All language subtitles for tully.2018.720p.bluray.x264-drones.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,778 --> 00:01:11,576 All right, buddy, sit down. 2 00:01:12,447 --> 00:01:13,824 You ready? 3 00:01:14,866 --> 00:01:16,413 Let's do your arm. 4 00:01:17,286 --> 00:01:18,754 You want to count with me? 5 00:01:20,080 --> 00:01:21,081 Okay. 6 00:01:22,082 --> 00:01:24,255 One, two, 7 00:01:24,334 --> 00:01:26,883 three, four... 8 00:03:08,814 --> 00:03:10,532 You need to go to the bathroom, buddy? 9 00:03:15,487 --> 00:03:17,455 Just being your own best friend? 10 00:03:21,493 --> 00:03:23,416 Good night, Jonah. 11 00:03:32,504 --> 00:03:34,927 Hey, did you bring Sarah her inhaler? 12 00:03:35,590 --> 00:03:37,843 Yeah. And you, uh, 13 00:03:38,427 --> 00:03:39,599 brushed Jonah? 14 00:03:39,678 --> 00:03:40,679 Yup. 15 00:03:40,846 --> 00:03:41,847 Great. 16 00:03:43,348 --> 00:03:44,941 Don't forget we're going to my brother's 17 00:03:45,016 --> 00:03:46,268 tomorrow night for dinner. 18 00:03:47,352 --> 00:03:48,820 Craig hates me. 19 00:03:49,479 --> 00:03:52,403 He doesn't hate you. His factory setting is asshole. 20 00:03:52,983 --> 00:03:55,361 You think he's going to respect me more now I got promoted? 21 00:03:55,694 --> 00:03:56,695 Nope. 22 00:03:57,946 --> 00:04:01,416 But I'm sure he's really excited to show us his new G-Wagon. 23 00:04:02,909 --> 00:04:03,910 "It's sick, dude." 24 00:04:04,244 --> 00:04:05,245 Yeah. 25 00:04:05,662 --> 00:04:08,586 "It's matte black, just like Justin Bieber's." 26 00:04:08,665 --> 00:04:10,633 llllm Ill 27 00:04:19,468 --> 00:04:20,970 Mom, I can't find my books. 28 00:04:21,052 --> 00:04:22,975 Sarah, go put your shoes on. 29 00:04:23,054 --> 00:04:24,431 Jonah. Jonah. 30 00:04:24,514 --> 00:04:26,437 We're not playing a game right now, okay? 31 00:04:26,516 --> 00:04:28,484 Jonah, give me this foot. This foot, right in here. 32 00:04:28,560 --> 00:04:29,903 Not banana feet. Come on. 33 00:04:30,103 --> 00:04:31,901 - Right here. - I still can't find it! 34 00:04:31,980 --> 00:04:34,028 Sarah, look in my bedroom! You left it in my bed! 35 00:04:34,107 --> 00:04:35,529 Oh, my... Just hold still. 36 00:04:35,609 --> 00:04:37,657 Hold still. Hold still! Ow! 37 00:04:49,998 --> 00:04:51,796 This is not our lot. 38 00:04:51,917 --> 00:04:53,794 What? Go to the other parking lot. 39 00:04:53,877 --> 00:04:55,800 No, no, no, honey, the other lot is full. 40 00:04:55,879 --> 00:04:57,597 We have to park here today, okay? 41 00:04:57,672 --> 00:05:00,551 - Other lot. - Not again. 42 00:05:00,634 --> 00:05:02,136 Other lot. Other lot. 43 00:05:02,511 --> 00:05:05,264 Other lOt. Other I011. Jonah, I have to meet with Mrs. Bell. 44 00:05:05,347 --> 00:05:06,974 Other lot! Other lot! Like, three minutes ago. 45 00:05:07,057 --> 00:05:08,400 Other lot! Let's just park here, okay? 46 00:05:08,517 --> 00:05:09,734 Other lot! Jonah, please? 47 00:05:09,810 --> 00:05:11,483 Other lOt! Other lOt! I have to meet with Mrs. Bell 48 00:05:11,561 --> 00:05:13,063 No, no, no! three minutes ago! 49 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 No, no, no! No, no, no! Let's just park here! 50 00:05:15,232 --> 00:05:17,234 Mom, make him stop! Other lot, Mama! 51 00:05:17,359 --> 00:05:19,157 Other lOt! You know how he gets with his routine. 52 00:05:19,236 --> 00:05:20,533 He doesn't like it when we do things diff... 53 00:05:20,612 --> 00:05:22,614 Oh, my God! Jesus Christ! 54 00:05:22,697 --> 00:05:25,621 The other lot is full! Let's just park here. 55 00:05:25,700 --> 00:05:27,702 No! No! Jonah! 56 00:05:39,798 --> 00:05:41,095 You happy now? 57 00:05:46,346 --> 00:05:47,939 Come on. 58 00:05:49,558 --> 00:05:51,026 Come on. 59 00:05:54,521 --> 00:05:55,522 Hi. 60 00:05:56,398 --> 00:05:57,615 Hi, Laurie. 61 00:05:57,774 --> 00:05:59,697 Sorry I'm so late. 62 00:05:59,943 --> 00:06:01,695 Regent was backed up for blocks. 63 00:06:01,778 --> 00:06:03,826 Hi, Marlo. Hi. 64 00:06:03,905 --> 00:06:05,373 Oh. Are you on maternity leave yet? 65 00:06:05,448 --> 00:06:06,950 You look like you're about to pop. 66 00:06:07,075 --> 00:06:09,794 Yeah, Friday was my last day. VVow. 67 00:06:10,412 --> 00:06:12,585 Such a blessing. Yes. 68 00:06:12,998 --> 00:06:14,921 Well, I hate to sound like a broken record, 69 00:06:15,000 --> 00:06:17,048 but I need to talk to you about Jonah. 70 00:06:17,252 --> 00:06:19,471 Miss Marvish tells me that he is still having 71 00:06:19,546 --> 00:06:21,765 a really tough time in class, and now we're starting 72 00:06:21,840 --> 00:06:23,888 to get worried about his emotional development. 73 00:06:23,967 --> 00:06:26,686 Well, kindergarten is a tough transition. 74 00:06:26,761 --> 00:06:28,559 But it's April. 75 00:06:29,681 --> 00:06:31,183 That's true. Yeah. 76 00:06:31,266 --> 00:06:34,941 And he's about to have a really big disruption in his life, too. 77 00:06:38,398 --> 00:06:40,821 The... Oh, yes. Yeah. Yeah. 78 00:06:40,942 --> 00:06:42,865 Yeah. No, I have thought about all of that. 79 00:06:42,944 --> 00:06:45,447 Right, and look, Jonah's a sweetheart. 80 00:06:45,530 --> 00:06:46,656 We love him. 81 00:06:47,407 --> 00:06:50,001 But as you know, he's an... Out-of-the-box kid. 82 00:06:50,076 --> 00:06:52,078 He's quirky. 83 00:06:53,830 --> 00:06:55,377 And there are 24 other children in the class, 84 00:06:55,457 --> 00:06:58,461 and it's not fair to them that Jonah needs so much of the teacher's time. 85 00:06:59,127 --> 00:07:01,050 No. It's not fair. You should know, 86 00:07:01,129 --> 00:07:03,052 we've been working through the meltdowns at home. 87 00:07:03,131 --> 00:07:04,474 Good. He's doing much better. 88 00:07:04,549 --> 00:07:06,517 And doing this new therapy on him that... 89 00:07:06,593 --> 00:07:09,642 We think that Jonah could benefit from a one-to-one aide. 90 00:07:09,721 --> 00:07:11,519 That's a teacher that's there just for him, 91 00:07:11,598 --> 00:07:12,895 who shadows him during the day, 92 00:07:12,974 --> 00:07:15,443 and gives him all the extra support he requires. 93 00:07:15,518 --> 00:07:16,986 That's amazing. Yeah. 94 00:07:17,062 --> 00:07:19,315 And so that aide is here on staff? 95 00:07:19,397 --> 00:07:20,819 No, we don't provide aides. 96 00:07:25,904 --> 00:07:28,327 Sol have to go out and get aides all by myself? 97 00:07:28,406 --> 00:07:29,953 Yes, you'd need to hire this person. 98 00:07:31,076 --> 00:07:33,078 I'm paying for aides? 99 00:07:34,412 --> 00:07:36,631 One aide. He just needs one aide. 100 00:07:38,083 --> 00:07:40,632 Okay. I'll figure that out. 101 00:07:40,710 --> 00:07:42,963 Anyway, we don't normally make these kind of accommodations 102 00:07:43,046 --> 00:07:45,890 for students at Saint V's, butwe love your family, so... 103 00:07:45,966 --> 00:07:47,263 Thank you so much. I really appreciate it. 104 00:07:47,342 --> 00:07:48,343 You're welcome. 105 00:07:48,426 --> 00:07:49,894 This is gonna be great. Yeah. 106 00:07:50,011 --> 00:07:51,854 Yeah. Have a great day, okay? 107 00:07:51,930 --> 00:07:53,352 Thank you. You, too. You're welcome. 108 00:07:53,431 --> 00:07:54,899 All right, bye-bye. Bye. 109 00:07:58,895 --> 00:07:59,896 Next. 110 00:08:02,232 --> 00:08:03,449 Can I, um... 111 00:08:04,609 --> 00:08:06,452 All right, let me just get a decaf skim latte. 112 00:08:07,779 --> 00:08:11,374 You know there are trace amounts of caffeine even in decaf, right? 113 00:08:11,658 --> 00:08:12,659 Huh? 114 00:08:13,535 --> 00:08:15,208 Oh, this. Yeah. 115 00:08:15,286 --> 00:08:16,708 Just so you know. 116 00:08:18,415 --> 00:08:19,416 You still want it? 117 00:08:21,042 --> 00:08:22,043 Yeah. 118 00:08:24,087 --> 00:08:25,134 And a muffin. 119 00:08:36,558 --> 00:08:37,559 Mafia'? 120 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 Vi? 121 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 On. 122 00:08:42,981 --> 00:08:43,982 Hey. 123 00:08:44,691 --> 00:08:46,284 What are you doing out here? 124 00:08:47,861 --> 00:08:51,161 Um, I'm in town for a friend's memorial. 125 00:08:51,406 --> 00:08:54,410 Yeah, her dad passed away. Oh, I'm sorry. 126 00:08:54,909 --> 00:08:56,627 No, don't be. He's a dick. 127 00:08:59,664 --> 00:09:01,462 What are you doing here? You live here now? 128 00:09:01,541 --> 00:09:02,667 Yeah. 129 00:09:03,501 --> 00:09:04,502 Two kids. 130 00:09:06,421 --> 00:09:07,718 Nothing's changed. 131 00:09:10,800 --> 00:09:11,801 Yeah. 132 00:09:12,719 --> 00:09:14,642 Well, I should go, I should get this coffee home 133 00:09:14,721 --> 00:09:17,440 before it gets as cold and black as my womb. 134 00:09:19,809 --> 00:09:20,810 You still got my number? 135 00:09:22,353 --> 00:09:24,151 I have a old number. 136 00:09:24,689 --> 00:09:26,032 Yeah, it's the same one. 137 00:09:26,524 --> 00:09:27,821 I'm still in Bushwick. 138 00:09:28,777 --> 00:09:30,529 You still live at the loft? 139 00:09:30,862 --> 00:09:33,490 Yeah. You should call me sometime. 140 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 Yeah. Okay? 141 00:09:57,722 --> 00:10:00,316 Hey, are you guys excited to see your cousins? 142 00:10:00,391 --> 00:10:03,144 Yeah. ls the dog gonna be out? 143 00:10:03,228 --> 00:10:06,072 Jonah,buddy.Thatd0g can't hurt you, he's, like, two pounds. 144 00:10:06,147 --> 00:10:08,024 What is that dog's name again? 145 00:10:08,983 --> 00:10:10,235 Prosecco. 146 00:10:12,153 --> 00:10:13,621 I wanna kill myself. 147 00:10:14,697 --> 00:10:15,698 What? 148 00:10:15,782 --> 00:10:18,331 No, Mommy's joking, honey, like a clown. 149 00:10:19,202 --> 00:10:20,203 Honk, honk. 150 00:10:30,505 --> 00:10:31,506 You all right? 151 00:10:34,300 --> 00:10:35,847 Is that Uncle Craig's new car? 152 00:10:36,010 --> 00:10:37,478 Yeah, that's a G-Wagon. 153 00:10:37,804 --> 00:10:39,397 Can we get one? Nope. 154 00:10:39,472 --> 00:10:41,941 You wouldn't want one. They catch fire all the time. 155 00:10:42,100 --> 00:10:43,647 Mommy's joking again. 156 00:10:43,726 --> 00:10:45,945 Yeah, that's why it's all black like that. 157 00:10:46,396 --> 00:10:49,115 Probably caught fire already. You're lying. 158 00:10:49,399 --> 00:10:51,026 Don't get too close. 159 00:10:54,779 --> 00:10:55,780 Hey! 160 00:10:55,864 --> 00:10:58,617 Sarah, I'm gonna steal those boots Hey! 161 00:10:58,700 --> 00:11:00,577 Right off your feet, they're so cute. 162 00:11:00,660 --> 00:11:02,082 Hey, Elyse. Hey. 163 00:11:02,287 --> 00:11:04,210 Hi, guys. We made an obstacle course 164 00:11:04,289 --> 00:11:06,132 in the playroom if you want to come check it out. 165 00:11:06,207 --> 00:11:07,629 This is Shasta, our nanny. 166 00:11:07,709 --> 00:11:09,086 Hi. We've got karaoke. 167 00:11:09,377 --> 00:11:10,970 Yeah. We got a karaoke machine. 168 00:11:11,337 --> 00:11:13,135 Cool! All right. 169 00:11:14,090 --> 00:11:15,842 Shasta's so awesome. 170 00:11:15,925 --> 00:11:18,519 She has a master's degree in early childhood education. 171 00:11:18,970 --> 00:11:20,972 I feel like she should be telling me what to do. 172 00:11:21,097 --> 00:11:23,850 Marlo, you're glowing. 173 00:11:24,017 --> 00:11:27,021 God, really? 'Cause I feel like an abandoned trash barge. 174 00:11:27,353 --> 00:11:28,354 Huh? 175 00:11:28,813 --> 00:11:31,908 Oh. In the '80s, there was this giant boat 176 00:11:31,983 --> 00:11:33,576 filled with garbage that just... 177 00:11:34,402 --> 00:11:36,905 Drifted up and down the East Coast for weeks. 