Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,060 --> 00:00:08,900
[October, 2016]
2
00:00:26,983 --> 00:00:29,463
I even think that I shouldn't have had her.
3
00:01:21,245 --> 00:01:22,374
Come.
4
00:01:24,840 --> 00:01:27,388
Aren't you going home?
5
00:01:40,365 --> 00:01:42,030
[TWENTY TWENTY]
6
00:01:42,312 --> 00:01:44,162
[EP. 02 Unfamiliar.]
7
00:01:48,493 --> 00:01:50,413
I know her.
8
00:02:00,812 --> 00:02:02,382
But she was so unfamiliar.
9
00:02:02,395 --> 00:02:03,929
[Mom.]
10
00:02:10,160 --> 00:02:11,513
Ah.
11
00:02:11,352 --> 00:02:13,588
A chocolate milk is always
the best for a hangover.
12
00:02:14,140 --> 00:02:15,580
Did you drink a lot yesterday?
13
00:02:15,533 --> 00:02:18,106
Yeah. Ah, some jerk poured
some water on me yesterday.
14
00:02:18,509 --> 00:02:20,640
- Water?
- Yeah. And he was like,
15
00:02:20,640 --> 00:02:23,979
retakers should not drink,
they will retake the next year,
and blah, blah, blah.
16
00:02:23,979 --> 00:02:25,544
He was like my mom.
17
00:02:25,544 --> 00:02:26,910
He didn't say it to you anyway.
18
00:02:26,730 --> 00:02:28,036
Whatever, he annoyed me.
19
00:02:29,617 --> 00:02:31,067
By the way, why didn't you come yesterday?
20
00:02:31,067 --> 00:02:34,319
Right. It was so fun to watch him
go home in those wet pants.
21
00:02:34,476 --> 00:02:37,768
You talk too much.
22
00:02:38,532 --> 00:02:39,718
Okay.
23
00:02:40,640 --> 00:02:42,727
Whatever. It's annoying.
24
00:02:43,147 --> 00:02:44,230
By the way,
25
00:02:45,383 --> 00:02:46,585
I got a call.
26
00:02:46,585 --> 00:02:47,886
What call?
27
00:02:48,115 --> 00:02:49,705
- From mom.
- Mom?
28
00:02:52,028 --> 00:02:53,216
Mom?
29
00:02:53,216 --> 00:02:54,514
All of sudden in 3 years?
30
00:02:55,192 --> 00:02:57,462
Yeah, all of sudden in 3 years.
31
00:03:02,288 --> 00:03:03,679
What's wrong with his mom calling him?
32
00:03:03,701 --> 00:03:05,326
- What do you mean by 3 years?
- Hold on.
33
00:03:05,326 --> 00:03:06,556
So what did she say?
34
00:03:06,771 --> 00:03:07,805
I didn't pick it up.
35
00:03:07,805 --> 00:03:10,155
Good job. Why would she call you out of blue?
36
00:03:13,053 --> 00:03:14,486
But
37
00:03:14,867 --> 00:03:17,141
it's curious why she called you though.
38
00:03:18,914 --> 00:03:20,134
Not really.
39
00:03:26,478 --> 00:03:27,752
What is it?
40
00:03:27,752 --> 00:03:28,977
What's going on?
41
00:03:28,977 --> 00:03:30,760
Well, the truth is
42
00:03:30,760 --> 00:03:32,358
they live separately.
43
00:03:32,403 --> 00:03:33,983
Of course, he moved out.
44
00:03:33,983 --> 00:03:35,380
No, it's not like that.
45
00:03:35,724 --> 00:03:38,803
Speak in a lower voice. Lower.
46
00:03:38,860 --> 00:03:42,039
Are you guys whispering?
47
00:03:45,581 --> 00:03:46,785
Can you hear us?
48
00:03:47,747 --> 00:03:49,100
I'm leaving.
49
00:03:49,667 --> 00:03:51,330
Hey, we are going to your university's festival.
50
00:03:51,330 --> 00:03:53,440
- No, you are not.
- Yes, we are.
51
00:04:39,320 --> 00:04:40,440
Did you eat?
