Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,778 --> 00:01:11,576
All right, buddy,
sit down.
2
00:01:12,447 --> 00:01:13,824
You ready?
3
00:01:14,866 --> 00:01:16,413
Let's do your arm.
4
00:01:17,286 --> 00:01:18,754
You want
to count with me?
5
00:01:20,080 --> 00:01:21,081
Okay.
6
00:01:22,082 --> 00:01:24,255
One, two,
7
00:01:24,334 --> 00:01:26,883
three, four...
8
00:03:08,814 --> 00:03:10,532
You need to go
to the bathroom, buddy?
9
00:03:15,487 --> 00:03:17,455
Just being your
own best friend?
10
00:03:21,493 --> 00:03:23,416
Good night, Jonah.
11
00:03:32,504 --> 00:03:34,927
Hey, did you bring Sarah
her inhaler?
12
00:03:35,590 --> 00:03:37,843
Yeah. And you, uh,
13
00:03:38,427 --> 00:03:39,599
brushed Jonah?
14
00:03:39,678 --> 00:03:40,679
Yup.
15
00:03:40,846 --> 00:03:41,847
Great.
16
00:03:43,348 --> 00:03:44,941
Don't forget we're going
to my brother's
17
00:03:45,016 --> 00:03:46,268
tomorrow night
for dinner.
18
00:03:47,352 --> 00:03:48,820
Craig hates me.
19
00:03:49,479 --> 00:03:52,403
He doesn't hate you.
His factory setting
is asshole.
20
00:03:52,983 --> 00:03:55,361
You think he's going
to respect me more
now I got promoted?
21
00:03:55,694 --> 00:03:56,695
Nope.
22
00:03:57,946 --> 00:04:01,416
But I'm sure he's
really excited to show us
his new G-Wagon.
23
00:04:02,909 --> 00:04:03,910
"It's sick, dude."
24
00:04:04,244 --> 00:04:05,245
Yeah.
25
00:04:05,662 --> 00:04:08,586
"It's matte black,
just like Justin Bieber's."
26
00:04:08,665 --> 00:04:10,633
llllm Ill
27
00:04:19,468 --> 00:04:20,970
Mom,
I can't find my books.
28
00:04:21,052 --> 00:04:22,975
Sarah,
go put your shoes on.
29
00:04:23,054 --> 00:04:24,431
Jonah. Jonah.
30
00:04:24,514 --> 00:04:26,437
We're not playing a game
right now, okay?
31
00:04:26,516 --> 00:04:28,484
Jonah, give me this foot.
This foot, right in here.
32
00:04:28,560 --> 00:04:29,903
Not banana feet. Come on.
33
00:04:30,103 --> 00:04:31,901
- Right here.
- I still can't find it!
34
00:04:31,980 --> 00:04:34,028
Sarah, look in my bedroom!
You left it in my bed!
35
00:04:34,107 --> 00:04:35,529
Oh, my...
Just hold still.
36
00:04:35,609 --> 00:04:37,657
Hold still. Hold still!
Ow!
37
00:04:49,998 --> 00:04:51,796
This
is not our lot.
38
00:04:51,917 --> 00:04:53,794
What?
Go to the other
parking lot.
39
00:04:53,877 --> 00:04:55,800
No, no, no, honey,
the other lot is full.
40
00:04:55,879 --> 00:04:57,597
We have to park here
today, okay?
41
00:04:57,672 --> 00:05:00,551
- Other lot.
- Not again.
42
00:05:00,634 --> 00:05:02,136
Other lot. Other lot.
43
00:05:02,511 --> 00:05:05,264
Other lOt. Other I011.
Jonah, I have to meet
with Mrs. Bell.
44
00:05:05,347 --> 00:05:06,974
Other lot! Other lot!
Like, three minutes ago.
45
00:05:07,057 --> 00:05:08,400
Other lot!
Let's just park here, okay?
46
00:05:08,517 --> 00:05:09,734
Other lot!
Jonah, please?
47
00:05:09,810 --> 00:05:11,483
Other lOt! Other lOt!
I have to meet
with Mrs. Bell
48
00:05:11,561 --> 00:05:13,063
No, no, no!
three minutes ago!
49
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
No, no, no! No, no, no!
Let's just park here!
50
00:05:15,232 --> 00:05:17,234
Mom, make him stop!
Other lot, Mama!
51
00:05:17,359 --> 00:05:19,157
Other lOt!
You know how he gets
with his routine.
52
00:05:19,236 --> 00:05:20,533
He doesn't like it
when we do things diff...
53
00:05:20,612 --> 00:05:22,614
Oh, my God!
Jesus Christ!
54
00:05:22,697 --> 00:05:25,621
The other lot is full!
Let's just park here.
55
00:05:25,700 --> 00:05:27,702
No! No!
Jonah!
56
00:05:39,798 --> 00:05:41,095
You happy now?
57
00:05:46,346 --> 00:05:47,939
Come on.
58
00:05:49,558 --> 00:05:51,026
Come on.
59
00:05:54,521 --> 00:05:55,522
Hi.
60
00:05:56,398 --> 00:05:57,615
Hi, Laurie.
61
00:05:57,774 --> 00:05:59,697
Sorry I'm so late.
62
00:05:59,943 --> 00:06:01,695
Regent was backed up
for blocks.
63
00:06:01,778 --> 00:06:03,826
Hi, Marlo.
Hi.
64
00:06:03,905 --> 00:06:05,373
Oh. Are you
on maternity leave yet?
65
00:06:05,448 --> 00:06:06,950
You look like
you're about to pop.
66
00:06:07,075 --> 00:06:09,794
Yeah, Friday was
my last day.
VVow.
67
00:06:10,412 --> 00:06:12,585
Such a blessing.
Yes.
68
00:06:12,998 --> 00:06:14,921
Well, I hate to sound
like a broken record,
69
00:06:15,000 --> 00:06:17,048
but I need to talk
to you about Jonah.
70
00:06:17,252 --> 00:06:19,471
Miss Marvish tells me
that he is still having
71
00:06:19,546 --> 00:06:21,765
a really tough time in class,
and now we're starting
72
00:06:21,840 --> 00:06:23,888
to get worried about
his emotional development.
73
00:06:23,967 --> 00:06:26,686
Well, kindergarten
is a tough transition.
74
00:06:26,761 --> 00:06:28,559
But it's April.
75
00:06:29,681 --> 00:06:31,183
That's true.
Yeah.
76
00:06:31,266 --> 00:06:34,941
And he's about to have
a really big disruption
in his life, too.
77
00:06:38,398 --> 00:06:40,821
The... Oh, yes. Yeah.
Yeah.
78
00:06:40,942 --> 00:06:42,865
Yeah.
No, I have thought
about all of that.
79
00:06:42,944 --> 00:06:45,447
Right, and look,
Jonah's a sweetheart.
80
00:06:45,530 --> 00:06:46,656
We love him.
81
00:06:47,407 --> 00:06:50,001
But as you know, he's an...
Out-of-the-box kid.
82
00:06:50,076 --> 00:06:52,078
He's quirky.
83
00:06:53,830 --> 00:06:55,377
And there are 24
other children in the class,
84
00:06:55,457 --> 00:06:58,461
and it's not fair to them
that Jonah needs so much
of the teacher's time.
85
00:06:59,127 --> 00:07:01,050
No. It's not fair.
You should know,
86
00:07:01,129 --> 00:07:03,052
we've been working through
the meltdowns at home.
87
00:07:03,131 --> 00:07:04,474
Good.
He's doing much better.
88
00:07:04,549 --> 00:07:06,517
And doing this new
therapy on him that...
89
00:07:06,593 --> 00:07:09,642
We think that Jonah
could benefit from
a one-to-one aide.
90
00:07:09,721 --> 00:07:11,519
That's a teacher
that's there just for him,
91
00:07:11,598 --> 00:07:12,895
who shadows him
during the day,
92
00:07:12,974 --> 00:07:15,443
and gives him all
the extra support
he requires.
93
00:07:15,518 --> 00:07:16,986
That's amazing.
Yeah.
94
00:07:17,062 --> 00:07:19,315
And so that aide
is here on staff?
95
00:07:19,397 --> 00:07:20,819
No, we
don't provide aides.
96
00:07:25,904 --> 00:07:28,327
Sol have to go out
and get aides all by myself?
97
00:07:28,406 --> 00:07:29,953
Yes, you'd need
to hire this person.
98
00:07:31,076 --> 00:07:33,078
I'm paying for aides?
99
00:07:34,412 --> 00:07:36,631
One aide.
He just needs one aide.
100
00:07:38,083 --> 00:07:40,632
Okay. I'll
figure that out.
101
00:07:40,710 --> 00:07:42,963
Anyway, we don't normally
make these kind
of accommodations
102
00:07:43,046 --> 00:07:45,890
for students at Saint V's,
butwe love your family, so...
103
00:07:45,966 --> 00:07:47,263
Thank you so much.
I really appreciate it.
104
00:07:47,342 --> 00:07:48,343
You're welcome.
105
00:07:48,426 --> 00:07:49,894
This is gonna be great.
Yeah.
106
00:07:50,011 --> 00:07:51,854
Yeah.
Have a great day, okay?
107
00:07:51,930 --> 00:07:53,352
Thank you. You, too.
You're welcome.
108
00:07:53,431 --> 00:07:54,899
All right, bye-bye.
Bye.
109
00:07:58,895 --> 00:07:59,896
Next.
110
00:08:02,232 --> 00:08:03,449
Can I, um...
111
00:08:04,609 --> 00:08:06,452
All right, let me just get
a decaf skim latte.
112
00:08:07,779 --> 00:08:11,374
You know there are trace
amounts of caffeine
even in decaf, right?
113
00:08:11,658 --> 00:08:12,659
Huh?
114
00:08:13,535 --> 00:08:15,208
Oh, this. Yeah.
115
00:08:15,286 --> 00:08:16,708
Just so you know.
116
00:08:18,415 --> 00:08:19,416
You still want it?
117
00:08:21,042 --> 00:08:22,043
Yeah.
118
00:08:24,087 --> 00:08:25,134
And a muffin.
119
00:08:36,558 --> 00:08:37,559
Mafia'?
120
00:08:39,602 --> 00:08:40,603
Vi?
121
00:08:41,104 --> 00:08:42,105
On.
122
00:08:42,981 --> 00:08:43,982
Hey.
123
00:08:44,691 --> 00:08:46,284
What are you
doing out here?
124
00:08:47,861 --> 00:08:51,161
Um, I'm in town
for a friend's memorial.
125
00:08:51,406 --> 00:08:54,410
Yeah, her dad passed away.
Oh, I'm sorry.
126
00:08:54,909 --> 00:08:56,627
No, don't be.
He's a dick.
127
00:08:59,664 --> 00:09:01,462
What are you doing here?
You live here now?
128
00:09:01,541 --> 00:09:02,667
Yeah.
129
00:09:03,501 --> 00:09:04,502
Two kids.
130
00:09:06,421 --> 00:09:07,718
Nothing's changed.
131
00:09:10,800 --> 00:09:11,801
Yeah.
132
00:09:12,719 --> 00:09:14,642
Well, I should go,
I should get this coffee home
133
00:09:14,721 --> 00:09:17,440
before it gets as cold
and black as my womb.
134
00:09:19,809 --> 00:09:20,810
You still got my number?
135
00:09:22,353 --> 00:09:24,151
I have a old number.
136
00:09:24,689 --> 00:09:26,032
Yeah, it's the same one.
137
00:09:26,524 --> 00:09:27,821
I'm still in Bushwick.
138
00:09:28,777 --> 00:09:30,529
You still live at the loft?
139
00:09:30,862 --> 00:09:33,490
Yeah. You should
call me sometime.
140
00:09:33,573 --> 00:09:35,200
Yeah.
Okay?
141
00:09:57,722 --> 00:10:00,316
Hey, are you guys excited
to see your cousins?
142
00:10:00,391 --> 00:10:03,144
Yeah.
ls the dog
gonna be out?
143
00:10:03,228 --> 00:10:06,072
Jonah,buddy.Thatd0g
can't hurt you,
he's, like, two pounds.
144
00:10:06,147 --> 00:10:08,024
What is that
dog's name again?
145
00:10:08,983 --> 00:10:10,235
Prosecco.
146
00:10:12,153 --> 00:10:13,621
I wanna kill myself.
147
00:10:14,697 --> 00:10:15,698
What?
148
00:10:15,782 --> 00:10:18,331
No, Mommy's joking,
honey, like a clown.
149
00:10:19,202 --> 00:10:20,203
Honk, honk.
150
00:10:30,505 --> 00:10:31,506
You all right?
151
00:10:34,300 --> 00:10:35,847
Is that
Uncle Craig's new car?
152
00:10:36,010 --> 00:10:37,478
Yeah,
that's a G-Wagon.
153
00:10:37,804 --> 00:10:39,397
Can we get one?
Nope.
154
00:10:39,472 --> 00:10:41,941
You wouldn't want one.
They catch fire all the time.
155
00:10:42,100 --> 00:10:43,647
Mommy's joking again.
156
00:10:43,726 --> 00:10:45,945
Yeah, that's why
it's all black like that.
157
00:10:46,396 --> 00:10:49,115
Probably caught
fire already.
You're lying.
158
00:10:49,399 --> 00:10:51,026
Don't get too close.
159
00:10:54,779 --> 00:10:55,780
Hey!
160
00:10:55,864 --> 00:10:58,617
Sarah, I'm gonna
steal those boots
Hey!
161
00:10:58,700 --> 00:11:00,577
Right off your feet,
they're so cute.
162
00:11:00,660 --> 00:11:02,082
Hey, Elyse.
Hey.
163
00:11:02,287 --> 00:11:04,210
Hi, guys. We made
an obstacle course
164
00:11:04,289 --> 00:11:06,132
in the playroom if you want
to come check it out.
165
00:11:06,207 --> 00:11:07,629
This is Shasta,
our nanny.
166
00:11:07,709 --> 00:11:09,086
Hi.
We've got karaoke.
167
00:11:09,377 --> 00:11:10,970
Yeah. We got
a karaoke machine.
168
00:11:11,337 --> 00:11:13,135
Cool!
All right.
169
00:11:14,090 --> 00:11:15,842
Shasta's so awesome.
170
00:11:15,925 --> 00:11:18,519
She has a master's degree
in early childhood education.
171
00:11:18,970 --> 00:11:20,972
I feel like she should
be telling me what to do.
172
00:11:21,097 --> 00:11:23,850
Marlo, you're glowing.
173
00:11:24,017 --> 00:11:27,021
God, really? 'Cause I feel
like an abandoned trash barge.
174
00:11:27,353 --> 00:11:28,354
Huh?
175
00:11:28,813 --> 00:11:31,908
Oh. In the '80s,
there was this giant boat
176
00:11:31,983 --> 00:11:33,576
filled with garbage
that just...
177
00:11:34,402 --> 00:11:36,905
Drifted up and down
the East Coast for weeks.
178
00:11:36,988 --> 00:11:38,956
They couldn't figure out
where to dump it,
179
00:11:39,032 --> 00:11:41,251
so eventually, they just
docked the boat in Brooklyn,
180
00:11:42,202 --> 00:11:43,374
burned all that trash.
