:36,760 --> 00:06:39,070
So save your
damn condolences.
119
00:06:53,470 --> 00:06:56,520
♪
120
00:07:13,490 --> 00:07:15,060
[bell ringing]
121
00:07:15,100 --> 00:07:16,280
Mateo.
122
00:07:16,320 --> 00:07:17,630
[door closes]
123
00:07:17,670 --> 00:07:20,540
Where's your brother?The principal's getting him.
124
00:07:20,590 --> 00:07:22,980
Carlos brought you
to school today?
125
00:07:23,020 --> 00:07:24,460
He dropped me off
and then he walked
126
00:07:24,500 --> 00:07:25,760
around the corner
to his entrance.
127
00:07:30,550 --> 00:07:32,820
Carlos Delgado, is he here?
128
00:07:32,860 --> 00:07:35,560
I'm afraid he didn't
make it to school.
129
00:07:35,600 --> 00:07:37,250
[sighs]
130
00:07:47,570 --> 00:07:48,920
Hey.
131
00:07:48,960 --> 00:07:50,140
Hey.
132
00:07:50,180 --> 00:07:51,880
How'd that interview go?
133
00:07:51,920 --> 00:07:53,790
They didn't see much,
nothing we could use,
134
00:07:53,840 --> 00:07:55,230
but two apartments
were burglarized
135
00:07:55,270 --> 00:07:56,620
in that building last night.
136
00:07:56,670 --> 00:07:58,280
And you think they're related?
137
00:07:58,320 --> 00:07:59,970
Perp has a history of assault.
138
00:08:01,500 --> 00:08:03,320
What makes you think
they're hiding something?
139
00:08:03,370 --> 00:08:04,630
The way they avoided
eye contact,
140
00:08:04,670 --> 00:08:06,810
the way Amanda pulled away
from her dad.
141
00:08:06,850 --> 00:08:09,420
The demeanor, the physicality.
142
00:08:09,460 --> 00:08:11,160
It could all be explained
by the trauma
143
00:08:11,200 --> 00:08:12,420
of seeing her mother murdered.
144
00:08:12,460 --> 00:08:14,770
Or because they are
hiding something.
145
00:08:14,810 --> 00:08:17,770
Okay. I'm gonna need
something more concrete
146
00:08:17,820 --> 00:08:19,510
than just a gut instinct.
147
00:08:21,430 --> 00:08:25,300
Sure. Right.
'Cause I'm not a detective.
148
00:08:25,350 --> 00:08:27,870
So I should just walk away.
149
00:08:27,910 --> 00:08:31,130
I didn't say that.You didn't have to.
150
00:08:35,490 --> 00:08:37,100
Thank you, Baker.
151
00:08:39,100 --> 00:08:42,280
Well, it's not often
I get to have
152
00:08:42,320 --> 00:08:45,370
my entire God squad
in the same room.
153
00:08:46,370 --> 00:08:48,540
So...
154
00:08:48,590 --> 00:08:51,720
Officer Martin is number 11,
155
00:08:51,760 --> 00:08:55,330
which means our ranks have had
more suicides in the last year
156
00:08:55,380 --> 00:08:58,940
than line-of-duty fatalities.
157
00:08:58,990 --> 00:09:01,030
Help me.
158
00:09:02,650 --> 00:09:04,570
Look,
159
00:09:04,600 --> 00:09:06,390
I think we should
classify suicides
160
00:09:06,430 --> 00:09:08,480
as line-of-duty fatalities.
161
00:09:08,520 --> 00:09:10,000
DONAHUE:
No.
162
00:09:10,040 --> 00:09:11,910
No, Frank, they're not.
163
00:09:11,960 --> 00:09:13,610
Then, what?
164
00:09:13,660 --> 00:09:16,440
Not even collateral damages, no.
165
00:09:16,480 --> 00:09:19,010
Well, then help me understand.
166
00:09:19,050 --> 00:09:20,620
And don't hold back.
167
00:09:20,660 --> 00:09:24,930
You weren't asked up here to
spare my feelings or blow smoke.
168
00:09:24,970 --> 00:09:29,060
Well, the job can weigh
on a man, that's natural,
169
00:09:29,110 --> 00:09:31,930
but to cause that man
to take his own life,
170
00:09:31,980 --> 00:09:34,150
he's not in his right mind.
171
00:09:34,200 --> 00:09:36,330
That's not the job's fault.
172
00:09:36,370 --> 00:09:38,770
But the perquisites that used
to alleviate the pressures
173
00:09:38,810 --> 00:09:42,120
of the job have
largely disappeared.
174
00:09:42,160 --> 00:09:45,950
The respect for the police
was one of the perks.
175
00:09:45,990 --> 00:09:49,560
Was. But an anti-cop culture
has taken hold,
176
00:09:49,610 --> 00:09:52,400
and not just in our city.
177
00:09:52,430 --> 00:09:54,740
There's a lot of hate
directed at our cops.
178
00:09:56,220 --> 00:09:59,830
Hate is something
I can't control, Imam.
179
00:10:00,880 --> 00:10:04,840
But it's harder
to hate up close.
180
00:10:04,880 --> 00:10:07,490
We need to keep working
on schooling the public
181
00:10:07,540 --> 00:10:10,720
about what our officers
deal with on a daily basis.
182
00:10:10,760 --> 00:10:13,540
And getting rid of the stigma
for when they ask for help.
183
00:10:13,590 --> 00:10:18,380
Yeah, but you're asking guys to
ask for help who see themselves
184
00:10:18,420 --> 00:10:21,510
as the guys who are
doing the saving.
185
00:10:21,550 --> 00:10:24,460
Then we reeducate them.
This is all about outreach.
186
00:10:24,510 --> 00:10:25,810
On a retail level.
187
00:10:25,860 --> 00:10:27,860
Well, that's hard to do
with 35,000 cops.
188
00:10:27,900 --> 00:10:31,560
But with God's help,
not impossible.
189
00:10:36,650 --> 00:10:38,570
Thank you, gentlemen.
190
00:10:38,610 --> 00:10:42,400
I look forward
to your recommendations.
191
00:10:43,570 --> 00:10:47,140
And if you need more resources,
my door is open.
192
00:11:06,770 --> 00:11:08,810
You think you've got
some kind of special privilege
193
00:11:08,860 --> 00:11:10,730
'cause I'm a Catholic?
194
00:11:10,770 --> 00:11:13,510
You know what I think?
195
00:11:13,560 --> 00:11:16,340
Rosemary Martin got to you.
196
00:11:19,780 --> 00:11:23,920
Every time I lose an officer,
it gets to me, Father.
197
00:11:23,960 --> 00:11:27,140
People in pain say a lot
of things they don't mean.
198
00:11:29,880 --> 00:11:32,530
Can't you do better
than that, Walter?
199
00:11:32,580 --> 00:11:36,060
Frank, there were other
complications in his life.
200
00:11:36,100 --> 00:11:37,540
Like what?
201
00:11:37,580 --> 00:11:39,540
I'm not at liberty to say.
202
00:11:39,580 --> 00:11:42,060
Oh, so you want me
to blame myself.
203
00:11:42,110 --> 00:11:43,760
You're gonna blame yourself,
204
00:11:43,810 --> 00:11:46,420
and you're gonna
carry it around with you.
205
00:11:49,810 --> 00:11:52,030
Don't get all holy
on me, Walter.
206
00:11:52,080 --> 00:11:54,610
There's nothing
anyone could have done.