52
00:04:41,904 --> 00:04:43,496
I'll take care of it myself.
53
00:04:44,320 --> 00:04:45,694
I have to go to work.
54
00:04:46,340 --> 00:04:48,239
Make sure you eat.
55
00:04:52,613 --> 00:04:53,939
And you.
56
00:04:55,665 --> 00:04:56,985
Don't you ever do that again.
57
00:04:58,540 --> 00:05:00,046
- What?
- What?
58
00:05:01,240 --> 00:05:02,941
Are you going to do everything others do?
59
00:05:03,153 --> 00:05:04,832
Are you same as them?
60
00:05:07,000 --> 00:05:09,700
I told you.
You have to be 10 times better than them.
61
00:05:11,397 --> 00:05:14,791
I got you a consulting session yesterday.
It was not easy. What did you learn?
62
00:05:14,791 --> 00:05:15,902
Mom.
63
00:05:18,566 --> 00:05:20,431
I'm not a high schooler anymore.
64
00:05:21,667 --> 00:05:22,908
What?
65
00:05:23,325 --> 00:05:24,731
I'll take care of it on my own.
66
00:05:24,731 --> 00:05:25,998
What are you talking about?
67
00:05:27,395 --> 00:05:28,487
From now on,
68
00:05:30,336 --> 00:05:31,640
don't come to pick me up.
69
00:05:56,460 --> 00:05:57,778
You are here.
70
00:06:06,600 --> 00:06:07,436
What are you doing?
71
00:06:07,442 --> 00:06:10,478
I was just waiting for you.
72
00:06:11,760 --> 00:06:13,242
The cat is cute.
73
00:06:14,361 --> 00:06:16,370
But, why didn't you get my call?
74
00:06:16,620 --> 00:06:19,750
You are using the password that we used to use.
75
00:06:20,820 --> 00:06:22,652
But what are all these things?
76
00:06:23,180 --> 00:06:24,455
Are you doing music?
77
00:06:24,455 --> 00:06:25,605
Get out.
78
00:06:26,634 --> 00:06:29,439
He acted as if he can make you
a big man on his own.
79
00:06:29,872 --> 00:06:31,892
You are doing this now.
80
00:06:33,554 --> 00:06:35,948
Does your father know about what you are doing?
81
00:06:37,687 --> 00:06:39,922
Do you think you can say that to me?
82
00:07:05,861 --> 00:07:07,993
I just came to see your face. It's been a while.
83
00:07:12,440 --> 00:07:15,160
I wonder how you have been.
84
00:07:18,281 --> 00:07:19,584
Go now.
85
00:07:20,457 --> 00:07:22,319
- Next week is your birthday.
- If you don't go,
86
00:07:25,902 --> 00:07:27,482
I will.
87
00:07:59,489 --> 00:08:02,446
I'm leaving. Come home. I'm leaving my card.
88
00:08:28,285 --> 00:08:29,316
Yes?
89
00:08:44,634 --> 00:08:45,702
Why?
90
00:08:47,563 --> 00:08:49,506
You don't say anything.
91
00:08:50,342 --> 00:08:52,110
So, I'm just watching.
92
00:08:54,958 --> 00:08:56,306
What do you want me to say.
93
00:08:59,502 --> 00:09:01,116
I'm fine.
94
00:09:10,470 --> 00:09:11,763
ChaeDa.
95
00:09:11,952 --> 00:09:12,792
Yes?
96
00:09:16,712 --> 00:09:18,660
You don't have to force yourself to be there.
97
00:09:21,630 --> 00:09:22,963
Force myself.
98
00:09:22,963 --> 00:09:24,312
Don't you have to go?
99
00:09:24,373 --> 00:09:25,748
What brings you to after party?
100
00:09:25,748 --> 00:09:28,035
I told you. You have to be 10 times
better than the others.
101
00:09:29,299 --> 00:09:31,779
The ordinary daily life for others
102
00:09:33,304 --> 00:09:35,739
seems to be so different from mine.
103
00:09:44,898 --> 00:09:46,269
Student council?
104
00:09:47,097 --> 00:09:48,145
Yeah.