181
00:11:48,333 --> 00:11:49,585
The ninth month is tough.
182
00:11:49,667 --> 00:11:51,260
I remember I could barely
make it to the gym.
183
00:11:51,336 --> 00:11:52,303
Yes!
184
00:11:52,420 --> 00:11:54,798
Let me take this.
Yes! The Moreaus
have arrived.
185
00:11:55,298 --> 00:11:56,641
It's gonna be
a great night.
186
00:11:56,716 --> 00:11:58,593
Drew, how are you, buddy?
Craig. How's it going?
187
00:11:58,676 --> 00:12:00,098
Great to see you. Mark).
188
00:12:00,720 --> 00:12:03,189
Yeah, I'm a personal
hug buffer now.
189
00:12:03,640 --> 00:12:05,563
Oh, yeah. Just what
you've always wanted.
190
00:12:05,642 --> 00:12:06,985
It's actually
kind of true.
191
00:12:07,435 --> 00:12:08,857
When is your
due date again?
192
00:12:08,937 --> 00:12:10,905
Monday.
Jesus, don't have it here.
193
00:12:11,189 --> 00:12:12,782
She could
have it in the ofuro.
194
00:12:12,857 --> 00:12:14,734
We just got this
Japanese soaking tub.
195
00:12:14,984 --> 00:12:17,203
Craig's boss
gave it to us.
Wow.
196
00:12:17,528 --> 00:12:19,246
My boss once
gave me the flu.
197
00:12:22,533 --> 00:12:24,535
So, what are we thinking,
it's a boy or a girl?
198
00:12:24,619 --> 00:12:26,417
- What's happening here?
- You know, I feel
199
00:12:26,496 --> 00:12:28,544
like it's definitely a boy.
Marlo didn't want
200
00:12:28,623 --> 00:12:30,625
to find out this time,
but I kind of wish we did.
201
00:12:30,875 --> 00:12:33,128
Mid-40s, who needs
the surprise, right?
202
00:12:33,586 --> 00:12:35,839
Well, you're gonna
find out any day now, so...
203
00:12:36,631 --> 00:12:37,632
Exciting.
204
00:12:38,383 --> 00:12:39,384
Yep.
205
00:12:46,349 --> 00:12:48,397
Whoa. Where...
Where are the kids sitting?
206
00:12:48,476 --> 00:12:49,944
Oh, they're
with Shasta.
207
00:12:50,019 --> 00:12:52,272
They have their own little
kid-friendly spread.
208
00:12:52,689 --> 00:12:54,737
Truffle mac and cheese,
something green.
209
00:12:54,816 --> 00:12:56,363
Yeah, lucky
little bastards.
210
00:12:56,442 --> 00:12:58,160
Wow, we can actually
have a conversation.
211
00:12:58,236 --> 00:12:59,579
I know, right?
212
00:13:00,488 --> 00:13:01,489
Oh.
213
00:13:02,740 --> 00:13:04,913
Siri, play hip-hop.
214
00:13:10,248 --> 00:13:11,249
Yeah.
215
00:13:14,961 --> 00:13:17,464
Do you guys have
any chicken nuggets?
216
00:13:18,006 --> 00:13:19,508
He only eats
chicken nuggets.
217
00:13:20,300 --> 00:13:22,018
Chicken nuggets are full
of growth hormones.
218
00:13:22,677 --> 00:13:24,270
Do you know what
they do to the chickens
219
00:13:24,345 --> 00:13:25,722
at factory farms?
What?
220
00:13:26,180 --> 00:13:28,057
They slice off their
beaks with a hot blade
221
00:13:28,141 --> 00:13:29,643
so the chickens
can't peck each other.
222
00:13:29,726 --> 00:13:30,898
Mmm.
223
00:13:31,519 --> 00:13:32,987
So, Drew,
how's work going?
224
00:13:33,396 --> 00:13:35,023
I'm curious
about the, um...
225
00:13:36,107 --> 00:13:37,859
Last time we were
talking about, um...
226
00:13:38,318 --> 00:13:40,286
Yeah, nobody...
Nobody gets what I do.
227
00:13:40,361 --> 00:13:45,242
I audit
organizational paths
and systems for workers
228
00:13:45,325 --> 00:13:47,043
'm a prom-corporate
structure.
229
00:13:47,452 --> 00:13:49,045
Mmm.
Oh, yeah. 'Course.
230
00:13:49,662 --> 00:13:50,663
That's fun.
231
00:13:50,955 --> 00:13:53,549
Um, it's hit
a snag lately,
232
00:13:53,624 --> 00:13:56,127
so it's kind of
compelling right now, but...
233
00:13:56,210 --> 00:13:58,713
You're swamped,
on a big project.
234
00:13:59,172 --> 00:14:00,924
Well, that and three.
235
00:14:06,679 --> 00:14:08,977
You know, the, that
thing in your stomach.
236
00:14:09,307 --> 00:14:10,308
Oh.
237
00:14:11,601 --> 00:14:12,978
Yeah, three kids.
238
00:14:13,061 --> 00:14:14,233
Mmm.
239
00:14:14,437 --> 00:14:15,734
Crazy.
Yep.
240
00:14:15,813 --> 00:14:18,157
You're gonna love it.
We love having three.
241
00:14:18,232 --> 00:14:20,200
And the third kid
is always the easiest. Right?
242
00:14:20,276 --> 00:14:21,653
Oh, yeah.
Fred is so chill.
243
00:14:21,778 --> 00:14:23,496
You can ignore him.
It's fine.
244
00:14:24,030 --> 00:14:25,452
Chill would be nice.
245
00:14:25,531 --> 00:14:28,159
Yeah, you guys really have
your hands full with Jonah.
246
00:14:29,369 --> 00:14:31,246
Um, not in a bad way.
247
00:14:31,329 --> 00:14:33,047
I mean, he's
such a great kid.
248
00:14:33,122 --> 00:14:34,123
He's quirky.
249
00:14:35,166 --> 00:14:37,168
His school wants us
to get him an aide,
250
00:14:37,251 --> 00:14:38,878
'cause I guess
the teachers can't handle him.
251
00:14:39,170 --> 00:14:40,592
Oh,
that's awesome.
252
00:14:41,172 --> 00:14:44,893
Um, that they're, you know,
recognizing his needs.
253
00:14:46,427 --> 00:14:48,100
Yeah, no, they're...
Yeah.
254
00:14:48,179 --> 00:14:49,431
They're all over it.
255
00:14:52,058 --> 00:14:53,435
Marlo, remind me
after dinner,
256
00:14:53,518 --> 00:14:55,145
I want to show you
something cool.
257
00:14:56,187 --> 00:14:58,030
I've already
seen the G-Wagon.
258
00:14:58,564 --> 00:15:00,111
It's not the G-Wagon.
259
00:15:00,274 --> 00:15:01,947
It's very cool.
You're gonna like it.
260
00:15:23,089 --> 00:15:24,090
Do you like it?
261
00:15:27,009 --> 00:15:28,556
When do the birds
start singing?
262
00:15:28,928 --> 00:15:30,555
Okay, you know,
it was inspired by
263
00:15:30,638 --> 00:15:32,140
one of the most
beautiful places
I've ever been.
264
00:15:32,223 --> 00:15:33,224
Epcot?
265
00:15:33,933 --> 00:15:34,934
Tahiti.
266
00:15:37,353 --> 00:15:39,526
Sit down, asshole.
I'll make you a drink.
267
00:15:40,565 --> 00:15:42,533
So, um, I want
to talk to you.
268
00:15:42,608 --> 00:15:45,862
I have an idea for a special
baby gift this time around.
269
00:15:46,028 --> 00:15:47,905
Ooh, is it money'?
No.
270
00:15:47,989 --> 00:15:49,866
I don't mind money.
271
00:15:50,616 --> 00:15:52,664
I'm not above that.
You know that, right?
272
00:15:52,743 --> 00:15:56,293
Yeah. Do you know
what a night nanny is?
273
00:15:58,458 --> 00:16:00,506
Okay, you Know what,
everybody does it.
274
00:16:00,585 --> 00:16:02,383
At least everyone
we know does it.
275
00:16:02,462 --> 00:16:04,840
It's just like
a regular nanny,
except they come at night.
276
00:16:04,922 --> 00:16:07,345
You know, they stay over
for a few weeks, or a month,
277
00:16:07,425 --> 00:16:09,143
and they take care
of the baby at night,
278
00:16:09,218 --> 00:16:11,471
so Mom and Dad can get
some sleep. It's no big deal.
279
00:16:11,554 --> 00:16:13,306
What? Does she breastfeed?
280
00:16:14,891 --> 00:16:16,814
No, she doesn't
breastfeed your ba...
281
00:16:16,893 --> 00:16:18,611
This is not feudal China.
282
00:16:18,936 --> 00:16:20,609
No. She wakes you up,
283
00:16:21,105 --> 00:16:24,154
so you can, you know,
do the...
284
00:16:24,984 --> 00:16:26,406
Don't do that.
Breastfeeding,
285
00:16:26,486 --> 00:16:27,954
and then you
pass off the baby,
286
00:16:28,029 --> 00:16:29,326
and go to sleep
when you're done.
287
00:16:29,405 --> 00:16:30,782
Everybody wins.
288
00:16:31,699 --> 00:16:33,372
I don't want a stranger
in my house
289
00:16:33,451 --> 00:16:35,169
bonding with my
newborn every night.
290
00:16:35,578 --> 00:16:37,000
That's like
a Lifetime movie,
291
00:16:37,079 --> 00:16:38,752
where the nanny tries
to kill the family
292
00:16:38,831 --> 00:16:40,799
and the mom survives
and she has to walk
293
00:16:40,875 --> 00:16:42,377
with a cane at the end.
Right.
294
00:16:42,460 --> 00:16:43,712
Well, we had
a night nanny.
295
00:16:44,253 --> 00:16:45,470
I don't remember that.
296
00:16:45,922 --> 00:16:49,768
The reason you don't
remember it is because
she only came at night.
297
00:16:50,051 --> 00:16:51,849
They're like ninjas.
They sneak in and out.
298
00:16:51,928 --> 00:16:53,271
You barely even know
they're there.
299
00:16:53,346 --> 00:16:54,973
Elyse said she was great.
300
00:16:57,892 --> 00:17:00,816
Craig, please tell me
you didn't hire me
one of those people.
301
00:17:04,023 --> 00:17:05,616
Oh, my God, you did.
302
00:17:05,858 --> 00:17:07,155
Okay, Marlo.
303
00:17:08,861 --> 00:17:10,113
You have a lot going on.
304
00:17:11,656 --> 00:17:13,658
I know this kid
wasn't planned.
305
00:17:14,158 --> 00:17:17,128
And yes, yes,
it's the greatest thing
that's ever happened.
306
00:17:17,203 --> 00:17:20,207
He's a miracle straight
from Heaven, blah, blah,
blah, blah. But...
307
00:17:20,998 --> 00:17:22,750
I don't want
what happened last time.
308
00:17:24,919 --> 00:17:26,045
Don't do that.
309
00:17:26,128 --> 00:17:27,755
Hey. I love you.
310
00:17:27,838 --> 00:17:29,636
No, seriously,
you're being an
asshole. Just stop.
311
00:17:29,715 --> 00:17:32,810
Drew needs to focus
on his protostructures
and you need to be happy...
312
00:17:33,594 --> 00:17:35,187
Especially for Jonah.
313
00:17:36,806 --> 00:17:38,228
I see the way
you're looking at me.
314
00:17:38,307 --> 00:17:40,275
I know you think
this is just some...
315
00:17:40,685 --> 00:17:42,813
Bougie thing that
only rich assholes do.
316
00:17:42,895 --> 00:17:44,568
And maybe it is,
okay? Maybe.
317
00:17:44,647 --> 00:17:46,900
But don't forget,
I wasn't always
a rich asshole.
318
00:17:46,983 --> 00:17:49,611
I grew up in that same
shitty house as you did,
319
00:17:49,694 --> 00:17:51,287
same shitty parents.
Oh, my...
320
00:17:51,362 --> 00:17:52,989
Same shit-brown Buick.
321
00:17:53,447 --> 00:17:54,869
And I'm telling you,
Marlo...
322
00:17:55,283 --> 00:17:56,284
Yes?
323
00:17:56,367 --> 00:17:57,710
Get over yourself.
324
00:17:57,952 --> 00:17:59,078
Call her.
325
00:17:59,161 --> 00:18:00,708
She comes
highly recommended.
326
00:18:05,543 --> 00:18:08,137
You can't just
outsource your entire life.
327
00:18:09,046 --> 00:18:10,923
Sounds
pretty ideal to me.
328
00:18:11,173 --> 00:18:13,847
You don't have to wake up
five times a night
or whatever.
329
00:18:14,010 --> 00:18:15,637
You don't even
wake up anyway.
330
00:18:16,345 --> 00:18:17,767
Well, I don't have boobs.
331
00:18:19,140 --> 00:18:20,437
Not yet.
332
00:18:20,516 --> 00:18:22,268
It's not like
I could do anything.
333
00:18:22,351 --> 00:18:23,523
It's fine.
334
00:18:23,894 --> 00:18:24,895
It is.
335
00:18:25,646 --> 00:18:26,989
You have a big year.
336
00:18:29,984 --> 00:18:32,112
You know, I've got
a couple of trips coming up.
337
00:18:32,194 --> 00:18:33,992
You think you're
gonna be okay?
338
00:18:38,618 --> 00:18:40,666
Honey'?
Hmm? What?
339
00:18:41,037 --> 00:18:42,505
Where'd you go?
340
00:18:42,580 --> 00:18:43,832
Did you say something?
341
00:19:37,134 --> 00:19:40,354
Hi, uh, we're here
to have this baby.
342
00:19:50,398 --> 00:19:52,366
You're gonna feel
a little bit of freezing,
okay?
343
00:19:52,441 --> 00:19:53,818
This will be
a little pinch.
344
00:19:53,901 --> 00:19:55,699
Three, two, one, pinch.
345
00:19:56,237 --> 00:19:58,160
It's going t0 go
nice and numb
in a sec.
346
00:19:58,239 --> 00:19:59,240
Good work.
347
00:19:59,323 --> 00:20:00,575
Oh, you're great.
348
00:20:00,658 --> 00:20:02,080
...the collection that we're
going to see here today.
349
00:20:02,159 --> 00:20:04,787
Well, tonight's theme
is Mermaid Cove,
350
00:20:04,995 --> 00:20:08,249
so we're celebrating
the beauty of mermaids
351
00:20:08,332 --> 00:20:09,504
with all of our models.
352
00:20:09,583 --> 00:20:11,301
We have some really long...
353
00:20:18,676 --> 00:20:20,599
- Breathe it out.
- Breathe it out.
354
00:20:20,970 --> 00:20:23,473
Breathe it out.
And go, go,
go,go,go,go.
355
00:20:24,849 --> 00:20:25,975
There you go.
356
00:20:26,058 --> 00:20:27,275
There you go.
It's a girl.
357
00:20:29,812 --> 00:20:30,779
It's a girl.
358
00:20:30,896 --> 00:20:32,318
Oh,
you've got a girl.
359
00:20:32,982 --> 00:20:33,983
You okay?
