Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,360 --> 00:04:49,920
'What you have seen
until now are...
2
00:04:50,000 --> 00:04:53,240
the pictures of a few couples
in love who eloped.'
3
00:04:53,560 --> 00:04:54,720
'Amidst all these pictures...
4
00:04:54,800 --> 00:04:57,480
there's one story that has been
a motivation for this film.'
5
00:04:58,280 --> 00:05:01,040
'Some really surprising
eloping stories.'
6
00:05:20,400 --> 00:05:21,880
Despite of knowing all this...
7
00:05:21,960 --> 00:05:24,160
if you are ready,
I will come along, Hari.
8
00:05:24,240 --> 00:05:26,240
Let's elope.
9
00:05:26,560 --> 00:05:29,120
- Sushi. - You don't have to
make a decision in haste.
10
00:05:29,200 --> 00:05:30,480
Think it through and let me know.
11
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
Shall I leave?
12
00:05:40,080 --> 00:05:42,440
Hari, I love you.
13
00:06:50,960 --> 00:06:52,520
Hey! Hey!
14
00:06:57,080 --> 00:06:59,040
I will kill you with a stab.
15
00:06:59,400 --> 00:07:03,040
Come out!
If you have the guts.
16
00:07:03,360 --> 00:07:05,480
I am blood thirsty. Come on.
17
00:07:05,560 --> 00:07:06,560
Appa.
18
00:07:08,440 --> 00:07:09,680
Appa, put the knife down.
19
00:07:22,840 --> 00:07:25,040
Appa, this is your son.
Put the knife down.
20
00:07:25,840 --> 00:07:28,040
Appa, this is your son's friend.
Put the knife down.
21
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
Go away.
22
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
Monkutta!
23
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
Come close.
24
00:07:33,920 --> 00:07:35,040
I am waging this fight
all on the power of...
25
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
this blunt knife from
a cigarette shop.
26
00:07:36,280 --> 00:07:38,600
If I put this down.
They will thrash me.
27
00:07:39,080 --> 00:07:41,720
Appa, come here.
Come on.
28
00:07:41,800 --> 00:07:43,320
Don't get up.
29
00:07:44,240 --> 00:07:46,480
All problems can be solved
by just talking.
30
00:07:46,560 --> 00:07:47,800
Nothing happened, right?
31
00:07:47,880 --> 00:07:49,520
We will talk and sort it out,
is it?
32
00:07:49,680 --> 00:07:52,080
Do it on your own whim!
Come on.
33
00:07:53,320 --> 00:07:55,800
Appa, what was the problem?
34
00:07:55,880 --> 00:07:58,560
God knows!
They have no sense at all.
35
00:07:58,640 --> 00:07:59,920
They way they hit!
36
00:08:00,160 --> 00:08:02,440
Have you heard of seeing stars
in the broad daylight?
37
00:08:02,520 --> 00:08:03,880
- That is true.
- Appa, come here.
38
00:08:04,280 --> 00:08:06,280
If it were for the old me,
I would have...
39
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
Appa, haven't you had enough?
Come on.
40
00:08:09,560 --> 00:08:10,800
This knife.
41
00:08:10,880 --> 00:08:12,280
Appa, where do you get this from?
42
00:08:13,280 --> 00:08:16,320
- Appa, couldn't you hit back once?
- Come on.
43
00:08:16,400 --> 00:08:17,720
I gave it at the start.
44
00:08:17,800 --> 00:08:19,760
That's when they started
hitting me back.
45
00:08:19,840 --> 00:08:22,040
Get in, dad. Get in.
46
00:08:22,800 --> 00:08:24,120
Here you go.
47
00:08:24,360 --> 00:08:25,720
Isn't this my phone?
48
00:08:25,800 --> 00:08:26,640
Did you steal it during
this fight?
49
00:08:26,720 --> 00:08:27,840
It was lying down when
you were being hit.
50
00:08:27,920 --> 00:08:30,000
Sorry. Sorry.
51
00:08:33,320 --> 00:08:36,960
Get in quietly.
52
00:08:40,360 --> 00:08:42,880
Hello.
What? Gopu?
53
00:08:44,600 --> 00:08:47,000
I am below the bridge.
Hang up now!
54
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
While I have sprained my neck...
55
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
I am getting calls from
wrong numbers.
56
00:08:50,480 --> 00:08:52,960
Start this quickly.
They might be reaching soon.
57
00:08:53,040 --> 00:08:54,640
I threw away the phone
that I had too.
58
00:08:55,480 --> 00:08:57,280
This won't work.
59
00:08:57,360 --> 00:08:59,040
Bala, hit the bonnet.
60
00:09:01,600 --> 00:09:02,880
Let the car go reverse.
61
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
Aren't you coming along?
62
00:09:04,240 --> 00:09:07,160
Where to? I have some work.
My auto is at the workshop.
63
00:09:11,800 --> 00:09:14,320
A broken car and a stupid dad.
64
00:09:16,360 --> 00:09:17,480
- The score is 7
- 5.
65
00:09:18,480 --> 00:09:20,760
Hit it.
66
00:09:26,400 --> 00:09:28,760
It isn't enough.
Not enough at all.
67
00:09:28,840 --> 00:09:31,200
If you can't play,
leave the field. What a placement!
68
00:09:32,960 --> 00:09:33,960
Service.
69
00:09:42,560 --> 00:09:44,600
Shall I miss it?
70
00:09:44,680 --> 00:09:47,280
Look at my game.
Watch out!
71
00:09:55,280 --> 00:09:56,960
Hey.
72
00:09:57,080 --> 00:09:58,840
Try and win at least one game.
73
00:09:58,920 --> 00:10:01,240
He calls himself a young man!
Go away!
74
00:10:02,520 --> 00:10:04,440
I am tired of winning.
75
00:10:05,920 --> 00:10:06,920
Come on.
76
00:10:08,320 --> 00:10:10,240
Appa, you were in some form today.
77
00:10:10,880 --> 00:10:12,480
I must match up to them.
78
00:10:12,560 --> 00:10:14,080
Appa, you are the star.
79
00:10:14,680 --> 00:10:16,440
- See you later.
- Okay.
80
00:10:16,520 --> 00:10:18,560
Bala,
aren't you coming in the evening?
81
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
Come on.
82
00:10:25,960 --> 00:10:28,520
Hari, do you remember applying
for that passport?
83
00:10:28,600 --> 00:10:30,320
- Yes.
- Sir, asked you to go there.
84
00:10:30,600 --> 00:10:32,720
- Alright, I will check it
out tomorrow. - Okay.
85
00:10:42,400 --> 00:10:44,120
Oh, it started. Finally.
86
00:10:47,320 --> 00:10:49,000
What did Jomon ask you?
87
00:10:49,280 --> 00:10:50,840
Appa, that's for the passport.
88
00:10:51,120 --> 00:10:52,680
Why are you applying
for a passport?
89
00:10:52,760 --> 00:10:53,720
To go to the gulf.
90
00:10:53,800 --> 00:10:57,240
- To the gulf? - Yes. - If you go,
I will have no one for company.
91
00:10:57,760 --> 00:11:00,000
In any case, do men go to work?
92
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
Then?
93
00:11:01,720 --> 00:11:03,080
If you really want to...
94
00:11:03,320 --> 00:11:04,840
get married to a girl
with a job...
95
00:11:04,920 --> 00:11:07,640
and live off her salary.
96
00:11:08,120 --> 00:11:10,160
- Don't waste your life.
- Best.
97
00:11:10,480 --> 00:11:12,840
- What a wonderful advice from
a father. - Indeed.
98
00:11:14,440 --> 00:11:16,760
- Stop. - What is it? - I want to
have some sherbet on the way.
99
00:11:17,160 --> 00:11:20,840
- No. - We will have to pay
money at any other shop.
100
00:11:20,920 --> 00:11:23,720
Please stop.
This is your father. Please.
101
00:11:27,760 --> 00:11:30,840
- One juice please.
- Raghava! - yes.
102
00:11:49,960 --> 00:11:51,280
This is not what I ordered.
103
00:11:51,360 --> 00:11:53,520
This is what we have.
104
00:11:57,480 --> 00:11:59,000
How is it? Isn't it fantastic?
105
00:12:07,200 --> 00:12:09,240
His best friend is here.
106
00:12:09,880 --> 00:12:12,400
Hey, where is your friend?
107
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
Appapo!
108
00:12:16,880 --> 00:12:18,280
- Where did he go?
- He was around.
109
00:12:18,360 --> 00:12:19,720
Is he resting today?
110
00:12:19,920 --> 00:12:21,440
Shut up!
111
00:12:21,680 --> 00:12:24,680
- He is here!
- What a game it was.
112
00:12:26,360 --> 00:12:28,400
All you do is play. You don't have
the habit of going to work.
113
00:12:28,680 --> 00:12:30,880
If I didn't have my pension or this
shop, you would have suffered.
114
00:12:30,960 --> 00:12:32,240
That is totally true.
115
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
Oh yes.
116
00:12:33,960 --> 00:12:36,880
Do you know how it feels to
have a sherbet after this?
117
00:12:36,960 --> 00:12:38,880
- Let's have it.
- Come along.
118
00:12:38,960 --> 00:12:41,360
- He has hidden the best lemon
inside. - Apappo!
119
00:12:41,440 --> 00:12:43,560
- Go away. - Mokutta,
get two Sherbet glasses too.
120
00:12:43,640 --> 00:12:45,560
- Yes.
- Stop here.
121
00:12:47,240 --> 00:12:48,480
Where is Mohan's house?
122
00:12:51,120 --> 00:12:52,760
Is it OC Mohan?
123
00:12:52,840 --> 00:12:54,160
No, the Carpenter Mohan.
124
00:12:54,400 --> 00:12:55,960
Oh.
125
00:12:57,360 --> 00:12:58,560
Both are the same people.
126
00:12:59,040 --> 00:13:00,440
From the girl's house...
127
00:13:02,240 --> 00:13:03,560
This is the girl's uncle.
Ex-military veteran.
128
00:13:03,640 --> 00:13:05,440
He belongs to a nice family.
Did you see that?
129
00:13:05,520 --> 00:13:08,280
Greetings. Go straight.
130
00:13:09,400 --> 00:13:10,600
Just ask for OC's house.
131
00:13:12,360 --> 00:13:13,840
What is OC?
132
00:13:15,840 --> 00:13:18,440
Just a naughty childhood memory.
133
00:13:18,760 --> 00:13:20,360
It is a joke.
134
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
He tried to hide, but...
135
00:13:23,400 --> 00:13:25,720
but he was found,
so the name 'OC' ( Oh See)
136
00:13:25,880 --> 00:13:28,720
- But there is no problem now.
- What problem now?
137
00:13:28,880 --> 00:13:32,200
Is this why the people in the
village were after him?
138
00:13:32,680 --> 00:13:34,320
- But they didn't catch him.
- So he says.
139
00:13:34,400 --> 00:13:37,880
No one can catch him.
What he said is the truth.
140
00:13:37,960 --> 00:13:40,080
He is not someone who lies.
141
00:13:41,320 --> 00:13:45,040
Why did he go to her house
late in the night?
142
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
Who knows?
143
00:13:47,080 --> 00:13:49,920
Go on.
You just need to take a turn.
144
00:13:50,000 --> 00:13:51,560
- Let's go.
- Where to? - That...
145
00:13:51,640 --> 00:13:53,360
- To take turn and...
- Take a turn.
146
00:13:53,440 --> 00:13:55,600
- Are you coming or not?
- Hey.
147
00:13:55,680 --> 00:13:57,480
You guys!
148
00:13:57,800 --> 00:14:00,160
Listen to me.
149
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
What are they laughing about?
150
00:14:05,000 --> 00:14:06,320
Who came by?
151
00:14:06,720 --> 00:14:08,640
Someone came for...
152
00:14:08,880 --> 00:14:10,640
- a marriage alliance with Mohan.
- Oh.
153
00:14:10,880 --> 00:14:12,720
You intervened and destroyed
Mohan's marriage too?
154
00:14:12,800 --> 00:14:14,760
We did no such thing.
155
00:14:15,040 --> 00:14:16,360
It will be be hampered on its own.
156
00:14:17,680 --> 00:14:18,760
Apappa, what is this?
157
00:14:19,080 --> 00:14:22,400
This is revenge.
and age old revenge.
158
00:14:22,920 --> 00:14:25,400
The villagers hampered a lot...
159
00:14:25,480 --> 00:14:28,040
of marriage alliances...
160
00:14:28,120 --> 00:14:29,800
of Appapa and his friend.
161
00:14:29,880 --> 00:14:31,520
Well, they deserved it.
162
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
To his great fortune,
Appapa married your Achama.
163
00:14:35,080 --> 00:14:38,280
This piece is still fresh though.
164
00:14:38,720 --> 00:14:40,160
This is the revenge for that.
165
00:14:40,240 --> 00:14:42,560
You come along.
This is bad company. Come along.
166
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
Fresh piece.
167
00:14:47,800 --> 00:14:51,240
Jomon, I am below the office.
168
00:14:52,040 --> 00:14:54,320
Okay.
169
00:14:55,120 --> 00:14:56,440
Appa, only sir is there upstairs.
170
00:14:56,560 --> 00:14:57,960
- Then, let's leave.
- It's not about leaving.
171
00:14:58,040 --> 00:14:59,960
We got to meet sir.
He will reach by then.
172
00:15:00,040 --> 00:15:01,680
- Let's go upstairs.
- Go on.
173
00:15:03,160 --> 00:15:04,440
Just one passport.
174
00:15:04,920 --> 00:15:06,440
Sit down.
175
00:15:10,240 --> 00:15:12,080
- Harikrishnan, right?
- yes.
176
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
This is?
177
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
He is my father, sir.
178
00:15:16,800 --> 00:15:17,880
Your second father didn't turn up?
179
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
- What?
- What?
180
00:15:19,320 --> 00:15:21,920
Second father?
Stop talking nonsense.
181
00:15:22,360 --> 00:15:24,200
- Sit down.
- Dad. - Hey.
182
00:15:26,880 --> 00:15:28,400
Sir, why did you ask this?
183
00:15:29,880 --> 00:15:31,080
Who is Vijay Raghavan?
184
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
It's me.
185
00:15:32,720 --> 00:15:33,720
- Oh.
- Yes, sir.
186
00:15:34,640 --> 00:15:35,680
So who is Vavu Kuttan?
187
00:15:36,040 --> 00:15:38,640
That's me. It's my pet name.
188
00:15:39,440 --> 00:15:40,440
That's what my father calls me.
189
00:15:40,640 --> 00:15:43,480
Who puts their pet name
on a certificate? Look!
190
00:15:44,240 --> 00:15:46,440
Vavu Kuttan! Vijay Raghavan.
191
00:15:47,760 --> 00:15:50,600
Don't look at me.
You are Apappa got this done.
192
00:15:51,000 --> 00:15:52,960
I wasn't here when you were born.
193
00:15:55,760 --> 00:15:57,880
Your rest of the certificates have
the name as Vijay Raghavan.
194
00:15:58,120 --> 00:15:59,200
Get this rectified.
195
00:15:59,440 --> 00:16:01,120
So sir,
I won't be able to get a passport?
196
00:16:01,200 --> 00:16:03,320
We need a paper to prove
that these...
197
00:16:03,400 --> 00:16:05,360
both names are of just one person.
198
00:16:06,000 --> 00:16:07,040
It will take time.