105
00:09:48,145 --> 00:09:49,702
Kind of busy to prepare for festival.
106
00:09:54,390 --> 00:09:55,919
It's raining a lot.
107
00:10:01,533 --> 00:10:04,018
Wow. It's amazing.
108
00:10:05,280 --> 00:10:07,768
Look. New generation.
109
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
Old generation.
110
00:10:10,220 --> 00:10:13,401
You are looking at the history of music
here with me. The history of much.
111
00:10:13,401 --> 00:10:15,181
Oh. Cool.
112
00:10:15,181 --> 00:10:16,426
It is.
113
00:10:16,426 --> 00:10:18,614
The one that I'm looking for must be here.
114
00:10:20,819 --> 00:10:21,643
Oh.
115
00:10:21,991 --> 00:10:23,075
- Hey.
- Yes?
116
00:10:23,075 --> 00:10:24,630
This is it, right?
117
00:10:24,449 --> 00:10:25,933
Yes. That is it.
118
00:10:26,027 --> 00:10:28,336
That is it, but do you have enough money?
119
00:10:28,628 --> 00:10:32,320
I've been eating ramen for a week to get this.
120
00:10:33,018 --> 00:10:34,531
Did you see the price?
121
00:10:34,531 --> 00:10:35,257
The price?
122
00:10:46,060 --> 00:10:47,611
Why is this so expensive?
123
00:10:47,611 --> 00:10:49,399
Didn't you know? This is expensive.
124
00:10:49,399 --> 00:10:53,875
But, 130,000 won is too much.
125
00:10:54,600 --> 00:10:56,038
You've got to eat more ramen.
126
00:10:56,038 --> 00:10:57,750
I'll have to eat a triangle kimbab
from now on for this.
127
00:10:57,750 --> 00:10:59,301
Or you can buy something else.
128
00:11:01,174 --> 00:11:02,777
Did you get a present for HyunJin?
129
00:11:02,895 --> 00:11:05,328
No, I was going to buy it here too.
130
00:11:09,643 --> 00:11:11,493
Then, what about this?
131
00:11:14,848 --> 00:11:16,618
- We'll get this.
- Yes.
132
00:11:18,208 --> 00:11:20,380
By the way, about last time.
133
00:11:20,400 --> 00:11:21,264
What?
134
00:11:21,264 --> 00:11:23,126
That he lives separately from his mom.
135
00:11:23,656 --> 00:11:25,462
What is it about?
136
00:11:25,789 --> 00:11:28,719
Well, you have to hear it from HyunJin himself.
137
00:11:29,222 --> 00:11:32,414
Anyway, we have to buy a cake now.
138
00:11:32,414 --> 00:11:34,387
Normal cake is kind of boring.
139
00:11:34,432 --> 00:11:35,630
It's 130,000 won.
140
00:11:35,630 --> 00:11:36,427
Ah, 130,000 won?
141
00:11:36,427 --> 00:11:37,729
The frame is on the house.
142
00:11:38,193 --> 00:11:39,303
Thank you.
143
00:11:40,454 --> 00:11:43,597
You are 3 years older than me, so are you willing
to pay 30,000 won more?
144
00:11:43,827 --> 00:11:44,738
How much is this?
145
00:11:44,738 --> 00:11:45,983
130,000 won.
146
00:11:46,245 --> 00:11:47,242
We'll do half and half.
147
00:11:47,242 --> 00:11:48,326
- Half?
- Yes, half and half.
148
00:11:48,389 --> 00:11:49,910
Yes, yes. Half and half.
149
00:11:49,847 --> 00:11:51,827
Pay now. What are you doing?
150
00:11:51,827 --> 00:11:53,207
- You are so strict.
- Yes, quickly.
151
00:11:53,509 --> 00:11:55,409
[YEOLLI UNIVERSITY]
152
00:11:56,840 --> 00:11:58,365
Will there be a lot of people?
153
00:11:58,365 --> 00:11:59,827
I hope to see a lot of good-looking people.
154
00:11:59,864 --> 00:12:01,456
What are you going to do if you see them.
155
00:12:01,456 --> 00:12:03,669
I decided to make a girlfriend today.
