Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,994 --> 00:00:04,409
(ominous music)
2
00:00:04,409 --> 00:00:06,992
(wolf howling)
3
00:00:10,156 --> 00:00:12,906
(fire crackling)
4
00:00:26,120 --> 00:00:28,082
(howling)
5
00:00:28,082 --> 00:00:29,913
What was that?
6
00:00:29,913 --> 00:00:31,167
We're out in the woods.
7
00:00:31,167 --> 00:00:33,602
It's probably just a woodsy animal.
8
00:00:33,602 --> 00:00:35,971
It sounded a little scary to me.
9
00:00:35,971 --> 00:00:37,735
Oh come on, you're not spooked
10
00:00:37,735 --> 00:00:40,626
by what that guy at the
gas station said, are you?
11
00:00:40,626 --> 00:00:43,889
"People go up there to
camp don't come down."
12
00:00:43,889 --> 00:00:46,861
That guys has to come
down off of tequila.
13
00:00:46,861 --> 00:00:49,276
Sarah, we're om the Mexican jungle.
14
00:00:49,276 --> 00:00:51,029
Not Transylvania.
15
00:00:51,029 --> 00:00:52,782
Besides, Eric and Lori, they came up here
16
00:00:52,782 --> 00:00:55,150
and they had a great time and so will we.
17
00:00:55,150 --> 00:00:58,297
"People go up there to
camp don't come down."
18
00:00:58,297 --> 00:01:01,269
They had a great time and we will too.
19
00:01:01,269 --> 00:01:02,871
Now start having fun.
20
00:01:02,871 --> 00:01:03,881
Roll over.
21
00:01:03,881 --> 00:01:04,881
Roll over?
22
00:01:05,762 --> 00:01:07,770
Sounds like your idea of a good time.
23
00:01:07,770 --> 00:01:08,757
Si.
24
00:01:08,757 --> 00:01:10,592
(ominous music)
25
00:01:10,592 --> 00:01:13,331
(growling)
26
00:01:13,331 --> 00:01:15,491
(yelling)
27
00:01:15,491 --> 00:01:16,324
What?
28
00:01:16,324 --> 00:01:19,125
That sounded really close.
29
00:01:19,125 --> 00:01:22,515
(forest commotion)
30
00:01:22,515 --> 00:01:23,699
Where are you going?
31
00:01:23,699 --> 00:01:26,869
Look, it's probably
just a hungry coyote.
32
00:01:26,869 --> 00:01:29,493
I'm gonna go find some
food, throw it to him
33
00:01:29,493 --> 00:01:30,793
and it'll eat and leave.
34
00:01:30,793 --> 00:01:34,589
That doesn't really sound
like such a good idea.
35
00:01:34,589 --> 00:01:35,422
Relax.
36
00:01:37,678 --> 00:01:40,336
(foreboding music)
37
00:01:40,336 --> 00:01:43,086
(frogs croaking)
38
00:01:45,909 --> 00:01:48,394
(wolf howling)
39
00:01:48,394 --> 00:01:51,144
(fire crackling)
40
00:01:55,093 --> 00:01:56,555
Her little doggy.
41
00:01:56,555 --> 00:01:58,474
Got some bologna for you.
42
00:01:58,474 --> 00:01:59,530
(eerie music)
43
00:01:59,530 --> 00:02:00,880
All right, that's all you're getting.
44
00:02:00,880 --> 00:02:03,898
Go away and be a nice little doggy.
45
00:02:03,898 --> 00:02:06,815
(foreboding music)
46
00:02:08,705 --> 00:02:10,955
(growling)
47
00:02:18,974 --> 00:02:20,596
Jack?
48
00:02:20,596 --> 00:02:22,052
Jack?
49
00:02:22,052 --> 00:02:25,052
(suspenseful music)
50
00:02:31,375 --> 00:02:32,208
Jack?
51
00:02:35,015 --> 00:02:36,682
Jack, where are you?
52
00:02:39,855 --> 00:02:42,498
I hope you don't think this is funny.
53
00:02:42,498 --> 00:02:43,331
Jack?
54
00:02:44,529 --> 00:02:45,645
(gasping)
55
00:02:45,645 --> 00:02:47,895
(growling)
56
00:02:51,775 --> 00:02:53,103
Jack?
57
00:02:53,103 --> 00:02:54,674
Get out here!
58
00:02:54,674 --> 00:02:56,207
This isn't funny!
59
00:02:56,207 --> 00:02:58,294
I'm getting pissed!
60
00:02:58,294 --> 00:03:00,618
(growling)
61
00:03:00,618 --> 00:03:03,285
(ominous music)
62
00:03:09,047 --> 00:03:10,707
(screaming)
63
00:03:10,707 --> 00:03:12,444
(gasping)
64
00:03:12,444 --> 00:03:13,277
Stop!
65
00:03:13,277 --> 00:03:15,243
Sarah, it's me. It's Jack.
66
00:03:15,243 --> 00:03:16,076
Asshole!
67
00:03:17,108 --> 00:03:19,049
Where the hell did you go?
68
00:03:19,049 --> 00:03:21,373
After I threw the food
out I had to take a dump.
69
00:03:21,373 --> 00:03:24,643
I just wanted to make sure
I was out of smelling range.
70
00:03:24,643 --> 00:03:25,476
You shit!
71
00:03:25,476 --> 00:03:27,159
Yes I did.
72
00:03:27,159 --> 00:03:28,159
Not funny.
73
00:03:29,738 --> 00:03:31,054
Sarah.
74
00:03:31,054 --> 00:03:33,251
It was just a joke.
75
00:03:33,251 --> 00:03:35,334
Look, I love you sweetie.
76
00:03:36,533 --> 00:03:38,065
Yes I do.
77
00:03:38,065 --> 00:03:39,176
You know it.
78
00:03:39,176 --> 00:03:40,760
Besides, you don't wanna waste this.
79
00:03:40,760 --> 00:03:42,701
This is very expensive vodka.
80
00:03:42,701 --> 00:03:45,191
It's got real silver flakes in it.
81
00:03:45,191 --> 00:03:47,524
I was saving it for tonight.
82
00:03:48,461 --> 00:03:50,402
I don't like to be scared, Jack.
83
00:03:50,402 --> 00:03:51,781
Do you forgive me?
84
00:03:51,781 --> 00:03:52,982
You sorry?
85
00:03:52,982 --> 00:03:54,144
I'm sorry.
86
00:03:54,144 --> 00:03:55,753
I don't believe you.
87
00:03:55,753 --> 00:03:57,413
Why not?
88
00:03:57,413 --> 00:03:59,580
(moaning)
89
00:04:00,734 --> 00:04:04,144
(ominous music)
90
00:04:04,144 --> 00:04:05,459
Jack!
91
00:04:05,459 --> 00:04:06,494
Jack!
92
00:04:06,494 --> 00:04:07,745
Wild animal!
93
00:04:07,745 --> 00:04:09,763
Yeah, I know, you do that to me baby.
94
00:04:09,763 --> 00:04:10,596
No!
95
00:04:10,596 --> 00:04:11,794
Jack, behind you!
96
00:04:11,794 --> 00:04:13,377
Wild animal!
97
00:04:13,377 --> 00:04:15,817
(intense music)
98
00:04:15,817 --> 00:04:18,332
(roaring)
99
00:04:18,332 --> 00:04:19,418
Jack!
100
00:04:19,418 --> 00:04:21,751
(crunching)
101
00:04:22,611 --> 00:04:25,012
(Jack yelling)
102
00:04:25,012 --> 00:04:27,262
(growling)
103
00:04:31,027 --> 00:04:33,194
(roaring)
104
00:04:37,655 --> 00:04:41,346
(Sarah whimpering)
105
00:04:41,346 --> 00:04:42,751
Jack?
106
00:04:42,751 --> 00:04:43,646
Wake up.
107
00:04:43,646 --> 00:04:45,417
(wolf howling)
108
00:04:45,417 --> 00:04:47,448
Don't die on me, Jack!
109
00:04:47,448 --> 00:04:48,942
(sobbing)
110
00:04:48,942 --> 00:04:49,775
Jack!
111
00:04:49,775 --> 00:04:52,025
(coughing)
112
00:04:54,919 --> 00:04:55,902
Get help.
113
00:04:55,902 --> 00:04:57,397
What do I do?
114
00:04:57,397 --> 00:04:58,686
Cellphone.
115
00:04:58,686 --> 00:04:59,519
My pocket.
116
00:05:00,628 --> 00:05:01,496
(beeping)
117
00:05:01,496 --> 00:05:02,329
Shit!
118
00:05:02,329 --> 00:05:04,012
Jack, it doesn't work!
119
00:05:04,012 --> 00:05:05,136
What do I do?
120
00:05:05,136 --> 00:05:06,336
Go.
121
00:05:06,336 --> 00:05:07,665
Get help.
122
00:05:07,665 --> 00:05:09,733
I can't leave you here.
123
00:05:09,733 --> 00:05:11,900
(sobbing)
124
00:05:14,420 --> 00:05:16,670
(coughing)
125
00:05:18,372 --> 00:05:20,032
(gasping)
126
00:05:20,032 --> 00:05:21,641
Go get help.
127
00:05:21,641 --> 00:05:24,285
I can't leave you here with that thing!
128
00:05:24,285 --> 00:05:25,830
I'll be okay.
129
00:05:25,830 --> 00:05:26,663
Go.
130
00:05:26,663 --> 00:05:27,496
Jack!
131
00:05:28,384 --> 00:05:29,217
Jack!
132
00:05:30,543 --> 00:05:31,376
Oh my God!
133
00:05:32,445 --> 00:05:33,528
What do I do?
134
00:05:34,476 --> 00:05:35,723
Jack?!
135
00:05:35,723 --> 00:05:37,292
(creature snarling)
136
00:05:37,292 --> 00:05:38,125
(gasping)
137
00:05:38,125 --> 00:05:40,192
(screaming)
138
00:05:40,192 --> 00:05:42,389
(glass shattering)
139
00:05:42,389 --> 00:05:44,622
(growling)
140
00:05:44,622 --> 00:05:46,619
(suspenseful music)
141
00:05:46,619 --> 00:05:48,649
(fire whooshing)
142
00:05:48,649 --> 00:05:51,816
(creature screeching)
143
00:05:55,048 --> 00:05:55,881
Jack!
144
00:05:57,615 --> 00:05:58,448
Jack!
145
00:06:00,220 --> 00:06:03,387
(creature screeching)
146
00:06:08,879 --> 00:06:09,712
Jack!
147
00:06:10,909 --> 00:06:13,029
(crying)
148
00:06:13,029 --> 00:06:15,696
(ominous music)
149
00:07:25,150 --> 00:07:26,261
Oh yeah.
150
00:07:26,261 --> 00:07:28,573
Oh, that's good, my lolita.
151
00:07:28,573 --> 00:07:30,210
(moaning)
152
00:07:30,210 --> 00:07:32,877
(ominous music)
153
00:08:05,168 --> 00:08:07,409
You still owe me for that tequila.
154
00:08:07,409 --> 00:08:09,034
Where you going?
155
00:08:09,034 --> 00:08:11,034
It's laced with opium.
156
00:08:14,096 --> 00:08:17,486
You want any more favors,
you're gonna do what I want.
157
00:08:17,486 --> 00:08:20,153
(ominous music)
158
00:08:22,838 --> 00:08:23,860
You know I'm innocent.
159
00:08:23,860 --> 00:08:25,335
They totally planted those drugs on me.
160
00:08:25,335 --> 00:08:26,310
I didn't have them.
161
00:08:26,310 --> 00:08:28,678
Oh yeah, you're all
innocent, aren't you?
162
00:08:28,678 --> 00:08:30,518
(laughing)
163
00:08:30,518 --> 00:08:33,185
(ominous music)
164
00:08:34,950 --> 00:08:36,541
What the?
165
00:08:36,541 --> 00:08:37,458
Where am I?
166
00:08:40,209 --> 00:08:41,209
Who are you?
167
00:08:44,377 --> 00:08:45,794
Why am I tied up?
168
00:08:47,665 --> 00:08:48,748
Where's Jack?
169
00:08:50,076 --> 00:08:51,326
Where is Jack?!
170
00:08:52,277 --> 00:08:54,687
(crying)
171
00:08:54,687 --> 00:08:56,819
Stop your silly crying!
172
00:08:56,819 --> 00:08:57,850
(sobbing)
173
00:08:57,850 --> 00:09:00,065
Or I'll have to ball-gag you.
174
00:09:00,065 --> 00:09:02,099
Which I may do anyway.
175
00:09:02,099 --> 00:09:04,175
If the feeling strikes me.
176
00:09:04,175 --> 00:09:05,540
Who are you?
177
00:09:05,540 --> 00:09:06,585
Rita.
178
00:09:06,585 --> 00:09:07,504
But for you,
179
00:09:07,504 --> 00:09:09,037
it's Mistress Rita.
180
00:09:09,037 --> 00:09:10,068
Where am I?
181
00:09:10,068 --> 00:09:12,687
You are in the Great
Republic of Canpuna.
182
00:09:12,687 --> 00:09:16,017
In a state prison for
the criminally insane.
183
00:09:16,017 --> 00:09:16,850
Insane?
184
00:09:19,221 --> 00:09:21,088
I'm not crazy.
185
00:09:21,088 --> 00:09:22,384
Really?
186
00:09:22,384 --> 00:09:25,421
Do you expect the judge
to believe your story?
187
00:09:25,421 --> 00:09:28,082
Werewolves do no exist, Miss Ragdoll.
188
00:09:28,082 --> 00:09:30,032
It's Ragdale.