360
00:20:42,950 --> 00:20:44,702
Hi, sweetheart. Oh.
361
00:20:45,745 --> 00:20:46,746
Hi.
362
00:20:47,288 --> 00:20:48,289
Okay.
363
00:20:48,914 --> 00:20:50,040
Oh, she's so sweet.
364
00:20:50,124 --> 00:20:51,125
Yeah.
365
00:20:51,208 --> 00:20:53,051
Marlo, she's your mini.
366
00:20:53,419 --> 00:20:54,796
Look at those lips.
367
00:20:56,464 --> 00:20:57,886
I wish
we could stay.
368
00:20:57,965 --> 00:21:00,263
We have to go
to Emmy's school
talent show.
369
00:21:00,801 --> 00:21:02,849
Oh,
what's her talent?
370
00:21:02,928 --> 00:21:03,929
Pilates.
371
00:21:05,473 --> 00:21:07,817
Do you mind putting her back
in the bassinet for me?
372
00:21:07,892 --> 00:21:09,439
Oh, sure.
Thanks.
373
00:21:12,396 --> 00:21:14,865
All right, you,
take it easy, okay?
374
00:21:15,399 --> 00:21:17,322
Tell Dad congrats
when he wakes up.
375
00:21:18,527 --> 00:21:19,699
Yep.
376
00:21:20,821 --> 00:21:22,619
Bye.
Bye.
377
00:21:39,256 --> 00:21:41,429
So, did you
end up talking to her
about the night nanny?
378
00:21:41,842 --> 00:21:44,140
I did. She said
she could never
let a stranger
379
00:21:44,220 --> 00:21:45,597
take care of her baby.
380
00:21:45,679 --> 00:21:48,398
What? So she's judging
our choices now.
381
00:21:48,474 --> 00:21:50,192
I just want
my sister back.
382
00:21:50,267 --> 00:21:54,192
I feel like these last
few years, somebody
snuffed a match.
383
00:21:54,522 --> 00:21:57,526
Well, maybe you should
call Drew and see
if he can convince her.
384
00:21:58,526 --> 00:21:59,527
Drew hates me.
385
00:22:00,402 --> 00:22:01,619
Mmm-hmm.
386
00:22:11,163 --> 00:22:12,915
Hey,
did you hear it?
387
00:22:12,998 --> 00:22:14,090
That's not enough.
388
00:22:14,291 --> 00:22:15,588
I peed.
389
00:22:15,960 --> 00:22:17,382
Come on, why
is it so important?
390
00:22:17,461 --> 00:22:18,804
If you don't pee soon,
391
00:22:18,879 --> 00:22:20,005
we'll have to put
the catheter back in.
392
00:22:20,089 --> 00:22:21,432
I peed. Why
don't you believe me?
393
00:22:21,507 --> 00:22:23,180
It's in there,
in the bowl.
394
00:22:23,259 --> 00:22:24,636
Do a test or something.
395
00:22:24,718 --> 00:22:26,516
You have to show me
that you can do a pee-pee.
396
00:22:26,595 --> 00:22:28,563
How much fucking pee
do you need?
397
00:22:28,639 --> 00:22:30,892
Do you want me to spray it
all over the bathroom?
398
00:22:30,975 --> 00:22:32,727
Do you want
a fucking golden shower?
399
00:22:32,810 --> 00:22:34,232
You need to rest, Mommy.
400
00:22:37,731 --> 00:22:39,449
I have
to fucking pee.
401
00:24:25,297 --> 00:24:27,220
Aren't you the most
precious little...
402
00:24:40,479 --> 00:24:42,777
Where are my legs?
What's going on?
403
00:24:42,856 --> 00:24:45,200
- This is crazy, we're...
- Mermaids!
404
00:24:55,577 --> 00:24:56,749
Oh, no, no, no!
405
00:25:14,013 --> 00:25:15,731
Okay, let go, I'm late.
406
00:25:15,806 --> 00:25:16,932
Jonah, I'm late.
407
00:25:16,932 --> 00:25:17,307
Jonah, I'm late.
408
00:25:18,434 --> 00:25:19,936
Hey.
409
00:25:20,019 --> 00:25:21,771
Hi.
Thanks, Dallas.
410
00:25:21,854 --> 00:25:23,652
Oh, so we have
a little visitor today, huh?
411
00:25:23,731 --> 00:25:25,233
Yeah, she's sleeping.
412
00:25:25,315 --> 00:25:26,316
Okay _
wens)
413
00:25:28,277 --> 00:25:30,530
So, we're coming up on the end
of the kindergarten year,
414
00:25:30,612 --> 00:25:32,990
and I just wanted to talk
to you about Mr. Jonah.
415
00:25:33,073 --> 00:25:35,792
Look, we're, um, getting
the aide, the one aide.
416
00:25:36,285 --> 00:25:37,912
Just got to figure out
how we're gonna pay for it.
417
00:25:37,995 --> 00:25:39,793
Well, when you guys applied,
418
00:25:40,247 --> 00:25:42,500
we did express some
concern about whether
419
00:25:42,583 --> 00:25:45,177
or not Saint Vitus was
the right fit for Jonah,
420
00:25:45,377 --> 00:25:48,176
but we love your family and we
have such a great relationship
421
00:25:48,297 --> 00:25:49,799
with your brother
and his wife.
I understand.
422
00:25:49,923 --> 00:25:51,641
What?
I get it, Laurie,
423
00:25:51,717 --> 00:25:53,390
I'm only here
because of my brother.
424
00:25:53,469 --> 00:25:54,937
No, that's
not true, actually.
425
00:25:55,012 --> 00:25:57,356
They're big donors,
they called in a favor.
426
00:25:58,432 --> 00:26:00,434
Yeah, okay.
427
00:26:02,603 --> 00:26:05,482
We think Jonah might be better
served at a different school.
428
00:26:08,025 --> 00:26:09,117
You're expelling him?
429
00:26:09,193 --> 00:26:12,367
No, Marlo, expulsion
is a punishment.
430
00:26:12,571 --> 00:26:14,665
We like to think
of this as a dismissal.
431
00:26:16,366 --> 00:26:19,415
There are places
that are better
suited to kids like Jonah.
432
00:26:19,495 --> 00:26:21,873
What does that mean,
"kids like Jonah"?
433
00:26:22,289 --> 00:26:24,212
Well, he's quirky
434
00:26:24,416 --> 00:26:25,633
and he needs...
Oh, my God,
435
00:26:25,709 --> 00:26:27,461
what is this
"quirky" thing
436
00:26:27,544 --> 00:26:28,796
everybody keeps saying?
It's so stupid.
437
00:26:28,879 --> 00:26:30,096
What does it even mean?
438
00:26:30,172 --> 00:26:32,595
Do I have a kid
or a fucking ukulele?
439
00:26:32,674 --> 00:26:34,051
Just say what you mean.
440
00:26:34,134 --> 00:26:35,727
You think Jonah
is retarded.
441
00:26:35,803 --> 00:26:37,396
Yes, and he's
ruining it
442
00:26:37,471 --> 00:26:39,599
for everybody in his
class who's reading, like,
443
00:26:39,681 --> 00:26:42,309
The Iliad or whatever
the fuck they read!
444
00:26:42,601 --> 00:26:45,775
I'm sorry
about my retarded son, Laurie.
445
00:26:45,979 --> 00:26:49,654
Oh, I'm sorry, "quirky,"
'cause he's a fucking
pocket watch.
446
00:26:49,733 --> 00:26:52,156
Fuck this!
No, no, no.
447
00:26:52,277 --> 00:26:53,950
Jonah is bright,
he's great.
Oh, my God.
448
00:26:54,071 --> 00:26:55,869
It's just not
the right fit, Marlo.
Just say what you mean.
449
00:26:56,115 --> 00:26:57,617
You hate my kid!
What?
450
00:26:57,699 --> 00:26:59,372
You hate us!
We don't hate you.
451
00:26:59,451 --> 00:27:00,748
We don't hate your kid.
Oh, my God.
452
00:27:00,828 --> 00:27:02,125
It's just not
the right fit.
453
00:27:02,454 --> 00:27:03,706
Dallas, would you
please walk her out?
454
00:27:03,789 --> 00:27:05,291
Don't fucking
touch me, Dallas.
455
00:27:05,374 --> 00:27:07,047
I wasn't.
Look, no, you need
to calm down.
456
00:27:07,126 --> 00:27:08,173
I'm not letting you
leave like this.
457
00:27:08,252 --> 00:27:09,378
I leave like this
every day.
458
00:27:09,545 --> 00:27:10,546
Every day.
459
00:27:10,921 --> 00:27:12,844
You just don't see it.
This is the real me
460
00:27:12,923 --> 00:27:14,391
when I'm not licking
your asshole.
461
00:27:14,466 --> 00:27:15,558
Surprise!
462
00:27:16,510 --> 00:27:17,511
Oh!
463
00:27:20,681 --> 00:27:21,728
She's fine.
464
00:27:36,363 --> 00:27:37,660
Fuck!
465
00:27:58,093 --> 00:27:59,185
Just take it.
466
00:27:59,845 --> 00:28:01,643
Please, please,
just take it.
467
00:29:03,367 --> 00:29:04,368
Hey, guys-
468
00:29:04,451 --> 00:29:05,452
Hi. Daddy!
469
00:29:05,535 --> 00:29:06,912
Hi.
Hi.
470
00:29:07,079 --> 00:29:08,171
Ooh.
471
00:29:08,247 --> 00:29:09,590
Oh, give me a smile.
472
00:29:09,998 --> 00:29:11,375
You got a smile
for Daddy?
473
00:29:11,750 --> 00:29:14,299
Yeah, that's Daddy's smile.
474
00:29:17,005 --> 00:29:19,178
Hey, frozen pizza, awesome.
475
00:29:19,258 --> 00:29:20,510
Urn...
476
00:29:22,719 --> 00:29:24,312
I thought we weren't
doing screen time.
477
00:29:26,181 --> 00:29:28,684
I mean, it's fine by me,
it's... It's your rule.
478
00:29:31,019 --> 00:29:33,238
Listen, I decided to call
that night nanny.
479
00:29:33,313 --> 00:29:34,314
You did?
480
00:29:35,065 --> 00:29:36,692
Oh.
Yeah, why?
481
00:29:37,276 --> 00:29:38,698
Uh, no, I mean, uh, it's...
482
00:29:38,986 --> 00:29:40,579
You know, Craig's
paying for it.
483
00:29:40,654 --> 00:29:42,702
He's probably going
to lord that over us.
484
00:29:43,031 --> 00:29:44,499
No, you're right,
I'll just cancel it.
485
00:29:44,574 --> 00:29:45,951
You do your thing.
486
00:29:46,201 --> 00:29:48,044
I'll just be down here
and make another
pot of coffee,
487
00:29:48,120 --> 00:29:49,246
never sleep again.
No.
488
00:29:49,329 --> 00:29:51,081
I didn't mean
that, I just...
489
00:29:51,290 --> 00:29:52,462
Are you okay?
490
00:29:53,125 --> 00:29:54,627
Hey, guys,
is Mommy okay?
491
00:29:54,960 --> 00:29:56,052
I don't know.
492
00:29:56,128 --> 00:29:57,380
She's coming at 10:30.
493
00:30:00,257 --> 00:30:01,258
Jonah.
494
00:30:08,974 --> 00:30:11,477
Mom, what's wrong
with your body?
495
00:30:38,253 --> 00:30:39,379
So, is that
what you're into?
496
00:30:39,463 --> 00:30:41,010
You're into a little, uh...
497
00:30:44,926 --> 00:30:46,644
You're into a little, uh...
498
00:30:49,306 --> 00:30:50,649
I love spanking women
499
00:30:50,724 --> 00:30:54,149
during the act of,
you know, making love.
500
00:30:54,644 --> 00:30:57,864
I guess a little spanking
isn't making love?
I don't know.
501
00:30:59,066 --> 00:31:00,113
You've got a great ass.
502
00:31:19,795 --> 00:31:21,297
on, God.
503
00:31:26,635 --> 00:31:27,636
Hello.
504
00:31:29,679 --> 00:31:30,680
I'm Tully.
505
00:31:33,725 --> 00:31:34,726
You must be Marlo.
506
00:31:35,560 --> 00:31:37,312
Yes.
May I come in?
507
00:31:37,729 --> 00:31:38,730
Yeah.
508
00:31:39,606 --> 00:31:40,823
Oh.
509
00:31:42,359 --> 00:31:44,578
Who's this?
510
00:31:46,655 --> 00:31:47,747
Oh, you mean the baby?
511
00:31:47,823 --> 00:31:48,915
Yeah, what's her name?
512
00:31:50,283 --> 00:31:53,207
Her name is Mia.
513
00:31:54,579 --> 00:31:55,580
Mia.
514
00:31:56,623 --> 00:31:58,625
Yeah, it was
my mom's name.
515
00:31:58,708 --> 00:32:00,210
I was always gonna use it,
516
00:32:00,293 --> 00:32:02,796
but then it became,
like, really popular and...
517
00:32:03,171 --> 00:32:04,297
There's two Mias
in my son's class.
518
00:32:04,381 --> 00:32:05,428
Who cares?
519
00:32:05,715 --> 00:32:06,716
What?
520
00:32:07,676 --> 00:32:08,723
Who cares if it's popular?
521
00:32:08,802 --> 00:32:09,803
It's a beautiful name.
522
00:32:22,441 --> 00:32:23,909
I'm sorry,
how old are you?
523
00:32:24,484 --> 00:32:27,328
I didn't... I don't mean...
I just didn't expect...
524
00:32:27,404 --> 00:32:29,827
No, I, I get it a lot.
525
00:32:30,490 --> 00:32:32,743
Um, I'm older
than I look.
526
00:32:36,955 --> 00:32:38,377
Oh, I don't...
527
00:32:40,584 --> 00:32:41,585
What?
528
00:32:43,462 --> 00:32:45,681
How does this
normally work?
529
00:32:45,964 --> 00:32:47,591
Well, how would
you like it to work?
530
00:32:47,674 --> 00:32:49,221
Uh, I don't know.
531
00:32:50,719 --> 00:32:51,720
Okay.
532
00:32:52,721 --> 00:32:54,348
I'm here to
take care of you.
533
00:32:56,391 --> 00:32:58,393
I thought you were
taking care of the baby.
534
00:32:58,768 --> 00:33:00,441
Yeah, but you pretty much
are the baby.
535
00:33:00,854 --> 00:33:04,779
I mean, even though
this one's been earth-side
for three weeks,
536
00:33:05,108 --> 00:33:06,860
her DNA is still
inside of you.
537
00:33:07,277 --> 00:33:09,120
Right, yeah.
538
00:33:09,196 --> 00:33:10,664
No, actually her cells
will hang around
539
00:33:10,739 --> 00:33:12,412
in your bloodstream
for years,
540
00:33:12,949 --> 00:33:16,704
and though Mia here will be
her own person someday,
541
00:33:16,786 --> 00:33:19,505
right now
she's still very much
an extension of you.
542
00:33:19,998 --> 00:33:23,343
She knows your smell,
your voice, your heartbeat.
543
00:33:23,585 --> 00:33:25,508
And you know her
better than anyone.
