All language subtitles for @PVRCinemas 2 States 2020 Malayalam HDRip JrRip - und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:46,360 --> 00:04:49,920 'What you have seen until now are... 2 00:04:50,000 --> 00:04:53,240 the pictures of a few couples in love who eloped.' 3 00:04:53,560 --> 00:04:54,720 'Amidst all these pictures... 4 00:04:54,800 --> 00:04:57,480 there's one story that has been a motivation for this film.' 5 00:04:58,280 --> 00:05:01,040 'Some really surprising eloping stories.' 6 00:05:20,400 --> 00:05:21,880 Despite of knowing all this... 7 00:05:21,960 --> 00:05:24,160 if you are ready, I will come along, Hari. 8 00:05:24,240 --> 00:05:26,240 Let's elope. 9 00:05:26,560 --> 00:05:29,120 - Sushi. - You don't have to make a decision in haste. 10 00:05:29,200 --> 00:05:30,480 Think it through and let me know. 11 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 Shall I leave? 12 00:05:40,080 --> 00:05:42,440 Hari, I love you. 13 00:06:50,960 --> 00:06:52,520 Hey! Hey! 14 00:06:57,080 --> 00:06:59,040 I will kill you with a stab. 15 00:06:59,400 --> 00:07:03,040 Come out! If you have the guts. 16 00:07:03,360 --> 00:07:05,480 I am blood thirsty. Come on. 17 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 Appa. 18 00:07:08,440 --> 00:07:09,680 Appa, put the knife down. 19 00:07:22,840 --> 00:07:25,040 Appa, this is your son. Put the knife down. 20 00:07:25,840 --> 00:07:28,040 Appa, this is your son's friend. Put the knife down. 21 00:07:28,120 --> 00:07:29,120 Go away. 22 00:07:29,560 --> 00:07:30,560 Monkutta! 23 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 Come close. 24 00:07:33,920 --> 00:07:35,040 I am waging this fight all on the power of... 25 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 this blunt knife from a cigarette shop. 26 00:07:36,280 --> 00:07:38,600 If I put this down. They will thrash me. 27 00:07:39,080 --> 00:07:41,720 Appa, come here. Come on. 28 00:07:41,800 --> 00:07:43,320 Don't get up. 29 00:07:44,240 --> 00:07:46,480 All problems can be solved by just talking. 30 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 Nothing happened, right? 31 00:07:47,880 --> 00:07:49,520 We will talk and sort it out, is it? 32 00:07:49,680 --> 00:07:52,080 Do it on your own whim! Come on. 33 00:07:53,320 --> 00:07:55,800 Appa, what was the problem? 34 00:07:55,880 --> 00:07:58,560 God knows! They have no sense at all. 35 00:07:58,640 --> 00:07:59,920 They way they hit! 36 00:08:00,160 --> 00:08:02,440 Have you heard of seeing stars in the broad daylight? 37 00:08:02,520 --> 00:08:03,880 - That is true. - Appa, come here. 38 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 If it were for the old me, I would have... 39 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 Appa, haven't you had enough? Come on. 40 00:08:09,560 --> 00:08:10,800 This knife. 41 00:08:10,880 --> 00:08:12,280 Appa, where do you get this from? 42 00:08:13,280 --> 00:08:16,320 - Appa, couldn't you hit back once? - Come on. 43 00:08:16,400 --> 00:08:17,720 I gave it at the start. 44 00:08:17,800 --> 00:08:19,760 That's when they started hitting me back. 45 00:08:19,840 --> 00:08:22,040 Get in, dad. Get in. 46 00:08:22,800 --> 00:08:24,120 Here you go. 47 00:08:24,360 --> 00:08:25,720 Isn't this my phone? 48 00:08:25,800 --> 00:08:26,640 Did you steal it during this fight? 49 00:08:26,720 --> 00:08:27,840 It was lying down when you were being hit. 50 00:08:27,920 --> 00:08:30,000 Sorry. Sorry. 51 00:08:33,320 --> 00:08:36,960 Get in quietly. 52 00:08:40,360 --> 00:08:42,880 Hello. What? Gopu? 53 00:08:44,600 --> 00:08:47,000 I am below the bridge. Hang up now! 54 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 While I have sprained my neck... 55 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 I am getting calls from wrong numbers. 56 00:08:50,480 --> 00:08:52,960 Start this quickly. They might be reaching soon. 57 00:08:53,040 --> 00:08:54,640 I threw away the phone that I had too. 58 00:08:55,480 --> 00:08:57,280 This won't work. 59 00:08:57,360 --> 00:08:59,040 Bala, hit the bonnet. 60 00:09:01,600 --> 00:09:02,880 Let the car go reverse. 61 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Aren't you coming along? 62 00:09:04,240 --> 00:09:07,160 Where to? I have some work. My auto is at the workshop. 63 00:09:11,800 --> 00:09:14,320 A broken car and a stupid dad. 64 00:09:16,360 --> 00:09:17,480 - The score is 7 - 5. 65 00:09:18,480 --> 00:09:20,760 Hit it. 66 00:09:26,400 --> 00:09:28,760 It isn't enough. Not enough at all. 67 00:09:28,840 --> 00:09:31,200 If you can't play, leave the field. What a placement! 68 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 Service. 69 00:09:42,560 --> 00:09:44,600 Shall I miss it? 70 00:09:44,680 --> 00:09:47,280 Look at my game. Watch out! 71 00:09:55,280 --> 00:09:56,960 Hey. 72 00:09:57,080 --> 00:09:58,840 Try and win at least one game. 73 00:09:58,920 --> 00:10:01,240 He calls himself a young man! Go away! 74 00:10:02,520 --> 00:10:04,440 I am tired of winning. 75 00:10:05,920 --> 00:10:06,920 Come on. 76 00:10:08,320 --> 00:10:10,240 Appa, you were in some form today. 77 00:10:10,880 --> 00:10:12,480 I must match up to them. 78 00:10:12,560 --> 00:10:14,080 Appa, you are the star. 79 00:10:14,680 --> 00:10:16,440 - See you later. - Okay. 80 00:10:16,520 --> 00:10:18,560 Bala, aren't you coming in the evening? 81 00:10:19,280 --> 00:10:20,280 Come on. 82 00:10:25,960 --> 00:10:28,520 Hari, do you remember applying for that passport? 83 00:10:28,600 --> 00:10:30,320 - Yes. - Sir, asked you to go there. 84 00:10:30,600 --> 00:10:32,720 - Alright, I will check it out tomorrow. - Okay. 85 00:10:42,400 --> 00:10:44,120 Oh, it started. Finally. 86 00:10:47,320 --> 00:10:49,000 What did Jomon ask you? 87 00:10:49,280 --> 00:10:50,840 Appa, that's for the passport. 88 00:10:51,120 --> 00:10:52,680 Why are you applying for a passport? 89 00:10:52,760 --> 00:10:53,720 To go to the gulf. 90 00:10:53,800 --> 00:10:57,240 - To the gulf? - Yes. - If you go, I will have no one for company. 91 00:10:57,760 --> 00:11:00,000 In any case, do men go to work? 92 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 Then? 93 00:11:01,720 --> 00:11:03,080 If you really want to... 94 00:11:03,320 --> 00:11:04,840 get married to a girl with a job... 95 00:11:04,920 --> 00:11:07,640 and live off her salary. 96 00:11:08,120 --> 00:11:10,160 - Don't waste your life. - Best. 97 00:11:10,480 --> 00:11:12,840 - What a wonderful advice from a father. - Indeed. 98 00:11:14,440 --> 00:11:16,760 - Stop. - What is it? - I want to have some sherbet on the way. 99 00:11:17,160 --> 00:11:20,840 - No. - We will have to pay money at any other shop. 100 00:11:20,920 --> 00:11:23,720 Please stop. This is your father. Please. 101 00:11:27,760 --> 00:11:30,840 - One juice please. - Raghava! - yes. 102 00:11:49,960 --> 00:11:51,280 This is not what I ordered. 103 00:11:51,360 --> 00:11:53,520 This is what we have. 104 00:11:57,480 --> 00:11:59,000 How is it? Isn't it fantastic? 105 00:12:07,200 --> 00:12:09,240 His best friend is here. 106 00:12:09,880 --> 00:12:12,400 Hey, where is your friend? 107 00:12:12,920 --> 00:12:13,920 Appapo! 108 00:12:16,880 --> 00:12:18,280 - Where did he go? - He was around. 109 00:12:18,360 --> 00:12:19,720 Is he resting today? 110 00:12:19,920 --> 00:12:21,440 Shut up! 111 00:12:21,680 --> 00:12:24,680 - He is here! - What a game it was. 112 00:12:26,360 --> 00:12:28,400 All you do is play. You don't have the habit of going to work. 113 00:12:28,680 --> 00:12:30,880 If I didn't have my pension or this shop, you would have suffered. 114 00:12:30,960 --> 00:12:32,240 That is totally true. 115 00:12:32,320 --> 00:12:33,320 Oh yes. 116 00:12:33,960 --> 00:12:36,880 Do you know how it feels to have a sherbet after this? 117 00:12:36,960 --> 00:12:38,880 - Let's have it. - Come along. 118 00:12:38,960 --> 00:12:41,360 - He has hidden the best lemon inside. - Apappo! 119 00:12:41,440 --> 00:12:43,560 - Go away. - Mokutta, get two Sherbet glasses too. 120 00:12:43,640 --> 00:12:45,560 - Yes. - Stop here. 121 00:12:47,240 --> 00:12:48,480 Where is Mohan's house? 122 00:12:51,120 --> 00:12:52,760 Is it OC Mohan? 123 00:12:52,840 --> 00:12:54,160 No, the Carpenter Mohan. 124 00:12:54,400 --> 00:12:55,960 Oh. 125 00:12:57,360 --> 00:12:58,560 Both are the same people. 126 00:12:59,040 --> 00:13:00,440 From the girl's house... 127 00:13:02,240 --> 00:13:03,560 This is the girl's uncle. Ex-military veteran. 128 00:13:03,640 --> 00:13:05,440 He belongs to a nice family. Did you see that? 129 00:13:05,520 --> 00:13:08,280 Greetings. Go straight. 130 00:13:09,400 --> 00:13:10,600 Just ask for OC's house. 131 00:13:12,360 --> 00:13:13,840 What is OC? 132 00:13:15,840 --> 00:13:18,440 Just a naughty childhood memory. 133 00:13:18,760 --> 00:13:20,360 It is a joke. 134 00:13:20,920 --> 00:13:23,200 He tried to hide, but... 135 00:13:23,400 --> 00:13:25,720 but he was found, so the name 'OC' ( Oh See) 136 00:13:25,880 --> 00:13:28,720 - But there is no problem now. - What problem now? 137 00:13:28,880 --> 00:13:32,200 Is this why the people in the village were after him? 138 00:13:32,680 --> 00:13:34,320 - But they didn't catch him. - So he says. 139 00:13:34,400 --> 00:13:37,880 No one can catch him. What he said is the truth. 140 00:13:37,960 --> 00:13:40,080 He is not someone who lies. 141 00:13:41,320 --> 00:13:45,040 Why did he go to her house late in the night? 142 00:13:45,120 --> 00:13:46,120 Who knows? 143 00:13:47,080 --> 00:13:49,920 Go on. You just need to take a turn. 144 00:13:50,000 --> 00:13:51,560 - Let's go. - Where to? - That... 145 00:13:51,640 --> 00:13:53,360 - To take turn and... - Take a turn. 146 00:13:53,440 --> 00:13:55,600 - Are you coming or not? - Hey. 147 00:13:55,680 --> 00:13:57,480 You guys! 148 00:13:57,800 --> 00:14:00,160 Listen to me. 149 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 What are they laughing about? 150 00:14:05,000 --> 00:14:06,320 Who came by? 151 00:14:06,720 --> 00:14:08,640 Someone came for... 152 00:14:08,880 --> 00:14:10,640 - a marriage alliance with Mohan. - Oh. 153 00:14:10,880 --> 00:14:12,720 You intervened and destroyed Mohan's marriage too? 154 00:14:12,800 --> 00:14:14,760 We did no such thing. 155 00:14:15,040 --> 00:14:16,360 It will be be hampered on its own. 156 00:14:17,680 --> 00:14:18,760 Apappa, what is this? 157 00:14:19,080 --> 00:14:22,400 This is revenge. and age old revenge. 158 00:14:22,920 --> 00:14:25,400 The villagers hampered a lot... 159 00:14:25,480 --> 00:14:28,040 of marriage alliances... 160 00:14:28,120 --> 00:14:29,800 of Appapa and his friend. 161 00:14:29,880 --> 00:14:31,520 Well, they deserved it. 162 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 To his great fortune, Appapa married your Achama. 163 00:14:35,080 --> 00:14:38,280 This piece is still fresh though. 164 00:14:38,720 --> 00:14:40,160 This is the revenge for that. 165 00:14:40,240 --> 00:14:42,560 You come along. This is bad company. Come along. 166 00:14:43,480 --> 00:14:44,480 Fresh piece. 167 00:14:47,800 --> 00:14:51,240 Jomon, I am below the office. 168 00:14:52,040 --> 00:14:54,320 Okay. 169 00:14:55,120 --> 00:14:56,440 Appa, only sir is there upstairs. 170 00:14:56,560 --> 00:14:57,960 - Then, let's leave. - It's not about leaving. 171 00:14:58,040 --> 00:14:59,960 We got to meet sir. He will reach by then. 172 00:15:00,040 --> 00:15:01,680 - Let's go upstairs. - Go on. 173 00:15:03,160 --> 00:15:04,440 Just one passport. 174 00:15:04,920 --> 00:15:06,440 Sit down. 175 00:15:10,240 --> 00:15:12,080 - Harikrishnan, right? - yes. 176 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 This is? 177 00:15:15,720 --> 00:15:16,720 He is my father, sir. 178 00:15:16,800 --> 00:15:17,880 Your second father didn't turn up? 179 00:15:18,160 --> 00:15:19,160 - What? - What? 180 00:15:19,320 --> 00:15:21,920 Second father? Stop talking nonsense. 181 00:15:22,360 --> 00:15:24,200 - Sit down. - Dad. - Hey. 182 00:15:26,880 --> 00:15:28,400 Sir, why did you ask this? 183 00:15:29,880 --> 00:15:31,080 Who is Vijay Raghavan? 184 00:15:31,160 --> 00:15:32,160 It's me. 185 00:15:32,720 --> 00:15:33,720 - Oh. - Yes, sir. 186 00:15:34,640 --> 00:15:35,680 So who is Vavu Kuttan? 187 00:15:36,040 --> 00:15:38,640 That's me. It's my pet name. 188 00:15:39,440 --> 00:15:40,440 That's what my father calls me. 189 00:15:40,640 --> 00:15:43,480 Who puts their pet name on a certificate? Look! 190 00:15:44,240 --> 00:15:46,440 Vavu Kuttan! Vijay Raghavan. 