178 00:11:36,988 --> 00:11:38,956 They couldn't figure out where to dump it, 179 00:11:39,032 --> 00:11:41,251 so eventually, they just docked the boat in Brooklyn, 180 00:11:42,202 --> 00:11:43,374 burned all that trash. 181 00:11:48,333 --> 00:11:49,585 The ninth month is tough. 182 00:11:49,667 --> 00:11:51,260 I remember I could barely make it to the gym. 183 00:11:51,336 --> 00:11:52,303 Yes! 184 00:11:52,420 --> 00:11:54,798 Let me take this. Yes! The Moreaus have arrived. 185 00:11:55,298 --> 00:11:56,641 It's gonna be a great night. 186 00:11:56,716 --> 00:11:58,593 Drew, how are you, buddy? Craig. How's it going? 187 00:11:58,676 --> 00:12:00,098 Great to see you. Mark). 188 00:12:00,720 --> 00:12:03,189 Yeah, I'm a personal hug buffer now. 189 00:12:03,640 --> 00:12:05,563 Oh, yeah. Just what you've always wanted. 190 00:12:05,642 --> 00:12:06,985 It's actually kind of true. 191 00:12:07,435 --> 00:12:08,857 When is your due date again? 192 00:12:08,937 --> 00:12:10,905 Monday. Jesus, don't have it here. 193 00:12:11,189 --> 00:12:12,782 She could have it in the ofuro. 194 00:12:12,857 --> 00:12:14,734 We just got this Japanese soaking tub. 195 00:12:14,984 --> 00:12:17,203 Craig's boss gave it to us. Wow. 196 00:12:17,528 --> 00:12:19,246 My boss once gave me the flu. 197 00:12:22,533 --> 00:12:24,535 So, what are we thinking, it's a boy or a girl? 198 00:12:24,619 --> 00:12:26,417 - What's happening here? - You know, I feel 199 00:12:26,496 --> 00:12:28,544 like it's definitely a boy. Marlo didn't want 200 00:12:28,623 --> 00:12:30,625 to find out this time, but I kind of wish we did. 201 00:12:30,875 --> 00:12:33,128 Mid-40s, who needs the surprise, right? 202 00:12:33,586 --> 00:12:35,839 Well, you're gonna find out any day now, so... 203 00:12:36,631 --> 00:12:37,632 Exciting. 204 00:12:38,383 --> 00:12:39,384 Yep. 205 00:12:46,349 --> 00:12:48,397 Whoa. Where... Where are the kids sitting? 206 00:12:48,476 --> 00:12:49,944 Oh, they're with Shasta. 207 00:12:50,019 --> 00:12:52,272 They have their own little kid-friendly spread. 208 00:12:52,689 --> 00:12:54,737 Truffle mac and cheese, something green. 209 00:12:54,816 --> 00:12:56,363 Yeah, lucky little bastards. 210 00:12:56,442 --> 00:12:58,160 Wow, we can actually have a conversation. 211 00:12:58,236 --> 00:12:59,579 I know, right? 212 00:13:00,488 --> 00:13:01,489 Oh. 213 00:13:02,740 --> 00:13:04,913 Siri, play hip-hop. 214 00:13:10,248 --> 00:13:11,249 Yeah. 215 00:13:14,961 --> 00:13:17,464 Do you guys have any chicken nuggets? 216 00:13:18,006 --> 00:13:19,508 He only eats chicken nuggets. 217 00:13:20,300 --> 00:13:22,018 Chicken nuggets are full of growth hormones. 218 00:13:22,677 --> 00:13:24,270 Do you know what they do to the chickens 219 00:13:24,345 --> 00:13:25,722 at factory farms? What? 220 00:13:26,180 --> 00:13:28,057 They slice off their beaks with a hot blade 221 00:13:28,141 --> 00:13:29,643 so the chickens can't peck each other. 222 00:13:29,726 --> 00:13:30,898 Mmm. 223 00:13:31,519 --> 00:13:32,987 So, Drew, how's work going? 224 00:13:33,396 --> 00:13:35,023 I'm curious about the, um... 225 00:13:36,107 --> 00:13:37,859 Last time we were talking about, um... 226 00:13:38,318 --> 00:13:40,286 Yeah, nobody... Nobody gets what I do. 227 00:13:40,361 --> 00:13:45,242 I audit organizational paths and systems for workers 228 00:13:45,325 --> 00:13:47,043 'm a prom-corporate structure. 229 00:13:47,452 --> 00:13:49,045 Mmm. Oh, yeah. 'Course. 230 00:13:49,662 --> 00:13:50,663 That's fun. 231 00:13:50,955 --> 00:13:53,549 Um, it's hit a snag lately, 232 00:13:53,624 --> 00:13:56,127 so it's kind of compelling right now, but... 233 00:13:56,210 --> 00:13:58,713 You're swamped, on a big project. 234 00:13:59,172 --> 00:14:00,924 Well, that and three. 235 00:14:06,679 --> 00:14:08,977 You know, the, that thing in your stomach. 236 00:14:09,307 --> 00:14:10,308 Oh. 237 00:14:11,601 --> 00:14:12,978 Yeah, three kids. 238 00:14:13,061 --> 00:14:14,233 Mmm. 239 00:14:14,437 --> 00:14:15,734 Crazy. Yep. 240 00:14:15,813 --> 00:14:18,157 You're gonna love it. We love having three. 241 00:14:18,232 --> 00:14:20,200 And the third kid is always the easiest. Right? 242 00:14:20,276 --> 00:14:21,653 Oh, yeah. Fred is so chill. 243 00:14:21,778 --> 00:14:23,496 You can ignore him. It's fine. 244 00:14:24,030 --> 00:14:25,452 Chill would be nice. 245 00:14:25,531 --> 00:14:28,159 Yeah, you guys really have your hands full with Jonah. 246 00:14:29,369 --> 00:14:31,246 Um, not in a bad way. 247 00:14:31,329 --> 00:14:33,047 I mean, he's such a great kid. 248 00:14:33,122 --> 00:14:34,123 He's quirky. 249 00:14:35,166 --> 00:14:37,168 His school wants us to get him an aide, 250 00:14:37,251 --> 00:14:38,878 'cause I guess the teachers can't handle him. 251 00:14:39,170 --> 00:14:40,592 Oh, that's awesome. 252 00:14:41,172 --> 00:14:44,893 Um, that they're, you know, recognizing his needs. 253 00:14:46,427 --> 00:14:48,100 Yeah, no, they're... Yeah. 254 00:14:48,179 --> 00:14:49,431 They're all over it. 255 00:14:52,058 --> 00:14:53,435 Marlo, remind me after dinner, 256 00:14:53,518 --> 00:14:55,145 I want to show you something cool. 257 00:14:56,187 --> 00:14:58,030 I've already seen the G-Wagon. 258 00:14:58,564 --> 00:15:00,111 It's not the G-Wagon. 259 00:15:00,274 --> 00:15:01,947 It's very cool. You're gonna like it. 260 00:15:23,089 --> 00:15:24,090 Do you like it? 261 00:15:27,009 --> 00:15:28,556 When do the birds start singing? 262 00:15:28,928 --> 00:15:30,555 Okay, you know, it was inspired by 263 00:15:30,638 --> 00:15:32,140 one of the most beautiful places I've ever been. 264 00:15:32,223 --> 00:15:33,224 Epcot? 265 00:15:33,933 --> 00:15:34,934 Tahiti. 266 00:15:37,353 --> 00:15:39,526 Sit down, asshole. I'll make you a drink. 267 00:15:40,565 --> 00:15:42,533 So, um, I want to talk to you. 268 00:15:42,608 --> 00:15:45,862 I have an idea for a special baby gift this time around. 269 00:15:46,028 --> 00:15:47,905 Ooh, is it money'? No. 270 00:15:47,989 --> 00:15:49,866 I don't mind money. 271 00:15:50,616 --> 00:15:52,664 I'm not above that. You know that, right? 272 00:15:52,743 --> 00:15:56,293 Yeah. Do you know what a night nanny is? 273 00:15:58,458 --> 00:16:00,506 Okay, you Know what, everybody does it. 274 00:16:00,585 --> 00:16:02,383 At least everyone we know does it. 275 00:16:02,462 --> 00:16:04,840 It's just like a regular nanny, except they come at night. 276 00:16:04,922 --> 00:16:07,345 You know, they stay over for a few weeks, or a month, 277 00:16:07,425 --> 00:16:09,143 and they take care of the baby at night, 278 00:16:09,218 --> 00:16:11,471 so Mom and Dad can get some sleep. It's no big deal. 279 00:16:11,554 --> 00:16:13,306 What? Does she breastfeed? 280 00:16:14,891 --> 00:16:16,814 No, she doesn't breastfeed your ba... 281 00:16:16,893 --> 00:16:18,611 This is not feudal China. 282 00:16:18,936 --> 00:16:20,609 No. She wakes you up, 283 00:16:21,105 --> 00:16:24,154 so you can, you know, do the... 284 00:16:24,984 --> 00:16:26,406 Don't do that. Breastfeeding, 285 00:16:26,486 --> 00:16:27,954 and then you pass off the baby, 286 00:16:28,029 --> 00:16:29,326 and go to sleep when you're done. 287 00:16:29,405 --> 00:16:30,782 Everybody wins. 288 00:16:31,699 --> 00:16:33,372 I don't want a stranger in my house 289 00:16:33,451 --> 00:16:35,169 bonding with my newborn every night. 290 00:16:35,578 --> 00:16:37,000 That's like a Lifetime movie, 291 00:16:37,079 --> 00:16:38,752 where the nanny tries to kill the family 292 00:16:38,831 --> 00:16:40,799 and the mom survives and she has to walk 293 00:16:40,875 --> 00:16:42,377 with a cane at the end. Right. 294 00:16:42,460 --> 00:16:43,712 Well, we had a night nanny. 295 00:16:44,253 --> 00:16:45,470 I don't remember that. 296 00:16:45,922 --> 00:16:49,768 The reason you don't remember it is because she only came at night. 297 00:16:50,051 --> 00:16:51,849 They're like ninjas. They sneak in and out. 298 00:16:51,928 --> 00:16:53,271 You barely even know they're there. 299 00:16:53,346 --> 00:16:54,973 Elyse said she was great. 300 00:16:57,892 --> 00:17:00,816 Craig, please tell me you didn't hire me one of those people. 301 00:17:04,023 --> 00:17:05,616 Oh, my God, you did. 302 00:17:05,858 --> 00:17:07,155 Okay, Marlo. 303 00:17:08,861 --> 00:17:10,113 You have a lot going on. 304 00:17:11,656 --> 00:17:13,658 I know this kid wasn't planned. 305 00:17:14,158 --> 00:17:17,128 And yes, yes, it's the greatest thing that's ever happened. 306 00:17:17,203 --> 00:17:20,207 He's a miracle straight from Heaven, blah, blah, blah, blah. But... 307 00:17:20,998 --> 00:17:22,750 I don't want what happened last time. 308 00:17:24,919 --> 00:17:26,045 Don't do that. 309 00:17:26,128 --> 00:17:27,755 Hey. I love you. 310 00:17:27,838 --> 00:17:29,636 No, seriously, you're being an asshole. Just stop. 311 00:17:29,715 --> 00:17:32,810 Drew needs to focus on his protostructures and you need to be happy... 312 00:17:33,594 --> 00:17:35,187 Especially for Jonah. 313 00:17:36,806 --> 00:17:38,228 I see the way you're looking at me. 314 00:17:38,307 --> 00:17:40,275 I know you think this is just some... 315 00:17:40,685 --> 00:17:42,813 Bougie thing that only rich assholes do. 316 00:17:42,895 --> 00:17:44,568 And maybe it is, okay? Maybe. 317 00:17:44,647 --> 00:17:46,900 But don't forget, I wasn't always a rich asshole. 318 00:17:46,983 --> 00:17:49,611 I grew up in that same shitty house as you did, 319 00:17:49,694 --> 00:17:51,287 same shitty parents. Oh, my... 320 00:17:51,362 --> 00:17:52,989 Same shit-brown Buick. 321 00:17:53,447 --> 00:17:54,869 And I'm telling you, Marlo... 322 00:17:55,283 --> 00:17:56,284 Yes? 323 00:17:56,367 --> 00:17:57,710 Get over yourself. 324 00:17:57,952 --> 00:17:59,078 Call her. 325 00:17:59,161 --> 00:18:00,708 She comes highly recommended. 326 00:18:05,543 --> 00:18:08,137 You can't just outsource your entire life. 327 00:18:09,046 --> 00:18:10,923 Sounds pretty ideal to me. 328 00:18:11,173 --> 00:18:13,847 You don't have to wake up five times a night or whatever. 329 00:18:14,010 --> 00:18:15,637 You don't even wake up anyway. 330 00:18:16,345 --> 00:18:17,767 Well, I don't have boobs. 331 00:18:19,140 --> 00:18:20,437 Not yet. 332 00:18:20,516 --> 00:18:22,268 It's not like I could do anything. 333 00:18:22,351 --> 00:18:23,523 It's fine. 334 00:18:23,894 --> 00:18:24,895 It is. 335 00:18:25,646 --> 00:18:26,989 You have a big year. 336 00:18:29,984 --> 00:18:32,112 You know, I've got a couple of trips coming up. 337 00:18:32,194 --> 00:18:33,992 You think you're gonna be okay? 338 00:18:38,618 --> 00:18:40,666 Honey'? Hmm? What? 339 00:18:41,037 --> 00:18:42,505 Where'd you go? 340 00:18:42,580 --> 00:18:43,832 Did you say something? 341 00:19:37,134 --> 00:19:40,354 Hi, uh, we're here to have this baby. 342 00:19:50,398 --> 00:19:52,366 You're gonna feel a little bit of freezing, okay? 343 00:19:52,441 --> 00:19:53,818 This will be a little pinch. 344 00:19:53,901 --> 00:19:55,699 Three, two, one, pinch. 345 00:19:56,237 --> 00:19:58,160 It's going t0 go nice and numb in a sec. 346 00:19:58,239 --> 00:19:59,240 Good work. 347 00:19:59,323 --> 00:20:00,575 Oh, you're great. 348 00:20:00,658 --> 00:20:02,080 ...the collection that we're going to see here today. 349 00:20:02,159 --> 00:20:04,787 Well, tonight's theme is Mermaid Cove, 350 00:20:04,995 --> 00:20:08,249 so we're celebrating the beauty of mermaids 351 00:20:08,332 --> 00:20:09,504 with all of our models. 