544
00:33:25,587 --> 00:33:27,430
I mean, you built her
from the toes up.
545
00:33:33,512 --> 00:33:35,230
And so to bed.
546
00:33:38,767 --> 00:33:39,768
What?
547
00:33:39,976 --> 00:33:40,977
Samuel Pepys.
548
00:33:41,978 --> 00:33:44,982
He had a diary
during the English
Restoration.
549
00:33:47,400 --> 00:33:49,323
Right, Samuel Pepys.
550
00:33:49,402 --> 00:33:50,403
Yeah.
551
00:33:51,279 --> 00:33:53,031
I'll settle in down
here with Mia.
552
00:33:53,114 --> 00:33:55,082
You go upstairs
and get some rest.
553
00:33:55,492 --> 00:33:56,914
Should I show you
how to do the...
554
00:33:56,993 --> 00:33:59,462
No, we got a place to sleep,
we got diapers. We're good.
555
00:34:01,498 --> 00:34:02,545
Right?
556
00:34:02,624 --> 00:34:03,625
Yes.
557
00:34:07,254 --> 00:34:08,255
Okay.
558
00:34:08,880 --> 00:34:10,974
I'll come wake you up
when she's ready to nurse.
559
00:34:11,508 --> 00:34:13,476
Oh, okay.
560
00:34:13,718 --> 00:34:14,719
Night.
561
00:34:17,389 --> 00:34:18,641
What the...
562
00:34:45,584 --> 00:34:46,585
Hey.
563
00:34:46,835 --> 00:34:48,837
The night nanny's
downstairs.
564
00:34:49,504 --> 00:34:50,801
Oh, what's she like?
565
00:34:52,132 --> 00:34:53,349
Weird.
566
00:34:54,884 --> 00:34:55,885
What?
567
00:34:56,094 --> 00:34:57,095
Weird.
568
00:34:59,139 --> 00:35:01,562
Are we just gonna leave
her down there with Mia?
569
00:35:03,977 --> 00:35:05,570
Yeah, I guess.
570
00:35:06,688 --> 00:35:07,689
Okay.
571
00:35:21,453 --> 00:35:23,956
Jonah, stop.
572
00:35:32,547 --> 00:35:34,424
Jonah! Stop it!
573
00:35:37,344 --> 00:35:38,596
Jonah, stop!
574
00:35:40,263 --> 00:35:42,106
Oh, my God.
575
00:35:42,182 --> 00:35:43,775
Mommy.
576
00:35:43,850 --> 00:35:45,227
Tully.
What?
577
00:35:45,310 --> 00:35:46,436
Hi. Shh.
578
00:35:46,686 --> 00:35:48,108
Yeah, easy, easy.
Hi.
579
00:35:48,313 --> 00:35:49,439
She's ready for you.
580
00:35:49,522 --> 00:35:51,195
Okay.
Good?
581
00:35:58,156 --> 00:35:59,157
May I?
582
00:35:59,240 --> 00:36:00,241
Okay.
583
00:36:02,786 --> 00:36:04,288
Good?
Yeah.
584
00:36:58,591 --> 00:37:00,218
Why is the house
so clean?
585
00:37:13,648 --> 00:37:16,401
So, wait, she was
in our bedroom last night?
586
00:37:16,484 --> 00:37:17,485
Yeah.
587
00:37:17,777 --> 00:37:19,199
She brought Mia
over to nurse
588
00:37:19,279 --> 00:37:21,407
and then she just
sat in the shadows
589
00:37:21,489 --> 00:37:22,832
waiting for me to finish.
590
00:37:22,907 --> 00:37:23,908
Hmm, creepy.
591
00:37:24,200 --> 00:37:25,417
How did I
not wake up?
592
00:37:25,493 --> 00:37:26,790
God, I can't imagine.
593
00:37:27,120 --> 00:37:28,463
And then she
went downstairs
594
00:37:28,538 --> 00:37:30,381
and chiseled eight years
of filth off the floors.
595
00:37:30,582 --> 00:37:31,583
I know.
596
00:37:31,916 --> 00:37:34,294
Maybe she's nocturnal.
Huh.
597
00:37:34,544 --> 00:37:35,670
Yeah, like
Sarah's hamster.
598
00:37:35,754 --> 00:37:36,846
You remember
that thing?
599
00:37:37,130 --> 00:37:38,131
God.
600
00:37:38,214 --> 00:37:39,636
The wheel
all night long.
601
00:37:39,716 --> 00:37:41,593
She ate
her own young.
Hey.
602
00:37:41,676 --> 00:37:43,394
Mom, I need water.
603
00:37:43,511 --> 00:37:46,105
The game
hasn't started yet.
So? I'm thirsty.
604
00:37:46,639 --> 00:37:48,641
Anyway, it was
like she took over.
605
00:37:50,435 --> 00:37:52,654
She just, she knew
exactly what to do.
606
00:37:53,146 --> 00:37:54,693
So, like me in bed.
607
00:37:55,106 --> 00:37:56,779
No, she makes
eye contact.
608
00:37:59,360 --> 00:38:00,577
So, how do you feel?
609
00:38:01,863 --> 00:38:02,864
Honestly?
610
00:38:03,114 --> 00:38:05,458
I can't remember
the last time
I slept like that.
611
00:38:05,742 --> 00:38:07,790
I mean...
612
00:38:07,869 --> 00:38:09,871
It's like I can
see color again.
613
00:38:10,455 --> 00:38:11,798
Can we keep her?
614
00:38:15,794 --> 00:38:16,795
She's not a dog.
615
00:38:18,755 --> 00:38:19,756
...is trying to figure out
616
00:38:19,839 --> 00:38:20,886
what my clients really need.
617
00:38:20,965 --> 00:38:22,433
One thing
about Billie is this.
618
00:38:22,509 --> 00:38:24,261
She just wants
what we all want
619
00:38:24,344 --> 00:38:26,346
which is companionship
and love.
620
00:38:29,098 --> 00:38:30,850
And I think she's
into a man's man.
621
00:38:30,934 --> 00:38:32,151
She likes a guy that's
622
00:38:32,227 --> 00:38:34,070
not afraid to get dirty.
623
00:38:36,481 --> 00:38:37,949
Hi.
Hey.
624
00:38:38,650 --> 00:38:40,323
Good evening.
625
00:38:40,527 --> 00:38:42,279
Thank you for cleaning
the house the other day.
626
00:38:42,362 --> 00:38:43,363
You really...
627
00:38:43,446 --> 00:38:44,618
You really didn't
have to do that.
628
00:38:44,697 --> 00:38:45,698
No, I enjoyed it.
629
00:38:46,115 --> 00:38:48,459
I'm like Saudi Arabia,
I have an energy surplus.
630
00:38:48,993 --> 00:38:49,994
Oh, all right.
631
00:38:53,706 --> 00:38:55,253
What's this?
Oh, God.
632
00:38:55,333 --> 00:38:56,459
I'm sorry. That, um...
633
00:38:56,709 --> 00:38:57,710
TULLYI No, what is it?
634
00:38:59,629 --> 00:39:00,972
It's, um...
635
00:39:01,881 --> 00:39:05,351
It's a reality TV show
called Gigolos.
636
00:39:06,261 --> 00:39:07,262
What's it about?
637
00:39:08,555 --> 00:39:09,556
Gigolos.
638
00:39:11,266 --> 00:39:12,267
Who's he?
639
00:39:13,476 --> 00:39:14,568
That's Brace.
640
00:39:14,644 --> 00:39:16,237
He's the oldest
of the gigolos.
641
00:39:17,355 --> 00:39:19,278
And women pay
to sleep with him?
642
00:39:19,858 --> 00:39:21,485
Well, no. He aged out,
643
00:39:21,568 --> 00:39:24,242
so they gave him a position
in upper management.
644
00:39:24,320 --> 00:39:25,321
Oh.
645
00:39:25,780 --> 00:39:28,909
You know what?
lam going to turn this off.
646
00:39:28,992 --> 00:39:30,790
No, no, no, don't, please.
You're enjoying it.
647
00:39:30,869 --> 00:39:33,497
Oh, no, lwasjust...
It was on TV.
648
00:39:33,580 --> 00:39:34,581
Mark: ,
649
00:39:35,290 --> 00:39:38,294
you can't be
self-conscious of me.
This won't work if you are.
650
00:39:40,879 --> 00:39:43,098
I'm just not used to people
doing things for me.
651
00:39:43,172 --> 00:39:44,173
That's all.
652
00:39:44,841 --> 00:39:48,220
Okay. Just pretend
I'm Brace.
653
00:39:49,178 --> 00:39:52,102
Well, you're
more of an Ash.
654
00:39:52,765 --> 00:39:56,110
He's this Tantric
Indian gigolo.
655
00:39:56,644 --> 00:40:00,569
Practices meditation
and speaks Japanese.
656
00:40:00,982 --> 00:40:02,108
Kon'nichiwa.
657
00:40:06,779 --> 00:40:07,951
Okay,
I'm gonna go upstairs.
658
00:40:08,031 --> 00:40:09,032
Okay.
659
00:40:09,115 --> 00:40:10,708
Watch a movie with Drew.
Okay.
660
00:40:10,783 --> 00:40:12,877
Okay.
Have fun.
661
00:40:12,952 --> 00:40:13,999
Yeah.
662
00:40:14,078 --> 00:40:15,705
Oh, I can
put on headphones
663
00:40:15,788 --> 00:40:17,506
if you guys want
to make some noise.
664
00:40:18,291 --> 00:40:19,964
Oh, no, we don't...
665
00:40:21,461 --> 00:40:22,462
LN'
666
00:40:23,713 --> 00:40:25,090
We're good.
Okay.
667
00:40:25,173 --> 00:40:27,676
Hey, kiss good night.
668
00:40:28,468 --> 00:40:30,141
She'll be different
in the morning.
669
00:40:30,887 --> 00:40:31,888
That's sweet.
670
00:40:32,805 --> 00:40:35,399
No, she will.
She'll grow
a little overnight.
671
00:40:35,808 --> 00:40:37,105
So will we.
672
00:40:41,314 --> 00:40:44,989
Hey, baby,
Say good night to Mommy?
673
00:40:52,325 --> 00:40:53,998
Good night.
Good night.
674
00:40:54,827 --> 00:40:55,828
Hi.
675
00:41:33,324 --> 00:41:35,873
Oh... Oh, God.
676
00:41:51,134 --> 00:41:52,556
She's got
a strong latch.
677
00:41:53,553 --> 00:41:55,146
Yeah, she's a barnacle.
678
00:41:56,264 --> 00:41:58,517
Okay, so if
she's a barnacle,
679
00:41:58,599 --> 00:42:00,772
are you a boat
or are you a whale?
680
00:42:02,103 --> 00:42:03,104
I don't know.
681
00:42:03,646 --> 00:42:06,240
Well, barnacles hurt boats,
but they don't hurt whales.
682
00:42:06,315 --> 00:42:07,316
Oh.
683
00:42:07,400 --> 00:42:09,744
If a barnacle latches onto
a whale, it's harmless.
684
00:42:09,819 --> 00:42:12,493
It's just this little obligate
parasite doing its thing.
685
00:42:17,660 --> 00:42:19,162
Does she look like
your other kids?
686
00:42:19,912 --> 00:42:20,913
Yeah.
687
00:42:21,164 --> 00:42:22,632
She looks a lot like
my daughter, Sarah.
688
00:42:22,915 --> 00:42:24,132
What's Sarah like?
689
00:42:24,667 --> 00:42:25,759
She's eight.
690
00:42:26,627 --> 00:42:28,345
She's getting
at this age
691
00:42:28,421 --> 00:42:30,799
where she's starting to be
really hard on herself.
692
00:42:31,174 --> 00:42:33,176
It makes me nervous 'cause
it doesn't get any easier
693
00:42:33,259 --> 00:42:34,727
for girls, you know?
694
00:42:35,720 --> 00:42:37,768
No, it doesn't.
695
00:42:40,391 --> 00:42:41,688
What about Jonah?
696
00:42:42,435 --> 00:42:43,903
Jonah's great.
697
00:42:45,229 --> 00:42:47,152
I mean, he's exhausting.
698
00:42:49,484 --> 00:42:51,737
We don't really know
what his deal is.
699
00:42:51,819 --> 00:42:53,492
We've seen three
different doctors
700
00:42:53,571 --> 00:42:56,074
and all they can
really tell us
is that he's atypical.
701
00:42:56,324 --> 00:42:59,419
He's got all these strange
behaviors and anxieties.
702
00:43:01,621 --> 00:43:02,622
We...
703
00:43:03,873 --> 00:43:07,628
We brush him like...
704
00:43:08,753 --> 00:43:12,303
I brush his body
at night, like a horse.
705
00:43:14,300 --> 00:43:15,301
Why?
706
00:43:15,718 --> 00:43:19,348
I don't know, this therapist
told us it's supposed to
reduce his sensitivities
707
00:43:19,430 --> 00:43:20,727
to everyday things.
708
00:43:21,140 --> 00:43:22,141
Oh.
709
00:43:22,600 --> 00:43:24,568
We can't afford
the therapist anymore,
710
00:43:24,644 --> 00:43:26,692
so I just watched
these YouTube videos
711
00:43:26,771 --> 00:43:28,523
and figured out
how to do it.
712
00:43:28,773 --> 00:43:33,870
It's called
Wilbargefls Brush Protocol.
713
00:43:35,154 --> 00:43:36,155
"Protocol."
714
00:43:36,531 --> 00:43:37,748
Sounds official.
715
00:43:38,366 --> 00:43:39,959
Officially shitty.
716
00:43:43,579 --> 00:43:47,083
Well, you seem
like a great mom.
717
00:43:48,709 --> 00:43:52,213
Great moms organize class
parties and casino night.
718
00:43:52,880 --> 00:43:55,599
They bake cupcakes
that look like Minions.
719
00:43:56,467 --> 00:43:59,220
All the things
I'm just too tired to do.
720
00:43:59,303 --> 00:44:02,227
Honestly, even getting dressed
just feels exhausting.
721
00:44:03,015 --> 00:44:04,517
I open my closet
722
00:44:04,600 --> 00:44:06,568
and I just think,
"Didn't I just do this?"
723
00:44:06,644 --> 00:44:08,612
Yeah, but that's the downside
of living on a planet
724
00:44:08,688 --> 00:44:10,110
with a short solar day.
725
00:44:10,648 --> 00:44:12,525
Although Jupiter
is even shorter.
726
00:44:14,569 --> 00:44:15,946
You're like a book
of fun facts
727
00:44:16,028 --> 00:44:17,530
for unpopular
fourth graders.
728
00:44:19,407 --> 00:44:20,704
What do you do?
729
00:44:23,161 --> 00:44:26,882
Human resources with a company
that makes protein bars.
730
00:44:28,833 --> 00:44:31,507
My English lit degree
really paid off.
731
00:44:31,586 --> 00:44:32,587
Okay.
732
00:44:33,337 --> 00:44:35,431
Uh, so, what did you
want to do?
733
00:44:40,553 --> 00:44:43,432
I don't... I mean, if I had
a dream that didn't come true,
734
00:44:43,514 --> 00:44:46,188
I could at least be
pissed off at the world.
