All language subtitles for submergence-2017-720p-1080p-bluray-x264-psychd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,208 --> 00:02:40,870 Some of the most common pathways 2 00:02:40,875 --> 00:02:43,162 of energy production in microorganisms, 3 00:02:43,167 --> 00:02:45,534 who live along the hydrothermal vents, 4 00:02:45,542 --> 00:02:49,536 are oxidation or reduction of sulfur compounds. 5 00:02:49,542 --> 00:02:51,158 The most common electron donor 6 00:02:51,167 --> 00:02:53,204 along the vents is hydrogen sulfide, 7 00:02:53,208 --> 00:02:56,201 making oxidation of sulfur containing compounds, 8 00:02:56,208 --> 00:02:59,201 the base of the food web in this environment. 9 00:02:59,208 --> 00:03:01,916 The microorganisms capable of oxidizing 10 00:03:01,917 --> 00:03:04,061 or reducing sulfur compounds, 11 00:03:04,062 --> 00:03:06,207 show amazing diversity. 12 00:03:06,208 --> 00:03:11,454 Over 161 gram-negative sulfur-oxidizing bacteria species 13 00:03:11,458 --> 00:03:14,451 have been found to inhabit the hydrothermal vents. 14 00:03:14,458 --> 00:03:19,533 Bacteria in this environment are often thought of as all being autotrophs, 15 00:03:19,542 --> 00:03:22,374 but of these 161 species, 16 00:03:22,375 --> 00:03:26,790 over 97% are also capable of heterotrophic growth. 17 00:03:26,792 --> 00:03:30,160 In addition, 37% perform fermentation. 18 00:03:30,167 --> 00:03:33,410 Furthermore, the sulfate reducers known to be present, 19 00:03:33,417 --> 00:03:37,582 include at least nine different genera, including gram-negative... 20 00:03:38,208 --> 00:03:39,744 Yeah, I see. 21 00:03:40,792 --> 00:03:42,874 I understand why. 22 00:03:42,875 --> 00:03:45,333 No, to us it'd make a huge difference. 23 00:03:46,708 --> 00:03:48,244 She'll be out soon. 24 00:03:49,375 --> 00:03:50,491 You had enough? 25 00:03:50,500 --> 00:03:53,163 While most are rod shaped... 26 00:03:55,375 --> 00:03:58,914 They want us on the boat now for a team debriefing. 27 00:03:58,917 --> 00:04:01,159 Can I get in the tank next time? 28 00:04:01,167 --> 00:04:02,248 That's dangerous. 29 00:04:02,250 --> 00:04:03,786 Each suit is designed specifically for 30 00:04:03,792 --> 00:04:05,784 - each aquanaut, so... - Thank you, Paul, 31 00:04:05,792 --> 00:04:07,704 but you don't have to indulge her every whim. 32 00:04:07,708 --> 00:04:08,994 Thank you, Paul. 33 00:04:10,458 --> 00:04:12,825 Why do you torture him like that? 34 00:04:12,833 --> 00:04:16,702 He's too young to defend himself. 35 00:04:20,167 --> 00:04:21,783 I'll race you. 36 00:04:21,792 --> 00:04:23,624 - No. - Come on now. 37 00:04:23,625 --> 00:04:25,537 No, I... 38 00:04:26,667 --> 00:04:28,283 I don't like you. 39 00:04:30,333 --> 00:04:34,077 Okay, I just want to go over the order of the dives, 40 00:04:34,083 --> 00:04:36,370 so that you can communicate with each other 41 00:04:36,375 --> 00:04:38,287 about who can help log, 42 00:04:38,292 --> 00:04:41,250 as some of you will be prepping and not available to log. 43 00:04:41,251 --> 00:04:42,707 All right? 44 00:04:42,708 --> 00:04:47,203 We start from here, so Jonas and Rene are up first, 45 00:04:47,208 --> 00:04:49,200 - Lucky you. - with Etienne as the pilot, 46 00:04:49,208 --> 00:04:51,871 for the first dive in the Cadiz Gulf. 47 00:04:51,875 --> 00:04:55,039 Then we're going to hug the coastline, 48 00:04:55,042 --> 00:04:59,867 going west of Ireland and Britain into the Norwegian Sea. 49 00:04:59,875 --> 00:05:03,039 There, Gustavo and Maria are next, 50 00:05:03,042 --> 00:05:07,207 with Frank piloting around the Faroe Island. 51 00:05:07,208 --> 00:05:11,873 Frank, who is also taking Annie and Mark down, 52 00:05:11,875 --> 00:05:15,869 here near Iceland where we'll spend the most time, 53 00:05:15,875 --> 00:05:17,867 and do several dives, okay? 54 00:05:17,875 --> 00:05:19,616 It's a complete reversal, I'm sorry. 55 00:05:19,625 --> 00:05:21,332 And then, our deepest dive, 56 00:05:21,333 --> 00:05:25,873 Thumbs and Danny, are last, around Jan Mayen, 57 00:05:25,875 --> 00:05:28,709 with Etienne as a pilot, okay? 58 00:05:35,292 --> 00:05:39,366 There are definite advantages in going last. 59 00:05:39,375 --> 00:05:42,868 They're gonna be logging and not prepping, 60 00:05:42,875 --> 00:05:45,413 and the sub will be tested. 61 00:05:45,417 --> 00:05:47,704 I'm not thinking about that. 62 00:05:47,708 --> 00:05:50,325 Then what's up? 63 00:05:50,333 --> 00:05:53,167 I realized I've never been lonely before. 64 00:05:56,042 --> 00:05:59,114 Hmm. Welcome to the planet. 65 00:06:01,208 --> 00:06:03,700 It's possible there's no service where he is. 66 00:06:03,708 --> 00:06:05,665 He's working in Northern Kenya, right? 67 00:06:05,667 --> 00:06:09,411 Or he just stopped calling, 68 00:06:09,417 --> 00:06:11,033 stopped being interested. 69 00:06:11,042 --> 00:06:12,283 Impossible. 70 00:06:12,292 --> 00:06:14,375 He's just stuck somewhere without reception. 71 00:06:14,376 --> 00:06:15,536 For a month. 72 00:06:15,542 --> 00:06:17,579 Yes. 73 00:06:17,583 --> 00:06:18,790 Why not? 74 00:06:53,958 --> 00:06:56,041 Don't go near him, boy! 75 00:08:43,167 --> 00:08:45,159 Next. 76 00:08:45,167 --> 00:08:48,160 The Monk by the Sea is and... 77 00:08:57,167 --> 00:08:59,875 ...The Berlin Academy exhibition of 1810. 78 00:09:09,625 --> 00:09:12,413 What do you got for us? 79 00:09:12,417 --> 00:09:14,079 I have a bona fide source, 80 00:09:14,083 --> 00:09:17,281 willing to give up an to an operational bomb unit in Europe. 81 00:09:17,292 --> 00:09:20,535 - They want to hit train stations. - Where's the link? 82 00:09:20,542 --> 00:09:21,953 In Southern Somalia. 83 00:09:21,958 --> 00:09:23,449 What's on the table for the source? 84 00:09:23,458 --> 00:09:25,074 British passport, we want him. 85 00:09:25,083 --> 00:09:26,699 We'll find him, we'll get him. 86 00:09:26,708 --> 00:09:28,370 He's my source, so I'm going there alone. 87 00:09:28,375 --> 00:09:30,332 Somalia is not a good idea, J. 88 00:09:30,333 --> 00:09:32,325 I know. 89 00:09:32,333 --> 00:09:34,290 Check this out. 90 00:09:43,625 --> 00:09:46,163 We are talking about bombs all over Europe. 91 00:09:46,167 --> 00:09:49,911 If there's even a chance we can get out in front of that, we have to take it. 92 00:09:49,917 --> 00:09:52,159 We don't know who they are, where they are. 93 00:09:52,167 --> 00:09:54,534 Their whole pipeline of intelligence 94 00:09:54,542 --> 00:09:56,534 and soldiers waiting to stream in. 95 00:09:56,542 --> 00:09:59,535 You don't even know what faction is in charge in Kismayo right now. 96 00:09:59,542 --> 00:10:03,866 Well, I was hoping you could help me out with who's in charge there. 97 00:10:03,875 --> 00:10:08,040 Oh, come on, James, this isn't Afghanistan. 98 00:10:08,042 --> 00:10:10,284 So, how are you getting in? 99 00:10:10,292 --> 00:10:12,158 Small plane. 100 00:10:12,167 --> 00:10:15,239 I'll use my water engineer alias. 101 00:10:16,708 --> 00:10:19,416 I'll meet my contact at Kismayo airport. 102 00:10:19,417 --> 00:10:23,206 So, you're mister water expert and you're gonna dig up some wells? 103 00:10:25,000 --> 00:10:27,332 In the tooth again, that's the safest. 104 00:10:27,333 --> 00:10:30,872 Yeah, I'll activate it once I'm there. Same as last time. 105 00:10:36,917 --> 00:10:38,909 Don't let them know you speak Arabic, J. 106 00:10:38,917 --> 00:10:40,704 Guys, do me a favor and just tell me something 107 00:10:40,708 --> 00:10:42,574 that's gonna help me, would you? 108 00:10:43,333 --> 00:10:44,915 F u c k! 109 00:10:49,458 --> 00:10:51,871 Yeah? Okay. 110 00:10:53,458 --> 00:10:55,700 Wait, we've got something for you. 111 00:10:55,708 --> 00:10:57,415 Look at the picture. 112 00:10:57,417 --> 00:11:01,161 You must remember this guy, Yusef Mohamud al-Afghani. 