352 00:20:09,583 --> 00:20:11,301 We have some really long... 353 00:20:18,676 --> 00:20:20,599 - Breathe it out. - Breathe it out. 354 00:20:20,970 --> 00:20:23,473 Breathe it out. And go, go, go,go,go,go. 355 00:20:24,849 --> 00:20:25,975 There you go. 356 00:20:26,058 --> 00:20:27,275 There you go. It's a girl. 357 00:20:29,812 --> 00:20:30,779 It's a girl. 358 00:20:30,896 --> 00:20:32,318 Oh, you've got a girl. 359 00:20:32,982 --> 00:20:33,983 You okay? 360 00:20:42,950 --> 00:20:44,702 Hi, sweetheart. Oh. 361 00:20:45,745 --> 00:20:46,746 Hi. 362 00:20:47,288 --> 00:20:48,289 Okay. 363 00:20:48,914 --> 00:20:50,040 Oh, she's so sweet. 364 00:20:50,124 --> 00:20:51,125 Yeah. 365 00:20:51,208 --> 00:20:53,051 Marlo, she's your mini. 366 00:20:53,419 --> 00:20:54,796 Look at those lips. 367 00:20:56,464 --> 00:20:57,886 I wish we could stay. 368 00:20:57,965 --> 00:21:00,263 We have to go to Emmy's school talent show. 369 00:21:00,801 --> 00:21:02,849 Oh, what's her talent? 370 00:21:02,928 --> 00:21:03,929 Pilates. 371 00:21:05,473 --> 00:21:07,817 Do you mind putting her back in the bassinet for me? 372 00:21:07,892 --> 00:21:09,439 Oh, sure. Thanks. 373 00:21:12,396 --> 00:21:14,865 All right, you, take it easy, okay? 374 00:21:15,399 --> 00:21:17,322 Tell Dad congrats when he wakes up. 375 00:21:18,527 --> 00:21:19,699 Yep. 376 00:21:20,821 --> 00:21:22,619 Bye. Bye. 377 00:21:39,256 --> 00:21:41,429 So, did you end up talking to her about the night nanny? 378 00:21:41,842 --> 00:21:44,140 I did. She said she could never let a stranger 379 00:21:44,220 --> 00:21:45,597 take care of her baby. 380 00:21:45,679 --> 00:21:48,398 What? So she's judging our choices now. 381 00:21:48,474 --> 00:21:50,192 I just want my sister back. 382 00:21:50,267 --> 00:21:54,192 I feel like these last few years, somebody snuffed a match. 383 00:21:54,522 --> 00:21:57,526 Well, maybe you should call Drew and see if he can convince her. 384 00:21:58,526 --> 00:21:59,527 Drew hates me. 385 00:22:00,402 --> 00:22:01,619 Mmm-hmm. 386 00:22:11,163 --> 00:22:12,915 Hey, did you hear it? 387 00:22:12,998 --> 00:22:14,090 That's not enough. 388 00:22:14,291 --> 00:22:15,588 I peed. 389 00:22:15,960 --> 00:22:17,382 Come on, why is it so important? 390 00:22:17,461 --> 00:22:18,804 If you don't pee soon, 391 00:22:18,879 --> 00:22:20,005 we'll have to put the catheter back in. 392 00:22:20,089 --> 00:22:21,432 I peed. Why don't you believe me? 393 00:22:21,507 --> 00:22:23,180 It's in there, in the bowl. 394 00:22:23,259 --> 00:22:24,636 Do a test or something. 395 00:22:24,718 --> 00:22:26,516 You have to show me that you can do a pee-pee. 396 00:22:26,595 --> 00:22:28,563 How much fucking pee do you need? 397 00:22:28,639 --> 00:22:30,892 Do you want me to spray it all over the bathroom? 398 00:22:30,975 --> 00:22:32,727 Do you want a fucking golden shower? 399 00:22:32,810 --> 00:22:34,232 You need to rest, Mommy. 400 00:22:37,731 --> 00:22:39,449 I have to fucking pee. 401 00:24:25,297 --> 00:24:27,220 Aren't you the most precious little... 402 00:24:40,479 --> 00:24:42,777 Where are my legs? What's going on? 403 00:24:42,856 --> 00:24:45,200 - This is crazy, we're... - Mermaids! 404 00:24:55,577 --> 00:24:56,749 Oh, no, no, no! 405 00:25:14,013 --> 00:25:15,731 Okay, let go, I'm late. 406 00:25:15,806 --> 00:25:16,932 Jonah, I'm late. 407 00:25:16,932 --> 00:25:17,307 Jonah, I'm late. 408 00:25:18,434 --> 00:25:19,936 Hey. 409 00:25:20,019 --> 00:25:21,771 Hi. Thanks, Dallas. 410 00:25:21,854 --> 00:25:23,652 Oh, so we have a little visitor today, huh? 411 00:25:23,731 --> 00:25:25,233 Yeah, she's sleeping. 412 00:25:25,315 --> 00:25:26,316 Okay _ wens) 413 00:25:28,277 --> 00:25:30,530 So, we're coming up on the end of the kindergarten year, 414 00:25:30,612 --> 00:25:32,990 and I just wanted to talk to you about Mr. Jonah. 415 00:25:33,073 --> 00:25:35,792 Look, we're, um, getting the aide, the one aide. 416 00:25:36,285 --> 00:25:37,912 Just got to figure out how we're gonna pay for it. 417 00:25:37,995 --> 00:25:39,793 Well, when you guys applied, 418 00:25:40,247 --> 00:25:42,500 we did express some concern about whether 419 00:25:42,583 --> 00:25:45,177 or not Saint Vitus was the right fit for Jonah, 420 00:25:45,377 --> 00:25:48,176 but we love your family and we have such a great relationship 421 00:25:48,297 --> 00:25:49,799 with your brother and his wife. I understand. 422 00:25:49,923 --> 00:25:51,641 What? I get it, Laurie, 423 00:25:51,717 --> 00:25:53,390 I'm only here because of my brother. 424 00:25:53,469 --> 00:25:54,937 No, that's not true, actually. 425 00:25:55,012 --> 00:25:57,356 They're big donors, they called in a favor. 426 00:25:58,432 --> 00:26:00,434 Yeah, okay. 427 00:26:02,603 --> 00:26:05,482 We think Jonah might be better served at a different school. 428 00:26:08,025 --> 00:26:09,117 You're expelling him? 429 00:26:09,193 --> 00:26:12,367 No, Marlo, expulsion is a punishment. 430 00:26:12,571 --> 00:26:14,665 We like to think of this as a dismissal. 431 00:26:16,366 --> 00:26:19,415 There are places that are better suited to kids like Jonah. 432 00:26:19,495 --> 00:26:21,873 What does that mean, "kids like Jonah"? 433 00:26:22,289 --> 00:26:24,212 Well, he's quirky 434 00:26:24,416 --> 00:26:25,633 and he needs... Oh, my God, 435 00:26:25,709 --> 00:26:27,461 what is this "quirky" thing 436 00:26:27,544 --> 00:26:28,796 everybody keeps saying? It's so stupid. 437 00:26:28,879 --> 00:26:30,096 What does it even mean? 438 00:26:30,172 --> 00:26:32,595 Do I have a kid or a fucking ukulele? 439 00:26:32,674 --> 00:26:34,051 Just say what you mean. 440 00:26:34,134 --> 00:26:35,727 You think Jonah is retarded. 441 00:26:35,803 --> 00:26:37,396 Yes, and he's ruining it 442 00:26:37,471 --> 00:26:39,599 for everybody in his class who's reading, like, 443 00:26:39,681 --> 00:26:42,309 The Iliad or whatever the fuck they read! 444 00:26:42,601 --> 00:26:45,775 I'm sorry about my retarded son, Laurie. 445 00:26:45,979 --> 00:26:49,654 Oh, I'm sorry, "quirky," 'cause he's a fucking pocket watch. 446 00:26:49,733 --> 00:26:52,156 Fuck this! No, no, no. 447 00:26:52,277 --> 00:26:53,950 Jonah is bright, he's great. Oh, my God. 448 00:26:54,071 --> 00:26:55,869 It's just not the right fit, Marlo. Just say what you mean. 449 00:26:56,115 --> 00:26:57,617 You hate my kid! What? 450 00:26:57,699 --> 00:26:59,372 You hate us! We don't hate you. 451 00:26:59,451 --> 00:27:00,748 We don't hate your kid. Oh, my God. 452 00:27:00,828 --> 00:27:02,125 It's just not the right fit. 453 00:27:02,454 --> 00:27:03,706 Dallas, would you please walk her out? 454 00:27:03,789 --> 00:27:05,291 Don't fucking touch me, Dallas. 455 00:27:05,374 --> 00:27:07,047 I wasn't. Look, no, you need to calm down. 456 00:27:07,126 --> 00:27:08,173 I'm not letting you leave like this. 457 00:27:08,252 --> 00:27:09,378 I leave like this every day. 458 00:27:09,545 --> 00:27:10,546 Every day. 459 00:27:10,921 --> 00:27:12,844 You just don't see it. This is the real me 460 00:27:12,923 --> 00:27:14,391 when I'm not licking your asshole. 461 00:27:14,466 --> 00:27:15,558 Surprise! 462 00:27:16,510 --> 00:27:17,511 Oh! 463 00:27:20,681 --> 00:27:21,728 She's fine. 464 00:27:36,363 --> 00:27:37,660 Fuck! 465 00:27:58,093 --> 00:27:59,185 Just take it. 466 00:27:59,845 --> 00:28:01,643 Please, please, just take it. 467 00:29:03,367 --> 00:29:04,368 Hey, guys- 468 00:29:04,451 --> 00:29:05,452 Hi. Daddy! 469 00:29:05,535 --> 00:29:06,912 Hi. Hi. 470 00:29:07,079 --> 00:29:08,171 Ooh. 471 00:29:08,247 --> 00:29:09,590 Oh, give me a smile. 472 00:29:09,998 --> 00:29:11,375 You got a smile for Daddy? 473 00:29:11,750 --> 00:29:14,299 Yeah, that's Daddy's smile. 474 00:29:17,005 --> 00:29:19,178 Hey, frozen pizza, awesome. 475 00:29:19,258 --> 00:29:20,510 Urn... 476 00:29:22,719 --> 00:29:24,312 I thought we weren't doing screen time. 477 00:29:26,181 --> 00:29:28,684 I mean, it's fine by me, it's... It's your rule. 478 00:29:31,019 --> 00:29:33,238 Listen, I decided to call that night nanny. 479 00:29:33,313 --> 00:29:34,314 You did? 480 00:29:35,065 --> 00:29:36,692 Oh. Yeah, why? 481 00:29:37,276 --> 00:29:38,698 Uh, no, I mean, uh, it's... 482 00:29:38,986 --> 00:29:40,579 You know, Craig's paying for it. 483 00:29:40,654 --> 00:29:42,702 He's probably going to lord that over us. 484 00:29:43,031 --> 00:29:44,499 No, you're right, I'll just cancel it. 485 00:29:44,574 --> 00:29:45,951 You do your thing. 486 00:29:46,201 --> 00:29:48,044 I'll just be down here and make another pot of coffee, 487 00:29:48,120 --> 00:29:49,246 never sleep again. No. 488 00:29:49,329 --> 00:29:51,081 I didn't mean that, I just... 489 00:29:51,290 --> 00:29:52,462 Are you okay? 490 00:29:53,125 --> 00:29:54,627 Hey, guys, is Mommy okay? 491 00:29:54,960 --> 00:29:56,052 I don't know. 492 00:29:56,128 --> 00:29:57,380 She's coming at 10:30. 493 00:30:00,257 --> 00:30:01,258 Jonah. 494 00:30:08,974 --> 00:30:11,477 Mom, what's wrong with your body? 495 00:30:38,253 --> 00:30:39,379 So, is that what you're into? 496 00:30:39,463 --> 00:30:41,010 You're into a little, uh... 497 00:30:44,926 --> 00:30:46,644 You're into a little, uh... 498 00:30:49,306 --> 00:30:50,649 I love spanking women 499 00:30:50,724 --> 00:30:54,149 during the act of, you know, making love. 500 00:30:54,644 --> 00:30:57,864 I guess a little spanking isn't making love? I don't know. 501 00:30:59,066 --> 00:31:00,113 You've got a great ass. 502 00:31:19,795 --> 00:31:21,297 on, God. 503 00:31:26,635 --> 00:31:27,636 Hello. 504 00:31:29,679 --> 00:31:30,680 I'm Tully. 505 00:31:33,725 --> 00:31:34,726 You must be Marlo. 506 00:31:35,560 --> 00:31:37,312 Yes. May I come in? 507 00:31:37,729 --> 00:31:38,730 Yeah. 508 00:31:39,606 --> 00:31:40,823 Oh. 509 00:31:42,359 --> 00:31:44,578 Who's this? 510 00:31:46,655 --> 00:31:47,747 Oh, you mean the baby? 511 00:31:47,823 --> 00:31:48,915 Yeah, what's her name? 512 00:31:50,283 --> 00:31:53,207 Her name is Mia. 513 00:31:54,579 --> 00:31:55,580 Mia. 514 00:31:56,623 --> 00:31:58,625 Yeah, it was my mom's name. 515 00:31:58,708 --> 00:32:00,210 I was always gonna use it, 516 00:32:00,293 --> 00:32:02,796 but then it became, like, really popular and... 517 00:32:03,171 --> 00:32:04,297 There's two Mias in my son's class. 518 00:32:04,381 --> 00:32:05,428 Who cares? 519 00:32:05,715 --> 00:32:06,716 What? 520 00:32:07,676 --> 00:32:08,723 Who cares if it's popular? 521 00:32:08,802 --> 00:32:09,803 It's a beautiful name. 522 00:32:22,441 --> 00:32:23,909 I'm sorry, how old are you? 523 00:32:24,484 --> 00:32:27,328 I didn't... I don't mean... I just didn't expect... 524 00:32:27,404 --> 00:32:29,827 No, I, I get it a lot. 525 00:32:30,490 --> 00:32:32,743 Um, I'm older than I look. 526 00:32:36,955 --> 00:32:38,377 Oh, I don't... 527 00:32:40,584 --> 00:32:41,585 What? 528 00:32:43,462 --> 00:32:45,681 How does this normally work? 529 00:32:45,964 --> 00:32:47,591 Well, how would you like it to work? 530 00:32:47,674 --> 00:32:49,221 Uh, I don't know. 531 00:32:50,719 --> 00:32:51,720 Okay. 532 00:32:52,721 --> 00:32:54,348 I'm here to take care of you. 533 00:32:56,391 --> 00:32:58,393 I thought you were taking care of the baby. 534 00:32:58,768 --> 00:33:00,441 Yeah, but you pretty much are the baby. 535 00:33:00,854 --> 00:33:04,779 I mean, even though this one's been earth-side for three weeks, 536 00:33:05,108 --> 00:33:06,860 her DNA is still inside of you. 537 00:33:07,277 --> 00:33:09,120 Right, yeah. 538 00:33:09,196 --> 00:33:10,664 No, actually her cells will hang around 539 00:33:10,739 --> 00:33:12,412 in your bloodstream for years, 540 00:33:12,949 --> 00:33:16,704 and though Mia here will be her own person someday, 541 00:33:16,786 --> 00:33:19,505 right now she's still very much an extension of you. 542 00:33:19,998 --> 00:33:23,343 She knows your smell, your voice, your heartbeat. 