199
00:16:09,160 --> 00:16:11,520
For the first time something
nice happened because of me.
200
00:16:11,840 --> 00:16:13,880
- Your plans to go to the Gulf...
- Appa.
201
00:16:15,320 --> 00:16:16,600
Call me once this is rectified.
202
00:16:17,120 --> 00:16:20,280
Thanks. Come on, dear.
203
00:16:20,720 --> 00:16:22,880
This will never be done.
204
00:16:22,960 --> 00:16:25,240
- Be quiet.
- What a father!
205
00:16:28,200 --> 00:16:30,680
Not complaining is no fun.
206
00:16:30,800 --> 00:16:32,840
Yeah, you look a bit sad.
207
00:16:32,920 --> 00:16:34,120
Let's ask him.
208
00:16:34,680 --> 00:16:36,880
Where is Sophie's house?
209
00:16:36,960 --> 00:16:38,560
Oh that one!
210
00:16:38,640 --> 00:16:41,280
- Who?
- That house.
211
00:16:41,360 --> 00:16:45,280
Just go round the corner
and ask for the house.
212
00:16:45,760 --> 00:16:46,800
Sir, you are mistaken.
213
00:16:46,880 --> 00:16:49,680
I am talking about Joseph's
daughter Sophie.
214
00:16:49,760 --> 00:16:51,360
This man!
215
00:16:51,640 --> 00:16:54,240
Just go straight.
216
00:16:54,720 --> 00:16:57,080
Last week, he knocked on her door.
217
00:16:57,160 --> 00:16:59,560
She didn't open.
That's why he is miffed.
218
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
Me alone?
219
00:17:01,120 --> 00:17:02,600
I went for something else.
220
00:17:02,680 --> 00:17:04,360
Have you started you work
in broad daylight?
221
00:17:04,440 --> 00:17:07,400
That's an individual choice.
Be it day or night.
222
00:17:07,520 --> 00:17:09,440
To each his own. Go away.
223
00:17:09,880 --> 00:17:11,280
Alright then.
224
00:17:11,360 --> 00:17:13,160
I will see you later.
Reverse the car.
225
00:17:13,240 --> 00:17:16,040
- Don't listen to them. - Don't say
a thing. - Mission accomplished.
226
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
That was successful.
227
00:17:24,640 --> 00:17:27,000
- They are here. - Looks like
they were up to something.
228
00:17:27,080 --> 00:17:28,720
That's what they do all day long.
229
00:17:28,800 --> 00:17:31,680
I was getting bored in the heat.
I will be back.
230
00:17:32,160 --> 00:17:33,600
There's no entertainment.
231
00:17:33,680 --> 00:17:36,000
- What an age to get some
entertainment! - Apappa, wait.
232
00:17:36,080 --> 00:17:38,400
What is it?
233
00:17:38,480 --> 00:17:39,480
Who is my father?
234
00:17:39,920 --> 00:17:41,160
- It is you, right?
- Quiet.
235
00:17:41,880 --> 00:17:42,880
See, the one sitting here.
236
00:17:42,960 --> 00:17:45,520
I know it is him.
I wanted to know his name.
237
00:17:47,320 --> 00:17:49,720
- Vavu Kuttan.
- Oh Vavu Kuttan!
238
00:17:49,960 --> 00:17:51,160
Who is Vijay Raghavan?
239
00:17:52,240 --> 00:17:54,040
That's the name that
they put in school.
240
00:17:54,280 --> 00:17:56,040
When I was naming him,
I took some extra liberty.
241
00:17:56,360 --> 00:17:59,080
Apappa, who puts the pet name
on a official certificate?
242
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
- Hey.
- You don't?
243
00:18:31,160 --> 00:18:32,360
What are you looking at?
244
00:18:33,800 --> 00:18:35,920
- What is it?
- Can't you hear?
245
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
I didn't pay attention.
246
00:18:37,560 --> 00:18:40,120
Did someone come here asking
for a girl's house?
247
00:18:52,200 --> 00:18:53,440
And you...
248
00:18:53,520 --> 00:18:56,440
Dear, was it a marriage alliance
for you that was hampered?
249
00:18:56,760 --> 00:19:00,160
- If yes, then? - If yes? Then
he is the one who did it.
250
00:19:02,840 --> 00:19:04,480
Even I was there. Why?
251
00:19:06,280 --> 00:19:08,320
He is my son. He likes you.
252
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
And that's why he did it.
253
00:19:11,280 --> 00:19:13,518
Not just this,
the one before this...
254
00:19:13,598 --> 00:19:14,520
the one that came today...
255
00:19:14,600 --> 00:19:16,120
the one coming after,
he will hamper all of them.
256
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
Just wait and watch.
257
00:19:18,680 --> 00:19:20,360
- We will see then.
- Oh, yes.
258
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
No...
259
00:19:51,400 --> 00:19:54,680
- Appa! Appa!
- Hey.
260
00:19:55,760 --> 00:19:57,200
What is it? Go and sleep.
261
00:20:01,280 --> 00:20:02,280
Monkutta!
262
00:20:04,560 --> 00:20:06,280
The girl that you saw today...
263
00:20:07,040 --> 00:20:10,720
- what's her name?
- I don't know. - You don't?
264
00:20:11,680 --> 00:20:13,800
Why were you staring at her?
265
00:20:16,720 --> 00:20:18,480
Go away! You fool.
266
00:20:19,400 --> 00:20:21,680
That-- Dad...
267
00:20:21,760 --> 00:20:23,720
She...
268
00:20:25,280 --> 00:20:27,080
I understand your problem.
269
00:20:27,560 --> 00:20:29,720
I have gone through this age.
270
00:20:29,960 --> 00:20:32,080
You dream about her.
271
00:20:32,440 --> 00:20:34,200
I will sleep in the next room.
272
00:20:34,280 --> 00:20:36,200
I have a game in the morning.
273
00:21:14,840 --> 00:21:16,640
- MonKutta!
- Appa, what is it?
274
00:21:16,960 --> 00:21:18,400
It isn't time yet for a duet.
275
00:21:18,720 --> 00:21:20,160
This is our song right now.
276
00:21:20,680 --> 00:21:23,360
Appa, my dream!
277
00:21:33,160 --> 00:21:35,080
- Stop, stop.
- Stop.
278
00:21:36,680 --> 00:21:40,320
- Sir. - Hop on. We don't have much
space. But we will adjust.
279
00:21:40,400 --> 00:21:41,680
- Go and meet sir.
- Go and meet him.
280
00:21:41,760 --> 00:21:43,720
Go, go!
281
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
Come on.
282
00:22:03,880 --> 00:22:04,960
What is this?
283
00:22:05,040 --> 00:22:06,200
Why did you handover the vehicle?
284
00:22:06,280 --> 00:22:08,840
If you have enough money,
buy another one.
285
00:22:08,920 --> 00:22:10,680
- you must buy me one.
- It's a new rule.
286
00:22:31,320 --> 00:22:33,480
Hello!
287
00:22:33,560 --> 00:22:35,080
Anandan Kuttan CR!
288
00:22:35,160 --> 00:22:37,800
- Are you playing a game?
- No, I came here to call my son.
289
00:22:38,080 --> 00:22:40,200
Go on. He is my classmate.
290
00:22:40,280 --> 00:22:41,840
He is going to work
in the morning.
291
00:22:41,920 --> 00:22:44,840
- Serve now. Who hit me with
a stone? - It's sir.
292
00:22:44,920 --> 00:22:46,480
Don't throw.
293
00:22:46,560 --> 00:22:50,360
- Go to work. - I will go tomorrow.
I won't leave my serve.
294
00:23:54,280 --> 00:23:55,800
Do you have it?
295
00:24:06,800 --> 00:24:08,120
They are too much.
296
00:24:08,200 --> 00:24:09,440
The three of them are
quite something.
297
00:24:09,520 --> 00:24:10,840
We can check out the younger one.
298
00:24:10,920 --> 00:24:12,280
We can.
299
00:24:31,960 --> 00:24:34,320
So you want to know her name,
right?
300
00:24:34,400 --> 00:24:37,560
I have seen her around...
301
00:24:37,960 --> 00:24:39,600
but I have never been
able to speak to her.
302
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
Great.
303
00:24:42,960 --> 00:24:45,360
- Appapan, doesn't remember?
- No.
304
00:24:47,760 --> 00:24:50,280
Hey, have they started looking
at marriage alliances?
305
00:24:50,520 --> 00:24:54,520
- Yes. - You just have your
Appapan as the problem.
306
00:24:55,920 --> 00:24:58,240
- That's right.
- Brother, play.
307
00:25:00,880 --> 00:25:03,040
- Hello. - I have started
getting calls here now.
308
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Play along.
309
00:25:05,240 --> 00:25:06,960
Hello, this is Sushita!
310
00:25:07,080 --> 00:25:08,120
Who is Sushita?
311
00:25:08,480 --> 00:25:11,840
You said you hampered my marriage
alliance because you liked me.
312
00:25:12,040 --> 00:25:15,080
- You don't even know my name.
- Brother, it's her.
313
00:25:17,280 --> 00:25:20,480
- Hey, it's her.
- She called you?
314
00:25:20,880 --> 00:25:22,440
What is it?
315
00:25:22,840 --> 00:25:24,800
Ask her what is it?
316
00:25:27,080 --> 00:25:30,840
Hello. Hello.
317
00:25:33,560 --> 00:25:35,160
How did you get my number?
318
00:25:35,360 --> 00:25:36,960
Your real name is Monkuttan,
right?
319
00:25:38,000 --> 00:25:39,360
No, it's Harikrishnan.
320
00:25:40,240 --> 00:25:42,000
Your Appapa gave me the number.
321
00:25:42,280 --> 00:25:44,600
When I asked him,
he said your name is Monkuttan.
322
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
What is it?
323
00:25:47,120 --> 00:25:51,000
Hari, I called you to tell you
that I want to meet you.
324
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
Shall I meet you now?
325
00:25:53,960 --> 00:25:55,840
No. At 4pm.
326
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
I will message you the venue.
327
00:25:57,160 --> 00:25:59,760
Okay.
328
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
Oh no.
329
00:26:28,000 --> 00:26:29,080
Hello.
330
00:26:35,080 --> 00:26:36,400
Have you been here for long?
331
00:26:38,520 --> 00:26:39,960
Why did you want to meet me?
332
00:26:40,480 --> 00:26:42,280
This is Sophie, my friend.
333
00:26:42,720 --> 00:26:44,160
She needs some help.
334
00:26:44,800 --> 00:26:47,120
When she told me the issue,
I thought of you.
335
00:26:47,360 --> 00:26:49,800
- That's true. She must think of me.
- Not that.
336
00:26:50,040 --> 00:26:51,720
Because you are an expert at that.
337
00:26:52,640 --> 00:26:56,320
- What is it? - She likes someone.
Her dad won't agree for it.
338
00:26:56,680 --> 00:26:58,680
They are getting her engaged
to someone else.
339
00:26:59,120 --> 00:27:00,120
So?
340
00:27:00,560 --> 00:27:02,680
You are know to break marriage
alliances, right?
341
00:27:03,320 --> 00:27:05,200
You must break her engagement.
342
00:27:07,640 --> 00:27:09,960
You can just say that you
aren't interested?
343
00:27:10,240 --> 00:27:12,000
She doesn't have the
courage to say this.
344
00:27:13,320 --> 00:27:16,000
You must break this alliance
anyhow. For me.
345
00:27:18,280 --> 00:27:19,800
Hari, please.
346
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
Okay.
347
00:27:34,080 --> 00:27:35,720
Where is your guy?
348
00:27:35,920 --> 00:27:37,160
- He is in Dubai.
- Oh.
349
00:27:37,360 --> 00:27:39,800
Dubai? Will he visit anytime soon?
350
00:27:40,280 --> 00:27:42,680
It will take some time.
But I will wait.
351
00:27:44,040 --> 00:27:45,040
They haven't met yet.
352
00:27:45,120 --> 00:27:47,400
They were introduced to each
other through Facebook.
353
00:27:48,440 --> 00:27:50,560
Facebook?
So you haven't met him for real?
354
00:27:50,640 --> 00:27:53,360
I have seen him. On video chat.
355
00:27:53,720 --> 00:27:57,280
- Technology! Do you have a picture?
Of the guy? - Yes.
356
00:28:04,040 --> 00:28:05,040
It's him?
357
00:28:05,360 --> 00:28:06,360
Do you know him?
358
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
Just a minute.
359
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
Hey, I am sending you a location.
360
00:28:16,560 --> 00:28:19,040
You come here quickly. I am
calling you. Come over quickly!
361
00:28:19,280 --> 00:28:22,560
Mokuttan,
what is with the roaming around?
362
00:28:23,600 --> 00:28:26,040
I will let you know, you old...
363
00:28:27,280 --> 00:28:28,880
Can you stand at a distance?
364
00:28:28,960 --> 00:28:29,960
What happened?
365
00:28:30,160 --> 00:28:32,160
I will tell you. Just stand
at a distance for a bit.
366
00:28:32,480 --> 00:28:33,480
Come on.
367
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
Who is this! Jomon Sheikh!
368
00:28:46,160 --> 00:28:47,320
Why did you ask me to
come over urgently?
369
00:28:47,400 --> 00:28:48,400
I will tell you. Come over.
370
00:28:48,560 --> 00:28:50,880
- What is it? - Do you just need
10 minutes to land from Dubai?
371
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
Dubai?
372
00:28:53,360 --> 00:28:55,240
Hey Sophie! You fool!
373
00:28:55,600 --> 00:28:56,720
Dear, that's not it. Stay.
374
00:28:56,800 --> 00:28:58,280
I came from Dubai as a surprise.
375
00:28:58,360 --> 00:29:00,400
- You were fooling me for so long!
- Listen to me.
376
00:29:00,480 --> 00:29:03,440
- So he wasn't in Dubai?
- Don't listen to him.
377
00:29:03,520 --> 00:29:05,680
He needs a few thrashings.
You stay here.
378
00:29:05,760 --> 00:29:07,840
- Why?
- Listen to me.
379
00:29:07,920 --> 00:29:10,080
- Why did you lie about Dubai?
- Let me speak.
380
00:30:00,160 --> 00:30:01,200
Have you guys decided?
381
00:30:02,040 --> 00:30:05,280
brother,
I may have lied to charm her...
382
00:30:05,360 --> 00:30:07,720
but my love was true.
383
00:30:08,880 --> 00:30:13,600
Is it true? Then we will break
this marriage alliance.
384
00:30:15,040 --> 00:30:18,320
Shall we leave? It's getting late.
385
00:30:18,520 --> 00:30:21,200
- So be it.
- I will video call you.
386
00:30:21,400 --> 00:30:22,720
- Come on.
- Good bye.
387
00:30:22,800 --> 00:30:24,320
- Hey!
- You fool.
388
00:30:24,400 --> 00:30:26,600
Even I have Facebook and Whatsapp.
What?
389
00:30:26,880 --> 00:30:28,800
- Go away! Marriage breaker!
- Hey!
390
00:30:29,560 --> 00:30:30,920
In the middle of all this...
391
00:30:31,000 --> 00:30:32,240
Why did you tell her all this?
392
00:30:32,320 --> 00:30:35,120
- What are you saying?
I fixed your alliance. - Go away!
393
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
Goodbye!
394
00:30:40,160 --> 00:30:41,600
It's her engagement tomorrow.