156
00:12:04,480 --> 00:12:06,361
- Work on it. I'll be back soon.
- Yeah.
157
00:12:06,361 --> 00:12:08,475
- Tell me if you see one.
- Got it.
158
00:12:14,340 --> 00:12:15,618
ChaeDa.
159
00:12:16,120 --> 00:12:17,303
You are a little late today.
160
00:12:17,648 --> 00:12:19,044
Yeah.
161
00:12:19,065 --> 00:12:21,159
Don't you have to do the work?
162
00:12:21,159 --> 00:12:22,883
It's okay. I told them.
163
00:12:24,241 --> 00:12:25,898
Where are you going?
164
00:12:25,898 --> 00:12:27,147
I'm following you.
165
00:12:27,868 --> 00:12:29,095
What?
166
00:12:29,148 --> 00:12:30,699
Go do your work.
167
00:12:30,949 --> 00:12:32,544
I won't be seeing you today after this.
168
00:12:32,544 --> 00:12:34,662
So I have to see you now.
169
00:12:35,702 --> 00:12:36,991
Why?
170
00:12:36,991 --> 00:12:38,564
You won't be at the festival.
171
00:12:39,390 --> 00:12:43,368
I'm done with setting banners.
I just have to set the chair.
172
00:12:46,489 --> 00:12:47,603
What's wrong?
173
00:12:49,684 --> 00:12:51,964
Nothing. I'm leaving.
174
00:13:05,003 --> 00:13:06,503
Come home by 9pm.
175
00:13:06,532 --> 00:13:09,246
I'm not picking you up. Instead, don't be late.
176
00:13:11,280 --> 00:13:12,671
There is an announcement.
177
00:13:12,671 --> 00:13:16,080
We will start setting our bar from 6pm today.
178
00:13:16,100 --> 00:13:17,427
I'll see you in front of the hakgwan building.
179
00:13:17,427 --> 00:13:18,177
Yes.
180
00:13:18,202 --> 00:13:19,327
And you know that all freshmen must attend,
right?
181
00:13:19,336 --> 00:13:20,709
Yes.
182
00:13:21,215 --> 00:13:23,141
- Be there.
- Yes.
183
00:13:24,733 --> 00:13:26,572
He is such an old man.
184
00:13:27,415 --> 00:13:28,463
Ah.
185
00:13:30,514 --> 00:13:31,943
Are you also going?
186
00:13:32,660 --> 00:13:33,500
Where?
187
00:13:33,508 --> 00:13:34,638
Festival.
188
00:13:35,852 --> 00:13:37,261
Are you going too?
189
00:13:38,240 --> 00:13:41,013
The ordinary daily life of others
190
00:13:41,620 --> 00:13:44,051
is so unfamiliar to me.
191
00:13:45,360 --> 00:13:47,222
Are you coming or not?
192
00:13:47,247 --> 00:13:48,482
It would be weird
193
00:13:49,786 --> 00:13:51,064
if I go, right?
194
00:13:52,009 --> 00:13:53,333
What?
195
00:13:54,351 --> 00:13:56,736
I usually didn't attend these things.
196
00:13:59,761 --> 00:14:01,132
No.
197
00:14:01,728 --> 00:14:03,248
All freshmen must attend.
198
00:14:03,305 --> 00:14:05,804
It would be weirder
if you don't go when others do.
199
00:14:07,700 --> 00:14:08,875
Ah.
200
00:14:09,812 --> 00:14:12,965
Hey, but if you don't want to, don't go.
201
00:14:14,140 --> 00:14:16,140
Do what you want to do.
202
00:14:19,472 --> 00:14:20,695
But,
203
00:14:22,799 --> 00:14:24,260
first time is always weird.
204
00:14:26,487 --> 00:14:27,703
Bye.
205
00:14:37,443 --> 00:14:39,263
That ordinary daily life of others
206
00:14:40,960 --> 00:14:42,730
is all new
207
00:14:43,540 --> 00:14:44,826
to me.
208
00:14:45,165 --> 00:14:46,574
- Hey.
- Yes?
209
00:14:47,080 --> 00:14:47,942
Give it to me.
