Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,208 --> 00:02:40,870
Some of
the most common pathways
2
00:02:40,875 --> 00:02:43,162
of energy production in microorganisms,
3
00:02:43,167 --> 00:02:45,534
who live along the hydrothermal vents,
4
00:02:45,542 --> 00:02:49,536
are oxidation or reduction
of sulfur compounds.
5
00:02:49,542 --> 00:02:51,158
The most common electron donor
6
00:02:51,167 --> 00:02:53,204
along the vents is hydrogen sulfide,
7
00:02:53,208 --> 00:02:56,201
making oxidation of sulfur
containing compounds,
8
00:02:56,208 --> 00:02:59,201
the base of the food web
in this environment.
9
00:02:59,208 --> 00:03:01,916
The microorganisms capable of oxidizing
10
00:03:01,917 --> 00:03:04,061
or reducing sulfur compounds,
11
00:03:04,062 --> 00:03:06,207
show amazing diversity.
12
00:03:06,208 --> 00:03:11,454
Over 161 gram-negative
sulfur-oxidizing bacteria species
13
00:03:11,458 --> 00:03:14,451
have been found to inhabit
the hydrothermal vents.
14
00:03:14,458 --> 00:03:19,533
Bacteria in this environment are often
thought of as all being autotrophs,
15
00:03:19,542 --> 00:03:22,374
but of these 161 species,
16
00:03:22,375 --> 00:03:26,790
over 97% are also capable
of heterotrophic growth.
17
00:03:26,792 --> 00:03:30,160
In addition, 37% perform fermentation.
18
00:03:30,167 --> 00:03:33,410
Furthermore, the sulfate
reducers known to be present,
19
00:03:33,417 --> 00:03:37,582
include at least nine different genera,
including gram-negative...
20
00:03:38,208 --> 00:03:39,744
Yeah, I see.
21
00:03:40,792 --> 00:03:42,874
I understand why.
22
00:03:42,875 --> 00:03:45,333
No, to us it'd make
a huge difference.
23
00:03:46,708 --> 00:03:48,244
She'll be out soon.
24
00:03:49,375 --> 00:03:50,491
You had enough?
25
00:03:50,500 --> 00:03:53,163
While most are rod shaped...
26
00:03:55,375 --> 00:03:58,914
They want us on the boat
now for a team debriefing.
27
00:03:58,917 --> 00:04:01,159
Can I get
in the tank next time?
28
00:04:01,167 --> 00:04:02,248
That's dangerous.
29
00:04:02,250 --> 00:04:03,786
Each suit is designed specifically for
30
00:04:03,792 --> 00:04:05,784
- each aquanaut, so...
- Thank you, Paul,
31
00:04:05,792 --> 00:04:07,704
but you don't have to
indulge her every whim.
32
00:04:07,708 --> 00:04:08,994
Thank you, Paul.
33
00:04:10,458 --> 00:04:12,825
Why do you torture
him like that?
34
00:04:12,833 --> 00:04:16,702
He's too young to defend himself.
35
00:04:20,167 --> 00:04:21,783
I'll race you.
36
00:04:21,792 --> 00:04:23,624
- No.
- Come on now.
37
00:04:23,625 --> 00:04:25,537
No, I...
38
00:04:26,667 --> 00:04:28,283
I don't like you.
39
00:04:30,333 --> 00:04:34,077
Okay, I just want to go
over the order of the dives,
40
00:04:34,083 --> 00:04:36,370
so that you can
communicate with each other
41
00:04:36,375 --> 00:04:38,287
about who can help log,
42
00:04:38,292 --> 00:04:41,250
as some of you will be prepping
and not available to log.
43
00:04:41,251 --> 00:04:42,707
All right?
44
00:04:42,708 --> 00:04:47,203
We start from here,
so Jonas and Rene are up first,
45
00:04:47,208 --> 00:04:49,200
- Lucky you.
- with Etienne as the pilot,
46
00:04:49,208 --> 00:04:51,871
for the first dive in the Cadiz Gulf.
47
00:04:51,875 --> 00:04:55,039
Then we're going to hug the coastline,
48
00:04:55,042 --> 00:04:59,867
going west of Ireland and Britain
into the Norwegian Sea.
49
00:04:59,875 --> 00:05:03,039
There, Gustavo and Maria are next,
50
00:05:03,042 --> 00:05:07,207
with Frank piloting
around the Faroe Island.
51
00:05:07,208 --> 00:05:11,873
Frank, who is also taking
Annie and Mark down,
52
00:05:11,875 --> 00:05:15,869
here near Iceland where
we'll spend the most time,
53
00:05:15,875 --> 00:05:17,867
and do several dives, okay?