113 00:11:02,625 --> 00:11:05,038 Yeah. 114 00:11:05,042 --> 00:11:07,830 He was with Osama in 2001, wasn't he? 115 00:11:07,833 --> 00:11:10,075 Yeah, apparently he's in Somalia now. 116 00:11:10,083 --> 00:11:13,372 We'll get you intel on him, whatever we dig up. 117 00:11:13,375 --> 00:11:17,915 Give us a few days, J, we'll contact you on a safe line. 118 00:12:00,542 --> 00:12:01,578 Hey! 119 00:12:01,583 --> 00:12:04,997 Hi. You came yourself. 120 00:12:05,000 --> 00:12:07,242 For you, Madame Flinders, of course. 121 00:12:08,458 --> 00:12:10,871 Oh, so good to be back. 122 00:12:33,958 --> 00:12:35,824 Thank you. 123 00:14:04,625 --> 00:14:05,957 Evening. 124 00:14:05,958 --> 00:14:07,824 What kind of whiskey do you have? 125 00:14:07,833 --> 00:14:09,119 I've got a good Japanese one. 126 00:14:09,125 --> 00:14:11,742 Konichiwa, let's go Japanese. 127 00:14:14,500 --> 00:14:16,770 - You play rugby? - I used to. 128 00:14:16,771 --> 00:14:19,041 - What's your name? - Marcel. 129 00:14:19,042 --> 00:14:21,374 - Why did you stop, Marcel? - Oh, you know, 130 00:14:21,375 --> 00:14:24,698 - I just broke my neck. - Yeah, stick that on room 12, please. 131 00:14:24,708 --> 00:14:26,574 - Okay. - See you later. 132 00:14:38,208 --> 00:14:39,790 Your white wine, Madame. 133 00:14:40,750 --> 00:14:42,616 Thank you, Marcel. 134 00:15:19,542 --> 00:15:21,033 Hey. 135 00:15:22,042 --> 00:15:23,829 Good Morning. 136 00:15:27,583 --> 00:15:29,074 Good Morning. 137 00:15:29,083 --> 00:15:32,531 - You're English? - British, Scottish British. 138 00:15:32,542 --> 00:15:35,125 Danny, Danny Flinders. 139 00:15:35,126 --> 00:15:36,832 James More. 140 00:15:38,708 --> 00:15:41,667 - Will I see you later? - Yeah, I'd like that! 141 00:16:00,125 --> 00:16:01,536 Oh. 142 00:16:09,417 --> 00:16:11,534 I think you're following me. 143 00:16:13,750 --> 00:16:16,538 Or you're following me in advance. 144 00:16:17,292 --> 00:16:19,624 Tricky. 145 00:16:19,625 --> 00:16:21,537 Mr. More, the newspaper you wanted. 146 00:16:21,542 --> 00:16:23,078 Thank you, Beatrice. 147 00:16:27,000 --> 00:16:28,832 You're definitely following me. 148 00:16:28,833 --> 00:16:30,870 I haven't even had a chance to shower yet. 149 00:16:30,875 --> 00:16:32,867 I love the smell of sweat. 150 00:16:35,333 --> 00:16:38,747 - I have to do some work. - Is this your room? 151 00:16:38,750 --> 00:16:42,198 - Lunch? - Would 1:30 be too late? 152 00:16:42,208 --> 00:16:43,790 No. 153 00:17:12,875 --> 00:17:14,787 Free-living chemoautotrophic 154 00:17:14,792 --> 00:17:16,874 microorganisms at hydrothermal vents. 155 00:17:16,875 --> 00:17:21,324 We integrated the analyses of IPL diversity and delta13C values, 156 00:17:21,333 --> 00:17:25,327 delta13C lipid with 16S RNA gene-based... 157 00:17:36,583 --> 00:17:37,994 Yes? 158 00:17:38,000 --> 00:17:39,866 I've come to take you to lunch. 159 00:17:40,583 --> 00:17:41,824 It's open. 160 00:17:56,208 --> 00:17:59,121 Carry on, Professor. 161 00:17:59,125 --> 00:18:01,412 How did you know I was a professor? 162 00:18:01,417 --> 00:18:04,865 I looked at your name on the letter you picked up this morning. 163 00:18:07,958 --> 00:18:10,166 What are you a professor of? 164 00:18:11,125 --> 00:18:12,582 Take a guess. 165 00:18:14,042 --> 00:18:15,203 Um... 166 00:18:15,208 --> 00:18:17,040 Music? 167 00:18:17,042 --> 00:18:18,658 Nope. 168 00:18:18,667 --> 00:18:20,704 Do you mind turning it down a little bit? 169 00:18:20,708 --> 00:18:22,244 It's awfully loud in here. 170 00:18:22,250 --> 00:18:24,708 I mean, you couldn't really hear me... 171 00:18:24,709 --> 00:18:26,620 knock on the door even, so... 172 00:18:28,125 --> 00:18:32,415 - Thank you, Law? - Please. 173 00:18:32,417 --> 00:18:35,205 - Anthropology? - Wrong again. 174 00:18:35,208 --> 00:18:36,995 Well just, tell me then. 175 00:18:37,000 --> 00:18:40,038 I apply mathematics to the study of life in the ocean. 176 00:18:40,042 --> 00:18:42,999 You're an oceanographer? 177 00:18:43,000 --> 00:18:45,788 There's no such discipline as oceanography. 178 00:18:45,792 --> 00:18:47,533 I'm a bio-mathematician. 179 00:18:47,542 --> 00:18:51,582 It's the working of the science to whatever is in the sea. 180 00:18:52,417 --> 00:18:54,079 Or at the bottom of it. 181 00:18:56,458 --> 00:18:57,824 Precisely. 182 00:18:59,750 --> 00:19:01,707 It's quite rude, just sitting there, watching me. 183 00:19:01,708 --> 00:19:03,620 Insisting that we eat something? 184 00:19:03,625 --> 00:19:06,242 I know, it's entirely unreasonable. 185 00:19:09,042 --> 00:19:11,284 So, what ocean is your favorite? 186 00:19:11,292 --> 00:19:14,581 It has to be that one, the Atlantic. 187 00:19:16,000 --> 00:19:17,286 Okay. 188 00:19:18,458 --> 00:19:19,699 Carry on. 189 00:19:19,708 --> 00:19:21,870 - About? - The sea. 190 00:19:21,875 --> 00:19:25,198 I feel certain it's going to tell me all about you. 191 00:19:29,208 --> 00:19:30,574 All right, then, um... 192 00:19:32,083 --> 00:19:34,040 close your eyes. 193 00:19:34,042 --> 00:19:36,500 You're determined not to let me eat, aren't you? 194 00:19:36,501 --> 00:19:38,116 Close them. 195 00:19:42,208 --> 00:19:44,871 The ocean has five layers. 196 00:19:44,875 --> 00:19:48,073 - Five. - Are you going to cooperate? 197 00:19:48,083 --> 00:19:49,119 Mm-hm. 198 00:19:49,125 --> 00:19:52,118 - I want you to picture this. - Okay. 199 00:19:54,250 --> 00:20:00,531 Yes, it has five layers and the first one is epipelagic. 200 00:20:01,875 --> 00:20:08,076 It contains all the plant life and coral reefs. 201 00:20:08,083 --> 00:20:11,041 Whatever memory you have of baptism, 202 00:20:11,042 --> 00:20:17,084 or any other form of submersion, is there in the blue water. 203 00:20:18,208 --> 00:20:20,450 The next layer, 204 00:20:20,458 --> 00:20:22,745 is mesopelagic. 205 00:20:25,375 --> 00:20:28,163 This is the twilight zone... 206 00:20:28,167 --> 00:20:30,204 into which... 207 00:20:30,208 --> 00:20:34,657 blue and all other colors and light vanish. 208 00:20:41,875 --> 00:20:45,164 Everything under the mesopelagic is night. 209 00:20:45,167 --> 00:20:48,956 If you were with me in a submersible, 210 00:20:50,167 --> 00:20:54,787 that's like a deep sea submarine... 211 00:20:54,792 --> 00:20:56,249 Is it yellow? 212 00:20:57,500 --> 00:20:59,617 - Of course it is. - Excellent. 213 00:20:59,625 --> 00:21:01,582 If you were with me in one of those, 214 00:21:01,583 --> 00:21:03,745 you would have spent two hours at least, 215 00:21:03,750 --> 00:21:08,666 in the blackness you're in now, to get down to... 216 00:21:12,875 --> 00:21:14,867 You can open your eyes. 217 00:21:15,625 --> 00:21:17,787 The hadopelagic, 218 00:21:17,792 --> 00:21:20,705 which is what interests me. 219 00:21:23,375 --> 00:21:27,699 Hadal from the Greek "Hades", meaning unseen. 220 00:21:27,708 --> 00:21:29,825 Doesn't it mean hell? 221 00:21:31,333 --> 00:21:32,995 To some. 222 00:21:34,083 --> 00:21:38,202 This is the other world in our world. 223 00:21:38,208 --> 00:21:40,871 It's just miles and miles of blackness? 224 00:21:40,875 --> 00:21:42,992 No one knows much about the mantle. 225 00:21:43,000 --> 00:21:44,582 They think it has no life, 226 00:21:44,583 --> 00:21:47,326 and therefore no possibility of reanimation, 227 00:21:47,333 --> 00:21:50,576 and is so without scientific interest. 228 00:21:50,583 --> 00:21:52,245 I disagree. 229 00:21:53,292 --> 00:21:54,624 It needs to be explored. 230 00:21:54,625 --> 00:21:58,039 What? Excuse me, what exactly is it that you do? 231 00:21:58,042 --> 00:22:02,366 I-I study... I collect samples, 232 00:22:02,375 --> 00:22:04,162 from what I think is... 233 00:22:04,167 --> 00:22:06,999 the living bit of the mantle. 