189
00:09:30,032 --> 00:09:33,529
Well maybe I'll just
call you Rag for short.
190
00:09:33,529 --> 00:09:36,065
I don't believe this is happening.
191
00:09:36,065 --> 00:09:38,071
I'm an American citizen.
192
00:09:38,071 --> 00:09:40,314
You can't treat me like this.
193
00:09:40,314 --> 00:09:42,878
I want to see someone in charge!
194
00:09:42,878 --> 00:09:44,800
As you wish.
195
00:09:44,800 --> 00:09:45,998
But first,
196
00:09:45,998 --> 00:09:47,838
I must inspect you for diseases.
197
00:09:47,838 --> 00:09:50,142
(screaming)
198
00:09:50,142 --> 00:09:53,347
Let's take a look at your
little American cootchy.
199
00:09:53,347 --> 00:09:54,643
Stop!
200
00:09:54,643 --> 00:09:55,476
Stop it!
201
00:09:56,509 --> 00:09:57,540
Get off me!
202
00:09:57,540 --> 00:10:00,703
Get off me you damn, filthy dyke!
203
00:10:00,703 --> 00:10:02,029
(yelling)
204
00:10:02,029 --> 00:10:03,770
(crying)
205
00:10:03,770 --> 00:10:06,119
I give a clean bill of health,
206
00:10:06,119 --> 00:10:07,286
my little Rag.
207
00:10:08,703 --> 00:10:10,194
Now,
208
00:10:10,194 --> 00:10:14,777
we can see the warden
of this great facility.
209
00:10:14,777 --> 00:10:17,277
(bongo music)
210
00:10:20,267 --> 00:10:23,100
(muffled yelling)
211
00:10:26,634 --> 00:10:31,022
Rita, is that any way to
treat our new American friend?
212
00:10:31,022 --> 00:10:33,028
She would not shut up.
213
00:10:33,028 --> 00:10:34,951
Remove the ball gag.
214
00:10:34,951 --> 00:10:36,066
Do I have to?
215
00:10:36,066 --> 00:10:36,899
Si.
216
00:10:44,494 --> 00:10:47,161
(ominous music)
217
00:10:48,326 --> 00:10:50,861
(yelling)
218
00:10:50,861 --> 00:10:53,773
This one will make us a
lot of money, huh, Rita?
219
00:10:53,773 --> 00:10:54,943
Yep.
220
00:10:54,943 --> 00:10:56,406
She sure will.
221
00:10:56,406 --> 00:10:57,395
(spitting)
222
00:10:57,395 --> 00:10:58,440
You bastard!
223
00:10:58,440 --> 00:10:59,450
(smacking)
224
00:10:59,450 --> 00:11:01,700
(laughing)
225
00:11:08,561 --> 00:11:09,885
Miss Ragdale,
226
00:11:09,885 --> 00:11:11,417
do you know why you're here?
227
00:11:11,417 --> 00:11:13,660
You bastards think I killed Jack.
228
00:11:13,660 --> 00:11:15,652
I told you, I'm innocent.
229
00:11:15,652 --> 00:11:17,283
Oh yes, that's right.
230
00:11:17,283 --> 00:11:19,484
A werewolf killed your boyfriend.
231
00:11:19,484 --> 00:11:21,518
(laughing)
232
00:11:21,518 --> 00:11:24,471
I know it sounds crazy, but it's true.
233
00:11:24,471 --> 00:11:26,352
Some kind of creature attacked us.
234
00:11:26,352 --> 00:11:27,843
Look at my shoulder.
235
00:11:27,843 --> 00:11:29,584
When we found you,
236
00:11:29,584 --> 00:11:32,413
dogs were eating what you
left of your boyfriend
237
00:11:32,413 --> 00:11:34,948
and they were about to
eat you when we arrived.
238
00:11:34,948 --> 00:11:37,002
It's nothing more than a bite from a dog.
239
00:11:37,002 --> 00:11:38,173
(thudding)
240
00:11:38,173 --> 00:11:40,012
I want a lawyer.
241
00:11:40,012 --> 00:11:40,845
Oh.
242
00:11:40,845 --> 00:11:42,547
(laughing)
243
00:11:42,547 --> 00:11:44,080
What's so funny?
244
00:11:44,080 --> 00:11:45,354
I want a lawyer.
245
00:11:45,354 --> 00:11:47,681
You have to let me speak to a lawyer.
246
00:11:47,681 --> 00:11:49,422
I have rights.
247
00:11:49,422 --> 00:11:50,969
Oh, Miss Ragdale,
248
00:11:50,969 --> 00:11:52,863
you're not in America.
249
00:11:52,863 --> 00:11:55,357
Then I want to make a phone call!
250
00:11:55,357 --> 00:11:56,973
I do no think you understand
251
00:11:56,973 --> 00:11:59,007
the severity of your situation.
252
00:11:59,007 --> 00:12:00,749
We found drugs in your tent.
253
00:12:00,749 --> 00:12:02,699
Your boyfriend was torn to pieces
254
00:12:02,699 --> 00:12:04,538
and scattered all over the camp ground.
255
00:12:04,538 --> 00:12:06,531
You're being held in a woman's prison
256
00:12:06,531 --> 00:12:08,857
for the criminally insane.
257
00:12:08,857 --> 00:12:11,783
You are a danger to society.
258
00:12:11,783 --> 00:12:13,483
Oh my God!
259
00:12:13,483 --> 00:12:15,308
This isn't happening.
260
00:12:15,308 --> 00:12:16,896
There must be an embassy.
261
00:12:16,896 --> 00:12:17,843
Oh yes,
262
00:12:17,843 --> 00:12:20,713
the American embassy has been
notified of your situation
263
00:12:20,713 --> 00:12:23,987
and I'm sure they will do
whatever they can for you.
264
00:12:23,987 --> 00:12:25,994
When they get around to it.
265
00:12:25,994 --> 00:12:29,323
Then how about some fucking clothes?!
266
00:12:29,323 --> 00:12:31,990
(ominous music)
267
00:12:45,011 --> 00:12:47,672
Now I want my phone call.
268
00:12:47,672 --> 00:12:52,492
Here's the direct line to
your precious American Embassy.
269
00:12:52,492 --> 00:12:55,487
Please, help yourself, gringo.
270
00:12:55,487 --> 00:12:58,154
(ominous music)
271
00:13:05,769 --> 00:13:07,065
Hello?
272
00:13:07,065 --> 00:13:08,472
Hello?
273
00:13:08,472 --> 00:13:09,977
Hello?
274
00:13:09,977 --> 00:13:11,258
Hello?!
275
00:13:11,258 --> 00:13:13,933
(electrical buzzing)
276
00:13:13,933 --> 00:13:16,183
(laughing)
277
00:13:19,757 --> 00:13:21,498
Oh, so sorry.
278
00:13:21,498 --> 00:13:23,248
My American señorita.
279
00:13:24,703 --> 00:13:27,447
We've been having mucho
problemas with that phone.
280
00:13:27,447 --> 00:13:29,523
We'll have that phone fixed.
281
00:13:29,523 --> 00:13:30,610
In the meantime,
282
00:13:30,610 --> 00:13:32,756
Rita, here, will make sure
your needs are fulfilled.
283
00:13:32,756 --> 00:13:33,926
You can't do this!
284
00:13:33,926 --> 00:13:35,249
I'm an American citizen!
285
00:13:35,249 --> 00:13:36,503
I have rights!
286
00:13:36,503 --> 00:13:40,335
You know, you may be
here for a very long time.
287
00:13:40,335 --> 00:13:42,996
Some of our girls have certain benefits.
288
00:13:42,996 --> 00:13:45,280
Life here is much easier for them
289
00:13:45,280 --> 00:13:47,105
and it can be for you too.
290
00:13:47,105 --> 00:13:49,181
Or it can be hard.
291
00:13:49,181 --> 00:13:50,895
Personally,
292
00:13:50,895 --> 00:13:54,462
I would prefer if you make it hard.
293
00:13:54,462 --> 00:13:55,295
Very hard.
294
00:13:56,663 --> 00:13:59,198
(crying)
295
00:13:59,198 --> 00:14:02,198
(somber beat music)
296
00:14:09,633 --> 00:14:10,716
Face front.
297
00:14:12,267 --> 00:14:13,184
Hold it up.
298
00:14:16,627 --> 00:14:17,909
(camera snapping)
299
00:14:17,909 --> 00:14:19,326
Turn to the side.
300
00:14:22,395 --> 00:14:25,228
(camera snapping)
301
00:14:27,439 --> 00:14:30,643
Take your shirt off and pick
the change off the floor.
302
00:14:30,643 --> 00:14:33,109
What kind of prison photos are these?
303
00:14:33,109 --> 00:14:34,516
It's for a website.
304
00:14:34,516 --> 00:14:36,516
PrisonGirlsGoneWild.com.
305
00:14:38,445 --> 00:14:39,362
Fuck you!
306
00:14:40,855 --> 00:14:42,680
(smacking)
307
00:14:42,680 --> 00:14:44,847
(tearing)
308
00:14:46,289 --> 00:14:47,988
(groaning)
309
00:14:47,988 --> 00:14:50,488
That's it, my little gringo.
310
00:14:52,434 --> 00:14:53,351
(laughing)
311
00:14:53,351 --> 00:14:54,632
Look at the camera.
312
00:14:54,632 --> 00:14:57,335
(camera snapping)
313
00:14:57,335 --> 00:14:58,168
That's it.
314
00:15:00,943 --> 00:15:02,134
(camera snapping)
315
00:15:02,134 --> 00:15:04,879
Now, look sad and heartbroken,
316
00:15:04,879 --> 00:15:06,077
but sexy.
317
00:15:06,077 --> 00:15:08,334
Stick your tits out.
318
00:15:08,334 --> 00:15:10,521
Press them towards the camera.
319
00:15:10,521 --> 00:15:11,694
Come on, baby.
320
00:15:11,694 --> 00:15:12,735
(camera snapping)
321
00:15:12,735 --> 00:15:14,705
[Rita Voiceover] Do you expect the judge
322
00:15:14,705 --> 00:15:16,126
to believe your story?
323
00:15:16,126 --> 00:15:18,453
Werewolves do not exist, Ragdoll.
324
00:15:18,453 --> 00:15:19,790
[Warden Voiceover] Your boyfriend,
325
00:15:19,790 --> 00:15:22,123
dogs were eating off of him.
326
00:15:24,547 --> 00:15:27,041
It's nothing more than a bite from a dog!
327
00:15:27,041 --> 00:15:28,755
Your boyfriend..
328
00:15:28,755 --> 00:15:29,755
Scattered...
329
00:15:30,747 --> 00:15:32,238
You're being held
330
00:15:32,238 --> 00:15:33,770
in a woman's prison
331
00:15:33,770 --> 00:15:35,937
for the criminally insane.
332
00:15:38,048 --> 00:15:40,715
(rat squeaking)
333
00:15:43,829 --> 00:15:46,829
(suspenseful music)
334
00:16:15,915 --> 00:16:16,820
Here.
335
00:16:16,820 --> 00:16:17,737
Drink this.
336
00:16:20,443 --> 00:16:22,073
What is it?
337
00:16:22,073 --> 00:16:23,814
It's tequila.
338
00:16:23,814 --> 00:16:25,897
Trust me, you'll need it.
339
00:16:26,768 --> 00:16:27,601
Ugh.
340
00:16:29,052 --> 00:16:31,802
Didn't say it was good tequila.
341
00:16:33,065 --> 00:16:34,806
My name's Rachel.
342
00:16:34,806 --> 00:16:35,639
Sarah.
343
00:16:36,548 --> 00:16:37,381
So,
344
00:16:38,248 --> 00:16:39,836
Sarah,
345
00:16:39,836 --> 00:16:42,929
what brings you into
this fine establishment?
346
00:16:42,929 --> 00:16:45,255
They think I killed my boyfriend.
347
00:16:45,255 --> 00:16:46,495
Well did you?
348
00:16:46,495 --> 00:16:47,328
No.
349
00:16:47,328 --> 00:16:48,864
There was...
350
00:16:48,864 --> 00:16:50,772
Oh, I don't know anymore.
351
00:16:50,772 --> 00:16:52,430
I thought there was...
352
00:16:52,430 --> 00:16:55,105
I remember fighting some kind of animal.
353
00:16:55,105 --> 00:16:57,188
Have some more tequila.
354
00:17:01,625 --> 00:17:02,458
Ugh.
355
00:17:06,195 --> 00:17:08,773
(giggling)
356
00:17:08,773 --> 00:17:11,106
You know what mamma wants.
357
00:17:13,969 --> 00:17:14,802
Turn.
358
00:17:17,006 --> 00:17:19,173
(moaning)
359
00:17:23,290 --> 00:17:24,404
Yeah.
360
00:17:24,404 --> 00:17:26,571
(moaning)
361
00:17:28,194 --> 00:17:29,027
Oh yeah.
362
00:17:29,027 --> 00:17:29,860
Oh yeah.
363
00:17:30,799 --> 00:17:31,632
Oh yeah.
364
00:17:32,554 --> 00:17:34,756
Oh, Rita, that's it.
365
00:17:34,756 --> 00:17:35,589
Oh.
366
00:17:37,660 --> 00:17:38,493
Oh yeah.
367
00:17:40,126 --> 00:17:40,959
Oh, oh.
368
00:17:42,202 --> 00:17:43,400
Oh, yeah.
369
00:17:43,400 --> 00:17:44,974
Oh.
370
00:17:44,974 --> 00:17:46,646
Oh, that's it.
371
00:17:46,646 --> 00:17:48,959
(moaning)
372
00:17:48,959 --> 00:17:50,129
Oh yeah.
