All language subtitles for [Eng] Count Your Lucky Stars ep 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:52,240 --> 00:01:52,920 Hallo? 3 00:01:54,320 --> 00:01:56,880 Da Li, where's Lu Xingcheng? 4 00:01:57,520 --> 00:02:00,440 What? Are you guys playing hide and sick? 5 00:02:02,160 --> 00:02:04,000 There's something important I have to return to him 6 00:02:04,120 --> 00:02:04,600 No. 7 00:02:04,920 --> 00:02:07,160 Why did you guys split up? 8 00:02:07,360 --> 00:02:08,440 I'm busy now. 9 00:02:08,600 --> 00:02:09,840 Just wait for me, I'll take it later to your place. 10 00:02:09,880 --> 00:02:11,160 I have to return it by my self 11 00:02:13,240 --> 00:02:14,520 I can't tell you 12 00:02:15,320 --> 00:02:17,240 Where's Mr Lu. 13 00:02:17,560 --> 00:02:19,680 But I can tell you 14 00:02:19,800 --> 00:02:21,400 where am I. 15 00:02:23,600 --> 00:02:24,400 Wait for me. 16 00:02:29,200 --> 00:02:30,960 I will send her my location. 17 00:02:41,320 --> 00:02:42,800 Both of them 18 00:02:44,160 --> 00:02:45,440 are so ridiculous. 19 00:02:46,800 --> 00:02:47,720 Stupid. 20 00:02:48,480 --> 00:02:49,600 Fall in love like this 21 00:02:49,600 --> 00:02:51,360 must be very tiring. 22 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 Please have a drink. 23 00:02:54,400 --> 00:02:55,320 Thank you. 24 00:02:56,840 --> 00:02:59,600 Professor Lu, it's so rare for you to meet me. 25 00:02:59,600 --> 00:03:01,040 What happen? 26 00:03:02,480 --> 00:03:05,800 Peiyu said, you are so confuse to choose the designer. 27 00:03:07,440 --> 00:03:08,120 That's right. 28 00:03:08,800 --> 00:03:11,080 My favorite dress designer 29 00:03:11,760 --> 00:03:13,840 turns out has many bad scandals. 30 00:03:14,760 --> 00:03:17,080 But the other designers... 31 00:03:17,400 --> 00:03:18,600 I have seen them. 32 00:03:18,880 --> 00:03:20,400 Even though I like some of them, 33 00:03:20,560 --> 00:03:23,440 but I still prefer my first designer. 34 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 What do you think? 35 00:03:28,880 --> 00:03:30,880 To celebrate your 30 years in career 36 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 is a big achievement. 37 00:03:34,520 --> 00:03:35,440 In my opinion 38 00:03:35,960 --> 00:03:38,280 you must wear the dress that you really like. 39 00:03:39,760 --> 00:03:41,880 Whether the designer has a scandal or not 40 00:03:42,200 --> 00:03:44,000 it's not important for you. 41 00:03:44,920 --> 00:03:48,480 MOreover, the scandal is right or not 42 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 Nobody knows. 43 00:03:50,400 --> 00:03:52,600 You have a great reputation in entertainment industry. 44 00:03:53,680 --> 00:03:55,200 this scandal designer 45 00:03:55,920 --> 00:03:57,240 will not affect you. 46 00:03:59,920 --> 00:04:00,920 What do you think? 47 00:04:01,320 --> 00:04:02,160 Professor Lu. 48 00:04:02,800 --> 00:04:04,120 What you've just said is right. 49 00:04:04,840 --> 00:04:05,920 it makes me worry no more 50 00:04:06,080 --> 00:04:07,200 after hearing what you said. 51 00:04:08,080 --> 00:04:09,680 I know what I have to do. 52 00:04:11,080 --> 00:04:12,640 Just follow your heart. 53 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 I will discuss it tonight. 