543 00:33:23,585 --> 00:33:25,508 And you know her better than anyone. 544 00:33:25,587 --> 00:33:27,430 I mean, you built her from the toes up. 545 00:33:33,512 --> 00:33:35,230 And so to bed. 546 00:33:38,767 --> 00:33:39,768 What? 547 00:33:39,976 --> 00:33:40,977 Samuel Pepys. 548 00:33:41,978 --> 00:33:44,982 He had a diary during the English Restoration. 549 00:33:47,400 --> 00:33:49,323 Right, Samuel Pepys. 550 00:33:49,402 --> 00:33:50,403 Yeah. 551 00:33:51,279 --> 00:33:53,031 I'll settle in down here with Mia. 552 00:33:53,114 --> 00:33:55,082 You go upstairs and get some rest. 553 00:33:55,492 --> 00:33:56,914 Should I show you how to do the... 554 00:33:56,993 --> 00:33:59,462 No, we got a place to sleep, we got diapers. We're good. 555 00:34:01,498 --> 00:34:02,545 Right? 556 00:34:02,624 --> 00:34:03,625 Yes. 557 00:34:07,254 --> 00:34:08,255 Okay. 558 00:34:08,880 --> 00:34:10,974 I'll come wake you up when she's ready to nurse. 559 00:34:11,508 --> 00:34:13,476 Oh, okay. 560 00:34:13,718 --> 00:34:14,719 Night. 561 00:34:17,389 --> 00:34:18,641 What the... 562 00:34:45,584 --> 00:34:46,585 Hey. 563 00:34:46,835 --> 00:34:48,837 The night nanny's downstairs. 564 00:34:49,504 --> 00:34:50,801 Oh, what's she like? 565 00:34:52,132 --> 00:34:53,349 Weird. 566 00:34:54,884 --> 00:34:55,885 What? 567 00:34:56,094 --> 00:34:57,095 Weird. 568 00:34:59,139 --> 00:35:01,562 Are we just gonna leave her down there with Mia? 569 00:35:03,977 --> 00:35:05,570 Yeah, I guess. 570 00:35:06,688 --> 00:35:07,689 Okay. 571 00:35:21,453 --> 00:35:23,956 Jonah, stop. 572 00:35:32,547 --> 00:35:34,424 Jonah! Stop it! 573 00:35:37,344 --> 00:35:38,596 Jonah, stop! 574 00:35:40,263 --> 00:35:42,106 Oh, my God. 575 00:35:42,182 --> 00:35:43,775 Mommy. 576 00:35:43,850 --> 00:35:45,227 Tully. What? 577 00:35:45,310 --> 00:35:46,436 Hi. Shh. 578 00:35:46,686 --> 00:35:48,108 Yeah, easy, easy. Hi. 579 00:35:48,313 --> 00:35:49,439 She's ready for you. 580 00:35:49,522 --> 00:35:51,195 Okay. Good? 581 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 May I? 582 00:35:59,240 --> 00:36:00,241 Okay. 583 00:36:02,786 --> 00:36:04,288 Good? Yeah. 584 00:36:58,591 --> 00:37:00,218 Why is the house so clean? 585 00:37:13,648 --> 00:37:16,401 So, wait, she was in our bedroom last night? 586 00:37:16,484 --> 00:37:17,485 Yeah. 587 00:37:17,777 --> 00:37:19,199 She brought Mia over to nurse 588 00:37:19,279 --> 00:37:21,407 and then she just sat in the shadows 589 00:37:21,489 --> 00:37:22,832 waiting for me to finish. 590 00:37:22,907 --> 00:37:23,908 Hmm, creepy. 591 00:37:24,200 --> 00:37:25,417 How did I not wake up? 592 00:37:25,493 --> 00:37:26,790 God, I can't imagine. 593 00:37:27,120 --> 00:37:28,463 And then she went downstairs 594 00:37:28,538 --> 00:37:30,381 and chiseled eight years of filth off the floors. 595 00:37:30,582 --> 00:37:31,583 I know. 596 00:37:31,916 --> 00:37:34,294 Maybe she's nocturnal. Huh. 597 00:37:34,544 --> 00:37:35,670 Yeah, like Sarah's hamster. 598 00:37:35,754 --> 00:37:36,846 You remember that thing? 599 00:37:37,130 --> 00:37:38,131 God. 600 00:37:38,214 --> 00:37:39,636 The wheel all night long. 601 00:37:39,716 --> 00:37:41,593 She ate her own young. Hey. 602 00:37:41,676 --> 00:37:43,394 Mom, I need water. 603 00:37:43,511 --> 00:37:46,105 The game hasn't started yet. So? I'm thirsty. 604 00:37:46,639 --> 00:37:48,641 Anyway, it was like she took over. 605 00:37:50,435 --> 00:37:52,654 She just, she knew exactly what to do. 606 00:37:53,146 --> 00:37:54,693 So, like me in bed. 607 00:37:55,106 --> 00:37:56,779 No, she makes eye contact. 608 00:37:59,360 --> 00:38:00,577 So, how do you feel? 609 00:38:01,863 --> 00:38:02,864 Honestly? 610 00:38:03,114 --> 00:38:05,458 I can't remember the last time I slept like that. 611 00:38:05,742 --> 00:38:07,790 I mean... 612 00:38:07,869 --> 00:38:09,871 It's like I can see color again. 613 00:38:10,455 --> 00:38:11,798 Can we keep her? 614 00:38:15,794 --> 00:38:16,795 She's not a dog. 615 00:38:18,755 --> 00:38:19,756 ...is trying to figure out 616 00:38:19,839 --> 00:38:20,886 what my clients really need. 617 00:38:20,965 --> 00:38:22,433 One thing about Billie is this. 618 00:38:22,509 --> 00:38:24,261 She just wants what we all want 619 00:38:24,344 --> 00:38:26,346 which is companionship and love. 620 00:38:29,098 --> 00:38:30,850 And I think she's into a man's man. 621 00:38:30,934 --> 00:38:32,151 She likes a guy that's 622 00:38:32,227 --> 00:38:34,070 not afraid to get dirty. 623 00:38:36,481 --> 00:38:37,949 Hi. Hey. 624 00:38:38,650 --> 00:38:40,323 Good evening. 625 00:38:40,527 --> 00:38:42,279 Thank you for cleaning the house the other day. 626 00:38:42,362 --> 00:38:43,363 You really... 627 00:38:43,446 --> 00:38:44,618 You really didn't have to do that. 628 00:38:44,697 --> 00:38:45,698 No, I enjoyed it. 629 00:38:46,115 --> 00:38:48,459 I'm like Saudi Arabia, I have an energy surplus. 630 00:38:48,993 --> 00:38:49,994 Oh, all right. 631 00:38:53,706 --> 00:38:55,253 What's this? Oh, God. 632 00:38:55,333 --> 00:38:56,459 I'm sorry. That, um... 633 00:38:56,709 --> 00:38:57,710 TULLYI No, what is it? 634 00:38:59,629 --> 00:39:00,972 It's, um... 635 00:39:01,881 --> 00:39:05,351 It's a reality TV show called Gigolos. 636 00:39:06,261 --> 00:39:07,262 What's it about? 637 00:39:08,555 --> 00:39:09,556 Gigolos. 638 00:39:11,266 --> 00:39:12,267 Who's he? 639 00:39:13,476 --> 00:39:14,568 That's Brace. 640 00:39:14,644 --> 00:39:16,237 He's the oldest of the gigolos. 641 00:39:17,355 --> 00:39:19,278 And women pay to sleep with him? 642 00:39:19,858 --> 00:39:21,485 Well, no. He aged out, 643 00:39:21,568 --> 00:39:24,242 so they gave him a position in upper management. 644 00:39:24,320 --> 00:39:25,321 Oh. 645 00:39:25,780 --> 00:39:28,909 You know what? lam going to turn this off. 646 00:39:28,992 --> 00:39:30,790 No, no, no, don't, please. You're enjoying it. 647 00:39:30,869 --> 00:39:33,497 Oh, no, lwasjust... It was on TV. 648 00:39:33,580 --> 00:39:34,581 Mark: , 649 00:39:35,290 --> 00:39:38,294 you can't be self-conscious of me. This won't work if you are. 650 00:39:40,879 --> 00:39:43,098 I'm just not used to people doing things for me. 651 00:39:43,172 --> 00:39:44,173 That's all. 652 00:39:44,841 --> 00:39:48,220 Okay. Just pretend I'm Brace. 653 00:39:49,178 --> 00:39:52,102 Well, you're more of an Ash. 654 00:39:52,765 --> 00:39:56,110 He's this Tantric Indian gigolo. 655 00:39:56,644 --> 00:40:00,569 Practices meditation and speaks Japanese. 656 00:40:00,982 --> 00:40:02,108 Kon'nichiwa. 657 00:40:06,779 --> 00:40:07,951 Okay, I'm gonna go upstairs. 658 00:40:08,031 --> 00:40:09,032 Okay. 659 00:40:09,115 --> 00:40:10,708 Watch a movie with Drew. Okay. 660 00:40:10,783 --> 00:40:12,877 Okay. Have fun. 661 00:40:12,952 --> 00:40:13,999 Yeah. 662 00:40:14,078 --> 00:40:15,705 Oh, I can put on headphones 663 00:40:15,788 --> 00:40:17,506 if you guys want to make some noise. 664 00:40:18,291 --> 00:40:19,964 Oh, no, we don't... 665 00:40:21,461 --> 00:40:22,462 LN' 666 00:40:23,713 --> 00:40:25,090 We're good. Okay. 667 00:40:25,173 --> 00:40:27,676 Hey, kiss good night. 668 00:40:28,468 --> 00:40:30,141 She'll be different in the morning. 669 00:40:30,887 --> 00:40:31,888 That's sweet. 670 00:40:32,805 --> 00:40:35,399 No, she will. She'll grow a little overnight. 671 00:40:35,808 --> 00:40:37,105 So will we. 672 00:40:41,314 --> 00:40:44,989 Hey, baby, Say good night to Mommy? 673 00:40:52,325 --> 00:40:53,998 Good night. Good night. 674 00:40:54,827 --> 00:40:55,828 Hi. 675 00:41:33,324 --> 00:41:35,873 Oh... Oh, God. 676 00:41:51,134 --> 00:41:52,556 She's got a strong latch. 677 00:41:53,553 --> 00:41:55,146 Yeah, she's a barnacle. 678 00:41:56,264 --> 00:41:58,517 Okay, so if she's a barnacle, 679 00:41:58,599 --> 00:42:00,772 are you a boat or are you a whale? 680 00:42:02,103 --> 00:42:03,104 I don't know. 681 00:42:03,646 --> 00:42:06,240 Well, barnacles hurt boats, but they don't hurt whales. 682 00:42:06,315 --> 00:42:07,316 Oh. 683 00:42:07,400 --> 00:42:09,744 If a barnacle latches onto a whale, it's harmless. 684 00:42:09,819 --> 00:42:12,493 It's just this little obligate parasite doing its thing. 685 00:42:17,660 --> 00:42:19,162 Does she look like your other kids? 686 00:42:19,912 --> 00:42:20,913 Yeah. 687 00:42:21,164 --> 00:42:22,632 She looks a lot like my daughter, Sarah. 688 00:42:22,915 --> 00:42:24,132 What's Sarah like? 689 00:42:24,667 --> 00:42:25,759 She's eight. 690 00:42:26,627 --> 00:42:28,345 She's getting at this age 691 00:42:28,421 --> 00:42:30,799 where she's starting to be really hard on herself. 692 00:42:31,174 --> 00:42:33,176 It makes me nervous 'cause it doesn't get any easier 693 00:42:33,259 --> 00:42:34,727 for girls, you know? 694 00:42:35,720 --> 00:42:37,768 No, it doesn't. 695 00:42:40,391 --> 00:42:41,688 What about Jonah? 696 00:42:42,435 --> 00:42:43,903 Jonah's great. 697 00:42:45,229 --> 00:42:47,152 I mean, he's exhausting. 698 00:42:49,484 --> 00:42:51,737 We don't really know what his deal is. 699 00:42:51,819 --> 00:42:53,492 We've seen three different doctors 700 00:42:53,571 --> 00:42:56,074 and all they can really tell us is that he's atypical. 701 00:42:56,324 --> 00:42:59,419 He's got all these strange behaviors and anxieties. 702 00:43:01,621 --> 00:43:02,622 We... 703 00:43:03,873 --> 00:43:07,628 We brush him like... 704 00:43:08,753 --> 00:43:12,303 I brush his body at night, like a horse. 705 00:43:14,300 --> 00:43:15,301 Why? 706 00:43:15,718 --> 00:43:19,348 I don't know, this therapist told us it's supposed to reduce his sensitivities 707 00:43:19,430 --> 00:43:20,727 to everyday things. 708 00:43:21,140 --> 00:43:22,141 Oh. 709 00:43:22,600 --> 00:43:24,568 We can't afford the therapist anymore, 710 00:43:24,644 --> 00:43:26,692 so I just watched these YouTube videos 711 00:43:26,771 --> 00:43:28,523 and figured out how to do it. 712 00:43:28,773 --> 00:43:33,870 It's called Wilbargefls Brush Protocol. 713 00:43:35,154 --> 00:43:36,155 "Protocol." 714 00:43:36,531 --> 00:43:37,748 Sounds official. 715 00:43:38,366 --> 00:43:39,959 Officially shitty. 716 00:43:43,579 --> 00:43:47,083 Well, you seem like a great mom. 717 00:43:48,709 --> 00:43:52,213 Great moms organize class parties and casino night. 718 00:43:52,880 --> 00:43:55,599 They bake cupcakes that look like Minions. 719 00:43:56,467 --> 00:43:59,220 All the things I'm just too tired to do. 720 00:43:59,303 --> 00:44:02,227 Honestly, even getting dressed just feels exhausting. 721 00:44:03,015 --> 00:44:04,517 I open my closet 722 00:44:04,600 --> 00:44:06,568 and I just think, "Didn't I just do this?" 723 00:44:06,644 --> 00:44:08,612 Yeah, but that's the downside of living on a planet 724 00:44:08,688 --> 00:44:10,110 with a short solar day. 725 00:44:10,648 --> 00:44:12,525 Although Jupiter is even shorter. 726 00:44:14,569 --> 00:44:15,946 You're like a book of fun facts 727 00:44:16,028 --> 00:44:17,530 for unpopular fourth graders. 