373
00:17:50,129 --> 00:17:51,546
Oh yeah. Oh yeah.
374
00:17:52,623 --> 00:17:53,904
Oh.
375
00:17:53,904 --> 00:17:56,273
Oh Rita, you're the best.
376
00:17:56,273 --> 00:17:58,558
What is she doing?
377
00:17:58,558 --> 00:18:01,511
Angel's probably low on cigarettes.
378
00:18:01,511 --> 00:18:03,671
So she lets Rita feel her up
379
00:18:03,671 --> 00:18:06,011
and Rita gives her cigarettes.
380
00:18:06,011 --> 00:18:07,261
That's awful.
381
00:18:08,129 --> 00:18:11,556
It's better than being
felt up and no cigarettes.
382
00:18:11,556 --> 00:18:13,465
Lolita, yeah.
383
00:18:13,465 --> 00:18:16,048
(somber music)
384
00:18:23,649 --> 00:18:26,282
Every time I want a
cigarette I get fucked.
385
00:18:26,282 --> 00:18:29,891
Seems like a lot of
work for some cigarettes.
386
00:18:29,891 --> 00:18:33,471
You should see what we gotta
do to get a chocolate bar.
387
00:18:33,471 --> 00:18:35,296
Or a tampon.
388
00:18:35,296 --> 00:18:38,046
(dramatic music)
389
00:18:49,535 --> 00:18:51,276
The tequila?
390
00:18:51,276 --> 00:18:52,693
Don't even ask.
391
00:18:53,909 --> 00:18:55,985
How long have you been here?
392
00:18:55,985 --> 00:18:57,309
Four months and some.
393
00:18:57,309 --> 00:18:58,312
What did you...
394
00:18:58,312 --> 00:19:00,416
I mean, what did they say you did?
395
00:19:00,416 --> 00:19:02,074
Blew up a building
396
00:19:02,074 --> 00:19:06,241
and, oops, all of a sudden my
handbag was full of cocaine.
397
00:19:08,775 --> 00:19:10,767
I was there taking pictures.
398
00:19:10,767 --> 00:19:12,272
They planted the drugs.
399
00:19:12,272 --> 00:19:15,105
What about the American Embassy?
400
00:19:17,037 --> 00:19:19,530
The building, you see, I blew up
401
00:19:19,530 --> 00:19:21,613
was the American Embassy.
402
00:19:22,484 --> 00:19:24,783
I think I need another drink.
403
00:19:24,783 --> 00:19:26,783
Lights out, mamacitas.
404
00:19:32,320 --> 00:19:34,229
Hey, Angel.
405
00:19:34,229 --> 00:19:37,266
You look like you just
got finger fucked, huh?
406
00:19:37,266 --> 00:19:39,516
The new fresh little pussy.
407
00:19:40,846 --> 00:19:43,549
You know, if you are nice to Garcia,
408
00:19:43,549 --> 00:19:46,712
Garcia will be very nice to you.
409
00:19:46,712 --> 00:19:48,857
(laughing)
410
00:19:48,857 --> 00:19:51,107
Isn't that right, mamacita?
411
00:19:51,992 --> 00:19:54,242
(laughing)
412
00:19:59,905 --> 00:20:03,263
(crickets chirping)
413
00:20:03,263 --> 00:20:05,924
(fire crackling)
414
00:20:05,924 --> 00:20:07,658
(screaming)
415
00:20:07,658 --> 00:20:10,325
(ominous music)
416
00:20:31,177 --> 00:20:33,545
Dog bite, my ass.
417
00:20:33,545 --> 00:20:36,128
(wolf howling)
418
00:20:37,697 --> 00:20:39,746
(eerie music)
419
00:20:39,746 --> 00:20:41,005
Hey, pumpkin head.
420
00:20:41,005 --> 00:20:41,838
(gasping)
421
00:20:41,838 --> 00:20:42,671
Relax, Sarah.
422
00:20:42,671 --> 00:20:44,423
It's just me, Jack.
423
00:20:44,423 --> 00:20:45,552
Can't be.
424
00:20:45,552 --> 00:20:47,586
Well, a little worse from wear and tear,
425
00:20:47,586 --> 00:20:49,007
but yes, it is I.
426
00:20:49,007 --> 00:20:51,674
(ominous music)
427
00:20:53,674 --> 00:20:55,332
Well.
428
00:20:55,332 --> 00:20:58,453
(squelching)
429
00:20:58,453 --> 00:20:59,999
Oh well, a lot worse.
430
00:20:59,999 --> 00:21:02,786
I told you it was a stupid
idea to come to Canpuna.
431
00:21:02,786 --> 00:21:06,283
Can we not talk about bad
vacation plans right now?
432
00:21:06,283 --> 00:21:08,637
Besides, we have a more
pressing issue at hand.
433
00:21:08,637 --> 00:21:10,184
We don't have to talk about anything
434
00:21:10,184 --> 00:21:11,605
because you don't exist.
435
00:21:11,605 --> 00:21:12,510
I'm dreaming.
436
00:21:12,510 --> 00:21:13,346
Ow.
437
00:21:13,346 --> 00:21:15,784
Sarah, I'm afraid I have some bad news.
438
00:21:15,784 --> 00:21:16,617
Yeah?
439
00:21:16,617 --> 00:21:18,083
I'm stuck in prison and you're dead.
440
00:21:18,083 --> 00:21:20,020
I'm afraid it gets much worse than that.
441
00:21:20,020 --> 00:21:21,859
You see, we were attacked by a werewolf.
442
00:21:21,859 --> 00:21:23,405
It was just a wild animal.
443
00:21:23,405 --> 00:21:25,564
You know that's not true.
444
00:21:25,564 --> 00:21:27,181
I don't know what to believe.
445
00:21:27,181 --> 00:21:28,434
You know it was a werewolf
446
00:21:28,434 --> 00:21:30,678
and the one thing, the only
thing, that can kill a werewolf
447
00:21:30,678 --> 00:21:31,511
is silver.
448
00:21:32,628 --> 00:21:34,620
Fortunately, the werewolf
died from the silver flakes
449
00:21:34,620 --> 00:21:36,125
that were in the vodka,
450
00:21:36,125 --> 00:21:37,950
well, you know,
451
00:21:37,950 --> 00:21:40,611
catching on fire and falling
off a cliff didn't help either.
452
00:21:40,611 --> 00:21:42,144
But you see, Sarah,
453
00:21:42,144 --> 00:21:44,693
a werewolf is not just a creature.
454
00:21:44,693 --> 00:21:46,393
It's a curse.
455
00:21:46,393 --> 00:21:49,810
And this curse has been passed on to you.
456
00:21:51,380 --> 00:21:52,579
To me?
457
00:21:52,579 --> 00:21:53,707
What're you talking about?
458
00:21:53,707 --> 00:21:55,365
You sound like a bad movie or something.
459
00:21:55,365 --> 00:21:57,190
Tomorrow night the moon turns full again
460
00:21:57,190 --> 00:21:59,391
and you will become a werewolf.
461
00:21:59,391 --> 00:22:01,551
You're gonna be like Hannibal Lecter,
462
00:22:01,551 --> 00:22:03,599
just without the cooking part.
463
00:22:03,599 --> 00:22:05,215
I'm not going to eat people.
464
00:22:05,215 --> 00:22:06,093
Yes you will.
465
00:22:06,093 --> 00:22:06,926
No I won't.
466
00:22:06,926 --> 00:22:07,759
Will too.
467
00:22:07,759 --> 00:22:08,592
Will not!
468
00:22:08,592 --> 00:22:10,370
Sarah, look at your shoulder.
469
00:22:10,370 --> 00:22:11,860
Surely you've noticed.
470
00:22:11,860 --> 00:22:13,853
No normal person heals that fast.
471
00:22:13,853 --> 00:22:15,483
That's only the beginning.
472
00:22:15,483 --> 00:22:18,269
You're gonna become exactly
like that creature you killed.
473
00:22:18,269 --> 00:22:19,384
What am I gonna do?
474
00:22:19,384 --> 00:22:21,265
Get a sliver blade and gut yourself,
475
00:22:21,265 --> 00:22:22,797
Harry Caray style.
476
00:22:22,797 --> 00:22:23,633
Jack!
477
00:22:23,633 --> 00:22:24,664
Look, sweetie,
478
00:22:24,664 --> 00:22:27,534
you don't really wanna go
around killing people, do you?
479
00:22:27,534 --> 00:22:29,735
(skin squelching)
480
00:22:29,735 --> 00:22:30,905
Ugh.
481
00:22:30,905 --> 00:22:32,480
Look, I gotta go.
482
00:22:32,480 --> 00:22:34,806
You know, before I lose face.
483
00:22:34,806 --> 00:22:37,473
(ominous music)
484
00:22:38,978 --> 00:22:39,811
Jack!
485
00:22:43,924 --> 00:22:44,757
Great.
486
00:22:46,084 --> 00:22:47,783
Another day in hell.
487
00:22:47,783 --> 00:22:50,533
(dramatic music)
488
00:22:59,570 --> 00:23:00,653
Fresh meat.
489
00:23:10,336 --> 00:23:11,503
Keep moving.
490
00:23:29,172 --> 00:23:31,589
(whispering)
491
00:23:37,056 --> 00:23:37,934
Come here.
492
00:23:37,934 --> 00:23:40,219
Popi needs attention.
493
00:23:40,219 --> 00:23:43,298
Leave those prison girls alone.
494
00:23:43,298 --> 00:23:44,301
Hey, bitch,
495
00:23:44,301 --> 00:23:45,945
why don't you come with
me for a little party?
496
00:23:45,945 --> 00:23:47,366
Screw you, dyke!
497
00:23:47,366 --> 00:23:48,689
That's what I had in mind.
498
00:23:48,689 --> 00:23:49,692
Leave me alone!
499
00:23:49,692 --> 00:23:50,525
Slut!
500
00:23:51,364 --> 00:23:54,109
Why don't you go and pick
on somebody your own size?
501
00:23:54,109 --> 00:23:55,349
Oh, I forgot.
502
00:23:55,349 --> 00:23:58,010
Nobody here is flat as you are, huh?
503
00:23:58,010 --> 00:23:59,542
You fucking bitch!
504
00:23:59,542 --> 00:24:02,454
(intense music)
505
00:24:02,454 --> 00:24:04,112
[Rachel] Get off me, you bitch!
506
00:24:04,112 --> 00:24:06,313
I'm gonna sit on your
face a suffocate you, bitch!
507
00:24:06,313 --> 00:24:08,027
No bitch messes with Crystal!
508
00:24:08,027 --> 00:24:10,103
This is my yard!
509
00:24:10,103 --> 00:24:13,020
(guards laughing)
510
00:24:14,505 --> 00:24:15,849
(laughing)
511
00:24:15,849 --> 00:24:17,340
Yeah.
512
00:24:17,340 --> 00:24:20,090
(Rachel gasping)
513
00:24:22,787 --> 00:24:25,037
(thudding)
514
00:24:32,358 --> 00:24:35,275
(speaking Spanish)
515
00:24:36,733 --> 00:24:39,018
(yelling)
516
00:24:39,018 --> 00:24:40,188
Kill her!
517
00:24:40,188 --> 00:24:42,097
(yelling)
518
00:24:42,097 --> 00:24:44,925
(growling)
519
00:24:44,925 --> 00:24:47,592
(intense music)
520
00:24:52,198 --> 00:24:54,106
There's a fight in the prison yard.
521
00:24:54,106 --> 00:24:55,722
Want me to take care of it?
522
00:24:55,722 --> 00:24:56,555
Si.
523
00:24:56,555 --> 00:24:58,551
(chuckling)
524
00:24:58,551 --> 00:25:00,459
My lucky day.
525
00:25:00,459 --> 00:25:01,546
Get her!
526
00:25:01,546 --> 00:25:04,750
(intense music)
527
00:25:04,750 --> 00:25:07,000
(smacking)
528
00:25:10,978 --> 00:25:13,346
(glass shattering)
529
00:25:13,346 --> 00:25:15,513
(yelling)
530
00:25:18,362 --> 00:25:19,645
(glass shattering)
531
00:25:19,645 --> 00:25:21,895
(smacking)
532
00:25:24,880 --> 00:25:25,995
You have the devil in you,
533
00:25:25,995 --> 00:25:29,227
so I'll kill Satan's mistress.
534
00:25:29,227 --> 00:25:31,484
(glass shattering)
535
00:25:31,484 --> 00:25:32,317
(yelling)
536
00:25:32,317 --> 00:25:35,238
(crunching)
537
00:25:35,238 --> 00:25:37,069
(intense music)
538
00:25:37,069 --> 00:25:39,319
(groaning)
539
00:25:42,809 --> 00:25:45,142
(whooshing)
540
00:25:51,489 --> 00:25:54,072
(gun clicking)
541
00:25:56,797 --> 00:25:59,130
(whooshing)
542
00:26:02,747 --> 00:26:03,580
Damn.
543
00:26:09,718 --> 00:26:12,051
(whooshing)
544
00:26:17,186 --> 00:26:18,844
Three darts?
545
00:26:18,844 --> 00:26:20,094
Must be on PCP.
546
00:26:29,794 --> 00:26:31,787
A werewolf is not just a creature.
547
00:26:31,787 --> 00:26:32,915
It's a curse.
548
00:26:32,915 --> 00:26:36,332
And this curse has been passed on to you.
549
00:26:38,195 --> 00:26:40,445
(thudding)
550
00:26:45,217 --> 00:26:46,415
Take her to the desert.
551
00:26:46,415 --> 00:26:47,585
No!