54 00:06:15,520 --> 00:06:16,440 This is your cloth. 55 00:06:28,960 --> 00:06:30,080 How do you know this place? 56 00:06:33,960 --> 00:06:35,200 It's not important. 57 00:06:51,040 --> 00:06:52,800 I have told you clearly. 58 00:06:52,920 --> 00:06:54,040 I wont explain it to you again. 59 00:06:58,160 --> 00:06:59,400 You have explained me. 60 00:06:59,920 --> 00:07:01,120 and I already think about it. 61 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 Then why are you coming here? 62 00:07:13,960 --> 00:07:15,360 I want to return my luck to you. 63 00:07:35,320 --> 00:07:36,320 How many times should I tell you? 64 00:07:36,320 --> 00:07:38,520 There is no luck in this world. 65 00:07:43,480 --> 00:07:44,520 Realize it. 66 00:07:56,920 --> 00:08:02,080 Under the pouring rain, under the umbrella 67 00:08:05,720 --> 00:08:11,280 Under the moonlight, leave your shadow 68 00:08:13,400 --> 00:08:19,160 Want to be your eyes, see what you see 69 00:08:19,160 --> 00:08:21,920 Our scenery 70 00:08:22,280 --> 00:08:27,880 Want to hold your palm 71 00:08:27,880 --> 00:08:30,720 Hold your hand tight 72 00:08:31,280 --> 00:08:35,400 Never forget 73 00:08:35,640 --> 00:08:39,440 Kiss you slowly, worry to waking you up 74 00:08:40,120 --> 00:08:43,799 Never forget 75 00:08:43,799 --> 00:08:45,200 These leaves are very fresh. 76 00:08:46,320 --> 00:08:47,600 Very fresh. 77 00:08:52,680 --> 00:08:55,080 Mr Lu, you don't take her home? 78 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 She... 79 00:09:00,640 --> 00:09:03,440 You don't want to chase her? 80 00:09:16,920 --> 00:09:23,200 No matter how far, no matter how far you are 81 00:09:25,840 --> 00:09:31,440 You are in my heart, always near me 82 00:09:35,120 --> 00:09:36,800 Close your eyes.. 83 00:09:42,320 --> 00:09:47,560 Want to hold your palm 84 00:09:47,800 --> 00:09:50,600 Hold your hand tight 85 00:09:51,160 --> 00:09:54,520 Never forget.. 86 00:09:54,520 --> 00:09:57,000 I want to check out from hospital, silly. 87 00:10:00,240 --> 00:10:04,280 Never forget.. 88 00:10:04,920 --> 00:10:06,600 Alright, I will take care of it. 89 00:10:09,120 --> 00:10:11,360 In my eyes 90 00:10:11,640 --> 00:10:13,480 In my dream 91 00:10:13,640 --> 00:10:16,480 You are by my side 92 00:10:18,200 --> 00:10:20,400 The rest of my life is yours 93 00:10:20,600 --> 00:10:22,400 The answer is you. 94 00:10:22,920 --> 00:10:25,760 Even if you return your luck to me, 95 00:10:27,080 --> 00:10:28,880 but how do you 96 00:10:31,480 --> 00:10:34,120 compensate my bad luck at that time? 97 00:10:36,480 --> 00:10:37,440 Tell me. 98 00:10:39,760 --> 00:10:40,480 Mr Lu. 99 00:10:41,120 --> 00:10:43,080 Nick's dress was my dream since childhood. 100 00:10:43,840 --> 00:10:45,520 So I don't want to see you 101 00:10:45,840 --> 00:10:47,440 to be like this. 102 00:10:49,560 --> 00:10:50,800 can you come back 103 00:10:50,800 --> 00:10:52,920 to be a gentle designer like you used to be? 104 00:10:53,200 --> 00:10:54,920 don't waste your talent. 105 00:10:55,960 --> 00:10:56,880 Then why? 106 00:10:59,320 --> 00:11:00,720 I have told you many times 107 00:11:01,600 --> 00:11:03,040 this is not your business 108 00:11:06,640 --> 00:11:08,160 Your dream... 