207
00:11:56,430 --> 00:11:57,860
And that's it?
208
00:11:57,910 --> 00:12:01,650
You know the stress of this
job better than anyone.
209
00:12:01,690 --> 00:12:05,090
The terrible stuff we see
on a daily basis.
210
00:12:05,130 --> 00:12:07,790
You add into that
the anti-cop sentiment
211
00:12:07,830 --> 00:12:10,050
and daily access to guns.
212
00:12:10,090 --> 00:12:13,360
I refuse to believe
it's impossible
213
00:12:13,400 --> 00:12:15,920
to prevent another suicide.
214
00:12:15,970 --> 00:12:19,230
We've prevented
dozens of suicides.
215
00:12:19,280 --> 00:12:22,320
And one is still too many.
216
00:12:22,370 --> 00:12:24,670
Always will be.
217
00:12:25,800 --> 00:12:27,460
[sighs]
218
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
♪
219
00:12:34,250 --> 00:12:35,860
Hi.
220
00:12:36,900 --> 00:12:38,160
Hi.
221
00:12:38,210 --> 00:12:40,510
I wanted to come by
and see how you're doing,
222
00:12:40,560 --> 00:12:43,390
and let you know
that you're not alone.
223
00:12:43,430 --> 00:12:44,910
And, you know, maybe,
224
00:12:44,950 --> 00:12:47,690
you thought of something that
you didn't think of before.
225
00:12:47,740 --> 00:12:48,700
Like what?
226
00:12:48,740 --> 00:12:50,610
Well, maybe you didn't
see someone
227
00:12:50,660 --> 00:12:52,710
climbing out of that window.
228
00:12:52,740 --> 00:12:54,180
What are you doing?
229
00:12:54,220 --> 00:12:56,230
Amanda, go sit in the car.
230
00:12:58,270 --> 00:12:59,710
What do you think you're
doing showing up here?
231
00:12:59,750 --> 00:13:01,230
We're both on the same team.
232
00:13:01,270 --> 00:13:03,360
My daughter's been
through enough.
233
00:13:03,410 --> 00:13:05,190
Don't come near her again.
234
00:13:13,030 --> 00:13:15,730
We checked every plate
on the block?
Every one in a
three-block radius.
235
00:13:15,770 --> 00:13:17,550
TARU's going through
security footage right now.
236
00:13:17,600 --> 00:13:18,870
What about Carlos's phone?
237
00:13:18,900 --> 00:13:20,950
It last pinged
in Washington Heights.
238
00:13:20,990 --> 00:13:22,900
Hey, Reagan.
Yeah?
239
00:13:22,950 --> 00:13:24,340
We got video.
240
00:13:24,380 --> 00:13:25,560
We got a plate?
241
00:13:25,600 --> 00:13:28,340
Came back stolen.Put out an alarm,
242
00:13:28,390 --> 00:13:29,650
run it through
license plate readers.
243
00:13:29,690 --> 00:13:31,040
You guys always
make it a habit
244
00:13:31,090 --> 00:13:33,310
of keeping secrets
during active investigations?
245
00:13:33,350 --> 00:13:35,050
Delgado asked us
not to say anything
246
00:13:35,090 --> 00:13:37,220
until he knew his kids
were safe. Okay? Relax.
247
00:13:37,270 --> 00:13:38,620
And look how that turned out.
248
00:13:38,660 --> 00:13:41,010
Who told Delgado
not to testify?I don't know.
249
00:13:41,050 --> 00:13:42,660
Could have fooled me.
You could have said
250
00:13:42,710 --> 00:13:44,450
Delgado told you
his sons were in danger.
251
00:13:44,490 --> 00:13:46,880
He's about to testify against
one of the biggest drug cartels
252
00:13:46,930 --> 00:13:48,450
in North America.
253
00:13:48,500 --> 00:13:51,070
It didn't occur to you that
his kids could be in danger?
254
00:13:51,110 --> 00:13:52,890
It didn't occur to you before
they went after your wife.
255
00:13:52,940 --> 00:13:54,340
Did it?
Hey!
256
00:13:54,370 --> 00:13:55,810
What is wrong with you?
257
00:13:55,850 --> 00:13:57,330
SANTINI:
Guys, Patrol has the car.
258
00:13:57,370 --> 00:13:58,460
Washington Heights.
259
00:13:58,510 --> 00:14:00,130
Corner of Riverside and 166th.
260
00:14:00,160 --> 00:14:02,470
Great. Let's go.
261
00:14:03,950 --> 00:14:05,470
[sighs]
262
00:14:10,390 --> 00:14:12,390
[siren wails]
263
00:14:13,960 --> 00:14:15,350
[tires screech, siren stops]
264
00:14:16,700 --> 00:14:18,390
The person that
called it in around?
265
00:14:18,440 --> 00:14:19,920
Not a soul here
when we rolled up.
266
00:14:19,960 --> 00:14:21,350
Anybody else in the vehicle?
267
00:14:21,400 --> 00:14:23,750
No. We called it in
as soon as we got here.
268
00:14:23,790 --> 00:14:26,230
[indistinct radio transmission]
269
00:14:27,750 --> 00:14:29,100
Is that blood?
270
00:14:29,150 --> 00:14:31,680
Yeah.
271
00:14:31,710 --> 00:14:33,890
Get CSU down here forthwith.
272
00:14:33,930 --> 00:14:34,890
We got any bodies inside?
273
00:14:34,930 --> 00:14:36,500
[phone ringing]No.
274
00:14:36,540 --> 00:14:37,670
Hello?
275
00:14:37,720 --> 00:14:38,940
CARLOS:
Please,
276
00:14:38,980 --> 00:14:40,760
[crying]:
help me.
277
00:14:40,810 --> 00:14:42,940
Carlos? Where are you?
278
00:14:42,990 --> 00:14:44,390
If my dad testifies,
279
00:14:44,420 --> 00:14:46,770
they said they're gonna kill me.
280
00:14:46,810 --> 00:14:48,340
No, Carlos, nobody's gonna
kill you, okay?
281
00:14:48,380 --> 00:14:49,730
But you got to tell me
where you are.
282
00:14:49,770 --> 00:14:51,730
Do you have any idea
where you are?
283
00:14:52,780 --> 00:14:54,950
Give Delgado the message.[crying]
284
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Hello?
285
00:15:08,100 --> 00:15:09,360
Ms. Reagan?
286
00:15:09,400 --> 00:15:10,880
Yes. What can I do for you?
287
00:15:10,930 --> 00:15:13,230
For starters, if you have
questions for my daughter,
288
00:15:13,280 --> 00:15:14,450
you should go through me.
289
00:15:14,490 --> 00:15:15,710
Oh, I...And don't have cops
290
00:15:15,760 --> 00:15:18,110
sitting on my home,
violating my privacy.
291
00:15:18,150 --> 00:15:19,720
I'm sorry, I don't understand
what you're talking about.
292
00:15:19,760 --> 00:15:21,760
You had an officer
confront Amanda
293
00:15:21,810 --> 00:15:24,500
about her mother's murder
right outside my home.
294
00:15:24,550 --> 00:15:26,330
I think you might be mistaken.
295
00:15:26,380 --> 00:15:29,290
U-Um, did this officer
identify themselves?
296
00:15:29,340 --> 00:15:30,520
Officer Edit Janko.
297
00:15:30,550 --> 00:15:31,990
The one that was
at my apartment.