552
00:26:47,585 --> 00:26:48,616
Leave her alone.
553
00:26:48,616 --> 00:26:50,246
She was only protecting me.
554
00:26:50,246 --> 00:26:52,280
Then you can go with her.
555
00:26:52,280 --> 00:26:55,030
(dramatic music)
556
00:26:57,825 --> 00:26:58,658
Hey.
557
00:27:00,681 --> 00:27:03,510
Didn't expect you to wake so soon.
558
00:27:03,510 --> 00:27:05,418
How long have I been out?
559
00:27:05,418 --> 00:27:06,751
Maybe an hour?
560
00:27:09,403 --> 00:27:12,161
Would've been better if you never woke.
561
00:27:12,161 --> 00:27:13,861
Where are we?
562
00:27:13,861 --> 00:27:17,316
They call this place "The Toaster."
563
00:27:17,316 --> 00:27:20,632
Only a few girls I know came out here.
564
00:27:20,632 --> 00:27:23,001
None of them made it back.
565
00:27:23,001 --> 00:27:25,968
Most of the time you end up toast.
566
00:27:25,968 --> 00:27:29,663
The hot wind cuts
through you like a knife.
567
00:27:29,663 --> 00:27:31,629
(wind howling)
568
00:27:31,629 --> 00:27:33,379
Look Rachel, water.
569
00:27:37,160 --> 00:27:39,910
(metal clanking)
570
00:27:46,817 --> 00:27:48,095
(groaning)
571
00:27:48,095 --> 00:27:48,928
Fuck!
572
00:27:50,046 --> 00:27:52,358
Left out like we're fucking dogs.
573
00:27:52,358 --> 00:27:53,598
Guess we are.
574
00:27:53,598 --> 00:27:54,769
Damn.
575
00:27:54,769 --> 00:27:55,646
Bastards!
576
00:27:55,646 --> 00:27:57,639
They did it on purpose.
577
00:27:57,639 --> 00:27:59,798
They're probably watching and laughing.
578
00:27:59,798 --> 00:28:02,965
Making bets whether we survive or not.
579
00:28:04,465 --> 00:28:07,990
Now that's what I call
a couple of hot chicks.
580
00:28:07,990 --> 00:28:10,024
(laughing)
581
00:28:10,024 --> 00:28:12,607
(wind howling)
582
00:28:19,595 --> 00:28:21,012
What do we do?
583
00:28:29,947 --> 00:28:31,563
What are you doing?
584
00:28:31,563 --> 00:28:33,012
Your sweat.
585
00:28:33,012 --> 00:28:34,308
It's like water.
586
00:28:34,308 --> 00:28:37,791
It might be the only
way for us to survive.
587
00:28:37,791 --> 00:28:40,541
(dramatic music)
588
00:29:38,296 --> 00:29:40,915
Very hot American chicks.
589
00:29:40,915 --> 00:29:42,169
Damn!
590
00:29:42,169 --> 00:29:43,799
Yeah.
591
00:29:43,799 --> 00:29:45,624
Muy caliente.
592
00:29:45,624 --> 00:29:47,874
(giggling)
593
00:29:52,172 --> 00:29:54,722
(ominous music)
594
00:29:54,722 --> 00:29:57,222
(eerie music)
595
00:30:01,646 --> 00:30:04,396
(wind whooshing)
596
00:30:06,271 --> 00:30:08,180
I think it might be true.
597
00:30:08,180 --> 00:30:09,013
What?
598
00:30:09,013 --> 00:30:09,852
Last night.
599
00:30:09,852 --> 00:30:10,966
I saw Jack.
600
00:30:10,966 --> 00:30:12,596
Your dead boyfriend?
601
00:30:12,596 --> 00:30:14,087
Yeah.
602
00:30:14,087 --> 00:30:16,832
He told me we were attacked by a werewolf
603
00:30:16,832 --> 00:30:20,691
and that I would become one
tonight when the moon is full.
604
00:30:20,691 --> 00:30:23,770
I think the sun's really getting to you.
605
00:30:23,770 --> 00:30:26,723
I broke that girl's
arm like it was a twig.
606
00:30:26,723 --> 00:30:28,660
It took me three darts to put me down
607
00:30:28,660 --> 00:30:30,624
and in less than an hour I'm up again?
608
00:30:30,624 --> 00:30:33,132
It was a freak adrenaline rush, Sarah.
609
00:30:33,132 --> 00:30:35,542
There are no werewolves.
610
00:30:35,542 --> 00:30:37,911
Tonight we shall see.
611
00:30:37,911 --> 00:30:40,578
(plane zooming)
612
00:30:45,991 --> 00:30:48,658
(ominous music)
613
00:30:55,911 --> 00:30:57,861
Where's Rachel?
614
00:30:57,861 --> 00:31:02,028
The warden thought it's best
to separate you love birds.
615
00:31:06,413 --> 00:31:07,876
But don't worry,
616
00:31:07,876 --> 00:31:11,293
you can always lick the sweat off my ass.
617
00:31:13,101 --> 00:31:15,351
(laughing)
618
00:31:17,238 --> 00:31:20,238
(suspenseful music)
619
00:31:26,642 --> 00:31:28,105
We're gonna get that bitch.
620
00:31:28,105 --> 00:31:29,345
That bitch broke Serina's arm.
621
00:31:29,345 --> 00:31:32,345
I'm gonna break that bitch's neck.
622
00:31:35,754 --> 00:31:38,421
(ominous music)
623
00:31:41,564 --> 00:31:43,221
Is this all you got?
624
00:31:43,221 --> 00:31:44,935
She looks a little beat up and tired.
625
00:31:44,935 --> 00:31:46,872
You can have her for a discount.
626
00:31:46,872 --> 00:31:49,992
This will liven her up a bit
627
00:31:49,992 --> 00:31:52,325
and make her more compliant.
628
00:31:53,810 --> 00:31:56,053
Here is the key for the handcuffs.
629
00:31:56,053 --> 00:31:58,059
Use it at your own discretion, man.
630
00:31:58,059 --> 00:32:02,226
I will not be responsible
is she tears your eyes out.
631
00:32:03,215 --> 00:32:05,465
(smacking)
632
00:32:07,141 --> 00:32:09,891
(dramatic music)
633
00:32:18,830 --> 00:32:20,418
Ow, that hurt.
634
00:32:20,418 --> 00:32:21,251
It's okay.
635
00:32:21,251 --> 00:32:22,703
Mommy will make it feel better for you.
636
00:32:22,703 --> 00:32:24,570
You know what I want.
637
00:32:24,570 --> 00:32:27,320
(dramatic music)
638
00:32:36,956 --> 00:32:38,990
Does it hurt anywhere else?
639
00:32:38,990 --> 00:32:40,490
Ow, right there.
640
00:32:42,027 --> 00:32:45,194
(dramatic beat music)
641
00:34:28,036 --> 00:34:31,203
(dramatic beat music)
642
00:34:36,075 --> 00:34:38,825
(rats squeaking)
643
00:34:46,510 --> 00:34:49,260
(rats squealing)
644
00:34:56,012 --> 00:34:58,512
(eerie music)
645
00:35:11,950 --> 00:35:15,033
(ominous beat music)
646
00:35:47,327 --> 00:35:48,525
Hey, hey, hey,
647
00:35:48,525 --> 00:35:49,358
mamacita.
648
00:35:50,935 --> 00:35:51,768
Garcia.
649
00:35:53,972 --> 00:35:55,769
I need some cigarettes.
650
00:35:55,769 --> 00:35:57,971
(laughing)
651
00:35:57,971 --> 00:35:59,419
That girl,
652
00:35:59,419 --> 00:36:02,958
she kicked your ass and made
you look like shit, huh?
653
00:36:02,958 --> 00:36:05,536
Fuck up and give me a cigarette!
654
00:36:05,536 --> 00:36:07,166
(laughing)
655
00:36:07,166 --> 00:36:09,827
It ain't that easy, mamacita.
656
00:36:09,827 --> 00:36:12,293
You know what Garcia wants.
657
00:36:12,293 --> 00:36:15,497
You have such a pretty little mouth.
658
00:36:15,497 --> 00:36:16,580
Oh fuck no.
659
00:36:18,033 --> 00:36:18,866
Oh yeah.
660
00:36:20,457 --> 00:36:24,624
You better have a whole
fucking carton of cigarettes.
661
00:36:28,370 --> 00:36:29,953
And some mouthwash.
662
00:36:32,940 --> 00:36:34,598
Wait.
663
00:36:34,598 --> 00:36:36,265
I got a better idea.
664
00:36:37,175 --> 00:36:40,296
Keep your cigarettes and rat poison.
665
00:36:40,296 --> 00:36:42,330
I'll do this for free.
666
00:36:42,330 --> 00:36:43,486
Yes.
667
00:36:43,486 --> 00:36:44,657
If.
668
00:36:44,657 --> 00:36:45,490
If what?
669
00:36:47,067 --> 00:36:48,725
What's the catch?
670
00:36:48,725 --> 00:36:51,808
(intense beat music)
671
00:37:03,387 --> 00:37:06,054
(rat squealing)
672
00:37:21,234 --> 00:37:23,561
If the captain knows I let you out.
673
00:37:23,561 --> 00:37:25,804
Come on, it's this way.
674
00:37:25,804 --> 00:37:28,887
(intense beat music)
675
00:37:33,174 --> 00:37:34,623
(growling)
676
00:37:34,623 --> 00:37:37,456
(rats screeching)
677
00:37:39,714 --> 00:37:42,381
(ominous music)
678
00:37:48,032 --> 00:37:49,449
This is the cell.
679
00:37:50,358 --> 00:37:53,479
You make it quick, mamacita.
680
00:37:53,479 --> 00:37:56,146
(ominous music)
681
00:37:59,776 --> 00:38:01,072
Give me your weapon.
682
00:38:01,072 --> 00:38:02,103
A weapon?
683
00:38:02,103 --> 00:38:03,064
Yes.
684
00:38:03,064 --> 00:38:05,015
Give me your flashlight.
685
00:38:05,015 --> 00:38:06,519
I don't know about this.
686
00:38:06,519 --> 00:38:07,927
Come on, Garcia.
687
00:38:07,927 --> 00:38:09,752
You don't like her either.
688
00:38:09,752 --> 00:38:10,588
Look at her.
689
00:38:10,588 --> 00:38:11,423
Passed out.
690
00:38:11,423 --> 00:38:12,673
Probably drunk.
691
00:38:21,218 --> 00:38:22,885
You make it quick.
692
00:38:29,117 --> 00:38:32,200
(heartbeat thumping)
693
00:38:34,899 --> 00:38:37,566
(ominous music)
694
00:38:47,856 --> 00:38:50,349
No bitch messes with my Serina!
695
00:38:50,349 --> 00:38:52,342
(thudding)
696
00:38:52,342 --> 00:38:55,259
(foreboding music)
697
00:39:03,543 --> 00:39:06,376
(skin squelching)
698
00:39:11,484 --> 00:39:12,724
What is it?
699
00:39:12,724 --> 00:39:15,817
Oh my God, it's her skin, Garcia!
700
00:39:15,817 --> 00:39:17,650
It's her goddamn skin!
701
00:39:21,933 --> 00:39:24,183
(growling)
702
00:39:35,182 --> 00:39:36,130
Garcia!
703
00:39:36,130 --> 00:39:38,387
Garcia, let me out!
704
00:39:38,387 --> 00:39:39,557
(yelling)
705
00:39:39,557 --> 00:39:41,807
(growling)
706
00:39:43,443 --> 00:39:45,789
(screaming)
707
00:39:45,789 --> 00:39:48,039
(thudding)
708
00:39:49,941 --> 00:39:52,774
(gunshot booming)
709
00:39:53,689 --> 00:39:56,606
(gunshots booming)
710
00:39:59,630 --> 00:40:01,873
(yelling)
711
00:40:01,873 --> 00:40:03,468
(groaning)
712
00:40:03,468 --> 00:40:05,683
There they go again.
713
00:40:05,683 --> 00:40:06,712
(yelling)
714
00:40:06,712 --> 00:40:08,370
(growling)
715
00:40:08,370 --> 00:40:09,703
Grab the M-16.
716
00:40:11,407 --> 00:40:12,240
No, wait.
717
00:40:15,267 --> 00:40:17,184
The tranquilizer darts.
718
00:40:18,805 --> 00:40:20,589
If it is what I think it is,
719
00:40:20,589 --> 00:40:24,002
this could be a tremendous opportunity.
720
00:40:24,002 --> 00:40:26,249
What the fuck is going on?
721
00:40:26,249 --> 00:40:27,567
(ominous music)
722
00:40:27,567 --> 00:40:28,400
Hide!
723
00:40:28,400 --> 00:40:29,733
Hide! El Diablo!
724
00:40:31,733 --> 00:40:33,983
(growling)
725
00:40:35,946 --> 00:40:38,113
(roaring)
726
00:40:40,954 --> 00:40:43,621
(intense music)
727
00:40:45,106 --> 00:40:47,356
(snarling)
728
00:40:53,310 --> 00:40:55,094
Is it gone?
729
00:40:55,094 --> 00:40:57,761
(ominous music)
730
00:41:14,487 --> 00:41:15,914
(growling)
731
00:41:15,914 --> 00:41:18,199
(screaming)
732
00:41:18,199 --> 00:41:20,651
(squelching)
733
00:41:20,651 --> 00:41:22,072
(tearing)
734
00:41:22,072 --> 00:41:24,064
(shrieking)
735
00:41:24,064 --> 00:41:26,731
(intense music)
736
00:41:29,637 --> 00:41:31,880
Which way did it go?