210
00:14:47,942 --> 00:14:50,276
Isn't yours heavy? I can take this.
211
00:14:50,285 --> 00:14:51,632
It's okay.
212
00:14:51,632 --> 00:14:52,532
Thank you.
213
00:14:52,532 --> 00:14:53,441
It's heavy, right?
214
00:14:53,441 --> 00:14:55,097
- A little.
- Be careful.
215
00:14:58,901 --> 00:15:00,541
- Hang on. Let's put it down here.
- Ah, we have to go.
216
00:15:00,541 --> 00:15:01,624
- Wait, wait.
- Ah, why?
217
00:15:01,624 --> 00:15:02,775
Hang on for a moment.
218
00:15:04,706 --> 00:15:06,202
Ah, we should go.
219
00:15:07,645 --> 00:15:09,474
Look at him. He's flirting.
220
00:15:09,474 --> 00:15:11,093
HaJoon is not flirting.
221
00:15:11,125 --> 00:15:12,542
He is so good to us.
222
00:15:13,495 --> 00:15:14,817
- Is he?
- Yeah.
223
00:15:15,298 --> 00:15:16,930
You can move this by yourself, right?
224
00:15:17,154 --> 00:15:19,517
What? Where are you going?
225
00:15:19,517 --> 00:15:20,857
Give it to me.
226
00:15:20,815 --> 00:15:22,175
Ah, what are you doing?
227
00:15:22,175 --> 00:15:23,837
What can you move?
228
00:15:23,972 --> 00:15:27,072
And if you want to help, then help all.
229
00:15:27,072 --> 00:15:29,318
Why are you picking a fight?
HaJoon, let's move it together.
230
00:15:29,343 --> 00:15:31,383
It's alright. I'll do it.
231
00:15:31,383 --> 00:15:33,043
Just take this paper cup.
232
00:15:33,043 --> 00:15:33,685
Okay.
233
00:15:33,685 --> 00:15:34,785
Ah, step aside.
234
00:15:34,830 --> 00:15:36,714
Don't you thank me?
235
00:15:36,714 --> 00:15:38,094
I don't.
236
00:15:41,160 --> 00:15:42,770
Just take these clothes.
237
00:15:43,107 --> 00:15:45,363
And, if you don't want to move,
then put this up.
238
00:15:45,363 --> 00:15:46,793
Step aside.
239
00:15:48,712 --> 00:15:51,001
Ah, Chae Dahee shouldn't be for the cooking.
240
00:15:51,001 --> 00:15:53,002
Pretty ones should be a waitress.
241
00:15:53,525 --> 00:15:55,064
Wait.
242
00:15:55,440 --> 00:15:57,782
What if she breaks the bottle again?
243
00:15:59,480 --> 00:16:00,967
Hey, give me the pen.
244
00:16:00,967 --> 00:16:01,967
Quickly.
245
00:16:11,423 --> 00:16:13,454
- Hey, what are you doing?
- Ah, why?
246
00:16:14,234 --> 00:16:16,705
Pretty waitress makes profits.
247
00:16:16,713 --> 00:16:18,222
Hey, I'll take this.
248
00:16:18,577 --> 00:16:20,256
Ah, it's fine. I'm doing this.
249
00:16:20,256 --> 00:16:23,318
Why? Please do. Take care.
250
00:16:23,318 --> 00:16:24,429
Hey.
251
00:16:25,941 --> 00:16:27,103
Take some rest.
252
00:16:51,980 --> 00:16:53,080
Ah.
253
00:16:54,609 --> 00:16:56,720
I've got to change the password.
254
00:16:56,720 --> 00:16:58,107
Why are you not getting ready?
255
00:16:58,580 --> 00:16:59,890
For what?
256
00:16:59,960 --> 00:17:01,651
We are going to the festival today.
257
00:17:01,651 --> 00:17:03,586
He dragged me too. Don't blame me.
258
00:17:05,207 --> 00:17:06,420
Ah, I'm not going. I'm not.
259
00:17:06,420 --> 00:17:08,009
You two go.
260
00:17:09,217 --> 00:17:11,320
Why are you not going?