109 00:11:09,480 --> 00:11:11,720 your dream is my nightmare for me! 110 00:11:20,200 --> 00:11:22,160 Don't care about the time 111 00:11:22,320 --> 00:11:26,080 don't care about the noise. As long as we're together 112 00:11:26,360 --> 00:11:28,560 For me there is no woman who is really pretty. 113 00:11:28,840 --> 00:11:30,960 Why I have to take a chance 114 00:11:31,600 --> 00:11:32,880 to my ordinary subordinates? 115 00:11:35,160 --> 00:11:36,720 I exploited my female subordinate, 116 00:11:36,800 --> 00:11:37,840 my gossip with Wen Xi, 117 00:11:37,840 --> 00:11:40,280 all those things are part of my plan to be a designer. 118 00:11:42,280 --> 00:11:42,720 Next, I will 119 00:11:42,720 --> 00:11:45,560 show my new masterpiece 120 00:11:46,760 --> 00:11:48,160 on Ye Mang's 30th anniversary celebration. 121 00:11:48,520 --> 00:11:49,400 Thank you everyone. 122 00:11:53,520 --> 00:11:54,640 I tell you okay 123 00:11:54,960 --> 00:11:56,160 someone ordinary like you 124 00:11:56,160 --> 00:11:57,720 if I'm not frank to you. 125 00:11:58,960 --> 00:12:00,160 YOu Will not stop bothering me 126 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 I have met many people like you 127 00:12:02,480 --> 00:12:04,280 Since I want to go back on my career 128 00:12:04,280 --> 00:12:05,640 then I won't contact you anymore 129 00:12:05,640 --> 00:12:06,600 Do you understand? 130 00:12:08,080 --> 00:12:09,040 Move aside. 131 00:12:35,440 --> 00:12:39,680 I'm lonely here 132 00:12:40,000 --> 00:12:44,200 Following my heart 133 00:12:44,480 --> 00:12:48,560 Like so many doubts in your eyes 134 00:12:49,040 --> 00:12:52,000 I can't be sure 135 00:12:53,560 --> 00:12:57,760 Who's still keeping our promises? 136 00:12:58,080 --> 00:13:02,840 As if there is no regret 137 00:13:03,720 --> 00:13:08,240 Our breakup got me like this 138 00:13:08,240 --> 00:13:13,360 Loss of warmth in your hands 139 00:13:15,080 --> 00:13:17,120 You obviously have given up 140 00:13:17,320 --> 00:13:19,400 and i'm still not give up 141 00:13:19,600 --> 00:13:23,600 can't forget our memories 142 00:13:24,000 --> 00:13:28,480 Remember how much it hurt, how tired 143 00:13:28,960 --> 00:13:32,920 With whom can I be this sincere again? 144 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 Our love clearly has lost 145 00:13:35,400 --> 00:13:37,360 I still not give up 146 00:13:37,560 --> 00:13:41,720 Maybe i'm too stubborn 147 00:13:42,160 --> 00:13:46,240 I was lost till the end 148 00:13:46,480 --> 00:13:48,760 Why i'm too insist 149 00:13:48,960 --> 00:13:53,320 no matter win or lose 150 00:14:10,560 --> 00:14:14,800 Who's still keeping our promises? 151 00:14:15,000 --> 00:14:20,400 As if there is no regret 152 00:14:20,720 --> 00:14:25,080 Our breakup got me like this 153 00:14:25,280 --> 00:14:30,680 Loss of warmth in your hands 154 00:14:32,080 --> 00:14:34,000 You obviously have given up 155 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 and i'm still not giving up. 156 00:14:36,560 --> 00:14:40,800 Can't forget our memories 157 00:14:41,040 --> 00:14:45,520 Remember how much it hurt, how tired 158 00:14:45,840 --> 00:14:49,840 With whom can I be this sincere again? 