737
00:41:31,880 --> 00:41:34,499
(speaking Spanish)
738
00:41:34,499 --> 00:41:37,495
(screaming)
739
00:41:37,495 --> 00:41:39,682
(roaring)
740
00:41:39,682 --> 00:41:41,396
This way!
741
00:41:41,396 --> 00:41:43,694
(shrieking)
742
00:41:43,694 --> 00:41:46,063
Noisiest prison I've ever been in.
743
00:41:46,063 --> 00:41:48,813
(rats squealing)
744
00:41:57,947 --> 00:41:59,201
Doctor!
745
00:41:59,201 --> 00:42:00,775
I need more morphine.
746
00:42:00,775 --> 00:42:02,692
The pain is killing me!
747
00:42:03,603 --> 00:42:07,017
Wait until I get my hands
on that American slut.
748
00:42:07,017 --> 00:42:11,100
I will rip her heart out
and feed it to the dogs.
749
00:42:12,380 --> 00:42:15,167
(rats chirping)
750
00:42:15,167 --> 00:42:17,834
(ominous music)
751
00:42:21,896 --> 00:42:22,729
Doctor!
752
00:42:23,596 --> 00:42:25,644
I need morphine!
753
00:42:25,644 --> 00:42:26,477
I'm dying!
754
00:42:27,441 --> 00:42:30,191
(dramatic music)
755
00:42:35,103 --> 00:42:36,020
Dios mío.
756
00:42:37,054 --> 00:42:38,391
Where is it?
757
00:42:38,391 --> 00:42:40,760
(growling)
758
00:42:40,760 --> 00:42:41,677
This way!
759
00:42:43,658 --> 00:42:45,580
Come on! Fuck me!
760
00:42:45,580 --> 00:42:47,113
Oh yeah!
761
00:42:47,113 --> 00:42:50,317
Where's that stupid butcher of a doctor?
762
00:42:50,317 --> 00:42:51,150
It hurts.
763
00:42:52,365 --> 00:42:53,981
That American bitch!
764
00:42:53,981 --> 00:42:57,938
I will separate her tits from her body!
765
00:42:57,938 --> 00:43:00,688
(heels clicking)
766
00:43:01,588 --> 00:43:02,870
Doctor?
767
00:43:02,870 --> 00:43:04,207
It's about fucking time.
768
00:43:04,207 --> 00:43:05,587
(yelling)
769
00:43:05,587 --> 00:43:06,743
Kelly?
770
00:43:06,743 --> 00:43:07,871
What happened?
771
00:43:07,871 --> 00:43:10,240
It's horrible, Serina, just horrible.
772
00:43:10,240 --> 00:43:11,940
You kill that bitch?
773
00:43:11,940 --> 00:43:14,851
Please tell me that's
the blood of that slut.
774
00:43:14,851 --> 00:43:16,314
It's BB's blood.
775
00:43:16,314 --> 00:43:17,596
BB's?
776
00:43:17,596 --> 00:43:18,515
What?
777
00:43:18,515 --> 00:43:20,759
A monster ripped her in two.
778
00:43:20,759 --> 00:43:24,297
Smashed through her bars
like they were toothpicks.
779
00:43:24,297 --> 00:43:26,136
Warden and Rita are chasing it.
780
00:43:26,136 --> 00:43:28,170
I slipped through the bars and came here.
781
00:43:28,170 --> 00:43:30,859
I bet that bitch Sarah had
something to do with this.
782
00:43:30,859 --> 00:43:32,155
We must try to escape.
783
00:43:32,155 --> 00:43:33,980
I'm in no condition to escape.
784
00:43:33,980 --> 00:43:35,178
Then stay here and die.
785
00:43:35,178 --> 00:43:36,011
I'm leaving!
786
00:43:36,011 --> 00:43:36,844
(glass shattering)
787
00:43:36,844 --> 00:43:37,677
It's here!
788
00:43:37,677 --> 00:43:41,771
Ow! Let of of my arm, you're hurting me!
789
00:43:41,771 --> 00:43:44,854
(heartbeat thumping)
790
00:43:47,483 --> 00:43:50,150
(ominous music)
791
00:43:52,805 --> 00:43:54,972
(gasping)
792
00:43:59,109 --> 00:44:00,692
It's only the rats.
793
00:44:01,937 --> 00:44:02,770
(tearing)
794
00:44:02,770 --> 00:44:05,103
(screaming)
795
00:44:06,966 --> 00:44:08,499
Oh my God!
796
00:44:08,499 --> 00:44:10,176
(shrieking)
797
00:44:10,176 --> 00:44:12,509
(screaming)
798
00:44:14,815 --> 00:44:16,975
(roaring)
799
00:44:16,975 --> 00:44:19,719
(intense music)
800
00:44:19,719 --> 00:44:22,136
(whimpering)
801
00:44:23,049 --> 00:44:25,299
(growling)
802
00:44:39,182 --> 00:44:41,515
(screaming)
803
00:44:43,981 --> 00:44:46,391
(snarling)
804
00:44:46,391 --> 00:44:48,356
(tearing)
805
00:44:48,356 --> 00:44:50,439
(crying)
806
00:44:51,541 --> 00:44:53,708
(roaring)
807
00:44:58,340 --> 00:45:01,670
This is the noisiest
goddamn prison around.
808
00:45:01,670 --> 00:45:04,337
(intense music)
809
00:45:06,686 --> 00:45:09,103
(squelching)
810
00:45:15,337 --> 00:45:17,920
(rat chirping)
811
00:45:19,085 --> 00:45:21,335
(growling)
812
00:45:26,135 --> 00:45:28,043
God, is that all you got?
813
00:45:28,043 --> 00:45:31,025
(thudding)
814
00:45:31,025 --> 00:45:32,320
(screaming)
815
00:45:32,320 --> 00:45:34,653
(crunching)
816
00:45:38,206 --> 00:45:40,079
(thudding)
817
00:45:40,079 --> 00:45:42,162
(crying)
818
00:45:44,607 --> 00:45:46,857
(snarling)
819
00:45:47,859 --> 00:45:48,692
Sarah?
820
00:45:52,387 --> 00:45:53,637
Sarah, it's me.
821
00:45:54,746 --> 00:45:55,579
Rachel.
822
00:46:01,544 --> 00:46:03,243
(growling)
823
00:46:03,243 --> 00:46:04,079
Stop!
824
00:46:04,079 --> 00:46:05,459
I want her alive.
825
00:46:05,459 --> 00:46:07,178
At all costs.
826
00:46:07,178 --> 00:46:08,474
I want her alive.
827
00:46:08,474 --> 00:46:09,477
Those darts won't...
828
00:46:09,477 --> 00:46:11,261
These darts are three
times more powerful
829
00:46:11,261 --> 00:46:13,991
than the ones we used this morning.
830
00:46:13,991 --> 00:46:16,819
(growling)
831
00:46:16,819 --> 00:46:19,480
(whooshing)
832
00:46:19,480 --> 00:46:21,487
(gun clicking)
833
00:46:21,487 --> 00:46:23,047
(roaring)
834
00:46:23,047 --> 00:46:24,663
(whooshing)
835
00:46:24,663 --> 00:46:26,913
(growling)
836
00:46:27,784 --> 00:46:30,534
(wolf squealing)
837
00:46:41,758 --> 00:46:44,508
(dramatic music)
838
00:46:54,087 --> 00:46:56,837
(metal clinking)
839
00:46:58,671 --> 00:47:00,468
(gasping)
840
00:47:00,468 --> 00:47:01,834
Don't worry, pumpkin head.
841
00:47:01,834 --> 00:47:02,670
It's just me.
842
00:47:02,670 --> 00:47:04,411
Good old Jack.
843
00:47:04,411 --> 00:47:05,776
Jack.
844
00:47:05,776 --> 00:47:07,434
Now do you believe me?
845
00:47:07,434 --> 00:47:10,235
Jack, I don't wanna live like this.
846
00:47:10,235 --> 00:47:11,684
I killed people.
847
00:47:11,684 --> 00:47:12,854
What can I do?
848
00:47:12,854 --> 00:47:14,149
Shoulda killed yourself.
849
00:47:14,149 --> 00:47:15,660
You know, like I told you.
850
00:47:15,660 --> 00:47:16,984
I thought you were a dream.
851
00:47:16,984 --> 00:47:17,862
Yeah?
852
00:47:17,862 --> 00:47:19,603
Well now you're a nightmare.
853
00:47:19,603 --> 00:47:20,648
What can I do?
854
00:47:20,648 --> 00:47:22,013
Now that you've tasted human flesh,
855
00:47:22,013 --> 00:47:24,020
you won't be able to kill yourself.
856
00:47:24,020 --> 00:47:25,594
And that full moon thing,
857
00:47:25,594 --> 00:47:26,750
forget about it.
858
00:47:26,750 --> 00:47:27,837
What do you mean?
859
00:47:27,837 --> 00:47:29,676
Well that's only good
for the first time.
860
00:47:29,676 --> 00:47:31,877
Now you'll be able to mutate
anytime, full moon or not.
861
00:47:31,877 --> 00:47:35,151
When the moon is full, you
won't be able to help yourself.
862
00:47:35,151 --> 00:47:38,147
And the hunger for blood, unstoppable.
863
00:47:38,147 --> 00:47:39,637
This is bad.
864
00:47:39,637 --> 00:47:42,591
Can't say that I didn't warn you.
865
00:47:42,591 --> 00:47:43,636
I gotta go.
866
00:47:43,636 --> 00:47:44,469
Go where?
867
00:47:44,469 --> 00:47:46,952
Well, I'd like to say to
the happy hunting ground,
868
00:47:46,952 --> 00:47:49,111
but I can't go anywhere.
869
00:47:49,111 --> 00:47:50,239
Why not?
870
00:47:50,239 --> 00:47:52,065
Until the curse of
the werewolf is lifted,
871
00:47:52,065 --> 00:47:54,531
I'm trapped in this limbo.
872
00:47:54,531 --> 00:47:56,941
I'm stuck helping psychics
873
00:47:56,941 --> 00:47:59,142
and making lame appearances
at people's seances.
874
00:47:59,142 --> 00:48:00,842
You know, "Help my daddy."
875
00:48:00,842 --> 00:48:02,472
I did my best to warn you.
876
00:48:02,472 --> 00:48:04,389
Will I see you again?
877
00:48:06,052 --> 00:48:07,501
Jack?
878
00:48:07,501 --> 00:48:10,168
(ominous music)
879
00:48:17,031 --> 00:48:19,678
All the bodies have been disposed of
880
00:48:19,678 --> 00:48:21,224
and the prison has been cleaned.
881
00:48:21,224 --> 00:48:22,464
Good.
882
00:48:22,464 --> 00:48:24,624
(bubbling)
883
00:48:24,624 --> 00:48:27,368
Are you going to shoot
her with silver bullets?
884
00:48:27,368 --> 00:48:29,792
Only if I have to.
885
00:48:29,792 --> 00:48:32,189
Think of the money we can charge?
886
00:48:32,189 --> 00:48:34,571
"Come and see the
innocent, stupid American"
887
00:48:34,571 --> 00:48:37,552
"turn into the ferocious beast."
888
00:48:37,552 --> 00:48:39,879
"A real life werewolf."
889
00:48:39,879 --> 00:48:40,712
I'll be...
890
00:48:40,712 --> 00:48:42,122
We'll be rich, Rita.
891
00:48:42,122 --> 00:48:43,543
Yeah.
892
00:48:43,543 --> 00:48:46,121
That would bring in a lot of money.
893
00:48:46,121 --> 00:48:47,704
We start tonight.
894
00:48:49,450 --> 00:48:51,617
(moaning)
895
00:48:59,607 --> 00:49:03,675
Rita, I need you and Marcus to
round up some new prisoners.
896
00:49:03,675 --> 00:49:07,088
It seems we're a little low
and have some empty cages.
897
00:49:07,088 --> 00:49:08,005
Yes, sir.
898
00:49:09,958 --> 00:49:12,958
(suspenseful music)
899
00:49:20,756 --> 00:49:23,339
(gun clicking)
900
00:49:32,667 --> 00:49:35,334
(sensual music)
901
00:49:47,008 --> 00:49:49,925
So tired of all these women here.
902
00:49:51,871 --> 00:49:53,752
I need a man.
903
00:49:53,752 --> 00:49:54,669
A real man.
904
00:49:57,611 --> 00:49:58,861
A man like you.
905
00:50:01,191 --> 00:50:02,306
Why don't you come in here
906
00:50:02,306 --> 00:50:05,223
and show me what a real man can do?
907
00:50:19,958 --> 00:50:22,368
(zipping)
908
00:50:22,368 --> 00:50:25,739
(ominous music)
909
00:50:25,739 --> 00:50:28,156
(shattering)
910
00:50:30,852 --> 00:50:32,260
(groaning)
911
00:50:32,260 --> 00:50:33,722
(rats squealing)
912
00:50:33,722 --> 00:50:36,055
(shrieking)
913
00:50:39,212 --> 00:50:41,545
(screaming)
914
00:50:54,774 --> 00:50:55,607
Rachel.
915
00:50:56,473 --> 00:50:59,343
(rats squealing)
916
00:50:59,343 --> 00:51:01,503
Come on, let's get you out of here!
917
00:51:01,503 --> 00:51:03,077
Rachel, you have to kill me.
918
00:51:03,077 --> 00:51:04,735
I'm not gonna kill you.
919
00:51:04,735 --> 00:51:05,822
You're my only friend.
920
00:51:05,822 --> 00:51:06,825
You have to.
921
00:51:06,825 --> 00:51:08,357
You saw what I did to those people.
922
00:51:08,357 --> 00:51:09,932
Yeah and they deserved to die.