54
00:05:17,875 --> 00:05:19,616
It's a complete reversal,
I'm sorry.
55
00:05:19,625 --> 00:05:21,332
And then, our deepest dive,
56
00:05:21,333 --> 00:05:25,873
Thumbs and Danny,
are last, around Jan Mayen,
57
00:05:25,875 --> 00:05:28,709
with Etienne as a pilot, okay?
58
00:05:35,292 --> 00:05:39,366
There are definite
advantages in going last.
59
00:05:39,375 --> 00:05:42,868
They're gonna be logging
and not prepping,
60
00:05:42,875 --> 00:05:45,413
and the sub will be tested.
61
00:05:45,417 --> 00:05:47,704
I'm not thinking about that.
62
00:05:47,708 --> 00:05:50,325
Then what's up?
63
00:05:50,333 --> 00:05:53,167
I realized I've never been lonely before.
64
00:05:56,042 --> 00:05:59,114
Hmm.
Welcome to the planet.
65
00:06:01,208 --> 00:06:03,700
It's possible there's
no service where he is.
66
00:06:03,708 --> 00:06:05,665
He's working in
Northern Kenya, right?
67
00:06:05,667 --> 00:06:09,411
Or he just stopped calling,
68
00:06:09,417 --> 00:06:11,033
stopped being interested.
69
00:06:11,042 --> 00:06:12,283
Impossible.
70
00:06:12,292 --> 00:06:14,375
He's just stuck somewhere
without reception.
71
00:06:14,376 --> 00:06:15,536
For a month.
72
00:06:15,542 --> 00:06:17,579
Yes.
73
00:06:17,583 --> 00:06:18,790
Why not?
74
00:06:53,958 --> 00:06:56,041
Don't go near him, boy!
75
00:08:43,167 --> 00:08:45,159
Next.
76
00:08:45,167 --> 00:08:48,160
The Monk by the Sea is and...
77
00:08:57,167 --> 00:08:59,875
...The Berlin Academy
exhibition of 1810.
78
00:09:09,625 --> 00:09:12,413
What do you got for us?
79
00:09:12,417 --> 00:09:14,079
I have a bona fide source,
80
00:09:14,083 --> 00:09:17,281
willing to give up an to an
operational bomb unit in Europe.
81
00:09:17,292 --> 00:09:20,535
- They want to hit train stations.
- Where's the link?
82
00:09:20,542 --> 00:09:21,953
In Southern Somalia.
83
00:09:21,958 --> 00:09:23,449
What's on the table for the source?
84
00:09:23,458 --> 00:09:25,074
British passport, we want him.
85
00:09:25,083 --> 00:09:26,699
We'll find him, we'll get him.
86
00:09:26,708 --> 00:09:28,370
He's my source,
so I'm going there alone.
87
00:09:28,375 --> 00:09:30,332
Somalia is not a good idea, J.
88
00:09:30,333 --> 00:09:32,325
I know.
89
00:09:32,333 --> 00:09:34,290
Check this out.
90
00:09:43,625 --> 00:09:46,163
We are talking about
bombs all over Europe.
91
00:09:46,167 --> 00:09:49,911
If there's even a chance we can get out
in front of that, we have to take it.
92
00:09:49,917 --> 00:09:52,159
We don't know who they are,
where they are.
93
00:09:52,167 --> 00:09:54,534
Their whole pipeline of intelligence
94
00:09:54,542 --> 00:09:56,534
and soldiers waiting to stream in.
95
00:09:56,542 --> 00:09:59,535
You don't even know what faction
is in charge in Kismayo right now.
96
00:09:59,542 --> 00:10:03,866
Well, I was hoping you could help me out
with who's in charge there.
97
00:10:03,875 --> 00:10:08,040
Oh, come on, James,
this isn't Afghanistan.
98
00:10:08,042 --> 00:10:10,284
So, how are you getting in?
99
00:10:10,292 --> 00:10:12,158
Small plane.
100
00:10:12,167 --> 00:10:15,239
I'll use my water engineer alias.
101
00:10:16,708 --> 00:10:19,416
I'll meet my contact
at Kismayo airport.
102
00:10:19,417 --> 00:10:23,206
So, you're mister water expert
and you're gonna dig up some wells?
103
00:10:25,000 --> 00:10:27,332
In the tooth again,
that's the safest.
104
00:10:27,333 --> 00:10:30,872
Yeah, I'll activate it once I'm there.
Same as last time.
105
00:10:36,917 --> 00:10:38,909
Don't let them
know you speak Arabic, J.
106
00:10:38,917 --> 00:10:40,704
Guys, do me a favor and
just tell me something
107
00:10:40,708 --> 00:10:42,574
that's gonna help me, would you?