234 00:22:07,000 --> 00:22:12,041 The first few kilometers underline the Hadal deep. 235 00:22:12,042 --> 00:22:16,457 I believe that all life and regeneration 236 00:22:16,458 --> 00:22:18,541 in our world belongs to it. 237 00:22:18,542 --> 00:22:22,707 We refuse to value what's down there because it's dark. 238 00:22:22,708 --> 00:22:25,200 We want to forget there is darkness in our world, 239 00:22:25,208 --> 00:22:26,870 and... 240 00:22:26,875 --> 00:22:29,413 and to be on a beach is to be lucky. 241 00:22:29,417 --> 00:22:33,787 We don't educate ourselves. 242 00:22:33,792 --> 00:22:35,033 Our world is firstly about power, 243 00:22:35,042 --> 00:22:38,035 it's only secondly about education. 244 00:22:50,875 --> 00:22:53,707 What? 245 00:22:53,708 --> 00:22:55,870 No, don't worry about me, just you carry on. 246 00:22:55,875 --> 00:22:58,492 No, I'm just writing down what you just said 247 00:22:58,500 --> 00:23:01,698 - about power and education. - Mm-hmm. 248 00:23:01,708 --> 00:23:04,371 - Oh, wow, okay. - I like it. 249 00:23:04,375 --> 00:23:08,324 I'm actually going down on one of those submersibles in a couple of weeks. 250 00:23:08,333 --> 00:23:11,997 I've waited years for this opportunity. 251 00:23:12,000 --> 00:23:14,708 Come on, congratulations. 252 00:23:16,500 --> 00:23:17,866 Thank you. 253 00:23:27,333 --> 00:23:29,746 What do you do? 254 00:23:29,750 --> 00:23:34,541 I consult on water projects in Africa, actually. 255 00:23:34,542 --> 00:23:36,704 Hey, we've got water in common. 256 00:23:36,708 --> 00:23:40,031 - You work for charities? - The British government. 257 00:23:41,167 --> 00:23:42,533 You live in Africa? 258 00:23:42,542 --> 00:23:44,283 Nairobi. 259 00:23:45,250 --> 00:23:46,411 Do you like it? 260 00:23:46,417 --> 00:23:49,660 I do, most of the time. 261 00:23:49,667 --> 00:23:51,659 Nairobi gets a bit treacherous sometimes. 262 00:23:51,667 --> 00:23:53,750 People say it's like an African river, 263 00:23:53,751 --> 00:23:55,161 you can't see into it, 264 00:23:55,167 --> 00:23:56,829 you don't know where the crocodiles are, 265 00:23:56,833 --> 00:23:58,950 and you can't see the rapids coming at you. 266 00:23:58,958 --> 00:24:02,497 But, I tell you, it's got its own... 267 00:24:02,500 --> 00:24:04,913 luster. 268 00:24:04,917 --> 00:24:07,660 And I miss it, when I'm away too long. 269 00:24:07,667 --> 00:24:08,999 Wonderful place. 270 00:24:10,708 --> 00:24:12,199 I have a pool. 271 00:24:15,875 --> 00:24:17,082 So you're saying that... 272 00:24:17,083 --> 00:24:19,200 descending to the bottom of the ocean, 273 00:24:19,208 --> 00:24:23,282 makes us challenge our sense of self and where we came from? 274 00:24:23,292 --> 00:24:25,749 And that we are not interested in your work, 275 00:24:25,750 --> 00:24:30,165 because we don't want to have come from the scum in the ocean? 276 00:24:32,583 --> 00:24:34,745 It kind of makes sense to me. 277 00:24:35,708 --> 00:24:37,540 - Does it? - Yeah. 278 00:24:38,417 --> 00:24:40,454 It's caused people to... 279 00:24:44,000 --> 00:24:46,868 When I grow up, everything... 280 00:24:46,875 --> 00:24:50,869 I wanna make a case for my theory on life down there. 281 00:24:50,875 --> 00:24:55,324 And having been down there it gets more complicated. 282 00:24:55,333 --> 00:25:00,829 What counts the most is being published in Nature. 283 00:25:00,833 --> 00:25:02,369 So you're going to go down there 284 00:25:02,375 --> 00:25:04,867 and you're going to be surrounded by water, 285 00:25:04,875 --> 00:25:08,949 and infinite blackness in what, a month? 286 00:25:10,500 --> 00:25:11,741 Yeah. 287 00:25:11,750 --> 00:25:13,867 Are you afraid something might happen? 288 00:25:15,583 --> 00:25:17,870 I try not to think about that. 289 00:25:20,083 --> 00:25:21,665 Why? 290 00:25:22,417 --> 00:25:25,034 What would happen? 291 00:25:25,042 --> 00:25:26,908 If the submersible would crack? 292 00:25:26,917 --> 00:25:28,533 Mm-hmm. 293 00:25:29,708 --> 00:25:32,780 Water would come in and my lungs would seal off, 294 00:25:32,792 --> 00:25:36,411 and I would die a dry drowning by acidosis and hypoxia. 295 00:25:36,417 --> 00:25:39,080 What would that feel like? 296 00:25:47,875 --> 00:25:51,039 Well, if anything were to happen, 297 00:25:51,042 --> 00:25:56,242 it would probably just be us getting stuck down there, 298 00:25:57,417 --> 00:25:59,079 unable to move. 299 00:26:01,083 --> 00:26:05,032 And there's only five days of oxygen in the sub, 300 00:26:05,042 --> 00:26:07,159 and no one can reach you down there. 301 00:26:07,167 --> 00:26:08,624 Why? 302 00:26:08,625 --> 00:26:12,699 There's only one of those deep sea submersibles in Europe. 303 00:26:15,958 --> 00:26:20,282 So I wouldn't drown, I'd suffocate. 304 00:26:20,292 --> 00:26:24,036 I'd have a lot of time to think about things. 305 00:26:34,375 --> 00:26:37,208 What's that tattoo on your arm? 306 00:26:37,209 --> 00:26:40,076 A mistake. 307 00:26:40,083 --> 00:26:42,700 - You were a paratrooper? - Yeah, I was. 308 00:26:42,708 --> 00:26:47,658 I was very young, though. It was just a short service commission. 309 00:26:47,667 --> 00:26:49,750 This is what I wanted to show you. 310 00:26:55,542 --> 00:26:57,204 And this is what I came here for. 311 00:27:07,042 --> 00:27:10,206 There was 5,000 Canadian soldiers, 312 00:27:10,208 --> 00:27:13,042 and a thousand British soldiers tried to take this beach. 313 00:27:14,875 --> 00:27:18,243 The guns inside that bunker killed every one of them. 314 00:27:18,250 --> 00:27:20,333 It was an incredible sacrifice. 315 00:28:12,708 --> 00:28:14,574 Hey, hey, hey! 316 00:28:28,542 --> 00:28:30,033 Ah! 317 00:28:38,208 --> 00:28:39,619 Here. 318 00:28:40,375 --> 00:28:42,037 That was cold! 319 00:28:44,958 --> 00:28:47,371 What's got into you, Mr. More? 320 00:28:47,375 --> 00:28:50,664 You've been talking to me now for a long time about the world, 321 00:28:50,667 --> 00:28:53,330 and whales and the ocean, 322 00:28:53,333 --> 00:28:58,203 and, Danny, you have barely used the words I or me. 323 00:28:58,208 --> 00:29:02,122 You've learned to listen awfully well, haven't you? 324 00:29:05,042 --> 00:29:07,785 Why did you have to acquire that skill? 325 00:29:09,333 --> 00:29:13,657 Why would you say that I had to acquire it? 326 00:29:13,667 --> 00:29:15,624 'Cause no one is an expert at anything, 327 00:29:15,625 --> 00:29:19,699 if there is not a burning need somewhere to have that particular skill. 328 00:29:22,208 --> 00:29:23,744 I have sisters. 329 00:29:23,750 --> 00:29:25,912 Would you like another drink? 330 00:29:26,625 --> 00:29:28,867 - No. - Okay. 331 00:29:33,542 --> 00:29:38,287 So, what's your favorite water body, since you asked me? 332 00:29:39,208 --> 00:29:40,915 The human body. 333 00:29:40,917 --> 00:29:43,660 It's my favorite body, It's mainly water. 334 00:29:43,667 --> 00:29:46,535 - So much cleverer than me. - I doubt that. 335 00:29:47,208 --> 00:29:48,449 Africa? 336 00:29:48,458 --> 00:29:50,245 Not really, I... 337 00:29:58,333 --> 00:30:00,290 You're still wet. 338 00:30:01,833 --> 00:30:03,699 And you're not... 339 00:30:04,917 --> 00:30:06,203 wet. 340 00:30:08,125 --> 00:30:09,536 You're chicken. 341 00:30:15,167 --> 00:30:16,624 Chicken. 342 00:30:46,417 --> 00:30:48,158 Are you cold? 343 00:30:49,333 --> 00:30:50,699 Yeah. 344 00:33:51,250 --> 00:33:53,367 The mobile subscriber 345 00:33:53,375 --> 00:33:55,537 cannot be reached. 346 00:34:08,833 --> 00:34:10,665 - Ready? - All right. 347 00:34:17,542 --> 00:34:20,767 Today is the-the 20th of May. 348 00:34:20,768 --> 00:34:23,994 It's the 21st of May, and... 349 00:34:24,917 --> 00:34:26,783 Be quiet! 350 00:34:26,792 --> 00:34:28,158 Will you go and get the fuck... 351 00:34:28,167 --> 00:34:31,205 I will not be quiet! 352 00:34:32,333 --> 00:34:33,915 N o! N o! 353 00:34:38,250 --> 00:34:40,242 Are you spy? 354 00:34:48,458 --> 00:34:49,869 Fuck. 355 00:35:00,708 --> 00:35:02,665 I am myself, still... 