923
00:51:09,932 --> 00:51:11,771
No one deserves to die.
924
00:51:11,771 --> 00:51:13,303
Not like that anyhow.
925
00:51:13,303 --> 00:51:15,295
Look, you could've
killed me and you didn't.
926
00:51:15,295 --> 00:51:17,497
I would've killed you but they shot me.
927
00:51:17,497 --> 00:51:20,116
I'm an uncontrollable monster.
928
00:51:20,116 --> 00:51:22,916
When I looked into
the eyes of the beast,
929
00:51:22,916 --> 00:51:25,159
I saw you, Sarah.
930
00:51:25,159 --> 00:51:27,778
To me that means that there is still hope.
931
00:51:27,778 --> 00:51:30,690
Come on, we can fight this thing together.
932
00:51:30,690 --> 00:51:33,440
(exciting music)
933
00:51:46,473 --> 00:51:49,362
You have all been charged
with very serious crimes.
934
00:51:49,362 --> 00:51:50,936
You may be here awhile.
935
00:51:50,936 --> 00:51:54,099
You have to wait for
the judge to sober up.
936
00:51:54,099 --> 00:51:56,467
You can make things easy on yourselves
937
00:51:56,467 --> 00:51:58,404
or you can make it hard.
938
00:51:58,404 --> 00:52:00,571
I prefer you make it hard.
939
00:52:01,734 --> 00:52:02,567
Very hard.
940
00:52:05,649 --> 00:52:09,383
(speaking Spanish)
941
00:52:09,383 --> 00:52:10,641
(camera snapping)
942
00:52:10,641 --> 00:52:14,040
Sir, Sarah and Rachel have escaped.
943
00:52:14,040 --> 00:52:14,873
(smacking)
944
00:52:14,873 --> 00:52:15,706
Idiot!
945
00:52:15,706 --> 00:52:17,307
You and Marcus go after her.
946
00:52:17,307 --> 00:52:19,633
I want Sarah alive!
947
00:52:19,633 --> 00:52:21,862
I don't care what you
do with the other one.
948
00:52:21,862 --> 00:52:22,695
Go!
949
00:52:22,695 --> 00:52:23,771
Yes, sir!
950
00:52:23,771 --> 00:52:24,858
Call the Badger.
951
00:52:24,858 --> 00:52:27,184
Do you think that's necessary?
952
00:52:27,184 --> 00:52:30,598
Don't you ever, ever
question my judgment again!
953
00:52:30,598 --> 00:52:31,431
Now go!
954
00:52:38,093 --> 00:52:40,545
Do not think any of you can escape.
955
00:52:40,545 --> 00:52:42,398
If my guards don't get them,
956
00:52:42,398 --> 00:52:44,488
the desert heat, rattle snakes,
957
00:52:44,488 --> 00:52:48,723
and poisonous giant
tarantula spiders will!
958
00:52:48,723 --> 00:52:50,306
There is no escape!
959
00:52:53,418 --> 00:52:55,843
I'm having a few guests over this evening.
960
00:52:55,843 --> 00:52:58,211
You treat them well
961
00:52:58,211 --> 00:53:00,378
and I will treat you well.
962
00:53:01,945 --> 00:53:02,778
Very well.
963
00:53:03,644 --> 00:53:06,311
(intense music)
964
00:53:07,601 --> 00:53:10,351
(water sloshing)
965
00:53:14,344 --> 00:53:17,094
(snake rattling)
966
00:53:18,371 --> 00:53:20,538
(hissing)
967
00:53:46,973 --> 00:53:48,296
(gasping)
968
00:53:48,296 --> 00:53:49,713
Where we going?
969
00:53:50,721 --> 00:53:52,546
There's a mission nearby.
970
00:53:52,546 --> 00:53:54,046
We can hide there.
971
00:53:56,070 --> 00:53:59,070
(suspenseful music)
972
00:54:17,242 --> 00:54:18,409
We're close.
973
00:54:23,441 --> 00:54:25,113
We should wait for the Badger.
974
00:54:25,113 --> 00:54:25,946
Badger.
975
00:54:25,946 --> 00:54:27,593
We don't need no stinking Badger.
976
00:54:27,593 --> 00:54:28,426
This way.
977
00:54:29,418 --> 00:54:32,418
(suspenseful music)
978
00:54:34,113 --> 00:54:37,025
(groaning)
979
00:54:37,025 --> 00:54:38,801
(heavy breathing)
980
00:54:38,801 --> 00:54:39,977
I gotta a rest.
981
00:54:39,977 --> 00:54:40,924
I can't.
982
00:54:40,924 --> 00:54:41,757
Let's go.
983
00:54:41,757 --> 00:54:43,047
I can't.
984
00:54:43,047 --> 00:54:46,042
(panting)
985
00:54:46,042 --> 00:54:47,965
(ominous music)
986
00:54:47,965 --> 00:54:50,612
(sniffing)
987
00:54:50,612 --> 00:54:51,937
(thudding)
988
00:54:51,937 --> 00:54:53,620
(foreboding music)
989
00:54:53,620 --> 00:54:54,453
Sarah!
990
00:54:54,453 --> 00:54:55,786
That was easy.
991
00:54:57,353 --> 00:54:58,186
(groaning)
992
00:54:58,186 --> 00:54:59,432
(laughing)
993
00:54:59,432 --> 00:55:00,340
Sarah!
994
00:55:00,340 --> 00:55:01,257
Hold her!
995
00:55:03,251 --> 00:55:05,453
I'm gonna have a little fun with this one.
996
00:55:05,453 --> 00:55:07,870
(whimpering)
997
00:55:12,912 --> 00:55:15,530
(growling)
998
00:55:15,530 --> 00:55:16,979
(cracking)
999
00:55:16,979 --> 00:55:19,146
(yelling)
1000
00:55:20,309 --> 00:55:22,092
(cracking)
1001
00:55:22,092 --> 00:55:24,425
(screaming)
1002
00:55:25,993 --> 00:55:27,902
(crunching)
1003
00:55:27,902 --> 00:55:30,716
(yelling)
1004
00:55:30,716 --> 00:55:33,049
(crunching)
1005
00:55:34,993 --> 00:55:37,660
(ominous music)
1006
00:55:52,566 --> 00:55:55,149
(gun clicking)
1007
00:55:58,501 --> 00:55:59,334
(growling)
1008
00:55:59,334 --> 00:56:01,272
(gunshot booming)
1009
00:56:01,272 --> 00:56:03,390
(ominous music)
1010
00:56:03,390 --> 00:56:06,134
(gunshot booming)
1011
00:56:06,134 --> 00:56:07,876
(snarling)
1012
00:56:07,876 --> 00:56:10,579
(gunshot booming)
1013
00:56:10,579 --> 00:56:13,184
(booming)
1014
00:56:13,184 --> 00:56:15,434
(growling)
1015
00:56:16,498 --> 00:56:17,591
(booming)
1016
00:56:17,591 --> 00:56:19,841
(groaning)
1017
00:56:20,921 --> 00:56:24,056
I don't need no stinking sliver bullets.
1018
00:56:24,056 --> 00:56:25,630
(growling)
1019
00:56:25,630 --> 00:56:27,797
(yelling)
1020
00:56:28,793 --> 00:56:31,543
(menacing music)
1021
00:56:56,137 --> 00:56:58,387
(snarling)
1022
00:57:08,747 --> 00:57:09,984
(gasping)
1023
00:57:09,984 --> 00:57:11,140
Rachel.
1024
00:57:11,140 --> 00:57:12,686
They call me Badger.
1025
00:57:12,686 --> 00:57:15,347
Dead or alive, you come with me.
1026
00:57:15,347 --> 00:57:16,880
Where's your friend?
1027
00:57:16,880 --> 00:57:18,130
I don't know.
1028
00:57:21,923 --> 00:57:24,501
Juan, it's Badger, come in.
1029
00:57:24,501 --> 00:57:26,501
Juan, it's Badger, over.
1030
00:57:27,538 --> 00:57:30,038
Juan, come on in, it's Badger.
1031
00:57:31,536 --> 00:57:34,036
Juan, come on in, it's Badger.
1032
00:57:36,204 --> 00:57:37,875
Did you find her?
1033
00:57:37,875 --> 00:57:39,032
Not yet.
1034
00:57:39,032 --> 00:57:41,275
One of your boys has been disarmed.
1035
00:57:41,275 --> 00:57:43,685
I think it's Marcus.
1036
00:57:43,685 --> 00:57:46,054
She can change without the moon.
1037
00:57:46,054 --> 00:57:47,502
Yeah.
1038
00:57:47,502 --> 00:57:51,208
She showed superhuman
skills in the prison fight.
1039
00:57:51,208 --> 00:57:52,741
Find the girl.
1040
00:57:52,741 --> 00:57:54,942
This is gonna cost you extra.
1041
00:57:54,942 --> 00:57:55,942
A lot extra.
1042
00:57:58,272 --> 00:57:59,605
Not now, Rita.
1043
00:58:01,978 --> 00:58:05,001
We gotta get that Yankee bitch back!
1044
00:58:05,001 --> 00:58:07,751
(exciting music)
1045
00:58:09,125 --> 00:58:10,880
(yelling)
1046
00:58:10,880 --> 00:58:13,380
(eerie music)
1047
00:58:14,238 --> 00:58:16,488
(groaning)
1048
00:58:19,936 --> 00:58:21,936
We go this way, bitch!
1049
00:58:23,557 --> 00:58:25,807
(groaning)
1050
00:58:29,735 --> 00:58:30,568
(splattering)
1051
00:58:30,568 --> 00:58:31,636
(gasping)
1052
00:58:31,636 --> 00:58:33,851
See what your girlfriend is capable of?
1053
00:58:33,851 --> 00:58:35,467
What do you think would
happen if she changed
1054
00:58:35,467 --> 00:58:38,031
while she was eating your pussy?
1055
00:58:38,031 --> 00:58:40,065
(laughing)
1056
00:58:40,065 --> 00:58:42,732
She would never do that to me!
1057
00:58:43,715 --> 00:58:45,470
(howling)
1058
00:58:45,470 --> 00:58:47,295
You are dead!
1059
00:58:47,295 --> 00:58:48,878
And you are bait.
1060
00:58:49,915 --> 00:58:52,701
(thudding)
1061
00:58:52,701 --> 00:58:54,679
Let me go, you pig!
1062
00:58:54,679 --> 00:58:56,393
I see why she likes you.
1063
00:58:56,393 --> 00:58:58,664
Maybe Badger likes you more.
1064
00:58:58,664 --> 00:59:00,531
Let's see a little more of you.
1065
00:59:00,531 --> 00:59:02,871
(growling)
1066
00:59:02,871 --> 00:59:05,621
(menacing music)
1067
00:59:08,277 --> 00:59:10,527
(growling)
1068
00:59:11,927 --> 00:59:14,964
(gun clicking)
1069
00:59:14,964 --> 00:59:17,946
Come on, you gringo bitch!
1070
00:59:17,946 --> 00:59:19,437
Come out
1071
00:59:19,437 --> 00:59:22,437
or I'll kill your little girlfriend.
1072
00:59:25,887 --> 00:59:28,054
(booming)
1073
00:59:33,954 --> 00:59:36,121
(booming)
1074
00:59:46,757 --> 00:59:49,418
(laughing)
1075
00:59:49,418 --> 00:59:50,835
Shut the fuck up.
1076
00:59:52,497 --> 00:59:54,406
(menacing music)
1077
00:59:54,406 --> 00:59:56,287
(growling)
1078
00:59:56,287 --> 00:59:58,454
(yelling)
1079
01:00:13,055 --> 01:00:15,305
(groaning)
1080
01:00:19,952 --> 01:00:22,195
(growling)
1081
01:00:22,195 --> 01:00:23,028
Sarah.
1082
01:00:24,563 --> 01:00:25,949
(snarling)
1083
01:00:25,949 --> 01:00:26,782
Sarah, no.
1084
01:00:28,024 --> 01:00:29,404
No.
1085
01:00:29,404 --> 01:00:30,237
No, Sarah.
1086
01:00:30,237 --> 01:00:32,320
I'm your friend.
1087
01:00:32,320 --> 01:00:33,153
No, don't!
1088
01:00:41,042 --> 01:00:43,625
(gun clicking)
1089
01:00:51,686 --> 01:00:53,019
What did I do?
1090
01:00:53,929 --> 01:00:55,614
You don't wanna know.
1091
01:00:55,614 --> 01:00:57,356
I think I can control it.
1092
01:00:57,356 --> 01:00:58,610
At least in the daylight.
1093
01:00:58,610 --> 01:00:59,933
You didn't harm me.
1094
01:00:59,933 --> 01:01:02,093
Yet, but I will.
1095
01:01:02,093 --> 01:01:05,757
The lust for blood is uncontrollable
when the moon is full.
1096
01:01:05,757 --> 01:01:07,833
That's what Jack told me.
1097
01:01:07,833 --> 01:01:10,034
You know, we better go.
1098
01:01:10,034 --> 01:01:11,316
Yeah.
1099
01:01:11,316 --> 01:01:12,152
Let's get to that...
1100
01:01:12,152 --> 01:01:13,502
(groaning)
1101
01:01:13,502 --> 01:01:14,335
Sarah!
1102
01:01:17,709 --> 01:01:18,542
Sarah!
1103
01:01:24,305 --> 01:01:25,138
Sarah!
1104
01:01:26,883 --> 01:01:28,540
Sarah, no!
1105
01:01:28,540 --> 01:01:31,207
(intense music)
1106
01:01:32,121 --> 01:01:33,458
You bastard!