735
00:44:48,936 --> 00:44:51,155
Instead, I'm just
pissed off at myself.
736
00:44:53,274 --> 00:44:54,696
You're empty.
737
00:44:55,902 --> 00:44:56,903
Yeah.
738
00:44:59,197 --> 00:45:00,824
No, you're empty
on this side.
739
00:45:00,907 --> 00:45:02,079
She's done.
740
00:45:02,241 --> 00:45:03,868
Oh.
Here, I'll take her.
741
00:45:04,076 --> 00:45:05,077
Okay.
742
00:45:08,080 --> 00:45:09,707
Hi, little bear.
743
00:45:10,791 --> 00:45:12,919
Hi, little d0ll.
744
00:45:16,130 --> 00:45:17,222
Mafia'?
745
00:45:17,298 --> 00:45:18,299
Hmm?
746
00:45:19,050 --> 00:45:21,018
I'm here to help you
with everything,
747
00:45:21,093 --> 00:45:22,436
not just Mia.
748
00:45:24,513 --> 00:45:27,266
You can't fix the parts
without treating the whole.
749
00:45:29,435 --> 00:45:32,655
Yeah, no one's
treated my whole
in a really long time.
750
00:45:36,943 --> 00:45:37,944
Oh.
751
00:45:38,694 --> 00:45:39,741
My baby.
752
00:45:41,739 --> 00:45:43,616
Are we going to have
a good day today?
753
00:45:43,783 --> 00:45:44,909
Meow.
754
00:45:44,992 --> 00:45:46,494
Ooh, are you
a little kitten?
755
00:45:46,577 --> 00:45:47,624
Meow.
756
00:45:52,124 --> 00:45:53,125
What the...
757
00:46:01,968 --> 00:46:02,969
MARLOI Hi.
758
00:46:03,844 --> 00:46:05,687
Is it okay if we
bring in treats?
759
00:46:05,763 --> 00:46:06,935
They're nut-free.
760
00:46:07,473 --> 00:46:08,565
My mommy made them.
761
00:46:09,141 --> 00:46:11,018
I want cupcakes.
762
00:46:11,102 --> 00:46:12,103
I am gonna steal
this one.
763
00:46:12,186 --> 00:46:13,529
No!
Yes.
764
00:46:13,771 --> 00:46:16,991
Hey, Mia. Mia.
I want one.
765
00:46:17,066 --> 00:46:19,444
Okay.
I want one.
766
00:46:19,527 --> 00:46:20,653
Hi.
767
00:46:20,736 --> 00:46:24,240
Oh.
I'm here to apologize
for the other day.
768
00:46:24,532 --> 00:46:26,034
I brought an olive
branch of sorts.
769
00:46:26,117 --> 00:46:27,460
Actually, it's a cupcake,
770
00:46:27,535 --> 00:46:29,333
but who wants
an olive branch, right?
771
00:46:32,123 --> 00:46:33,420
Sorry, Dallas,
I only brought one.
772
00:46:33,499 --> 00:46:35,046
And, look,
773
00:46:35,126 --> 00:46:37,345
about the Jonah
thing, I get it.
774
00:46:37,420 --> 00:46:39,468
You know, sometimes it just
doesn't... It's not a fit.
775
00:46:39,547 --> 00:46:41,345
You know, you'll find
the right place.
776
00:46:41,757 --> 00:46:42,758
Yeah.
777
00:46:43,926 --> 00:46:44,927
We will.
778
00:46:45,177 --> 00:46:46,804
Chapter three
of I Hate Rules!
779
00:46:46,887 --> 00:46:48,184
"Katie Kazoo decides
780
00:46:48,264 --> 00:46:50,062
"there should be
no more rules at school."
781
00:46:50,182 --> 00:46:52,230
So, what are
the consequences?
I don't know.
782
00:46:52,518 --> 00:46:54,486
What about George?
He has ten desserts.
783
00:46:54,562 --> 00:46:55,563
What happens then?
784
00:46:58,065 --> 00:46:59,988
Come on,
guys. Dinner.
785
00:47:05,990 --> 00:47:07,162
Oh, my God.
786
00:47:08,284 --> 00:47:10,457
Are you shocked that
I can roast a chicken?
787
00:47:11,037 --> 00:47:13,335
I am, actually.
It's so easy.
788
00:47:13,414 --> 00:47:14,757
You just take
a bunch of lemon
789
00:47:14,832 --> 00:47:16,175
and you shove it
into the cavity,
790
00:47:16,250 --> 00:47:17,342
a little salt and pepper,
791
00:47:17,418 --> 00:47:18,920
and you're good to go.
Hmm.
792
00:47:19,003 --> 00:47:20,550
Is the cavity the butt?
793
00:47:20,629 --> 00:47:22,302
Honey, that's gross.
It's not the butt.
794
00:47:22,381 --> 00:47:23,382
What is it?
795
00:47:23,466 --> 00:47:24,809
It's just the gaping hole
796
00:47:24,884 --> 00:47:26,136
where the chicken's
organs used to be.
797
00:47:26,218 --> 00:47:27,470
Hand me the bread.
798
00:47:27,553 --> 00:47:29,976
That's worse than a butt.
I know, Sarah.
799
00:47:30,514 --> 00:47:31,811
It's murder.
800
00:47:34,852 --> 00:47:37,196
Ah, there she is.
801
00:47:39,231 --> 00:47:40,232
Hey.
802
00:47:40,316 --> 00:47:42,284
Where's Mia?
803
00:47:42,526 --> 00:47:43,869
How was your day?
804
00:47:43,944 --> 00:47:44,945
Good.
805
00:47:45,196 --> 00:47:47,619
Oh, God, I'm sorry.
I'm starving.
806
00:47:54,121 --> 00:47:56,249
So, what do you do
during the day?
807
00:47:56,624 --> 00:47:58,422
The same thing
I do every day,
808
00:47:59,168 --> 00:48:01,262
try to take over the world.
809
00:48:03,089 --> 00:48:04,432
Oh, God.
810
00:48:06,342 --> 00:48:09,516
No, I'm just pretty much
napping, mostly.
811
00:48:09,762 --> 00:48:12,936
Wow. God, that's nice.
812
00:48:13,224 --> 00:48:14,225
Hi.
813
00:48:17,728 --> 00:48:19,105
Hi, little bear.
814
00:48:19,188 --> 00:48:20,861
Hey, thanks
for those cupcakes.
815
00:48:21,273 --> 00:48:22,866
No problem.
Oh...
816
00:48:23,317 --> 00:48:24,864
All right, I will
be in my quarters.
817
00:48:24,944 --> 00:48:26,412
Night-night.
818
00:48:27,071 --> 00:48:29,119
Hi, little bear.
819
00:48:29,198 --> 00:48:31,997
Oh, you're starting
to look like Ma.
820
00:48:36,789 --> 00:48:41,215
And one day he packed
his bags and left.
821
00:48:41,419 --> 00:48:42,671
Yeah.
822
00:48:43,087 --> 00:48:44,213
I have an early flight.
823
00:48:44,296 --> 00:48:46,173
Portland?
Phoenix.
824
00:48:46,757 --> 00:48:48,054
A server farm.
825
00:48:49,176 --> 00:48:51,850
They got me on
a rinky-dink airline
with no seat assignments,
826
00:48:51,929 --> 00:48:53,647
so I just want
to get there early.
827
00:48:53,722 --> 00:48:55,599
Urn...
828
00:48:56,350 --> 00:48:58,478
Mmm-hmm.
Are you guys
gonna be good?
829
00:49:01,522 --> 00:49:02,523
Is she okay?
830
00:49:03,399 --> 00:49:04,400
Yeah.
831
00:49:07,194 --> 00:49:09,322
Urn...
Oh.
832
00:49:09,905 --> 00:49:11,452
So how are you feeling?
833
00:49:19,123 --> 00:49:20,466
I feel fine.
834
00:49:23,461 --> 00:49:25,304
Yeah.
Hmm.
835
00:49:25,379 --> 00:49:26,676
Okay, good.
836
00:49:27,339 --> 00:49:28,465
Okay.
Good.
837
00:49:28,549 --> 00:49:29,550
All right.
838
00:50:03,709 --> 00:50:05,677
Are you excited
about the new school?
839
00:50:05,753 --> 00:50:07,505
I'm scared.
That's okay.
840
00:50:07,713 --> 00:50:11,138
I'm a grown-up, and even
I find new things scary
all the time.
841
00:50:12,218 --> 00:50:15,392
Like your new baby?
I'm not scared of the baby.
842
00:50:15,471 --> 00:50:16,643
What's going on?
843
00:50:16,972 --> 00:50:18,474
I have to pee.
844
00:50:18,557 --> 00:50:19,774
Oh, God.
845
00:50:20,100 --> 00:50:21,647
Okay, come.
Quick, quick, quick.
846
00:50:26,732 --> 00:50:28,985
Are you sure
nobody's gonna flush?
847
00:50:29,777 --> 00:50:31,029
Nobody's in there.
848
00:50:31,111 --> 00:50:32,954
Nobody's gonna flush,
I promise.
849
00:50:33,030 --> 00:50:34,748
I don't want it
to be loud.
850
00:50:34,823 --> 00:50:37,326
Oh, my God.
Jonah, nobody's in there!
851
00:50:40,496 --> 00:50:42,624
I'm sorry, I'm sorry.
I didn't know
it was automatic!
852
00:50:42,706 --> 00:50:44,128
Jonah! Jonah!
853
00:50:44,208 --> 00:50:45,380
Jonah, stop!
854
00:50:45,459 --> 00:50:47,006
Jonah. Jonah, stop.
855
00:50:47,086 --> 00:50:49,134
The world is full
of loud toilets.
856
00:50:49,213 --> 00:50:51,386
The world is a loud toilet.
Please, shh.
857
00:50:51,465 --> 00:50:52,933
Hey.
Hi.
858
00:50:53,300 --> 00:50:54,643
What's going on,
little fella?
859
00:50:54,718 --> 00:50:56,061
Sorry.
860
00:50:56,136 --> 00:50:57,934
He just gets freaked out
by certain noises.
861
00:50:58,013 --> 00:50:59,731
I'm sorry, we're...
We'll go.
862
00:50:59,807 --> 00:51:01,605
No, no, you
don't have to go.
863
00:51:04,853 --> 00:51:06,025
Hey.
864
00:51:08,023 --> 00:51:10,902
How about you and me hang out
and be trees for a bit?
865
00:51:11,735 --> 00:51:12,907
Is that okay?
866
00:51:13,279 --> 00:51:14,280
Hmm?
867
00:51:16,073 --> 00:51:17,074
Okay.
868
00:51:18,450 --> 00:51:20,248
Can you bring your foot
up like this?
869
00:51:28,544 --> 00:51:30,137
You want to give me
some branches?
870
00:51:32,631 --> 00:51:33,928
That's good stuff.
871
00:51:34,758 --> 00:51:36,180
Big breath in.
872
00:51:39,597 --> 00:51:41,349
Now you blow out
through the leaves.
873
00:51:44,518 --> 00:51:45,519
That's better, right?
874
00:51:49,565 --> 00:51:51,238
You don't have
to apologize.
875
00:51:52,568 --> 00:51:53,740
You don't have to leave,
876
00:51:53,819 --> 00:51:55,492
'cause you didn't
do anything wrong.
877
00:52:03,871 --> 00:52:05,248
Oh, come on.
878
00:52:06,665 --> 00:52:07,917
Have fun in class.
879
00:54:07,244 --> 00:54:08,791
Mom?
Hmm?
880
00:54:09,246 --> 00:54:10,873
Why do you wear
makeup now?
881
00:54:11,999 --> 00:54:14,343
I guess I just want
to look nice sometimes.
882
00:54:14,418 --> 00:54:16,170
Why? You don't like it?
883
00:54:16,420 --> 00:54:18,718
I like it.
You just look different.
884
00:54:18,797 --> 00:54:20,094
Like Draculaura.
885
00:54:21,550 --> 00:54:23,518
Which one is
Draculaura again?
886
00:54:23,594 --> 00:54:26,518
She's Dracula's daughter
from Monster High.
887
00:54:26,597 --> 00:54:28,190
Hmm. Monster High.
888
00:54:28,515 --> 00:54:30,859
That's high school
for monsters, right?
889
00:54:30,934 --> 00:54:31,935
Yeah.
890
00:54:33,771 --> 00:54:36,149
What's Draculaura's
story again?
891
00:54:36,356 --> 00:54:38,529
She's 1,600 years old.
892
00:54:41,195 --> 00:54:42,492
Mmm.
893
00:54:42,571 --> 00:54:43,914
Sounds about right.
894
00:55:27,324 --> 00:55:28,541
Are you okay?
895
00:55:29,117 --> 00:55:30,209
Yeah.
896
00:55:31,370 --> 00:55:32,371
What?
897
00:55:33,705 --> 00:55:34,706
Oh, it's milk.
898
00:55:35,624 --> 00:55:36,625
Imake milk.
899
00:55:57,604 --> 00:55:58,901
Is this sangria?
900
00:56:00,399 --> 00:56:01,400
Yeah.
901
00:56:01,483 --> 00:56:03,702
Yeah, it always
reminds me of college.
902
00:56:04,361 --> 00:56:06,284
You see, you are
a homemaker.
903
00:56:06,822 --> 00:56:09,120
Because I made sangria?
Mmm-hmm.
904
00:56:09,199 --> 00:56:11,577
You know they make sangria
in prison toilets, right?
905
00:56:11,660 --> 00:56:13,378
I know. They
call it pruno.
906
00:56:14,788 --> 00:56:15,789
Shall we?
907
00:56:18,876 --> 00:56:19,877
Okay.
908
00:56:21,003 --> 00:56:23,756
No shit. I knew a guy
who had one of these once.
909
00:56:23,839 --> 00:56:25,216
He filled it with water.
Oh.
910
00:56:30,178 --> 00:56:32,101
Cheers.
Cheers.
911
00:56:38,812 --> 00:56:40,280
Does Drew ever
ask about me?
912
00:56:41,189 --> 00:56:43,738
Yeah. I mean, he finds
the whole thing
a little weird.
913
00:56:43,817 --> 00:56:44,818
Yeah.
914
00:56:45,944 --> 00:56:47,571
Does he like
being a dad?
915
00:56:48,155 --> 00:56:49,156
Sure.
916
00:56:49,531 --> 00:56:50,908
The way dads do.
917
00:56:52,701 --> 00:56:55,705
I mean, he works really hard
and then he comes home.
918
00:56:56,163 --> 00:56:58,882
He does the homework,
the reading logs, all that.
919
00:57:00,083 --> 00:57:04,634
We make lunches together,
and then he goes upstairs,
920
00:57:05,047 --> 00:57:07,516
puts on a headset,
kills zombies and passes out.
921
00:57:08,133 --> 00:57:09,476
And you guys
don't ever...
922
00:57:10,177 --> 00:57:11,269
Have sex?
Mmm-hmm.
923
00:57:11,345 --> 00:57:12,813
Oh, no, not in months.
924
00:57:13,138 --> 00:57:15,857
I mean, it's like
we both want dinner,
925
00:57:15,933 --> 00:57:19,779
we just can't pick
a restaurant or even
decide if we're hungry.