159 00:14:50,200 --> 00:14:52,200 Our love clearly has lost 160 00:14:52,400 --> 00:14:54,360 I'm still not giving up. 161 00:14:54,560 --> 00:14:58,720 maybe i'm too stubborn 162 00:14:59,160 --> 00:15:03,240 I was lost till the end 163 00:15:03,480 --> 00:15:05,760 Why i'm too insist 164 00:15:05,960 --> 00:15:09,400 no matter win or lose 165 00:15:10,240 --> 00:15:14,280 Who's still keeping our promises? 166 00:15:14,800 --> 00:15:19,120 Can we go back to that moment? 167 00:15:19,360 --> 00:15:25,920 We still love each other, why should give up? 168 00:15:57,920 --> 00:15:58,840 Ruru. 169 00:16:03,480 --> 00:16:05,600 I returned my luck to him today 170 00:16:13,640 --> 00:16:15,840 I have no more reason 171 00:16:18,000 --> 00:16:19,920 to connect with him again. 172 00:17:07,440 --> 00:17:09,160 Xiaoyou, we're elected. 173 00:17:09,560 --> 00:17:10,800 Start to prepare the dress. 174 00:17:56,120 --> 00:17:58,200 Congratulation, you are re-elected 175 00:18:04,240 --> 00:18:05,760 I want to return my luck to you. 176 00:18:46,840 --> 00:18:48,160 You're still dare to call me? 177 00:18:48,360 --> 00:18:49,000 Mr Lu. 178 00:18:49,160 --> 00:18:50,600 Didn't you 179 00:18:50,600 --> 00:18:52,120 make me bankrupt? 180 00:18:53,040 --> 00:18:55,240 Mr Lu, I made a mistake before. 181 00:18:55,880 --> 00:18:57,360 I can fix it. 182 00:18:58,000 --> 00:18:58,960 Mr Lu, do you still remember 183 00:18:58,960 --> 00:19:00,440 Last year you trusted me to buy shares? 184 00:19:00,680 --> 00:19:02,560 You said you only buy suspended shares. 185 00:19:03,120 --> 00:19:04,840 Right, about it... 186 00:19:04,960 --> 00:19:06,560 The shares is still on the market. 187 00:19:06,640 --> 00:19:08,320 and it's currently increasing twice. 188 00:19:08,840 --> 00:19:09,640 Mr Lu. 189 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 I've studied this company. 190 00:19:11,600 --> 00:19:13,120 By this condition 191 00:19:13,360 --> 00:19:15,200 I think we can defend our shares 192 00:19:15,320 --> 00:19:16,960 We just have to wait for a big profit. 193 00:19:17,240 --> 00:19:17,880 I don't want it. 194 00:19:18,400 --> 00:19:19,560 Sell them all. 195 00:19:20,680 --> 00:19:21,160 But... 196 00:19:21,240 --> 00:19:23,080 Sell them all. 197 00:19:25,880 --> 00:19:26,640 Alright 198 00:19:27,240 --> 00:19:28,560 Now I will help you to operate it. 199 00:19:33,280 --> 00:19:34,440 I returned my luck to you. 200 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 Now we break even. 201 00:19:42,920 --> 00:19:43,560 Mom.. 202 00:19:45,520 --> 00:19:46,800 Mom.. Dad.. 203 00:19:47,840 --> 00:19:49,400 I want to give you a good news. 204 00:19:50,480 --> 00:19:51,840 I'm re-elected 205 00:19:53,320 --> 00:19:54,200 I know. 206 00:19:54,560 --> 00:19:56,720 extraordinary work will not be in vain. 207 00:19:56,760 --> 00:19:59,040 I told you, Tong Xiaoyou can do it. 208 00:19:59,680 --> 00:20:00,520 Don't mention her name anymore. 209 00:20:00,840 --> 00:20:03,200 From now on, you have to bend over backwards 210 00:20:03,720 --> 00:20:04,880 beat Lu Xingcheng. 211 00:20:07,680 --> 00:20:09,800 Join the competition is not to beat anyone. 212 00:20:10,720 --> 00:20:12,560 to see a bigger world 213 00:20:12,560 --> 00:20:14,000 must recognize someone from outside. 214 00:20:14,760 --> 00:20:16,160 Alright, Dad. I understand. 215 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 Prepare your dress well. 216 00:20:20,560 --> 00:20:21,760 Your dad is right. 