298
00:15:32,030 --> 00:15:35,730
If it happens again, I'm filing
an order of protection.
299
00:15:44,740 --> 00:15:46,700
GARRETT:
And according to
Rosemary Martin,
300
00:15:46,740 --> 00:15:48,700
the current rash
of police suicides
301
00:15:48,750 --> 00:15:52,710
can be attributed to the current
NYPD commissioner Frank Reagan.
302
00:15:52,750 --> 00:15:57,150
"He doesn't stand
up for his cops.
303
00:15:57,190 --> 00:15:59,020
"He's not doing enough
to prevent suicides
304
00:15:59,060 --> 00:16:00,930
"among the rank and file.
305
00:16:00,980 --> 00:16:03,150
They have no support system."
306
00:16:03,200 --> 00:16:05,290
End quote.
307
00:16:07,940 --> 00:16:10,030
Everyone will see that
for what it is:
308
00:16:10,070 --> 00:16:13,680
a grieving widow lashing out
at an easy target.
309
00:16:13,730 --> 00:16:16,340
She also retained
a lawyer who sent a letter
310
00:16:16,380 --> 00:16:19,040
to the Legal Bureau demanding
access to the results
311
00:16:19,080 --> 00:16:22,000
of our investigation
into her husband's death.
312
00:16:23,040 --> 00:16:25,220
So?
313
00:16:25,260 --> 00:16:27,220
Releasing the results
would certainly put an end
314
00:16:27,260 --> 00:16:29,700
to her blaming you for
her husband's death.
315
00:16:31,920 --> 00:16:34,700
That's not really the point.
316
00:16:39,670 --> 00:16:40,840
Apparently, Officer Martin
317
00:16:40,890 --> 00:16:42,290
went out one night,
318
00:16:42,320 --> 00:16:45,890
off duty, hooked up with a pro.
319
00:16:49,760 --> 00:16:53,510
So? He's no angel.
320
00:16:53,550 --> 00:16:56,900
Who was also a grifter who
took his watch and credit cards
321
00:16:56,940 --> 00:16:58,290
and took photographs.
322
00:16:58,340 --> 00:17:00,120
Explicit photos
of Officer Martin
323
00:17:00,170 --> 00:17:03,310
in compromising positions.
324
00:17:06,610 --> 00:17:10,170
I'm not gonna look at that.
325
00:17:10,220 --> 00:17:14,180
Compromising positions
is a pretty vague term.
326
00:17:14,220 --> 00:17:15,750
Well, it's blackmail.
327
00:17:15,790 --> 00:17:17,440
The "Or else" being she was
gonna go to the department
328
00:17:17,490 --> 00:17:19,840
and his wife with the photos.
329
00:17:19,880 --> 00:17:22,230
The investigation
determined that this was
330
00:17:22,270 --> 00:17:24,970
the main contributing factor
in his suicide.
331
00:17:26,320 --> 00:17:29,800
[sighs] There's no way
she knows any of this stuff.
332
00:17:29,850 --> 00:17:31,370
She wouldn't be skewering you
in the media
333
00:17:31,410 --> 00:17:33,150
if she knew the real truth.
334
00:17:33,200 --> 00:17:34,460
Exactly.
335
00:17:34,500 --> 00:17:36,290
So, what are you gonna do, boss?
336
00:17:36,330 --> 00:17:39,250
I need to see her.
337
00:17:39,290 --> 00:17:42,120
Just send the results of the
investigation to her lawyer.
338
00:17:42,160 --> 00:17:45,120
She's a police widow.
She deserves a face-to-face.
339
00:17:45,170 --> 00:17:46,560
From what I heard
of your last encounter,
340
00:17:46,600 --> 00:17:49,210
I strongly advise against that.I agree.
341
00:17:49,260 --> 00:17:51,170
It's my job.
342
00:17:52,260 --> 00:17:54,390
It's the hardest part of it,
343
00:17:54,440 --> 00:17:59,050
but it's also
the most important part of it.
344
00:17:59,090 --> 00:18:03,050
And no matter how
she feels about me,
345
00:18:03,100 --> 00:18:06,230
she gets a pass.
346
00:18:06,280 --> 00:18:08,500
My shoulders will just have
to be broad enough
347
00:18:08,540 --> 00:18:11,150
to take some
of the weight off of hers.
348
00:18:25,290 --> 00:18:26,210
Hi.
349
00:18:28,560 --> 00:18:30,340
Eddie, did you speak
to Amanda Webster
350
00:18:30,390 --> 00:18:31,860
about her
mother's death
351
00:18:31,910 --> 00:18:33,650
while off duty?
352
00:18:33,690 --> 00:18:35,520
Yes, I did.
353
00:18:35,570 --> 00:18:36,710
What are you doing?
354
00:18:36,740 --> 00:18:38,260
I am making sure
a 16-year-old girl
355
00:18:38,310 --> 00:18:41,350
doesn't get railroaded
into lying.
356
00:18:41,400 --> 00:18:43,140
And what if she was
the one who did it?
357
00:18:43,180 --> 00:18:45,230
I don't know.
Maybe she would've confessed.
358
00:18:45,270 --> 00:18:46,530
You're not
a trained investigator.
359
00:18:46,580 --> 00:18:49,060
When we were partners,
you and I would always
360
00:18:49,100 --> 00:18:50,930
follow up when we thought
something wasn't right.
361
00:18:50,970 --> 00:18:53,020
But this is a murder charge,
and you speaking
362
00:18:53,060 --> 00:18:56,370
to Amanda Webster on your own
complicates things.
363
00:18:56,410 --> 00:18:58,670
Mr. Webster already complained
that his daughter was
being harassed.
364
00:18:58,720 --> 00:19:00,330
Since when is asking questions
harassment?
365
00:19:00,370 --> 00:19:02,160
They got spooked,
they're not cooperating.
366
00:19:02,200 --> 00:19:04,030
Because they're hiding
something.
367
00:19:04,070 --> 00:19:05,200
Guilty or innocent,
368
00:19:05,250 --> 00:19:07,640
this girl is crying out
for help.
369
00:19:07,680 --> 00:19:10,030
I get it. You think
you saw something...
370
00:19:10,080 --> 00:19:13,520
I know I saw something.I cannot make a case based
371
00:19:13,560 --> 00:19:15,040
on gut instincts.
372
00:19:15,080 --> 00:19:16,610
I need facts, I need evidence.
373
00:19:16,650 --> 00:19:18,220
And I would be saying
this to Jamie,
374
00:19:18,260 --> 00:19:20,350
I'd be saying it to Danny,
I'd be saying it to any Reagan.
375
00:19:20,390 --> 00:19:21,610
I...But, see, I'm not a Reagan.
376
00:19:21,650 --> 00:19:23,310
What are you talking about?
377
00:19:23,350 --> 00:19:26,480
I'm one of you,
but I am not like you.
378
00:19:26,530 --> 00:19:29,490
I didn't grow up with a dad
who is a paragon of virtue,
379
00:19:29,530 --> 00:19:31,140
who breaks bread
with me every Sunday.
380
00:19:31,190 --> 00:19:33,840
I bring something different
to the table.
381
00:19:33,880 --> 00:19:35,580
I don't have
good instincts
382
00:19:35,630 --> 00:19:37,030
because I'm a cop.
383
00:19:37,060 --> 00:19:40,240
I have good instincts
'cause my dad is a criminal.