926
00:57:21,521 --> 00:57:23,944
Oh. Well, why don't you guys
just talk about it?
927
00:57:26,860 --> 00:57:28,203
Are you in a relationship?
928
00:57:28,278 --> 00:57:30,451
Yeah. I'm in several.
929
00:57:33,283 --> 00:57:34,626
I used to be like that.
930
00:57:36,119 --> 00:57:37,120
Yeah.
931
00:57:37,496 --> 00:57:40,716
I rode every horse on
the carousel until I met Drew.
932
00:57:41,792 --> 00:57:44,671
And which horse was Drew?
933
00:57:48,006 --> 00:57:49,383
Drew was the bench.
934
00:57:52,761 --> 00:57:54,104
But you love him.
935
00:57:55,180 --> 00:57:56,727
Yeah.
Aw.
936
00:57:58,058 --> 00:57:59,059
Definitely.
937
00:58:00,018 --> 00:58:01,816
I know I picked
the right person.
938
00:58:03,397 --> 00:58:04,944
So why don't you
guys have sex?
939
00:58:07,150 --> 00:58:08,993
I hold a baby all day,
940
00:58:09,069 --> 00:58:11,367
and it's me and her
and it's primal.
941
00:58:11,655 --> 00:58:13,578
We're like two gorillas
at the zoo.
942
00:58:14,241 --> 00:58:15,743
And then nighttime
rolls around
943
00:58:15,826 --> 00:58:18,045
and I'm supposed to just
switch gears like...
944
00:58:19,496 --> 00:58:21,669
"Hello, all sexy now.
945
00:58:21,748 --> 00:58:24,297
"Look at my boobs.
They're all sexual."
946
00:58:24,376 --> 00:58:25,377
It's...
947
00:58:26,003 --> 00:58:27,220
I get that.
948
00:58:27,838 --> 00:58:29,135
Of course you do.
949
00:58:31,758 --> 00:58:33,010
I like Drew.
950
00:58:33,176 --> 00:58:34,723
No.
I do.
951
00:58:34,803 --> 00:58:36,180
I mean, what I
know about him.
952
00:58:36,763 --> 00:58:39,107
I don't want my kids
to grow up like I did.
953
00:58:39,850 --> 00:58:41,773
I had three stepmothers.
954
00:58:41,852 --> 00:58:42,853
It was...
955
00:58:42,936 --> 00:58:44,813
It was crazy.
Okay.
956
00:58:46,023 --> 00:58:47,491
So then we
need to fix this.
957
00:58:48,108 --> 00:58:52,579
Because Drew needs
his battery charged.
958
00:58:53,030 --> 00:58:54,828
His battery?
His battery.
959
00:58:56,616 --> 00:59:00,496
What kind of
stuff is he into?
960
00:59:02,497 --> 00:59:04,875
I checked his
browser history once,
961
00:59:04,958 --> 00:59:06,551
and it was pretty
basic stuff.
962
00:59:07,127 --> 00:59:08,128
Like?
963
00:59:13,550 --> 00:59:15,427
What?
964
00:59:15,761 --> 00:59:17,934
What? Tell me.
I have to know.
What is it?
965
00:59:20,640 --> 00:59:21,766
He'd kill me.
966
00:59:21,850 --> 00:59:23,067
Is it weird?
Is it weird?
967
00:59:23,143 --> 00:59:24,440
No, it's... No.
968
00:59:24,519 --> 00:59:26,146
He just, when he was
in high school,
969
00:59:27,314 --> 00:59:30,284
he worked at this diner,
and he was washing dishes,
970
00:59:30,358 --> 00:59:34,613
and all the waitresses
would wear those little
outfits with the hat and...
971
00:59:35,405 --> 00:59:37,908
He's just always had a fantasy
about that ever since.
972
00:59:40,410 --> 00:59:41,411
Oh, that's it?
973
00:59:41,953 --> 00:59:43,330
Yeah.
Oh, okay, good.
974
00:59:43,413 --> 00:59:44,710
What?
I don't know.
975
00:59:44,790 --> 00:59:46,667
I thought it was something
really fucking sinister.
976
00:59:46,750 --> 00:59:47,922
Us? No.
977
00:59:49,544 --> 00:59:52,468
I actually bought
one of the little uniforms
978
00:59:52,547 --> 00:59:54,094
a while back,
thinking, you know,
979
00:59:54,174 --> 00:59:55,676
I'd put it on
and surprise him.
980
00:59:55,801 --> 00:59:58,224
Uh-huh?
And I just never
got around to it.
981
00:59:58,470 --> 00:59:59,847
Well, why?
982
01:00:00,222 --> 01:00:01,223
I just didn't.
983
01:00:01,306 --> 01:00:02,307
And now my...
984
01:00:02,682 --> 01:00:05,856
Legs have veins, my tits have
veins, my veins have veins.
985
01:00:05,936 --> 01:00:08,564
I don't know, my body
looks like a relief map
986
01:00:08,647 --> 01:00:09,819
for a war-torn country.
987
01:00:09,898 --> 01:00:11,650
Do you still
have the uniform?
988
01:00:12,526 --> 01:00:13,527
Yeah.
989
01:00:13,944 --> 01:00:14,945
Where is it?
990
01:00:17,322 --> 01:00:18,323
This is amazing.
991
01:00:19,116 --> 01:00:20,413
Let me see.
992
01:00:23,870 --> 01:00:25,872
Patty melt?
993
01:00:25,956 --> 01:00:26,957
Yeah. No.
994
01:00:27,040 --> 01:00:28,041
You're keeping that.
995
01:00:29,459 --> 01:00:31,211
Wow.
Oh, my gosh.
996
01:00:31,294 --> 01:00:33,171
You have had zero kids.
997
01:00:34,005 --> 01:00:36,178
Should I leave it on
when we go upstairs?
998
01:00:37,425 --> 01:00:38,597
Upstairs?
999
01:00:38,677 --> 01:00:39,678
Uh-huh.
1000
01:00:40,887 --> 01:00:42,810
You're joking.
Mmm-mmm.
1001
01:00:48,061 --> 01:00:49,062
Wait.
1002
01:00:49,146 --> 01:00:50,147
Come on.
1003
01:00:59,865 --> 01:01:01,833
Oh, wait.
Is this a '50s diner?
1004
01:01:01,908 --> 01:01:03,330
I want to be
period accurate.
1005
01:01:03,410 --> 01:01:04,787
No, it's just
a regular diner.
1006
01:01:05,120 --> 01:01:06,463
Okay. And am I sassy?
1007
01:01:06,538 --> 01:01:08,711
No, just be like
a friendly waitress
1008
01:01:08,790 --> 01:01:11,134
who's nice and doesn't
talk too much.
1009
01:01:11,209 --> 01:01:12,631
Okay- Okay
1010
01:01:28,101 --> 01:01:29,102
Hi, there.
1011
01:01:30,562 --> 01:01:31,563
Hey.
1012
01:01:31,646 --> 01:01:32,989
I don't believe
we've met.
1013
01:01:33,064 --> 01:01:34,236
Is it... Marlo...
1014
01:01:34,316 --> 01:01:36,410
If you're not familiar
with our menu,
1015
01:01:37,194 --> 01:01:38,741
I recommend
the egg cream.
1016
01:01:39,154 --> 01:01:40,155
What's going on?
1017
01:01:40,238 --> 01:01:41,581
It's okay, Drew.
Just go with it.
1018
01:01:41,948 --> 01:01:44,076
We also have
a wonderful
selection of pastries,
1019
01:01:44,159 --> 01:01:47,538
and I just put on
a hot pot of coffee.
1020
01:01:51,666 --> 01:01:52,667
Okay.
1021
01:01:55,045 --> 01:01:56,467
I'll tell you
what he likes.
1022
01:01:56,546 --> 01:01:57,547
Thank you.
1023
01:01:58,298 --> 01:01:59,766
I'm just a trainee.
1024
01:02:08,516 --> 01:02:10,484
Hi, Elmo.
Oh, hi, Zoe.
1025
01:02:10,560 --> 01:02:12,107
You want to talk
to a friend?
1026
01:02:19,277 --> 01:02:20,654
Urn...
1027
01:02:22,405 --> 01:02:24,203
Are we gonna talk
about last night?
1028
01:02:26,493 --> 01:02:28,040
We don't have to.
1029
01:02:28,870 --> 01:02:31,043
K .
o av Okay
1030
01:02:31,122 --> 01:02:32,123
It was pretty great.
1031
01:02:33,416 --> 01:02:34,417
Yeah?
1032
01:02:34,501 --> 01:02:36,253
Yeah. You kidding me?
1033
01:02:36,336 --> 01:02:38,088
Hey, buddy.
Hey, Jo-Jo.
1034
01:02:38,171 --> 01:02:39,798
I had a dream
about a camel.
1035
01:02:40,131 --> 01:02:42,008
You did?
Were you in the desert?
1036
01:02:42,092 --> 01:02:43,594
No, I was in my house.
1037
01:02:43,677 --> 01:02:45,520
That's silly.
Hey, you want some pancakes?
1038
01:02:45,762 --> 01:02:47,014
Yes.
All right.
1039
01:02:47,097 --> 01:02:48,223
Should we try and make
Mickey Mouse?
1040
01:02:48,306 --> 01:02:50,229
The last time we tried,
he only had one ear.
1041
01:02:50,308 --> 01:02:53,562
Today is a two-ear day.
1042
01:02:54,562 --> 01:02:55,563
I can feel it.
1043
01:03:29,639 --> 01:03:31,562
I threw a wish in the well
1044
01:03:31,641 --> 01:03:33,689
Don't ask me,
PH never tell
1045
01:03:33,768 --> 01:03:35,987
I looked at you as it fell
1046
01:03:36,062 --> 01:03:37,609
And now you're in my way
1047
01:03:37,689 --> 01:03:39,657
I trade my soul for a wish
1048
01:03:39,733 --> 01:03:41,531
Pennies and dimes
for a kiss
1049
01:03:41,609 --> 01:03:43,657
I wasn't looking for this
1050
01:03:43,737 --> 01:03:44,829
But now you're in my way
1051
01:03:44,904 --> 01:03:46,156
Uh-Oh.
1052
01:03:46,239 --> 01:03:47,661
Your stare was holding
1053
01:03:47,741 --> 01:03:49,209
Ripped jeans,
skin was showing
1054
01:03:49,284 --> 01:03:51,412
Hot night, wind was blowing
1055
01:03:51,494 --> 01:03:53,542
Where do you think
you're going, baby?
1056
01:03:53,621 --> 01:03:55,794
Hey, {just met you
1057
01:03:55,874 --> 01:03:57,876
And this is crazy
1058
01:03:57,959 --> 01:03:59,927
But here's my number
1059
01:04:00,003 --> 01:04:01,471
So call me maybe
1060
01:04:01,629 --> 01:04:04,098
And all the other boys
1061
01:04:04,174 --> 01:04:06,051
Try to chase me
1062
01:04:06,134 --> 01:04:08,011
But here's my number
1063
01:04:08,094 --> 01:04:10,096
So call me maybe
1064
01:04:10,180 --> 01:04:11,807
Hey, you guys were right.
We should've listened.
1065
01:04:11,890 --> 01:04:13,767
About what?
The night nanny.
1066
01:04:13,850 --> 01:04:15,352
Mmm. You called her.
1067
01:04:15,435 --> 01:04:17,108
Dude, it's
a game changer.
1068
01:04:17,187 --> 01:04:18,734
I didn't think Marlo
was gonna come around.
1069
01:04:18,813 --> 01:04:19,814
Yeah.
1070
01:04:20,106 --> 01:04:22,780
She seems really... Awake.
1071
01:04:25,111 --> 01:04:26,533
Yeah, it's actually
kind of weird.
1072
01:04:26,654 --> 01:04:28,406
Stevie Nicks! Stevie!
1073
01:04:28,490 --> 01:04:29,707
Baby
1074
01:04:29,783 --> 01:04:31,751
Hey, {just met you
1075
01:04:31,826 --> 01:04:33,999
And this is crazy
1076
01:04:34,079 --> 01:04:35,831
But here's my number
1077
01:04:35,914 --> 01:04:37,257
So call me maybe
1078
01:04:37,332 --> 01:04:40,006
It's hard to look right
1079
01:04:40,085 --> 01:04:41,837
At you, baby
1080
01:04:41,920 --> 01:04:43,547
But here's my number
1081
01:04:43,630 --> 01:04:45,553
So call me maybe
1082
01:04:45,632 --> 01:04:47,976
Hey, {just met you
1083
01:04:48,051 --> 01:04:49,769
This is crazy
1084
01:04:50,595 --> 01:04:52,268
It's too dark.
1085
01:04:52,347 --> 01:04:54,190
No, lighter.
Lighter, lighter.
1086
01:04:54,516 --> 01:04:56,393
Lighter, lighter.
No,
it's good enough.
1087
01:04:56,476 --> 01:04:58,228
Lighter.
Okay, can you stop?
1088
01:04:58,436 --> 01:04:59,733
Lighter. Lighter.
1089
01:04:59,813 --> 01:05:01,281
Darker, darker.
1090
01:05:01,356 --> 01:05:03,654
- Lighter. Lighter.
- Dark. Dark.
1091
01:05:03,733 --> 01:05:05,781
Lighter. Lighter.
Dark.
1092
01:05:05,860 --> 01:05:06,861
Perfect.
1093
01:05:25,088 --> 01:05:27,432
Hey.
Hey. Sorry I'm late.
1094
01:05:27,507 --> 01:05:28,884
It won't happen again,
I promise.
1095
01:05:28,967 --> 01:05:29,968
It's fine.
1096
01:05:32,178 --> 01:05:33,725
Hey, what's wrong?
1097
01:05:34,180 --> 01:05:38,060
Nothing, I'm just in sort of
a fucked-up relationship.
1098
01:05:38,518 --> 01:05:39,519
Which one?
1099
01:05:39,894 --> 01:05:42,192
My roommate.
1100
01:05:42,272 --> 01:05:45,776
Yeah. She's a...
She's a troublemaker.
1101
01:05:46,067 --> 01:05:48,695
Oh, historically, those have
been my favorite people.
1102
01:05:48,778 --> 01:05:51,076
She just freaks out
every time I bring a guy home.
1103
01:05:51,698 --> 01:05:53,575
Is she religious
or something?
1104
01:05:53,908 --> 01:05:56,127
Spends a lot of time
kneeling in front of a toilet.
1105
01:05:58,580 --> 01:05:59,923
Can you get
your own place?
1106
01:06:01,458 --> 01:06:04,428
We're kind of enmeshed.
1107
01:06:09,257 --> 01:06:10,725
Just don't make it personal.
1108
01:06:11,801 --> 01:06:14,520
Why don't you just tell her
you want a change of scenery?
1109
01:06:14,888 --> 01:06:17,391
Why? Why do I
have to lie to her?
1110
01:06:17,474 --> 01:06:19,101
Why can't I just be honest
1111
01:06:19,184 --> 01:06:20,777
and say that we're better off
without each other?
1112
01:06:20,852 --> 01:06:22,229
Because you'll hurt her.