728 00:44:19,407 --> 00:44:20,704 What do you do? 729 00:44:23,161 --> 00:44:26,882 Human resources with a company that makes protein bars. 730 00:44:28,833 --> 00:44:31,507 My English lit degree really paid off. 731 00:44:31,586 --> 00:44:32,587 Okay. 732 00:44:33,337 --> 00:44:35,431 Uh, so, what did you want to do? 733 00:44:40,553 --> 00:44:43,432 I don't... I mean, if I had a dream that didn't come true, 734 00:44:43,514 --> 00:44:46,188 I could at least be pissed off at the world. 735 00:44:48,936 --> 00:44:51,155 Instead, I'm just pissed off at myself. 736 00:44:53,274 --> 00:44:54,696 You're empty. 737 00:44:55,902 --> 00:44:56,903 Yeah. 738 00:44:59,197 --> 00:45:00,824 No, you're empty on this side. 739 00:45:00,907 --> 00:45:02,079 She's done. 740 00:45:02,241 --> 00:45:03,868 Oh. Here, I'll take her. 741 00:45:04,076 --> 00:45:05,077 Okay. 742 00:45:08,080 --> 00:45:09,707 Hi, little bear. 743 00:45:10,791 --> 00:45:12,919 Hi, little d0ll. 744 00:45:16,130 --> 00:45:17,222 Mafia'? 745 00:45:17,298 --> 00:45:18,299 Hmm? 746 00:45:19,050 --> 00:45:21,018 I'm here to help you with everything, 747 00:45:21,093 --> 00:45:22,436 not just Mia. 748 00:45:24,513 --> 00:45:27,266 You can't fix the parts without treating the whole. 749 00:45:29,435 --> 00:45:32,655 Yeah, no one's treated my whole in a really long time. 750 00:45:36,943 --> 00:45:37,944 Oh. 751 00:45:38,694 --> 00:45:39,741 My baby. 752 00:45:41,739 --> 00:45:43,616 Are we going to have a good day today? 753 00:45:43,783 --> 00:45:44,909 Meow. 754 00:45:44,992 --> 00:45:46,494 Ooh, are you a little kitten? 755 00:45:46,577 --> 00:45:47,624 Meow. 756 00:45:52,124 --> 00:45:53,125 What the... 757 00:46:01,968 --> 00:46:02,969 MARLOI Hi. 758 00:46:03,844 --> 00:46:05,687 Is it okay if we bring in treats? 759 00:46:05,763 --> 00:46:06,935 They're nut-free. 760 00:46:07,473 --> 00:46:08,565 My mommy made them. 761 00:46:09,141 --> 00:46:11,018 I want cupcakes. 762 00:46:11,102 --> 00:46:12,103 I am gonna steal this one. 763 00:46:12,186 --> 00:46:13,529 No! Yes. 764 00:46:13,771 --> 00:46:16,991 Hey, Mia. Mia. I want one. 765 00:46:17,066 --> 00:46:19,444 Okay. I want one. 766 00:46:19,527 --> 00:46:20,653 Hi. 767 00:46:20,736 --> 00:46:24,240 Oh. I'm here to apologize for the other day. 768 00:46:24,532 --> 00:46:26,034 I brought an olive branch of sorts. 769 00:46:26,117 --> 00:46:27,460 Actually, it's a cupcake, 770 00:46:27,535 --> 00:46:29,333 but who wants an olive branch, right? 771 00:46:32,123 --> 00:46:33,420 Sorry, Dallas, I only brought one. 772 00:46:33,499 --> 00:46:35,046 And, look, 773 00:46:35,126 --> 00:46:37,345 about the Jonah thing, I get it. 774 00:46:37,420 --> 00:46:39,468 You know, sometimes it just doesn't... It's not a fit. 775 00:46:39,547 --> 00:46:41,345 You know, you'll find the right place. 776 00:46:41,757 --> 00:46:42,758 Yeah. 777 00:46:43,926 --> 00:46:44,927 We will. 778 00:46:45,177 --> 00:46:46,804 Chapter three of I Hate Rules! 779 00:46:46,887 --> 00:46:48,184 "Katie Kazoo decides 780 00:46:48,264 --> 00:46:50,062 "there should be no more rules at school." 781 00:46:50,182 --> 00:46:52,230 So, what are the consequences? I don't know. 782 00:46:52,518 --> 00:46:54,486 What about George? He has ten desserts. 783 00:46:54,562 --> 00:46:55,563 What happens then? 784 00:46:58,065 --> 00:46:59,988 Come on, guys. Dinner. 785 00:47:05,990 --> 00:47:07,162 Oh, my God. 786 00:47:08,284 --> 00:47:10,457 Are you shocked that I can roast a chicken? 787 00:47:11,037 --> 00:47:13,335 I am, actually. It's so easy. 788 00:47:13,414 --> 00:47:14,757 You just take a bunch of lemon 789 00:47:14,832 --> 00:47:16,175 and you shove it into the cavity, 790 00:47:16,250 --> 00:47:17,342 a little salt and pepper, 791 00:47:17,418 --> 00:47:18,920 and you're good to go. Hmm. 792 00:47:19,003 --> 00:47:20,550 Is the cavity the butt? 793 00:47:20,629 --> 00:47:22,302 Honey, that's gross. It's not the butt. 794 00:47:22,381 --> 00:47:23,382 What is it? 795 00:47:23,466 --> 00:47:24,809 It's just the gaping hole 796 00:47:24,884 --> 00:47:26,136 where the chicken's organs used to be. 797 00:47:26,218 --> 00:47:27,470 Hand me the bread. 798 00:47:27,553 --> 00:47:29,976 That's worse than a butt. I know, Sarah. 799 00:47:30,514 --> 00:47:31,811 It's murder. 800 00:47:34,852 --> 00:47:37,196 Ah, there she is. 801 00:47:39,231 --> 00:47:40,232 Hey. 802 00:47:40,316 --> 00:47:42,284 Where's Mia? 803 00:47:42,526 --> 00:47:43,869 How was your day? 804 00:47:43,944 --> 00:47:44,945 Good. 805 00:47:45,196 --> 00:47:47,619 Oh, God, I'm sorry. I'm starving. 806 00:47:54,121 --> 00:47:56,249 So, what do you do during the day? 807 00:47:56,624 --> 00:47:58,422 The same thing I do every day, 808 00:47:59,168 --> 00:48:01,262 try to take over the world. 809 00:48:03,089 --> 00:48:04,432 Oh, God. 810 00:48:06,342 --> 00:48:09,516 No, I'm just pretty much napping, mostly. 811 00:48:09,762 --> 00:48:12,936 Wow. God, that's nice. 812 00:48:13,224 --> 00:48:14,225 Hi. 813 00:48:17,728 --> 00:48:19,105 Hi, little bear. 814 00:48:19,188 --> 00:48:20,861 Hey, thanks for those cupcakes. 815 00:48:21,273 --> 00:48:22,866 No problem. Oh... 816 00:48:23,317 --> 00:48:24,864 All right, I will be in my quarters. 817 00:48:24,944 --> 00:48:26,412 Night-night. 818 00:48:27,071 --> 00:48:29,119 Hi, little bear. 819 00:48:29,198 --> 00:48:31,997 Oh, you're starting to look like Ma. 820 00:48:36,789 --> 00:48:41,215 And one day he packed his bags and left. 821 00:48:41,419 --> 00:48:42,671 Yeah. 822 00:48:43,087 --> 00:48:44,213 I have an early flight. 823 00:48:44,296 --> 00:48:46,173 Portland? Phoenix. 824 00:48:46,757 --> 00:48:48,054 A server farm. 825 00:48:49,176 --> 00:48:51,850 They got me on a rinky-dink airline with no seat assignments, 826 00:48:51,929 --> 00:48:53,647 so I just want to get there early. 827 00:48:53,722 --> 00:48:55,599 Urn... 828 00:48:56,350 --> 00:48:58,478 Mmm-hmm. Are you guys gonna be good? 829 00:49:01,522 --> 00:49:02,523 Is she okay? 830 00:49:03,399 --> 00:49:04,400 Yeah. 831 00:49:07,194 --> 00:49:09,322 Urn... Oh. 832 00:49:09,905 --> 00:49:11,452 So how are you feeling? 833 00:49:19,123 --> 00:49:20,466 I feel fine. 834 00:49:23,461 --> 00:49:25,304 Yeah. Hmm. 835 00:49:25,379 --> 00:49:26,676 Okay, good. 836 00:49:27,339 --> 00:49:28,465 Okay. Good. 837 00:49:28,549 --> 00:49:29,550 All right. 838 00:50:03,709 --> 00:50:05,677 Are you excited about the new school? 839 00:50:05,753 --> 00:50:07,505 I'm scared. That's okay. 840 00:50:07,713 --> 00:50:11,138 I'm a grown-up, and even I find new things scary all the time. 841 00:50:12,218 --> 00:50:15,392 Like your new baby? I'm not scared of the baby. 842 00:50:15,471 --> 00:50:16,643 What's going on? 843 00:50:16,972 --> 00:50:18,474 I have to pee. 844 00:50:18,557 --> 00:50:19,774 Oh, God. 845 00:50:20,100 --> 00:50:21,647 Okay, come. Quick, quick, quick. 846 00:50:26,732 --> 00:50:28,985 Are you sure nobody's gonna flush? 847 00:50:29,777 --> 00:50:31,029 Nobody's in there. 848 00:50:31,111 --> 00:50:32,954 Nobody's gonna flush, I promise. 849 00:50:33,030 --> 00:50:34,748 I don't want it to be loud. 850 00:50:34,823 --> 00:50:37,326 Oh, my God. Jonah, nobody's in there! 851 00:50:40,496 --> 00:50:42,624 I'm sorry, I'm sorry. I didn't know it was automatic! 852 00:50:42,706 --> 00:50:44,128 Jonah! Jonah! 853 00:50:44,208 --> 00:50:45,380 Jonah, stop! 854 00:50:45,459 --> 00:50:47,006 Jonah. Jonah, stop. 855 00:50:47,086 --> 00:50:49,134 The world is full of loud toilets. 856 00:50:49,213 --> 00:50:51,386 The world is a loud toilet. Please, shh. 857 00:50:51,465 --> 00:50:52,933 Hey. Hi. 858 00:50:53,300 --> 00:50:54,643 What's going on, little fella? 859 00:50:54,718 --> 00:50:56,061 Sorry. 860 00:50:56,136 --> 00:50:57,934 He just gets freaked out by certain noises. 861 00:50:58,013 --> 00:50:59,731 I'm sorry, we're... We'll go. 862 00:50:59,807 --> 00:51:01,605 No, no, you don't have to go. 863 00:51:04,853 --> 00:51:06,025 Hey. 864 00:51:08,023 --> 00:51:10,902 How about you and me hang out and be trees for a bit? 865 00:51:11,735 --> 00:51:12,907 Is that okay? 866 00:51:13,279 --> 00:51:14,280 Hmm? 867 00:51:16,073 --> 00:51:17,074 Okay. 868 00:51:18,450 --> 00:51:20,248 Can you bring your foot up like this? 869 00:51:28,544 --> 00:51:30,137 You want to give me some branches? 870 00:51:32,631 --> 00:51:33,928 That's good stuff. 871 00:51:34,758 --> 00:51:36,180 Big breath in. 872 00:51:39,597 --> 00:51:41,349 Now you blow out through the leaves. 873 00:51:44,518 --> 00:51:45,519 That's better, right? 874 00:51:49,565 --> 00:51:51,238 You don't have to apologize. 875 00:51:52,568 --> 00:51:53,740 You don't have to leave, 876 00:51:53,819 --> 00:51:55,492 'cause you didn't do anything wrong. 877 00:52:03,871 --> 00:52:05,248 Oh, come on. 878 00:52:06,665 --> 00:52:07,917 Have fun in class. 879 00:54:07,244 --> 00:54:08,791 Mom? Hmm? 880 00:54:09,246 --> 00:54:10,873 Why do you wear makeup now? 881 00:54:11,999 --> 00:54:14,343 I guess I just want to look nice sometimes. 882 00:54:14,418 --> 00:54:16,170 Why? You don't like it? 883 00:54:16,420 --> 00:54:18,718 I like it. You just look different. 884 00:54:18,797 --> 00:54:20,094 Like Draculaura. 885 00:54:21,550 --> 00:54:23,518 Which one is Draculaura again? 886 00:54:23,594 --> 00:54:26,518 She's Dracula's daughter from Monster High. 887 00:54:26,597 --> 00:54:28,190 Hmm. Monster High. 888 00:54:28,515 --> 00:54:30,859 That's high school for monsters, right? 889 00:54:30,934 --> 00:54:31,935 Yeah. 890 00:54:33,771 --> 00:54:36,149 What's Draculaura's story again? 891 00:54:36,356 --> 00:54:38,529 She's 1,600 years old. 892 00:54:41,195 --> 00:54:42,492 Mmm. 893 00:54:42,571 --> 00:54:43,914 Sounds about right. 894 00:55:27,324 --> 00:55:28,541 Are you okay? 895 00:55:29,117 --> 00:55:30,209 Yeah. 896 00:55:31,370 --> 00:55:32,371 What? 897 00:55:33,705 --> 00:55:34,706 Oh, it's milk. 898 00:55:35,624 --> 00:55:36,625 Imake milk. 899 00:55:57,604 --> 00:55:58,901 Is this sangria? 900 00:56:00,399 --> 00:56:01,400 Yeah. 901 00:56:01,483 --> 00:56:03,702 Yeah, it always reminds me of college. 902 00:56:04,361 --> 00:56:06,284 You see, you are a homemaker. 903 00:56:06,822 --> 00:56:09,120 Because I made sangria? Mmm-hmm. 904 00:56:09,199 --> 00:56:11,577 You know they make sangria in prison toilets, right? 905 00:56:11,660 --> 00:56:13,378 I know. They call it pruno. 906 00:56:14,788 --> 00:56:15,789 Shall we? 907 00:56:18,876 --> 00:56:19,877 Okay. 908 00:56:21,003 --> 00:56:23,756 No shit. I knew a guy who had one of these once. 909 00:56:23,839 --> 00:56:25,216 He filled it with water. Oh. 910 00:56:30,178 --> 00:56:32,101 Cheers. Cheers. 911 00:56:38,812 --> 00:56:40,280 Does Drew ever ask about me? 912 00:56:41,189 --> 00:56:43,738 Yeah. I mean, he finds the whole thing a little weird. 913 00:56:43,817 --> 00:56:44,818 Yeah. 914 00:56:45,944 --> 00:56:47,571 Does he like being a dad? 915 00:56:48,155 --> 00:56:49,156 Sure. 916 00:56:49,531 --> 00:56:50,908 The way dads do. 917 00:56:52,701 --> 00:56:55,705 I mean, he works really hard and then he comes home. 918 00:56:56,163 --> 00:56:58,882 He does the homework, the reading logs, all that. 919 00:57:00,083 --> 00:57:04,634 We make lunches together, and then he goes upstairs, 920 00:57:05,047 --> 00:57:07,516 puts on a headset, kills zombies and passes out. 921 00:57:08,133 --> 00:57:09,476 And you guys don't ever... 922 00:57:10,177 --> 00:57:11,269 Have sex? Mmm-hmm. 923 00:57:11,345 --> 00:57:12,813 Oh, no, not in months. 