395
00:30:41,880 --> 00:30:43,680
I will have to go to the
village office...
396
00:30:43,760 --> 00:30:45,080
tomorrow for the passport work.
397
00:30:45,160 --> 00:30:47,160
Brother, don't cheat me.
Without you...
398
00:30:47,240 --> 00:30:50,600
One passport. It's not going
to work out. You stay here.
399
00:30:50,680 --> 00:30:52,440
I have two fathers as
per my certificate.
400
00:30:52,520 --> 00:30:53,840
Do you want to retain the same?
401
00:30:54,680 --> 00:30:56,560
No, you go and get it fixed.
402
00:30:57,120 --> 00:30:58,960
- I will manage this.
- Will you be able to do it?
403
00:30:59,600 --> 00:31:01,360
I will take care of him.
404
00:31:01,440 --> 00:31:03,360
Appa, shouldn't we call Appapan?
405
00:31:03,600 --> 00:31:05,360
He is staying with his best
friend at the shop.
406
00:31:05,440 --> 00:31:06,560
Not that, about coming along?
407
00:31:06,640 --> 00:31:09,040
Hey, those are people
from the olden times.
408
00:31:09,600 --> 00:31:11,920
This will work out,
only if we handle it.
409
00:31:13,040 --> 00:31:14,040
But...
410
00:31:16,120 --> 00:31:18,480
I see the possibility of a fight.
411
00:31:19,880 --> 00:31:22,120
- So let's bring him back.
- Who?
412
00:31:22,560 --> 00:31:26,640
Vasu!
Kill two birds with one stone.
413
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
Plamootil Joseph's and
Sarah's daughter...
414
00:31:34,280 --> 00:31:38,240
- Sophia, are you ready to take her
as your wife? - Yes, I am.
415
00:31:39,680 --> 00:31:43,720
Do you take Thoppil James and
Mariamma's son Alex...
416
00:31:43,960 --> 00:31:47,800
- as your husband?
- No.
417
00:31:50,960 --> 00:31:54,280
No. Sophie is not ready.
418
00:31:56,640 --> 00:31:59,400
This is Jomon.
Sophie is his lover.
419
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
Sophie, isn't it?
420
00:32:17,520 --> 00:32:19,080
This is a church.
421
00:32:21,360 --> 00:32:23,120
Don't create a scene here.
422
00:32:23,640 --> 00:32:26,520
When the elders talk, the young
ones should stand at a distance.
423
00:32:27,280 --> 00:32:29,280
Go away.
424
00:32:40,560 --> 00:32:43,560
His family will come over and
discuss the rest of the things.
425
00:32:43,880 --> 00:32:45,800
So, I will take your leave.
426
00:33:00,960 --> 00:33:04,600
I will manage. Don't worry.
427
00:33:08,160 --> 00:33:10,240
- Sir.
- Me?
428
00:33:10,680 --> 00:33:13,880
Mom, Dad and wife.
Marriage and birth.
429
00:33:14,240 --> 00:33:16,080
I am the one to rectify it.
Dhruva.
430
00:33:16,360 --> 00:33:18,040
Oh, no need. I will meet sir.
431
00:33:18,320 --> 00:33:20,960
Sir, don't go in.
If you go in, it won't happen.
432
00:33:21,640 --> 00:33:23,240
If a professional goes in,
it will work.
433
00:33:23,320 --> 00:33:24,880
Or else,
it will start with an inquiry.
434
00:33:25,200 --> 00:33:27,480
Then investigation,
and inquiry again.
435
00:33:28,120 --> 00:33:30,040
If I go in, there will be no
investigation or inquiry.
436
00:33:30,120 --> 00:33:32,080
- You will get it tomorrow.
- I will need you.
437
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Hello.
438
00:33:51,520 --> 00:33:54,720
Appa, what happened?
439
00:33:57,320 --> 00:33:59,960
What happened? Tell me.
440
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
That he...
441
00:34:38,040 --> 00:34:42,400
I thought of avoiding a fight.
But they won't let me.
442
00:34:42,480 --> 00:34:44,160
This idiot!
443
00:34:45,400 --> 00:34:47,120
- Vasu!
- Yes.
444
00:34:59,240 --> 00:35:02,400
Son, did you tell your mother?
Did you?
445
00:35:07,600 --> 00:35:09,080
Vasu.
446
00:35:15,160 --> 00:35:16,280
That's what happened!
447
00:35:17,960 --> 00:35:20,440
Where the goon you got? Vasu?
448
00:35:24,560 --> 00:35:26,040
I am here.
449
00:35:27,960 --> 00:35:30,720
Sister,
I am taking my father home.
450
00:35:31,080 --> 00:35:34,840
We will return the favor.
Come on, Appa.
451
00:35:38,920 --> 00:35:42,200
- That Come home when you get
a discharge. - Okay.
452
00:35:54,520 --> 00:35:56,760
- Where is the house?
- Appa, this is it.
453
00:35:58,120 --> 00:35:59,720
Is this mansion the house?
454
00:36:00,520 --> 00:36:02,560
What is the girl lacking here?
455
00:36:03,360 --> 00:36:05,960
Oh, the evils of Facebook!
456
00:36:06,320 --> 00:36:08,320
She might not know you well.
457
00:36:08,640 --> 00:36:11,800
- Jomon, you hit a lottery.
- Appa, come over. - Yes.
458
00:36:31,520 --> 00:36:33,160
He is the one who hit me.
459
00:36:43,040 --> 00:36:44,040
Did you hit my father?
460
00:36:44,160 --> 00:36:46,080
Not just your father,\even
you will get it.
461
00:36:52,320 --> 00:36:53,520
Mokutta!
462
00:36:54,720 --> 00:36:56,560
Son.
463
00:37:00,400 --> 00:37:02,360
I was relaxing at the hospital.
464
00:37:02,440 --> 00:37:03,720
Hit him.
465
00:37:04,120 --> 00:37:07,680
Stop it. We can stop it.
466
00:37:13,480 --> 00:37:15,360
Sophie's happiness is
important to us.
467
00:37:16,120 --> 00:37:18,600
We will go to Jomon's house
and finalize things.
468
00:37:22,040 --> 00:37:23,280
Are you happy?
469
00:37:24,880 --> 00:37:26,960
Alright then.
470
00:37:27,480 --> 00:37:28,800
Fools!
471
00:37:28,880 --> 00:37:31,560
So let's end our enmity.
472
00:37:31,880 --> 00:37:34,320
Jomon's brother-in-law is
my brother-in-law too.
473
00:37:34,560 --> 00:37:38,560
Brother, laugh a little. Laugh.
474
00:37:38,760 --> 00:37:39,960
Shall I leave.
475
00:37:40,960 --> 00:37:41,960
Laugh a little.
476
00:37:59,600 --> 00:38:01,720
I will have to come back again.
477
00:38:06,880 --> 00:38:10,280
Your father said that you broke
my marriage alliances...
478
00:38:10,520 --> 00:38:12,560
because you like me, right?
479
00:38:13,120 --> 00:38:16,320
- Yes.
- Where did you see me first?
480
00:38:16,400 --> 00:38:17,960
- There.
- Where?
481
00:38:23,920 --> 00:38:26,760
No, I won't lie to you.
482
00:38:27,840 --> 00:38:29,560
The day you came to the
shop to ask why...
483
00:38:29,640 --> 00:38:31,000
I broke your marriage alliance...
484
00:38:32,120 --> 00:38:33,600
that was the day I saw you
for the first time.
485
00:38:35,280 --> 00:38:39,560
But I liked you the very first
day that I saw you.
486
00:38:42,400 --> 00:38:44,160
Appan and I are very close.
487
00:38:44,520 --> 00:38:47,040
That's the reason, when he saw me
staring at you, he gotto know.
488
00:38:47,120 --> 00:38:49,240
That' what Appan told you also.
489
00:38:49,560 --> 00:38:51,400
I didn't break your
marriage alliance.
490
00:38:51,480 --> 00:38:54,160
Hari didn't break my
marriage alliance.
491
00:38:55,280 --> 00:38:56,680
It had come for Sophie.
492
00:39:02,640 --> 00:39:05,080
I knew what you were
saying was a lie.
493
00:39:05,760 --> 00:39:07,680
Because I haven't been to
this village before.
494
00:39:07,760 --> 00:39:08,760
You haven't been?
495
00:39:11,480 --> 00:39:15,040
I was born and brought up in
Tamil Nadu. In Karnapuram.
496
00:39:15,280 --> 00:39:18,400
There, even people from my college
wouldn't dare to talk to me.
497
00:39:19,480 --> 00:39:22,400
That's when Haris' father
proposed you as a match.
498
00:39:23,160 --> 00:39:24,840
I liked all of you.
499
00:39:25,160 --> 00:39:29,360
Appan, Appapan and all the laughs
that you share. I love everything.
500
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
I even liked Hari.
501
00:39:37,160 --> 00:39:38,760
I know that you like me.
502
00:39:40,520 --> 00:39:42,200
Can't you marry me?
503
00:39:46,000 --> 00:39:49,520
Before you plan to marry me,
you must know something.
504
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
What is it?
505
00:39:54,240 --> 00:39:55,440
I don't have a mother.
506
00:39:55,840 --> 00:39:57,600
Even I don't have one.
507
00:39:58,200 --> 00:39:59,240
She was murdered.
508
00:40:01,560 --> 00:40:04,520
- Murdered?
- Yes, dad's enemies killed her.
509
00:40:05,680 --> 00:40:09,000
My father Varadraja Pandi was
a goon from Karnapuram.
510
00:40:09,560 --> 00:40:11,320
Appa had lot of enemies.
511
00:40:12,440 --> 00:40:14,040
Someone killed mom in that enmity.
512
00:40:14,520 --> 00:40:16,360
Dad found them and killed them.
513
00:40:17,480 --> 00:40:19,560
Appa didn't go to jail.
514
00:40:19,840 --> 00:40:22,320
He settled the case and got out.
515
00:40:23,520 --> 00:40:26,560
Once he got out,
the villagers were scared of him.
516
00:40:26,880 --> 00:40:29,960
Then they started showing respect,
which then turned into business.
517
00:40:31,280 --> 00:40:33,320
Karnapuram is Appa's kingdom.
518
00:40:35,240 --> 00:40:36,640
I am the only child of that man.
519
00:40:38,760 --> 00:40:42,080
There's no fun and frolic
in my house.
520
00:40:43,120 --> 00:40:44,760
All we have is bloodshed.
521
00:40:46,480 --> 00:40:48,480
I want to live in your
little world.
522
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
I came to Sophie's house
for a vacation.
523
00:40:52,440 --> 00:40:55,040
Tomorrow, I will have people to
take me back to Karnapuram.
524
00:40:56,040 --> 00:41:00,600
Even after knowing all this, if
you are ready, I will come along.
525
00:41:03,040 --> 00:41:04,400
Let's elope.
526
00:41:05,640 --> 00:41:07,920
You don't have to make
a decision in haste.
527
00:41:08,000 --> 00:41:09,840
Think it through and let me know.
528
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
- Let's go.
- yes.
529
00:41:21,120 --> 00:41:22,120
Hari.
530
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
I love you.
531
00:42:09,880 --> 00:42:11,560
I am still shivering.
532
00:42:12,840 --> 00:42:15,600
Her father killed the men
who murdered her mother.
533
00:42:15,880 --> 00:42:19,480
- Oh. - And she has the audacity
to tell me to elope.
534
00:42:19,840 --> 00:42:21,000
If you don't have the courage...
535
00:42:21,080 --> 00:42:22,600
you must get into the
matters of love.
536
00:42:23,080 --> 00:42:25,600
I get thrashed enough here.
537
00:42:25,680 --> 00:42:28,000
Why should I go there then?
538
00:42:28,280 --> 00:42:31,200
- Fool.
- Brother, think it through.
539
00:42:31,400 --> 00:42:33,680
- All of us are with you.
Isn't it, Appa? - Yes.
540
00:42:34,080 --> 00:42:35,640
What is your decision?
541
00:42:36,360 --> 00:42:39,080
I can't do it. I am afraid.
542
00:42:39,160 --> 00:42:42,320
- Dear God.
- Nice. - So tell her that.
543
00:42:44,280 --> 00:42:45,960
Hey, Sophie is calling.
544
00:42:47,560 --> 00:42:51,720
Hello. Yes. Where are you?
545
00:42:54,840 --> 00:42:57,920
Okay.
Sushi went back to Karnapuram.
546
00:42:58,160 --> 00:43:01,400
Did she? That's nice.
547
00:43:03,160 --> 00:43:04,960
See you at the ground, tomorrow.
548
00:43:42,520 --> 00:43:44,160
Don't mind me saying this.
549
00:43:44,240 --> 00:43:47,280
You team can never defeat us.
550
00:43:47,360 --> 00:43:49,720
- Why so?
- You guys are not improving.
551
00:43:49,800 --> 00:43:51,040
You must learn from our game.
552
00:43:51,120 --> 00:43:52,840
What about the game
we won yesterday?
553
00:43:52,920 --> 00:43:54,000
We gave it away.
554
00:43:54,080 --> 00:43:55,520
Is it? So our win has no value.
555
00:43:55,600 --> 00:43:57,440
I have given it away
so that you can...
556
00:43:57,520 --> 00:43:59,160
- get that self-confidence.
- Hello.
557
00:43:59,640 --> 00:44:01,360
Hari, this is me.
558
00:44:02,160 --> 00:44:04,920
Appa got me here after
deciding everything.
559
00:44:06,040 --> 00:44:07,720
My marriage has been fixed.
560
00:44:09,640 --> 00:44:11,280
You must come over to take me.
561
00:44:13,360 --> 00:44:16,880
Hello. Hello.
562
00:44:18,400 --> 00:44:20,120
Why aren't you saying anything?
563
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
Won't you come?
564
00:44:27,640 --> 00:44:28,640
Hello.
565
00:44:30,720 --> 00:44:31,720
I will be there.
566
00:44:33,640 --> 00:44:36,560
Get ready. I love you too.
567
00:44:48,640 --> 00:44:51,200
Appa, Sushi is getting married.
568
00:44:51,920 --> 00:44:53,800
Appa, I can't give her away.
569
00:44:55,280 --> 00:44:57,640
Now, you seem like my son.
570
00:44:58,800 --> 00:45:00,360
Karnapuram, right? Good.
571
00:45:01,000 --> 00:45:04,280
You come here.
Our Vasu...he is here.
572
00:45:04,360 --> 00:45:06,360
I got discharged in the morning.
I came directly.
573
00:45:06,440 --> 00:45:08,240
You were discharged
at the right time.
574
00:45:08,320 --> 00:45:10,280
- Why so?
- We have to go to Tamil Nadu...
575
00:45:10,360 --> 00:45:12,240
break a marriage alliance and
abscond with the girl.
576
00:45:12,320 --> 00:45:14,720
- Is it? When are you leaving?
- We are leaving.
577
00:45:14,800 --> 00:45:16,880
- Come on.
- I have fractured my arm already.
578
00:45:16,960 --> 00:45:19,560
Let's give away the other
arm to Tamil Nadu.
579
00:45:28,560 --> 00:45:29,560
Come on.
580
00:45:35,360 --> 00:45:37,880
- Sophie.
- Hey.
581
00:45:39,400 --> 00:45:42,480
This is Jomon, my fiance.
This is Jomon's cousin.
582
00:45:42,840 --> 00:45:44,600
- This is Sushi's aunt.