1113
01:06:22,479 --> 01:06:24,402
And if you hurt her,
you'll regret it.
1114
01:06:24,689 --> 01:06:26,066
Girls don't heal.
1115
01:06:27,859 --> 01:06:28,860
Girls heal.
1116
01:06:29,402 --> 01:06:30,745
No, we don't.
1117
01:06:30,820 --> 01:06:32,447
We might look like
we're all better,
1118
01:06:32,530 --> 01:06:34,953
but if you look close,
we're covered in concealer.
1119
01:06:37,702 --> 01:06:38,703
Fuck.
1120
01:06:48,087 --> 01:06:49,464
Can we go out?
1121
01:06:49,589 --> 01:06:51,512
Like in the backyard?
Yeah.
No,n0,no.
1122
01:06:51,591 --> 01:06:53,389
Like out-out,
to the city.
1123
01:06:54,677 --> 01:06:55,678
New York?
1124
01:06:55,762 --> 01:06:57,935
Yeah. Let's get a drink.
1125
01:07:00,517 --> 01:07:02,190
Who's gonna look after Mia?
1126
01:07:03,436 --> 01:07:05,609
Uh, she still has
a father, doesn't she?
1127
01:07:06,523 --> 01:07:10,153
Look, Mia's been sleeping
through the night
for the past week.
1128
01:07:10,235 --> 01:07:12,408
Drew won't even realize
that we're gone.
1129
01:07:12,487 --> 01:07:14,455
Tully, take the night off.
1130
01:07:14,989 --> 01:07:16,957
Seriously.
lam gonna be fine.
1131
01:07:17,033 --> 01:07:19,752
Okay, Marlo, you need
to take the night off.
1132
01:07:20,328 --> 01:07:23,127
You can't be a good mother if
you don't practice self-care.
1133
01:07:23,706 --> 01:07:25,253
We deserve this.
1134
01:07:25,333 --> 01:07:27,461
How does getting
shit-wrecked in Manhattan
1135
01:07:27,544 --> 01:07:29,217
qualify as self-care?
1136
01:07:30,463 --> 01:07:31,464
You're right.
1137
01:07:32,507 --> 01:07:33,850
We'll go to Brooklyn.
1138
01:07:40,431 --> 01:07:42,183
I still think
we should have Ubered it.
1139
01:07:42,267 --> 01:07:44,816
I told you,
I'll be the chauffeur.
1140
01:07:44,894 --> 01:07:46,487
So we'll have
a couple of drinks
1141
01:07:46,563 --> 01:07:47,815
and then
I'll drive us home.
1142
01:07:48,648 --> 01:07:50,070
Why are you
so nice to me?
1143
01:07:50,233 --> 01:07:52,156
You trusted me
with Mia's life.
1144
01:07:52,402 --> 01:07:54,370
That's real.
That means something.
1145
01:07:54,445 --> 01:07:56,163
Hmm, I guess so.
1146
01:07:56,489 --> 01:07:57,832
And I trusted you
with mine.
1147
01:07:59,784 --> 01:08:00,831
How's that?
1148
01:08:01,244 --> 01:08:02,621
You could have
murdered me.
1149
01:08:02,870 --> 01:08:04,417
Why would I murder you?
1150
01:08:05,456 --> 01:08:07,254
Admit it, you've
thought about it.
1151
01:08:09,502 --> 01:08:12,472
That is a fucked up thing
to joke about.
1152
01:08:13,298 --> 01:08:14,299
It is!
1153
01:08:16,551 --> 01:08:18,599
Oh, my God.
I need bourbon.
1154
01:08:19,804 --> 01:08:21,431
Bourbon's my drink.
1155
01:08:46,956 --> 01:08:48,549
MARLOI This is it.
1156
01:08:49,042 --> 01:08:51,215
This is my old neighborhood.
1157
01:08:51,878 --> 01:08:54,472
God, I lived here
for nine years.
1158
01:08:54,672 --> 01:08:56,925
Whoa, your molecules
are everywhere.
1159
01:08:58,551 --> 01:09:00,428
It used to not be
this nice, though.
1160
01:09:00,511 --> 01:09:02,388
Look, that's a bakery
for dogs.
1161
01:09:02,889 --> 01:09:03,890
What'd it used to be?
1162
01:09:04,098 --> 01:09:05,600
A bakery for humans.
1163
01:09:05,850 --> 01:09:07,523
Cool.
I know.
1164
01:09:07,810 --> 01:09:09,437
People ate flour
back then.
1165
01:09:12,899 --> 01:09:14,401
Hi. Sorry.
1166
01:09:14,609 --> 01:09:15,906
Two Maker's, neat.
1167
01:09:15,985 --> 01:09:17,328
Sure.
Want water with that?
1168
01:09:17,403 --> 01:09:19,030
No, I'm thirsty,
not dirty.
1169
01:09:19,238 --> 01:09:20,239
Okay.
1170
01:09:22,909 --> 01:09:24,081
Hmm.
1171
01:09:24,160 --> 01:09:25,412
God.
1172
01:09:25,495 --> 01:09:27,839
I remember when guys used
to look at me like that.
1173
01:09:28,373 --> 01:09:29,625
He was looking at you.
1174
01:09:30,333 --> 01:09:32,802
Nobody wants
to fuck Mommy, okay?
1175
01:09:32,877 --> 01:09:34,754
There is an entire
genre of porn
1176
01:09:34,879 --> 01:09:37,348
dedicated
to exactly that.
1177
01:09:37,423 --> 01:09:39,266
So, let's say you take
a wooden ship
1178
01:09:39,342 --> 01:09:41,219
and you replace
one plank every year.
1179
01:09:41,302 --> 01:09:42,849
Well, eventually the ship
1180
01:09:42,929 --> 01:09:45,182
will be made up of
entirely new planks.
1181
01:09:45,348 --> 01:09:47,316
There'll be nothing left
of the original ship.
1182
01:09:47,392 --> 01:09:51,238
So, is it still the same ship
or is it a new ship?
1183
01:09:51,938 --> 01:09:52,939
New ship.
1184
01:09:53,022 --> 01:09:54,569
It just is.
1185
01:09:54,649 --> 01:09:57,118
Nothing is the same.
It's a new ship, baby.
1186
01:09:57,610 --> 01:09:59,738
Nouveau bateau.
1187
01:09:59,904 --> 01:10:00,905
Okay.
1188
01:10:00,988 --> 01:10:02,331
So, what about people?
1189
01:10:03,032 --> 01:10:06,206
Most of the cells in your body
have divided and regenerated
1190
01:10:06,285 --> 01:10:07,582
since you were a baby.
1191
01:10:08,996 --> 01:10:12,842
Then I guess I'm just not me
without my original parts.
1192
01:10:13,167 --> 01:10:16,512
Well, there's one part
of us that actually
can't regenerate.
1193
01:10:16,671 --> 01:10:17,763
What's that?
1194
01:10:18,214 --> 01:10:19,636
The hearing cells.
1195
01:10:20,216 --> 01:10:21,342
In your ears.
1196
01:10:21,801 --> 01:10:23,144
Yeah, they can't grow back.
1197
01:10:52,206 --> 01:10:57,258
Oh, no! This is, like,
one of my favorite songs.
1198
01:10:57,336 --> 01:10:59,338
I know. Mine, too.
That's why I played it.
1199
01:10:59,422 --> 01:11:03,177
I used to listen to this
with Violet all the time.
1200
01:11:04,260 --> 01:11:07,139
We used to live together
here in Bushwick,
1201
01:11:07,221 --> 01:11:08,347
a long time ago.
1202
01:11:08,431 --> 01:11:10,650
But, like,
this was our jam.
1203
01:11:11,017 --> 01:11:12,735
You know?
Yeah.
1204
01:11:13,186 --> 01:11:15,063
Oh, I loved her.
1205
01:11:15,146 --> 01:11:17,945
I was... I was really
in love with her.
1206
01:11:18,024 --> 01:11:19,241
I wanted...
1207
01:11:19,650 --> 01:11:21,072
Oh, God.
What?
1208
01:11:21,152 --> 01:11:22,369
Are you okay?
Fine.
1209
01:11:22,445 --> 01:11:23,947
I want to tell you
something and I...
1210
01:11:24,030 --> 01:11:26,032
No, I have to go first.
Whoa.
1211
01:11:26,115 --> 01:11:27,583
Really?
It better be really good,
1212
01:11:27,658 --> 01:11:29,752
'cause I'm like,
laying my shit out here.
Yeah.
1213
01:11:30,244 --> 01:11:31,245
I have to leave.
1214
01:11:33,623 --> 01:11:34,624
Where?
1215
01:11:35,708 --> 01:11:37,961
I can't work
for you anymore.
1216
01:11:39,837 --> 01:11:42,010
Sorry, I didn't want to
tell you at the house.
1217
01:11:42,089 --> 01:11:43,466
Wait, you're quitting?
1218
01:11:44,967 --> 01:11:46,344
No, you can't quit.
1219
01:11:47,804 --> 01:11:48,976
I have to.
1220
01:11:49,847 --> 01:11:51,975
What, is it another family
or something?
1221
01:11:52,058 --> 01:11:56,734
'Cause I just need you to stay
a little bit longer, you know?
1222
01:11:56,813 --> 01:11:58,156
'Cause I need your help.
1223
01:12:00,566 --> 01:12:01,567
Please.
1224
01:12:03,653 --> 01:12:04,654
I can't.
1225
01:12:10,117 --> 01:12:11,619
Are you all right?
1226
01:12:12,411 --> 01:12:13,754
Oh, Marlo.
1227
01:12:18,334 --> 01:12:19,586
Oh.
1228
01:12:19,836 --> 01:12:21,213
Where are you going?
1229
01:12:21,963 --> 01:12:24,512
Let me drive you home.
You can't drive!
1230
01:12:24,590 --> 01:12:25,637
Yes, I'm fine.
1231
01:12:25,716 --> 01:12:27,639
I promise.
No, let's just...
1232
01:12:28,052 --> 01:12:30,475
Let's leave the car here
and take a cab.
No.
1233
01:12:30,555 --> 01:12:32,228
Drew's gonna be angry.
Why are you doing this?
1234
01:12:32,306 --> 01:12:33,307
Why are you leaving?
1235
01:12:34,058 --> 01:12:35,059
Why?
1236
01:12:35,142 --> 01:12:37,645
I was just here
to bridge a gap.
1237
01:12:38,980 --> 01:12:40,607
It's time for me to move on.
1238
01:12:43,234 --> 01:12:44,235
Right.
1239
01:12:45,945 --> 01:12:47,913
I bet you have big plans.
1240
01:12:49,198 --> 01:12:51,326
I mean, your 20s are great.
1241
01:12:51,534 --> 01:12:54,834
They are, but then your 30s
come around the corner
1242
01:12:54,912 --> 01:12:56,960
like a garbage truck
at 5:00 a.m.
1243
01:12:57,540 --> 01:12:58,541
Yeah.
1244
01:12:59,792 --> 01:13:02,511
What are you gonna do
when that cute little
butt of yours drops
1245
01:13:02,587 --> 01:13:05,431
and your feet grow
a half a size
with each pregnancy,
1246
01:13:05,506 --> 01:13:08,305
and this whole
free spirit thing?
1247
01:13:09,635 --> 01:13:10,887
It stops being charming.
1248
01:13:10,970 --> 01:13:12,643
And it just starts
to look ugly.
1249
01:13:13,431 --> 01:13:14,899
I'm not afraid
of the future.
1250
01:13:14,974 --> 01:13:17,068
Oh, my God.
You should be.
1251
01:13:17,226 --> 01:13:19,228
You're convinced that
you're this failure,
1252
01:13:19,687 --> 01:13:21,030
but you actually made
your biggest dream come true.
1253
01:13:21,188 --> 01:13:24,943
Oh, my... What?
That sameness
that you despise.
1254
01:13:25,234 --> 01:13:26,531
That's your gift to them.
1255
01:13:26,777 --> 01:13:29,200
Waking up every day
and doing the same things
1256
01:13:29,280 --> 01:13:31,749
for them over and over.
1257
01:13:31,824 --> 01:13:34,748
You are boring.
Your marriage is boring.
1258
01:13:34,827 --> 01:13:37,455
Your house is boring,
but that's fucking incredible!
1259
01:13:37,538 --> 01:13:39,882
That's the big dream,
1260
01:13:39,957 --> 01:13:41,880
to grow up and be dull
and constant,
1261
01:13:42,126 --> 01:13:44,470
and then raise your kids
in that circle of safety.
1262
01:13:44,545 --> 01:13:46,843
I'm not safe.
I'm scared!
1263
01:13:46,923 --> 01:13:48,675
Marlo!
1264
01:13:59,477 --> 01:14:00,979
Where are we going?
1265
01:14:01,687 --> 01:14:03,155
To my old place!
1266
01:14:03,731 --> 01:14:05,449
You don't
live there anymore!
1267
01:14:27,254 --> 01:14:29,302
What, there's a fucking
lobby now?
1268
01:14:30,007 --> 01:14:31,634
And furniture?
1269
01:14:32,259 --> 01:14:33,681
Let's go home.
No, no, no.
1270
01:14:33,761 --> 01:14:35,229
Violet still lives here.
1271
01:14:35,429 --> 01:14:36,772
She's gonna let us in.
1272
01:14:37,348 --> 01:14:39,146
And she's gonna
like you a lot.
1273
01:14:39,225 --> 01:14:41,694
So, just
get ready for that.
1274
01:14:42,728 --> 01:14:45,652
I wish I could
let you stay
and go up, but...
1275
01:14:46,315 --> 01:14:48,409
There's no there anymore.
No, no, no, no, no.
1276
01:14:48,693 --> 01:14:50,866
It's right there. Look.
1277
01:14:51,070 --> 01:14:52,947
Come on. Let's go.
1278
01:14:53,030 --> 01:14:54,077
What?
1279
01:14:54,407 --> 01:14:55,750
Hey, this was your idea.
1280
01:14:55,825 --> 01:14:57,793
Why the fuck did you
bring me out here then?
1281
01:14:57,868 --> 01:14:59,461
We just came too far out.
1282
01:15:05,501 --> 01:15:06,627
Uh...
1283
01:15:06,711 --> 01:15:08,759
Oh, oh, oh, oh...
1284
01:15:08,838 --> 01:15:09,839
Whoa.
1285
01:15:10,464 --> 01:15:11,431
Hold on.
1286
01:15:11,549 --> 01:15:13,347
Oh!
Oh, you're really full.
1287
01:15:13,426 --> 01:15:15,303
Oh, I need Mia. Oh, fuck.
Okay.
1288
01:15:15,386 --> 01:15:16,854
Let's go home
and I'll breastfeed her.
1289
01:15:16,929 --> 01:15:18,397
No, you're not gonna
feed Mia.
1290
01:15:18,472 --> 01:15:19,689
You're hammered.
1291
01:15:20,057 --> 01:15:21,559
I miss her.
1292
01:15:22,309 --> 01:15:24,653
No, I'm...
You're gonna see her soon.
1293
01:15:24,729 --> 01:15:27,278
I know, but she won't
be the same tomorrow.
1294
01:15:27,815 --> 01:15:30,489
You said that,
and I don't want her to grow.