384
00:19:40,280 --> 00:19:42,410
And so I felt compelled
to help you
385
00:19:42,460 --> 00:19:47,030
because I see something
in this girl...
386
00:19:47,070 --> 00:19:50,250
I see something you can't see.
387
00:19:59,210 --> 00:20:00,950
You can't tell Delgado
his son is missing.
388
00:20:01,000 --> 00:20:02,300
He doesn't know?No.
389
00:20:02,350 --> 00:20:03,780
Are you kidding me?
390
00:20:03,830 --> 00:20:06,870
If he knows the cartel has
Carlos, he won't testify.
391
00:20:06,920 --> 00:20:09,480
So you expect us to lie
to the guy about his own kids?
392
00:20:09,530 --> 00:20:11,750
Without Delgado, we don't
have enough to convict.
393
00:20:19,320 --> 00:20:21,320
[door closes]
394
00:20:24,330 --> 00:20:26,280
Did you get my boys?
395
00:20:26,330 --> 00:20:29,160
Got 'em both.
Put 'em in protective custody.
396
00:20:29,200 --> 00:20:30,900
They're going into
witness protection.
397
00:20:30,940 --> 00:20:33,290
That's the only way to make sure
they're both safe.
398
00:20:33,340 --> 00:20:35,350
And after you testify,
we'll get you transferred
399
00:20:35,380 --> 00:20:36,690
to another prison
that's near them
400
00:20:36,730 --> 00:20:37,990
so we can
arrange visits.
401
00:20:45,350 --> 00:20:47,170
This true?
402
00:20:48,790 --> 00:20:52,410
Mateo is in a secure location.
403
00:20:55,710 --> 00:20:58,410
But Carlos never made it
to school.
404
00:20:59,840 --> 00:21:01,320
What the hell is wrong with you?
405
00:21:03,450 --> 00:21:05,410
[gasping]
406
00:21:05,450 --> 00:21:06,670
DANNY:
Delgado!
407
00:21:06,720 --> 00:21:07,670
Wait, wait!
408
00:21:08,670 --> 00:21:10,330
Get off of him!Come on!
409
00:21:10,370 --> 00:21:12,110
[grunts]
410
00:21:13,110 --> 00:21:14,590
Take it easy.
411
00:21:14,640 --> 00:21:16,460
Who gave you the message they
were coming after your boys?
412
00:21:16,510 --> 00:21:18,120
[bangs on door]Guards!
413
00:21:18,160 --> 00:21:21,210
Look, we got about two seconds
before they yank us out of here.
414
00:21:21,250 --> 00:21:23,430
Now give us a name
so we can help find your son.
415
00:21:24,950 --> 00:21:26,870
[speaking Spanish]
416
00:21:26,910 --> 00:21:30,000
Whoa, whoa, whoa, whoa.[speaking Spanish]
417
00:21:30,910 --> 00:21:32,480
MANCUSO:
Bring him back to his cell!
418
00:21:32,520 --> 00:21:34,570
Hey. What'd he say to you?
419
00:21:34,610 --> 00:21:36,660
[door closes]He said he wasn't
gonna testify
420
00:21:36,700 --> 00:21:39,440
until we found his son.
421
00:21:39,490 --> 00:21:40,880
Happy now?
422
00:21:44,450 --> 00:21:47,150
[door opens, closes]
423
00:21:50,060 --> 00:21:52,020
[elevator bell chimes]
424
00:21:52,070 --> 00:21:53,600
ABETEMARCO:
Hey.
425
00:21:53,630 --> 00:21:54,940
How's it going?
426
00:21:54,980 --> 00:21:57,510
Well, somehow I've become
the bad guy with Eddie.
427
00:21:57,550 --> 00:22:00,120
She thinks Jamie and I
are working against her.
428
00:22:00,160 --> 00:22:01,680
I can understand that.
429
00:22:01,730 --> 00:22:03,380
You can understand that why?
430
00:22:03,430 --> 00:22:06,000
E-Eh, you're a tough
bunch, you Reagans.
431
00:22:06,040 --> 00:22:07,380
You always play offense.
432
00:22:07,430 --> 00:22:08,520
That is not true.
433
00:22:08,560 --> 00:22:09,820
Yes, it is.
434
00:22:09,870 --> 00:22:11,300
And to be honest, I
wouldn't want to be her
435
00:22:11,350 --> 00:22:14,000
at that Sunday dinner
table with you guys.
436
00:22:14,040 --> 00:22:15,310
Because why?
437
00:22:15,350 --> 00:22:17,870
Because she's the low man
on the totem pole.
438
00:22:17,920 --> 00:22:20,440
She's the lowest-ranking member
of the department,
439
00:22:20,490 --> 00:22:24,370
and frankly, the lowest-ranking
member of the Reagan family.
440
00:22:24,400 --> 00:22:25,490
What are you talking about?
441
00:22:25,530 --> 00:22:27,010
She married in.
442
00:22:27,060 --> 00:22:30,450
She's literally
the only outsider at that table.
443
00:22:31,890 --> 00:22:33,370
Well, I didn't think of that.
444
00:22:33,410 --> 00:22:34,500
And, listen, you guys are great.
445
00:22:34,540 --> 00:22:36,150
You're all great at your jobs,
446
00:22:36,200 --> 00:22:39,290
uh, you're confident
a-and you kick ass,
447
00:22:39,330 --> 00:22:41,640
and it's hard to compete.
448
00:22:46,690 --> 00:22:48,440
Is that what
you came here to say?
449
00:22:48,470 --> 00:22:51,250
No. I came here to tell you
that Mrs. Webster
450
00:22:51,300 --> 00:22:53,600
was having an affair
with her husband's best friend.
451
00:22:53,650 --> 00:22:56,430
Wow. So you think he did it?
452
00:22:56,480 --> 00:22:57,780
Were not sure yet,
453
00:22:57,830 --> 00:23:01,050
but, uh, sure gives
Mr. Webster motive.
454
00:23:12,060 --> 00:23:14,630
Frank.
455
00:23:14,670 --> 00:23:16,450
Have a seat.
456
00:23:30,600 --> 00:23:34,080
I invited him to come.
457
00:23:34,120 --> 00:23:38,130
Someone dies, we automatically
look for a reason.
458
00:23:38,170 --> 00:23:40,610
Something, or someone,
to blame.
459
00:23:40,650 --> 00:23:42,480
I know who to blame.
460
00:23:42,520 --> 00:23:45,350
I've been at this a long time,
and I know that it's never
461
00:23:45,400 --> 00:23:47,480
one thing or one person
or one reason
462
00:23:47,530 --> 00:23:50,140
that causes someone
to take their own life.
463
00:23:50,180 --> 00:23:52,320
Okay, then, Father,
give me the list.
464
00:23:52,360 --> 00:23:57,280
My husband is the 11th cop
to commit suicide this year.
465
00:23:57,320 --> 00:23:58,930
What are you doing about it?
466
00:23:58,980 --> 00:24:01,900
Everything I can.
467
00:24:01,930 --> 00:24:04,070
You know what it's like
to tell a ten-year-old
468
00:24:04,110 --> 00:24:06,460
that his father ate his gun?
469
00:24:07,590 --> 00:24:09,990
He asked why.
470
00:24:10,030 --> 00:24:12,730
What do I tell him?
471
00:24:16,910 --> 00:24:20,130
My husband was a good husband,
a good father
472
00:24:20,170 --> 00:24:22,690
and a damn good cop,
and he didn't deserve this.