191 00:15:47,760 --> 00:15:50,600 Don't look at me. You are Apappa got this done. 192 00:15:51,000 --> 00:15:52,960 I wasn't here when you were born. 193 00:15:55,760 --> 00:15:57,880 Your rest of the certificates have the name as Vijay Raghavan. 194 00:15:58,120 --> 00:15:59,200 Get this rectified. 195 00:15:59,440 --> 00:16:01,120 So sir, I won't be able to get a passport? 196 00:16:01,200 --> 00:16:03,320 We need a paper to prove that these... 197 00:16:03,400 --> 00:16:05,360 both names are of just one person. 198 00:16:06,000 --> 00:16:07,040 It will take time. 199 00:16:09,160 --> 00:16:11,520 For the first time something nice happened because of me. 200 00:16:11,840 --> 00:16:13,880 - Your plans to go to the Gulf... - Appa. 201 00:16:15,320 --> 00:16:16,600 Call me once this is rectified. 202 00:16:17,120 --> 00:16:20,280 Thanks. Come on, dear. 203 00:16:20,720 --> 00:16:22,880 This will never be done. 204 00:16:22,960 --> 00:16:25,240 - Be quiet. - What a father! 205 00:16:28,200 --> 00:16:30,680 Not complaining is no fun. 206 00:16:30,800 --> 00:16:32,840 Yeah, you look a bit sad. 207 00:16:32,920 --> 00:16:34,120 Let's ask him. 208 00:16:34,680 --> 00:16:36,880 Where is Sophie's house? 209 00:16:36,960 --> 00:16:38,560 Oh that one! 210 00:16:38,640 --> 00:16:41,280 - Who? - That house. 211 00:16:41,360 --> 00:16:45,280 Just go round the corner and ask for the house. 212 00:16:45,760 --> 00:16:46,800 Sir, you are mistaken. 213 00:16:46,880 --> 00:16:49,680 I am talking about Joseph's daughter Sophie. 214 00:16:49,760 --> 00:16:51,360 This man! 215 00:16:51,640 --> 00:16:54,240 Just go straight. 216 00:16:54,720 --> 00:16:57,080 Last week, he knocked on her door. 217 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 She didn't open. That's why he is miffed. 218 00:16:59,680 --> 00:17:00,680 Me alone? 219 00:17:01,120 --> 00:17:02,600 I went for something else. 220 00:17:02,680 --> 00:17:04,360 Have you started you work in broad daylight? 221 00:17:04,440 --> 00:17:07,400 That's an individual choice. Be it day or night. 222 00:17:07,520 --> 00:17:09,440 To each his own. Go away. 223 00:17:09,880 --> 00:17:11,280 Alright then. 224 00:17:11,360 --> 00:17:13,160 I will see you later. Reverse the car. 225 00:17:13,240 --> 00:17:16,040 - Don't listen to them. - Don't say a thing. - Mission accomplished. 226 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 That was successful. 227 00:17:24,640 --> 00:17:27,000 - They are here. - Looks like they were up to something. 228 00:17:27,080 --> 00:17:28,720 That's what they do all day long. 229 00:17:28,800 --> 00:17:31,680 I was getting bored in the heat. I will be back. 230 00:17:32,160 --> 00:17:33,600 There's no entertainment. 231 00:17:33,680 --> 00:17:36,000 - What an age to get some entertainment! - Apappa, wait. 232 00:17:36,080 --> 00:17:38,400 What is it? 233 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Who is my father? 234 00:17:39,920 --> 00:17:41,160 - It is you, right? - Quiet. 235 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 See, the one sitting here. 236 00:17:42,960 --> 00:17:45,520 I know it is him. I wanted to know his name. 237 00:17:47,320 --> 00:17:49,720 - Vavu Kuttan. - Oh Vavu Kuttan! 238 00:17:49,960 --> 00:17:51,160 Who is Vijay Raghavan? 239 00:17:52,240 --> 00:17:54,040 That's the name that they put in school. 240 00:17:54,280 --> 00:17:56,040 When I was naming him, I took some extra liberty. 241 00:17:56,360 --> 00:17:59,080 Apappa, who puts the pet name on a official certificate? 242 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 - Hey. - You don't? 243 00:18:31,160 --> 00:18:32,360 What are you looking at? 244 00:18:33,800 --> 00:18:35,920 - What is it? - Can't you hear? 245 00:18:36,480 --> 00:18:37,480 I didn't pay attention. 246 00:18:37,560 --> 00:18:40,120 Did someone come here asking for a girl's house? 247 00:18:52,200 --> 00:18:53,440 And you... 248 00:18:53,520 --> 00:18:56,440 Dear, was it a marriage alliance for you that was hampered? 249 00:18:56,760 --> 00:19:00,160 - If yes, then? - If yes? Then he is the one who did it. 250 00:19:02,840 --> 00:19:04,480 Even I was there. Why? 251 00:19:06,280 --> 00:19:08,320 He is my son. He likes you. 252 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 And that's why he did it. 253 00:19:11,280 --> 00:19:13,518 Not just this, the one before this... 254 00:19:13,598 --> 00:19:14,520 the one that came today... 255 00:19:14,600 --> 00:19:16,120 the one coming after, he will hamper all of them. 256 00:19:16,320 --> 00:19:17,320 Just wait and watch. 257 00:19:18,680 --> 00:19:20,360 - We will see then. - Oh, yes. 258 00:19:22,160 --> 00:19:23,160 No... 259 00:19:51,400 --> 00:19:54,680 - Appa! Appa! - Hey. 260 00:19:55,760 --> 00:19:57,200 What is it? Go and sleep. 261 00:20:01,280 --> 00:20:02,280 Monkutta! 262 00:20:04,560 --> 00:20:06,280 The girl that you saw today... 263 00:20:07,040 --> 00:20:10,720 - what's her name? - I don't know. - You don't? 264 00:20:11,680 --> 00:20:13,800 Why were you staring at her? 265 00:20:16,720 --> 00:20:18,480 Go away! You fool. 266 00:20:19,400 --> 00:20:21,680 That-- Dad... 267 00:20:21,760 --> 00:20:23,720 She... 268 00:20:25,280 --> 00:20:27,080 I understand your problem. 269 00:20:27,560 --> 00:20:29,720 I have gone through this age. 270 00:20:29,960 --> 00:20:32,080 You dream about her. 271 00:20:32,440 --> 00:20:34,200 I will sleep in the next room. 272 00:20:34,280 --> 00:20:36,200 I have a game in the morning. 273 00:21:14,840 --> 00:21:16,640 - MonKutta! - Appa, what is it? 274 00:21:16,960 --> 00:21:18,400 It isn't time yet for a duet. 275 00:21:18,720 --> 00:21:20,160 This is our song right now. 276 00:21:20,680 --> 00:21:23,360 Appa, my dream! 277 00:21:33,160 --> 00:21:35,080 - Stop, stop. - Stop. 278 00:21:36,680 --> 00:21:40,320 - Sir. - Hop on. We don't have much space. But we will adjust. 279 00:21:40,400 --> 00:21:41,680 - Go and meet sir. - Go and meet him. 280 00:21:41,760 --> 00:21:43,720 Go, go! 281 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 Come on. 282 00:22:03,880 --> 00:22:04,960 What is this? 283 00:22:05,040 --> 00:22:06,200 Why did you handover the vehicle? 284 00:22:06,280 --> 00:22:08,840 If you have enough money, buy another one. 285 00:22:08,920 --> 00:22:10,680 - you must buy me one. - It's a new rule. 286 00:22:31,320 --> 00:22:33,480 Hello! 287 00:22:33,560 --> 00:22:35,080 Anandan Kuttan CR! 288 00:22:35,160 --> 00:22:37,800 - Are you playing a game? - No, I came here to call my son. 289 00:22:38,080 --> 00:22:40,200 Go on. He is my classmate. 290 00:22:40,280 --> 00:22:41,840 He is going to work in the morning. 291 00:22:41,920 --> 00:22:44,840 - Serve now. Who hit me with a stone? - It's sir. 292 00:22:44,920 --> 00:22:46,480 Don't throw. 293 00:22:46,560 --> 00:22:50,360 - Go to work. - I will go tomorrow. I won't leave my serve. 294 00:23:54,280 --> 00:23:55,800 Do you have it? 295 00:24:06,800 --> 00:24:08,120 They are too much. 296 00:24:08,200 --> 00:24:09,440 The three of them are quite something. 297 00:24:09,520 --> 00:24:10,840 We can check out the younger one. 298 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 We can. 299 00:24:31,960 --> 00:24:34,320 So you want to know her name, right? 300 00:24:34,400 --> 00:24:37,560 I have seen her around... 301 00:24:37,960 --> 00:24:39,600 but I have never been able to speak to her. 302 00:24:40,600 --> 00:24:41,600 Great. 303 00:24:42,960 --> 00:24:45,360 - Appapan, doesn't remember? - No. 304 00:24:47,760 --> 00:24:50,280 Hey, have they started looking at marriage alliances? 305 00:24:50,520 --> 00:24:54,520 - Yes. - You just have your Appapan as the problem. 306 00:24:55,920 --> 00:24:58,240 - That's right. - Brother, play. 307 00:25:00,880 --> 00:25:03,040 - Hello. - I have started getting calls here now. 308 00:25:03,840 --> 00:25:04,840 Play along. 309 00:25:05,240 --> 00:25:06,960 Hello, this is Sushita! 310 00:25:07,080 --> 00:25:08,120 Who is Sushita? 311 00:25:08,480 --> 00:25:11,840 You said you hampered my marriage alliance because you liked me. 312 00:25:12,040 --> 00:25:15,080 - You don't even know my name. - Brother, it's her. 313 00:25:17,280 --> 00:25:20,480 - Hey, it's her. - She called you? 314 00:25:20,880 --> 00:25:22,440 What is it? 315 00:25:22,840 --> 00:25:24,800 Ask her what is it? 316 00:25:27,080 --> 00:25:30,840 Hello. Hello. 317 00:25:33,560 --> 00:25:35,160 How did you get my number? 318 00:25:35,360 --> 00:25:36,960 Your real name is Monkuttan, right? 319 00:25:38,000 --> 00:25:39,360 No, it's Harikrishnan. 320 00:25:40,240 --> 00:25:42,000 Your Appapa gave me the number. 321 00:25:42,280 --> 00:25:44,600 When I asked him, he said your name is Monkuttan. 322 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 What is it? 323 00:25:47,120 --> 00:25:51,000 Hari, I called you to tell you that I want to meet you. 324 00:25:52,040 --> 00:25:53,040 Shall I meet you now? 325 00:25:53,960 --> 00:25:55,840 No. At 4pm. 326 00:25:56,080 --> 00:25:57,080 I will message you the venue. 327 00:25:57,160 --> 00:25:59,760 Okay. 328 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 Oh no. 329 00:26:28,000 --> 00:26:29,080 Hello. 330 00:26:35,080 --> 00:26:36,400 Have you been here for long? 331 00:26:38,520 --> 00:26:39,960 Why did you want to meet me? 332 00:26:40,480 --> 00:26:42,280 This is Sophie, my friend. 333 00:26:42,720 --> 00:26:44,160 She needs some help. 334 00:26:44,800 --> 00:26:47,120 When she told me the issue, I thought of you. 335 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 - That's true. She must think of me. - Not that. 336 00:26:50,040 --> 00:26:51,720 Because you are an expert at that. 337 00:26:52,640 --> 00:26:56,320 - What is it? - She likes someone. Her dad won't agree for it. 338 00:26:56,680 --> 00:26:58,680 They are getting her engaged to someone else. 339 00:26:59,120 --> 00:27:00,120 So? 340 00:27:00,560 --> 00:27:02,680 You are know to break marriage alliances, right? 341 00:27:03,320 --> 00:27:05,200 You must break her engagement. 342 00:27:07,640 --> 00:27:09,960 You can just say that you aren't interested? 343 00:27:10,240 --> 00:27:12,000 She doesn't have the courage to say this. 344 00:27:13,320 --> 00:27:16,000 You must break this alliance anyhow. For me. 345 00:27:18,280 --> 00:27:19,800 Hari, please. 346 00:27:25,800 --> 00:27:26,800 Okay. 347 00:27:34,080 --> 00:27:35,720 Where is your guy? 348 00:27:35,920 --> 00:27:37,160 - He is in Dubai. - Oh. 349 00:27:37,360 --> 00:27:39,800 Dubai? Will he visit anytime soon? 350 00:27:40,280 --> 00:27:42,680 It will take some time. But I will wait. 351 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 They haven't met yet. 352 00:27:45,120 --> 00:27:47,400 They were introduced to each other through Facebook. 353 00:27:48,440 --> 00:27:50,560 Facebook? So you haven't met him for real? 354 00:27:50,640 --> 00:27:53,360 I have seen him. On video chat. 355 00:27:53,720 --> 00:27:57,280 - Technology! Do you have a picture? Of the guy? - Yes. 356 00:28:04,040 --> 00:28:05,040 It's him? 357 00:28:05,360 --> 00:28:06,360 Do you know him? 358 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 Just a minute. 359 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 Hey, I am sending you a location. 360 00:28:16,560 --> 00:28:19,040 You come here quickly. I am calling you. Come over quickly! 361 00:28:19,280 --> 00:28:22,560 Mokuttan, what is with the roaming around? 362 00:28:23,600 --> 00:28:26,040 I will let you know, you old... 363 00:28:27,280 --> 00:28:28,880 Can you stand at a distance? 364 00:28:28,960 --> 00:28:29,960 What happened? 365 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 I will tell you. Just stand at a distance for a bit. 366 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 Come on. 367 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 Who is this! Jomon Sheikh! 368 00:28:46,160 --> 00:28:47,320 Why did you ask me to come over urgently? 369 00:28:47,400 --> 00:28:48,400 I will tell you. Come over. 370 00:28:48,560 --> 00:28:50,880 - What is it? - Do you just need 10 minutes to land from Dubai? 371 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 Dubai? 372 00:28:53,360 --> 00:28:55,240 Hey Sophie! You fool! 373 00:28:55,600 --> 00:28:56,720 Dear, that's not it. Stay. 374 00:28:56,800 --> 00:28:58,280 I came from Dubai as a surprise. 