1295
01:15:30,860 --> 01:15:31,861
Yeah, you do.
1296
01:15:32,737 --> 01:15:34,785
Okay, come here, come here.
Let me get you.
1297
01:15:35,823 --> 01:15:36,949
Okay.
1298
01:15:37,033 --> 01:15:38,205
We're gonna go in here.
1299
01:15:38,284 --> 01:15:39,627
Come on, let's go.
1300
01:15:43,497 --> 01:15:45,465
Excuse me.
1301
01:15:45,541 --> 01:15:46,918
Move, please. Excuse me.
1302
01:15:57,595 --> 01:15:59,472
Okay.
1303
01:16:00,598 --> 01:16:01,599
Take it off.
1304
01:16:04,643 --> 01:16:05,644
Okay.
1305
01:16:06,896 --> 01:16:09,024
On, God.
1306
01:16:11,567 --> 01:16:13,740
Uh-uh.
No?
1307
01:16:13,819 --> 01:16:14,820
Oh, my...
1308
01:16:15,321 --> 01:16:16,664
Oh, God.
1309
01:16:16,739 --> 01:16:18,867
One second!
We're performing a miracle!
1310
01:16:18,949 --> 01:16:20,417
Okay.
1311
01:16:20,659 --> 01:16:22,252
Ah, fuck.
1312
01:16:23,370 --> 01:16:24,371
Okay. Maybe...
1313
01:16:24,455 --> 01:16:26,048
Oh...
1314
01:16:26,123 --> 01:16:27,295
Okay.
1315
01:16:27,374 --> 01:16:28,591
It's not working.
1316
01:16:32,922 --> 01:16:34,595
Okay, here.
1317
01:16:38,594 --> 01:16:39,811
Okay.
1318
01:16:43,307 --> 01:16:45,275
Just gonna do a compress.
1319
01:16:45,351 --> 01:16:46,648
It'll be like a baby's mouth.
1320
01:16:46,727 --> 01:16:47,899
Let me sit down.
1321
01:16:47,978 --> 01:16:50,026
Here, come down.
1322
01:16:50,106 --> 01:16:52,404
Okay. Ready?
1323
01:16:52,483 --> 01:16:53,575
Uh-huh.
1324
01:16:56,070 --> 01:16:57,572
Okay.
1325
01:16:58,531 --> 01:17:00,158
Now I'm just
gonna squeeze, okay?
1326
01:17:00,241 --> 01:17:01,993
Just a little rubbing motion
like a wave.
1327
01:17:02,076 --> 01:17:03,373
Okay.
1328
01:17:03,452 --> 01:17:04,829
Ow!
1329
01:17:05,579 --> 01:17:07,877
Fuck. Ow!
It's okay. Just one more.
1330
01:17:10,042 --> 01:17:11,168
Ow!
Okay, it's all right.
1331
01:17:11,252 --> 01:17:12,720
God.
1332
01:17:12,795 --> 01:17:14,092
You're all right.
1333
01:17:15,005 --> 01:17:16,928
Oh! OW! Shit.
1334
01:17:17,341 --> 01:17:18,342
Okay.
1335
01:17:26,267 --> 01:17:27,814
There you go.
1336
01:17:27,893 --> 01:17:29,895
Oh, yeah.
That feels good.
1337
01:17:33,149 --> 01:17:34,401
Oh, yeah.
1338
01:17:56,046 --> 01:17:57,389
Stay awake.
Hmm.
1339
01:17:58,591 --> 01:18:00,264
I'm so tired.
I know, I know.
1340
01:18:00,342 --> 01:18:02,094
But I need you
to stay with me.
1341
01:18:02,178 --> 01:18:03,179
Just...
1342
01:18:03,929 --> 01:18:06,432
Let's have a conversation.
1343
01:18:06,515 --> 01:18:08,392
All we do is converse.
1344
01:18:08,475 --> 01:18:11,649
We're like the people
from a Spanish textbook.
1345
01:18:12,313 --> 01:18:14,941
Maria and Julio,
they never shut up.
1346
01:18:17,818 --> 01:18:20,662
What am I going
to do without you?
1347
01:18:22,114 --> 01:18:23,912
You're gonna
take care of yourself.
1348
01:18:24,158 --> 01:18:27,628
You're gonna
take a shower every day.
1349
01:18:27,870 --> 01:18:30,089
You're gonna floss.
1350
01:18:31,832 --> 01:18:33,755
You know, you're gonna
get a pedicure
1351
01:18:33,834 --> 01:18:35,302
every once in a while
1352
01:18:35,377 --> 01:18:37,220
even though you hate
having your feet touched.
1353
01:18:37,296 --> 01:18:38,718
That's so corny.
1354
01:18:42,468 --> 01:18:45,187
Look, we're almost
home.
1355
01:18:45,888 --> 01:18:51,691
You have a warm bed
and you have three babies.
1356
01:18:53,354 --> 01:18:55,072
The creaky stair.
1357
01:18:56,857 --> 01:18:58,655
The world's weakest shower.
1358
01:18:59,568 --> 01:19:01,036
It's home.
1359
01:19:01,820 --> 01:19:03,447
Almost there.
1360
01:21:04,026 --> 01:21:05,699
Hi. You are Mario's husband?
1361
01:21:05,778 --> 01:21:07,872
Yeah. Hi. I'm Drew.
1362
01:21:07,946 --> 01:21:10,040
I'm Dr. Smythe.
I'm on the psychiatric
staff here.
1363
01:21:10,115 --> 01:21:11,708
I'd like to talk to you
about Marlo.
1364
01:21:11,784 --> 01:21:12,785
Can we step outside?
1365
01:21:12,868 --> 01:21:13,869
Okay.
1366
01:21:15,496 --> 01:21:18,420
Does she have a history
of mental illness?
1367
01:21:21,210 --> 01:21:22,336
No.
1368
01:21:23,879 --> 01:21:24,880
Well...
1369
01:21:25,631 --> 01:21:28,134
Okay, I mean I guess there was
some pretty bad depression
1370
01:21:28,217 --> 01:21:29,343
when our son was born,
1371
01:21:29,593 --> 01:21:31,095
but, I mean...
1372
01:21:31,178 --> 01:21:32,725
It's completely different
this time.
1373
01:21:32,971 --> 01:21:34,973
She's been great.
She's been amazing.
1374
01:21:35,474 --> 01:21:39,024
And you know, her brother
sprang for a night nanny,
1375
01:21:39,103 --> 01:21:40,696
so she's getting help,
she's getting sleep, she's...
1376
01:21:40,896 --> 01:21:43,399
Actually, we think
she's experiencing
1377
01:21:43,482 --> 01:21:45,655
extreme exhaustion
and sleep deprivation.
1378
01:21:47,403 --> 01:21:48,404
Okay.
1379
01:21:48,487 --> 01:21:49,739
Imean, I...
1380
01:21:50,614 --> 01:21:51,991
I don't know how.
1381
01:21:52,950 --> 01:21:55,999
It seems like she's better
than she's ever been.
1382
01:21:58,372 --> 01:22:00,295
I mean, I guess there's been
a couple of moments
1383
01:22:00,374 --> 01:22:02,502
that have been
out of character.
1384
01:22:02,584 --> 01:22:03,801
Uh...
1385
01:22:05,045 --> 01:22:08,345
You Know, lwouldn't
ever expect her to drive
drunk like that, you know,
1386
01:22:08,424 --> 01:22:11,644
or leave the house
without telling me
so no one's watching the kids.
1387
01:22:11,718 --> 01:22:13,061
Well, weren't you home?
1388
01:22:14,721 --> 01:22:15,722
Yeah.
1389
01:22:16,598 --> 01:22:18,066
Yeah, you're right.
I was home.
1390
01:22:18,142 --> 01:22:19,519
And what about
the night nanny?
1391
01:22:19,977 --> 01:22:21,445
Uh, no.
1392
01:22:21,520 --> 01:22:22,988
I don't know
where she was.
1393
01:22:23,272 --> 01:22:25,445
I actually don't really know
that much about her.
1394
01:22:25,524 --> 01:22:27,242
Uh, do you mind
if I get back?
I kind of...
1395
01:22:27,317 --> 01:22:29,661
Yeah. Actually they just
need you to finish up
some, uh, paperwork
1396
01:22:29,736 --> 01:22:31,989
at this window right here
and then we'll reconvene.
1397
01:22:32,072 --> 01:22:33,449
Okay. Thank you.
1398
01:22:36,326 --> 01:22:37,999
Uh, Marlo Moreau.
1399
01:22:38,078 --> 01:22:39,295
Yes.
1400
01:22:39,371 --> 01:22:40,839
Do you have
your insurance card?
1401
01:22:40,914 --> 01:22:42,257
Yeah, I do.
1402
01:22:45,794 --> 01:22:46,841
Hey, Drew.
How we doing?
1403
01:22:46,920 --> 01:22:47,921
Hey.
1404
01:22:48,005 --> 01:22:49,552
Um... I don't...
1405
01:22:49,715 --> 01:22:50,967
I don't know
what the hell's going on.
1406
01:22:51,049 --> 01:22:52,301
And the patient's
date of birth.
1407
01:22:52,384 --> 01:22:54,728
Uh, 6-7-77.
1408
01:22:54,803 --> 01:22:56,055
Can we see her?
1409
01:22:56,305 --> 01:22:58,603
Yeah.
Are you still
at the same address?
1410
01:22:58,932 --> 01:23:01,060
She's, uh, she's still out.
What is her maiden name?
1411
01:23:01,143 --> 01:23:02,895
So I think... Uh, Tully.
1412
01:23:03,145 --> 01:23:04,613
T-U-L-L-Y.
1413
01:23:04,688 --> 01:23:06,361
All right.
What can we do for you?
1414
01:23:06,440 --> 01:23:07,817
And the last four digits
of her social.
1415
01:23:07,900 --> 01:23:09,152
You're doing it. Um...
1416
01:24:22,391 --> 01:24:23,438
Hey.
1417
01:24:25,185 --> 01:24:26,858
You look a little beat up.
1418
01:24:26,937 --> 01:24:28,689
Well, you should
see the river.
1419
01:24:40,284 --> 01:24:42,833
So, obviously, we can't
see each other anymore.
1420
01:24:48,166 --> 01:24:49,668
I don't want you to go.
1421
01:24:51,086 --> 01:24:53,430
Well, I was really just here
1422
01:24:53,505 --> 01:24:55,132
to get you through
the danger zone.
1423
01:24:55,507 --> 01:24:57,601
Yeah, and what am I
supposed to do now?
1424
01:24:58,135 --> 01:25:00,479
Uh, you'll do
what you have to do.
1425
01:25:01,013 --> 01:25:02,356
And then you'll do it again.
1426
01:25:05,767 --> 01:25:08,145
If I'm older,
why are you so much wiser?
1427
01:25:08,645 --> 01:25:11,364
Because I'm 26.
1428
01:25:12,190 --> 01:25:15,945
All I have
is time to think about stuff.
1429
01:25:18,196 --> 01:25:20,164
Such a shame
you're gonna forget it all
1430
01:25:20,240 --> 01:25:22,163
after three pregnancies.
1431
01:25:22,993 --> 01:25:24,290
Not...
1432
01:25:24,745 --> 01:25:26,918
I just started
learning Italian.
Do I forget that?
1433
01:25:26,997 --> 01:25:29,625
You'll never get past
"Good evening."
1434
01:25:29,708 --> 01:25:31,426
Hmm.
Sorry.
1435
01:25:31,627 --> 01:25:32,628
Oh.
1436
01:25:36,840 --> 01:25:38,638
Thank you
for keeping me alive.
1437
01:25:43,221 --> 01:25:44,518
The same.
1438
01:25:46,975 --> 01:25:47,976
Ciao.
1439
01:25:49,144 --> 01:25:50,316
Ciao.
1440
01:26:14,169 --> 01:26:15,170
Hi.
1441
01:26:19,549 --> 01:26:20,550
Hi.
1442
01:26:26,181 --> 01:26:27,683
Marlo, I'm so sorry.
1443
01:26:27,766 --> 01:26:29,268
Why are you sorry?
I'm just so sorry
1444
01:26:29,351 --> 01:26:31,854
that I let this happen to you.
You didn't do anything.
1445
01:26:31,937 --> 01:26:33,860
No, I know,
and that's the problem, okay?
1446
01:26:33,939 --> 01:26:35,282
I just... l...
1447
01:26:36,942 --> 01:26:39,115
I got overwhelmed
with the kids and work,
1448
01:26:39,194 --> 01:26:41,117
and I just, I wasn't
taking care of you, and I'm...
1449
01:26:41,196 --> 01:26:43,324
I didn't understand
what was going on at night.
1450
01:26:43,407 --> 01:26:45,125
I thought you... I thought
you were doing great.
1451
01:26:48,704 --> 01:26:52,925
I was doing great.
I mean, wasn't I great?
1452
01:26:53,291 --> 01:26:54,463
No, fuck that!
1453
01:26:54,543 --> 01:26:55,795
I don't... That's not...
1454
01:26:55,877 --> 01:26:57,550
I don't want
that kind of great.
1455
01:26:58,255 --> 01:27:00,508
All right?
I just... I just want you.
1456
01:27:01,550 --> 01:27:04,975
I just want
you to be okay.
1457
01:27:08,515 --> 01:27:10,392
You know, if you want to
1458
01:27:11,059 --> 01:27:12,902
run off or something, I...
1459
01:27:14,271 --> 01:27:15,614
I mean, I get that, I...
1460
01:27:15,689 --> 01:27:18,568
'Cause I want to do that too,
sometimes, but I'm not gonna.
1461
01:27:22,904 --> 01:27:23,905
I love us.
1462
01:27:31,329 --> 01:27:32,876
I love us, too.
1463
01:28:11,203 --> 01:28:12,671
All right. You ready?
1464
01:28:15,248 --> 01:28:17,000
Okay. Come sit down.
1465
01:28:19,002 --> 01:28:20,470
Let's do your arms.
1466
01:28:22,339 --> 01:28:23,340
Okay.
1467
01:28:25,425 --> 01:28:26,597
You ready?
1468
01:28:26,885 --> 01:28:28,307
Mom, is this real?
1469
01:28:29,221 --> 01:28:30,222
What do you mean?
1470
01:28:31,932 --> 01:28:34,230
I'm not sure
what it's supposed to do.
1471
01:28:35,936 --> 01:28:37,813
Well, honestly,
I don't know.
1472
01:28:39,147 --> 01:28:40,899
Do you like it
when we do it?
1473
01:28:40,982 --> 01:28:42,655
I like being by you.
1474
01:28:43,318 --> 01:28:45,320
I like being by you, too.
1475
01:28:45,904 --> 01:28:47,906
And it feels nice,
I guess.
1476
01:28:47,989 --> 01:28:49,912
Well, maybe
that's all that matters.
1477
01:28:52,619 --> 01:28:54,542
Maybe we don't
need the brush.
1478
01:28:57,666 --> 01:28:58,667
Okay.
1479
01:29:02,170 --> 01:29:03,171
Okay.
1480
01:29:05,340 --> 01:29:06,933
I love you.
1481
01:29:12,597 --> 01:29:14,019
I love you, too.
100651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.