473
00:24:22,740 --> 00:24:25,130
My son doesn't deserve this.
474
00:24:25,180 --> 00:24:26,710
Of course he doesn't.
475
00:24:26,740 --> 00:24:28,610
I didn't come here
for sympathy.
476
00:24:28,660 --> 00:24:31,570
My lawyer requested the results
of the NYPD investigation
477
00:24:31,620 --> 00:24:34,310
into my husband's death.
478
00:24:37,490 --> 00:24:39,320
I'm aware.
479
00:24:39,360 --> 00:24:41,840
Will that be forthcoming?
480
00:24:45,940 --> 00:24:47,950
I'm afraid not.
481
00:24:51,590 --> 00:24:53,550
Why?
482
00:24:53,600 --> 00:24:56,300
What are you trying to hide?
483
00:24:56,340 --> 00:25:00,510
I can tell you
that by all accounts,
484
00:25:00,560 --> 00:25:03,300
your husband was
an exceptional police officer
485
00:25:03,340 --> 00:25:05,520
with a stellar record.
486
00:25:06,560 --> 00:25:07,960
I know that.
487
00:25:08,000 --> 00:25:11,570
I want access
to your internal investigation.
488
00:25:15,360 --> 00:25:18,500
Mrs. Martin...
489
00:25:18,530 --> 00:25:19,970
[sighs]
490
00:25:20,010 --> 00:25:23,490
...you are looking for a reason
to explain this tragedy.
491
00:25:23,540 --> 00:25:27,060
I am afraid that you
will never find a reason
492
00:25:27,110 --> 00:25:29,890
good enough to explain it.
493
00:25:34,240 --> 00:25:36,250
You go to hell.
494
00:25:55,740 --> 00:25:58,660
HENRY:
All I'm saying, Francis,
is he should've thought
495
00:25:58,700 --> 00:26:00,790
about his son
before he pulled the trigger.
496
00:26:01,790 --> 00:26:03,790
It's a complicated issue.
497
00:26:03,840 --> 00:26:06,670
A permanent solution
for a temporary problem.
498
00:26:06,710 --> 00:26:09,230
Isn't that the saying?
499
00:26:10,720 --> 00:26:12,120
I mean, I just don't understand.
500
00:26:12,150 --> 00:26:14,760
Like, why do so many cops
kill themselves anyway?
501
00:26:17,770 --> 00:26:19,770
The stress of the job.
502
00:26:19,810 --> 00:26:22,990
It's easy access to a gun.
503
00:26:23,030 --> 00:26:27,250
The cumulative trauma
of the job.
504
00:26:27,300 --> 00:26:29,820
And too proud to ask for help.
505
00:26:29,870 --> 00:26:33,050
Most days, you're faced
with the worst of humankind
506
00:26:33,090 --> 00:26:35,180
and the most vulnerable victims.[door closes]
507
00:26:36,220 --> 00:26:37,870
Sorry, I'm late.
508
00:26:37,920 --> 00:26:38,790
Hey.
509
00:26:38,830 --> 00:26:40,220
I'll warm up your dinner.
510
00:26:40,270 --> 00:26:42,270
No, it's okay, Gramps.
I'll have dessert.
511
00:26:42,310 --> 00:26:44,530
Okay.
512
00:26:44,580 --> 00:26:46,850
How many hours you been on duty?
513
00:26:46,880 --> 00:26:48,670
Don't know.
22 straight.
514
00:26:48,710 --> 00:26:51,490
You're not gonna be
any help to anyone
515
00:26:51,540 --> 00:26:53,280
if you try
to function like that.
516
00:26:53,320 --> 00:26:54,850
DANNY:
I know,
517
00:26:54,890 --> 00:26:57,200
but I, but I got a ticking
clock, you know? A kidnapping.
518
00:26:57,240 --> 00:26:58,540
Okay.HENRY:
Funny how
519
00:26:58,590 --> 00:26:59,890
he was your sworn enemy,
520
00:26:59,940 --> 00:27:01,980
and now here you are
trying to help him.
521
00:27:03,030 --> 00:27:05,290
He lost his wife.
522
00:27:08,560 --> 00:27:10,350
Yeah.
523
00:27:10,380 --> 00:27:13,390
Enemy of my enemy
is my friend, right?
524
00:27:17,390 --> 00:27:18,740
Sometimes you think
someone's your friend
525
00:27:18,780 --> 00:27:20,780
and then it turns out
they're not.
526
00:27:22,790 --> 00:27:24,790
You want to expand on that?
527
00:27:24,830 --> 00:27:26,530
Can we talk about this later?
528
00:27:26,570 --> 00:27:28,310
Why don't you and Erin
talk about this later
529
00:27:28,360 --> 00:27:29,710
and let me know
what you come up with?
530
00:27:30,840 --> 00:27:32,620
That seems to be
how it works in this family.
531
00:27:32,670 --> 00:27:35,630
W-What did I miss?
532
00:27:35,670 --> 00:27:38,850
It seems like Eddie's mad at
Aunt Erin and Uncle Jamie for...
533
00:27:38,890 --> 00:27:40,240
something.
534
00:27:40,280 --> 00:27:41,810
Easy, Sean.What?
535
00:27:41,850 --> 00:27:43,370
Are we just supposed to
pretend that we don't notice
536
00:27:43,420 --> 00:27:45,370
the Arctic chill coming
from that side of the table?
537
00:27:45,420 --> 00:27:47,200
Just a misunderstanding,
all right?
538
00:27:47,250 --> 00:27:49,600
Yes, I didn't understand
that I'm not entitled to have
539
00:27:49,640 --> 00:27:53,210
an opinion about any significant
crimes that happen on my watch.
540
00:27:53,250 --> 00:27:55,690
What you're supposed to do
is follow proper protocol.
541
00:27:55,730 --> 00:27:57,650
Oh, right, like all
of you guys do?
542
00:27:57,690 --> 00:28:00,040
She has a point there.
543
00:28:00,090 --> 00:28:01,440
You don't know
anything about this,
544
00:28:01,480 --> 00:28:03,440
and you think
you can put in your two cents?
545
00:28:03,480 --> 00:28:06,090
Well, I get the gist.
You have some thoughts
546
00:28:06,140 --> 00:28:08,410
on a case that's going
on, and your husband
547
00:28:08,440 --> 00:28:12,310
and your sister-in-law want
you to just back off. Right?
548
00:28:12,360 --> 00:28:13,360
Pretty much.
549
00:28:13,400 --> 00:28:14,580
Danny, you're out of line.
550
00:28:14,620 --> 00:28:16,670
Maybe so, Gramps,
but I've made a career
551
00:28:16,710 --> 00:28:18,230
out of following my gut,
552
00:28:18,280 --> 00:28:20,760
despite people telling
me to back off.
553
00:28:20,800 --> 00:28:22,190
So don't back off.
554
00:28:22,240 --> 00:28:23,930
Go with your gut.
555
00:28:23,980 --> 00:28:26,550
It's all we got.
556
00:28:30,730 --> 00:28:33,520
Emmanuel Garcia spoke
with Jose Flores last week
557
00:28:33,550 --> 00:28:35,120
while he was incarcerated.Uh-huh.
558
00:28:35,160 --> 00:28:37,380
One call for six minutes,
another for four.
559
00:28:37,430 --> 00:28:38,950
Well, what's this
Flores's deal?
560
00:28:38,990 --> 00:28:41,080
The Feds say he's a hit man
for Mano Sangriento.