924 00:57:13,138 --> 00:57:15,857 I mean, it's like we both want dinner, 925 00:57:15,933 --> 00:57:19,779 we just can't pick a restaurant or even decide if we're hungry. 926 00:57:21,521 --> 00:57:23,944 Oh. Well, why don't you guys just talk about it? 927 00:57:26,860 --> 00:57:28,203 Are you in a relationship? 928 00:57:28,278 --> 00:57:30,451 Yeah. I'm in several. 929 00:57:33,283 --> 00:57:34,626 I used to be like that. 930 00:57:36,119 --> 00:57:37,120 Yeah. 931 00:57:37,496 --> 00:57:40,716 I rode every horse on the carousel until I met Drew. 932 00:57:41,792 --> 00:57:44,671 And which horse was Drew? 933 00:57:48,006 --> 00:57:49,383 Drew was the bench. 934 00:57:52,761 --> 00:57:54,104 But you love him. 935 00:57:55,180 --> 00:57:56,727 Yeah. Aw. 936 00:57:58,058 --> 00:57:59,059 Definitely. 937 00:58:00,018 --> 00:58:01,816 I know I picked the right person. 938 00:58:03,397 --> 00:58:04,944 So why don't you guys have sex? 939 00:58:07,150 --> 00:58:08,993 I hold a baby all day, 940 00:58:09,069 --> 00:58:11,367 and it's me and her and it's primal. 941 00:58:11,655 --> 00:58:13,578 We're like two gorillas at the zoo. 942 00:58:14,241 --> 00:58:15,743 And then nighttime rolls around 943 00:58:15,826 --> 00:58:18,045 and I'm supposed to just switch gears like... 944 00:58:19,496 --> 00:58:21,669 "Hello, all sexy now. 945 00:58:21,748 --> 00:58:24,297 "Look at my boobs. They're all sexual." 946 00:58:24,376 --> 00:58:25,377 It's... 947 00:58:26,003 --> 00:58:27,220 I get that. 948 00:58:27,838 --> 00:58:29,135 Of course you do. 949 00:58:31,758 --> 00:58:33,010 I like Drew. 950 00:58:33,176 --> 00:58:34,723 No. I do. 951 00:58:34,803 --> 00:58:36,180 I mean, what I know about him. 952 00:58:36,763 --> 00:58:39,107 I don't want my kids to grow up like I did. 953 00:58:39,850 --> 00:58:41,773 I had three stepmothers. 954 00:58:41,852 --> 00:58:42,853 It was... 955 00:58:42,936 --> 00:58:44,813 It was crazy. Okay. 956 00:58:46,023 --> 00:58:47,491 So then we need to fix this. 957 00:58:48,108 --> 00:58:52,579 Because Drew needs his battery charged. 958 00:58:53,030 --> 00:58:54,828 His battery? His battery. 959 00:58:56,616 --> 00:59:00,496 What kind of stuff is he into? 960 00:59:02,497 --> 00:59:04,875 I checked his browser history once, 961 00:59:04,958 --> 00:59:06,551 and it was pretty basic stuff. 962 00:59:07,127 --> 00:59:08,128 Like? 963 00:59:13,550 --> 00:59:15,427 What? 964 00:59:15,761 --> 00:59:17,934 What? Tell me. I have to know. What is it? 965 00:59:20,640 --> 00:59:21,766 He'd kill me. 966 00:59:21,850 --> 00:59:23,067 Is it weird? Is it weird? 967 00:59:23,143 --> 00:59:24,440 No, it's... No. 968 00:59:24,519 --> 00:59:26,146 He just, when he was in high school, 969 00:59:27,314 --> 00:59:30,284 he worked at this diner, and he was washing dishes, 970 00:59:30,358 --> 00:59:34,613 and all the waitresses would wear those little outfits with the hat and... 971 00:59:35,405 --> 00:59:37,908 He's just always had a fantasy about that ever since. 972 00:59:40,410 --> 00:59:41,411 Oh, that's it? 973 00:59:41,953 --> 00:59:43,330 Yeah. Oh, okay, good. 974 00:59:43,413 --> 00:59:44,710 What? I don't know. 975 00:59:44,790 --> 00:59:46,667 I thought it was something really fucking sinister. 976 00:59:46,750 --> 00:59:47,922 Us? No. 977 00:59:49,544 --> 00:59:52,468 I actually bought one of the little uniforms 978 00:59:52,547 --> 00:59:54,094 a while back, thinking, you know, 979 00:59:54,174 --> 00:59:55,676 I'd put it on and surprise him. 980 00:59:55,801 --> 00:59:58,224 Uh-huh? And I just never got around to it. 981 00:59:58,470 --> 00:59:59,847 Well, why? 982 01:00:00,222 --> 01:00:01,223 I just didn't. 983 01:00:01,306 --> 01:00:02,307 And now my... 984 01:00:02,682 --> 01:00:05,856 Legs have veins, my tits have veins, my veins have veins. 985 01:00:05,936 --> 01:00:08,564 I don't know, my body looks like a relief map 986 01:00:08,647 --> 01:00:09,819 for a war-torn country. 987 01:00:09,898 --> 01:00:11,650 Do you still have the uniform? 988 01:00:12,526 --> 01:00:13,527 Yeah. 989 01:00:13,944 --> 01:00:14,945 Where is it? 990 01:00:17,322 --> 01:00:18,323 This is amazing. 991 01:00:19,116 --> 01:00:20,413 Let me see. 992 01:00:23,870 --> 01:00:25,872 Patty melt? 993 01:00:25,956 --> 01:00:26,957 Yeah. No. 994 01:00:27,040 --> 01:00:28,041 You're keeping that. 995 01:00:29,459 --> 01:00:31,211 Wow. Oh, my gosh. 996 01:00:31,294 --> 01:00:33,171 You have had zero kids. 997 01:00:34,005 --> 01:00:36,178 Should I leave it on when we go upstairs? 998 01:00:37,425 --> 01:00:38,597 Upstairs? 999 01:00:38,677 --> 01:00:39,678 Uh-huh. 1000 01:00:40,887 --> 01:00:42,810 You're joking. Mmm-mmm. 1001 01:00:48,061 --> 01:00:49,062 Wait. 1002 01:00:49,146 --> 01:00:50,147 Come on. 1003 01:00:59,865 --> 01:01:01,833 Oh, wait. Is this a '50s diner? 1004 01:01:01,908 --> 01:01:03,330 I want to be period accurate. 1005 01:01:03,410 --> 01:01:04,787 No, it's just a regular diner. 1006 01:01:05,120 --> 01:01:06,463 Okay. And am I sassy? 1007 01:01:06,538 --> 01:01:08,711 No, just be like a friendly waitress 1008 01:01:08,790 --> 01:01:11,134 who's nice and doesn't talk too much. 1009 01:01:11,209 --> 01:01:12,631 Okay- Okay 1010 01:01:28,101 --> 01:01:29,102 Hi, there. 1011 01:01:30,562 --> 01:01:31,563 Hey. 1012 01:01:31,646 --> 01:01:32,989 I don't believe we've met. 1013 01:01:33,064 --> 01:01:34,236 Is it... Marlo... 1014 01:01:34,316 --> 01:01:36,410 If you're not familiar with our menu, 1015 01:01:37,194 --> 01:01:38,741 I recommend the egg cream. 1016 01:01:39,154 --> 01:01:40,155 What's going on? 1017 01:01:40,238 --> 01:01:41,581 It's okay, Drew. Just go with it. 1018 01:01:41,948 --> 01:01:44,076 We also have a wonderful selection of pastries, 1019 01:01:44,159 --> 01:01:47,538 and I just put on a hot pot of coffee. 1020 01:01:51,666 --> 01:01:52,667 Okay. 1021 01:01:55,045 --> 01:01:56,467 I'll tell you what he likes. 1022 01:01:56,546 --> 01:01:57,547 Thank you. 1023 01:01:58,298 --> 01:01:59,766 I'm just a trainee. 1024 01:02:08,516 --> 01:02:10,484 Hi, Elmo. Oh, hi, Zoe. 1025 01:02:10,560 --> 01:02:12,107 You want to talk to a friend? 1026 01:02:19,277 --> 01:02:20,654 Urn... 1027 01:02:22,405 --> 01:02:24,203 Are we gonna talk about last night? 1028 01:02:26,493 --> 01:02:28,040 We don't have to. 1029 01:02:28,870 --> 01:02:31,043 K . o av Okay 1030 01:02:31,122 --> 01:02:32,123 It was pretty great. 1031 01:02:33,416 --> 01:02:34,417 Yeah? 1032 01:02:34,501 --> 01:02:36,253 Yeah. You kidding me? 1033 01:02:36,336 --> 01:02:38,088 Hey, buddy. Hey, Jo-Jo. 1034 01:02:38,171 --> 01:02:39,798 I had a dream about a camel. 1035 01:02:40,131 --> 01:02:42,008 You did? Were you in the desert? 1036 01:02:42,092 --> 01:02:43,594 No, I was in my house. 1037 01:02:43,677 --> 01:02:45,520 That's silly. Hey, you want some pancakes? 1038 01:02:45,762 --> 01:02:47,014 Yes. All right. 1039 01:02:47,097 --> 01:02:48,223 Should we try and make Mickey Mouse? 1040 01:02:48,306 --> 01:02:50,229 The last time we tried, he only had one ear. 1041 01:02:50,308 --> 01:02:53,562 Today is a two-ear day. 1042 01:02:54,562 --> 01:02:55,563 I can feel it. 1043 01:03:29,639 --> 01:03:31,562 I threw a wish in the well 1044 01:03:31,641 --> 01:03:33,689 Don't ask me, PH never tell 1045 01:03:33,768 --> 01:03:35,987 I looked at you as it fell 1046 01:03:36,062 --> 01:03:37,609 And now you're in my way 1047 01:03:37,689 --> 01:03:39,657 I trade my soul for a wish 1048 01:03:39,733 --> 01:03:41,531 Pennies and dimes for a kiss 1049 01:03:41,609 --> 01:03:43,657 I wasn't looking for this 1050 01:03:43,737 --> 01:03:44,829 But now you're in my way 1051 01:03:44,904 --> 01:03:46,156 Uh-Oh. 1052 01:03:46,239 --> 01:03:47,661 Your stare was holding 1053 01:03:47,741 --> 01:03:49,209 Ripped jeans, skin was showing 1054 01:03:49,284 --> 01:03:51,412 Hot night, wind was blowing 1055 01:03:51,494 --> 01:03:53,542 Where do you think you're going, baby? 1056 01:03:53,621 --> 01:03:55,794 Hey, {just met you 1057 01:03:55,874 --> 01:03:57,876 And this is crazy 1058 01:03:57,959 --> 01:03:59,927 But here's my number 1059 01:04:00,003 --> 01:04:01,471 So call me maybe 1060 01:04:01,629 --> 01:04:04,098 And all the other boys 1061 01:04:04,174 --> 01:04:06,051 Try to chase me 1062 01:04:06,134 --> 01:04:08,011 But here's my number 1063 01:04:08,094 --> 01:04:10,096 So call me maybe 1064 01:04:10,180 --> 01:04:11,807 Hey, you guys were right. We should've listened. 1065 01:04:11,890 --> 01:04:13,767 About what? The night nanny. 1066 01:04:13,850 --> 01:04:15,352 Mmm. You called her. 1067 01:04:15,435 --> 01:04:17,108 Dude, it's a game changer. 1068 01:04:17,187 --> 01:04:18,734 I didn't think Marlo was gonna come around. 1069 01:04:18,813 --> 01:04:19,814 Yeah. 1070 01:04:20,106 --> 01:04:22,780 She seems really... Awake. 1071 01:04:25,111 --> 01:04:26,533 Yeah, it's actually kind of weird. 1072 01:04:26,654 --> 01:04:28,406 Stevie Nicks! Stevie! 1073 01:04:28,490 --> 01:04:29,707 Baby 1074 01:04:29,783 --> 01:04:31,751 Hey, {just met you 1075 01:04:31,826 --> 01:04:33,999 And this is crazy 1076 01:04:34,079 --> 01:04:35,831 But here's my number 1077 01:04:35,914 --> 01:04:37,257 So call me maybe 1078 01:04:37,332 --> 01:04:40,006 It's hard to look right 1079 01:04:40,085 --> 01:04:41,837 At you, baby 1080 01:04:41,920 --> 01:04:43,547 But here's my number 1081 01:04:43,630 --> 01:04:45,553 So call me maybe 1082 01:04:45,632 --> 01:04:47,976 Hey, {just met you 1083 01:04:48,051 --> 01:04:49,769 This is crazy 1084 01:04:50,595 --> 01:04:52,268 It's too dark. 1085 01:04:52,347 --> 01:04:54,190 No, lighter. Lighter, lighter. 1086 01:04:54,516 --> 01:04:56,393 Lighter, lighter. No, it's good enough. 1087 01:04:56,476 --> 01:04:58,228 Lighter. Okay, can you stop? 1088 01:04:58,436 --> 01:04:59,733 Lighter. Lighter. 1089 01:04:59,813 --> 01:05:01,281 Darker, darker. 1090 01:05:01,356 --> 01:05:03,654 - Lighter. Lighter. - Dark. Dark. 1091 01:05:03,733 --> 01:05:05,781 Lighter. Lighter. Dark. 1092 01:05:05,860 --> 01:05:06,861 Perfect. 1093 01:05:25,088 --> 01:05:27,432 Hey. Hey. Sorry I'm late. 1094 01:05:27,507 --> 01:05:28,884 It won't happen again, I promise. 1095 01:05:28,967 --> 01:05:29,968 It's fine. 1096 01:05:32,178 --> 01:05:33,725 Hey, what's wrong? 1097 01:05:34,180 --> 01:05:38,060 Nothing, I'm just in sort of a fucked-up relationship. 1098 01:05:38,518 --> 01:05:39,519 Which one? 1099 01:05:39,894 --> 01:05:42,192 My roommate. 1100 01:05:42,272 --> 01:05:45,776 Yeah. She's a... She's a troublemaker. 1101 01:05:46,067 --> 01:05:48,695 Oh, historically, those have been my favorite people. 1102 01:05:48,778 --> 01:05:51,076 She just freaks out every time I bring a guy home. 1103 01:05:51,698 --> 01:05:53,575 Is she religious or something? 1104 01:05:53,908 --> 01:05:56,127 Spends a lot of time kneeling in front of a toilet. 1105 01:05:58,580 --> 01:05:59,923 Can you get your own place? 1106 01:06:01,458 --> 01:06:04,428 We're kind of enmeshed. 1107 01:06:09,257 --> 01:06:10,725 Just don't make it personal. 1108 01:06:11,801 --> 01:06:14,520 Why don't you just tell her you want a change of scenery? 1109 01:06:14,888 --> 01:06:17,391 Why? Why do I have to lie to her? 1110 01:06:17,474 --> 01:06:19,101 Why can't I just be honest 1111 01:06:19,184 --> 01:06:20,777 and say that we're better off without each other? 