375 00:28:58,360 --> 00:29:00,400 - You were fooling me for so long! - Listen to me. 376 00:29:00,480 --> 00:29:03,440 - So he wasn't in Dubai? - Don't listen to him. 377 00:29:03,520 --> 00:29:05,680 He needs a few thrashings. You stay here. 378 00:29:05,760 --> 00:29:07,840 - Why? - Listen to me. 379 00:29:07,920 --> 00:29:10,080 - Why did you lie about Dubai? - Let me speak. 380 00:30:00,160 --> 00:30:01,200 Have you guys decided? 381 00:30:02,040 --> 00:30:05,280 brother, I may have lied to charm her... 382 00:30:05,360 --> 00:30:07,720 but my love was true. 383 00:30:08,880 --> 00:30:13,600 Is it true? Then we will break this marriage alliance. 384 00:30:15,040 --> 00:30:18,320 Shall we leave? It's getting late. 385 00:30:18,520 --> 00:30:21,200 - So be it. - I will video call you. 386 00:30:21,400 --> 00:30:22,720 - Come on. - Good bye. 387 00:30:22,800 --> 00:30:24,320 - Hey! - You fool. 388 00:30:24,400 --> 00:30:26,600 Even I have Facebook and Whatsapp. What? 389 00:30:26,880 --> 00:30:28,800 - Go away! Marriage breaker! - Hey! 390 00:30:29,560 --> 00:30:30,920 In the middle of all this... 391 00:30:31,000 --> 00:30:32,240 Why did you tell her all this? 392 00:30:32,320 --> 00:30:35,120 - What are you saying? I fixed your alliance. - Go away! 393 00:30:36,800 --> 00:30:37,800 Goodbye! 394 00:30:40,160 --> 00:30:41,600 It's her engagement tomorrow. 395 00:30:41,880 --> 00:30:43,680 I will have to go to the village office... 396 00:30:43,760 --> 00:30:45,080 tomorrow for the passport work. 397 00:30:45,160 --> 00:30:47,160 Brother, don't cheat me. Without you... 398 00:30:47,240 --> 00:30:50,600 One passport. It's not going to work out. You stay here. 399 00:30:50,680 --> 00:30:52,440 I have two fathers as per my certificate. 400 00:30:52,520 --> 00:30:53,840 Do you want to retain the same? 401 00:30:54,680 --> 00:30:56,560 No, you go and get it fixed. 402 00:30:57,120 --> 00:30:58,960 - I will manage this. - Will you be able to do it? 403 00:30:59,600 --> 00:31:01,360 I will take care of him. 404 00:31:01,440 --> 00:31:03,360 Appa, shouldn't we call Appapan? 405 00:31:03,600 --> 00:31:05,360 He is staying with his best friend at the shop. 406 00:31:05,440 --> 00:31:06,560 Not that, about coming along? 407 00:31:06,640 --> 00:31:09,040 Hey, those are people from the olden times. 408 00:31:09,600 --> 00:31:11,920 This will work out, only if we handle it. 409 00:31:13,040 --> 00:31:14,040 But... 410 00:31:16,120 --> 00:31:18,480 I see the possibility of a fight. 411 00:31:19,880 --> 00:31:22,120 - So let's bring him back. - Who? 412 00:31:22,560 --> 00:31:26,640 Vasu! Kill two birds with one stone. 413 00:31:30,960 --> 00:31:33,960 Plamootil Joseph's and Sarah's daughter... 414 00:31:34,280 --> 00:31:38,240 - Sophia, are you ready to take her as your wife? - Yes, I am. 415 00:31:39,680 --> 00:31:43,720 Do you take Thoppil James and Mariamma's son Alex... 416 00:31:43,960 --> 00:31:47,800 - as your husband? - No. 417 00:31:50,960 --> 00:31:54,280 No. Sophie is not ready. 418 00:31:56,640 --> 00:31:59,400 This is Jomon. Sophie is his lover. 419 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 Sophie, isn't it? 420 00:32:17,520 --> 00:32:19,080 This is a church. 421 00:32:21,360 --> 00:32:23,120 Don't create a scene here. 422 00:32:23,640 --> 00:32:26,520 When the elders talk, the young ones should stand at a distance. 423 00:32:27,280 --> 00:32:29,280 Go away. 424 00:32:40,560 --> 00:32:43,560 His family will come over and discuss the rest of the things. 425 00:32:43,880 --> 00:32:45,800 So, I will take your leave. 426 00:33:00,960 --> 00:33:04,600 I will manage. Don't worry. 427 00:33:08,160 --> 00:33:10,240 - Sir. - Me? 428 00:33:10,680 --> 00:33:13,880 Mom, Dad and wife. Marriage and birth. 429 00:33:14,240 --> 00:33:16,080 I am the one to rectify it. Dhruva. 430 00:33:16,360 --> 00:33:18,040 Oh, no need. I will meet sir. 431 00:33:18,320 --> 00:33:20,960 Sir, don't go in. If you go in, it won't happen. 432 00:33:21,640 --> 00:33:23,240 If a professional goes in, it will work. 433 00:33:23,320 --> 00:33:24,880 Or else, it will start with an inquiry. 434 00:33:25,200 --> 00:33:27,480 Then investigation, and inquiry again. 435 00:33:28,120 --> 00:33:30,040 If I go in, there will be no investigation or inquiry. 436 00:33:30,120 --> 00:33:32,080 - You will get it tomorrow. - I will need you. 437 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Hello. 438 00:33:51,520 --> 00:33:54,720 Appa, what happened? 439 00:33:57,320 --> 00:33:59,960 What happened? Tell me. 440 00:34:00,440 --> 00:34:01,880 That he... 441 00:34:38,040 --> 00:34:42,400 I thought of avoiding a fight. But they won't let me. 442 00:34:42,480 --> 00:34:44,160 This idiot! 443 00:34:45,400 --> 00:34:47,120 - Vasu! - Yes. 444 00:34:59,240 --> 00:35:02,400 Son, did you tell your mother? Did you? 445 00:35:07,600 --> 00:35:09,080 Vasu. 446 00:35:15,160 --> 00:35:16,280 That's what happened! 447 00:35:17,960 --> 00:35:20,440 Where the goon you got? Vasu? 448 00:35:24,560 --> 00:35:26,040 I am here. 449 00:35:27,960 --> 00:35:30,720 Sister, I am taking my father home. 450 00:35:31,080 --> 00:35:34,840 We will return the favor. Come on, Appa. 451 00:35:38,920 --> 00:35:42,200 - That Come home when you get a discharge. - Okay. 452 00:35:54,520 --> 00:35:56,760 - Where is the house? - Appa, this is it. 453 00:35:58,120 --> 00:35:59,720 Is this mansion the house? 454 00:36:00,520 --> 00:36:02,560 What is the girl lacking here? 455 00:36:03,360 --> 00:36:05,960 Oh, the evils of Facebook! 456 00:36:06,320 --> 00:36:08,320 She might not know you well. 457 00:36:08,640 --> 00:36:11,800 - Jomon, you hit a lottery. - Appa, come over. - Yes. 458 00:36:31,520 --> 00:36:33,160 He is the one who hit me. 459 00:36:43,040 --> 00:36:44,040 Did you hit my father? 460 00:36:44,160 --> 00:36:46,080 Not just your father,\even you will get it. 461 00:36:52,320 --> 00:36:53,520 Mokutta! 462 00:36:54,720 --> 00:36:56,560 Son. 463 00:37:00,400 --> 00:37:02,360 I was relaxing at the hospital. 464 00:37:02,440 --> 00:37:03,720 Hit him. 465 00:37:04,120 --> 00:37:07,680 Stop it. We can stop it. 466 00:37:13,480 --> 00:37:15,360 Sophie's happiness is important to us. 467 00:37:16,120 --> 00:37:18,600 We will go to Jomon's house and finalize things. 468 00:37:22,040 --> 00:37:23,280 Are you happy? 469 00:37:24,880 --> 00:37:26,960 Alright then. 470 00:37:27,480 --> 00:37:28,800 Fools! 471 00:37:28,880 --> 00:37:31,560 So let's end our enmity. 472 00:37:31,880 --> 00:37:34,320 Jomon's brother-in-law is my brother-in-law too. 473 00:37:34,560 --> 00:37:38,560 Brother, laugh a little. Laugh. 474 00:37:38,760 --> 00:37:39,960 Shall I leave. 475 00:37:40,960 --> 00:37:41,960 Laugh a little. 476 00:37:59,600 --> 00:38:01,720 I will have to come back again. 477 00:38:06,880 --> 00:38:10,280 Your father said that you broke my marriage alliances... 478 00:38:10,520 --> 00:38:12,560 because you like me, right? 479 00:38:13,120 --> 00:38:16,320 - Yes. - Where did you see me first? 480 00:38:16,400 --> 00:38:17,960 - There. - Where? 481 00:38:23,920 --> 00:38:26,760 No, I won't lie to you. 482 00:38:27,840 --> 00:38:29,560 The day you came to the shop to ask why... 483 00:38:29,640 --> 00:38:31,000 I broke your marriage alliance... 484 00:38:32,120 --> 00:38:33,600 that was the day I saw you for the first time. 485 00:38:35,280 --> 00:38:39,560 But I liked you the very first day that I saw you. 486 00:38:42,400 --> 00:38:44,160 Appan and I are very close. 487 00:38:44,520 --> 00:38:47,040 That's the reason, when he saw me staring at you, he gotto know. 488 00:38:47,120 --> 00:38:49,240 That' what Appan told you also. 489 00:38:49,560 --> 00:38:51,400 I didn't break your marriage alliance. 490 00:38:51,480 --> 00:38:54,160 Hari didn't break my marriage alliance. 491 00:38:55,280 --> 00:38:56,680 It had come for Sophie. 492 00:39:02,640 --> 00:39:05,080 I knew what you were saying was a lie. 493 00:39:05,760 --> 00:39:07,680 Because I haven't been to this village before. 494 00:39:07,760 --> 00:39:08,760 You haven't been? 495 00:39:11,480 --> 00:39:15,040 I was born and brought up in Tamil Nadu. In Karnapuram. 496 00:39:15,280 --> 00:39:18,400 There, even people from my college wouldn't dare to talk to me. 497 00:39:19,480 --> 00:39:22,400 That's when Haris' father proposed you as a match. 498 00:39:23,160 --> 00:39:24,840 I liked all of you. 499 00:39:25,160 --> 00:39:29,360 Appan, Appapan and all the laughs that you share. I love everything. 500 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 I even liked Hari. 501 00:39:37,160 --> 00:39:38,760 I know that you like me. 502 00:39:40,520 --> 00:39:42,200 Can't you marry me? 503 00:39:46,000 --> 00:39:49,520 Before you plan to marry me, you must know something. 504 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 What is it? 505 00:39:54,240 --> 00:39:55,440 I don't have a mother. 506 00:39:55,840 --> 00:39:57,600 Even I don't have one. 507 00:39:58,200 --> 00:39:59,240 She was murdered. 508 00:40:01,560 --> 00:40:04,520 - Murdered? - Yes, dad's enemies killed her. 509 00:40:05,680 --> 00:40:09,000 My father Varadraja Pandi was a goon from Karnapuram. 510 00:40:09,560 --> 00:40:11,320 Appa had lot of enemies. 511 00:40:12,440 --> 00:40:14,040 Someone killed mom in that enmity. 512 00:40:14,520 --> 00:40:16,360 Dad found them and killed them. 513 00:40:17,480 --> 00:40:19,560 Appa didn't go to jail. 514 00:40:19,840 --> 00:40:22,320 He settled the case and got out. 515 00:40:23,520 --> 00:40:26,560 Once he got out, the villagers were scared of him. 516 00:40:26,880 --> 00:40:29,960 Then they started showing respect, which then turned into business. 517 00:40:31,280 --> 00:40:33,320 Karnapuram is Appa's kingdom. 518 00:40:35,240 --> 00:40:36,640 I am the only child of that man. 519 00:40:38,760 --> 00:40:42,080 There's no fun and frolic in my house. 520 00:40:43,120 --> 00:40:44,760 All we have is bloodshed. 521 00:40:46,480 --> 00:40:48,480 I want to live in your little world. 522 00:40:50,040 --> 00:40:52,040 I came to Sophie's house for a vacation. 523 00:40:52,440 --> 00:40:55,040 Tomorrow, I will have people to take me back to Karnapuram. 524 00:40:56,040 --> 00:41:00,600 Even after knowing all this, if you are ready, I will come along. 525 00:41:03,040 --> 00:41:04,400 Let's elope. 526 00:41:05,640 --> 00:41:07,920 You don't have to make a decision in haste. 527 00:41:08,000 --> 00:41:09,840 Think it through and let me know. 528 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 - Let's go. - yes. 529 00:41:21,120 --> 00:41:22,120 Hari. 530 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 I love you. 531 00:42:09,880 --> 00:42:11,560 I am still shivering. 532 00:42:12,840 --> 00:42:15,600 Her father killed the men who murdered her mother. 533 00:42:15,880 --> 00:42:19,480 - Oh. - And she has the audacity to tell me to elope. 534 00:42:19,840 --> 00:42:21,000 If you don't have the courage... 535 00:42:21,080 --> 00:42:22,600 you must get into the matters of love. 536 00:42:23,080 --> 00:42:25,600 I get thrashed enough here. 537 00:42:25,680 --> 00:42:28,000 Why should I go there then? 538 00:42:28,280 --> 00:42:31,200 - Fool. - Brother, think it through. 539 00:42:31,400 --> 00:42:33,680 - All of us are with you. Isn't it, Appa? - Yes. 540 00:42:34,080 --> 00:42:35,640 What is your decision? 541 00:42:36,360 --> 00:42:39,080 I can't do it. I am afraid. 542 00:42:39,160 --> 00:42:42,320 - Dear God. - Nice. - So tell her that. 543 00:42:44,280 --> 00:42:45,960 Hey, Sophie is calling. 544 00:42:47,560 --> 00:42:51,720 Hello. Yes. Where are you? 545 00:42:54,840 --> 00:42:57,920 Okay. Sushi went back to Karnapuram. 546 00:42:58,160 --> 00:43:01,400 Did she? That's nice. 547 00:43:03,160 --> 00:43:04,960 See you at the ground, tomorrow. 548 00:43:42,520 --> 00:43:44,160 Don't mind me saying this. 549 00:43:44,240 --> 00:43:47,280 You team can never defeat us. 550 00:43:47,360 --> 00:43:49,720 - Why so? - You guys are not improving. 551 00:43:49,800 --> 00:43:51,040 You must learn from our game. 552 00:43:51,120 --> 00:43:52,840 What about the game we won yesterday? 553 00:43:52,920 --> 00:43:54,000 We gave it away. 554 00:43:54,080 --> 00:43:55,520 Is it? So our win has no value. 555 00:43:55,600 --> 00:43:57,440 I have given it away so that you can... 556 00:43:57,520 --> 00:43:59,160 - get that self-confidence. - Hello. 557 00:43:59,640 --> 00:44:01,360 Hari, this is me. 558 00:44:02,160 --> 00:44:04,920 Appa got me here after deciding everything. 559 00:44:06,040 --> 00:44:07,720 My marriage has been fixed. 