- Okay.
583
00:45:44,680 --> 00:45:48,120
- Sushi is in the room. Her friends
just left. - Greetings.
584
00:45:48,720 --> 00:45:50,400
Come upstairs for a bit.
585
00:45:50,880 --> 00:45:52,320
Go upstairs.
586
00:45:53,200 --> 00:45:56,040
Sophie, are they maalayalees?
587
00:45:56,280 --> 00:45:58,480
They are the ones who taught
Sushi Malayalam.
588
00:45:58,760 --> 00:46:02,520
- Oh. - It was them?
- That's Sushi's Appa.
589
00:46:41,200 --> 00:46:43,120
- Go.
- Sushi.
590
00:46:48,280 --> 00:46:50,680
- Hari.
- He will be here soon.
591
00:46:52,320 --> 00:46:53,520
Be bold.
592
00:46:53,760 --> 00:46:55,320
Don't worry at all.
593
00:46:55,400 --> 00:46:58,960
The three of them will plan
and get you out of here.
594
00:48:28,800 --> 00:48:31,680
- Who are you?
- The beautician.
595
00:48:33,440 --> 00:48:35,680
- The girl is upstairs.
- Hey.
596
00:48:38,440 --> 00:48:42,200
Go and put on some nice
make up on the bride.
597
00:48:42,280 --> 00:48:45,240
We will manage the work downstairs
and see you soon.
598
00:48:45,480 --> 00:48:47,120
Go.
599
00:48:48,880 --> 00:48:51,200
- Didn't you recognise her?
- I didn't. - Oh God.
600
00:48:52,320 --> 00:48:55,440
She is Nayantara's personal
makeup woman.
601
00:48:55,560 --> 00:48:58,760
- Is it so? - Watch out for
her work on the bride...
602
00:48:58,920 --> 00:49:02,320
at the altar tomorrow.
603
00:49:02,760 --> 00:49:05,200
I am her Manager.
This is her Assistant Manager.
604
00:49:05,320 --> 00:49:07,200
So be it.
605
00:49:10,040 --> 00:49:13,560
If you touch the bride's face,
there will be bloodshed.
606
00:49:13,640 --> 00:49:16,800
That's the kind of work we do.
Did you eat?
607
00:49:19,520 --> 00:49:21,120
The girl is inside.
With her friends.
608
00:49:21,400 --> 00:49:23,960
Hey.
609
00:49:24,640 --> 00:49:27,360
You leave. I will handle it.
610
00:49:52,520 --> 00:49:55,640
You look beautiful even
without makeup.
611
00:50:24,600 --> 00:50:25,600
Won't you come?
612
00:50:28,120 --> 00:50:29,120
Won't you?
613
00:50:32,680 --> 00:50:33,680
Hari.
614
00:51:01,720 --> 00:51:04,240
You will destroy the plan.
What if someone sees this?
615
00:51:04,320 --> 00:51:06,640
They got a bit sentimental.
616
00:51:06,720 --> 00:51:09,120
Is it?
there's enough time for that.
617
00:51:09,200 --> 00:51:11,080
Appa. this plan to turn him into
a beautician is superb.
618
00:51:11,640 --> 00:51:13,680
- Thank you.
- Appa, where is Vasu?
619
00:51:13,960 --> 00:51:16,800
I have asked him to stay
downstairs to study the situation.
620
00:51:17,080 --> 00:51:19,280
- He is smart at that.
- Appapan?
621
00:51:20,160 --> 00:51:21,960
Appapan is handling the
arrangements back home.
622
00:51:22,160 --> 00:51:24,080
We will get them married legally
as soon as we reach there.
623
00:51:24,400 --> 00:51:25,920
We must leave at night.
624
00:51:26,000 --> 00:51:28,040
Get ready. Do one thing.
625
00:51:28,240 --> 00:51:32,000
You stay here. you guys come here.
We have to plan something.
626
00:51:32,120 --> 00:51:35,960
- You naughty boy! - I hope Vasu
didn't do anything foolish.
627
00:51:38,280 --> 00:51:42,640
Monkuttan will get the girl.
I will be outside with the car.
628
00:51:43,920 --> 00:51:46,040
- Jomon will here with Sophie.
- Yes Appa.
629
00:51:46,280 --> 00:51:49,520
After we leave, you must let us
know all that is happening here.
630
00:51:50,400 --> 00:51:54,600
Balan and Vasu should be with
Monkuttan and the girl.
631
00:51:55,040 --> 00:51:56,640
To get them out.
632
00:51:57,480 --> 00:51:59,800
We will get them out it
a very simple manner.
633
00:52:01,640 --> 00:52:05,800
- Shall I call them?
- Yes. - Hari.
634
00:52:06,360 --> 00:52:09,080
- Come on. Quickly.
- Come on.
635
00:52:11,520 --> 00:52:14,480
- Is everything okay?
- Come on. - Go in.
636
00:52:18,800 --> 00:52:19,840
Hey, close the door.
637
00:52:21,120 --> 00:52:23,560
What is it? Aren't you sleeping?
638
00:52:25,080 --> 00:52:27,760
Aren't you sleeping?
639
00:52:28,240 --> 00:52:31,840
Go to bed quickly. It's very late.
640
00:52:39,640 --> 00:52:42,480
- Vasu.
- You fool.
641
00:52:42,560 --> 00:52:45,400
We are risking our lives.
Please don't destroy this.
642
00:52:45,480 --> 00:52:48,400
We could have handled it.
We are dressed as girls.
643
00:52:48,480 --> 00:52:50,600
Oh, I see. Go away.
644
00:52:51,000 --> 00:52:53,400
Vasu, throw away that rod.
645
00:52:54,880 --> 00:52:56,840
You do such stupidity.
646
00:52:59,000 --> 00:53:01,800
Don't throw it.
Keep it down slowly.
647
00:53:01,920 --> 00:53:04,600
Please don't create a ruckus
and wake up everyone.
648
00:53:04,680 --> 00:53:08,680
- Yes, keep it here.
- Yes, I will keep it here.
649
00:53:10,080 --> 00:53:12,480
- I will keep it here.
- It's fallen.
650
00:53:14,200 --> 00:53:18,280
Vasu, not inside, but outside.
Go there.
651
00:53:45,920 --> 00:53:49,120
Hey.
652
00:55:27,640 --> 00:55:30,280
Hey, who are you?
653
00:55:31,080 --> 00:55:35,240
Aren't you asleep yet? I thought
you must be sleeping. Go, sleep.
654
00:55:35,960 --> 00:55:38,840
- Hey, wait.
- What? - Why are you here?
655
00:55:38,920 --> 00:55:41,240
If you aren't asleep...
656
00:55:41,320 --> 00:55:44,680
I though I will wish you goodnight
and grab a drink with you.
657
00:55:45,720 --> 00:55:48,760
You don't seem interested.
Where is he?
658
00:55:49,040 --> 00:55:51,120
- I will meet him and...
- Hey.
659
00:55:55,800 --> 00:55:57,600
I am trapped.
660
00:56:24,960 --> 00:56:27,120
It's time for them to be here.
They are here.
661
00:56:27,200 --> 00:56:29,680
- Start the car.
- What happened? - Sir.
662
00:56:29,760 --> 00:56:33,240
Get in quickly. Come on.
663
00:56:33,320 --> 00:56:36,480
- Start the car quickly.
- Oh God.
664
00:56:36,720 --> 00:56:39,560
What is it? Dad, start it quickly.
665
00:56:39,640 --> 00:56:41,920
- It isn't starting.
- Appa.
666
00:56:42,360 --> 00:56:43,520
It isn't starting.
667
00:56:43,600 --> 00:56:46,400
- Oh God. Chudula Muthu.
- Who?
668
00:56:51,920 --> 00:56:53,120
Trying to flee?
669
00:56:53,960 --> 00:56:56,440
Bala, get out and hit the bonnet.
670
00:56:56,840 --> 00:56:59,680
- I won't get out, you do it.
- Bala.
671
00:56:59,760 --> 00:57:02,080
No one will go from here alive.
672
00:57:03,800 --> 00:57:07,280
You won't be able to do anything.
You fool.
673
00:57:08,480 --> 00:57:10,920
Watch this.
674
00:57:13,520 --> 00:57:17,320
- It started.
- Go away, you fool.
675
00:57:25,840 --> 00:57:30,640
Brother, the woman who came...
676
00:57:30,800 --> 00:57:32,760
she took away our girl.
677
00:57:33,480 --> 00:57:36,120
Who is it? Speak up!
678
00:57:37,840 --> 00:57:41,160
- I don't know.
- Speak up.
679
00:57:51,040 --> 00:57:55,120
I don't know. I don't know.
680
00:57:55,520 --> 00:57:57,240
I don't know.
681
00:57:57,720 --> 00:58:00,680
Speak up.
682
00:58:03,880 --> 00:58:06,840
Why are you hitting me?
I don't know.
683
00:58:06,920 --> 00:58:11,120
- Speak up. Where is my daughter?
- I don't know.
684
00:58:11,440 --> 00:58:13,880
- Speak up.
- I will tell you.
685
00:58:13,960 --> 00:58:16,120
Pu this down.
686
00:58:17,640 --> 00:58:20,560
That's not a female, but a male.
687
00:58:20,680 --> 00:58:25,280
Hari. He is Jomon's friend.
688
00:58:25,960 --> 00:58:30,480
- That's Sophie.
- No. - he is the one who planned.
689
00:58:30,920 --> 00:58:33,160
He is the one.
690
00:58:33,240 --> 00:58:35,760
Why should I get thrashed alone?
You also get some.
691
00:58:36,440 --> 00:58:39,080
I don't know anything.
Leave me alone.
692
00:58:40,640 --> 00:58:42,760
Find out about their plan.
693
00:58:43,960 --> 00:58:45,120
Vasu is calling.
694
00:58:47,040 --> 00:58:51,640
Get my girl back or you had it.
695
00:58:51,880 --> 00:58:55,200
Annachi, my kids are stuck there.
696
00:58:55,720 --> 00:58:58,560
They know the way. get them along.
697
00:58:58,840 --> 00:59:01,800
Let's fight later on.
I will wait for you.
698
00:59:03,960 --> 00:59:06,440
There's no punch, right?
Here you go.
699
00:59:06,800 --> 00:59:09,640
My kids should return safely.
700
00:59:10,120 --> 00:59:12,560
Your daughter is in our custody.
701
00:59:13,160 --> 00:59:14,840
We are waiting.
702
00:59:19,000 --> 00:59:22,640
I am coming.
I am coming to Kerala.
703
00:59:22,920 --> 00:59:24,440
Annachi got to know.
704
00:59:26,680 --> 00:59:30,360
- Sundera Pandi.
- Yes. - Get the car.
705
00:59:31,600 --> 00:59:34,440
- I will go.
- Come on.
706
01:00:26,760 --> 01:00:27,960
Brother, one black coffee.
707
01:00:35,920 --> 01:00:38,440
- Suryamachane.
- Hello.
708
01:00:39,120 --> 01:00:41,600
- Where are you?
- Right here.
709
01:00:42,000 --> 01:00:46,040
Wed reached Kerala. We will be at
the Registrar's office at 10am.
710
01:00:46,400 --> 01:00:48,960
- Appan has set up everything there.
- Where are the kids?
711
01:00:49,320 --> 01:00:50,400
They are in the jeep.
712
01:00:50,680 --> 01:00:53,280
- Alright, see you then.
- That...
713
01:00:53,360 --> 01:00:55,560
We need to know where Annachi
and his team are.
714
01:00:56,040 --> 01:00:58,600
Send his number. I will check.
715
01:00:58,800 --> 01:01:01,640
- Alright then.
- Okay.
716
01:01:13,280 --> 01:01:17,080
- Get out quickly.
Everything is okay. - Come on.
717
01:01:19,120 --> 01:01:20,640
What are you looking at?
718
01:01:20,720 --> 01:01:21,880
Appa, this attire?
719
01:01:21,960 --> 01:01:23,440
We will change it after
the wedding.
720
01:01:23,640 --> 01:01:26,680
After the wedding?
I haven't even brushed.
721
01:01:26,880 --> 01:01:29,360
Hey, a message.
722
01:01:30,480 --> 01:01:33,320
Annachi and his team will reach
in an hour. Come on.
723
01:01:33,400 --> 01:01:35,960
You can brush later on.
Come on, stop staring.
724
01:01:36,560 --> 01:01:37,560
Bala, come here.
725
01:01:41,200 --> 01:01:42,800
Set this up.
726
01:01:48,760 --> 01:01:50,960
Sir, this is one of the first
weddings to happen here like that.
727
01:01:51,320 --> 01:01:52,880
Why? No one fell in love
and got married?
728
01:01:52,960 --> 01:01:54,400
I mean, two females...
729
01:01:54,520 --> 01:01:56,800
This is not a female. He is male.
730
01:01:56,880 --> 01:01:58,840
Show it to him.
731
01:01:58,920 --> 01:02:00,160
No Appapa.
732
01:02:00,240 --> 01:02:03,560
Don't show it. This is my son.
I can give the guarantee.
733
01:02:03,880 --> 01:02:05,760
Look.
734
01:02:05,840 --> 01:02:07,640
Sign at the place where it is
mentioned as the guarantor.
735
01:02:08,560 --> 01:02:10,240
Hey, you are funny.
736
01:02:15,400 --> 01:02:18,640
- We will need two witnesses.
- Here's one witness.
737
01:02:18,920 --> 01:02:21,200
- Sign here.
- Hold this.
738
01:02:24,120 --> 01:02:26,720
One more witness. Bala, come here.
739
01:02:27,640 --> 01:02:28,960
Give that chain.
740
01:02:32,200 --> 01:02:34,680
Sign here. The next witness.
741
01:02:38,360 --> 01:02:40,600
Exchange the garlands.
742
01:02:41,680 --> 01:02:42,680
Yes.
743
01:02:44,040 --> 01:02:45,400
Aren't they tying the
nuptial chain?
744
01:02:45,480 --> 01:02:47,320
We have a few things to
do before the ceremony.
745
01:02:47,400 --> 01:02:48,640
Give it to me.
746
01:02:49,480 --> 01:02:53,200
- Hold this. - What is this? - Dress
change and change of location.
747
01:03:30,800 --> 01:03:32,520
Hey!
748
01:03:52,520 --> 01:03:57,040
Hey, hold this. Give it.
749
01:04:01,240 --> 01:04:04,520
Put your right foot
forward and enter.
750
01:04:06,520 --> 01:04:10,160
Come on. Here, yes.
751
01:04:14,240 --> 01:04:18,840
- Tie this.
- Here? - Where else?
752
01:04:19,440 --> 01:04:22,160
There's no greater temple
than you rown house...
753
01:04:22,480 --> 01:04:25,200
and no greater Gods than
your parents. Tie it.
754
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Tie it.
755
01:04:43,920 --> 01:04:47,360
That's enough. Don't stay here
anymore. Go to Cochin. That's safe.
756
01:04:47,880 --> 01:04:49,240
So, the two of you?
757
01:04:49,520 --> 01:04:52,040
In half and hour,
her family would be here.
758
01:04:52,120 --> 01:04:54,080
We need to be here to solve that.
759
01:04:54,760 --> 01:04:59,080
You must not stay here. Bala, you
also go along. I will inform them.
760
01:04:59,960 --> 01:05:01,520
- Go.
- Go.
761
01:05:18,080 --> 01:05:20,280
Hey. Hey.