1112 01:06:20,852 --> 01:06:22,229 Because you'll hurt her. 1113 01:06:22,479 --> 01:06:24,402 And if you hurt her, you'll regret it. 1114 01:06:24,689 --> 01:06:26,066 Girls don't heal. 1115 01:06:27,859 --> 01:06:28,860 Girls heal. 1116 01:06:29,402 --> 01:06:30,745 No, we don't. 1117 01:06:30,820 --> 01:06:32,447 We might look like we're all better, 1118 01:06:32,530 --> 01:06:34,953 but if you look close, we're covered in concealer. 1119 01:06:37,702 --> 01:06:38,703 Fuck. 1120 01:06:48,087 --> 01:06:49,464 Can we go out? 1121 01:06:49,589 --> 01:06:51,512 Like in the backyard? Yeah. No,n0,no. 1122 01:06:51,591 --> 01:06:53,389 Like out-out, to the city. 1123 01:06:54,677 --> 01:06:55,678 New York? 1124 01:06:55,762 --> 01:06:57,935 Yeah. Let's get a drink. 1125 01:07:00,517 --> 01:07:02,190 Who's gonna look after Mia? 1126 01:07:03,436 --> 01:07:05,609 Uh, she still has a father, doesn't she? 1127 01:07:06,523 --> 01:07:10,153 Look, Mia's been sleeping through the night for the past week. 1128 01:07:10,235 --> 01:07:12,408 Drew won't even realize that we're gone. 1129 01:07:12,487 --> 01:07:14,455 Tully, take the night off. 1130 01:07:14,989 --> 01:07:16,957 Seriously. lam gonna be fine. 1131 01:07:17,033 --> 01:07:19,752 Okay, Marlo, you need to take the night off. 1132 01:07:20,328 --> 01:07:23,127 You can't be a good mother if you don't practice self-care. 1133 01:07:23,706 --> 01:07:25,253 We deserve this. 1134 01:07:25,333 --> 01:07:27,461 How does getting shit-wrecked in Manhattan 1135 01:07:27,544 --> 01:07:29,217 qualify as self-care? 1136 01:07:30,463 --> 01:07:31,464 You're right. 1137 01:07:32,507 --> 01:07:33,850 We'll go to Brooklyn. 1138 01:07:40,431 --> 01:07:42,183 I still think we should have Ubered it. 1139 01:07:42,267 --> 01:07:44,816 I told you, I'll be the chauffeur. 1140 01:07:44,894 --> 01:07:46,487 So we'll have a couple of drinks 1141 01:07:46,563 --> 01:07:47,815 and then I'll drive us home. 1142 01:07:48,648 --> 01:07:50,070 Why are you so nice to me? 1143 01:07:50,233 --> 01:07:52,156 You trusted me with Mia's life. 1144 01:07:52,402 --> 01:07:54,370 That's real. That means something. 1145 01:07:54,445 --> 01:07:56,163 Hmm, I guess so. 1146 01:07:56,489 --> 01:07:57,832 And I trusted you with mine. 1147 01:07:59,784 --> 01:08:00,831 How's that? 1148 01:08:01,244 --> 01:08:02,621 You could have murdered me. 1149 01:08:02,870 --> 01:08:04,417 Why would I murder you? 1150 01:08:05,456 --> 01:08:07,254 Admit it, you've thought about it. 1151 01:08:09,502 --> 01:08:12,472 That is a fucked up thing to joke about. 1152 01:08:13,298 --> 01:08:14,299 It is! 1153 01:08:16,551 --> 01:08:18,599 Oh, my God. I need bourbon. 1154 01:08:19,804 --> 01:08:21,431 Bourbon's my drink. 1155 01:08:46,956 --> 01:08:48,549 MARLOI This is it. 1156 01:08:49,042 --> 01:08:51,215 This is my old neighborhood. 1157 01:08:51,878 --> 01:08:54,472 God, I lived here for nine years. 1158 01:08:54,672 --> 01:08:56,925 Whoa, your molecules are everywhere. 1159 01:08:58,551 --> 01:09:00,428 It used to not be this nice, though. 1160 01:09:00,511 --> 01:09:02,388 Look, that's a bakery for dogs. 1161 01:09:02,889 --> 01:09:03,890 What'd it used to be? 1162 01:09:04,098 --> 01:09:05,600 A bakery for humans. 1163 01:09:05,850 --> 01:09:07,523 Cool. I know. 1164 01:09:07,810 --> 01:09:09,437 People ate flour back then. 1165 01:09:12,899 --> 01:09:14,401 Hi. Sorry. 1166 01:09:14,609 --> 01:09:15,906 Two Maker's, neat. 1167 01:09:15,985 --> 01:09:17,328 Sure. Want water with that? 1168 01:09:17,403 --> 01:09:19,030 No, I'm thirsty, not dirty. 1169 01:09:19,238 --> 01:09:20,239 Okay. 1170 01:09:22,909 --> 01:09:24,081 Hmm. 1171 01:09:24,160 --> 01:09:25,412 God. 1172 01:09:25,495 --> 01:09:27,839 I remember when guys used to look at me like that. 1173 01:09:28,373 --> 01:09:29,625 He was looking at you. 1174 01:09:30,333 --> 01:09:32,802 Nobody wants to fuck Mommy, okay? 1175 01:09:32,877 --> 01:09:34,754 There is an entire genre of porn 1176 01:09:34,879 --> 01:09:37,348 dedicated to exactly that. 1177 01:09:37,423 --> 01:09:39,266 So, let's say you take a wooden ship 1178 01:09:39,342 --> 01:09:41,219 and you replace one plank every year. 1179 01:09:41,302 --> 01:09:42,849 Well, eventually the ship 1180 01:09:42,929 --> 01:09:45,182 will be made up of entirely new planks. 1181 01:09:45,348 --> 01:09:47,316 There'll be nothing left of the original ship. 1182 01:09:47,392 --> 01:09:51,238 So, is it still the same ship or is it a new ship? 1183 01:09:51,938 --> 01:09:52,939 New ship. 1184 01:09:53,022 --> 01:09:54,569 It just is. 1185 01:09:54,649 --> 01:09:57,118 Nothing is the same. It's a new ship, baby. 1186 01:09:57,610 --> 01:09:59,738 Nouveau bateau. 1187 01:09:59,904 --> 01:10:00,905 Okay. 1188 01:10:00,988 --> 01:10:02,331 So, what about people? 1189 01:10:03,032 --> 01:10:06,206 Most of the cells in your body have divided and regenerated 1190 01:10:06,285 --> 01:10:07,582 since you were a baby. 1191 01:10:08,996 --> 01:10:12,842 Then I guess I'm just not me without my original parts. 1192 01:10:13,167 --> 01:10:16,512 Well, there's one part of us that actually can't regenerate. 1193 01:10:16,671 --> 01:10:17,763 What's that? 1194 01:10:18,214 --> 01:10:19,636 The hearing cells. 1195 01:10:20,216 --> 01:10:21,342 In your ears. 1196 01:10:21,801 --> 01:10:23,144 Yeah, they can't grow back. 1197 01:10:52,206 --> 01:10:57,258 Oh, no! This is, like, one of my favorite songs. 1198 01:10:57,336 --> 01:10:59,338 I know. Mine, too. That's why I played it. 1199 01:10:59,422 --> 01:11:03,177 I used to listen to this with Violet all the time. 1200 01:11:04,260 --> 01:11:07,139 We used to live together here in Bushwick, 1201 01:11:07,221 --> 01:11:08,347 a long time ago. 1202 01:11:08,431 --> 01:11:10,650 But, like, this was our jam. 1203 01:11:11,017 --> 01:11:12,735 You know? Yeah. 1204 01:11:13,186 --> 01:11:15,063 Oh, I loved her. 1205 01:11:15,146 --> 01:11:17,945 I was... I was really in love with her. 1206 01:11:18,024 --> 01:11:19,241 I wanted... 1207 01:11:19,650 --> 01:11:21,072 Oh, God. What? 1208 01:11:21,152 --> 01:11:22,369 Are you okay? Fine. 1209 01:11:22,445 --> 01:11:23,947 I want to tell you something and I... 1210 01:11:24,030 --> 01:11:26,032 No, I have to go first. Whoa. 1211 01:11:26,115 --> 01:11:27,583 Really? It better be really good, 1212 01:11:27,658 --> 01:11:29,752 'cause I'm like, laying my shit out here. Yeah. 1213 01:11:30,244 --> 01:11:31,245 I have to leave. 1214 01:11:33,623 --> 01:11:34,624 Where? 1215 01:11:35,708 --> 01:11:37,961 I can't work for you anymore. 1216 01:11:39,837 --> 01:11:42,010 Sorry, I didn't want to tell you at the house. 1217 01:11:42,089 --> 01:11:43,466 Wait, you're quitting? 1218 01:11:44,967 --> 01:11:46,344 No, you can't quit. 1219 01:11:47,804 --> 01:11:48,976 I have to. 1220 01:11:49,847 --> 01:11:51,975 What, is it another family or something? 1221 01:11:52,058 --> 01:11:56,734 'Cause I just need you to stay a little bit longer, you know? 1222 01:11:56,813 --> 01:11:58,156 'Cause I need your help. 1223 01:12:00,566 --> 01:12:01,567 Please. 1224 01:12:03,653 --> 01:12:04,654 I can't. 1225 01:12:10,117 --> 01:12:11,619 Are you all right? 1226 01:12:12,411 --> 01:12:13,754 Oh, Marlo. 1227 01:12:18,334 --> 01:12:19,586 Oh. 1228 01:12:19,836 --> 01:12:21,213 Where are you going? 1229 01:12:21,963 --> 01:12:24,512 Let me drive you home. You can't drive! 1230 01:12:24,590 --> 01:12:25,637 Yes, I'm fine. 1231 01:12:25,716 --> 01:12:27,639 I promise. No, let's just... 1232 01:12:28,052 --> 01:12:30,475 Let's leave the car here and take a cab. No. 1233 01:12:30,555 --> 01:12:32,228 Drew's gonna be angry. Why are you doing this? 1234 01:12:32,306 --> 01:12:33,307 Why are you leaving? 1235 01:12:34,058 --> 01:12:35,059 Why? 1236 01:12:35,142 --> 01:12:37,645 I was just here to bridge a gap. 1237 01:12:38,980 --> 01:12:40,607 It's time for me to move on. 1238 01:12:43,234 --> 01:12:44,235 Right. 1239 01:12:45,945 --> 01:12:47,913 I bet you have big plans. 1240 01:12:49,198 --> 01:12:51,326 I mean, your 20s are great. 1241 01:12:51,534 --> 01:12:54,834 They are, but then your 30s come around the corner 1242 01:12:54,912 --> 01:12:56,960 like a garbage truck at 5:00 a.m. 1243 01:12:57,540 --> 01:12:58,541 Yeah. 1244 01:12:59,792 --> 01:13:02,511 What are you gonna do when that cute little butt of yours drops 1245 01:13:02,587 --> 01:13:05,431 and your feet grow a half a size with each pregnancy, 1246 01:13:05,506 --> 01:13:08,305 and this whole free spirit thing? 1247 01:13:09,635 --> 01:13:10,887 It stops being charming. 1248 01:13:10,970 --> 01:13:12,643 And it just starts to look ugly. 1249 01:13:13,431 --> 01:13:14,899 I'm not afraid of the future. 1250 01:13:14,974 --> 01:13:17,068 Oh, my God. You should be. 1251 01:13:17,226 --> 01:13:19,228 You're convinced that you're this failure, 1252 01:13:19,687 --> 01:13:21,030 but you actually made your biggest dream come true. 1253 01:13:21,188 --> 01:13:24,943 Oh, my... What? That sameness that you despise. 1254 01:13:25,234 --> 01:13:26,531 That's your gift to them. 1255 01:13:26,777 --> 01:13:29,200 Waking up every day and doing the same things 1256 01:13:29,280 --> 01:13:31,749 for them over and over. 1257 01:13:31,824 --> 01:13:34,748 You are boring. Your marriage is boring. 1258 01:13:34,827 --> 01:13:37,455 Your house is boring, but that's fucking incredible! 1259 01:13:37,538 --> 01:13:39,882 That's the big dream, 1260 01:13:39,957 --> 01:13:41,880 to grow up and be dull and constant, 1261 01:13:42,126 --> 01:13:44,470 and then raise your kids in that circle of safety. 1262 01:13:44,545 --> 01:13:46,843 I'm not safe. I'm scared! 1263 01:13:46,923 --> 01:13:48,675 Marlo! 1264 01:13:59,477 --> 01:14:00,979 Where are we going? 1265 01:14:01,687 --> 01:14:03,155 To my old place! 1266 01:14:03,731 --> 01:14:05,449 You don't live there anymore! 1267 01:14:27,254 --> 01:14:29,302 What, there's a fucking lobby now? 1268 01:14:30,007 --> 01:14:31,634 And furniture? 1269 01:14:32,259 --> 01:14:33,681 Let's go home. No, no, no. 1270 01:14:33,761 --> 01:14:35,229 Violet still lives here. 1271 01:14:35,429 --> 01:14:36,772 She's gonna let us in. 1272 01:14:37,348 --> 01:14:39,146 And she's gonna like you a lot. 1273 01:14:39,225 --> 01:14:41,694 So, just get ready for that. 1274 01:14:42,728 --> 01:14:45,652 I wish I could let you stay and go up, but... 1275 01:14:46,315 --> 01:14:48,409 There's no there anymore. No, no, no, no, no. 1276 01:14:48,693 --> 01:14:50,866 It's right there. Look. 1277 01:14:51,070 --> 01:14:52,947 Come on. Let's go. 1278 01:14:53,030 --> 01:14:54,077 What? 1279 01:14:54,407 --> 01:14:55,750 Hey, this was your idea. 1280 01:14:55,825 --> 01:14:57,793 Why the fuck did you bring me out here then? 1281 01:14:57,868 --> 01:14:59,461 We just came too far out. 1282 01:15:05,501 --> 01:15:06,627 Uh... 1283 01:15:06,711 --> 01:15:08,759 Oh, oh, oh, oh... 1284 01:15:08,838 --> 01:15:09,839 Whoa. 1285 01:15:10,464 --> 01:15:11,431 Hold on. 1286 01:15:11,549 --> 01:15:13,347 Oh! Oh, you're really full. 1287 01:15:13,426 --> 01:15:15,303 Oh, I need Mia. Oh, fuck. Okay. 1288 01:15:15,386 --> 01:15:16,854 Let's go home and I'll breastfeed her. 1289 01:15:16,929 --> 01:15:18,397 No, you're not gonna feed Mia. 1290 01:15:18,472 --> 01:15:19,689 You're hammered. 1291 01:15:20,057 --> 01:15:21,559 I miss her. 1292 01:15:22,309 --> 01:15:24,653 No, I'm... You're gonna see her soon. 1293 01:15:24,729 --> 01:15:27,278 I know, but she won't be the same tomorrow. 