560 00:44:09,640 --> 00:44:11,280 You must come over to take me. 561 00:44:13,360 --> 00:44:16,880 Hello. Hello. 562 00:44:18,400 --> 00:44:20,120 Why aren't you saying anything? 563 00:44:22,400 --> 00:44:23,400 Won't you come? 564 00:44:27,640 --> 00:44:28,640 Hello. 565 00:44:30,720 --> 00:44:31,720 I will be there. 566 00:44:33,640 --> 00:44:36,560 Get ready. I love you too. 567 00:44:48,640 --> 00:44:51,200 Appa, Sushi is getting married. 568 00:44:51,920 --> 00:44:53,800 Appa, I can't give her away. 569 00:44:55,280 --> 00:44:57,640 Now, you seem like my son. 570 00:44:58,800 --> 00:45:00,360 Karnapuram, right? Good. 571 00:45:01,000 --> 00:45:04,280 You come here. Our Vasu...he is here. 572 00:45:04,360 --> 00:45:06,360 I got discharged in the morning. I came directly. 573 00:45:06,440 --> 00:45:08,240 You were discharged at the right time. 574 00:45:08,320 --> 00:45:10,280 - Why so? - We have to go to Tamil Nadu... 575 00:45:10,360 --> 00:45:12,240 break a marriage alliance and abscond with the girl. 576 00:45:12,320 --> 00:45:14,720 - Is it? When are you leaving? - We are leaving. 577 00:45:14,800 --> 00:45:16,880 - Come on. - I have fractured my arm already. 578 00:45:16,960 --> 00:45:19,560 Let's give away the other arm to Tamil Nadu. 579 00:45:28,560 --> 00:45:29,560 Come on. 580 00:45:35,360 --> 00:45:37,880 - Sophie. - Hey. 581 00:45:39,400 --> 00:45:42,480 This is Jomon, my fiance. This is Jomon's cousin. 582 00:45:42,840 --> 00:45:44,600 - This is Sushi's aunt. - Okay. 583 00:45:44,680 --> 00:45:48,120 - Sushi is in the room. Her friends just left. - Greetings. 584 00:45:48,720 --> 00:45:50,400 Come upstairs for a bit. 585 00:45:50,880 --> 00:45:52,320 Go upstairs. 586 00:45:53,200 --> 00:45:56,040 Sophie, are they maalayalees? 587 00:45:56,280 --> 00:45:58,480 They are the ones who taught Sushi Malayalam. 588 00:45:58,760 --> 00:46:02,520 - Oh. - It was them? - That's Sushi's Appa. 589 00:46:41,200 --> 00:46:43,120 - Go. - Sushi. 590 00:46:48,280 --> 00:46:50,680 - Hari. - He will be here soon. 591 00:46:52,320 --> 00:46:53,520 Be bold. 592 00:46:53,760 --> 00:46:55,320 Don't worry at all. 593 00:46:55,400 --> 00:46:58,960 The three of them will plan and get you out of here. 594 00:48:28,800 --> 00:48:31,680 - Who are you? - The beautician. 595 00:48:33,440 --> 00:48:35,680 - The girl is upstairs. - Hey. 596 00:48:38,440 --> 00:48:42,200 Go and put on some nice make up on the bride. 597 00:48:42,280 --> 00:48:45,240 We will manage the work downstairs and see you soon. 598 00:48:45,480 --> 00:48:47,120 Go. 599 00:48:48,880 --> 00:48:51,200 - Didn't you recognise her? - I didn't. - Oh God. 600 00:48:52,320 --> 00:48:55,440 She is Nayantara's personal makeup woman. 601 00:48:55,560 --> 00:48:58,760 - Is it so? - Watch out for her work on the bride... 602 00:48:58,920 --> 00:49:02,320 at the altar tomorrow. 603 00:49:02,760 --> 00:49:05,200 I am her Manager. This is her Assistant Manager. 604 00:49:05,320 --> 00:49:07,200 So be it. 605 00:49:10,040 --> 00:49:13,560 If you touch the bride's face, there will be bloodshed. 606 00:49:13,640 --> 00:49:16,800 That's the kind of work we do. Did you eat? 607 00:49:19,520 --> 00:49:21,120 The girl is inside. With her friends. 608 00:49:21,400 --> 00:49:23,960 Hey. 609 00:49:24,640 --> 00:49:27,360 You leave. I will handle it. 610 00:49:52,520 --> 00:49:55,640 You look beautiful even without makeup. 611 00:50:24,600 --> 00:50:25,600 Won't you come? 612 00:50:28,120 --> 00:50:29,120 Won't you? 613 00:50:32,680 --> 00:50:33,680 Hari. 614 00:51:01,720 --> 00:51:04,240 You will destroy the plan. What if someone sees this? 615 00:51:04,320 --> 00:51:06,640 They got a bit sentimental. 616 00:51:06,720 --> 00:51:09,120 Is it? there's enough time for that. 617 00:51:09,200 --> 00:51:11,080 Appa. this plan to turn him into a beautician is superb. 618 00:51:11,640 --> 00:51:13,680 - Thank you. - Appa, where is Vasu? 619 00:51:13,960 --> 00:51:16,800 I have asked him to stay downstairs to study the situation. 620 00:51:17,080 --> 00:51:19,280 - He is smart at that. - Appapan? 621 00:51:20,160 --> 00:51:21,960 Appapan is handling the arrangements back home. 622 00:51:22,160 --> 00:51:24,080 We will get them married legally as soon as we reach there. 623 00:51:24,400 --> 00:51:25,920 We must leave at night. 624 00:51:26,000 --> 00:51:28,040 Get ready. Do one thing. 625 00:51:28,240 --> 00:51:32,000 You stay here. you guys come here. We have to plan something. 626 00:51:32,120 --> 00:51:35,960 - You naughty boy! - I hope Vasu didn't do anything foolish. 627 00:51:38,280 --> 00:51:42,640 Monkuttan will get the girl. I will be outside with the car. 628 00:51:43,920 --> 00:51:46,040 - Jomon will here with Sophie. - Yes Appa. 629 00:51:46,280 --> 00:51:49,520 After we leave, you must let us know all that is happening here. 630 00:51:50,400 --> 00:51:54,600 Balan and Vasu should be with Monkuttan and the girl. 631 00:51:55,040 --> 00:51:56,640 To get them out. 632 00:51:57,480 --> 00:51:59,800 We will get them out it a very simple manner. 633 00:52:01,640 --> 00:52:05,800 - Shall I call them? - Yes. - Hari. 634 00:52:06,360 --> 00:52:09,080 - Come on. Quickly. - Come on. 635 00:52:11,520 --> 00:52:14,480 - Is everything okay? - Come on. - Go in. 636 00:52:18,800 --> 00:52:19,840 Hey, close the door. 637 00:52:21,120 --> 00:52:23,560 What is it? Aren't you sleeping? 638 00:52:25,080 --> 00:52:27,760 Aren't you sleeping? 639 00:52:28,240 --> 00:52:31,840 Go to bed quickly. It's very late. 640 00:52:39,640 --> 00:52:42,480 - Vasu. - You fool. 641 00:52:42,560 --> 00:52:45,400 We are risking our lives. Please don't destroy this. 642 00:52:45,480 --> 00:52:48,400 We could have handled it. We are dressed as girls. 643 00:52:48,480 --> 00:52:50,600 Oh, I see. Go away. 644 00:52:51,000 --> 00:52:53,400 Vasu, throw away that rod. 645 00:52:54,880 --> 00:52:56,840 You do such stupidity. 646 00:52:59,000 --> 00:53:01,800 Don't throw it. Keep it down slowly. 647 00:53:01,920 --> 00:53:04,600 Please don't create a ruckus and wake up everyone. 648 00:53:04,680 --> 00:53:08,680 - Yes, keep it here. - Yes, I will keep it here. 649 00:53:10,080 --> 00:53:12,480 - I will keep it here. - It's fallen. 650 00:53:14,200 --> 00:53:18,280 Vasu, not inside, but outside. Go there. 651 00:53:45,920 --> 00:53:49,120 Hey. 652 00:55:27,640 --> 00:55:30,280 Hey, who are you? 653 00:55:31,080 --> 00:55:35,240 Aren't you asleep yet? I thought you must be sleeping. Go, sleep. 654 00:55:35,960 --> 00:55:38,840 - Hey, wait. - What? - Why are you here? 655 00:55:38,920 --> 00:55:41,240 If you aren't asleep... 656 00:55:41,320 --> 00:55:44,680 I though I will wish you goodnight and grab a drink with you. 657 00:55:45,720 --> 00:55:48,760 You don't seem interested. Where is he? 658 00:55:49,040 --> 00:55:51,120 - I will meet him and... - Hey. 659 00:55:55,800 --> 00:55:57,600 I am trapped. 660 00:56:24,960 --> 00:56:27,120 It's time for them to be here. They are here. 661 00:56:27,200 --> 00:56:29,680 - Start the car. - What happened? - Sir. 662 00:56:29,760 --> 00:56:33,240 Get in quickly. Come on. 663 00:56:33,320 --> 00:56:36,480 - Start the car quickly. - Oh God. 664 00:56:36,720 --> 00:56:39,560 What is it? Dad, start it quickly. 665 00:56:39,640 --> 00:56:41,920 - It isn't starting. - Appa. 666 00:56:42,360 --> 00:56:43,520 It isn't starting. 667 00:56:43,600 --> 00:56:46,400 - Oh God. Chudula Muthu. - Who? 668 00:56:51,920 --> 00:56:53,120 Trying to flee? 669 00:56:53,960 --> 00:56:56,440 Bala, get out and hit the bonnet. 670 00:56:56,840 --> 00:56:59,680 - I won't get out, you do it. - Bala. 671 00:56:59,760 --> 00:57:02,080 No one will go from here alive. 672 00:57:03,800 --> 00:57:07,280 You won't be able to do anything. You fool. 673 00:57:08,480 --> 00:57:10,920 Watch this. 674 00:57:13,520 --> 00:57:17,320 - It started. - Go away, you fool. 675 00:57:25,840 --> 00:57:30,640 Brother, the woman who came... 676 00:57:30,800 --> 00:57:32,760 she took away our girl. 677 00:57:33,480 --> 00:57:36,120 Who is it? Speak up! 678 00:57:37,840 --> 00:57:41,160 - I don't know. - Speak up. 679 00:57:51,040 --> 00:57:55,120 I don't know. I don't know. 680 00:57:55,520 --> 00:57:57,240 I don't know. 681 00:57:57,720 --> 00:58:00,680 Speak up. 682 00:58:03,880 --> 00:58:06,840 Why are you hitting me? I don't know. 683 00:58:06,920 --> 00:58:11,120 - Speak up. Where is my daughter? - I don't know. 684 00:58:11,440 --> 00:58:13,880 - Speak up. - I will tell you. 685 00:58:13,960 --> 00:58:16,120 Pu this down. 686 00:58:17,640 --> 00:58:20,560 That's not a female, but a male. 687 00:58:20,680 --> 00:58:25,280 Hari. He is Jomon's friend. 688 00:58:25,960 --> 00:58:30,480 - That's Sophie. - No. - he is the one who planned. 689 00:58:30,920 --> 00:58:33,160 He is the one. 690 00:58:33,240 --> 00:58:35,760 Why should I get thrashed alone? You also get some. 691 00:58:36,440 --> 00:58:39,080 I don't know anything. Leave me alone. 692 00:58:40,640 --> 00:58:42,760 Find out about their plan. 693 00:58:43,960 --> 00:58:45,120 Vasu is calling. 694 00:58:47,040 --> 00:58:51,640 Get my girl back or you had it. 695 00:58:51,880 --> 00:58:55,200 Annachi, my kids are stuck there. 696 00:58:55,720 --> 00:58:58,560 They know the way. get them along. 697 00:58:58,840 --> 00:59:01,800 Let's fight later on. I will wait for you. 698 00:59:03,960 --> 00:59:06,440 There's no punch, right? Here you go. 699 00:59:06,800 --> 00:59:09,640 My kids should return safely. 700 00:59:10,120 --> 00:59:12,560 Your daughter is in our custody. 701 00:59:13,160 --> 00:59:14,840 We are waiting. 702 00:59:19,000 --> 00:59:22,640 I am coming. I am coming to Kerala. 703 00:59:22,920 --> 00:59:24,440 Annachi got to know. 704 00:59:26,680 --> 00:59:30,360 - Sundera Pandi. - Yes. - Get the car. 705 00:59:31,600 --> 00:59:34,440 - I will go. - Come on. 706 01:00:26,760 --> 01:00:27,960 Brother, one black coffee. 707 01:00:35,920 --> 01:00:38,440 - Suryamachane. - Hello. 708 01:00:39,120 --> 01:00:41,600 - Where are you? - Right here. 709 01:00:42,000 --> 01:00:46,040 Wed reached Kerala. We will be at the Registrar's office at 10am. 710 01:00:46,400 --> 01:00:48,960 - Appan has set up everything there. - Where are the kids? 711 01:00:49,320 --> 01:00:50,400 They are in the jeep. 712 01:00:50,680 --> 01:00:53,280 - Alright, see you then. - That... 713 01:00:53,360 --> 01:00:55,560 We need to know where Annachi and his team are. 714 01:00:56,040 --> 01:00:58,600 Send his number. I will check. 715 01:00:58,800 --> 01:01:01,640 - Alright then. - Okay. 716 01:01:13,280 --> 01:01:17,080 - Get out quickly. Everything is okay. - Come on. 717 01:01:19,120 --> 01:01:20,640 What are you looking at? 718 01:01:20,720 --> 01:01:21,880 Appa, this attire? 719 01:01:21,960 --> 01:01:23,440 We will change it after the wedding. 720 01:01:23,640 --> 01:01:26,680 After the wedding? I haven't even brushed. 721 01:01:26,880 --> 01:01:29,360 Hey, a message. 722 01:01:30,480 --> 01:01:33,320 Annachi and his team will reach in an hour. Come on. 723 01:01:33,400 --> 01:01:35,960 You can brush later on. Come on, stop staring. 724 01:01:36,560 --> 01:01:37,560 Bala, come here. 725 01:01:41,200 --> 01:01:42,800 Set this up. 726 01:01:48,760 --> 01:01:50,960 Sir, this is one of the first weddings to happen here like that. 727 01:01:51,320 --> 01:01:52,880 Why? No one fell in love and got married? 728 01:01:52,960 --> 01:01:54,400 I mean, two females... 729 01:01:54,520 --> 01:01:56,800 This is not a female. He is male. 730 01:01:56,880 --> 01:01:58,840 Show it to him. 731 01:01:58,920 --> 01:02:00,160 No Appapa. 732 01:02:00,240 --> 01:02:03,560 Don't show it. This is my son. I can give the guarantee. 733 01:02:03,880 --> 01:02:05,760 Look. 734 01:02:05,840 --> 01:02:07,640 Sign at the place where it is mentioned as the guarantor. 735 01:02:08,560 --> 01:02:10,240 Hey, you are funny. 736 01:02:15,400 --> 01:02:18,640 - We will need two witnesses. - Here's one witness. 737 01:02:18,920 --> 01:02:21,200 - Sign here. - Hold this. 738 01:02:24,120 --> 01:02:26,720 One more witness. Bala, come here. 739 01:02:27,640 --> 01:02:28,960 Give that chain. 740 01:02:32,200 --> 01:02:34,680 Sign here. The next witness. 741 01:02:38,360 --> 01:02:40,600 Exchange the garlands. 742 01:02:41,680 --> 01:02:42,680 Yes. 743 01:02:44,040 --> 01:02:45,400 Aren't they tying the nuptial chain? 744 01:02:45,480 --> 01:02:47,320 We have a few things to do before the ceremony. 