356 00:35:07,208 --> 00:35:09,291 I'm still James More. 357 00:35:10,542 --> 00:35:12,204 There's no moon. 358 00:35:13,375 --> 00:35:14,866 There's... 359 00:35:16,708 --> 00:35:18,290 only blackness, 360 00:35:19,917 --> 00:35:21,533 like... 361 00:35:22,542 --> 00:35:24,955 like the one that you know, 362 00:35:26,375 --> 00:35:27,786 my Danny. 363 00:36:17,917 --> 00:36:19,726 This is what we found for you, J. 364 00:36:19,727 --> 00:36:21,536 Yusef Mohamud al-Afghani, 365 00:36:21,542 --> 00:36:23,158 is now indeed a forward commander 366 00:36:23,167 --> 00:36:24,248 of al-Qaeda in Somalia. 367 00:36:24,250 --> 00:36:25,991 He seems to be running the show there. 368 00:36:26,000 --> 00:36:27,912 If ever you see him, you're close. 369 00:36:27,917 --> 00:36:31,911 There's another guy, James, Saif Al-Husni. 370 00:36:31,917 --> 00:36:33,533 Was a suicide bomber. 371 00:36:33,542 --> 00:36:35,659 Pulled the ring, but the vest didn't detonate. 372 00:36:35,667 --> 00:36:39,741 PTSD big time, extremely violent, apparently. 373 00:36:39,750 --> 00:36:40,991 He probably thinks he'll never die. 374 00:36:41,000 --> 00:36:43,037 He probably wants to die. 375 00:36:43,042 --> 00:36:45,910 Good luck, J, if you're really going. 376 00:36:48,458 --> 00:36:52,372 Out there in the deep, there's salp and jellyfish, 377 00:36:52,375 --> 00:36:57,166 whose vertical migrations are equivalent in scale to... 378 00:36:58,833 --> 00:37:02,031 as if these birds were just to fly up from the trees, 379 00:37:02,042 --> 00:37:04,785 and go straight up into space. 380 00:37:06,875 --> 00:37:09,663 On a planetary scale, the birds crawl. 381 00:37:11,375 --> 00:37:13,742 What? 382 00:37:13,750 --> 00:37:15,958 We go to sleep and you're nervous to meet me over again, 383 00:37:15,959 --> 00:37:17,369 is that what's happening here? 384 00:37:21,125 --> 00:37:24,789 I usually don't see the person the day after. 385 00:37:25,958 --> 00:37:27,244 I work. 386 00:37:31,042 --> 00:37:35,412 Don't you think I should at least know something about you? 387 00:37:35,417 --> 00:37:37,534 Oh, I get it, you want to pry. 388 00:37:39,000 --> 00:37:40,866 - I don't want to pry. - What do you want to know? 389 00:37:40,875 --> 00:37:43,162 I want to know about you. 390 00:37:47,000 --> 00:37:49,538 About being a soldier, for instance. 391 00:37:52,042 --> 00:37:54,375 You're going to ask me what it's like to kill somebody? 392 00:37:54,376 --> 00:37:56,537 - No. - Good. 393 00:38:00,958 --> 00:38:03,621 Tell me, tell me anything. 394 00:38:03,625 --> 00:38:06,242 Anything that will tell me about you. 395 00:38:10,875 --> 00:38:13,367 Then you're going to go into the sea? 396 00:38:13,375 --> 00:38:17,244 It's getting awfully cold, and I really think you should go in soon. 397 00:38:17,250 --> 00:38:20,368 What's the most essential thing about being a soldier? 398 00:38:20,375 --> 00:38:21,786 Obedience. 399 00:38:23,167 --> 00:38:24,658 Okay. 400 00:38:26,625 --> 00:38:28,662 Death. 401 00:38:28,667 --> 00:38:31,205 It gets very real when you're watching somebody die in front of you. 402 00:38:31,208 --> 00:38:33,200 You're thinking, is this all I am? 403 00:38:33,208 --> 00:38:34,699 Is this all I added up to? 404 00:38:34,708 --> 00:38:38,201 And all the clichés are true. You're thinking, why now? 405 00:38:38,208 --> 00:38:39,494 Why did it have to be... 406 00:38:39,500 --> 00:38:42,993 this happen before I realize what life truly is? 407 00:38:44,417 --> 00:38:46,704 It's direct, it's immediate, 408 00:38:46,708 --> 00:38:49,826 and it's their whole life exposed to you. 409 00:38:49,833 --> 00:38:52,541 Did you think about your own death a lot? 410 00:38:54,542 --> 00:38:56,704 I did, and I do. 411 00:38:56,708 --> 00:39:00,247 I've heard people telling me that they've had those exact same thoughts 412 00:39:00,250 --> 00:39:01,661 when they fell in love. 413 00:39:01,667 --> 00:39:03,875 No, you don't die when you fall in love. 414 00:39:06,500 --> 00:39:08,537 Have you fallen in love? 415 00:39:14,750 --> 00:39:16,537 I think you should go in for your swim now. 416 00:39:16,542 --> 00:39:18,033 Time's up, eh? 417 00:39:23,417 --> 00:39:24,874 No, no don't! 418 00:39:24,875 --> 00:39:28,243 No, no, not in my clothes, not in my clothes! 419 00:39:30,958 --> 00:39:32,574 - It's cold. - No, don't throw me in! 420 00:39:32,583 --> 00:39:34,791 No! 421 00:39:46,083 --> 00:39:49,997 You are not going to win me over. 422 00:39:50,542 --> 00:39:51,908 Yes, I am. 423 00:39:53,958 --> 00:39:56,871 That's exactly what I'm going to do. 424 00:40:00,833 --> 00:40:02,825 Congratulations. 425 00:40:03,958 --> 00:40:06,371 Where did you guys grow up? 426 00:40:06,375 --> 00:40:09,038 Sydney, London, Stockholm, 427 00:40:09,042 --> 00:40:11,705 depending on Daddy's work, really. 428 00:40:11,708 --> 00:40:15,702 My parents were the ones who used to take me here. 429 00:40:18,000 --> 00:40:21,789 Danny, do you even know a poor person? 430 00:40:25,208 --> 00:40:27,666 - Yes. - Oh, yeah? 431 00:40:31,208 --> 00:40:33,541 Oh. 432 00:40:33,542 --> 00:40:35,624 - You. - Me? 433 00:40:35,625 --> 00:40:39,289 No, no, no, no, no, I am not poor. 434 00:40:39,292 --> 00:40:42,706 I can afford to come to a place like this once a year. 435 00:40:45,708 --> 00:40:47,119 Is it true that there's oxygen stored 436 00:40:47,125 --> 00:40:48,866 in the micro life at the bottom of the ocean, 437 00:40:48,875 --> 00:40:50,832 and that one day it's going to run out? 438 00:40:50,833 --> 00:40:52,790 We shouldn't run out... 439 00:40:52,792 --> 00:40:56,490 if we take the right steps. 440 00:40:56,500 --> 00:41:00,790 I mean, we are entering an age where everything will be quantified. 441 00:41:00,792 --> 00:41:03,249 What we see as abundant, will be limited. 442 00:41:03,250 --> 00:41:07,870 So, oxygen will be like water and minerals and fuels. 443 00:41:07,875 --> 00:41:09,161 Whoa, whoa, whoa. 444 00:41:09,167 --> 00:41:12,205 Like oxygen, like... 445 00:41:12,208 --> 00:41:13,699 like air-oxygen? 446 00:41:13,708 --> 00:41:15,199 Like oxygen? 447 00:41:16,458 --> 00:41:19,906 Yeah, if we keep going the way we're going. 448 00:41:19,917 --> 00:41:21,203 Wow. 449 00:41:21,208 --> 00:41:24,121 That's why I need to get to the bottom of it. 450 00:41:27,958 --> 00:41:30,746 Was that a science person's joke? 451 00:41:30,750 --> 00:41:33,333 Not everyone can be as witty as you. 452 00:41:33,334 --> 00:41:35,700 I know, but... 453 00:41:36,417 --> 00:41:38,374 it was rubbish. 454 00:41:38,375 --> 00:41:42,699 Oh, I think I'm slightly less attracted to you now. 455 00:42:04,208 --> 00:42:05,870 Just look at you. 456 00:42:07,708 --> 00:42:09,199 You mongrel. 457 00:42:11,333 --> 00:42:12,995 Half Australian, 458 00:42:13,625 --> 00:42:14,911 some Swedish, 459 00:42:17,208 --> 00:42:18,995 a touch of English. 460 00:42:26,667 --> 00:42:30,581 Those lines, are here to stay. 461 00:42:35,875 --> 00:42:38,788 I'm going to remember this. 462 00:42:52,625 --> 00:42:55,993 What if I come and visit you in Nairobi? 463 00:43:00,417 --> 00:43:02,704 I want to swim in your pool. 464 00:43:21,542 --> 00:43:24,785 Don't, I have 58 minutes. 465 00:43:37,417 --> 00:43:38,874 Read that. 466 00:43:59,042 --> 00:44:00,624 Did you read it? 467 00:44:01,625 --> 00:44:03,992 Just feels like I'm... 468 00:44:04,000 --> 00:44:08,290 reading the same news all over again. 469 00:44:08,292 --> 00:44:12,036 - It's not interesting enough? - It's tough 'cause I... 470 00:44:12,042 --> 00:44:14,910 feel like there's nothing we can do about it. 471 00:44:14,917 --> 00:44:16,874 We could read about it, we could get interested. 472 00:44:16,875 --> 00:44:20,073 We could educate ourselves and get involved in a solution. 473 00:44:20,083 --> 00:44:23,872 How is there a solution to a problem that has roots 474 00:44:23,875 --> 00:44:27,698 in ancient conflicts, where religious... 475 00:44:27,708 --> 00:44:31,281 What are you saying, you don't think there's a solution? 