762
01:05:20,360 --> 01:05:23,280
- What is it? - Hari has got a
girl from a big household.
763
01:05:23,800 --> 01:05:25,640
- Started. - It's a mess
is what I have heard.
764
01:05:27,520 --> 01:05:29,760
- She speaks Hindi.
- Stop it.
765
01:05:30,400 --> 01:05:32,960
In any case, the father-son
duo will live on her money.
766
01:05:41,760 --> 01:05:45,240
Come here.
767
01:06:01,040 --> 01:06:03,920
DN 6859.
768
01:06:04,760 --> 01:06:06,960
Looks like it is going to
Vavukuttan' s house.
769
01:06:07,040 --> 01:06:08,960
Look like there's going
to be a fight.
770
01:07:26,200 --> 01:07:28,560
Hey.
771
01:07:29,440 --> 01:07:32,200
How dare you catch hold
of a police man's car!
772
01:07:36,360 --> 01:07:37,360
Hey.
773
01:07:44,080 --> 01:07:46,800
Get out.
774
01:07:50,480 --> 01:07:53,160
Playing with me, is it? Go away.
775
01:07:53,480 --> 01:07:55,120
- This...
- Hey.
776
01:07:57,400 --> 01:08:00,440
Hey.
777
01:08:03,880 --> 01:08:05,560
Hello.
778
01:08:09,200 --> 01:08:12,000
Come on.
779
01:08:12,080 --> 01:08:13,080
Hey.
780
01:08:26,280 --> 01:08:27,320
Who are you?
781
01:08:33,400 --> 01:08:36,680
Blood-- There's blood coming
from your nose.
782
01:08:42,400 --> 01:08:46,400
How dare you disrespect
a police officer?
783
01:08:46,880 --> 01:08:51,240
Sir. Address me as your sir.
784
01:08:51,560 --> 01:08:57,120
Your thug-ism will work in Tamil
Nadu. This is Kerala.
785
01:09:00,200 --> 01:09:02,440
This is the Kerala Police.
786
01:09:05,040 --> 01:09:10,240
Move away. Annachi, let me speak.
787
01:09:12,040 --> 01:09:15,560
Annachi, what's your problem?
788
01:09:15,920 --> 01:09:19,640
Hey, what sort of drama is this?
789
01:09:20,400 --> 01:09:23,360
Annachi, in your village...
790
01:09:23,440 --> 01:09:25,800
they eloped with your daughter,
right in front of your nose.
791
01:09:26,080 --> 01:09:29,280
Do you think he is some simpleton?
No.
792
01:09:29,960 --> 01:09:32,920
Look at the villagers who
have gathered around.
793
01:09:33,080 --> 01:09:37,120
They look dangerous.
They are not empty handed.
794
01:09:37,400 --> 01:09:42,480
From women, to kids and even
the old people. Look.
795
01:09:42,760 --> 01:09:46,920
Everyone is standing
with a weapon.
796
01:09:47,960 --> 01:09:50,920
You think your village is rowdy...
797
01:09:51,040 --> 01:09:54,600
this is even worse.
Have you seen the film Singham?
798
01:09:55,080 --> 01:09:58,440
- The villagers will thrash you.
- Brother.
799
01:09:58,520 --> 01:10:01,640
Are you trying to scare me?
Do you know who I am?
800
01:10:03,000 --> 01:10:06,440
Go and find your daughter first.
801
01:10:06,760 --> 01:10:10,760
Then file a case saying that they
kidnapped your daughter.
802
01:10:11,720 --> 01:10:14,400
Then they will get the
girl to the court.
803
01:10:14,760 --> 01:10:18,160
Then take your girl with you.
804
01:10:18,400 --> 01:10:19,920
I will help you.
805
01:10:20,160 --> 01:10:23,000
Getting 5-6 people...
806
01:10:23,080 --> 01:10:25,960
and showing your strength,
is not going to get you anywhere.
807
01:10:26,320 --> 01:10:29,080
The people who planned
and got her here...
808
01:10:29,480 --> 01:10:33,120
will always the brain to hide her.
809
01:10:33,200 --> 01:10:38,040
Think practically. use your brain.
810
01:10:38,800 --> 01:10:43,200
If my daughter doesn't get back
home, all of you will be killed.
811
01:10:43,360 --> 01:10:45,960
Brother, the air conditioning
is getting wasted.
812
01:10:47,240 --> 01:10:49,720
Hey, take the car to the station.
813
01:10:50,040 --> 01:10:52,640
Hey, what are you looking at? Go.
814
01:10:53,240 --> 01:10:55,720
Hey, leave everyone.
815
01:10:57,120 --> 01:10:59,800
Greetings!
816
01:11:00,960 --> 01:11:03,560
- Thanks.
- Are the kids safe? - Yes.
817
01:11:05,400 --> 01:11:08,960
I will go there. I will settle
scores with him and call you.
818
01:11:09,280 --> 01:11:13,160
Thanks, see you soon.
819
01:11:13,920 --> 01:11:15,080
You took me along to sacrifice me,
right?
820
01:11:15,160 --> 01:11:17,680
Te planning there...
821
01:11:17,800 --> 01:11:19,920
- Kids, are you okay?
- Not at all.
822
01:11:20,000 --> 01:11:23,240
vasu, even then, you...
823
01:11:23,320 --> 01:11:25,920
When I was getting thrashed alone,
I wanted some ground support.
824
01:11:26,680 --> 01:11:29,040
People are noticing.
Let's sit inside and talk.
825
01:11:29,120 --> 01:11:31,080
Babukutta, who is he?
826
01:11:31,160 --> 01:11:32,800
He is my classmate. Surya.
827
01:11:33,560 --> 01:11:35,120
Do you get my range now?
828
01:11:47,840 --> 01:11:51,160
Monkutta,
this look like a new getup.
829
01:11:51,720 --> 01:11:53,320
What brings you here?
830
01:11:54,560 --> 01:11:57,080
You also have friends along.
Come on, ibn.
831
01:11:57,400 --> 01:11:58,800
Bala, get in.
832
01:12:00,960 --> 01:12:04,360
Come on, sit. You must have
left for sight seeing.
833
01:12:05,080 --> 01:12:08,040
Come on. Sit comfortably.
834
01:12:10,640 --> 01:12:12,600
- Who are you?
- Sushita.
835
01:12:12,920 --> 01:12:16,080
Nice name. Shall I get you
something to drink?
836
01:12:16,320 --> 01:12:19,160
- Mani. Mani.
- Yes.
837
01:12:19,400 --> 01:12:22,040
- Did dad call you?
- No, why?
838
01:12:22,760 --> 01:12:24,400
Get them something to drink.
839
01:12:24,480 --> 01:12:26,080
Okay, I will get it right away.
840
01:12:26,840 --> 01:12:29,690
Why will Babukuttan call me?
Anything special?
841
01:12:29,770 --> 01:12:30,813
He didn't call you?
842
01:12:31,440 --> 01:12:33,560
Just a minute.
I will be right back.
843
01:12:37,760 --> 01:12:39,960
Appa, didn't' you call uncle?
844
01:12:40,200 --> 01:12:43,360
Your father-in-law and
his men just left.
845
01:12:43,840 --> 01:12:44,920
Give him the phone.
I will talk to him.
846
01:12:45,000 --> 01:12:46,880
There's no problem, I hope.
847
01:12:47,560 --> 01:12:49,320
Nothing as such.
Give him the phone.
848
01:12:49,600 --> 01:12:52,760
Just a minute. It's dad.
849
01:12:54,760 --> 01:12:56,200
Babukutta, tell me.
850
01:12:56,280 --> 01:12:59,520
That girl has eloped
with Monkuttan.
851
01:13:11,880 --> 01:13:14,960
Let them stay here for a few days.
Then we will come there.
852
01:13:15,040 --> 01:13:17,720
You must get them dress
for their change.
853
01:13:19,760 --> 01:13:21,640
Have you eloped with him?
854
01:13:22,920 --> 01:13:24,400
- Yes.
- What?
855
01:13:25,280 --> 01:13:28,600
Eloped? Drink it up...
856
01:13:30,120 --> 01:13:32,520
Wow, really impressive.
857
01:13:34,040 --> 01:13:35,960
Mani, give it to me.
858
01:13:37,280 --> 01:13:38,400
I will give you another one.
859
01:13:43,360 --> 01:13:45,640
- Is your father a gangster?
- Is he?
860
01:13:46,040 --> 01:13:48,880
Go away. Interfering in between.
861
01:13:49,320 --> 01:13:50,640
Is our visit a problem to you?
862
01:13:51,000 --> 01:13:54,920
What problem? It's a thrill.
Isn't it?
863
01:13:55,920 --> 01:13:59,840
- Yes, we are alive, thanks to God.
- True.
864
01:14:06,280 --> 01:14:08,200
You had to face a lot
of things be...
865
01:14:09,480 --> 01:14:12,800
It wasn't much. It's yet to come.
866
01:14:13,840 --> 01:14:17,080
No matter what,
I will be with you.
867
01:14:17,960 --> 01:14:21,920
Monkutta, she is your luck.
868
01:14:23,040 --> 01:14:26,480
I have arranged for a room.
869
01:16:25,080 --> 01:16:27,800
Monkutta, brother and Appan
are here. Come downstairs.
870
01:16:29,760 --> 01:16:31,280
Yes, I will be there.
871
01:16:31,560 --> 01:16:33,600
One more thing.
It will be great if you...
872
01:16:33,680 --> 01:16:35,520
change into something
more masculine.
873
01:17:22,000 --> 01:17:26,320
- How is it?
- Not bad. It helps.
874
01:17:29,400 --> 01:17:31,920
Last week,
there was a wedding in this word.
875
01:17:32,160 --> 01:17:33,960
They didn't come here.
I missed it.
876
01:17:35,280 --> 01:17:37,160
Brother,
where is Vijay Raghavan's house?
877
01:17:38,560 --> 01:17:41,880
The name itself says that the
person has no proper address.
878
01:17:43,400 --> 01:17:46,680
- What is it? - This Vijay Raghavan
Tharaparambil...
879
01:17:46,920 --> 01:17:49,160
- It's me.
- Sir, you have a letter.
880
01:17:49,440 --> 01:17:53,080
- You fool, he asked about your son.
- Oh.
881
01:17:55,760 --> 01:17:57,480
Did you ask them my address?
882
01:17:57,560 --> 01:17:59,800
They must have told you
the exact address.
883
01:18:01,040 --> 01:18:03,960
Hey. Hey.
884
01:18:04,600 --> 01:18:06,600
Babukutta, what is it?
885
01:18:07,080 --> 01:18:08,920
ABS Corpus.
886
01:18:09,920 --> 01:18:12,320
Appa, what is that?
887
01:18:12,400 --> 01:18:14,320
If this is filed,
Mokuttan and the girl...
888
01:18:14,400 --> 01:18:15,960
will have to appear in the court.
889
01:18:16,400 --> 01:18:20,760
If the girl says that she wants
Monkuttan, the case is dismissed.
890
01:18:21,080 --> 01:18:22,840
The court will get them married.
891
01:18:22,920 --> 01:18:25,040
No Pandi would be able
to do anything.
892
01:18:27,440 --> 01:18:29,880
Appa, they have a big
team in Tamil Nadu.
893
01:18:30,320 --> 01:18:32,120
They will come with a lawyer.
894
01:18:32,360 --> 01:18:34,560
So we need a brilliant lawyer too.
895
01:18:36,000 --> 01:18:39,080
We do need on. Who will?
896
01:18:39,920 --> 01:18:42,560
A brilliant lawyer will
fight his case.
897
01:18:43,840 --> 01:18:48,240
Vijay Raghavan. B.A, L.L.B.
898
01:18:52,320 --> 01:18:54,160
- Who is that?
- Me?
899
01:19:04,280 --> 01:19:05,480
What are you looking at?
900
01:19:05,560 --> 01:19:08,760
A man just waled inside in slow
motion, you must tag along.
901
01:19:10,440 --> 01:19:12,920
You wanted to show the
old pictures, right?
902
01:19:15,200 --> 01:19:19,000
Vijay and Raghavan along with
the degrees are fine.
903
01:19:19,080 --> 01:19:20,920
You don't act smart.
904
01:19:22,480 --> 01:19:26,080
We got the coat removed.
905
01:19:26,600 --> 01:19:28,160
Ask him for what.
906
01:19:28,600 --> 01:19:30,800
Appa, what is it for?
907
01:19:31,120 --> 01:19:33,360
For nothing? I will tell you.
908
01:19:36,400 --> 01:19:40,280
23 years ago.
He had just got married.
909
01:19:40,760 --> 01:19:43,120
It's his first case.
910
01:19:46,760 --> 01:19:50,440
- Don't worry. Everything is in
here. Success. - Yes sir.
911
01:19:51,840 --> 01:19:54,040
Don't hit me. I will walk.
912
01:19:56,600 --> 01:19:58,520
To watch him defend his case...
913
01:19:58,600 --> 01:20:01,480
I went along with his
fiance to the court.
914
01:20:02,760 --> 01:20:06,760
When we looked at him, it seemed
like he would turn the case around.
915
01:20:09,440 --> 01:20:12,160
The opposition built
a strong case.
916
01:20:14,800 --> 01:20:16,720
It was his chance.
917
01:20:17,200 --> 01:20:18,680
Do you have anything to say?
918
01:20:18,760 --> 01:20:22,960
My client is innocent...
919
01:20:23,280 --> 01:20:26,080
we have said that before.
920
01:20:29,040 --> 01:20:31,000
Hey, say something.
921
01:20:31,080 --> 01:20:32,920
So in the end, what happened?
922
01:20:33,360 --> 01:20:36,400
The court punished his client.
923
01:20:37,520 --> 01:20:40,360
- Order. Order.
- Don't create a ruckus.
924
01:20:40,440 --> 01:20:42,960
- Let me get out.
- Move.
925
01:20:44,800 --> 01:20:48,840
His client hit him a lot.
926
01:20:50,160 --> 01:20:52,640
- Hey.
- The cops pulled him away.
927
01:20:52,720 --> 01:20:55,960
Anyone would do the same thing.
928
01:20:56,080 --> 01:20:59,320
I solved the case later on...
929
01:20:59,400 --> 01:21:02,120
by keeping a brilliant lawyer.
930
01:21:04,400 --> 01:21:06,200
His wife asked him to
remove that coat...
931
01:21:06,280 --> 01:21:07,680
that very day. She was afraid.
932
01:21:08,120 --> 01:21:11,960
- Let's think once again, Appa.
- That's true.
933
01:21:12,400 --> 01:21:14,640
Nothing doing.
Let Monkuttan know that...
934
01:21:14,720 --> 01:21:16,720
his father is not
a useless fellow.
935
01:21:17,880 --> 01:21:20,400
You don't vale me, do you?
936
01:21:20,880 --> 01:21:23,760
This would be an answer to
you too. It's a challenge.
937
01:21:25,160 --> 01:21:29,040
- He will mess it up.
- tell the girl.
938
01:21:33,840 --> 01:21:36,760
- Where are they?
- They are here.
939
01:21:43,200 --> 01:21:44,600
Are you here since long?
940
01:21:44,680 --> 01:21:46,560
- A little while.
- Is everything fine? - Yes.
941
01:21:46,640 --> 01:21:49,480
- Where is Appan and Appapan?
- They will be here.
942
01:22:17,360 --> 01:22:20,680
- Don't worry.