561
00:28:41,130 --> 00:28:43,130
Of course.I have a recording of the call.
562
00:28:43,170 --> 00:28:44,650
Good, we'll...What the hell are you two doing?
563
00:28:44,700 --> 00:28:46,360
What?You put in a request
564
00:28:46,390 --> 00:28:49,180
for phone records of an inmate
at the same facility as Delgado?
565
00:28:49,220 --> 00:28:50,440
So?So, that means
566
00:28:50,480 --> 00:28:51,790
Delgado gave you a name.
567
00:28:51,830 --> 00:28:53,310
Emmanuel Garcia?
568
00:28:53,360 --> 00:28:55,180
You're withholding information.
You said...
569
00:28:55,230 --> 00:28:57,530
You asked us to lie
to a father about his son.
570
00:28:57,580 --> 00:29:00,360
No, I asked you to help
get Delgado to testify.
571
00:29:00,410 --> 00:29:01,620
Yeah, that's because
all you give a damn about
572
00:29:01,670 --> 00:29:03,100
is Delgado's testimony.
573
00:29:03,150 --> 00:29:04,800
You're damn right, because I can
save hundreds of lives
574
00:29:04,850 --> 00:29:06,110
if I nail the Clam.
575
00:29:06,150 --> 00:29:07,720
Well, we're trying to save
one life.
576
00:29:07,760 --> 00:29:10,110
The life of a little boy.
577
00:29:10,160 --> 00:29:12,170
That's what we care about.
578
00:29:13,550 --> 00:29:15,070
Officer Janko, you got a minute?
579
00:29:15,120 --> 00:29:16,290
We're bringing in a collar.
580
00:29:16,340 --> 00:29:18,350
Gomez can process
the arrest.
581
00:29:18,380 --> 00:29:20,900
Come with me.
582
00:29:24,470 --> 00:29:26,000
[door closes]
583
00:29:26,040 --> 00:29:27,170
I thought there were
584
00:29:27,220 --> 00:29:28,610
a few things
that we should talk about.
585
00:29:28,650 --> 00:29:30,310
I hope you're not
looking for an apology,
586
00:29:30,350 --> 00:29:31,520
'cause there isn't one coming.
587
00:29:31,570 --> 00:29:32,610
Eddie.I mean, I don't care
588
00:29:32,660 --> 00:29:34,000
who I piss off.
589
00:29:34,050 --> 00:29:35,400
I'm always gonna go
the extra mile
590
00:29:35,440 --> 00:29:36,880
if I think someone's lying.
591
00:29:36,920 --> 00:29:38,490
Eddie.Are you done?
592
00:29:38,530 --> 00:29:40,620
Yeah, I'm done.
Can I go to work?
593
00:29:40,660 --> 00:29:41,840
No.
594
00:29:41,880 --> 00:29:43,410
Eh, there might be something
595
00:29:43,450 --> 00:29:45,020
in the water at
that Reagan house.
596
00:29:45,060 --> 00:29:46,630
I'm telling you.
597
00:29:46,670 --> 00:29:48,710
What-what are you
talking about, Anthony?Uh, you can't
598
00:29:48,760 --> 00:29:51,370
go back to work
because Erin requested
599
00:29:51,410 --> 00:29:54,160
to use you on this case.
600
00:29:54,200 --> 00:29:55,810
What?
601
00:29:55,850 --> 00:29:58,460
I'm going to reinterview Amanda
Webster, and I thought it would
602
00:29:58,510 --> 00:30:00,470
be worth it to have you there,
because you're right.
603
00:30:00,510 --> 00:30:02,690
You do see things differently,
604
00:30:02,730 --> 00:30:04,250
and I thought we could use that.
605
00:30:04,300 --> 00:30:06,040
Oh.
606
00:30:07,080 --> 00:30:08,430
I'll see you outside.
607
00:30:09,610 --> 00:30:10,610
[door opens, closes]
608
00:30:10,650 --> 00:30:12,520
I really stepped
in that, didn't I?
609
00:30:12,570 --> 00:30:14,270
No kidding.You could've stopped me.
610
00:30:14,310 --> 00:30:15,480
I tried.
611
00:30:15,530 --> 00:30:17,540
Man.
612
00:30:19,920 --> 00:30:22,660
FLORES [over phone]:
You tell Delgado
if he opens his mouth,
613
00:30:22,710 --> 00:30:26,490
his sons are gonna suffer
a long, slow, painful death.
614
00:30:26,540 --> 00:30:29,580
You got that?
615
00:30:29,630 --> 00:30:30,930
Where's Delgado's son?
616
00:30:30,980 --> 00:30:32,460
I don't know.You delivered
the threat.
617
00:30:32,500 --> 00:30:33,590
You know where he is.
618
00:30:33,630 --> 00:30:34,890
Hey, I'm just
the messenger, man.
619
00:30:34,940 --> 00:30:36,980
Messenger for who?Kiss my ass.
620
00:30:37,030 --> 00:30:40,600
You know, I got a better idea.
621
00:30:40,640 --> 00:30:43,990
How about you
kiss my ass instead?
622
00:30:46,560 --> 00:30:48,510
That's my wife!
[speaking Spanish]
623
00:30:48,560 --> 00:30:50,560
Settle down. You don't
want her to go into labor.
624
00:30:50,600 --> 00:30:52,390
Get those cuffs off.
625
00:30:52,430 --> 00:30:54,690
Your wife was pulled over
for a broken taillight.
626
00:30:54,740 --> 00:30:57,570
The cop that pulled her over
found a gun in her car.
627
00:30:57,610 --> 00:30:59,440
I told you it's not mine.
628
00:30:59,480 --> 00:31:01,440
So, she's gonna be sent
down to central booking,
629
00:31:01,480 --> 00:31:04,530
strip-searched and maybe
some time tomorrow,
630
00:31:04,570 --> 00:31:06,660
she'll be arraigned.Actually, the gun
was fully loaded,
631
00:31:06,710 --> 00:31:08,970
so she's not making bail
any time soon.
632
00:31:09,010 --> 00:31:11,450
Unless of course, you're
willing to cooperate,
633
00:31:11,490 --> 00:31:14,150
in which case, maybe we might
be able to work something out
634
00:31:14,190 --> 00:31:15,670
and she can go home.
635
00:31:16,720 --> 00:31:19,330
What do you say,
tough guy?
636
00:31:19,370 --> 00:31:22,160
Okay, your wife will have
your baby in jail. Let's go.
637
00:31:24,380 --> 00:31:25,900
No! Okay, all right.
638
00:31:25,940 --> 00:31:27,470
All right.
639
00:31:27,510 --> 00:31:28,900
Look, all I know
640
00:31:28,950 --> 00:31:31,250
is that Carlos
is being held upstate.Where?
641
00:31:31,300 --> 00:31:33,380
At a cabin.
They got, like,
642
00:31:33,430 --> 00:31:35,040
400 acres up there, okay?
643
00:31:35,080 --> 00:31:37,350
Is Delgado's son still alive?
644
00:31:42,130 --> 00:31:44,130
[dog barking]
645
00:31:49,920 --> 00:31:51,750
Go.
646
00:31:51,800 --> 00:31:53,020
Go! Go!Go! Go! Go!
647
00:31:53,060 --> 00:31:55,540
Move it! Let's go!
648
00:31:55,580 --> 00:31:56,630
Move!