1294 01:15:27,815 --> 01:15:30,489 You said that, and I don't want her to grow. 1295 01:15:30,860 --> 01:15:31,861 Yeah, you do. 1296 01:15:32,737 --> 01:15:34,785 Okay, come here, come here. Let me get you. 1297 01:15:35,823 --> 01:15:36,949 Okay. 1298 01:15:37,033 --> 01:15:38,205 We're gonna go in here. 1299 01:15:38,284 --> 01:15:39,627 Come on, let's go. 1300 01:15:43,497 --> 01:15:45,465 Excuse me. 1301 01:15:45,541 --> 01:15:46,918 Move, please. Excuse me. 1302 01:15:57,595 --> 01:15:59,472 Okay. 1303 01:16:00,598 --> 01:16:01,599 Take it off. 1304 01:16:04,643 --> 01:16:05,644 Okay. 1305 01:16:06,896 --> 01:16:09,024 On, God. 1306 01:16:11,567 --> 01:16:13,740 Uh-uh. No? 1307 01:16:13,819 --> 01:16:14,820 Oh, my... 1308 01:16:15,321 --> 01:16:16,664 Oh, God. 1309 01:16:16,739 --> 01:16:18,867 One second! We're performing a miracle! 1310 01:16:18,949 --> 01:16:20,417 Okay. 1311 01:16:20,659 --> 01:16:22,252 Ah, fuck. 1312 01:16:23,370 --> 01:16:24,371 Okay. Maybe... 1313 01:16:24,455 --> 01:16:26,048 Oh... 1314 01:16:26,123 --> 01:16:27,295 Okay. 1315 01:16:27,374 --> 01:16:28,591 It's not working. 1316 01:16:32,922 --> 01:16:34,595 Okay, here. 1317 01:16:38,594 --> 01:16:39,811 Okay. 1318 01:16:43,307 --> 01:16:45,275 Just gonna do a compress. 1319 01:16:45,351 --> 01:16:46,648 It'll be like a baby's mouth. 1320 01:16:46,727 --> 01:16:47,899 Let me sit down. 1321 01:16:47,978 --> 01:16:50,026 Here, come down. 1322 01:16:50,106 --> 01:16:52,404 Okay. Ready? 1323 01:16:52,483 --> 01:16:53,575 Uh-huh. 1324 01:16:56,070 --> 01:16:57,572 Okay. 1325 01:16:58,531 --> 01:17:00,158 Now I'm just gonna squeeze, okay? 1326 01:17:00,241 --> 01:17:01,993 Just a little rubbing motion like a wave. 1327 01:17:02,076 --> 01:17:03,373 Okay. 1328 01:17:03,452 --> 01:17:04,829 Ow! 1329 01:17:05,579 --> 01:17:07,877 Fuck. Ow! It's okay. Just one more. 1330 01:17:10,042 --> 01:17:11,168 Ow! Okay, it's all right. 1331 01:17:11,252 --> 01:17:12,720 God. 1332 01:17:12,795 --> 01:17:14,092 You're all right. 1333 01:17:15,005 --> 01:17:16,928 Oh! OW! Shit. 1334 01:17:17,341 --> 01:17:18,342 Okay. 1335 01:17:26,267 --> 01:17:27,814 There you go. 1336 01:17:27,893 --> 01:17:29,895 Oh, yeah. That feels good. 1337 01:17:33,149 --> 01:17:34,401 Oh, yeah. 1338 01:17:56,046 --> 01:17:57,389 Stay awake. Hmm. 1339 01:17:58,591 --> 01:18:00,264 I'm so tired. I know, I know. 1340 01:18:00,342 --> 01:18:02,094 But I need you to stay with me. 1341 01:18:02,178 --> 01:18:03,179 Just... 1342 01:18:03,929 --> 01:18:06,432 Let's have a conversation. 1343 01:18:06,515 --> 01:18:08,392 All we do is converse. 1344 01:18:08,475 --> 01:18:11,649 We're like the people from a Spanish textbook. 1345 01:18:12,313 --> 01:18:14,941 Maria and Julio, they never shut up. 1346 01:18:17,818 --> 01:18:20,662 What am I going to do without you? 1347 01:18:22,114 --> 01:18:23,912 You're gonna take care of yourself. 1348 01:18:24,158 --> 01:18:27,628 You're gonna take a shower every day. 1349 01:18:27,870 --> 01:18:30,089 You're gonna floss. 1350 01:18:31,832 --> 01:18:33,755 You know, you're gonna get a pedicure 1351 01:18:33,834 --> 01:18:35,302 every once in a while 1352 01:18:35,377 --> 01:18:37,220 even though you hate having your feet touched. 1353 01:18:37,296 --> 01:18:38,718 That's so corny. 1354 01:18:42,468 --> 01:18:45,187 Look, we're almost home. 1355 01:18:45,888 --> 01:18:51,691 You have a warm bed and you have three babies. 1356 01:18:53,354 --> 01:18:55,072 The creaky stair. 1357 01:18:56,857 --> 01:18:58,655 The world's weakest shower. 1358 01:18:59,568 --> 01:19:01,036 It's home. 1359 01:19:01,820 --> 01:19:03,447 Almost there. 1360 01:21:04,026 --> 01:21:05,699 Hi. You are Mario's husband? 1361 01:21:05,778 --> 01:21:07,872 Yeah. Hi. I'm Drew. 1362 01:21:07,946 --> 01:21:10,040 I'm Dr. Smythe. I'm on the psychiatric staff here. 1363 01:21:10,115 --> 01:21:11,708 I'd like to talk to you about Marlo. 1364 01:21:11,784 --> 01:21:12,785 Can we step outside? 1365 01:21:12,868 --> 01:21:13,869 Okay. 1366 01:21:15,496 --> 01:21:18,420 Does she have a history of mental illness? 1367 01:21:21,210 --> 01:21:22,336 No. 1368 01:21:23,879 --> 01:21:24,880 Well... 1369 01:21:25,631 --> 01:21:28,134 Okay, I mean I guess there was some pretty bad depression 1370 01:21:28,217 --> 01:21:29,343 when our son was born, 1371 01:21:29,593 --> 01:21:31,095 but, I mean... 1372 01:21:31,178 --> 01:21:32,725 It's completely different this time. 1373 01:21:32,971 --> 01:21:34,973 She's been great. She's been amazing. 1374 01:21:35,474 --> 01:21:39,024 And you know, her brother sprang for a night nanny, 1375 01:21:39,103 --> 01:21:40,696 so she's getting help, she's getting sleep, she's... 1376 01:21:40,896 --> 01:21:43,399 Actually, we think she's experiencing 1377 01:21:43,482 --> 01:21:45,655 extreme exhaustion and sleep deprivation. 1378 01:21:47,403 --> 01:21:48,404 Okay. 1379 01:21:48,487 --> 01:21:49,739 Imean, I... 1380 01:21:50,614 --> 01:21:51,991 I don't know how. 1381 01:21:52,950 --> 01:21:55,999 It seems like she's better than she's ever been. 1382 01:21:58,372 --> 01:22:00,295 I mean, I guess there's been a couple of moments 1383 01:22:00,374 --> 01:22:02,502 that have been out of character. 1384 01:22:02,584 --> 01:22:03,801 Uh... 1385 01:22:05,045 --> 01:22:08,345 You Know, lwouldn't ever expect her to drive drunk like that, you know, 1386 01:22:08,424 --> 01:22:11,644 or leave the house without telling me so no one's watching the kids. 1387 01:22:11,718 --> 01:22:13,061 Well, weren't you home? 1388 01:22:14,721 --> 01:22:15,722 Yeah. 1389 01:22:16,598 --> 01:22:18,066 Yeah, you're right. I was home. 1390 01:22:18,142 --> 01:22:19,519 And what about the night nanny? 1391 01:22:19,977 --> 01:22:21,445 Uh, no. 1392 01:22:21,520 --> 01:22:22,988 I don't know where she was. 1393 01:22:23,272 --> 01:22:25,445 I actually don't really know that much about her. 1394 01:22:25,524 --> 01:22:27,242 Uh, do you mind if I get back? I kind of... 1395 01:22:27,317 --> 01:22:29,661 Yeah. Actually they just need you to finish up some, uh, paperwork 1396 01:22:29,736 --> 01:22:31,989 at this window right here and then we'll reconvene. 1397 01:22:32,072 --> 01:22:33,449 Okay. Thank you. 1398 01:22:36,326 --> 01:22:37,999 Uh, Marlo Moreau. 1399 01:22:38,078 --> 01:22:39,295 Yes. 1400 01:22:39,371 --> 01:22:40,839 Do you have your insurance card? 1401 01:22:40,914 --> 01:22:42,257 Yeah, I do. 1402 01:22:45,794 --> 01:22:46,841 Hey, Drew. How we doing? 1403 01:22:46,920 --> 01:22:47,921 Hey. 1404 01:22:48,005 --> 01:22:49,552 Um... I don't... 1405 01:22:49,715 --> 01:22:50,967 I don't know what the hell's going on. 1406 01:22:51,049 --> 01:22:52,301 And the patient's date of birth. 1407 01:22:52,384 --> 01:22:54,728 Uh, 6-7-77. 1408 01:22:54,803 --> 01:22:56,055 Can we see her? 1409 01:22:56,305 --> 01:22:58,603 Yeah. Are you still at the same address? 1410 01:22:58,932 --> 01:23:01,060 She's, uh, she's still out. What is her maiden name? 1411 01:23:01,143 --> 01:23:02,895 So I think... Uh, Tully. 1412 01:23:03,145 --> 01:23:04,613 T-U-L-L-Y. 1413 01:23:04,688 --> 01:23:06,361 All right. What can we do for you? 1414 01:23:06,440 --> 01:23:07,817 And the last four digits of her social. 1415 01:23:07,900 --> 01:23:09,152 You're doing it. Um... 1416 01:24:22,391 --> 01:24:23,438 Hey. 1417 01:24:25,185 --> 01:24:26,858 You look a little beat up. 1418 01:24:26,937 --> 01:24:28,689 Well, you should see the river. 1419 01:24:40,284 --> 01:24:42,833 So, obviously, we can't see each other anymore. 1420 01:24:48,166 --> 01:24:49,668 I don't want you to go. 1421 01:24:51,086 --> 01:24:53,430 Well, I was really just here 1422 01:24:53,505 --> 01:24:55,132 to get you through the danger zone. 1423 01:24:55,507 --> 01:24:57,601 Yeah, and what am I supposed to do now? 1424 01:24:58,135 --> 01:25:00,479 Uh, you'll do what you have to do. 1425 01:25:01,013 --> 01:25:02,356 And then you'll do it again. 1426 01:25:05,767 --> 01:25:08,145 If I'm older, why are you so much wiser? 1427 01:25:08,645 --> 01:25:11,364 Because I'm 26. 1428 01:25:12,190 --> 01:25:15,945 All I have is time to think about stuff. 1429 01:25:18,196 --> 01:25:20,164 Such a shame you're gonna forget it all 1430 01:25:20,240 --> 01:25:22,163 after three pregnancies. 1431 01:25:22,993 --> 01:25:24,290 Not... 1432 01:25:24,745 --> 01:25:26,918 I just started learning Italian. Do I forget that? 1433 01:25:26,997 --> 01:25:29,625 You'll never get past "Good evening." 1434 01:25:29,708 --> 01:25:31,426 Hmm. Sorry. 1435 01:25:31,627 --> 01:25:32,628 Oh. 1436 01:25:36,840 --> 01:25:38,638 Thank you for keeping me alive. 1437 01:25:43,221 --> 01:25:44,518 The same. 1438 01:25:46,975 --> 01:25:47,976 Ciao. 1439 01:25:49,144 --> 01:25:50,316 Ciao. 1440 01:26:14,169 --> 01:26:15,170 Hi. 1441 01:26:19,549 --> 01:26:20,550 Hi. 1442 01:26:26,181 --> 01:26:27,683 Marlo, I'm so sorry. 1443 01:26:27,766 --> 01:26:29,268 Why are you sorry? I'm just so sorry 1444 01:26:29,351 --> 01:26:31,854 that I let this happen to you. You didn't do anything. 1445 01:26:31,937 --> 01:26:33,860 No, I know, and that's the problem, okay? 1446 01:26:33,939 --> 01:26:35,282 I just... l... 1447 01:26:36,942 --> 01:26:39,115 I got overwhelmed with the kids and work, 1448 01:26:39,194 --> 01:26:41,117 and I just, I wasn't taking care of you, and I'm... 1449 01:26:41,196 --> 01:26:43,324 I didn't understand what was going on at night. 1450 01:26:43,407 --> 01:26:45,125 I thought you... I thought you were doing great. 1451 01:26:48,704 --> 01:26:52,925 I was doing great. I mean, wasn't I great? 1452 01:26:53,291 --> 01:26:54,463 No, fuck that! 1453 01:26:54,543 --> 01:26:55,795 I don't... That's not... 1454 01:26:55,877 --> 01:26:57,550 I don't want that kind of great. 1455 01:26:58,255 --> 01:27:00,508 All right? I just... I just want you. 1456 01:27:01,550 --> 01:27:04,975 I just want you to be okay. 1457 01:27:08,515 --> 01:27:10,392 You know, if you want to 1458 01:27:11,059 --> 01:27:12,902 run off or something, I... 1459 01:27:14,271 --> 01:27:15,614 I mean, I get that, I... 1460 01:27:15,689 --> 01:27:18,568 'Cause I want to do that too, sometimes, but I'm not gonna. 1461 01:27:22,904 --> 01:27:23,905 I love us. 1462 01:27:31,329 --> 01:27:32,876 I love us, too. 1463 01:28:11,203 --> 01:28:12,671 All right. You ready? 1464 01:28:15,248 --> 01:28:17,000 Okay. Come sit down. 1465 01:28:19,002 --> 01:28:20,470 Let's do your arms. 1466 01:28:22,339 --> 01:28:23,340 Okay. 1467 01:28:25,425 --> 01:28:26,597 You ready? 1468 01:28:26,885 --> 01:28:28,307 Mom, is this real? 1469 01:28:29,221 --> 01:28:30,222 What do you mean? 1470 01:28:31,932 --> 01:28:34,230 I'm not sure what it's supposed to do. 1471 01:28:35,936 --> 01:28:37,813 Well, honestly, I don't know. 1472 01:28:39,147 --> 01:28:40,899 Do you like it when we do it? 1473 01:28:40,982 --> 01:28:42,655 I like being by you. 1474 01:28:43,318 --> 01:28:45,320 I like being by you, too. 1475 01:28:45,904 --> 01:28:47,906 And it feels nice, I guess. 1476 01:28:47,989 --> 01:28:49,912 Well, maybe that's all that matters. 1477 01:28:52,619 --> 01:28:54,542 Maybe we don't need the brush. 1478 01:28:57,666 --> 01:28:58,667 Okay. 1479 01:29:02,170 --> 01:29:03,171 Okay. 1480 01:29:05,340 --> 01:29:06,933 I love you. 1481 01:29:12,597 --> 01:29:14,019 I love you, too. 100651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.