108
00:10:43,333 --> 00:10:44,915
F u c k!
109
00:10:49,458 --> 00:10:51,871
Yeah? Okay.
110
00:10:53,458 --> 00:10:55,700
Wait, we've got something for you.
111
00:10:55,708 --> 00:10:57,415
Look at the picture.
112
00:10:57,417 --> 00:11:01,161
You must remember this guy,
Yusef Mohamud al-Afghani.
113
00:11:02,625 --> 00:11:05,038
Yeah.
114
00:11:05,042 --> 00:11:07,830
He was with Osama
in 2001, wasn't he?
115
00:11:07,833 --> 00:11:10,075
Yeah, apparently
he's in Somalia now.
116
00:11:10,083 --> 00:11:13,372
We'll get you intel on him,
whatever we dig up.
117
00:11:13,375 --> 00:11:17,915
Give us a few days, J,
we'll contact you on a safe line.
118
00:12:00,542 --> 00:12:01,578
Hey!
119
00:12:01,583 --> 00:12:04,997
Hi.
You came yourself.
120
00:12:05,000 --> 00:12:07,242
For you,
Madame Flinders, of course.
121
00:12:08,458 --> 00:12:10,871
Oh, so good to be back.
122
00:12:33,958 --> 00:12:35,824
Thank you.
123
00:14:04,625 --> 00:14:05,957
Evening.
124
00:14:05,958 --> 00:14:07,824
What kind of whiskey
do you have?
125
00:14:07,833 --> 00:14:09,119
I've got a good Japanese one.
126
00:14:09,125 --> 00:14:11,742
Konichiwa, let's go Japanese.
127
00:14:14,500 --> 00:14:16,770
- You play rugby?
- I used to.
128
00:14:16,771 --> 00:14:19,041
- What's your name?
- Marcel.
129
00:14:19,042 --> 00:14:21,374
- Why did you stop, Marcel?
- Oh, you know,
130
00:14:21,375 --> 00:14:24,698
- I just broke my neck.
- Yeah, stick that on room 12, please.
131
00:14:24,708 --> 00:14:26,574
- Okay.
- See you later.
132
00:14:38,208 --> 00:14:39,790
Your white wine, Madame.
133
00:14:40,750 --> 00:14:42,616
Thank you, Marcel.
134
00:15:19,542 --> 00:15:21,033
Hey.
135
00:15:22,042 --> 00:15:23,829
Good Morning.
136
00:15:27,583 --> 00:15:29,074
Good Morning.
137
00:15:29,083 --> 00:15:32,531
- You're English?
- British, Scottish British.
138
00:15:32,542 --> 00:15:35,125
Danny, Danny Flinders.
139
00:15:35,126 --> 00:15:36,832
James More.
140
00:15:38,708 --> 00:15:41,667
- Will I see you later?
- Yeah, I'd like that!
141
00:16:00,125 --> 00:16:01,536
Oh.
142
00:16:09,417 --> 00:16:11,534
I think you're following me.
143
00:16:13,750 --> 00:16:16,538
Or you're following me in advance.
144
00:16:17,292 --> 00:16:19,624
Tricky.
145
00:16:19,625 --> 00:16:21,537
Mr. More,
the newspaper you wanted.
146
00:16:21,542 --> 00:16:23,078
Thank you, Beatrice.
147
00:16:27,000 --> 00:16:28,832
You're definitely following me.
148
00:16:28,833 --> 00:16:30,870
I haven't even had a
chance to shower yet.
149
00:16:30,875 --> 00:16:32,867
I love the smell of sweat.
150
00:16:35,333 --> 00:16:38,747
- I have to do some work.
- Is this your room?
151
00:16:38,750 --> 00:16:42,198
- Lunch?
- Would 1:30 be too late?
152
00:16:42,208 --> 00:16:43,790
No.
153
00:17:12,875 --> 00:17:14,787
Free-living chemoautotrophic
154
00:17:14,792 --> 00:17:16,874
microorganisms at hydrothermal vents.
155
00:17:16,875 --> 00:17:21,324
We integrated the analyses of IPL diversity
and delta13C values,
156
00:17:21,333 --> 00:17:25,327
delta13C lipid with
16S RNA gene-based...
157
00:17:36,583 --> 00:17:37,994
Yes?
158
00:17:38,000 --> 00:17:39,866
I've come
to take you to lunch.
159
00:17:40,583 --> 00:17:41,824
It's open.
160
00:17:56,208 --> 00:17:59,121
Carry on, Professor.
161
00:17:59,125 --> 00:18:01,412
How did you know
I was a professor?
162
00:18:01,417 --> 00:18:04,865
I looked at your name on the letter
you picked up this morning.