- is this your Appa?
943
01:22:21,640 --> 01:22:24,520
- Where are they? - Appapan had an
upset stomach post breakfast.
944
01:22:24,760 --> 01:22:26,000
He has just gone to the washroom.
945
01:22:27,680 --> 01:22:31,720
They have called us. Where is dad?
946
01:22:40,640 --> 01:22:42,520
He put the coat again.
947
01:22:51,520 --> 01:22:52,520
Oh my God.
948
01:22:53,960 --> 01:22:55,360
Come on.
949
01:23:03,760 --> 01:23:04,840
Where are the kids?
Did they go in?
950
01:23:04,920 --> 01:23:07,440
Yes, just. Aren't you going in?
951
01:23:07,960 --> 01:23:11,600
No. If I go in,
I won't be able to get out.
952
01:23:26,440 --> 01:23:31,680
Kidnapping. That too forcefully
getting in and kidnapping.
953
01:23:32,040 --> 01:23:34,560
Section 363. Dear.
954
01:23:34,920 --> 01:23:38,640
the complaint is that Harikrishnan
kidnapped you. Is this true?
955
01:23:39,680 --> 01:23:41,760
- No.
- He didn't kidnap you?
956
01:23:42,120 --> 01:23:44,160
I left on my own accord.
957
01:23:47,880 --> 01:23:50,360
What do you say?
She says she wasn't kidnapped.
958
01:23:54,720 --> 01:23:57,360
Your honor,
her father has requested her...
959
01:23:57,440 --> 01:23:59,600
humble submission
before the court.
960
01:24:00,200 --> 01:24:05,120
- Speak. - He asking for 7
days with hs daughter...
961
01:24:05,480 --> 01:24:09,600
whom he raised for 21 years.
962
01:24:09,840 --> 01:24:10,960
What do you say?
963
01:24:11,240 --> 01:24:14,600
Sir, I am over 21 years of age.
That is true.
964
01:24:15,040 --> 01:24:18,000
But Appa didn't bring
me up for 21 years.
965
01:24:21,200 --> 01:24:23,480
My dad hasn't even smiled at me.
966
01:24:27,000 --> 01:24:28,720
I am scared to go in front of him.
967
01:24:34,960 --> 01:24:39,640
Sir, even I wanted to speak
of my desires to my father.
968
01:24:41,040 --> 01:24:43,960
But that was possible if he spoke
even two nice words with me.
969
01:24:46,320 --> 01:24:48,960
How can I tell him anything
if he doesn't smiling?
970
01:24:56,200 --> 01:24:57,640
Sir, I don't want to go.
971
01:25:02,240 --> 01:25:03,680
Vijay, what do you think?
972
01:25:13,080 --> 01:25:16,000
Your Honor, it's is not possible
to send Sushi...
973
01:25:16,080 --> 01:25:19,000
back to her house in Karnapuram
for 7 days.
974
01:25:22,200 --> 01:25:26,120
The girl spoke about the
physical as well...
975
01:25:26,200 --> 01:25:29,160
emotional abuse that
she faced there.
976
01:25:29,480 --> 01:25:32,440
Physical and mental torture?
977
01:25:32,560 --> 01:25:35,560
She just said that he
doesn't speak to her.
978
01:25:35,880 --> 01:25:39,320
- That's a torture.
- Right.
979
01:25:40,880 --> 01:25:44,960
Sir, both of them are adults.
They have legally married.
980
01:25:45,400 --> 01:25:48,320
Hari can't live without Sushi.
981
01:25:48,720 --> 01:25:52,880
Hari will die without Sushi.
982
01:25:55,040 --> 01:25:56,120
That strung a bell.
983
01:25:58,480 --> 01:26:01,400
Hari, is this true? Will you die?
984
01:26:01,800 --> 01:26:05,760
You are asking him? he has attempted
to kill himself so many times.
985
01:26:06,240 --> 01:26:09,560
Your honor,
we could let go one time.
986
01:26:09,920 --> 01:26:13,360
If he doesn't get what he desires,
he wants to commit suicide.
987
01:26:17,960 --> 01:26:21,320
- That's true, sir.
- Great.
988
01:26:32,600 --> 01:26:36,120
- My Lord. I have a point to make.
- Speak up.
989
01:26:36,440 --> 01:26:39,840
Thank you.
I have to thank my friend...
990
01:26:40,080 --> 01:26:43,240
Mr. Vavukuttan,
sorry Vijay Raghavan.
991
01:26:45,800 --> 01:26:48,320
Mr. Vijay Raghavan, thank you for
this valuable information.
992
01:26:48,880 --> 01:26:52,360
The point he made right now and
admitted by Harikrishnan...
993
01:26:54,400 --> 01:26:58,840
He will kill himself without
Sushita. He will comitt suicide.
994
01:26:59,720 --> 01:27:02,280
Hari has accepted the fact that
during troubled times...
995
01:27:02,360 --> 01:27:04,760
he is maybe someone who wants
to comitt suicide.
996
01:27:04,960 --> 01:27:07,120
he has accepted that he
has tried it before.
997
01:27:07,760 --> 01:27:10,440
Sir, suicide tendency is
a mental health problem.
998
01:27:10,800 --> 01:27:14,200
In that case, post the marriage,
if there is a problem...
999
01:27:14,440 --> 01:27:16,960
in life. It might happen.
1000
01:27:17,080 --> 01:27:18,440
He will comitt suicide.
1001
01:27:19,880 --> 01:27:23,080
Objection, you honor.
That was not my intention.
1002
01:27:23,360 --> 01:27:25,920
I just said it because
that's someone I know.
1003
01:27:27,400 --> 01:27:30,720
That's what he is saying.
You carry on.
1004
01:27:35,960 --> 01:27:40,000
A person who has such
a tendency...
1005
01:27:40,320 --> 01:27:43,640
would we give our daughter
to such a person.
1006
01:27:44,160 --> 01:27:45,160
No.
1007
01:27:47,640 --> 01:27:50,840
Thank you.
My Lord, he says he won't.
1008
01:27:51,160 --> 01:27:56,600
Sir, with what background would a
father marry a daughter off...
1009
01:27:56,880 --> 01:27:59,440
Hari doesn't need a marriage,
he needs counseling.
1010
01:27:59,520 --> 01:28:02,240
I request the honorable
court to cancel...
1011
01:28:02,320 --> 01:28:04,680
the registration of
their marriage...
1012
01:28:04,760 --> 01:28:08,960
and send her back to her parents.
Thank you, my Lord.
1013
01:28:09,440 --> 01:28:11,640
Vijayan, you have anything to say?
1014
01:28:12,240 --> 01:28:13,520
Dad, speak up,.
1015
01:28:14,840 --> 01:28:18,720
Your honor, they love each other.
1016
01:28:19,280 --> 01:28:22,480
Let them live.
It' a sad state of affairs...
1017
01:28:23,240 --> 01:28:25,120
Sit down. Let's do something.
1018
01:28:25,200 --> 01:28:28,680
The girl is not interested
to go back to her house.
1019
01:28:29,600 --> 01:28:32,560
The boy will kill himself,
if the girl leaves him.
1020
01:28:33,600 --> 01:28:35,640
So like our lawyer suggested...
1021
01:28:35,720 --> 01:28:38,520
let her stay in her own
house for 7 day.
1022
01:28:43,880 --> 01:28:45,280
come back on the 8th.
1023
01:28:45,360 --> 01:28:48,600
Let's see. If you haven't
changed your plans...
1024
01:28:48,960 --> 01:28:51,000
then we will legally
get you married.
1025
01:28:54,080 --> 01:28:58,760
Vijayan, on the 8th day...
1026
01:28:59,080 --> 01:29:03,160
submit the copy of how his
counseling certificate.
1027
01:29:03,840 --> 01:29:04,840
Okay.
1028
01:29:08,520 --> 01:29:12,360
7 days will not lessen the love.
be strong.
1029
01:29:18,640 --> 01:29:20,520
Be bold.
1030
01:29:21,240 --> 01:29:24,520
Both of you should have no
contact in these 7 days.
1031
01:29:24,920 --> 01:29:29,960
The girl must not be subjected to
any physical or mental harm.
1032
01:29:30,960 --> 01:29:33,920
You make sure that you
come here on the 8th.
1033
01:29:34,400 --> 01:29:37,440
She must be here. No absence.
1034
01:29:38,120 --> 01:29:39,120
Okay sir.
1035
01:29:40,200 --> 01:29:41,560
so that's it.
1036
01:29:45,600 --> 01:29:46,920
So, everything has been decided.
1037
01:29:47,640 --> 01:29:49,440
- Where is the girl?
- Appapan.
1038
01:29:49,880 --> 01:29:51,800
They have sent her daughter to
her dad's place for a week.
1039
01:29:52,400 --> 01:29:54,560
You destroyed it. It's the court.
1040
01:29:54,640 --> 01:29:57,440
- I told you not to. You fool.
- Sister.
1041
01:30:11,200 --> 01:30:12,440
Thank you , uncle.
1042
01:30:12,520 --> 01:30:13,320
Thanks for what?
1043
01:30:13,400 --> 01:30:16,040
If it weren't for you,
we would have been defeated.
1044
01:30:17,200 --> 01:30:18,520
Go!
1045
01:30:28,880 --> 01:30:30,040
Come on.
1046
01:30:31,480 --> 01:30:32,880
The little boy has more
brain than you.
1047
01:30:33,080 --> 01:30:35,200
Appapa, it's just about 7 days.
1048
01:30:35,280 --> 01:30:37,680
Hey Monkutta. hey!
1049
01:30:37,760 --> 01:30:41,000
- Hari.
- He is upset. - You don't say.
1050
01:30:41,280 --> 01:30:42,960
Useless fellow!
1051
01:30:43,040 --> 01:30:46,280
I guess no one got my point.
1052
01:31:07,240 --> 01:31:10,560
She is here.
1053
01:31:10,640 --> 01:31:14,560
- You tarnished our image. You girl!
- Mom, leave her.
1054
01:31:14,640 --> 01:31:16,520
Mom,
I asked you to leave her alone.
1055
01:31:19,760 --> 01:31:23,080
She is my daughter.
No one will say anything.
1056
01:31:24,640 --> 01:31:28,240
Sushi, go inside.
1057
01:31:31,680 --> 01:31:33,640
Get out all of you.
1058
01:31:34,800 --> 01:31:37,320
They don't know how to raise
the daughter properly.
1059
01:32:11,440 --> 01:32:15,240
Take this.
1060
01:32:20,240 --> 01:32:22,960
Bathe and come for breakfast.
1061
01:32:36,160 --> 01:32:37,880
Appa is here.
1062
01:32:40,120 --> 01:32:41,120
What is it?
1063
01:32:42,680 --> 01:32:45,200
Both of you leave, I will serve.
1064
01:32:47,040 --> 01:32:50,520
- What happened?
- No idea.
1065
01:32:55,600 --> 01:32:58,640
Brother!
What is this new phenomenon?
1066
01:33:00,120 --> 01:33:02,160
Uncle is laughing.
1067
01:33:02,600 --> 01:33:03,880
Come in.
1068
01:33:08,880 --> 01:33:09,880
What did he say?
1069
01:33:10,120 --> 01:33:13,680
Like he said,
you seem to have reformed.
1070
01:33:13,960 --> 01:33:17,800
I have not only reformed, I am
also trying to be a good father.
1071
01:33:21,080 --> 01:33:22,840
Come, my dear. Sit.
1072
01:33:30,680 --> 01:33:31,720
Let's eat.
1073
01:33:35,840 --> 01:33:36,840
Eat, my dear.
1074
01:33:50,880 --> 01:33:53,960
Kids, shall we go outing at night?
1075
01:33:54,480 --> 01:33:57,080
- Okay, let's go.
- Let's go.
1076
01:33:58,560 --> 01:33:59,560
All of you get ready.
1077
01:34:02,000 --> 01:34:04,080
Sushi, you also get ready.
1078
01:34:06,600 --> 01:34:07,600
Eat, my dear.
1079
01:34:20,120 --> 01:34:22,440
We should have hired
a nice lawyer.
1080
01:34:24,040 --> 01:34:26,800
Do you my life's biggest mistake?
1081
01:34:27,160 --> 01:34:30,480
To name him after victory.
He is a total failure.
1082
01:34:30,760 --> 01:34:33,040
He must be called
Failure Raghavan.
1083
01:34:34,560 --> 01:34:35,640
No laughing.
1084
01:34:36,680 --> 01:34:41,400
- For an impact-- - Hell with your
impact. I will stab you.
1085
01:34:50,560 --> 01:34:52,840
- DO you want it?
- Yes.
1086
01:34:52,920 --> 01:34:56,640
Appa, give us the ball.
1087
01:34:58,720 --> 01:35:00,360
Give us the ball.
1088
01:35:01,560 --> 01:35:06,840
Sushi. Sushi. Turn that around.
1089
01:35:08,120 --> 01:35:09,120
Hey.
1090
01:35:10,480 --> 01:35:12,520
Hey, gotcha.
1091
01:35:13,920 --> 01:35:15,520
What happened?
1092
01:35:16,480 --> 01:35:21,280
- Hey, get the first aide.
- Yes, sir.
1093
01:35:22,280 --> 01:35:25,600
What is this? You must be careful.
1094
01:35:28,840 --> 01:35:31,160
It will be fine. Here, hold this.
1095
01:35:36,240 --> 01:35:38,880
It's nothing.
1096
01:35:39,800 --> 01:35:44,320
Sit there. Yes.
1097
01:35:46,360 --> 01:35:48,160
You will be fine.
1098
01:36:13,320 --> 01:36:15,080
- Appa!
- Yes! - One hot one too.
1099
01:36:15,160 --> 01:36:17,880
- Put it here.
- Here you go.
1100
01:36:18,680 --> 01:36:21,120
- Do you want one?
- Appapa. - Yes.
1101
01:36:21,280 --> 01:36:24,160
Come on, sir down.
Do you want some breakfast?
1102
01:36:24,480 --> 01:36:27,000
No Appapa,
we have had our breakfast.
1103
01:36:27,320 --> 01:36:30,880
- Appapa, our wedding.
- Oh, the wedding invite.
1104
01:36:31,360 --> 01:36:32,760
Read it.
1105
01:36:33,080 --> 01:36:34,760
Appa and Appapa,
both of you must come.
1106
01:36:34,840 --> 01:36:38,360
- Are you listening?
- yes, we will be there. - Hari.
1107
01:36:39,840 --> 01:36:40,960
You must come with Sushi.
1108
01:36:42,960 --> 01:36:44,080
I will come for sure.
1109
01:36:45,640 --> 01:36:48,640
Uncle, we will take your leave.
Need to go to a few more places.
1110
01:36:48,720 --> 01:36:50,360
- Appa.
- We will be there for sure.
1111
01:36:52,520 --> 01:36:54,040
Look at him laughing.
1112
01:36:54,120 --> 01:36:57,280
After spoiling everything!
1113
01:36:57,560 --> 01:36:59,320
Look at him all upset.
1114
01:36:59,440 --> 01:37:02,640
Appapa, I am not upset.
Sushi will come back.
1115
01:37:03,360 --> 01:37:06,240
There is a certain bliss
to this wait.
1116
01:37:18,920 --> 01:37:20,120
Sister. shall we play?
1117
01:37:21,440 --> 01:37:23,800
Kids, can I join you?
1118
01:37:24,040 --> 01:37:26,200
You? But you are old.