217 00:20:22,000 --> 00:20:23,320 But you know many people. 218 00:20:23,320 --> 00:20:25,280 you have a big chance to be a great designer. 219 00:20:26,080 --> 00:20:26,920 Prepare it well. 220 00:20:27,440 --> 00:20:29,760 Tell me everything you need. 221 00:20:30,120 --> 00:20:31,320 I will always support you. 222 00:20:31,320 --> 00:20:32,880 Alright, Mom. I understand. 223 00:20:33,320 --> 00:20:34,000 Don't worry. 224 00:20:36,000 --> 00:20:36,760 I help you, okay. 225 00:20:37,320 --> 00:20:38,240 Okay 226 00:20:39,920 --> 00:20:41,200 Here, help me pick all the leaves. 227 00:20:41,480 --> 00:20:42,120 Pick all the leaves. 228 00:20:42,120 --> 00:20:42,680 Okay. 229 00:20:54,320 --> 00:20:54,960 Let me see. 230 00:20:57,720 --> 00:20:59,160 39 degrees. 231 00:20:59,640 --> 00:21:01,040 Why getting worse? 232 00:21:01,520 --> 00:21:02,680 Take a rest well. 233 00:21:02,800 --> 00:21:04,960 It's really hard for me to be a designer. 234 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 I won't give up. 235 00:21:08,680 --> 00:21:09,600 Where are you going? 236 00:21:09,800 --> 00:21:11,160 I have to go. 237 00:21:11,680 --> 00:21:12,840 I have to finish my design. 238 00:21:13,360 --> 00:21:14,920 What can you do when you are sick like this? 239 00:21:14,920 --> 00:21:15,760 Just take a rest. 240 00:21:22,200 --> 00:21:24,320 Xiaoyou, can you still hold on? 241 00:21:25,160 --> 00:21:26,000 I can. 242 00:21:35,240 --> 00:21:36,200 Give it to me. Give it to me. 243 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Don't be like this. 244 00:21:37,600 --> 00:21:38,560 You don't need to be like this. 245 00:21:38,560 --> 00:21:39,600 Go take a rest. 246 00:21:39,680 --> 00:21:40,800 Come on. Hurry. 247 00:21:45,800 --> 00:21:46,920 Lu Xingcheng. 248 00:21:51,160 --> 00:21:52,640 until when are you like this? 249 00:21:53,360 --> 00:21:54,520 You are still calling out his name. 250 00:21:55,960 --> 00:21:57,560 He hurt you like this. 251 00:21:57,880 --> 00:21:59,520 Why you never calling out my name? 252 00:22:00,800 --> 00:22:01,560 Have a sleep. 253 00:22:20,240 --> 00:22:21,120 What's up? 254 00:22:21,560 --> 00:22:23,560 Mr Lu, HRD said 255 00:22:23,560 --> 00:22:25,360 Xiaoyou excused herself due to illness. 256 00:22:25,720 --> 00:22:26,960 She is ill? 257 00:22:27,560 --> 00:22:28,160 Alright. 258 00:22:54,320 --> 00:22:55,520 I want to take my item. 259 00:23:32,400 --> 00:23:33,480 Are you sick? 260 00:23:42,440 --> 00:23:43,800 Do you want me to take you to hospital? 261 00:23:46,840 --> 00:23:47,840 Just go. 262 00:23:49,320 --> 00:23:50,720 KHow could you do your design if you are like this? 263 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Not your business. 264 00:23:52,440 --> 00:23:53,800 What are you doing here? 265 00:23:59,480 --> 00:24:00,200 Xiaoyou. 266 00:24:03,600 --> 00:24:04,760 YOu are still fever? 267 00:24:07,320 --> 00:24:08,280 I bought a medicine for you. 268 00:24:13,760 --> 00:24:14,360 Here. 269 00:24:16,240 --> 00:24:18,280 If your condition like this, how do you make Ye Mang's dress? 270 00:24:22,000 --> 00:24:24,280 Ye Mang's dress is my business with Xiaoyou. 