476 00:44:31,292 --> 00:44:32,533 I don't know. 477 00:44:32,542 --> 00:44:34,249 This is the same as your work, Danny. 478 00:44:34,250 --> 00:44:35,582 Trying to get people interested 479 00:44:35,583 --> 00:44:37,825 in potentially life-saving information, 480 00:44:37,833 --> 00:44:39,415 that lies at the bottom of the sea, in the dark, 481 00:44:39,417 --> 00:44:41,079 so nobody wants to know about it. 482 00:44:41,083 --> 00:44:42,540 It's the exact same thing. 483 00:44:42,542 --> 00:44:43,999 Get them interested, educate them, 484 00:44:44,000 --> 00:44:46,958 get them involved in a solution, and that is amazing. 485 00:44:46,959 --> 00:44:50,281 But this is our world, too, isn't it? 486 00:44:55,000 --> 00:44:57,083 I don't know if that's our world. 487 00:44:57,084 --> 00:44:58,574 Oh. 488 00:45:00,958 --> 00:45:03,541 So you can be stupid, as well. 489 00:45:07,292 --> 00:45:08,874 I'm sorry. 490 00:45:09,625 --> 00:45:11,161 I'm sorry. 491 00:45:37,667 --> 00:45:39,124 Do you want your backpack in... 492 00:45:39,125 --> 00:45:40,411 In with me, please. 493 00:45:55,458 --> 00:45:57,040 Okay. 494 00:45:59,208 --> 00:46:00,744 I'm in. 495 00:46:07,542 --> 00:46:09,534 I'm in, too. 496 00:47:18,208 --> 00:47:19,699 Hey. 497 00:47:21,000 --> 00:47:24,493 I just wanted to say that I miss you already. 498 00:47:24,500 --> 00:47:26,582 I'm going to turn the car around. 499 00:47:26,583 --> 00:47:29,951 Arretez, can you please pull over, merci. 500 00:47:31,750 --> 00:47:33,332 No. 501 00:47:33,333 --> 00:47:35,620 - I've stopped the car. - No. Don't. 502 00:47:35,625 --> 00:47:36,832 I've stopped it, I can... 503 00:47:36,833 --> 00:47:39,997 No, I'm gonna go for my swim now. 504 00:47:40,000 --> 00:47:41,286 Okay. 505 00:47:42,958 --> 00:47:44,745 See you soon. 506 00:48:25,500 --> 00:48:27,742 Nabad, Sharif? 507 00:48:27,750 --> 00:48:30,083 Come with me. 508 00:48:38,500 --> 00:48:39,911 Nabad. 509 00:48:40,583 --> 00:48:41,949 Nabad. 510 00:48:43,375 --> 00:48:44,741 Uh, Sharif? 511 00:48:48,417 --> 00:48:50,579 I came here to meet Sharif. 512 00:48:52,375 --> 00:48:53,707 Can you take me to him, please? 513 00:49:49,875 --> 00:49:52,367 Because of charity and love, 514 00:49:52,375 --> 00:49:55,948 you should never allow death to rule your thoughts. 515 00:49:57,458 --> 00:49:59,199 Because of charity and love, 516 00:49:59,208 --> 00:50:02,952 you should never allow death to rule your thoughts. 517 00:50:02,958 --> 00:50:05,075 Because of charity and love, 518 00:50:05,083 --> 00:50:09,532 you should never allow death to rule your thoughts. 519 00:50:09,542 --> 00:50:11,534 Because of charity and love, 520 00:50:11,542 --> 00:50:14,831 you should never allow death to rule your thoughts. 521 00:50:16,833 --> 00:50:18,290 Well, I'm just used to seeing her 522 00:50:18,292 --> 00:50:21,205 careen between work and relief from work, 523 00:50:21,208 --> 00:50:22,665 not unlike the rest of us. 524 00:50:22,667 --> 00:50:24,078 Well, as long as she can focus. 525 00:50:24,083 --> 00:50:26,791 Yes, I mean, this expedition is... 526 00:50:26,792 --> 00:50:29,159 The one, definitely. 527 00:50:29,167 --> 00:50:31,705 We all feel you are close to a breakthrough, 528 00:50:31,708 --> 00:50:33,040 that would forever change the understanding 529 00:50:33,042 --> 00:50:35,830 of the dimensions of the life on Earth. 530 00:50:35,833 --> 00:50:39,531 Absolutely, we've been speaking about this. 531 00:50:39,542 --> 00:50:41,955 We're jealous. 532 00:50:41,958 --> 00:50:43,039 Good. 533 00:50:43,042 --> 00:50:45,580 Pressure is up. 534 00:50:45,583 --> 00:50:48,246 I know. 535 00:50:48,250 --> 00:50:50,957 The mailbox is full. 536 00:50:50,958 --> 00:50:53,075 Please try to call later... 537 00:51:02,250 --> 00:51:03,912 Danny, what do you think 538 00:51:03,917 --> 00:51:07,035 the biggest obstacle to a solution is? 539 00:51:07,042 --> 00:51:09,409 I think it's history, 540 00:51:09,417 --> 00:51:12,706 - how it left them behind. - But "them," that's just us 541 00:51:12,708 --> 00:51:14,370 in a different form, isn't it? 542 00:51:14,375 --> 00:51:17,664 So, what do you think the biggest obstacle is? 543 00:51:17,667 --> 00:51:20,535 It's the most beautiful thing about them, 544 00:51:23,708 --> 00:51:25,700 their ability to believe. 545 00:51:36,458 --> 00:51:38,370 You're no troubled man. 546 00:51:38,375 --> 00:51:39,866 Your mind is not troubled. 547 00:51:39,875 --> 00:51:42,162 Your mind isn't troubled. 548 00:51:44,458 --> 00:51:45,869 You know... 549 00:51:51,292 --> 00:51:53,158 you know where you are from. 550 00:52:14,667 --> 00:52:17,535 There she is! 551 00:52:18,333 --> 00:52:19,949 Let me have a look. 552 00:52:31,417 --> 00:52:32,658 Up, fool! 553 00:52:34,458 --> 00:52:37,701 Let's go! 554 00:52:37,708 --> 00:52:39,995 Move! Move! Move from here! 555 00:53:04,917 --> 00:53:09,082 Megafaunal abundances also showed significant variations, 556 00:53:09,083 --> 00:53:12,201 x2 = 273.42, 557 00:53:12,208 --> 00:53:13,949 df = 5. 558 00:53:13,958 --> 00:53:18,157 With mean areas per image of N3 = 3.89 in different years, 559 00:53:18,167 --> 00:53:21,285 with an overall increasing trend over the course of... 560 00:54:11,958 --> 00:54:15,281 I'm on the ocean floor now, Danny. 561 00:56:09,917 --> 00:56:11,658 We will kill you now. 562 00:56:17,542 --> 00:56:18,874 Our Father, 563 00:56:18,875 --> 00:56:22,915 who art in Heaven, hallowed be Thy name. 564 00:56:25,375 --> 00:56:28,243 Thy Kingdom come, 565 00:56:28,250 --> 00:56:30,037 Thy will be done... 566 00:56:30,917 --> 00:56:32,874 Get ready! 567 00:56:38,333 --> 00:56:40,245 Ah! 568 00:57:14,292 --> 00:57:15,954 Oh, God James. 569 00:57:19,000 --> 00:57:21,708 Oh man, you shit yourself. 570 00:59:09,333 --> 00:59:11,290 So you're going to go down there 571 00:59:11,292 --> 00:59:13,625 and you're going to be surrounded by water, 572 00:59:13,626 --> 00:59:16,207 and infinite blackness. 573 00:59:16,208 --> 00:59:18,621 Are you afraid something might happen? 574 00:59:51,333 --> 00:59:52,869 Ahh! 575 01:00:05,208 --> 01:00:06,870 Move. 576 01:00:54,792 --> 01:00:57,205 God is great. 577 01:01:05,167 --> 01:01:06,999 There were also significant differences 578 01:01:07,000 --> 01:01:09,333 in the numbers of predator, scavengers... 579 01:01:23,208 --> 01:01:24,665 Open your eyes. 580 01:01:26,042 --> 01:01:27,408 Open them! 581 01:01:30,208 --> 01:01:31,699 You're alive. 582 01:01:32,417 --> 01:01:33,908 Good. 583 01:01:35,583 --> 01:01:37,165 Drink this. 584 01:01:54,083 --> 01:01:55,369 Why are you here? 585 01:01:55,375 --> 01:01:58,743 I've told your men, I'm a water engineer. 586 01:01:58,750 --> 01:02:02,243 I wanted... I still want to build... 587 01:02:02,250 --> 01:02:06,290 a water system in Kismayo, I was invited. 588 01:02:06,292 --> 01:02:08,033 Not to do something else? 589 01:02:08,042 --> 01:02:10,659 No, I'm just... 590 01:02:19,208 --> 01:02:21,791 What's your business with Sharif? 591 01:02:23,458 --> 01:02:25,996 He was the tribal leader in Kismayo, 592 01:02:26,000 --> 01:02:28,708 and I was going to teach the water recognition system to him. 593 01:02:28,709 --> 01:02:29,789 How do you know him? 594 01:02:29,792 --> 01:02:32,159 I didn't, he contacted me. 595 01:02:32,167 --> 01:02:34,830 He did, how? 596 01:02:34,833 --> 01:02:37,576 He got in touch with the charity that I work for 597 01:02:37,583 --> 01:02:40,621 that installs wells in refugee camps. 598 01:02:40,625 --> 01:02:44,164 They asked me to meet him, so I did. 599 01:02:47,042 --> 01:02:49,659 Do you understand that we are fighting a war here? 600 01:02:49,667 --> 01:02:51,829 I understand. 601 01:02:51,833 --> 01:02:53,074 Then what is this? 602 01:02:53,083 --> 01:02:54,870 It was a mistake, I was a young man. 603 01:02:54,875 --> 01:02:58,698 - I needed a job! - Coming here was a mistake! 