1107
01:01:33,458 --> 01:01:34,573
(thudding)
1108
01:01:34,573 --> 01:01:36,240
The name's Badger.
1109
01:01:40,076 --> 01:01:42,909
(chains rattling)
1110
01:01:45,231 --> 01:01:47,558
(eerie music)
1111
01:01:47,558 --> 01:01:48,979
Hi, pumpkin head.
1112
01:01:48,979 --> 01:01:50,511
Gnaw anyone to death lately?
1113
01:01:50,511 --> 01:01:51,765
Not funny, Jack.
1114
01:01:51,765 --> 01:01:52,598
I know.
1115
01:01:52,598 --> 01:01:54,412
But you know what they say.
1116
01:01:54,412 --> 01:01:57,491
"A little levity goes a long way."
1117
01:01:57,491 --> 01:01:58,815
Why do you keep showing up
1118
01:01:58,815 --> 01:02:00,668
if there's nothing you can do to help me?
1119
01:02:00,668 --> 01:02:02,172
You're coming to the end
1120
01:02:02,172 --> 01:02:05,070
and I'll be waiting for
you on the other side.
1121
01:02:05,070 --> 01:02:06,282
I'm just here to let you know
1122
01:02:06,282 --> 01:02:08,065
that it'll be okay.
1123
01:02:08,065 --> 01:02:09,654
Okay?
1124
01:02:09,654 --> 01:02:11,144
I've killed a dozen people.
1125
01:02:11,144 --> 01:02:12,398
Oh yeah.
1126
01:02:12,398 --> 01:02:13,973
But they were a bunch of assholes.
1127
01:02:13,973 --> 01:02:15,603
Besides, you know what they say.
1128
01:02:15,603 --> 01:02:18,542
"What happens in Canpuna
stays in Canpuna."
1129
01:02:18,542 --> 01:02:19,908
I'm going to hell.
1130
01:02:19,908 --> 01:02:20,744
Sarah,
1131
01:02:20,744 --> 01:02:23,446
I'm afraid that this is as
close to hell as you get.
1132
01:02:23,446 --> 01:02:26,484
Only death can send you to a better place.
1133
01:02:26,484 --> 01:02:29,813
Tonight is the last
full moon of this month.
1134
01:02:29,813 --> 01:02:33,463
In a few hours you go completely berserk.
1135
01:02:33,463 --> 01:02:35,414
The warden's made silver bullets.
1136
01:02:35,414 --> 01:02:37,719
Get him to use them
1137
01:02:37,719 --> 01:02:38,625
on you.
1138
01:02:38,625 --> 01:02:39,795
(sneezing)
1139
01:02:39,795 --> 01:02:40,628
Yipe!
1140
01:02:41,954 --> 01:02:42,787
Uh.
1141
01:02:44,824 --> 01:02:45,657
Ew.
1142
01:02:47,109 --> 01:02:50,442
I better go before I blow my head off.
1143
01:02:51,358 --> 01:02:54,025
(ominous music)
1144
01:02:56,012 --> 01:02:59,262
(exciting bongo music)
1145
01:03:47,236 --> 01:03:49,319
Why are you doing this?
1146
01:03:51,666 --> 01:03:53,882
The warden's having a party tonight
1147
01:03:53,882 --> 01:03:55,498
and he wants you to be there.
1148
01:03:55,498 --> 01:03:58,451
Then tell the warden that
I have different plans.
1149
01:03:58,451 --> 01:04:00,778
Your friend, Sarah,
is the guest of honor.
1150
01:04:00,778 --> 01:04:01,695
Girls, now!
1151
01:04:04,930 --> 01:04:06,597
I said it's a party.
1152
01:04:08,482 --> 01:04:09,513
Swallow it!
1153
01:04:09,513 --> 01:04:10,430
Swallow it!
1154
01:04:12,258 --> 01:04:14,793
(laughing)
1155
01:04:14,793 --> 01:04:19,656
Just a little something to
put you in a party mood.
1156
01:04:19,656 --> 01:04:22,066
(ominous music)
1157
01:04:22,066 --> 01:04:25,061
(laughing)
1158
01:04:25,061 --> 01:04:25,894
After all,
1159
01:04:26,942 --> 01:04:29,840
what would the beast
be without her beauty?
1160
01:04:29,840 --> 01:04:31,721
(laughing)
1161
01:04:31,721 --> 01:04:33,638
Robin, Fellicia, Maria.
1162
01:04:40,791 --> 01:04:42,044
Here you go.
1163
01:04:42,044 --> 01:04:44,627
And a lot extra, as I promised.
1164
01:04:45,611 --> 01:04:47,199
What're you going to do with her?
1165
01:04:47,199 --> 01:04:49,066
I'm gonna put her on display
1166
01:04:49,066 --> 01:04:51,309
and charge lots and lots and lots of money
1167
01:04:51,309 --> 01:04:53,051
for people to watch her change.
1168
01:04:53,051 --> 01:04:54,291
I think you should kill her.
1169
01:04:54,291 --> 01:04:56,993
Take you silver bullets
and shoot her in the heart.
1170
01:04:56,993 --> 01:04:57,871
Oh come on.
1171
01:04:57,871 --> 01:04:59,209
There's no money in that.
1172
01:04:59,209 --> 01:05:01,284
She's a person suffering from a disease.
1173
01:05:01,284 --> 01:05:02,566
She wants to die.
1174
01:05:02,566 --> 01:05:04,280
Let the show begin.
1175
01:05:04,280 --> 01:05:07,108
You're making a big mistake.
1176
01:05:07,108 --> 01:05:10,633
I'll stick around and see what happens.
1177
01:05:10,633 --> 01:05:13,466
(party commotion)
1178
01:05:15,183 --> 01:05:17,933
(exciting music)
1179
01:05:19,919 --> 01:05:22,752
(people laughing)
1180
01:05:26,398 --> 01:05:27,231
Pole!
1181
01:05:27,231 --> 01:05:28,223
Dance!
1182
01:05:28,223 --> 01:05:29,714
[Men] Yeah!
1183
01:05:29,714 --> 01:05:31,964
(cheering)
1184
01:05:37,014 --> 01:05:38,170
Yeah!
1185
01:05:38,170 --> 01:05:39,703
Woo!
1186
01:05:39,703 --> 01:05:41,953
(cheering)
1187
01:05:54,365 --> 01:05:55,198
Woo!
1188
01:06:01,763 --> 01:06:03,393
Man, this better be worth it.
1189
01:06:03,393 --> 01:06:04,842
I paid a bundle of money for this.
1190
01:06:04,842 --> 01:06:06,890
Captain Juan knows we're good customers.
1191
01:06:06,890 --> 01:06:08,304
He will not screw us.
1192
01:06:08,304 --> 01:06:09,137
Good.
1193
01:06:09,137 --> 01:06:09,970
Woo, yeah!
1194
01:06:09,970 --> 01:06:11,302
Shake that ass, bitch!
1195
01:06:11,302 --> 01:06:12,664
(applauding)
1196
01:06:12,664 --> 01:06:14,601
Good evening, ladies and gentlemen.
1197
01:06:14,601 --> 01:06:17,070
I hope you are enjoying
the pre-show activities.
1198
01:06:17,070 --> 01:06:19,320
(cheering)
1199
01:06:20,943 --> 01:06:24,273
And now the moment you
have all been waiting for.
1200
01:06:24,273 --> 01:06:27,352
She's killed my men and prisoners alike.
1201
01:06:27,352 --> 01:06:29,435
Part-woman, part-monster.
1202
01:06:30,562 --> 01:06:32,764
Badder than old King Kong.
1203
01:06:32,764 --> 01:06:34,840
Meaner than Godzilla.
1204
01:06:34,840 --> 01:06:36,679
Gentlemen, I give Sarah,
1205
01:06:36,679 --> 01:06:38,169
the wolf creature!
1206
01:06:38,169 --> 01:06:40,440
(cheering and applauding)
1207
01:06:40,440 --> 01:06:42,892
(drum rolling)
1208
01:06:42,892 --> 01:06:44,634
(laughing)
1209
01:06:44,634 --> 01:06:47,467
(audience booing)
1210
01:06:55,140 --> 01:06:57,312
All right, we've been screwed.
1211
01:06:57,312 --> 01:06:59,204
Juan, my little sister
is scary than that.
1212
01:06:59,204 --> 01:07:00,792
Yeah, come on Juan,
what're you trying to pull?
1213
01:07:00,792 --> 01:07:01,625
Yeah!
1214
01:07:01,625 --> 01:07:03,244
I demand refund if this
is all we're gonna get.
1215
01:07:03,244 --> 01:07:05,069
Gentlemen, calm down.
1216
01:07:05,069 --> 01:07:07,368
The point is to see her change.
1217
01:07:07,368 --> 01:07:10,098
Transform from this vision of beauty
1218
01:07:10,098 --> 01:07:12,015
into that of the beast.
1219
01:07:13,888 --> 01:07:15,128
Okay, I'll see that.
1220
01:07:15,128 --> 01:07:17,050
Yeah, let's get on with it.
1221
01:07:17,050 --> 01:07:20,217
(exciting rock music)
1222
01:07:24,852 --> 01:07:25,685
Rachel.
1223
01:07:28,899 --> 01:07:31,149
(smacking)
1224
01:07:33,413 --> 01:07:34,876
This is promising.
1225
01:07:34,876 --> 01:07:36,116
It's getting good.
1226
01:07:36,116 --> 01:07:36,949
Oh yeah.
1227
01:07:36,949 --> 01:07:38,192
But I still don't see no monster.
1228
01:07:38,192 --> 01:07:39,025
I know.
1229
01:07:40,811 --> 01:07:43,061
(smacking)
1230
01:07:43,918 --> 01:07:47,085
(exciting rock music)
1231
01:07:48,376 --> 01:07:50,626
(smacking)
1232
01:07:58,086 --> 01:07:58,919
(whip cracking)
1233
01:07:58,919 --> 01:08:00,127
(groaning)
1234
01:08:00,127 --> 01:08:01,715
(laughing)
1235
01:08:01,715 --> 01:08:03,164
Fuck you!
1236
01:08:03,164 --> 01:08:04,877
(cheering)
1237
01:08:04,877 --> 01:08:06,159
No!
1238
01:08:06,159 --> 01:08:06,992
No!
1239
01:08:08,068 --> 01:08:09,726
(whip cracking)
1240
01:08:09,726 --> 01:08:11,809
(crying)
1241
01:08:13,933 --> 01:08:15,020
Stop!
1242
01:08:15,020 --> 01:08:16,469
Stop it!
1243
01:08:16,469 --> 01:08:17,302
No!
1244
01:08:18,545 --> 01:08:21,212
(whip cracking)
1245
01:08:22,947 --> 01:08:25,330
Is this gonna happen to us?
1246
01:08:25,330 --> 01:08:28,158
(crying)
1247
01:08:28,158 --> 01:08:29,440
Stop it!
1248
01:08:29,440 --> 01:08:30,273
No!
1249
01:08:31,850 --> 01:08:34,517
(whip cracking)
1250
01:08:35,848 --> 01:08:37,554
(screaming)
1251
01:08:37,554 --> 01:08:39,218
[Man] Yeah!
1252
01:08:39,218 --> 01:08:40,849
Woo!
1253
01:08:40,849 --> 01:08:42,777
(laughing)
1254
01:08:42,777 --> 01:08:45,527
(menacing music)
1255
01:08:47,026 --> 01:08:49,276
(growling)
1256
01:08:57,858 --> 01:09:01,522
(bones crackling)
1257
01:09:01,522 --> 01:09:02,511
It's a trick.
1258
01:09:02,511 --> 01:09:04,475
It's gotta be a trick.
1259
01:09:04,475 --> 01:09:07,053
(menacing music)
1260
01:09:07,053 --> 01:09:09,803
(bones cracking)
1261
01:09:13,531 --> 01:09:15,698
(gagging)
1262
01:09:18,672 --> 01:09:21,589
(glass shattering)
1263
01:09:24,816 --> 01:09:26,237
Disgusting.
1264
01:09:26,237 --> 01:09:27,784
She's coming apart.
1265
01:09:27,784 --> 01:09:28,617
So gross.
1266
01:09:30,660 --> 01:09:32,993
(crackling)
1267
01:09:34,867 --> 01:09:36,350
(growling)
1268
01:09:36,350 --> 01:09:37,183
Fuck!
1269
01:09:38,426 --> 01:09:41,422
(snarling)
1270
01:09:41,422 --> 01:09:43,497
(roaring)
1271
01:09:43,497 --> 01:09:44,779
Do not worry.
1272
01:09:44,779 --> 01:09:46,262
These chains are made of the finest steel
1273
01:09:46,262 --> 01:09:48,492
the great Republic of
Canpuna has to offer.
1274
01:09:48,492 --> 01:09:49,423
(wolf howling)
1275
01:09:49,423 --> 01:09:50,385
Relax.
1276
01:09:50,385 --> 01:09:52,405
Relax everybody.
1277
01:09:52,405 --> 01:09:54,738
(crackling)
1278
01:09:57,225 --> 01:09:59,886
(growling)
1279
01:09:59,886 --> 01:10:02,547
(flesh tearing)
1280
01:10:02,547 --> 01:10:04,707
(roaring)
1281
01:10:04,707 --> 01:10:07,457
(menacing music)
1282
01:10:13,400 --> 01:10:17,844
Just in case, I have
made silver bullets also.
1283
01:10:17,844 --> 01:10:20,143
Rita, release Rachel.
1284
01:10:20,143 --> 01:10:20,976
Si?
1285
01:10:20,976 --> 01:10:21,809
Si!