271 00:24:24,440 --> 00:24:25,520 There's nothing to do with you. 272 00:24:26,400 --> 00:24:27,880 You already success again 273 00:24:28,080 --> 00:24:29,560 You better prepare your own design. 274 00:24:29,760 --> 00:24:31,200 Why are you coming here? 275 00:24:32,600 --> 00:24:33,800 Ye Mang's dress design 276 00:24:33,800 --> 00:24:35,360 is done by Xiaoyou herself. 277 00:24:35,520 --> 00:24:36,640 You just rely on her design. 278 00:24:36,640 --> 00:24:37,880 Why do you still proud of your self? 279 00:24:38,360 --> 00:24:40,160 I'm here not to fight with you 280 00:24:40,440 --> 00:24:41,920 Xiaoyou really hates 281 00:24:42,520 --> 00:24:43,640 what you've done to her. 282 00:24:44,560 --> 00:24:46,440 She doesn't want to see you. Just get off. 283 00:24:49,920 --> 00:24:53,320 Enough. You guys don't fight anymore. 284 00:24:57,920 --> 00:25:00,720 Mr Lu comes here to make a dress. 285 00:25:01,200 --> 00:25:02,320 You can go. 286 00:25:12,080 --> 00:25:12,920 Take the medicine first. 287 00:25:24,400 --> 00:25:25,880 Do you want me to take you to hospital? 288 00:25:27,360 --> 00:25:28,640 No need. 289 00:25:30,120 --> 00:25:31,160 You can go too. 290 00:25:35,960 --> 00:25:37,040 Have a rest. 291 00:25:43,200 --> 00:25:44,160 I put the medicine here. 292 00:25:44,840 --> 00:25:45,920 If you need something, just call me. 293 00:26:13,840 --> 00:26:14,800 Do you want to learn cook this? 294 00:26:15,400 --> 00:26:17,680 Xiaoyou is already recover when you able to cook this. 295 00:26:18,200 --> 00:26:19,440 What if I teach you to cook poridge? 296 00:26:20,040 --> 00:26:21,040 It's easier. 297 00:26:21,280 --> 00:26:22,400 Okay, just teach me the easy one. 298 00:26:22,440 --> 00:26:23,560 The important thing is good for fever. 299 00:26:24,000 --> 00:26:25,600 Good for fever? Maybe fish soup is better. 300 00:26:26,040 --> 00:26:26,840 It's good for ill people. 301 00:26:26,840 --> 00:26:27,560 Alright. 302 00:26:30,600 --> 00:26:31,360 Welcome. 303 00:26:32,560 --> 00:26:34,560 Ruru, Xiaoyou is sick. 304 00:26:35,240 --> 00:26:36,720 You have to take care Xiaoyou. 305 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Lu Xingcheng! 306 00:26:39,240 --> 00:26:40,840 I beg you to behave a little better, could you? 307 00:26:40,960 --> 00:26:42,160 Release Xiaoyou. 308 00:26:42,280 --> 00:26:43,760 Your presence is a big mistake. 309 00:26:43,880 --> 00:26:45,000 When Xiaoyou went home last night, 310 00:26:45,080 --> 00:26:46,800 she was fever, her hand is injured by scissors. 311 00:26:46,960 --> 00:26:47,760 Everything is because of you. 312 00:26:47,880 --> 00:26:49,640 Get off. I'm upset to see you. 313 00:26:49,640 --> 00:26:50,280 Enough 314 00:26:54,040 --> 00:26:54,880 Please go now 315 00:26:55,440 --> 00:26:56,320 Please go 316 00:26:57,560 --> 00:26:58,200 Come on. 317 00:27:16,600 --> 00:27:17,280 You. 318 00:27:18,640 --> 00:27:19,960 Enough, don't continue it. 319 00:27:19,960 --> 00:27:21,120 Come on, sit down first. 320 00:27:21,320 --> 00:27:21,920 Sit and eat first. 321 00:27:21,920 --> 00:27:23,160 I bought something for you. 322 00:27:23,920 --> 00:27:25,360 Sit and take a rest. 323 00:27:26,400 --> 00:27:27,920 Take a rest first. 324 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Why do you insist to work? 325 00:27:29,040 --> 00:27:30,720 Can't you just ask Lu Yanzhi? 