604 01:02:58,708 --> 01:03:01,166 Do you have children, a wife? 605 01:03:01,167 --> 01:03:03,079 I'm not married. 606 01:03:03,083 --> 01:03:05,951 Your people rely on me for clean water. 607 01:03:05,958 --> 01:03:09,998 We shall call you Biyole. That means water boy. 608 01:03:12,167 --> 01:03:14,910 My name is James. 609 01:03:22,667 --> 01:03:24,875 Do you drink alcohol, Biyole? 610 01:03:25,375 --> 01:03:26,707 Yeah. 611 01:03:26,708 --> 01:03:30,782 Alcohol separates you from your creator. 612 01:03:31,458 --> 01:03:33,791 Yeah, no doubt. 613 01:03:33,792 --> 01:03:37,581 It is important to me that you are being treated... 614 01:03:37,583 --> 01:03:40,166 generously. It is Allah's wish. 615 01:03:40,917 --> 01:03:42,704 Thank you. 616 01:05:12,917 --> 01:05:16,991 We also need a urine sample from you. 617 01:05:19,542 --> 01:05:21,158 Doctor Shadid. 618 01:05:23,750 --> 01:05:25,286 Open, please. 619 01:05:26,250 --> 01:05:27,866 No hemorrhage. 620 01:05:32,958 --> 01:05:34,540 How does it look, doctor? 621 01:05:34,542 --> 01:05:36,033 Not too bad. 622 01:05:36,042 --> 01:05:37,908 For an infidel. 623 01:05:41,042 --> 01:05:43,204 Breathe, deeper. 624 01:05:46,917 --> 01:05:48,954 - You have a fracture. - Oh. 625 01:05:48,958 --> 01:05:53,202 It's a primitive diagnosis, but we have limited x-ray. 626 01:05:56,958 --> 01:06:00,281 This is more serious, Mr. Water. 627 01:06:00,292 --> 01:06:01,999 My name is James More. 628 01:06:02,000 --> 01:06:03,286 More? 629 01:06:04,583 --> 01:06:07,701 I was told to call you Mr. Water. 630 01:06:11,292 --> 01:06:13,659 Doctor, I haven't spoken to my family. 631 01:06:13,667 --> 01:06:15,033 They don't know that I'm okay. 632 01:06:15,042 --> 01:06:17,409 - Can you please help me with that? - No. 633 01:06:17,417 --> 01:06:19,534 ...across the years. In particular, 634 01:06:19,542 --> 01:06:22,956 deposit feeders were at their lowest density in 2007. 635 01:06:22,958 --> 01:06:26,451 2.50 plus or minus 0. 11... 636 01:06:32,667 --> 01:06:34,124 Don't. 637 01:06:37,083 --> 01:06:41,202 I've prepared a dozen samples for you, minus one. 638 01:06:41,208 --> 01:06:43,621 I'll be all right, I can handle it. 639 01:06:44,208 --> 01:06:45,790 You sure? 640 01:06:45,792 --> 01:06:48,079 Wouldn't say it if I couldn't. 641 01:06:49,667 --> 01:06:51,124 I looked over the work. 642 01:06:51,125 --> 01:06:52,866 We'll be fine, as long as you do your part. 643 01:06:52,875 --> 01:06:56,243 I'd be fine if I had signal at some point. 644 01:06:56,250 --> 01:06:58,958 I mean, we've been out now in the middle of the ocean, 645 01:06:58,959 --> 01:07:00,870 with no signal, multiple dives, 646 01:07:00,875 --> 01:07:03,208 and it just... frustrates me, okay? 647 01:07:03,209 --> 01:07:05,040 Okay. 648 01:07:06,792 --> 01:07:09,124 So you can't reach him. 649 01:07:09,125 --> 01:07:12,914 Why don't you focus on your work and put him out of your mind. 650 01:07:14,208 --> 01:07:16,291 Cover of Nature. 651 01:07:18,083 --> 01:07:21,042 Isn't that what we promised each other? 652 01:07:21,043 --> 01:07:23,284 Why don't you look at me, Danny? 653 01:07:28,250 --> 01:07:30,867 I know all about self-sabotage. 654 01:07:31,750 --> 01:07:33,833 I'm the expert on it. 655 01:07:36,208 --> 01:07:39,997 I want you to tell me now that this is not you doubting yourself. 656 01:07:40,000 --> 01:07:42,492 - This is not what this is. - It's not doubt. 657 01:07:42,500 --> 01:07:47,541 'Cause it deserves the cover, not just to be published. 658 01:07:47,542 --> 01:07:50,956 Searching for life that may share the same way of life, 659 01:07:50,958 --> 01:07:53,826 that we may eventually find in water on Mars? 660 01:07:53,833 --> 01:07:55,825 Possibly proving that a billion years ago, 661 01:07:55,833 --> 01:07:58,951 the same ecosystems existed here and there? 662 01:07:58,958 --> 01:08:02,247 You've touched the limits of life. 663 01:08:03,250 --> 01:08:04,707 You've touched it. 664 01:08:04,708 --> 01:08:06,665 And now we have to wrap our whole hands around it, 665 01:08:06,667 --> 01:08:09,159 and bring it to the world... 666 01:08:10,083 --> 01:08:11,619 and finish this. 667 01:08:11,625 --> 01:08:13,912 Ifremer, they've partnered with us, there's a lot at stake, 668 01:08:13,917 --> 01:08:15,954 - a lot of money has been spent. - I know, I know. 669 01:08:15,958 --> 01:08:17,995 Now is not the time to doubt yourself, Danny. 670 01:08:18,000 --> 01:08:19,787 I know. 671 01:08:22,875 --> 01:08:24,036 Good. 672 01:08:27,583 --> 01:08:28,664 Morning, Ms. Flinders. 673 01:08:28,667 --> 01:08:30,704 - Captain. - Mr. Darren. 674 01:08:30,708 --> 01:08:34,076 Thank you for coming down, um... 675 01:08:34,083 --> 01:08:35,870 Do you think it would be possible for me 676 01:08:35,875 --> 01:08:37,912 to go ashore after the next two dives? 677 01:08:37,917 --> 01:08:42,617 I'm having some difficulties finalizing my calculations. 678 01:08:42,625 --> 01:08:44,867 You mean go ashore and stay ashore? 679 01:08:44,875 --> 01:08:46,707 The other teams don't need you to log? 680 01:08:46,708 --> 01:08:48,700 - I can handle that work. - And where would you... 681 01:08:48,708 --> 01:08:50,950 We would be in reach of the Faroe Islands, 682 01:08:50,958 --> 01:08:53,666 after Mark and Annie, I think. 683 01:08:53,667 --> 01:08:55,249 - Right? - Yeah. 684 01:08:55,250 --> 01:08:57,867 I could fly to Iceland from there and then on to Jan Mayen. 685 01:08:57,875 --> 01:09:01,289 I don't see why not, if your program sanctions it. 686 01:09:01,292 --> 01:09:03,374 - It does. - All right then. 687 01:09:03,375 --> 01:09:06,288 We'll arrange a boat to come and pick you up. 688 01:09:08,292 --> 01:09:09,658 Thank you. 689 01:09:18,667 --> 01:09:21,705 - Good? - Mmm. 690 01:09:27,208 --> 01:09:30,201 There should be a ban on injecting the suicide bombers 691 01:09:30,208 --> 01:09:33,042 with drugs to limit their ability to think. 692 01:09:33,043 --> 01:09:34,783 They do that? 693 01:09:34,792 --> 01:09:37,205 I saw it, in Mogadishu. 694 01:09:38,208 --> 01:09:40,541 I was really ashamed. 695 01:09:40,542 --> 01:09:42,874 They also do it in Pakistan. 696 01:09:42,875 --> 01:09:45,993 Why are you telling me this? Why are you talking to me? 697 01:09:46,000 --> 01:09:48,743 You will be gone soon, one way or the other. 698 01:09:48,750 --> 01:09:50,662 What do you mean by that? 699 01:09:54,208 --> 01:09:56,200 They will not kill you. 700 01:09:56,208 --> 01:09:57,949 Emir Yusef has promised. 701 01:09:57,958 --> 01:09:59,790 Oh, that's good to know. 702 01:09:59,792 --> 01:10:01,749 And there is no one else here 703 01:10:01,750 --> 01:10:04,538 to talk to with an education. 704 01:10:17,542 --> 01:10:22,207 So, what should we do about the wells in Kismayo? 705 01:10:22,208 --> 01:10:25,372 Well, that's what I came here to find out. 706 01:10:25,375 --> 01:10:29,198 The water is too expensive for the poor. 707 01:10:29,208 --> 01:10:32,201 Do the local authorities have control over all the water sources? 708 01:10:32,208 --> 01:10:35,701 - I do not know. - You need to find out. 709 01:10:35,708 --> 01:10:37,700 You need to drive out the water profiteers 710 01:10:37,708 --> 01:10:40,041 by any means necessary. 711 01:10:40,042 --> 01:10:41,203 Wait. 712 01:10:44,208 --> 01:10:48,077 Well, you need to ascertain the depth of each well, 713 01:10:48,083 --> 01:10:50,370 and the quality of the water in it. 714 01:10:50,375 --> 01:10:54,198 So, for example, the closer a well is to the sea, 715 01:10:54,208 --> 01:10:58,031 the more likely that water is to be brackish. 716 01:10:58,042 --> 01:11:02,286 You have to find out how many people are using it, plot this all on a map. 717 01:11:03,333 --> 01:11:04,949 I can help you with this. 718 01:11:04,958 --> 01:11:06,574 This is what I do, this is my job. 719 01:11:06,583 --> 01:11:08,245 Already you are. 720 01:11:08,250 --> 01:11:10,867 Here, only the air is free. 721 01:11:10,875 --> 01:11:13,458 Not a day goes by without a child in my care 722 01:11:13,459 --> 01:11:16,291 dying of some curable illness. 