1119
01:37:26,480 --> 01:37:29,880
I am old? Let's see.
1120
01:37:31,520 --> 01:37:33,240
Both of you run, I will catch you.
1121
01:37:34,440 --> 01:37:37,240
Hey, run.
1122
01:37:38,400 --> 01:37:42,160
- Hey! Hey!
- Stop. Stop.
1123
01:37:42,560 --> 01:37:46,360
Catch us if you can.
1124
01:37:50,960 --> 01:37:55,360
- Hey. - Didn't we tell
you that you are old.
1125
01:38:01,440 --> 01:38:02,600
Anna, come on.
1126
01:38:05,960 --> 01:38:07,280
That's nothing.
1127
01:38:10,040 --> 01:38:13,480
Hey. Appa.
1128
01:38:19,920 --> 01:38:21,120
Four days has passed...
1129
01:38:21,200 --> 01:38:24,640
my daughter will stay with me
only for three more days.
1130
01:38:25,040 --> 01:38:28,480
Go until then.
In these three days...
1131
01:38:28,840 --> 01:38:33,000
As a father, I have to stay with
her. Let's talk about it later.
1132
01:38:33,800 --> 01:38:35,720
Hey, take him away.
1133
01:38:42,720 --> 01:38:45,120
Hey, don't worry.
1134
01:38:46,040 --> 01:38:50,560
- Pandi, take them to the temple,
I will join you. - Come.
1135
01:41:57,920 --> 01:42:00,800
Don't be upset.
It's just three more days now.
1136
01:42:01,160 --> 01:42:02,840
I am sad to think about Sushi.
1137
01:42:03,960 --> 01:42:07,240
She must be shut in her room,
without eating anything.
1138
01:42:48,240 --> 01:42:50,280
Wait.
1139
01:42:56,640 --> 01:42:58,480
- Greetings!
- Greetings!
1140
01:42:59,560 --> 01:43:01,280
What is it?
1141
01:43:02,360 --> 01:43:05,960
You know what!
1142
01:43:06,960 --> 01:43:09,880
Come on. Let's go.
1143
01:43:10,480 --> 01:43:13,000
Come on, let's go.
1144
01:43:13,520 --> 01:43:16,080
Sushi, I need to speak to you.
1145
01:43:16,840 --> 01:43:18,960
- You guys leave.
- Okay.
1146
01:43:20,960 --> 01:43:22,160
Appa, tell me.
1147
01:43:28,560 --> 01:43:30,760
Aren't you afraid of your Appa?
1148
01:43:32,560 --> 01:43:35,880
Can you talk to your Appa?
1149
01:43:39,200 --> 01:43:42,840
In the last 7 days, you decided
to be with your father, right?
1150
01:43:45,040 --> 01:43:46,680
I am sorry, dad.
1151
01:43:46,920 --> 01:43:49,040
My dear, why do you apologize.
1152
01:43:49,120 --> 01:43:51,120
- I made a mistake.
- It was I who made mistake.
1153
01:43:51,200 --> 01:43:54,320
Don't cry. I said don't cry.
1154
01:43:54,760 --> 01:43:56,560
I said don't cry.
1155
01:43:58,160 --> 01:44:00,040
Let's go.
1156
01:44:00,840 --> 01:44:01,960
I am coming.
1157
01:44:04,680 --> 01:44:08,800
Sushi, I don't what decision
you will take tomorrow...
1158
01:44:11,280 --> 01:44:14,040
do what your heart says.
1159
01:44:14,760 --> 01:44:18,360
I just want you to be happy.
Let's go.
1160
01:44:23,520 --> 01:44:26,760
Harish and Sushita! Harish and
Sushita! Harish and Sushita!
1161
01:44:27,040 --> 01:44:28,160
Appa.
1162
01:44:29,160 --> 01:44:31,120
Appa, they are calling out
to Harish. Come on.
1163
01:44:31,200 --> 01:44:34,640
- Who is Harikrishnan? - Who is he?
What's the name of your grandson?
1164
01:44:34,720 --> 01:44:38,920
- Monkuttan. - Not at all. His name
is Harikrishnan. Come on.
1165
01:44:41,720 --> 01:44:43,960
Hey. When did you change it?
1166
01:44:44,040 --> 01:44:48,120
We didn't change it.
His real name is Harikrishnan.
1167
01:44:48,800 --> 01:44:51,240
It's the court.
Remove your turban.
1168
01:44:54,360 --> 01:44:55,720
Let's begin.
1169
01:44:56,840 --> 01:45:00,960
Mr. Vijayan, has Harikrishnan given
up on his suicidal tendencies?
1170
01:45:01,280 --> 01:45:05,120
Yes, completely. His counseling
papers have been submitted.
1171
01:45:06,720 --> 01:45:09,600
Okay. So Harikrishnan...
1172
01:45:09,920 --> 01:45:14,880
Have you changed your mind about
living with Sushita after 7 days?
1173
01:45:15,560 --> 01:45:16,560
No sir.
1174
01:45:18,440 --> 01:45:19,440
Okay.
1175
01:45:20,840 --> 01:45:25,440
Dear, where you physically hurt
at home during the 7 days?
1176
01:45:25,960 --> 01:45:26,960
No, sir.
1177
01:45:28,160 --> 01:45:29,760
Tell us your decision.
1178
01:45:29,920 --> 01:45:32,600
Do you want to go with
Harikrishnan or your father?
1179
01:45:32,840 --> 01:45:37,000
Sir, I can't hurt my father
and go with Hari.
1180
01:45:48,560 --> 01:45:50,280
So you don't want to go with Hari?
1181
01:45:51,800 --> 01:45:53,640
Sir, I need more time.
1182
01:45:53,720 --> 01:45:56,480
Harikrishnan,
did you hear the girl's decision?
1183
01:45:56,920 --> 01:46:01,400
- Sir. - Did you hear that
she needs more time?
1184
01:46:02,160 --> 01:46:04,040
What is your decision?
1185
01:46:05,120 --> 01:46:08,440
Sir,
if Sushi wants to come along...
1186
01:46:08,760 --> 01:46:12,920
she should do it right away,
or I am not interested.
1187
01:46:15,920 --> 01:46:19,680
- Okay, a marriage or...
- Sir, that's already done.
1188
01:46:21,440 --> 01:46:25,120
If Sushi doesn't come along today,
I don't want her, sir.
1189
01:46:27,040 --> 01:46:30,600
Dear, if you aren't going along
with him right now...
1190
01:46:30,680 --> 01:46:32,080
he doesn't want you.
1191
01:46:32,640 --> 01:46:35,120
He has no interest in an arrange
marriage in the future.
1192
01:46:35,400 --> 01:46:38,120
So answer me in one word.
1193
01:46:38,520 --> 01:46:40,560
Do you want to go along with Hari?
1194
01:46:42,800 --> 01:46:44,840
No, sir. But...
1195
01:46:45,240 --> 01:46:47,960
He is not interested
in your reasons.
1196
01:46:49,440 --> 01:46:53,400
- Sir, I need to speak to Hari.
- Make it quick.
1197
01:46:55,800 --> 01:46:59,760
Think about it.
Don't make a hasty decision.
1198
01:47:00,040 --> 01:47:04,160
Appa, I don't want it.
I can't believe I loved her.
1199
01:47:05,280 --> 01:47:07,760
Hey, watch your words.
1200
01:47:07,840 --> 01:47:09,240
Words? Go away!
1201
01:47:09,640 --> 01:47:13,480
- Stop it.
- Sit down.
1202
01:47:15,680 --> 01:47:16,680
Please Appa.
1203
01:47:18,360 --> 01:47:19,600
Sit down.
1204
01:47:20,800 --> 01:47:23,200
This is court.
The girl can go with her...
1205
01:47:23,280 --> 01:47:25,440
father and Hari can
go to his family.
1206
01:47:29,880 --> 01:47:31,840
Wait outside.
I will give my final judgment.
1207
01:47:31,920 --> 01:47:33,600
Everything written
in there is valid.
1208
01:47:35,480 --> 01:47:36,880
Call the next case.
1209
01:47:38,520 --> 01:47:40,440
This is black magic.
1210
01:47:40,520 --> 01:47:42,120
How can the mind be
changed like that?
1211
01:47:42,200 --> 01:47:43,560
No matter, it is for the best.
1212
01:47:43,800 --> 01:47:45,440
At least it ended here.
1213
01:47:45,760 --> 01:47:48,560
Look,
just because a girl insulted me...
1214
01:47:48,640 --> 01:47:52,480
I will not sit at home all teary
eyed. We are men after all.
1215
01:47:52,600 --> 01:47:55,920
- That's true. Even then...
- It's her loss.
1216
01:47:57,480 --> 01:48:01,200
- He is not sad after all. That's
a good sign. - Stop talking!
1217
01:48:01,520 --> 01:48:03,240
I will thrash you in court.
1218
01:48:03,640 --> 01:48:07,360
Hey.
1219
01:48:08,000 --> 01:48:11,920
- Don't be sad.
- I am not sad. - Move a little.
1220
01:48:12,960 --> 01:48:15,280
- Start the car.
- Let me kick-start it.
1221
01:48:15,360 --> 01:48:17,440
It did start. That's a good sign.
1222
01:48:40,600 --> 01:48:42,960
- Get out!
- Don't give it to him. Don't.
1223
01:48:51,200 --> 01:48:53,720
You come here.
Why did you give it to him?
1224
01:48:53,800 --> 01:48:56,120
- I told you not to give it to him.
- I didn't get it.
1225
01:48:57,360 --> 01:48:59,960
- The girl didn't come along.
- She didn't? Why?
1226
01:49:01,600 --> 01:49:03,440
Hey. Oh my God.
1227
01:49:08,080 --> 01:49:10,240
Why is he crying?
1228
01:49:18,960 --> 01:49:20,280
Hey.
1229
01:49:20,640 --> 01:49:23,360
Appa, I want Sushi.
1230
01:49:23,720 --> 01:49:26,720
- Oh dear! You said you don't
want her. - Exactly.
1231
01:49:27,480 --> 01:49:30,920
Did you forget what you said in
the car? That men don't cry.
1232
01:49:31,640 --> 01:49:33,680
Appa, I am not a man.
1233
01:49:34,040 --> 01:49:36,400
I am not a man. I want her.
1234
01:49:36,480 --> 01:49:38,120
What will people say
when they hear you?
1235
01:49:38,520 --> 01:49:40,720
Hey, calm down.
1236
01:49:40,800 --> 01:49:43,560
You said that she is my lady luck,
didn't you?
1237
01:49:46,400 --> 01:49:48,360
I want my lady luck back.
1238
01:49:50,040 --> 01:49:53,640
- Get up! Get up!
- Appapa! - Get up.
1239
01:49:54,520 --> 01:49:57,560
Let me speak with you.
1240
01:49:57,960 --> 01:50:02,560
- Stop crying.
- This is such a role reversal.
1241
01:50:04,360 --> 01:50:08,840
- Calm down.
- What the girl did, was so wrong.
1242
01:50:09,760 --> 01:50:12,680
I am telling you. Give me that.
1243
01:50:14,800 --> 01:50:17,080
Take this away!
Your goddamned gift.
1244
01:50:17,840 --> 01:50:19,280
Get him a solution.
1245
01:50:19,600 --> 01:50:22,960
You are responsible for this.
Get him a solution.
1246
01:50:23,520 --> 01:50:26,040
I don't think he will stop crying.
1247
01:50:40,760 --> 01:50:44,720
He has been crying since so
many days. I can't take it.
1248
01:50:45,480 --> 01:50:48,880
What if we kidnap her again?
1249
01:50:48,960 --> 01:50:50,840
Like they will welcome you.
1250
01:50:51,120 --> 01:50:54,360
They have such huge guns.
they will shoot you at sight.
1251
01:50:54,640 --> 01:50:56,400
I have suffered.
1252
01:50:57,400 --> 01:50:59,960
That won't work.
We must find some other way.
1253
01:51:00,880 --> 01:51:04,960
We must get him outside the house.
And clean him up.
1254
01:51:05,480 --> 01:51:08,640
We must then explain him things.
1255
01:51:29,680 --> 01:51:32,960
Come on, sit here.
1256
01:51:38,960 --> 01:51:42,520
Why are you crying? We are men.
1257
01:51:43,880 --> 01:51:46,560
Life is like that.
1258
01:51:47,120 --> 01:51:48,840
We may not get what we desire.
1259
01:51:55,720 --> 01:51:59,560
People are looking. If you are
really upset, hold it in.
1260
01:51:59,800 --> 01:52:03,760
- Hold it in. Like that.
- Yes, just like that.
1261
01:52:04,160 --> 01:52:07,840
- Hey. - He is crying again.
- What is it?
1262
01:52:09,560 --> 01:52:12,800
Appa, if Sushi was here, I would
be sitting like that.
1263
01:52:12,880 --> 01:52:14,920
Appa, I want Sushi.
1264
01:52:15,000 --> 01:52:17,880
- Stop crying.
- Stop crying.
1265
01:52:17,960 --> 01:52:20,960
- Brother, what is it?
- He is not feeling well.
1266
01:52:21,320 --> 01:52:24,440
- He isn't well?
- He is not well. True that.
1267
01:52:24,520 --> 01:52:29,840
Sitting here won't do any good.
Let's go. Come on.
1268
01:52:35,040 --> 01:52:37,960
In the Name of God,
the son and the Holy Spirit...
1269
01:52:38,040 --> 01:52:43,280
God, you shall be praise.
Let thy kingdom come.
1270
01:53:15,400 --> 01:53:16,560
Stop.
1271
01:53:22,160 --> 01:53:25,360
- God bless you.
- All the best.
1272
01:53:25,960 --> 01:53:27,040
Okay then.
1273
01:53:27,640 --> 01:53:30,960
Hey, you had asked me to
get along Sushi, right?
1274
01:53:31,080 --> 01:53:34,840
- Forget it.
- But she didn't come along.
1275
01:53:35,320 --> 01:53:37,920
- Leave me.
- She didn't come along.
1276
01:53:39,160 --> 01:53:41,200
- Bala, take him away.
- Hari.
1277
01:53:42,320 --> 01:53:45,240
- Vasu, you also go along. - What
are you doing? People are looking.
1278
01:53:45,320 --> 01:53:46,960
Like a child. Come along.
1279
01:53:48,200 --> 01:53:50,920
Dear, is there a way where we
can make him meet Sushi once?
1280
01:53:51,400 --> 01:53:55,000
Appa, I didn't tell you but...
1281
01:53:55,320 --> 01:53:57,480
Sushi had called me
a few days ago.
1282
01:53:57,960 --> 01:54:01,280
- It's her wedding day after
tomorrow. - What?
1283
01:54:04,280 --> 01:54:07,920
She told me that Hari spoke rudely
to Sushi's father in the court.
1284
01:54:08,760 --> 01:54:11,400
Then she returned right for
7 days? Her father...
1285
01:54:11,480 --> 01:54:14,200
had promised to get both
of them married. But...
1286
01:54:14,280 --> 01:54:17,840
Gopi, come quickly. It's late.
1287
01:54:18,760 --> 01:54:22,120
- Appa, I will take your leave.
Appapa! - Yes.
1288
01:54:23,360 --> 01:54:26,480
- God bless you.
- Yes., thank you.
1289
01:54:34,960 --> 01:54:39,120
- What is it? - Sophie said that
Annachi tried to get them married.