745 01:02:47,400 --> 01:02:48,640 Give it to me. 746 01:02:49,480 --> 01:02:53,200 - Hold this. - What is this? - Dress change and change of location. 747 01:03:30,800 --> 01:03:32,520 Hey! 748 01:03:52,520 --> 01:03:57,040 Hey, hold this. Give it. 749 01:04:01,240 --> 01:04:04,520 Put your right foot forward and enter. 750 01:04:06,520 --> 01:04:10,160 Come on. Here, yes. 751 01:04:14,240 --> 01:04:18,840 - Tie this. - Here? - Where else? 752 01:04:19,440 --> 01:04:22,160 There's no greater temple than you rown house... 753 01:04:22,480 --> 01:04:25,200 and no greater Gods than your parents. Tie it. 754 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Tie it. 755 01:04:43,920 --> 01:04:47,360 That's enough. Don't stay here anymore. Go to Cochin. That's safe. 756 01:04:47,880 --> 01:04:49,240 So, the two of you? 757 01:04:49,520 --> 01:04:52,040 In half and hour, her family would be here. 758 01:04:52,120 --> 01:04:54,080 We need to be here to solve that. 759 01:04:54,760 --> 01:04:59,080 You must not stay here. Bala, you also go along. I will inform them. 760 01:04:59,960 --> 01:05:01,520 - Go. - Go. 761 01:05:18,080 --> 01:05:20,280 Hey. Hey. 762 01:05:20,360 --> 01:05:23,280 - What is it? - Hari has got a girl from a big household. 763 01:05:23,800 --> 01:05:25,640 - Started. - It's a mess is what I have heard. 764 01:05:27,520 --> 01:05:29,760 - She speaks Hindi. - Stop it. 765 01:05:30,400 --> 01:05:32,960 In any case, the father-son duo will live on her money. 766 01:05:41,760 --> 01:05:45,240 Come here. 767 01:06:01,040 --> 01:06:03,920 DN 6859. 768 01:06:04,760 --> 01:06:06,960 Looks like it is going to Vavukuttan' s house. 769 01:06:07,040 --> 01:06:08,960 Look like there's going to be a fight. 770 01:07:26,200 --> 01:07:28,560 Hey. 771 01:07:29,440 --> 01:07:32,200 How dare you catch hold of a police man's car! 772 01:07:36,360 --> 01:07:37,360 Hey. 773 01:07:44,080 --> 01:07:46,800 Get out. 774 01:07:50,480 --> 01:07:53,160 Playing with me, is it? Go away. 775 01:07:53,480 --> 01:07:55,120 - This... - Hey. 776 01:07:57,400 --> 01:08:00,440 Hey. 777 01:08:03,880 --> 01:08:05,560 Hello. 778 01:08:09,200 --> 01:08:12,000 Come on. 779 01:08:12,080 --> 01:08:13,080 Hey. 780 01:08:26,280 --> 01:08:27,320 Who are you? 781 01:08:33,400 --> 01:08:36,680 Blood-- There's blood coming from your nose. 782 01:08:42,400 --> 01:08:46,400 How dare you disrespect a police officer? 783 01:08:46,880 --> 01:08:51,240 Sir. Address me as your sir. 784 01:08:51,560 --> 01:08:57,120 Your thug-ism will work in Tamil Nadu. This is Kerala. 785 01:09:00,200 --> 01:09:02,440 This is the Kerala Police. 786 01:09:05,040 --> 01:09:10,240 Move away. Annachi, let me speak. 787 01:09:12,040 --> 01:09:15,560 Annachi, what's your problem? 788 01:09:15,920 --> 01:09:19,640 Hey, what sort of drama is this? 789 01:09:20,400 --> 01:09:23,360 Annachi, in your village... 790 01:09:23,440 --> 01:09:25,800 they eloped with your daughter, right in front of your nose. 791 01:09:26,080 --> 01:09:29,280 Do you think he is some simpleton? No. 792 01:09:29,960 --> 01:09:32,920 Look at the villagers who have gathered around. 793 01:09:33,080 --> 01:09:37,120 They look dangerous. They are not empty handed. 794 01:09:37,400 --> 01:09:42,480 From women, to kids and even the old people. Look. 795 01:09:42,760 --> 01:09:46,920 Everyone is standing with a weapon. 796 01:09:47,960 --> 01:09:50,920 You think your village is rowdy... 797 01:09:51,040 --> 01:09:54,600 this is even worse. Have you seen the film Singham? 798 01:09:55,080 --> 01:09:58,440 - The villagers will thrash you. - Brother. 799 01:09:58,520 --> 01:10:01,640 Are you trying to scare me? Do you know who I am? 800 01:10:03,000 --> 01:10:06,440 Go and find your daughter first. 801 01:10:06,760 --> 01:10:10,760 Then file a case saying that they kidnapped your daughter. 802 01:10:11,720 --> 01:10:14,400 Then they will get the girl to the court. 803 01:10:14,760 --> 01:10:18,160 Then take your girl with you. 804 01:10:18,400 --> 01:10:19,920 I will help you. 805 01:10:20,160 --> 01:10:23,000 Getting 5-6 people... 806 01:10:23,080 --> 01:10:25,960 and showing your strength, is not going to get you anywhere. 807 01:10:26,320 --> 01:10:29,080 The people who planned and got her here... 808 01:10:29,480 --> 01:10:33,120 will always the brain to hide her. 809 01:10:33,200 --> 01:10:38,040 Think practically. use your brain. 810 01:10:38,800 --> 01:10:43,200 If my daughter doesn't get back home, all of you will be killed. 811 01:10:43,360 --> 01:10:45,960 Brother, the air conditioning is getting wasted. 812 01:10:47,240 --> 01:10:49,720 Hey, take the car to the station. 813 01:10:50,040 --> 01:10:52,640 Hey, what are you looking at? Go. 814 01:10:53,240 --> 01:10:55,720 Hey, leave everyone. 815 01:10:57,120 --> 01:10:59,800 Greetings! 816 01:11:00,960 --> 01:11:03,560 - Thanks. - Are the kids safe? - Yes. 817 01:11:05,400 --> 01:11:08,960 I will go there. I will settle scores with him and call you. 818 01:11:09,280 --> 01:11:13,160 Thanks, see you soon. 819 01:11:13,920 --> 01:11:15,080 You took me along to sacrifice me, right? 820 01:11:15,160 --> 01:11:17,680 Te planning there... 821 01:11:17,800 --> 01:11:19,920 - Kids, are you okay? - Not at all. 822 01:11:20,000 --> 01:11:23,240 vasu, even then, you... 823 01:11:23,320 --> 01:11:25,920 When I was getting thrashed alone, I wanted some ground support. 824 01:11:26,680 --> 01:11:29,040 People are noticing. Let's sit inside and talk. 825 01:11:29,120 --> 01:11:31,080 Babukutta, who is he? 826 01:11:31,160 --> 01:11:32,800 He is my classmate. Surya. 827 01:11:33,560 --> 01:11:35,120 Do you get my range now? 828 01:11:47,840 --> 01:11:51,160 Monkutta, this look like a new getup. 829 01:11:51,720 --> 01:11:53,320 What brings you here? 830 01:11:54,560 --> 01:11:57,080 You also have friends along. Come on, ibn. 831 01:11:57,400 --> 01:11:58,800 Bala, get in. 832 01:12:00,960 --> 01:12:04,360 Come on, sit. You must have left for sight seeing. 833 01:12:05,080 --> 01:12:08,040 Come on. Sit comfortably. 834 01:12:10,640 --> 01:12:12,600 - Who are you? - Sushita. 835 01:12:12,920 --> 01:12:16,080 Nice name. Shall I get you something to drink? 836 01:12:16,320 --> 01:12:19,160 - Mani. Mani. - Yes. 837 01:12:19,400 --> 01:12:22,040 - Did dad call you? - No, why? 838 01:12:22,760 --> 01:12:24,400 Get them something to drink. 839 01:12:24,480 --> 01:12:26,080 Okay, I will get it right away. 840 01:12:26,840 --> 01:12:29,690 Why will Babukuttan call me? Anything special? 841 01:12:29,770 --> 01:12:30,813 He didn't call you? 842 01:12:31,440 --> 01:12:33,560 Just a minute. I will be right back. 843 01:12:37,760 --> 01:12:39,960 Appa, didn't' you call uncle? 844 01:12:40,200 --> 01:12:43,360 Your father-in-law and his men just left. 845 01:12:43,840 --> 01:12:44,920 Give him the phone. I will talk to him. 846 01:12:45,000 --> 01:12:46,880 There's no problem, I hope. 847 01:12:47,560 --> 01:12:49,320 Nothing as such. Give him the phone. 848 01:12:49,600 --> 01:12:52,760 Just a minute. It's dad. 849 01:12:54,760 --> 01:12:56,200 Babukutta, tell me. 850 01:12:56,280 --> 01:12:59,520 That girl has eloped with Monkuttan. 851 01:13:11,880 --> 01:13:14,960 Let them stay here for a few days. Then we will come there. 852 01:13:15,040 --> 01:13:17,720 You must get them dress for their change. 853 01:13:19,760 --> 01:13:21,640 Have you eloped with him? 854 01:13:22,920 --> 01:13:24,400 - Yes. - What? 855 01:13:25,280 --> 01:13:28,600 Eloped? Drink it up... 856 01:13:30,120 --> 01:13:32,520 Wow, really impressive. 857 01:13:34,040 --> 01:13:35,960 Mani, give it to me. 858 01:13:37,280 --> 01:13:38,400 I will give you another one. 859 01:13:43,360 --> 01:13:45,640 - Is your father a gangster? - Is he? 860 01:13:46,040 --> 01:13:48,880 Go away. Interfering in between. 861 01:13:49,320 --> 01:13:50,640 Is our visit a problem to you? 862 01:13:51,000 --> 01:13:54,920 What problem? It's a thrill. Isn't it? 863 01:13:55,920 --> 01:13:59,840 - Yes, we are alive, thanks to God. - True. 864 01:14:06,280 --> 01:14:08,200 You had to face a lot of things be... 865 01:14:09,480 --> 01:14:12,800 It wasn't much. It's yet to come. 866 01:14:13,840 --> 01:14:17,080 No matter what, I will be with you. 867 01:14:17,960 --> 01:14:21,920 Monkutta, she is your luck. 868 01:14:23,040 --> 01:14:26,480 I have arranged for a room. 869 01:16:25,080 --> 01:16:27,800 Monkutta, brother and Appan are here. Come downstairs. 870 01:16:29,760 --> 01:16:31,280 Yes, I will be there. 871 01:16:31,560 --> 01:16:33,600 One more thing. It will be great if you... 872 01:16:33,680 --> 01:16:35,520 change into something more masculine. 873 01:17:22,000 --> 01:17:26,320 - How is it? - Not bad. It helps. 874 01:17:29,400 --> 01:17:31,920 Last week, there was a wedding in this word. 875 01:17:32,160 --> 01:17:33,960 They didn't come here. I missed it. 876 01:17:35,280 --> 01:17:37,160 Brother, where is Vijay Raghavan's house? 877 01:17:38,560 --> 01:17:41,880 The name itself says that the person has no proper address. 878 01:17:43,400 --> 01:17:46,680 - What is it? - This Vijay Raghavan Tharaparambil... 879 01:17:46,920 --> 01:17:49,160 - It's me. - Sir, you have a letter. 880 01:17:49,440 --> 01:17:53,080 - You fool, he asked about your son. - Oh. 881 01:17:55,760 --> 01:17:57,480 Did you ask them my address? 882 01:17:57,560 --> 01:17:59,800 They must have told you the exact address. 883 01:18:01,040 --> 01:18:03,960 Hey. Hey. 884 01:18:04,600 --> 01:18:06,600 Babukutta, what is it? 885 01:18:07,080 --> 01:18:08,920 ABS Corpus. 886 01:18:09,920 --> 01:18:12,320 Appa, what is that? 887 01:18:12,400 --> 01:18:14,320 If this is filed, Mokuttan and the girl... 888 01:18:14,400 --> 01:18:15,960 will have to appear in the court. 889 01:18:16,400 --> 01:18:20,760 If the girl says that she wants Monkuttan, the case is dismissed. 890 01:18:21,080 --> 01:18:22,840 The court will get them married. 891 01:18:22,920 --> 01:18:25,040 No Pandi would be able to do anything. 892 01:18:27,440 --> 01:18:29,880 Appa, they have a big team in Tamil Nadu. 893 01:18:30,320 --> 01:18:32,120 They will come with a lawyer. 894 01:18:32,360 --> 01:18:34,560 So we need a brilliant lawyer too. 895 01:18:36,000 --> 01:18:39,080 We do need on. Who will? 896 01:18:39,920 --> 01:18:42,560 A brilliant lawyer will fight his case. 897 01:18:43,840 --> 01:18:48,240 Vijay Raghavan. B.A, L.L.B. 898 01:18:52,320 --> 01:18:54,160 - Who is that? - Me? 899 01:19:04,280 --> 01:19:05,480 What are you looking at? 900 01:19:05,560 --> 01:19:08,760 A man just waled inside in slow motion, you must tag along. 901 01:19:10,440 --> 01:19:12,920 You wanted to show the old pictures, right? 902 01:19:15,200 --> 01:19:19,000 Vijay and Raghavan along with the degrees are fine. 903 01:19:19,080 --> 01:19:20,920 You don't act smart. 904 01:19:22,480 --> 01:19:26,080 We got the coat removed. 905 01:19:26,600 --> 01:19:28,160 Ask him for what. 906 01:19:28,600 --> 01:19:30,800 Appa, what is it for? 907 01:19:31,120 --> 01:19:33,360 For nothing? I will tell you. 908 01:19:36,400 --> 01:19:40,280 23 years ago. He had just got married. 909 01:19:40,760 --> 01:19:43,120 It's his first case. 910 01:19:46,760 --> 01:19:50,440 - Don't worry. Everything is in here. Success. - Yes sir. 911 01:19:51,840 --> 01:19:54,040 Don't hit me. I will walk. 912 01:19:56,600 --> 01:19:58,520 To watch him defend his case... 913 01:19:58,600 --> 01:20:01,480 I went along with his fiance to the court. 914 01:20:02,760 --> 01:20:06,760 When we looked at him, it seemed like he would turn the case around. 915 01:20:09,440 --> 01:20:12,160 The opposition built a strong case. 916 01:20:14,800 --> 01:20:16,720 It was his chance. 917 01:20:17,200 --> 01:20:18,680 Do you have anything to say? 918 01:20:18,760 --> 01:20:22,960 My client is innocent... 919 01:20:23,280 --> 01:20:26,080 we have said that before. 920 01:20:29,040 --> 01:20:31,000 Hey, say something. 921 01:20:31,080 --> 01:20:32,920 So in the end, what happened? 922 01:20:33,360 --> 01:20:36,400 The court punished his client. 923 01:20:37,520 --> 01:20:40,360 - Order. Order. - Don't create a ruckus. 924 01:20:40,440 --> 01:20:42,960 - Let me get out. - Move. 925 01:20:44,800 --> 01:20:48,840 His client hit him a lot. 926 01:20:50,160 --> 01:20:52,640 - Hey. - The cops pulled him away. 927 01:20:52,720 --> 01:20:55,960 Anyone would do the same thing. 928 01:20:56,080 --> 01:20:59,320 I solved the case later on... 929 01:20:59,400 --> 01:21:02,120 by keeping a brilliant lawyer. 