723 01:11:16,292 --> 01:11:18,624 The people have no work. They have not enough food. 724 01:11:18,625 --> 01:11:21,743 They have no school and this is something we intend to correct. 725 01:11:21,750 --> 01:11:25,949 When it rains, the mud mixes with the waste from the latrines. 726 01:11:25,958 --> 01:11:28,701 I do believe with so many people packed in such conditions, 727 01:11:28,708 --> 01:11:32,201 Somalia will generate a plague that will spread around the world. 728 01:11:32,208 --> 01:11:33,699 Cholera? 729 01:11:33,708 --> 01:11:35,290 A new plague. 730 01:11:37,042 --> 01:11:39,785 You're going to turn it into a weapon? 731 01:11:52,792 --> 01:11:53,999 I am a doctor. 732 01:11:54,000 --> 01:11:56,708 Who keeps company with killers. 733 01:11:57,708 --> 01:12:01,372 We have cholera here already. 734 01:12:01,375 --> 01:12:03,957 - Report it. - Here? 735 01:12:03,958 --> 01:12:07,907 - To the United Nations. - Never. 736 01:12:07,917 --> 01:12:10,874 - Even UNICEF? - Especially UNICEF. 737 01:12:10,875 --> 01:12:12,707 Such an organization that promises so much 738 01:12:12,708 --> 01:12:14,700 yet delivers so little to the children? 739 01:12:14,708 --> 01:12:17,041 What is necessary is to turn the Crusaders 740 01:12:17,042 --> 01:12:19,534 back from the Muslim lands of Somalia, 741 01:12:19,542 --> 01:12:22,990 so that the people here can live in a pure Islamic state. 742 01:12:23,000 --> 01:12:24,992 What's more important to you, 743 01:12:25,000 --> 01:12:26,457 treating the women and children that come to your clinic 744 01:12:26,458 --> 01:12:29,781 and looking for your help, or-or following jihad? 745 01:12:29,792 --> 01:12:32,330 I see both as one treatment. 746 01:12:32,333 --> 01:12:34,450 Medicine is mercy, 747 01:12:34,458 --> 01:12:37,041 jihad is duty. 748 01:12:37,042 --> 01:12:40,035 What about me, am I a Crusader? 749 01:12:40,042 --> 01:12:42,409 I came here to bring clean water. 750 01:12:42,417 --> 01:12:44,830 Allah will ask payment of you. 751 01:12:47,208 --> 01:12:49,996 You said I was going to be spared. 752 01:12:52,208 --> 01:12:53,915 I need to go home. 753 01:12:55,000 --> 01:12:57,708 I need to go back to her. 754 01:13:03,792 --> 01:13:07,240 Who am I to know the will of God? 755 01:13:07,250 --> 01:13:09,708 You may die tomorrow. 756 01:13:11,708 --> 01:13:15,281 Or, you may become a blessed one. 757 01:13:59,917 --> 01:14:01,533 So, how long are you going to stay with us 758 01:14:01,542 --> 01:14:04,125 on the Faroes, Professor Flinders? 759 01:14:04,126 --> 01:14:05,491 At least a week, 760 01:14:05,500 --> 01:14:07,742 maybe more. 761 01:14:07,750 --> 01:14:09,036 We found a quiet place for you, 762 01:14:09,042 --> 01:14:11,659 where you can get your work done. 763 01:14:11,667 --> 01:14:13,203 Thank you. 764 01:14:13,208 --> 01:14:15,165 Captain's orders. 765 01:14:15,167 --> 01:14:18,035 Is it possible to dock by any of these rocks? 766 01:14:18,042 --> 01:14:20,329 - Just for a few minutes? - Sure. 767 01:14:32,167 --> 01:14:34,203 What are you doing? 768 01:14:34,204 --> 01:14:36,241 I ' m co u n t i n g. 769 01:14:36,958 --> 01:14:38,074 Lichens. 770 01:14:38,083 --> 01:14:40,496 Some of the species here are very rare. 771 01:14:40,500 --> 01:14:43,288 You think they're shells, but if you come closer, 772 01:14:43,292 --> 01:14:47,206 they're like tiny trees, little forests. 773 01:14:47,208 --> 01:14:50,997 And this one here is the marriage between a... 774 01:14:51,000 --> 01:14:54,198 a fungus and a cyan-bacteria. 775 01:14:54,208 --> 01:14:57,201 If you would magnify the edges, you wouldn't be able to see, 776 01:14:57,208 --> 01:14:59,700 where life begins and where it ends. 777 01:14:59,708 --> 01:15:02,291 It just dissolves from... 778 01:15:02,292 --> 01:15:05,126 from life into non-life. 779 01:17:59,708 --> 01:18:03,873 No man is an island, entire of itself. 780 01:18:03,875 --> 01:18:07,323 Every man is a piece of the continent, 781 01:18:07,333 --> 01:18:09,290 a part of the main. 782 01:18:10,417 --> 01:18:14,115 "Any man's death diminishes me, 783 01:18:14,125 --> 01:18:17,368 because I am involved in mankind, 784 01:18:17,375 --> 01:18:22,746 and therefore never send to know for whom the bell tolls, 785 01:18:22,750 --> 01:18:25,117 it tolls for thee." 786 01:18:25,125 --> 01:18:27,708 Do you keep John Donne with you wherever you go? 787 01:18:27,709 --> 01:18:32,533 Yeah. 788 01:18:50,167 --> 01:18:51,783 Let me go. 789 01:18:52,750 --> 01:18:54,582 Let me go, please. 790 01:19:10,708 --> 01:19:14,622 I will be killed soon, I welcome it. 791 01:19:17,000 --> 01:19:21,165 I believe you will die too, Mr. Water. 792 01:20:23,875 --> 01:20:28,290 Biyole, we will videotape you soon. 793 01:20:28,292 --> 01:20:30,705 Do you know Bambi, water boy? 794 01:20:30,708 --> 01:20:32,870 I saw it when I was young. 795 01:20:32,875 --> 01:20:35,868 You see, Bambi is the innocent one. 796 01:20:35,875 --> 01:20:38,162 When you watch the forest fire again, 797 01:20:38,167 --> 01:20:40,750 then you will see his father protecting him, 798 01:20:40,751 --> 01:20:43,948 giving up his own life. 799 01:20:43,958 --> 01:20:47,656 It is like the Crusaders who are burning the Islamic state. 800 01:22:25,208 --> 01:22:27,040 Abdul. 801 01:22:27,042 --> 01:22:28,283 Go. 802 01:22:34,208 --> 01:22:37,280 I want to convert you to Islam. 803 01:22:38,708 --> 01:22:41,746 And I want you to be merciful and let me go. 804 01:22:47,958 --> 01:22:50,575 I won't make a video for you. 805 01:22:50,583 --> 01:22:52,290 I won't sit in front of a camera 806 01:22:52,292 --> 01:22:53,624 and say the things that you want me to say... 807 01:22:53,625 --> 01:22:55,867 You're of use to us. 808 01:22:55,875 --> 01:23:00,199 Shadid told me you can clean water, stop diseases. 809 01:23:02,250 --> 01:23:04,958 You will do important work for us. 810 01:23:04,959 --> 01:23:07,666 But you are a non-believer. 811 01:23:07,667 --> 01:23:10,375 I want you to meet with your Creator. 812 01:23:10,376 --> 01:23:12,583 - No. - No? 813 01:23:17,125 --> 01:23:18,286 No. 814 01:23:19,292 --> 01:23:22,080 Allah sees you, 815 01:23:22,083 --> 01:23:24,951 and he's waiting for you to take the straight path. 816 01:23:24,958 --> 01:23:28,201 We've got Allah in common, you and I. 817 01:23:28,208 --> 01:23:32,077 The Allah of our common father, Abraham. 818 01:23:33,208 --> 01:23:34,870 I love Abraham. 819 01:23:34,875 --> 01:23:38,824 And I love his love for all his children. 820 01:23:38,833 --> 01:23:43,703 And yes, I do believe that Allah sees me. 821 01:23:43,708 --> 01:23:46,872 Sees us, but... 822 01:23:48,000 --> 01:23:50,207 no. 823 01:23:50,208 --> 01:23:53,451 Who are you to know this, 824 01:23:53,458 --> 01:23:55,199 and reject the Koran? 825 01:24:36,542 --> 01:24:38,784 Hey, stop! 826 01:25:01,250 --> 01:25:02,616 No! 827 01:25:02,625 --> 01:25:04,787 F u c k! 828 01:25:27,625 --> 01:25:28,786 Let's go. 829 01:26:43,042 --> 01:26:45,955 God is great. 830 01:26:57,958 --> 01:27:01,827 Recent geology research from the University of Cincinnati, 831 01:27:01,833 --> 01:27:04,291 presents new evidence for bacteria 832 01:27:04,292 --> 01:27:07,124 found fossilized in two separate locations. 833 01:27:07,125 --> 01:27:11,244 The 2.52 billion-year-old sulfur-oxidizing bacteria, 834 01:27:11,250 --> 01:27:15,039 are described as exceptionally large, spherical-shaped, 835 01:27:15,042 --> 01:27:18,079 smooth-walled microscopic structures, 836 01:27:18,080 --> 01:27:21,118 much larger than most modern... 837 01:28:15,542 --> 01:28:18,205 You like working for the MI6, Water? 