261
00:17:11,320 --> 00:17:12,937
Let's go together.
262
00:17:12,937 --> 00:17:14,532
We've got to be the YoungIlZ. It's been so long.
263
00:17:15,089 --> 00:17:16,834
Hey. Don't you say that name in other places.
264
00:17:17,309 --> 00:17:18,794
Why? It is our team name.
265
00:17:19,729 --> 00:17:20,832
Shut up.
266
00:17:22,517 --> 00:17:23,865
Hey, what is this?
267
00:17:25,103 --> 00:17:26,465
What is it?
268
00:17:27,480 --> 00:17:28,887
Wow, seaweed soup.
269
00:17:29,151 --> 00:17:30,711
Did you make it?
270
00:17:33,715 --> 00:17:35,240
Hey. That.
271
00:17:37,160 --> 00:17:38,526
Don't spit it out.
272
00:17:40,384 --> 00:17:42,322
That probably went bad.
273
00:17:42,838 --> 00:17:44,150
Since when?
274
00:17:45,512 --> 00:17:46,932
3 days?
275
00:17:46,981 --> 00:17:49,446
- For god's sake.
- Why didn't you throw it away?
276
00:17:51,734 --> 00:17:52,869
Ah, whatever.
277
00:17:52,869 --> 00:17:54,589
You go get ready now.
278
00:17:55,344 --> 00:17:56,776
I'm not going.
279
00:17:57,819 --> 00:18:01,080
I always have to say more than 2 times to him.
280
00:18:01,080 --> 00:18:02,862
That is also being an attention-seeker.
281
00:18:02,843 --> 00:18:04,456
Whatever. I'm not going.
282
00:18:04,456 --> 00:18:05,635
Do you enjoy being alone?
283
00:18:06,229 --> 00:18:07,601
Hey, HyunJin.
284
00:18:07,601 --> 00:18:08,974
What is this?
285
00:18:10,320 --> 00:18:11,740
Just leave it there.
286
00:18:14,562 --> 00:18:17,020
I can't just leave you here. Let's go my friend.
287
00:18:17,020 --> 00:18:17,984
Ah, I'm not going.
288
00:18:18,034 --> 00:18:19,852
- Ah, let's go.
- I'm not going.
289
00:18:19,852 --> 00:18:21,132
Siwol.
290
00:18:21,459 --> 00:18:23,619
I'm not going.
291
00:18:23,619 --> 00:18:25,186
I'm not going.
292
00:18:26,689 --> 00:18:28,123
- Get away from me.
- Yes.
293
00:18:28,780 --> 00:18:29,609
Siwol.
294
00:18:29,657 --> 00:18:30,912
By the way, what is this?
295
00:18:31,581 --> 00:18:33,722
We got this as your birthday gift.
296
00:18:33,722 --> 00:18:35,452
I will eat my hat
297
00:18:35,452 --> 00:18:37,293
if you are not going after you see this.
298
00:18:41,386 --> 00:18:42,167
Uh?
299
00:18:42,185 --> 00:18:43,552
Siwol.
300
00:18:44,160 --> 00:18:45,452
- Please.
- Siwol. Your brother is here.
301
00:18:45,459 --> 00:18:47,267
- Get away. - Just look at the present first.
- Siwol.
302
00:18:47,325 --> 00:18:48,977
What is he talking about?
303
00:18:48,977 --> 00:18:50,995
- Siwol.
- Quickly. Let's go.
304
00:19:00,301 --> 00:19:02,400
Come to department of political science and diplomacy.
305
00:19:06,252 --> 00:19:07,823
[This is YEOLLI University's festival.]
306
00:19:14,428 --> 00:19:15,668
He's handsome.
307
00:19:15,668 --> 00:19:16,782
What's so handsome about him?
308
00:19:17,148 --> 00:19:18,891
He is good-looking.
309
00:19:20,166 --> 00:19:22,540
Hey, HeeJoon. Come here.
310
00:19:22,540 --> 00:19:25,441
There will be seniors of class of 2015.
Bring out Korean pancake for service.
311
00:19:26,158 --> 00:19:27,435
Yeah? Do you get it?