930 01:21:04,400 --> 01:21:06,200 His wife asked him to remove that coat... 931 01:21:06,280 --> 01:21:07,680 that very day. She was afraid. 932 01:21:08,120 --> 01:21:11,960 - Let's think once again, Appa. - That's true. 933 01:21:12,400 --> 01:21:14,640 Nothing doing. Let Monkuttan know that... 934 01:21:14,720 --> 01:21:16,720 his father is not a useless fellow. 935 01:21:17,880 --> 01:21:20,400 You don't vale me, do you? 936 01:21:20,880 --> 01:21:23,760 This would be an answer to you too. It's a challenge. 937 01:21:25,160 --> 01:21:29,040 - He will mess it up. - tell the girl. 938 01:21:33,840 --> 01:21:36,760 - Where are they? - They are here. 939 01:21:43,200 --> 01:21:44,600 Are you here since long? 940 01:21:44,680 --> 01:21:46,560 - A little while. - Is everything fine? - Yes. 941 01:21:46,640 --> 01:21:49,480 - Where is Appan and Appapan? - They will be here. 942 01:22:17,360 --> 01:22:20,680 - Don't worry. - is this your Appa? 943 01:22:21,640 --> 01:22:24,520 - Where are they? - Appapan had an upset stomach post breakfast. 944 01:22:24,760 --> 01:22:26,000 He has just gone to the washroom. 945 01:22:27,680 --> 01:22:31,720 They have called us. Where is dad? 946 01:22:40,640 --> 01:22:42,520 He put the coat again. 947 01:22:51,520 --> 01:22:52,520 Oh my God. 948 01:22:53,960 --> 01:22:55,360 Come on. 949 01:23:03,760 --> 01:23:04,840 Where are the kids? Did they go in? 950 01:23:04,920 --> 01:23:07,440 Yes, just. Aren't you going in? 951 01:23:07,960 --> 01:23:11,600 No. If I go in, I won't be able to get out. 952 01:23:26,440 --> 01:23:31,680 Kidnapping. That too forcefully getting in and kidnapping. 953 01:23:32,040 --> 01:23:34,560 Section 363. Dear. 954 01:23:34,920 --> 01:23:38,640 the complaint is that Harikrishnan kidnapped you. Is this true? 955 01:23:39,680 --> 01:23:41,760 - No. - He didn't kidnap you? 956 01:23:42,120 --> 01:23:44,160 I left on my own accord. 957 01:23:47,880 --> 01:23:50,360 What do you say? She says she wasn't kidnapped. 958 01:23:54,720 --> 01:23:57,360 Your honor, her father has requested her... 959 01:23:57,440 --> 01:23:59,600 humble submission before the court. 960 01:24:00,200 --> 01:24:05,120 - Speak. - He asking for 7 days with hs daughter... 961 01:24:05,480 --> 01:24:09,600 whom he raised for 21 years. 962 01:24:09,840 --> 01:24:10,960 What do you say? 963 01:24:11,240 --> 01:24:14,600 Sir, I am over 21 years of age. That is true. 964 01:24:15,040 --> 01:24:18,000 But Appa didn't bring me up for 21 years. 965 01:24:21,200 --> 01:24:23,480 My dad hasn't even smiled at me. 966 01:24:27,000 --> 01:24:28,720 I am scared to go in front of him. 967 01:24:34,960 --> 01:24:39,640 Sir, even I wanted to speak of my desires to my father. 968 01:24:41,040 --> 01:24:43,960 But that was possible if he spoke even two nice words with me. 969 01:24:46,320 --> 01:24:48,960 How can I tell him anything if he doesn't smiling? 970 01:24:56,200 --> 01:24:57,640 Sir, I don't want to go. 971 01:25:02,240 --> 01:25:03,680 Vijay, what do you think? 972 01:25:13,080 --> 01:25:16,000 Your Honor, it's is not possible to send Sushi... 973 01:25:16,080 --> 01:25:19,000 back to her house in Karnapuram for 7 days. 974 01:25:22,200 --> 01:25:26,120 The girl spoke about the physical as well... 975 01:25:26,200 --> 01:25:29,160 emotional abuse that she faced there. 976 01:25:29,480 --> 01:25:32,440 Physical and mental torture? 977 01:25:32,560 --> 01:25:35,560 She just said that he doesn't speak to her. 978 01:25:35,880 --> 01:25:39,320 - That's a torture. - Right. 979 01:25:40,880 --> 01:25:44,960 Sir, both of them are adults. They have legally married. 980 01:25:45,400 --> 01:25:48,320 Hari can't live without Sushi. 981 01:25:48,720 --> 01:25:52,880 Hari will die without Sushi. 982 01:25:55,040 --> 01:25:56,120 That strung a bell. 983 01:25:58,480 --> 01:26:01,400 Hari, is this true? Will you die? 984 01:26:01,800 --> 01:26:05,760 You are asking him? he has attempted to kill himself so many times. 985 01:26:06,240 --> 01:26:09,560 Your honor, we could let go one time. 986 01:26:09,920 --> 01:26:13,360 If he doesn't get what he desires, he wants to commit suicide. 987 01:26:17,960 --> 01:26:21,320 - That's true, sir. - Great. 988 01:26:32,600 --> 01:26:36,120 - My Lord. I have a point to make. - Speak up. 989 01:26:36,440 --> 01:26:39,840 Thank you. I have to thank my friend... 990 01:26:40,080 --> 01:26:43,240 Mr. Vavukuttan, sorry Vijay Raghavan. 991 01:26:45,800 --> 01:26:48,320 Mr. Vijay Raghavan, thank you for this valuable information. 992 01:26:48,880 --> 01:26:52,360 The point he made right now and admitted by Harikrishnan... 993 01:26:54,400 --> 01:26:58,840 He will kill himself without Sushita. He will comitt suicide. 994 01:26:59,720 --> 01:27:02,280 Hari has accepted the fact that during troubled times... 995 01:27:02,360 --> 01:27:04,760 he is maybe someone who wants to comitt suicide. 996 01:27:04,960 --> 01:27:07,120 he has accepted that he has tried it before. 997 01:27:07,760 --> 01:27:10,440 Sir, suicide tendency is a mental health problem. 998 01:27:10,800 --> 01:27:14,200 In that case, post the marriage, if there is a problem... 999 01:27:14,440 --> 01:27:16,960 in life. It might happen. 1000 01:27:17,080 --> 01:27:18,440 He will comitt suicide. 1001 01:27:19,880 --> 01:27:23,080 Objection, you honor. That was not my intention. 1002 01:27:23,360 --> 01:27:25,920 I just said it because that's someone I know. 1003 01:27:27,400 --> 01:27:30,720 That's what he is saying. You carry on. 1004 01:27:35,960 --> 01:27:40,000 A person who has such a tendency... 1005 01:27:40,320 --> 01:27:43,640 would we give our daughter to such a person. 1006 01:27:44,160 --> 01:27:45,160 No. 1007 01:27:47,640 --> 01:27:50,840 Thank you. My Lord, he says he won't. 1008 01:27:51,160 --> 01:27:56,600 Sir, with what background would a father marry a daughter off... 1009 01:27:56,880 --> 01:27:59,440 Hari doesn't need a marriage, he needs counseling. 1010 01:27:59,520 --> 01:28:02,240 I request the honorable court to cancel... 1011 01:28:02,320 --> 01:28:04,680 the registration of their marriage... 1012 01:28:04,760 --> 01:28:08,960 and send her back to her parents. Thank you, my Lord. 1013 01:28:09,440 --> 01:28:11,640 Vijayan, you have anything to say? 1014 01:28:12,240 --> 01:28:13,520 Dad, speak up,. 1015 01:28:14,840 --> 01:28:18,720 Your honor, they love each other. 1016 01:28:19,280 --> 01:28:22,480 Let them live. It' a sad state of affairs... 1017 01:28:23,240 --> 01:28:25,120 Sit down. Let's do something. 1018 01:28:25,200 --> 01:28:28,680 The girl is not interested to go back to her house. 1019 01:28:29,600 --> 01:28:32,560 The boy will kill himself, if the girl leaves him. 1020 01:28:33,600 --> 01:28:35,640 So like our lawyer suggested... 1021 01:28:35,720 --> 01:28:38,520 let her stay in her own house for 7 day. 1022 01:28:43,880 --> 01:28:45,280 come back on the 8th. 1023 01:28:45,360 --> 01:28:48,600 Let's see. If you haven't changed your plans... 1024 01:28:48,960 --> 01:28:51,000 then we will legally get you married. 1025 01:28:54,080 --> 01:28:58,760 Vijayan, on the 8th day... 1026 01:28:59,080 --> 01:29:03,160 submit the copy of how his counseling certificate. 1027 01:29:03,840 --> 01:29:04,840 Okay. 1028 01:29:08,520 --> 01:29:12,360 7 days will not lessen the love. be strong. 1029 01:29:18,640 --> 01:29:20,520 Be bold. 1030 01:29:21,240 --> 01:29:24,520 Both of you should have no contact in these 7 days. 1031 01:29:24,920 --> 01:29:29,960 The girl must not be subjected to any physical or mental harm. 1032 01:29:30,960 --> 01:29:33,920 You make sure that you come here on the 8th. 1033 01:29:34,400 --> 01:29:37,440 She must be here. No absence. 1034 01:29:38,120 --> 01:29:39,120 Okay sir. 1035 01:29:40,200 --> 01:29:41,560 so that's it. 1036 01:29:45,600 --> 01:29:46,920 So, everything has been decided. 1037 01:29:47,640 --> 01:29:49,440 - Where is the girl? - Appapan. 1038 01:29:49,880 --> 01:29:51,800 They have sent her daughter to her dad's place for a week. 1039 01:29:52,400 --> 01:29:54,560 You destroyed it. It's the court. 1040 01:29:54,640 --> 01:29:57,440 - I told you not to. You fool. - Sister. 1041 01:30:11,200 --> 01:30:12,440 Thank you , uncle. 1042 01:30:12,520 --> 01:30:13,320 Thanks for what? 1043 01:30:13,400 --> 01:30:16,040 If it weren't for you, we would have been defeated. 1044 01:30:17,200 --> 01:30:18,520 Go! 1045 01:30:28,880 --> 01:30:30,040 Come on. 1046 01:30:31,480 --> 01:30:32,880 The little boy has more brain than you. 1047 01:30:33,080 --> 01:30:35,200 Appapa, it's just about 7 days. 1048 01:30:35,280 --> 01:30:37,680 Hey Monkutta. hey! 1049 01:30:37,760 --> 01:30:41,000 - Hari. - He is upset. - You don't say. 1050 01:30:41,280 --> 01:30:42,960 Useless fellow! 1051 01:30:43,040 --> 01:30:46,280 I guess no one got my point. 1052 01:31:07,240 --> 01:31:10,560 She is here. 1053 01:31:10,640 --> 01:31:14,560 - You tarnished our image. You girl! - Mom, leave her. 1054 01:31:14,640 --> 01:31:16,520 Mom, I asked you to leave her alone. 1055 01:31:19,760 --> 01:31:23,080 She is my daughter. No one will say anything. 1056 01:31:24,640 --> 01:31:28,240 Sushi, go inside. 1057 01:31:31,680 --> 01:31:33,640 Get out all of you. 1058 01:31:34,800 --> 01:31:37,320 They don't know how to raise the daughter properly. 1059 01:32:11,440 --> 01:32:15,240 Take this. 1060 01:32:20,240 --> 01:32:22,960 Bathe and come for breakfast. 1061 01:32:36,160 --> 01:32:37,880 Appa is here. 1062 01:32:40,120 --> 01:32:41,120 What is it? 1063 01:32:42,680 --> 01:32:45,200 Both of you leave, I will serve. 1064 01:32:47,040 --> 01:32:50,520 - What happened? - No idea. 1065 01:32:55,600 --> 01:32:58,640 Brother! What is this new phenomenon? 1066 01:33:00,120 --> 01:33:02,160 Uncle is laughing. 1067 01:33:02,600 --> 01:33:03,880 Come in. 1068 01:33:08,880 --> 01:33:09,880 What did he say? 1069 01:33:10,120 --> 01:33:13,680 Like he said, you seem to have reformed. 1070 01:33:13,960 --> 01:33:17,800 I have not only reformed, I am also trying to be a good father. 1071 01:33:21,080 --> 01:33:22,840 Come, my dear. Sit. 1072 01:33:30,680 --> 01:33:31,720 Let's eat. 1073 01:33:35,840 --> 01:33:36,840 Eat, my dear. 1074 01:33:50,880 --> 01:33:53,960 Kids, shall we go outing at night? 1075 01:33:54,480 --> 01:33:57,080 - Okay, let's go. - Let's go. 1076 01:33:58,560 --> 01:33:59,560 All of you get ready. 1077 01:34:02,000 --> 01:34:04,080 Sushi, you also get ready. 1078 01:34:06,600 --> 01:34:07,600 Eat, my dear. 1079 01:34:20,120 --> 01:34:22,440 We should have hired a nice lawyer. 1080 01:34:24,040 --> 01:34:26,800 Do you my life's biggest mistake? 1081 01:34:27,160 --> 01:34:30,480 To name him after victory. He is a total failure. 1082 01:34:30,760 --> 01:34:33,040 He must be called Failure Raghavan. 1083 01:34:34,560 --> 01:34:35,640 No laughing. 1084 01:34:36,680 --> 01:34:41,400 - For an impact-- - Hell with your impact. I will stab you. 1085 01:34:50,560 --> 01:34:52,840 - DO you want it? - Yes. 1086 01:34:52,920 --> 01:34:56,640 Appa, give us the ball. 1087 01:34:58,720 --> 01:35:00,360 Give us the ball. 1088 01:35:01,560 --> 01:35:06,840 Sushi. Sushi. Turn that around. 1089 01:35:08,120 --> 01:35:09,120 Hey. 1090 01:35:10,480 --> 01:35:12,520 Hey, gotcha. 1091 01:35:13,920 --> 01:35:15,520 What happened? 1092 01:35:16,480 --> 01:35:21,280 - Hey, get the first aide. - Yes, sir. 1093 01:35:22,280 --> 01:35:25,600 What is this? You must be careful. 1094 01:35:28,840 --> 01:35:31,160 It will be fine. Here, hold this. 1095 01:35:36,240 --> 01:35:38,880 It's nothing. 1096 01:35:39,800 --> 01:35:44,320 Sit there. Yes. 1097 01:35:46,360 --> 01:35:48,160 You will be fine. 1098 01:36:13,320 --> 01:36:15,080 - Appa! - Yes! - One hot one too. 1099 01:36:15,160 --> 01:36:17,880 - Put it here. - Here you go. 1100 01:36:18,680 --> 01:36:21,120 - Do you want one? - Appapa. - Yes. 1101 01:36:21,280 --> 01:36:24,160 Come on, sir down. Do you want some breakfast? 1102 01:36:24,480 --> 01:36:27,000 No Appapa, we have had our breakfast. 1103 01:36:27,320 --> 01:36:30,880 - Appapa, our wedding. - Oh, the wedding invite. 1104 01:36:31,360 --> 01:36:32,760 Read it. 1105 01:36:33,080 --> 01:36:34,760 Appa and Appapa, both of you must come. 1106 01:36:34,840 --> 01:36:38,360 - Are you listening? - yes, we will be there. - Hari. 1107 01:36:39,840 --> 01:36:40,960 You must come with Sushi. 1108 01:36:42,960 --> 01:36:44,080 I will come for sure. 1109 01:36:45,640 --> 01:36:48,640 Uncle, we will take your leave. Need to go to a few more places. 