838 01:28:20,167 --> 01:28:21,658 You have fun? 839 01:28:21,667 --> 01:28:24,535 I mean not now, but in general, you have fun? 840 01:28:25,542 --> 01:28:27,033 You like the CIA? 841 01:28:27,042 --> 01:28:28,578 I don't know what you're talking about. 842 01:28:28,583 --> 01:28:30,074 Jihad is life. 843 01:28:30,083 --> 01:28:33,702 Your friends, they don't care about you. 844 01:28:38,958 --> 01:28:41,621 Jihad is life after death. 845 01:28:53,083 --> 01:28:57,532 So, you're not sorry for being a Donne-loving Brit 846 01:28:57,542 --> 01:28:59,374 who loves his God and country? 847 01:28:59,375 --> 01:29:02,118 No. No, I'm not. 848 01:29:02,125 --> 01:29:04,492 God save the Queen, and all that. 849 01:29:04,500 --> 01:29:07,538 I'm not sorry for that, either. 850 01:30:19,167 --> 01:30:22,615 She'll be ready to go down tomorrow, professor. 851 01:30:22,625 --> 01:30:24,912 Wonderful, thank you. 852 01:32:00,958 --> 01:32:02,870 Ow. 853 01:33:16,625 --> 01:33:19,743 Come on! 854 01:33:28,958 --> 01:33:30,665 Let's go. 855 01:34:16,625 --> 01:34:17,991 Be safe, Danny. 856 01:34:52,917 --> 01:34:55,625 I don't want death, Danny. 857 01:34:55,626 --> 01:34:58,663 Not in this place. 858 01:34:58,667 --> 01:35:02,490 And not for any cause. 859 01:35:02,500 --> 01:35:04,662 I wanna... 860 01:35:07,625 --> 01:35:09,958 I want to be beside you. 861 01:35:30,625 --> 01:35:32,366 We're listening, Nautile. 862 01:35:32,375 --> 01:35:35,243 Nautile to Atalante, Nautile to Atalante. Do you read me? 863 01:35:35,250 --> 01:35:37,457 Immersion one, zero, zero, zero. 864 01:35:37,458 --> 01:35:40,656 Understood, Nautile, 1,000 meters deep. Over. 865 01:35:40,667 --> 01:35:44,536 What have you been writing, if you don't mind me asking? 866 01:35:44,542 --> 01:35:45,828 Oh, it's nothing. 867 01:35:45,833 --> 01:35:46,869 It's just something... 868 01:35:46,875 --> 01:35:49,413 I felt like I needed to write. 869 01:35:49,417 --> 01:35:50,999 Can you read it to me? 870 01:35:55,792 --> 01:35:58,250 "You will be in Hades... 871 01:35:59,292 --> 01:36:01,284 drowned in oblivion, 872 01:36:02,208 --> 01:36:03,995 swallowing water, 873 01:36:05,458 --> 01:36:07,290 erasing all memory. 874 01:36:09,208 --> 01:36:13,908 You will take your place among the teeming hordes, 875 01:36:13,917 --> 01:36:16,124 of nameless micro-organisms." 876 01:36:16,125 --> 01:36:19,823 Must be bad luck, talking like this at this depth. 877 01:36:56,542 --> 01:36:59,535 Thank you, Abdul, thank you. 878 01:37:11,625 --> 01:37:14,082 In 20 minutes, we'll be landing. 879 01:37:14,083 --> 01:37:17,702 So, I'm just switching on the main propeller. 880 01:37:18,333 --> 01:37:19,699 Yeah. 881 01:37:20,708 --> 01:37:21,949 And the sonar. 882 01:37:21,958 --> 01:37:24,291 There's a reason hell is down here. 883 01:37:24,292 --> 01:37:28,081 There's a reason heaven is up there, I remember that now. 884 01:37:39,625 --> 01:37:42,208 Can we turn up the lights now? 885 01:37:42,209 --> 01:37:43,665 Certainly. 886 01:37:50,083 --> 01:37:52,307 Okay, I dropped the second weight. 887 01:37:52,308 --> 01:37:54,533 We're listening, Nautile. 888 01:37:54,542 --> 01:37:59,537 We're about to arrive, give us our new coordinates. 889 01:37:59,542 --> 01:38:03,491 Navigation reset, 71 degrees north, 45 minutes, 890 01:38:03,500 --> 01:38:05,867 two degrees west, 28 minutes. 891 01:38:05,875 --> 01:38:09,323 You're almost at 3,400 meters now. Over. 892 01:38:09,333 --> 01:38:11,199 Thanks, guys, we got that. 893 01:38:12,208 --> 01:38:14,040 We're close now. 894 01:38:18,500 --> 01:38:20,287 - Careful now. - Yeah. 895 01:38:22,042 --> 01:38:24,500 Unbelievable. 896 01:38:24,501 --> 01:38:25,911 Amazing. 897 01:38:34,292 --> 01:38:37,911 There's a hydrothermal vent straight ahead, just to the right. 898 01:38:39,250 --> 01:38:41,367 Shall we, Etienne? 899 01:38:41,375 --> 01:38:43,116 Yeah, sure. 900 01:38:51,625 --> 01:38:53,742 I'm opening the basket. 901 01:38:57,417 --> 01:39:02,788 And I'll start operating the arm, and collect. 902 01:39:06,250 --> 01:39:09,539 You can help me, Danny, direct the camera to it. 903 01:39:09,542 --> 01:39:12,285 Oh, right, sorry. 904 01:39:12,292 --> 01:39:16,741 Can you get the arm to grab a piece of that chimney? 905 01:39:16,750 --> 01:39:18,912 Yeah, sure. 906 01:39:21,000 --> 01:39:23,868 Okay, here comes Godzilla. 907 01:39:28,958 --> 01:39:30,665 Okay. 908 01:39:31,667 --> 01:39:34,865 We got it. 909 01:39:43,083 --> 01:39:45,826 Here it is, mission accomplished. 910 01:39:48,125 --> 01:39:49,707 Fabulous. 911 01:39:51,000 --> 01:39:54,038 I so wish I could have shared this with him. 912 01:39:54,042 --> 01:39:57,240 What would you have told him now? 913 01:39:57,250 --> 01:39:59,867 I would have told him that, 914 01:39:59,875 --> 01:40:02,868 down here, it's not photosynthetic, 915 01:40:02,875 --> 01:40:06,949 like everything on the surface, but chemosynthetic. 916 01:40:06,958 --> 01:40:10,030 I would have told him that life down here 917 01:40:10,042 --> 01:40:14,036 exists without light, and that it grows, 918 01:40:15,208 --> 01:40:18,576 because of the chemical energy just 919 01:40:18,583 --> 01:40:22,748 pouring out of those cracks, from the core of our Earth. 920 01:40:22,750 --> 01:40:25,208 And he would have understood that? 921 01:40:25,917 --> 01:40:27,158 Yes. 922 01:40:29,000 --> 01:40:31,208 - What's happening? - I don't know. 923 01:40:31,209 --> 01:40:33,120 Are we all right? 924 01:40:38,875 --> 01:40:40,161 Okay, we need to reboot. 925 01:40:40,167 --> 01:40:42,534 - You want some light? - Yeah, please. 926 01:40:44,000 --> 01:40:47,038 Switch off all the instruments. 927 01:40:47,042 --> 01:40:51,207 - Okay. - I turn on the emergency battery, switch on. 928 01:40:55,042 --> 01:40:57,374 Are there any other solutions? 929 01:40:57,375 --> 01:40:59,833 Do we need drop the remaining weight and go to the surface? 930 01:40:59,834 --> 01:41:01,870 No, no, no, we're still drifting. 931 01:41:01,875 --> 01:41:03,537 We can't see anything. 932 01:41:03,542 --> 01:41:06,706 We could float up, hit a chimney that could fall on us, trap us. 933 01:41:06,708 --> 01:41:08,950 We can't move at all anymore. 934 01:41:08,958 --> 01:41:12,201 Right, let's go through the sequence again. 935 01:41:18,458 --> 01:41:22,657 We will take our place among the teeming hordes. 936 01:41:24,375 --> 01:41:27,038 We will be the foundation for all forms. 937 01:41:27,042 --> 01:41:32,913 We will be in Hades, drowned in oblivion, 938 01:41:32,917 --> 01:41:36,740 swallowing water, erasing all memory. 939 01:41:38,000 --> 01:41:40,287 It will be a submergence. 940 01:41:46,875 --> 01:41:50,824 I've thought about bodies buried at sea. 941 01:41:52,750 --> 01:41:55,538 It's not dust to dust, that's for sure. 942 01:41:56,875 --> 01:41:59,242 It's water to water. 943 01:42:04,458 --> 01:42:07,201 We are all being made of water. 944 01:42:09,333 --> 01:42:11,120 Like you said. 945 01:42:26,875 --> 01:42:28,741 Because you're a wanderer 946 01:42:28,750 --> 01:42:31,538 who strayed from the straight path, 947 01:42:31,542 --> 01:42:34,124 the only path to God... 948 01:42:34,125 --> 01:42:36,833 you're not going to see Paradise. 949 01:42:49,750 --> 01:42:51,867 You know Arabic, Water. 950 01:42:53,708 --> 01:42:56,041 And you read the Koran. 951 01:42:57,708 --> 01:42:59,700 Okay, once more. 952 01:43:02,458 --> 01:43:03,915 On. 953 01:43:13,333 --> 01:43:15,871 Danny, we're on emergency battery. 954 01:43:15,875 --> 01:43:17,537 We can't stay. 955 01:43:17,542 --> 01:43:19,374 Yes, we... 956 01:43:19,375 --> 01:43:20,832 we have all the samples. 957 01:43:23,208 --> 01:43:25,291 Let's take her up. 958 01:43:25,292 --> 01:43:26,999 Yeah, good. 959 01:44:09,875 --> 01:44:11,867 I'll see you again. 960 01:44:16,750 --> 01:44:18,332 How much threat? 961 01:44:18,333 --> 01:44:20,700 There's multiple targets. 68966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.