326 00:27:31,120 --> 00:27:32,080 I can't. 327 00:27:32,960 --> 00:27:35,120 This is a good chance for me to prove my self. 328 00:27:35,320 --> 00:27:38,760 Moreover, Nick dress's designer also join the competition. 329 00:27:39,040 --> 00:27:41,000 he must see my dress design. 330 00:27:41,800 --> 00:27:42,440 Lu Xingcheng? 331 00:27:42,520 --> 00:27:44,320 He is Nick dress' designer. 332 00:27:45,160 --> 00:27:47,200 Yes, Nick's designer. 333 00:27:47,400 --> 00:27:49,040 Then what's the problem? 334 00:27:49,760 --> 00:27:51,480 Nick dress's designer is your idol. 335 00:27:51,560 --> 00:27:52,840 Lu Xingcheng is nothing. 336 00:27:59,120 --> 00:28:00,560 I have an idea. 337 00:28:01,160 --> 00:28:02,320 I know how to help you. 338 00:28:03,880 --> 00:28:05,040 Give it to me. 339 00:28:05,640 --> 00:28:06,720 I will wear this 340 00:28:06,920 --> 00:28:08,800 then I go there following your directions. 341 00:28:08,880 --> 00:28:09,680 I will help you. 342 00:28:11,320 --> 00:28:12,320 Will it work? 343 00:28:22,000 --> 00:28:22,720 How? 344 00:28:25,920 --> 00:28:28,560 Raise that waist line 3 cm. 345 00:28:28,920 --> 00:28:30,640 just use the pin in your hand. 346 00:28:52,240 --> 00:28:53,360 Xiaoyou, take a look. 347 00:29:27,160 --> 00:29:28,360 I'm helping you to make a dress. 348 00:29:29,600 --> 00:29:30,520 Stupid. 349 00:29:44,080 --> 00:29:44,680 Hallo? 350 00:29:45,320 --> 00:29:45,960 Hallo? 351 00:29:47,120 --> 00:29:47,920 Lu Xingcheng. 352 00:29:48,200 --> 00:29:49,080 Is she fine? 353 00:29:51,160 --> 00:29:52,920 She insist to do her design. 354 00:29:54,400 --> 00:29:56,160 Ask her to take a rest. 355 00:29:56,960 --> 00:29:58,520 Then what about the dress? 356 00:30:00,080 --> 00:30:01,120 I will go there and help her. 357 00:30:02,880 --> 00:30:03,800 You want to help her? 358 00:30:04,720 --> 00:30:05,240 Alright. 359 00:30:05,560 --> 00:30:06,200 Bye. 360 00:30:32,120 --> 00:30:32,920 How's her condition? 361 00:30:34,160 --> 00:30:35,760 How's her condition is not your business. 362 00:30:35,880 --> 00:30:37,040 I can take care of her. 363 00:30:37,200 --> 00:30:38,440 Just do the dress. 364 00:32:06,320 --> 00:32:08,960 You are sick, how can you make a dress? 365 00:33:08,680 --> 00:33:11,160 I'm helping her anyway, why i'm like a thief? 366 00:35:07,440 --> 00:35:08,360 Lu Xingcheng. 367 00:35:10,320 --> 00:35:11,080 Lu Xingcheng. 368 00:35:11,320 --> 00:35:12,160 Tong Xiaoyou. 369 00:35:15,560 --> 00:35:16,800 I really want to 370 00:35:18,640 --> 00:35:20,520 strangle you. 371 00:35:22,920 --> 00:35:24,360 You are so heartless. 372 00:35:24,520 --> 00:35:26,560 I'm heartless? 373 00:35:27,200 --> 00:35:28,720 I'm coming here this late, 374 00:35:28,880 --> 00:35:30,320 not sleep and make a dress for you. 375 00:35:30,440 --> 00:35:31,960 Is it call heartless? 376 00:35:32,360 --> 00:35:34,120 Too much. 377 00:35:34,360 --> 00:35:36,040 I to strangle you. 378 00:35:45,960 --> 00:35:47,600 You can't take care of your self. 379 00:36:27,520 --> 00:36:30,640 Do you want a candy? 380 00:36:43,800 --> 00:36:45,240 Have a rest. 381 00:36:45,720 --> 00:36:47,960 I want to continue your dress. 382 00:36:50,984 --> 00:37:00,984 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 24528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.