1110 01:36:48,720 --> 01:36:50,360 - Appa. - We will be there for sure. 1111 01:36:52,520 --> 01:36:54,040 Look at him laughing. 1112 01:36:54,120 --> 01:36:57,280 After spoiling everything! 1113 01:36:57,560 --> 01:36:59,320 Look at him all upset. 1114 01:36:59,440 --> 01:37:02,640 Appapa, I am not upset. Sushi will come back. 1115 01:37:03,360 --> 01:37:06,240 There is a certain bliss to this wait. 1116 01:37:18,920 --> 01:37:20,120 Sister. shall we play? 1117 01:37:21,440 --> 01:37:23,800 Kids, can I join you? 1118 01:37:24,040 --> 01:37:26,200 You? But you are old. 1119 01:37:26,480 --> 01:37:29,880 I am old? Let's see. 1120 01:37:31,520 --> 01:37:33,240 Both of you run, I will catch you. 1121 01:37:34,440 --> 01:37:37,240 Hey, run. 1122 01:37:38,400 --> 01:37:42,160 - Hey! Hey! - Stop. Stop. 1123 01:37:42,560 --> 01:37:46,360 Catch us if you can. 1124 01:37:50,960 --> 01:37:55,360 - Hey. - Didn't we tell you that you are old. 1125 01:38:01,440 --> 01:38:02,600 Anna, come on. 1126 01:38:05,960 --> 01:38:07,280 That's nothing. 1127 01:38:10,040 --> 01:38:13,480 Hey. Appa. 1128 01:38:19,920 --> 01:38:21,120 Four days has passed... 1129 01:38:21,200 --> 01:38:24,640 my daughter will stay with me only for three more days. 1130 01:38:25,040 --> 01:38:28,480 Go until then. In these three days... 1131 01:38:28,840 --> 01:38:33,000 As a father, I have to stay with her. Let's talk about it later. 1132 01:38:33,800 --> 01:38:35,720 Hey, take him away. 1133 01:38:42,720 --> 01:38:45,120 Hey, don't worry. 1134 01:38:46,040 --> 01:38:50,560 - Pandi, take them to the temple, I will join you. - Come. 1135 01:41:57,920 --> 01:42:00,800 Don't be upset. It's just three more days now. 1136 01:42:01,160 --> 01:42:02,840 I am sad to think about Sushi. 1137 01:42:03,960 --> 01:42:07,240 She must be shut in her room, without eating anything. 1138 01:42:48,240 --> 01:42:50,280 Wait. 1139 01:42:56,640 --> 01:42:58,480 - Greetings! - Greetings! 1140 01:42:59,560 --> 01:43:01,280 What is it? 1141 01:43:02,360 --> 01:43:05,960 You know what! 1142 01:43:06,960 --> 01:43:09,880 Come on. Let's go. 1143 01:43:10,480 --> 01:43:13,000 Come on, let's go. 1144 01:43:13,520 --> 01:43:16,080 Sushi, I need to speak to you. 1145 01:43:16,840 --> 01:43:18,960 - You guys leave. - Okay. 1146 01:43:20,960 --> 01:43:22,160 Appa, tell me. 1147 01:43:28,560 --> 01:43:30,760 Aren't you afraid of your Appa? 1148 01:43:32,560 --> 01:43:35,880 Can you talk to your Appa? 1149 01:43:39,200 --> 01:43:42,840 In the last 7 days, you decided to be with your father, right? 1150 01:43:45,040 --> 01:43:46,680 I am sorry, dad. 1151 01:43:46,920 --> 01:43:49,040 My dear, why do you apologize. 1152 01:43:49,120 --> 01:43:51,120 - I made a mistake. - It was I who made mistake. 1153 01:43:51,200 --> 01:43:54,320 Don't cry. I said don't cry. 1154 01:43:54,760 --> 01:43:56,560 I said don't cry. 1155 01:43:58,160 --> 01:44:00,040 Let's go. 1156 01:44:00,840 --> 01:44:01,960 I am coming. 1157 01:44:04,680 --> 01:44:08,800 Sushi, I don't what decision you will take tomorrow... 1158 01:44:11,280 --> 01:44:14,040 do what your heart says. 1159 01:44:14,760 --> 01:44:18,360 I just want you to be happy. Let's go. 1160 01:44:23,520 --> 01:44:26,760 Harish and Sushita! Harish and Sushita! Harish and Sushita! 1161 01:44:27,040 --> 01:44:28,160 Appa. 1162 01:44:29,160 --> 01:44:31,120 Appa, they are calling out to Harish. Come on. 1163 01:44:31,200 --> 01:44:34,640 - Who is Harikrishnan? - Who is he? What's the name of your grandson? 1164 01:44:34,720 --> 01:44:38,920 - Monkuttan. - Not at all. His name is Harikrishnan. Come on. 1165 01:44:41,720 --> 01:44:43,960 Hey. When did you change it? 1166 01:44:44,040 --> 01:44:48,120 We didn't change it. His real name is Harikrishnan. 1167 01:44:48,800 --> 01:44:51,240 It's the court. Remove your turban. 1168 01:44:54,360 --> 01:44:55,720 Let's begin. 1169 01:44:56,840 --> 01:45:00,960 Mr. Vijayan, has Harikrishnan given up on his suicidal tendencies? 1170 01:45:01,280 --> 01:45:05,120 Yes, completely. His counseling papers have been submitted. 1171 01:45:06,720 --> 01:45:09,600 Okay. So Harikrishnan... 1172 01:45:09,920 --> 01:45:14,880 Have you changed your mind about living with Sushita after 7 days? 1173 01:45:15,560 --> 01:45:16,560 No sir. 1174 01:45:18,440 --> 01:45:19,440 Okay. 1175 01:45:20,840 --> 01:45:25,440 Dear, where you physically hurt at home during the 7 days? 1176 01:45:25,960 --> 01:45:26,960 No, sir. 1177 01:45:28,160 --> 01:45:29,760 Tell us your decision. 1178 01:45:29,920 --> 01:45:32,600 Do you want to go with Harikrishnan or your father? 1179 01:45:32,840 --> 01:45:37,000 Sir, I can't hurt my father and go with Hari. 1180 01:45:48,560 --> 01:45:50,280 So you don't want to go with Hari? 1181 01:45:51,800 --> 01:45:53,640 Sir, I need more time. 1182 01:45:53,720 --> 01:45:56,480 Harikrishnan, did you hear the girl's decision? 1183 01:45:56,920 --> 01:46:01,400 - Sir. - Did you hear that she needs more time? 1184 01:46:02,160 --> 01:46:04,040 What is your decision? 1185 01:46:05,120 --> 01:46:08,440 Sir, if Sushi wants to come along... 1186 01:46:08,760 --> 01:46:12,920 she should do it right away, or I am not interested. 1187 01:46:15,920 --> 01:46:19,680 - Okay, a marriage or... - Sir, that's already done. 1188 01:46:21,440 --> 01:46:25,120 If Sushi doesn't come along today, I don't want her, sir. 1189 01:46:27,040 --> 01:46:30,600 Dear, if you aren't going along with him right now... 1190 01:46:30,680 --> 01:46:32,080 he doesn't want you. 1191 01:46:32,640 --> 01:46:35,120 He has no interest in an arrange marriage in the future. 1192 01:46:35,400 --> 01:46:38,120 So answer me in one word. 1193 01:46:38,520 --> 01:46:40,560 Do you want to go along with Hari? 1194 01:46:42,800 --> 01:46:44,840 No, sir. But... 1195 01:46:45,240 --> 01:46:47,960 He is not interested in your reasons. 1196 01:46:49,440 --> 01:46:53,400 - Sir, I need to speak to Hari. - Make it quick. 1197 01:46:55,800 --> 01:46:59,760 Think about it. Don't make a hasty decision. 1198 01:47:00,040 --> 01:47:04,160 Appa, I don't want it. I can't believe I loved her. 1199 01:47:05,280 --> 01:47:07,760 Hey, watch your words. 1200 01:47:07,840 --> 01:47:09,240 Words? Go away! 1201 01:47:09,640 --> 01:47:13,480 - Stop it. - Sit down. 1202 01:47:15,680 --> 01:47:16,680 Please Appa. 1203 01:47:18,360 --> 01:47:19,600 Sit down. 1204 01:47:20,800 --> 01:47:23,200 This is court. The girl can go with her... 1205 01:47:23,280 --> 01:47:25,440 father and Hari can go to his family. 1206 01:47:29,880 --> 01:47:31,840 Wait outside. I will give my final judgment. 1207 01:47:31,920 --> 01:47:33,600 Everything written in there is valid. 1208 01:47:35,480 --> 01:47:36,880 Call the next case. 1209 01:47:38,520 --> 01:47:40,440 This is black magic. 1210 01:47:40,520 --> 01:47:42,120 How can the mind be changed like that? 1211 01:47:42,200 --> 01:47:43,560 No matter, it is for the best. 1212 01:47:43,800 --> 01:47:45,440 At least it ended here. 1213 01:47:45,760 --> 01:47:48,560 Look, just because a girl insulted me... 1214 01:47:48,640 --> 01:47:52,480 I will not sit at home all teary eyed. We are men after all. 1215 01:47:52,600 --> 01:47:55,920 - That's true. Even then... - It's her loss. 1216 01:47:57,480 --> 01:48:01,200 - He is not sad after all. That's a good sign. - Stop talking! 1217 01:48:01,520 --> 01:48:03,240 I will thrash you in court. 1218 01:48:03,640 --> 01:48:07,360 Hey. 1219 01:48:08,000 --> 01:48:11,920 - Don't be sad. - I am not sad. - Move a little. 1220 01:48:12,960 --> 01:48:15,280 - Start the car. - Let me kick-start it. 1221 01:48:15,360 --> 01:48:17,440 It did start. That's a good sign. 1222 01:48:40,600 --> 01:48:42,960 - Get out! - Don't give it to him. Don't. 1223 01:48:51,200 --> 01:48:53,720 You come here. Why did you give it to him? 1224 01:48:53,800 --> 01:48:56,120 - I told you not to give it to him. - I didn't get it. 1225 01:48:57,360 --> 01:48:59,960 - The girl didn't come along. - She didn't? Why? 1226 01:49:01,600 --> 01:49:03,440 Hey. Oh my God. 1227 01:49:08,080 --> 01:49:10,240 Why is he crying? 1228 01:49:18,960 --> 01:49:20,280 Hey. 1229 01:49:20,640 --> 01:49:23,360 Appa, I want Sushi. 1230 01:49:23,720 --> 01:49:26,720 - Oh dear! You said you don't want her. - Exactly. 1231 01:49:27,480 --> 01:49:30,920 Did you forget what you said in the car? That men don't cry. 1232 01:49:31,640 --> 01:49:33,680 Appa, I am not a man. 1233 01:49:34,040 --> 01:49:36,400 I am not a man. I want her. 1234 01:49:36,480 --> 01:49:38,120 What will people say when they hear you? 1235 01:49:38,520 --> 01:49:40,720 Hey, calm down. 1236 01:49:40,800 --> 01:49:43,560 You said that she is my lady luck, didn't you? 1237 01:49:46,400 --> 01:49:48,360 I want my lady luck back. 1238 01:49:50,040 --> 01:49:53,640 - Get up! Get up! - Appapa! - Get up. 1239 01:49:54,520 --> 01:49:57,560 Let me speak with you. 1240 01:49:57,960 --> 01:50:02,560 - Stop crying. - This is such a role reversal. 1241 01:50:04,360 --> 01:50:08,840 - Calm down. - What the girl did, was so wrong. 1242 01:50:09,760 --> 01:50:12,680 I am telling you. Give me that. 1243 01:50:14,800 --> 01:50:17,080 Take this away! Your goddamned gift. 1244 01:50:17,840 --> 01:50:19,280 Get him a solution. 1245 01:50:19,600 --> 01:50:22,960 You are responsible for this. Get him a solution. 1246 01:50:23,520 --> 01:50:26,040 I don't think he will stop crying. 1247 01:50:40,760 --> 01:50:44,720 He has been crying since so many days. I can't take it. 1248 01:50:45,480 --> 01:50:48,880 What if we kidnap her again? 1249 01:50:48,960 --> 01:50:50,840 Like they will welcome you. 1250 01:50:51,120 --> 01:50:54,360 They have such huge guns. they will shoot you at sight. 1251 01:50:54,640 --> 01:50:56,400 I have suffered. 1252 01:50:57,400 --> 01:50:59,960 That won't work. We must find some other way. 1253 01:51:00,880 --> 01:51:04,960 We must get him outside the house. And clean him up. 1254 01:51:05,480 --> 01:51:08,640 We must then explain him things. 1255 01:51:29,680 --> 01:51:32,960 Come on, sit here. 1256 01:51:38,960 --> 01:51:42,520 Why are you crying? We are men. 1257 01:51:43,880 --> 01:51:46,560 Life is like that. 1258 01:51:47,120 --> 01:51:48,840 We may not get what we desire. 1259 01:51:55,720 --> 01:51:59,560 People are looking. If you are really upset, hold it in. 1260 01:51:59,800 --> 01:52:03,760 - Hold it in. Like that. - Yes, just like that. 1261 01:52:04,160 --> 01:52:07,840 - Hey. - He is crying again. - What is it? 1262 01:52:09,560 --> 01:52:12,800 Appa, if Sushi was here, I would be sitting like that. 1263 01:52:12,880 --> 01:52:14,920 Appa, I want Sushi. 1264 01:52:15,000 --> 01:52:17,880 - Stop crying. - Stop crying. 1265 01:52:17,960 --> 01:52:20,960 - Brother, what is it? - He is not feeling well. 1266 01:52:21,320 --> 01:52:24,440 - He isn't well? - He is not well. True that. 1267 01:52:24,520 --> 01:52:29,840 Sitting here won't do any good. Let's go. Come on. 1268 01:52:35,040 --> 01:52:37,960 In the Name of God, the son and the Holy Spirit... 1269 01:52:38,040 --> 01:52:43,280 God, you shall be praise. Let thy kingdom come. 1270 01:53:15,400 --> 01:53:16,560 Stop. 1271 01:53:22,160 --> 01:53:25,360 - God bless you. - All the best. 1272 01:53:25,960 --> 01:53:27,040 Okay then. 1273 01:53:27,640 --> 01:53:30,960 Hey, you had asked me to get along Sushi, right? 1274 01:53:31,080 --> 01:53:34,840 - Forget it. - But she didn't come along. 1275 01:53:35,320 --> 01:53:37,920 - Leave me. - She didn't come along. 1276 01:53:39,160 --> 01:53:41,200 - Bala, take him away. - Hari. 1277 01:53:42,320 --> 01:53:45,240 - Vasu, you also go along. - What are you doing? People are looking. 1278 01:53:45,320 --> 01:53:46,960 Like a child. Come along. 1279 01:53:48,200 --> 01:53:50,920 Dear, is there a way where we can make him meet Sushi once? 1280 01:53:51,400 --> 01:53:55,000 Appa, I didn't tell you but... 1281 01:53:55,320 --> 01:53:57,480 Sushi had called me a few days ago. 1282 01:53:57,960 --> 01:54:01,280 - It's her wedding day after tomorrow. - What? 1283 01:54:04,280 --> 01:54:07,920 She told me that Hari spoke rudely to Sushi's father in the court. 1284 01:54:08,760 --> 01:54:11,400 Then she returned right for 7 days? Her father... 1285 01:54:11,480 --> 01:54:14,200 had promised to get both of them married. But... 1286 01:54:14,280 --> 01:54:17,840 Gopi, come quickly. It's late. 1287 01:54:18,760 --> 01:54:22,120 - Appa, I will take your leave. Appapa! - Yes. 1288 01:54:23,360 --> 01:54:26,480 - God bless you. - Yes., thank you. 1289 01:54:34,960 --> 01:54:39,120 - What is it? - Sophie said that Annachi tried to get them married. 