1286
01:10:23,125 --> 01:10:25,089
(roaring)
1287
01:10:25,089 --> 01:10:27,839
(metal clinking)
1288
01:10:29,199 --> 01:10:31,366
(yelling)
1289
01:10:32,696 --> 01:10:35,029
(screaming)
1290
01:10:37,976 --> 01:10:40,893
(gunshots booming)
1291
01:10:43,131 --> 01:10:45,964
(crowd screaming)
1292
01:10:47,888 --> 01:10:50,563
(yelling)
1293
01:10:50,563 --> 01:10:52,096
Shoot her!
1294
01:10:52,096 --> 01:10:54,840
(crashing)
1295
01:10:54,840 --> 01:10:55,673
Shoot her!
1296
01:10:57,125 --> 01:10:57,958
Shoot her!
1297
01:10:58,797 --> 01:11:02,049
(people screaming)
1298
01:11:02,049 --> 01:11:04,334
(booming)
1299
01:11:04,334 --> 01:11:05,834
Spoiled my shot.
1300
01:11:07,079 --> 01:11:09,246
(yelling)
1301
01:11:15,103 --> 01:11:17,353
(growling)
1302
01:11:18,726 --> 01:11:20,593
(glass shattering)
1303
01:11:20,593 --> 01:11:22,926
(shrieking)
1304
01:11:24,440 --> 01:11:25,890
(growling)
1305
01:11:25,890 --> 01:11:27,556
(yelling)
1306
01:11:27,556 --> 01:11:30,223
(intense music)
1307
01:11:36,152 --> 01:11:37,197
It won't open!
1308
01:11:37,197 --> 01:11:38,364
Go this way!
1309
01:11:40,081 --> 01:11:42,240
(people yelling)
1310
01:11:42,240 --> 01:11:44,107
(snarling)
1311
01:11:44,107 --> 01:11:46,440
(screaming)
1312
01:11:48,725 --> 01:11:49,797
Give it to me!
1313
01:11:49,797 --> 01:11:50,926
Give me that!
1314
01:11:50,926 --> 01:11:52,176
Give it back!
1315
01:11:54,827 --> 01:11:57,362
(tearing)
1316
01:11:57,362 --> 01:11:59,313
(roaring)
1317
01:11:59,313 --> 01:12:01,639
(glass shattering)
1318
01:12:01,639 --> 01:12:04,306
(intense music)
1319
01:12:07,714 --> 01:12:08,828
Get back here!
1320
01:12:08,828 --> 01:12:12,828
Get back here with them
silver bullets, pendejo!
1321
01:12:15,362 --> 01:12:18,135
(snarling)
1322
01:12:18,135 --> 01:12:19,849
You and me, puta!
1323
01:12:19,849 --> 01:12:20,849
Mano a mano!
1324
01:12:21,966 --> 01:12:23,137
(thudding)
1325
01:12:23,137 --> 01:12:25,672
(bullets popping)
1326
01:12:25,672 --> 01:12:27,839
(booming)
1327
01:12:31,022 --> 01:12:32,847
(growling)
1328
01:12:32,847 --> 01:12:36,135
(bullets popping)
1329
01:12:36,135 --> 01:12:38,253
(intense music)
1330
01:12:38,253 --> 01:12:40,003
It's open, come on!
1331
01:12:41,129 --> 01:12:43,379
(thudding)
1332
01:12:44,528 --> 01:12:46,144
(growling)
1333
01:12:46,144 --> 01:12:48,610
(screaming)
1334
01:12:48,610 --> 01:12:50,777
(gagging)
1335
01:12:52,093 --> 01:12:54,420
(wolf snarling)
1336
01:12:54,420 --> 01:12:55,253
Hide!
1337
01:13:03,992 --> 01:13:06,242
(growling)
1338
01:13:10,878 --> 01:13:14,278
(metal clinking)
1339
01:13:14,278 --> 01:13:17,278
(suspenseful music)
1340
01:13:29,171 --> 01:13:31,421
(snarling)
1341
01:13:34,284 --> 01:13:36,951
(ominous music)
1342
01:13:39,968 --> 01:13:42,135
(roaring)
1343
01:13:46,990 --> 01:13:49,157
(booming)
1344
01:13:50,027 --> 01:13:52,855
(screaming)
1345
01:13:52,855 --> 01:13:54,979
(tearing)
1346
01:13:54,979 --> 01:13:57,096
(growling)
1347
01:13:57,096 --> 01:14:00,096
(blood splattering)
1348
01:14:01,931 --> 01:14:04,592
(growling)
1349
01:14:04,592 --> 01:14:06,417
(howling)
1350
01:14:06,417 --> 01:14:08,089
Hey, save some for me.
1351
01:14:08,089 --> 01:14:11,422
We may be here until the next full moon.
1352
01:14:18,134 --> 01:14:20,384
(thudding)
1353
01:14:21,450 --> 01:14:24,236
(screaming)
1354
01:14:24,236 --> 01:14:26,569
(crunching)
1355
01:14:27,900 --> 01:14:30,567
(intense music)
1356
01:14:31,843 --> 01:14:34,908
(growling)
1357
01:14:34,908 --> 01:14:37,241
(screaming)
1358
01:14:38,112 --> 01:14:41,386
(intense music)
1359
01:14:41,386 --> 01:14:44,553
(dramatic beat music)
1360
01:15:08,566 --> 01:15:09,485
Rachel!
1361
01:15:09,485 --> 01:15:11,402
Rachel, Rachel, Rachel!
1362
01:15:14,863 --> 01:15:16,284
Oh my God, Angel.
1363
01:15:16,284 --> 01:15:17,858
Where have you been?
1364
01:15:17,858 --> 01:15:19,433
Solitary confinement.
1365
01:15:19,433 --> 01:15:21,425
Rita's been photographing me for her
1366
01:15:21,425 --> 01:15:22,804
(cracking)
1367
01:15:22,804 --> 01:15:24,880
prison Girls Gone Wild website.
1368
01:15:24,880 --> 01:15:26,427
What is going on in here?
1369
01:15:26,427 --> 01:15:27,708
The story's true.
1370
01:15:27,708 --> 01:15:28,906
About the Chupacabra?
1371
01:15:28,906 --> 01:15:31,554
No, no, no, forget about
the stupid Chupacabra.
1372
01:15:31,554 --> 01:15:33,142
There's no goat sucker.
1373
01:15:33,142 --> 01:15:34,059
It's Sarah.
1374
01:15:35,246 --> 01:15:37,210
Sarah is a she-wolf.
1375
01:15:37,210 --> 01:15:39,662
(suspenseful music)
1376
01:15:39,662 --> 01:15:40,916
[Angel] Sarah did all this?
1377
01:15:40,916 --> 01:15:42,574
Yes and she need help.
1378
01:15:42,574 --> 01:15:44,984
I don't think she needs help.
1379
01:15:44,984 --> 01:15:47,938
I think we should get out of
here when we have the chance.
1380
01:15:47,938 --> 01:15:49,188
Come with me.
1381
01:15:53,664 --> 01:15:55,914
(growling)
1382
01:16:06,885 --> 01:16:08,877
(glass shattering)
1383
01:16:08,877 --> 01:16:11,210
(screaming)
1384
01:16:13,614 --> 01:16:15,147
(booming)
1385
01:16:15,147 --> 01:16:17,814
(wolf groaning)
1386
01:16:19,981 --> 01:16:22,294
How many bullets did you make?
1387
01:16:22,294 --> 01:16:23,127
Six.
1388
01:16:27,365 --> 01:16:29,441
How many do you have left?
1389
01:16:29,441 --> 01:16:30,820
Four.
1390
01:16:30,820 --> 01:16:32,128
(growling)
1391
01:16:32,128 --> 01:16:33,117
(booming)
1392
01:16:33,117 --> 01:16:34,943
(wolf groaning)
1393
01:16:34,943 --> 01:16:36,015
Three.
1394
01:16:36,015 --> 01:16:37,432
Fuck this shit.
1395
01:16:41,797 --> 01:16:43,706
(gun clicking)
1396
01:16:43,706 --> 01:16:46,456
(menacing music)
1397
01:16:51,772 --> 01:16:53,375
(growling)
1398
01:16:53,375 --> 01:16:56,292
(gunshots booming)
1399
01:17:07,669 --> 01:17:10,419
(wolf shrieking)
1400
01:17:23,378 --> 01:17:24,961
I think she's gone.
1401
01:17:26,499 --> 01:17:27,864
(yelling)
1402
01:17:27,864 --> 01:17:29,703
(growling)
1403
01:17:29,703 --> 01:17:31,953
(groaning)
1404
01:17:36,920 --> 01:17:39,337
(whimpering)
1405
01:17:42,995 --> 01:17:46,162
Look what that puta did to my stomach!
1406
01:17:48,818 --> 01:17:50,476
Am I gonna be like her now?
1407
01:17:50,476 --> 01:17:52,009
I think you gotta be bit.
1408
01:17:52,009 --> 01:17:53,555
It's a whole saliva thing.
1409
01:17:53,555 --> 01:17:56,425
Exchange of bodily fluids and stuff.
1410
01:17:56,425 --> 01:17:59,253
I could shoot you if you wanna be safe.
1411
01:17:59,253 --> 01:18:00,619
Just kidding.
1412
01:18:00,619 --> 01:18:02,750
(rumbling)
1413
01:18:02,750 --> 01:18:03,667
What is it?
1414
01:18:04,742 --> 01:18:06,442
She's in the crawlspace.
1415
01:18:06,442 --> 01:18:08,100
(rustling)
1416
01:18:08,100 --> 01:18:09,020
(booming)
1417
01:18:09,020 --> 01:18:09,925
Idiot!
1418
01:18:09,925 --> 01:18:13,074
Don't shoot what you can't see!
1419
01:18:13,074 --> 01:18:15,428
You don't have enough bullets for that.
1420
01:18:15,428 --> 01:18:16,598
Two.
1421
01:18:16,598 --> 01:18:18,006
Two is enough.
1422
01:18:18,006 --> 01:18:19,552
(scratching)
1423
01:18:19,552 --> 01:18:22,575
She can't get through the ceiling.
1424
01:18:22,575 --> 01:18:24,908
(crackling)
1425
01:18:27,326 --> 01:18:28,900
Can she?
1426
01:18:28,900 --> 01:18:31,715
(crackling)
1427
01:18:31,715 --> 01:18:34,382
(intense music)
1428
01:18:39,781 --> 01:18:42,031
(crashing)
1429
01:18:43,195 --> 01:18:44,894
Shoot it! Shoot it!
1430
01:18:44,894 --> 01:18:46,859
(screaming)
1431
01:18:46,859 --> 01:18:48,935
(crunching)
1432
01:18:48,935 --> 01:18:51,846
(yelling)
1433
01:18:51,846 --> 01:18:54,096
(snarling)
1434
01:19:01,173 --> 01:19:03,340
(slicing)
1435
01:19:06,597 --> 01:19:09,426
(groaning)
1436
01:19:09,426 --> 01:19:13,006
Stick that on your website, bitch!
1437
01:19:13,006 --> 01:19:15,673
(ominous music)
1438
01:19:17,464 --> 01:19:19,631
(gagging)
1439
01:19:20,669 --> 01:19:23,413
(crunching)
1440
01:19:23,413 --> 01:19:26,413
(blood splattering)
1441
01:19:31,285 --> 01:19:33,535
(growling)
1442
01:19:35,451 --> 01:19:38,118
(intense music)
1443
01:19:40,424 --> 01:19:41,308
No!
1444
01:19:41,308 --> 01:19:42,225
No! No! No!
1445
01:19:44,262 --> 01:19:45,095
Sarah.
1446
01:19:47,299 --> 01:19:48,288
It's me.
1447
01:19:48,288 --> 01:19:50,085
It's Rachel.
1448
01:19:50,085 --> 01:19:52,335
(snarling)
1449
01:19:54,948 --> 01:19:55,948
It's Rachel.
1450
01:19:57,525 --> 01:19:59,442
I'm not gonna hurt you.
1451
01:20:04,644 --> 01:20:06,692
I'm not gonna hurt you.
1452
01:20:06,692 --> 01:20:08,768
(snarling)
1453
01:20:08,768 --> 01:20:11,680
(intense music)
1454
01:20:11,680 --> 01:20:13,847
(yelling)
1455
01:20:16,513 --> 01:20:18,380
I love you, Sarah!
1456
01:20:18,380 --> 01:20:21,124
(booming)
1457
01:20:21,124 --> 01:20:23,952
(howling)
1458
01:20:23,952 --> 01:20:26,369
(whimpering)
1459
01:20:28,536 --> 01:20:30,445
(dramatic music)
1460
01:20:30,445 --> 01:20:32,778
(crackling)
1461
01:20:41,200 --> 01:20:42,440
Rachel.
1462
01:20:42,440 --> 01:20:45,310
Save the last bullet for yourself.
1463
01:20:45,310 --> 01:20:47,135
You've been cursed.
1464
01:20:47,135 --> 01:20:47,968
I'm sorry.
1465
01:20:49,336 --> 01:20:52,086
(dramatic music)
1466
01:20:53,460 --> 01:20:55,543
(crying)
1467
01:21:15,939 --> 01:21:17,639
Here, take this.
1468
01:21:17,639 --> 01:21:21,010
Why do you want me to have this?
1469
01:21:21,010 --> 01:21:24,093
You'll find out the next full moon.
1470
01:21:29,495 --> 01:21:32,662
(dramatic beat music)
1471
01:23:46,013 --> 01:23:48,930
(eerie beat music)
1472
01:24:39,134 --> 01:24:42,551
(suspenseful beat music)
87681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.