649
00:32:07,550 --> 00:32:09,250
Danny?[dog barking]
650
00:32:09,290 --> 00:32:11,640
OFFICER: Dogs have a scent!DANNY: Let's go.
651
00:32:12,600 --> 00:32:14,600
[barking]
652
00:32:18,600 --> 00:32:19,870
OFFICER:
Go, go! Move out!
653
00:32:19,910 --> 00:32:22,220
Move, move, move, move!
654
00:32:22,260 --> 00:32:24,220
Go, go, go!
655
00:32:24,260 --> 00:32:25,740
[officer continues shouting]
656
00:32:30,270 --> 00:32:32,050
Carlos!
657
00:32:33,100 --> 00:32:34,660
Carlos?
658
00:32:35,670 --> 00:32:37,890
Police.
Turn your head away.
659
00:32:42,540 --> 00:32:45,540
It's okay. It's okay.
660
00:32:46,680 --> 00:32:48,460
We're gonna get you
out of here, all right?
661
00:32:48,500 --> 00:32:51,590
He's all right. He's okay.
Let's get him a bus.
662
00:33:01,780 --> 00:33:03,040
Where's my dad?
663
00:33:03,080 --> 00:33:04,690
We wanted to speak to you
without your father.
664
00:33:04,740 --> 00:33:07,130
Everything you say
to us will stay here.
665
00:33:07,180 --> 00:33:09,490
Well, I don't have
anything to say.
666
00:33:09,530 --> 00:33:11,010
Well, then just listen.
667
00:33:13,050 --> 00:33:14,270
I see you--
668
00:33:14,310 --> 00:33:16,180
when your dad's around,
you-you hang back.
669
00:33:16,230 --> 00:33:18,140
You don't look at him.
670
00:33:18,190 --> 00:33:20,100
You kind of move away from him.
671
00:33:20,140 --> 00:33:21,800
No, I don't.I recognize it
672
00:33:21,840 --> 00:33:24,450
'cause it's something
I used to do with my own dad.
673
00:33:25,930 --> 00:33:27,280
What do you mean?
674
00:33:27,330 --> 00:33:29,080
My dad was a criminal.
675
00:33:30,020 --> 00:33:31,720
I didn't want
anybody to know.
676
00:33:31,760 --> 00:33:35,590
And so I would cover for him
and I would make
677
00:33:35,640 --> 00:33:36,990
excuses for him.
678
00:33:37,030 --> 00:33:38,070
Right?
Because I thought
679
00:33:38,120 --> 00:33:40,160
that if I did that,
680
00:33:40,210 --> 00:33:42,560
if I pretended
everything was okay,
681
00:33:42,600 --> 00:33:43,780
then everything would be.
682
00:33:43,820 --> 00:33:45,260
And what happened?
683
00:33:45,300 --> 00:33:47,080
My dad went to jail.
684
00:33:50,170 --> 00:33:54,570
And from that point on,
I-I made my own choices,
685
00:33:54,610 --> 00:33:58,880
and I made a promise to myself
that I would always do
686
00:33:58,920 --> 00:34:00,580
whatever I thought was right.
687
00:34:00,620 --> 00:34:03,450
I decided it didn't
matter who he was,
688
00:34:03,490 --> 00:34:06,060
it doesn't define who I am.
689
00:34:07,500 --> 00:34:09,540
Is that why you're a cop?
690
00:34:09,590 --> 00:34:11,990
That's why I'm a cop.
691
00:34:13,590 --> 00:34:16,200
I know... I know what
you're feeling right now.
692
00:34:16,240 --> 00:34:17,940
I know what you're
feeling, okay?
693
00:34:19,680 --> 00:34:24,250
But lying about
your mom's murder...
694
00:34:24,300 --> 00:34:26,090
is gonna haunt you forever...
695
00:34:28,040 --> 00:34:30,130
...if what you're
telling us isn't true.
696
00:34:30,170 --> 00:34:32,090
[crying]:
It's not true.
697
00:34:32,130 --> 00:34:33,090
Okay.
698
00:34:33,130 --> 00:34:35,090
So there wasn't an intruder?
699
00:34:35,130 --> 00:34:36,740
No.
700
00:34:36,790 --> 00:34:39,090
So what happened?
701
00:34:39,140 --> 00:34:40,790
They were fighting...
702
00:34:42,180 --> 00:34:44,920
...'cause my dad found out
that my mom cheated on him,
703
00:34:44,970 --> 00:34:47,710
and he-he lost it.
704
00:34:47,750 --> 00:34:51,800
He-he pushed her really hard,
and then she slammed her head.
705
00:34:54,200 --> 00:34:56,770
But I-I swear
he didn't mean to kill her.
706
00:34:56,810 --> 00:34:58,890
It was an accident.
I'm so sorry.
707
00:34:58,940 --> 00:35:00,370
I didn't want to lie.
708
00:35:00,420 --> 00:35:02,810
You did good.
709
00:35:10,950 --> 00:35:13,910
[door opens, closes]
710
00:35:18,780 --> 00:35:21,310
The Feds want to change
my identity,
711
00:35:21,350 --> 00:35:23,010
put me in
witness protection.
712
00:35:23,050 --> 00:35:25,880
Hmm.
713
00:35:25,920 --> 00:35:29,490
Well, you better change
your wardrobe, too.
714
00:35:29,530 --> 00:35:31,490
You're gonna stick out
like a sore thumb
715
00:35:31,540 --> 00:35:33,840
you show up dressed like that
in east cupcake.
716
00:35:39,540 --> 00:35:41,720
Maybe I should change my name
to "Danny Reagan."
717
00:35:41,760 --> 00:35:43,070
I hear he's a badass.
718
00:35:43,110 --> 00:35:46,330
But in actuality,
he's a family guy,
719
00:35:46,380 --> 00:35:48,420
a widower,
720
00:35:48,470 --> 00:35:51,430
who just wants
to raise his two boys.
721
00:35:53,300 --> 00:35:54,650
Me, too.
722
00:35:54,690 --> 00:35:57,740
You got to spend
some time with your boys.
723
00:36:00,780 --> 00:36:04,310
Y-Yeah. Uh...
724
00:36:04,350 --> 00:36:06,440
Yeah, I did.
725
00:36:12,100 --> 00:36:13,660
[scoffs]
726
00:36:13,710 --> 00:36:16,410
I don't know how to thank you.
727
00:36:22,240 --> 00:36:23,890
You can...
728
00:36:25,900 --> 00:36:28,600
...thank me by
getting on that stand...
729
00:36:30,640 --> 00:36:32,210
...and putting away
the sons of bitches
730
00:36:32,250 --> 00:36:34,210
who did this to our families.
731
00:36:35,300 --> 00:36:37,300
♪
732
00:36:41,560 --> 00:36:43,430
Will do.
733
00:36:49,480 --> 00:36:51,220
Delgado, you're up.
734
00:36:53,050 --> 00:36:54,230
[sniffs]
735
00:37:04,150 --> 00:37:05,760
[door closes]
736
00:37:13,600 --> 00:37:15,130
Hey.
737
00:37:15,160 --> 00:37:17,820
So Mr. Webster
retained a lawyer,
738
00:37:17,860 --> 00:37:19,770
but it looks like
he's gonna cooperate,
739
00:37:19,820 --> 00:37:22,600
save, uh, Amanda from
having to testify.
740
00:37:22,650 --> 00:37:24,390
[scoffs]
That's the least he can do,
741
00:37:24,430 --> 00:37:26,130
considering he had her
lie for him.