1290
01:54:39,400 --> 01:54:41,720
But she added something post that,
what was it?
1291
01:54:41,800 --> 01:54:44,840
Forget it, Babu.
1292
01:54:45,280 --> 01:54:47,960
I saw that girl as
my own daughter.
1293
01:54:48,320 --> 01:54:51,640
Once she left, I felt restless.
1294
01:54:51,720 --> 01:54:55,960
You are right, Appa.
Our boy technically married her.
1295
01:54:56,240 --> 01:54:59,680
Is there a way to get her back?
1296
01:55:00,200 --> 01:55:03,160
- Will those guys thrash us?
- No.
1297
01:55:03,240 --> 01:55:04,560
- I have an idea.
- Okay.
1298
01:55:05,040 --> 01:55:07,280
- Is it your idea?
- Yes. - Oh God.
1299
01:55:07,360 --> 01:55:09,280
- No need.
- Not like before.
1300
01:55:09,360 --> 01:55:12,480
- It's a fresh Idea.
- We don't need your fresh idea.
1301
01:55:18,040 --> 01:55:19,280
Why are you laughing?
1302
01:55:19,360 --> 01:55:22,960
- See, it's all over whatsapp.
- What?
1303
01:55:23,800 --> 01:55:24,800
Oh God.
1304
01:55:27,960 --> 01:55:29,960
It is shameful. Where is he?
1305
01:55:30,080 --> 01:55:31,480
- He is crying inside the car.
- Oh God.
1306
01:55:31,560 --> 01:55:33,640
Come on. Come on.
1307
01:55:37,520 --> 01:55:41,520
- We will go there once again. Where?
- To Karnapuram. - For what?
1308
01:55:42,640 --> 01:55:45,280
It's Sushi'a marriage, day after.
1309
01:55:46,800 --> 01:55:49,720
Cry after you hear the
whole thing. You fool!
1310
01:55:49,800 --> 01:55:51,920
We will be there at
the wedding altar.
1311
01:55:52,960 --> 01:55:54,360
You cried for so long.
1312
01:55:54,440 --> 01:55:57,680
After day after, cry once more.
Cry your heart out.
1313
01:55:58,280 --> 01:56:01,160
Let all the love come out.
1314
01:56:02,440 --> 01:56:06,880
If the girl is ready, we will get
her. No matter who objects.
1315
01:56:10,240 --> 01:56:12,880
We will get you married
at the same altar.
1316
01:56:14,160 --> 01:56:15,800
I have found a way for it.
1317
01:56:15,880 --> 01:56:18,200
- What way?
- I have it under control.
1318
01:56:19,720 --> 01:56:21,480
But what if Sushi doesn't
come along?
1319
01:56:21,560 --> 01:56:22,680
If she doesn't come along...
1320
01:56:22,760 --> 01:56:25,240
you must stop crying and start
playing from tomorrow.
1321
01:56:25,760 --> 01:56:29,000
If you agree,
we will leave in half an hour.
1322
01:56:29,080 --> 01:56:30,480
You all pay a visit.
1323
01:56:30,560 --> 01:56:32,760
- I will just...
- You should be there...
1324
01:56:32,840 --> 01:56:34,680
in the forefront for everything.
1325
01:56:35,280 --> 01:56:37,640
Take the fruits too, okay?
1326
01:56:37,840 --> 01:56:39,440
They won't let me live.
1327
01:56:39,680 --> 01:56:41,800
- Hey, come on.
- Things will be fine. Come on.
1328
01:57:35,520 --> 01:57:36,520
Stop it.
1329
01:58:06,760 --> 01:58:08,760
The boy belongs to
a rich household.
1330
01:58:09,800 --> 01:58:11,440
We can let them go.
1331
01:58:15,760 --> 01:58:16,760
Hey.
1332
01:58:17,480 --> 01:58:22,360
Hey, do you think we will walk
into a place just like that?
1333
01:58:28,240 --> 01:58:29,240
Court order.
1334
01:58:31,760 --> 01:58:34,760
If anything happens
to anyone of us...
1335
01:58:35,160 --> 01:58:39,720
your family members and you
will be responsible for it.
1336
01:58:40,200 --> 01:58:43,920
This is the copy of
the court order.
1337
01:58:44,960 --> 01:58:48,840
Annachi, we are here with all
the due legal procedure.
1338
01:58:50,320 --> 01:58:54,400
They are married under,
the Special Marriage Act.
1339
01:58:55,080 --> 01:58:59,560
Within 30 days, they will be
legally husband and wife.
1340
01:59:00,160 --> 01:59:02,440
Today is the 31st day.
1341
01:59:02,520 --> 01:59:06,920
Annachi, as per law, they
are husband and wife.
1342
01:59:07,520 --> 01:59:10,080
Didn't you read the final
clause that came...
1343
01:59:10,160 --> 01:59:13,160
from the court?
The divorce is not finalized.
1344
01:59:15,200 --> 01:59:19,040
We are not here to create a scene.
He needs to say something.
1345
01:59:19,280 --> 01:59:23,040
Then we will leave,
to never return.
1346
01:59:25,320 --> 01:59:27,280
Dear, speak up.
1347
01:59:28,160 --> 01:59:31,360
You don't value advocate
Vijay Raghavan.
1348
01:59:31,440 --> 01:59:33,320
How can you say that!
1349
01:59:34,960 --> 01:59:38,520
Did you hear that?
Legally, you are still my wife.
1350
01:59:40,440 --> 01:59:43,000
I feel it too.
1351
01:59:45,360 --> 01:59:48,440
Can't you see,
how I have been since you left.
1352
01:59:48,720 --> 01:59:52,600
But you are ready to
marry someone else.
1353
01:59:54,400 --> 01:59:58,800
I haven't forgotten my feelings.
Since I first saw you.
1354
01:59:59,480 --> 02:00:03,680
All of it is inside me.
When you called...
1355
02:00:04,080 --> 02:00:06,560
I sacrificed my life to get you.
1356
02:00:07,360 --> 02:00:10,320
How could you forget all that?
1357
02:00:12,160 --> 02:00:14,200
How could you forget all that?
1358
02:00:14,400 --> 02:00:17,160
Did he keep all this suffering in?
1359
02:00:17,640 --> 02:00:21,880
I can't take this anymore.
Come on.
1360
02:00:36,400 --> 02:00:40,080
Dad, I want Hari.
1361
02:00:49,040 --> 02:00:50,600
I don't have any problem, sir.
1362
02:00:56,600 --> 02:01:00,520
- Go! - Hold the order.
- Order! - I take it up.
1363
02:01:01,840 --> 02:01:05,520
- These are plain white papers. - It
was a lie. Don't speak about it.
1364
02:01:06,080 --> 02:01:08,640
- There is no law like that.
- Oh God. Here you go.
1365
02:01:31,680 --> 02:01:35,080
Sorry, Hari.
When I saw dad's love...
1366
02:01:35,360 --> 02:01:38,600
I thought dad shouldn't have to bow
down in front of anyone for me.
1367
02:01:39,760 --> 02:01:41,480
It's not like I don't love you.
1368
02:01:41,560 --> 02:01:44,080
I loved dad way too much
so I rejected you.
1369
02:01:45,480 --> 02:01:46,640
Hari, sorry.
1370
02:01:48,760 --> 02:01:49,800
Don't care!
1371
02:01:52,160 --> 02:01:53,160
Hari.
1372
02:01:57,080 --> 02:02:00,480
What did you think? That I came
here because I love you?
1373
02:02:02,240 --> 02:02:05,560
The respect and self esteem
that you talk about...
1374
02:02:05,640 --> 02:02:07,360
even my family has that.
1375
02:02:08,920 --> 02:02:11,320
He will get us into trouble.
1376
02:02:11,400 --> 02:02:13,160
This was quite a betrayal.
1377
02:02:13,360 --> 02:02:17,040
You came to my native and insulted
me in front of my people.
1378
02:02:17,360 --> 02:02:21,120
I came to your city and insulted
you in front of your people.
1379
02:02:22,240 --> 02:02:24,960
Annachi is looking at us.
1380
02:02:27,120 --> 02:02:31,960
Go and tell this to your dad.
He will kill us here.
1381
02:02:32,400 --> 02:02:35,200
Let him kill us. You watch that...
1382
02:02:35,280 --> 02:02:39,440
and get married to this guy and
live peacefully if you can.
1383
02:02:41,080 --> 02:02:42,120
Go.
1384
02:02:57,200 --> 02:03:00,120
So thus, dad took his revenge...
1385
02:03:00,200 --> 02:03:02,800
and as he walked in slow motion,
the story ended.
1386
02:03:03,120 --> 02:03:06,040
Tell them the rest of the story.
Tell them.
1387
02:03:06,120 --> 02:03:07,800
That's not funny enough.
1388
02:03:08,080 --> 02:03:10,080
It's int fun he says.
1389
02:03:10,480 --> 02:03:11,920
You tell us then.
1390
02:03:12,240 --> 02:03:15,040
Come here. Come on.
1391
02:03:16,800 --> 02:03:21,880
Your dad hit a four,
while we hit a sixer.
1392
02:03:23,120 --> 02:03:26,040
Six? Is it so, dad?
1393
02:03:38,520 --> 02:03:40,400
Appa, let's go.
1394
02:03:40,720 --> 02:03:43,120
Hey!
1395
02:03:56,080 --> 02:04:00,120
- You fool.
- You idiot. Come here.
1396
02:04:00,400 --> 02:04:03,160
Come here!
1397
02:04:06,720 --> 02:04:07,760
Go.
1398
02:04:09,080 --> 02:04:12,480
Dear, didn't you see
what he did at home?
1399
02:04:13,480 --> 02:04:16,960
He used to cry all day long ,
'I want Sushi'.
1400
02:04:17,080 --> 02:04:21,160
- I will thrash you.
- Vasu, show her your phone.
1401
02:04:23,440 --> 02:04:24,440
Look.
1402
02:04:27,600 --> 02:04:30,480
We considered you as our daughter,
so we came here again.
1403
02:04:47,360 --> 02:04:48,760
What are you thinking?
1404
02:04:51,160 --> 02:04:53,040
Sushi, say something.
1405
02:04:58,480 --> 02:04:59,680
Sushi!
1406
02:05:31,320 --> 02:05:35,520
What you said is right. But if I
tell my dad, what you just said...
1407
02:05:35,840 --> 02:05:39,160
he will kill you all.
That isn't necessary.
1408
02:05:40,320 --> 02:05:43,400
You can't marry me, right?
Don't marry me.
1409
02:05:43,840 --> 02:05:45,480
I will marry you.
1410
02:05:57,920 --> 02:06:00,080
Serves him right.
1411
02:06:00,440 --> 02:06:02,720
Dear, get the garland too.
1412
02:06:02,800 --> 02:06:04,920
- Get the garland that we got.
- Yes sir.
1413
02:06:05,560 --> 02:06:08,400
- Here you go.
- Yes.
1414
02:06:09,200 --> 02:06:11,640
Yes.
1415
02:06:11,720 --> 02:06:14,840
Stop looking and garland her.
1416
02:06:27,800 --> 02:06:29,480
What is all this?
1417
02:06:29,560 --> 02:06:32,680
No matter what the problem is,
I will handle it.
1418
02:06:33,440 --> 02:06:36,760
We will take care of her
as our own daughter.
1419
02:06:36,840 --> 02:06:38,800
Not like our daughter,
she is our own daughter.
1420
02:06:39,800 --> 02:06:43,560
Hey, you knew that your
daughter liked our son.
1421
02:06:43,640 --> 02:06:46,640
You could have checked
out her liking too.
1422
02:06:47,320 --> 02:06:50,120
I also wish to get my daughter
married to the man she likes...
1423
02:06:50,360 --> 02:06:53,960
but people say your son is
drunkard and also a womanizer.
1424
02:06:54,040 --> 02:06:55,840
Who said that?
1425
02:06:57,440 --> 02:06:59,600
Brother,
where is Harikrishnan's house?
1426
02:06:59,920 --> 02:07:02,800
Come over. Take a seat.
1427
02:07:03,200 --> 02:07:05,960
You are the third person who has
come looking for him today.
1428
02:07:06,080 --> 02:07:07,880
- Raghav!
- Yes. - Come here.
1429
02:07:08,160 --> 02:07:09,840
- How is he?
- I am coming.
1430
02:07:10,160 --> 02:07:12,240
He is looking for our man!
1431
02:07:12,320 --> 02:07:15,160
He asked me to pour him some and
said he will be right back.
1432
02:07:15,600 --> 02:07:18,088
Are you here with
a marriage alliance?
1433
02:07:18,168 --> 02:07:19,760
Yes.
- Brother, a marriage.
1434
02:07:20,120 --> 02:07:23,680
He is a great guy.
Just that he drinks sometimes.
1435
02:07:23,760 --> 02:07:26,960
- Nothing else. - Well, it was okay,
if he went home after that.
1436
02:07:27,040 --> 02:07:29,880
When he messes around with people,
is a problem.
1437
02:07:29,960 --> 02:07:32,560
That's only when he drinks.
Otherwise he is quite a gentleman.
1438
02:07:32,640 --> 02:07:35,200
The gentleman has gone
out without clothes.
1439
02:07:35,560 --> 02:07:39,360
Do what you feel like. It's your
daughter's life after all.
1440
02:07:40,080 --> 02:07:43,840
If I say say something,he might
just thrash my shop in the evening.
1441
02:07:43,920 --> 02:07:45,120
A rioter.
1442
02:07:46,680 --> 02:07:49,480
- Sir, thank you.
- Okay.
1443
02:07:52,400 --> 02:07:53,520
Hello. That...
1444
02:07:53,600 --> 02:07:56,960
I will arrange it, then will see.
1445
02:07:58,720 --> 02:07:59,800
Appa!
1446
02:08:00,720 --> 02:08:01,840
I remembered in the court...
1447
02:08:01,920 --> 02:08:04,120
- that the medicine that you
take is included. - No.
1448
02:08:04,200 --> 02:08:08,040
Forget it. Aji, please forgive me.
1449
02:08:09,120 --> 02:08:11,440
See. He forgave me. You
must get in the car...
1450
02:08:11,520 --> 02:08:13,320
before the inauspicious
time begins.
1451
02:08:13,400 --> 02:08:16,720
Get in the car! Don't keep
looking. Get in the car!
1452
02:08:16,840 --> 02:08:20,640
- Come on. - Come home,
I will teach you a lesson.
1453
02:08:20,960 --> 02:08:23,720
So you are the villain
in the story, right?
1454
02:08:26,880 --> 02:08:28,880
Father is mother's wife.
1455
02:08:30,040 --> 02:08:31,040
Almost.
1456
02:08:32,960 --> 02:08:35,120
Sushi delivered. She has twins.
1457
02:08:37,640 --> 02:08:41,560
Yet again?
Is the revenge not over yet?
1458
02:08:41,760 --> 02:08:43,960
You must end your revenge
with this.
1459
02:08:44,400 --> 02:08:45,880
You can meet the kids
in a little while.
1460
02:08:52,240 --> 02:08:54,560
- Look!
- They are sleeping.
1461
02:08:56,760 --> 02:08:58,120
Mom.
1462
02:08:58,400 --> 02:09:01,960
- What is it? - I called you.
You married my father, right?
1463
02:09:02,280 --> 02:09:04,760
Hey, you?
1464
02:09:08,040 --> 02:09:09,200
The child is up.
101551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.