1290 01:54:39,400 --> 01:54:41,720 But she added something post that, what was it? 1291 01:54:41,800 --> 01:54:44,840 Forget it, Babu. 1292 01:54:45,280 --> 01:54:47,960 I saw that girl as my own daughter. 1293 01:54:48,320 --> 01:54:51,640 Once she left, I felt restless. 1294 01:54:51,720 --> 01:54:55,960 You are right, Appa. Our boy technically married her. 1295 01:54:56,240 --> 01:54:59,680 Is there a way to get her back? 1296 01:55:00,200 --> 01:55:03,160 - Will those guys thrash us? - No. 1297 01:55:03,240 --> 01:55:04,560 - I have an idea. - Okay. 1298 01:55:05,040 --> 01:55:07,280 - Is it your idea? - Yes. - Oh God. 1299 01:55:07,360 --> 01:55:09,280 - No need. - Not like before. 1300 01:55:09,360 --> 01:55:12,480 - It's a fresh Idea. - We don't need your fresh idea. 1301 01:55:18,040 --> 01:55:19,280 Why are you laughing? 1302 01:55:19,360 --> 01:55:22,960 - See, it's all over whatsapp. - What? 1303 01:55:23,800 --> 01:55:24,800 Oh God. 1304 01:55:27,960 --> 01:55:29,960 It is shameful. Where is he? 1305 01:55:30,080 --> 01:55:31,480 - He is crying inside the car. - Oh God. 1306 01:55:31,560 --> 01:55:33,640 Come on. Come on. 1307 01:55:37,520 --> 01:55:41,520 - We will go there once again. Where? - To Karnapuram. - For what? 1308 01:55:42,640 --> 01:55:45,280 It's Sushi'a marriage, day after. 1309 01:55:46,800 --> 01:55:49,720 Cry after you hear the whole thing. You fool! 1310 01:55:49,800 --> 01:55:51,920 We will be there at the wedding altar. 1311 01:55:52,960 --> 01:55:54,360 You cried for so long. 1312 01:55:54,440 --> 01:55:57,680 After day after, cry once more. Cry your heart out. 1313 01:55:58,280 --> 01:56:01,160 Let all the love come out. 1314 01:56:02,440 --> 01:56:06,880 If the girl is ready, we will get her. No matter who objects. 1315 01:56:10,240 --> 01:56:12,880 We will get you married at the same altar. 1316 01:56:14,160 --> 01:56:15,800 I have found a way for it. 1317 01:56:15,880 --> 01:56:18,200 - What way? - I have it under control. 1318 01:56:19,720 --> 01:56:21,480 But what if Sushi doesn't come along? 1319 01:56:21,560 --> 01:56:22,680 If she doesn't come along... 1320 01:56:22,760 --> 01:56:25,240 you must stop crying and start playing from tomorrow. 1321 01:56:25,760 --> 01:56:29,000 If you agree, we will leave in half an hour. 1322 01:56:29,080 --> 01:56:30,480 You all pay a visit. 1323 01:56:30,560 --> 01:56:32,760 - I will just... - You should be there... 1324 01:56:32,840 --> 01:56:34,680 in the forefront for everything. 1325 01:56:35,280 --> 01:56:37,640 Take the fruits too, okay? 1326 01:56:37,840 --> 01:56:39,440 They won't let me live. 1327 01:56:39,680 --> 01:56:41,800 - Hey, come on. - Things will be fine. Come on. 1328 01:57:35,520 --> 01:57:36,520 Stop it. 1329 01:58:06,760 --> 01:58:08,760 The boy belongs to a rich household. 1330 01:58:09,800 --> 01:58:11,440 We can let them go. 1331 01:58:15,760 --> 01:58:16,760 Hey. 1332 01:58:17,480 --> 01:58:22,360 Hey, do you think we will walk into a place just like that? 1333 01:58:28,240 --> 01:58:29,240 Court order. 1334 01:58:31,760 --> 01:58:34,760 If anything happens to anyone of us... 1335 01:58:35,160 --> 01:58:39,720 your family members and you will be responsible for it. 1336 01:58:40,200 --> 01:58:43,920 This is the copy of the court order. 1337 01:58:44,960 --> 01:58:48,840 Annachi, we are here with all the due legal procedure. 1338 01:58:50,320 --> 01:58:54,400 They are married under, the Special Marriage Act. 1339 01:58:55,080 --> 01:58:59,560 Within 30 days, they will be legally husband and wife. 1340 01:59:00,160 --> 01:59:02,440 Today is the 31st day. 1341 01:59:02,520 --> 01:59:06,920 Annachi, as per law, they are husband and wife. 1342 01:59:07,520 --> 01:59:10,080 Didn't you read the final clause that came... 1343 01:59:10,160 --> 01:59:13,160 from the court? The divorce is not finalized. 1344 01:59:15,200 --> 01:59:19,040 We are not here to create a scene. He needs to say something. 1345 01:59:19,280 --> 01:59:23,040 Then we will leave, to never return. 1346 01:59:25,320 --> 01:59:27,280 Dear, speak up. 1347 01:59:28,160 --> 01:59:31,360 You don't value advocate Vijay Raghavan. 1348 01:59:31,440 --> 01:59:33,320 How can you say that! 1349 01:59:34,960 --> 01:59:38,520 Did you hear that? Legally, you are still my wife. 1350 01:59:40,440 --> 01:59:43,000 I feel it too. 1351 01:59:45,360 --> 01:59:48,440 Can't you see, how I have been since you left. 1352 01:59:48,720 --> 01:59:52,600 But you are ready to marry someone else. 1353 01:59:54,400 --> 01:59:58,800 I haven't forgotten my feelings. Since I first saw you. 1354 01:59:59,480 --> 02:00:03,680 All of it is inside me. When you called... 1355 02:00:04,080 --> 02:00:06,560 I sacrificed my life to get you. 1356 02:00:07,360 --> 02:00:10,320 How could you forget all that? 1357 02:00:12,160 --> 02:00:14,200 How could you forget all that? 1358 02:00:14,400 --> 02:00:17,160 Did he keep all this suffering in? 1359 02:00:17,640 --> 02:00:21,880 I can't take this anymore. Come on. 1360 02:00:36,400 --> 02:00:40,080 Dad, I want Hari. 1361 02:00:49,040 --> 02:00:50,600 I don't have any problem, sir. 1362 02:00:56,600 --> 02:01:00,520 - Go! - Hold the order. - Order! - I take it up. 1363 02:01:01,840 --> 02:01:05,520 - These are plain white papers. - It was a lie. Don't speak about it. 1364 02:01:06,080 --> 02:01:08,640 - There is no law like that. - Oh God. Here you go. 1365 02:01:31,680 --> 02:01:35,080 Sorry, Hari. When I saw dad's love... 1366 02:01:35,360 --> 02:01:38,600 I thought dad shouldn't have to bow down in front of anyone for me. 1367 02:01:39,760 --> 02:01:41,480 It's not like I don't love you. 1368 02:01:41,560 --> 02:01:44,080 I loved dad way too much so I rejected you. 1369 02:01:45,480 --> 02:01:46,640 Hari, sorry. 1370 02:01:48,760 --> 02:01:49,800 Don't care! 1371 02:01:52,160 --> 02:01:53,160 Hari. 1372 02:01:57,080 --> 02:02:00,480 What did you think? That I came here because I love you? 1373 02:02:02,240 --> 02:02:05,560 The respect and self esteem that you talk about... 1374 02:02:05,640 --> 02:02:07,360 even my family has that. 1375 02:02:08,920 --> 02:02:11,320 He will get us into trouble. 1376 02:02:11,400 --> 02:02:13,160 This was quite a betrayal. 1377 02:02:13,360 --> 02:02:17,040 You came to my native and insulted me in front of my people. 1378 02:02:17,360 --> 02:02:21,120 I came to your city and insulted you in front of your people. 1379 02:02:22,240 --> 02:02:24,960 Annachi is looking at us. 1380 02:02:27,120 --> 02:02:31,960 Go and tell this to your dad. He will kill us here. 1381 02:02:32,400 --> 02:02:35,200 Let him kill us. You watch that... 1382 02:02:35,280 --> 02:02:39,440 and get married to this guy and live peacefully if you can. 1383 02:02:41,080 --> 02:02:42,120 Go. 1384 02:02:57,200 --> 02:03:00,120 So thus, dad took his revenge... 1385 02:03:00,200 --> 02:03:02,800 and as he walked in slow motion, the story ended. 1386 02:03:03,120 --> 02:03:06,040 Tell them the rest of the story. Tell them. 1387 02:03:06,120 --> 02:03:07,800 That's not funny enough. 1388 02:03:08,080 --> 02:03:10,080 It's int fun he says. 1389 02:03:10,480 --> 02:03:11,920 You tell us then. 1390 02:03:12,240 --> 02:03:15,040 Come here. Come on. 1391 02:03:16,800 --> 02:03:21,880 Your dad hit a four, while we hit a sixer. 1392 02:03:23,120 --> 02:03:26,040 Six? Is it so, dad? 1393 02:03:38,520 --> 02:03:40,400 Appa, let's go. 1394 02:03:40,720 --> 02:03:43,120 Hey! 1395 02:03:56,080 --> 02:04:00,120 - You fool. - You idiot. Come here. 1396 02:04:00,400 --> 02:04:03,160 Come here! 1397 02:04:06,720 --> 02:04:07,760 Go. 1398 02:04:09,080 --> 02:04:12,480 Dear, didn't you see what he did at home? 1399 02:04:13,480 --> 02:04:16,960 He used to cry all day long , 'I want Sushi'. 1400 02:04:17,080 --> 02:04:21,160 - I will thrash you. - Vasu, show her your phone. 1401 02:04:23,440 --> 02:04:24,440 Look. 1402 02:04:27,600 --> 02:04:30,480 We considered you as our daughter, so we came here again. 1403 02:04:47,360 --> 02:04:48,760 What are you thinking? 1404 02:04:51,160 --> 02:04:53,040 Sushi, say something. 1405 02:04:58,480 --> 02:04:59,680 Sushi! 1406 02:05:31,320 --> 02:05:35,520 What you said is right. But if I tell my dad, what you just said... 1407 02:05:35,840 --> 02:05:39,160 he will kill you all. That isn't necessary. 1408 02:05:40,320 --> 02:05:43,400 You can't marry me, right? Don't marry me. 1409 02:05:43,840 --> 02:05:45,480 I will marry you. 1410 02:05:57,920 --> 02:06:00,080 Serves him right. 1411 02:06:00,440 --> 02:06:02,720 Dear, get the garland too. 1412 02:06:02,800 --> 02:06:04,920 - Get the garland that we got. - Yes sir. 1413 02:06:05,560 --> 02:06:08,400 - Here you go. - Yes. 1414 02:06:09,200 --> 02:06:11,640 Yes. 1415 02:06:11,720 --> 02:06:14,840 Stop looking and garland her. 1416 02:06:27,800 --> 02:06:29,480 What is all this? 1417 02:06:29,560 --> 02:06:32,680 No matter what the problem is, I will handle it. 1418 02:06:33,440 --> 02:06:36,760 We will take care of her as our own daughter. 1419 02:06:36,840 --> 02:06:38,800 Not like our daughter, she is our own daughter. 1420 02:06:39,800 --> 02:06:43,560 Hey, you knew that your daughter liked our son. 1421 02:06:43,640 --> 02:06:46,640 You could have checked out her liking too. 1422 02:06:47,320 --> 02:06:50,120 I also wish to get my daughter married to the man she likes... 1423 02:06:50,360 --> 02:06:53,960 but people say your son is drunkard and also a womanizer. 1424 02:06:54,040 --> 02:06:55,840 Who said that? 1425 02:06:57,440 --> 02:06:59,600 Brother, where is Harikrishnan's house? 1426 02:06:59,920 --> 02:07:02,800 Come over. Take a seat. 1427 02:07:03,200 --> 02:07:05,960 You are the third person who has come looking for him today. 1428 02:07:06,080 --> 02:07:07,880 - Raghav! - Yes. - Come here. 1429 02:07:08,160 --> 02:07:09,840 - How is he? - I am coming. 1430 02:07:10,160 --> 02:07:12,240 He is looking for our man! 1431 02:07:12,320 --> 02:07:15,160 He asked me to pour him some and said he will be right back. 1432 02:07:15,600 --> 02:07:18,088 Are you here with a marriage alliance? 1433 02:07:18,168 --> 02:07:19,760 Yes. - Brother, a marriage. 1434 02:07:20,120 --> 02:07:23,680 He is a great guy. Just that he drinks sometimes. 1435 02:07:23,760 --> 02:07:26,960 - Nothing else. - Well, it was okay, if he went home after that. 1436 02:07:27,040 --> 02:07:29,880 When he messes around with people, is a problem. 1437 02:07:29,960 --> 02:07:32,560 That's only when he drinks. Otherwise he is quite a gentleman. 1438 02:07:32,640 --> 02:07:35,200 The gentleman has gone out without clothes. 1439 02:07:35,560 --> 02:07:39,360 Do what you feel like. It's your daughter's life after all. 1440 02:07:40,080 --> 02:07:43,840 If I say say something,he might just thrash my shop in the evening. 1441 02:07:43,920 --> 02:07:45,120 A rioter. 1442 02:07:46,680 --> 02:07:49,480 - Sir, thank you. - Okay. 1443 02:07:52,400 --> 02:07:53,520 Hello. That... 1444 02:07:53,600 --> 02:07:56,960 I will arrange it, then will see. 1445 02:07:58,720 --> 02:07:59,800 Appa! 1446 02:08:00,720 --> 02:08:01,840 I remembered in the court... 1447 02:08:01,920 --> 02:08:04,120 - that the medicine that you take is included. - No. 1448 02:08:04,200 --> 02:08:08,040 Forget it. Aji, please forgive me. 1449 02:08:09,120 --> 02:08:11,440 See. He forgave me. You must get in the car... 1450 02:08:11,520 --> 02:08:13,320 before the inauspicious time begins. 1451 02:08:13,400 --> 02:08:16,720 Get in the car! Don't keep looking. Get in the car! 1452 02:08:16,840 --> 02:08:20,640 - Come on. - Come home, I will teach you a lesson. 1453 02:08:20,960 --> 02:08:23,720 So you are the villain in the story, right? 1454 02:08:26,880 --> 02:08:28,880 Father is mother's wife. 1455 02:08:30,040 --> 02:08:31,040 Almost. 1456 02:08:32,960 --> 02:08:35,120 Sushi delivered. She has twins. 1457 02:08:37,640 --> 02:08:41,560 Yet again? Is the revenge not over yet? 1458 02:08:41,760 --> 02:08:43,960 You must end your revenge with this. 1459 02:08:44,400 --> 02:08:45,880 You can meet the kids in a little while. 1460 02:08:52,240 --> 02:08:54,560 - Look! - They are sleeping. 1461 02:08:56,760 --> 02:08:58,120 Mom. 1462 02:08:58,400 --> 02:09:01,960 - What is it? - I called you. You married my father, right? 1463 02:09:02,280 --> 02:09:04,760 Hey, you? 1464 02:09:08,040 --> 02:09:09,200 The child is up. 101551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.