312
00:19:27,494 --> 00:19:28,747
Ah, bro.
313
00:19:28,747 --> 00:19:29,801
Is it not possible?
314
00:19:30,551 --> 00:19:32,448
Where's the bat?
315
00:19:32,497 --> 00:19:36,041
Hey, when your senior asks you to do something?
You do it right.
316
00:19:39,253 --> 00:19:41,105
By the way, where is she, ChaeDa cheese?
317
00:19:41,739 --> 00:19:43,132
Do you mean Chae Dahee?
318
00:19:43,132 --> 00:19:45,517
I told you that pretty ones have to serve.
319
00:19:46,669 --> 00:19:48,614
She was not on the list.
320
00:19:48,614 --> 00:19:49,503
What?
321
00:19:49,788 --> 00:19:51,064
Excuse me.
322
00:19:53,703 --> 00:19:55,733
He is so ignoring what I said.
323
00:19:55,733 --> 00:19:57,681
Hey, why do they have to listen to you?
324
00:19:57,712 --> 00:20:00,026
You have to stop trying to discipline.
325
00:20:00,340 --> 00:20:01,942
Get yourself together.
You are embarrassing all of us.
326
00:20:01,950 --> 00:20:04,228
Why are you acting like a jerk?
327
00:20:05,624 --> 00:20:06,904
That it.
328
00:20:08,880 --> 00:20:10,016
- Hey, where are you going?
- Where are you going?
329
00:20:11,745 --> 00:20:13,174
Hey, Chae DaHee.
330
00:20:14,376 --> 00:20:15,816
Where's Chae DaHee?
331
00:20:15,935 --> 00:20:17,674
She's not here.
332
00:20:19,528 --> 00:20:22,078
She is not serving and not cooking.
333
00:20:22,621 --> 00:20:24,031
This is a joke.
334
00:20:24,265 --> 00:20:28,175
Hey. Is she the only one who is not here?
335
00:20:28,175 --> 00:20:30,778
Huh? Right. Why is she not here?
336
00:20:30,778 --> 00:20:32,565
Did she skip?
337
00:20:32,441 --> 00:20:34,255
She was not on the list.
338
00:20:34,448 --> 00:20:37,360
So except her, all of you are working.
339
00:20:37,374 --> 00:20:38,568
Please.
340
00:20:38,989 --> 00:20:40,890
I can't believe this.
341
00:20:41,812 --> 00:20:43,658
Isn't this so old-fashioned?
342
00:20:46,336 --> 00:20:47,802
Maybe because it's too old.
343
00:20:53,232 --> 00:20:56,219
Hey, does this look old?
344
00:20:58,898 --> 00:21:00,258
Hey.
345
00:21:01,408 --> 00:21:02,936
What are you doing here?
346
00:21:05,239 --> 00:21:07,360
Yeah, you.
347
00:21:07,360 --> 00:21:08,857
Where's Chae DaHee?
348
00:21:09,100 --> 00:21:11,621
Everyone is working except her.
349
00:21:14,488 --> 00:21:15,848
There she is.
350
00:21:17,810 --> 00:21:18,990
Chae DaHee.
351
00:21:29,687 --> 00:21:31,187
I decided to be
352
00:21:32,802 --> 00:21:34,914
very different
353
00:21:36,586 --> 00:21:38,167
for my ordinary daily life
354
00:21:45,382 --> 00:21:47,375
today.
355
00:22:07,749 --> 00:22:09,609
[Cookie video.]
[2019 November 29th.]
356
00:22:15,995 --> 00:22:18,226
This is so good. Don't you think so?
357
00:22:18,226 --> 00:22:19,410
It is good.
358
00:22:19,410 --> 00:22:20,863
Here.
359
00:22:20,863 --> 00:22:22,672
Aww. My boy.
360
00:22:22,672 --> 00:22:24,598
Do you need something?
361
00:22:24,684 --> 00:22:27,308
We want one makchang and one gobchang.
362
00:22:27,308 --> 00:22:28,685
One makchang and
363
00:22:28,685 --> 00:22:30,256
one gobchang.
364
00:22:30,256 --> 00:22:35,629
- Gobchang. - By the way,
who is he? He looks like an idol.