742
00:37:28,350 --> 00:37:31,960
It really was something
watching you open up to her,
743
00:37:32,000 --> 00:37:33,880
getting her
to confess.
744
00:37:34,960 --> 00:37:37,310
Well, glad I could help.
745
00:37:38,580 --> 00:37:40,840
All those things you said
about your dad...
746
00:37:41,880 --> 00:37:43,970
Are all true.
747
00:37:44,020 --> 00:37:46,410
Yeah, I didn't, I didn't know.
748
00:37:46,450 --> 00:37:49,150
Well, how could you?
I never talked about it.
749
00:37:51,850 --> 00:37:54,810
Listen, I-I know that
I complicated things for you...
750
00:37:54,850 --> 00:37:57,250
No, you-you had
good instincts.
751
00:37:57,290 --> 00:37:59,680
No, but I went about it
all wrong
752
00:37:59,730 --> 00:38:01,250
and I came on way too strong.
753
00:38:01,300 --> 00:38:03,520
What, like a Reagan?
754
00:38:03,560 --> 00:38:07,820
What I meant when I made that
comment about not being a Reagan
755
00:38:07,870 --> 00:38:11,390
is... sometimes I'm sitting
at that dinner table
756
00:38:11,440 --> 00:38:12,920
and I look around
757
00:38:12,960 --> 00:38:15,920
and-- I don't know--
you're all just so...
758
00:38:15,960 --> 00:38:17,660
outspoken.
759
00:38:17,700 --> 00:38:19,050
You say
whatever you're thinking,
760
00:38:19,100 --> 00:38:20,800
and you put it all out there.
761
00:38:20,840 --> 00:38:22,180
And that's great.
762
00:38:22,230 --> 00:38:27,020
I-I just was brought up
the complete opposite,
763
00:38:27,060 --> 00:38:29,840
and sometimes I-I hold back.
764
00:38:29,890 --> 00:38:32,240
Well, you didn't this time.
765
00:38:32,280 --> 00:38:36,980
Because this time
I was looking in a mirror, Erin.
766
00:38:37,030 --> 00:38:39,240
Amanda Webster was me.
767
00:38:39,290 --> 00:38:42,290
Well, because of you,
we were able to save her
768
00:38:42,340 --> 00:38:45,340
from living a lie,
and that's-that's a win.
769
00:38:48,390 --> 00:38:50,400
You know,
not if I alienated you.
770
00:38:50,430 --> 00:38:53,910
It's gonna take a lot more
than that to alienate me.
771
00:38:53,960 --> 00:38:55,300
Besides,
772
00:38:55,350 --> 00:38:57,220
I think we should
stick together.
773
00:38:57,260 --> 00:38:58,920
There's way too much
testosterone
774
00:38:58,960 --> 00:39:00,570
at that family dinner,
don't you think?
775
00:39:00,620 --> 00:39:02,840
Yeah, that's what
I was thinking.
776
00:39:02,880 --> 00:39:06,050
And may the souls
of the faithful departed,
777
00:39:06,100 --> 00:39:10,060
through the mercy
of our Lord Jesus Christ,
778
00:39:10,100 --> 00:39:11,760
rest in peace.
779
00:39:11,800 --> 00:39:12,970
Amen.
780
00:39:13,020 --> 00:39:14,320
OFFICERS:
Amen.
781
00:39:21,550 --> 00:39:23,590
[sighs softly]
782
00:39:23,640 --> 00:39:26,640
When I look out at all of you,
I immediately think of Tommy.
783
00:39:28,250 --> 00:39:31,430
I thought he looked so handsome
in his uniform.
784
00:39:32,650 --> 00:39:36,430
I've always been proud
to be a cop's wife,
785
00:39:36,480 --> 00:39:38,480
but when Tommy
took his life last week,
786
00:39:38,520 --> 00:39:42,180
I won't lie,
that I blamed the department,
787
00:39:42,220 --> 00:39:45,570
the commissioner,
the job, myself,
788
00:39:45,620 --> 00:39:48,840
and anyone else I could think of
789
00:39:48,880 --> 00:39:51,320
for leaving me alone,
and our son Travis
790
00:39:51,360 --> 00:39:53,750
without a father.
791
00:39:55,800 --> 00:39:58,240
I've spent a ton of time
wondering
792
00:39:58,280 --> 00:40:03,110
what went through Tommy's head
before he pulled the trigger,
793
00:40:03,160 --> 00:40:05,120
and I don't know the answer.
794
00:40:07,160 --> 00:40:08,600
I wish he'd known
795
00:40:08,640 --> 00:40:12,820
that we would do anything
in this world to help him.
796
00:40:12,860 --> 00:40:15,120
I wish he'd thought
about asking
797
00:40:15,170 --> 00:40:19,130
for help from us
or from one of you
798
00:40:19,170 --> 00:40:22,040
or from one of the department
programs that are out there.
799
00:40:23,520 --> 00:40:26,740
It takes courage
to stand up to our enemies,
800
00:40:26,790 --> 00:40:28,790
but it takes
just as much courage
801
00:40:28,830 --> 00:40:31,710
to stand up to our weaknesses.
802
00:40:31,750 --> 00:40:32,920
So,
803
00:40:32,970 --> 00:40:36,270
if any of you ever
feel like life
804
00:40:36,320 --> 00:40:39,630
is more than you can handle,
reach out to someone for help.
805
00:40:47,110 --> 00:40:48,460
[door closes]
806
00:40:49,550 --> 00:40:51,120
How's she doing?
807
00:40:52,200 --> 00:40:55,120
She's doing just fine.
808
00:40:55,160 --> 00:40:57,340
You think it's helping?
809
00:40:59,340 --> 00:41:01,000
I think it is.
810
00:41:03,040 --> 00:41:05,520
I don't know.
811
00:41:05,570 --> 00:41:09,000
I'm still not sure
it was a good idea.
812
00:41:10,050 --> 00:41:12,620
It was a good idea.
813
00:41:12,660 --> 00:41:15,790
Although, I'm not so sure
she would've come
814
00:41:15,840 --> 00:41:18,360
if she knew you were behind it.
815
00:41:20,360 --> 00:41:21,540
[chuckles softly]
816
00:41:21,580 --> 00:41:23,540
Well, whatever it takes.
817
00:41:28,020 --> 00:41:30,630
You never told her
what you know.
818
00:41:33,160 --> 00:41:34,510
[sighs softly]
819
00:41:36,860 --> 00:41:38,860
No, I did not.
820
00:41:44,740 --> 00:41:47,180
I better get back in there.
821
00:41:49,650 --> 00:41:52,960
Frank, maybe you should
heed your own advice
822
00:41:53,000 --> 00:41:55,010
and avail yourself of
one of our programs
823
00:41:55,050 --> 00:41:57,490
to share what's
weighing on you.
824
00:42:00,100 --> 00:42:02,880
I got my own program
for that, Walter.
825
00:42:02,930 --> 00:42:04,890
Oh, yeah? What's that?
826
00:42:06,800 --> 00:42:09,020
My family's dinner table.
827
00:42:10,070 --> 00:42:12,080
♪
828
00:42:14,070 --> 00:42:16,070
[sighs softly]
829
00:42:23,120 --> 00:42:27,080
Captioning sponsored by
CBS
830
00:42:27,130 --> 00:42:31,100
And TOYOTA.
831
00:42:31,130 --> 00:42:35,130
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.