365
00:22:35,720 --> 00:22:38,874
This idol-looking pretty guy is my friend.
366
00:22:39,721 --> 00:22:41,301
You shouldn't go around with him.
367
00:22:41,320 --> 00:22:42,270
He kills you.
368
00:22:42,270 --> 00:22:43,390
- That is right.
- Yes.
369
00:22:43,824 --> 00:22:45,592
Come here alone more often.
370
00:22:45,993 --> 00:22:46,743
Yes.
371
00:22:47,085 --> 00:22:48,750
Wow, his smile.
372
00:22:51,648 --> 00:22:53,744
Only you should come here now. Lucky you.
373
00:22:55,382 --> 00:22:57,562
Uh? Here. Yes.
374
00:22:57,562 --> 00:22:58,913
Come this way.
375
00:23:03,900 --> 00:23:05,476
You should tell me who he is.
376
00:23:06,126 --> 00:23:09,487
Well, is he a producer?
377
00:23:09,487 --> 00:23:11,994
Yes, you got it right.
378
00:23:13,148 --> 00:23:15,996
He is a producer.
379
00:23:16,060 --> 00:23:18,299
And I'm a rapper.
380
00:23:18,543 --> 00:23:19,975
Ah.
381
00:23:21,759 --> 00:23:23,649
Who are you?
382
00:23:23,712 --> 00:23:25,032
Ah, I'm.
383
00:23:25,032 --> 00:23:27,373
He plays bass guitar.
384
00:23:30,070 --> 00:23:31,660
I liked the song.
385
00:23:31,660 --> 00:23:34,257
I wanted to meet you, so I called.
386
00:23:35,585 --> 00:23:37,053
My song?
387
00:23:37,569 --> 00:23:40,637
I saw it on the wallpaper, so I uploaded.
388
00:23:40,637 --> 00:23:42,760
Am I good? Am I?
389
00:23:42,760 --> 00:23:44,651
- What did you upload?
- That we are looking for a crew member.
390
00:23:46,070 --> 00:23:49,349
- Hey, you shouldn't have uploaded it.
- Wait, wait. Calm down.
391
00:23:50,216 --> 00:23:53,420
I think we will get along really well.
392
00:23:53,420 --> 00:23:55,110
I already got the name for the team.
393
00:23:55,110 --> 00:23:57,144
We are
394
00:23:58,997 --> 00:24:00,485
the YoungIlZ from today.
395
00:24:00,627 --> 00:24:02,985
- What is that?
- YoungIlZ?
396
00:24:04,522 --> 00:24:06,280
Forever!
397
00:24:06,880 --> 00:24:08,292
All through our life!
398
00:24:08,966 --> 00:24:10,758
Until we die! We will do music!
399
00:24:11,905 --> 00:24:13,725
And we also are born in year '01.
400
00:24:14,357 --> 00:24:15,378
Well, I'm not.
401
00:24:15,378 --> 00:24:18,670
Wait, hang on. I'm not done talking.
I'm not done talking.
402
00:24:19,440 --> 00:24:20,237
Do you think it's bad?
403
00:24:20,237 --> 00:24:21,397
Yes. It is very bad.
404
00:24:21,910 --> 00:24:23,726
- Is it weird?
- Are you kidding me?
405
00:24:23,726 --> 00:24:26,079
I bought it at 30,000 won from
an online naming center.
406
00:24:29,557 --> 00:24:30,897
First,
407
00:24:32,779 --> 00:24:35,155
let's toast for us, YoungIlZ.
408
00:24:35,155 --> 00:24:37,635
Pick up your glasses for YoungIlZ.
409
00:24:39,237 --> 00:24:42,467
When I say YoungIlZ, you say fighting.
410
00:24:42,901 --> 00:24:44,078
YoungIlZ!
411
00:24:45,460 --> 00:24:46,935
Fighting!
412
00:24:46,919 --> 00:24:48,442
Okay, drink, drink.
413
00:24:51,232 --> 00:24:53,720
[TWENTY-TWENTY]
[Preview for next episode is on NAVER TV.]
24960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.