163
00:18:07,958 --> 00:18:10,166
What are you a professor of?
164
00:18:11,125 --> 00:18:12,582
Take a guess.
165
00:18:14,042 --> 00:18:15,203
Um...
166
00:18:15,208 --> 00:18:17,040
Music?
167
00:18:17,042 --> 00:18:18,658
Nope.
168
00:18:18,667 --> 00:18:20,704
Do you mind turning
it down a little bit?
169
00:18:20,708 --> 00:18:22,244
It's awfully loud in here.
170
00:18:22,250 --> 00:18:24,708
I mean, you couldn't
really hear me...
171
00:18:24,709 --> 00:18:26,620
knock on the door even, so...
172
00:18:28,125 --> 00:18:32,415
- Thank you, Law?
- Please.
173
00:18:32,417 --> 00:18:35,205
- Anthropology?
- Wrong again.
174
00:18:35,208 --> 00:18:36,995
Well just, tell me then.
175
00:18:37,000 --> 00:18:40,038
I apply mathematics to the
study of life in the ocean.
176
00:18:40,042 --> 00:18:42,999
You're an oceanographer?
177
00:18:43,000 --> 00:18:45,788
There's no such
discipline as oceanography.
178
00:18:45,792 --> 00:18:47,533
I'm a bio-mathematician.
179
00:18:47,542 --> 00:18:51,582
It's the working of the science
to whatever is in the sea.
180
00:18:52,417 --> 00:18:54,079
Or at the bottom of it.
181
00:18:56,458 --> 00:18:57,824
Precisely.
182
00:18:59,750 --> 00:19:01,707
It's quite rude,
just sitting there, watching me.
183
00:19:01,708 --> 00:19:03,620
Insisting that we eat something?
184
00:19:03,625 --> 00:19:06,242
I know, it's entirely unreasonable.
185
00:19:09,042 --> 00:19:11,284
So, what ocean is your favorite?
186
00:19:11,292 --> 00:19:14,581
It has to be that one,
the Atlantic.
187
00:19:16,000 --> 00:19:17,286
Okay.
188
00:19:18,458 --> 00:19:19,699
Carry on.
189
00:19:19,708 --> 00:19:21,870
- About?
- The sea.
190
00:19:21,875 --> 00:19:25,198
I feel certain it's going
to tell me all about you.
191
00:19:29,208 --> 00:19:30,574
All right, then, um...
192
00:19:32,083 --> 00:19:34,040
close your eyes.
193
00:19:34,042 --> 00:19:36,500
You're determined not
to let me eat, aren't you?
194
00:19:36,501 --> 00:19:38,116
Close them.
195
00:19:42,208 --> 00:19:44,871
The ocean has five layers.
196
00:19:44,875 --> 00:19:48,073
- Five.
- Are you going to cooperate?
197
00:19:48,083 --> 00:19:49,119
Mm-hm.
198
00:19:49,125 --> 00:19:52,118
- I want you to picture this.
- Okay.
199
00:19:54,250 --> 00:20:00,531
Yes, it has five layers and
the first one is epipelagic.
200
00:20:01,875 --> 00:20:08,076
It contains all the plant
life and coral reefs.
201
00:20:08,083 --> 00:20:11,041
Whatever memory
you have of baptism,
202
00:20:11,042 --> 00:20:17,084
or any other form of submersion,
is there in the blue water.
203
00:20:18,208 --> 00:20:20,450
The next layer,
204
00:20:20,458 --> 00:20:22,745
is mesopelagic.
205
00:20:25,375 --> 00:20:28,163
This is the twilight zone...
206
00:20:28,167 --> 00:20:30,204
into which...
207
00:20:30,208 --> 00:20:34,657
blue and all other
colors and light vanish.
208
00:20:41,875 --> 00:20:45,164
Everything under the
mesopelagic is night.
209
00:20:45,167 --> 00:20:48,956
If you were with me
in a submersible,
210
00:20:50,167 --> 00:20:54,787
that's like
a deep sea submarine...
211
00:20:54,792 --> 00:20:56,249
Is it yellow?
212
00:20:57,500 --> 00:20:59,617
- Of course it is.
- Excellent.
213
00:20:59,625 --> 00:21:01,582
If you were with me
in one of those,
214
00:21:01,583 --> 00:21:03,745
you would have spent
two hours at least,
215
00:21:03,750 --> 00:21:08,666
in the blackness you're
in now, to get down to...
216
00:21:12,875 --> 00:21:14,867
You can open your eyes.
217
00:21:15,625 --> 00:21:17,787
The hadopelagic,
218
00:21:17,792 --> 00:21:20,705
which is what interests me.
219
00:21:23,375 --> 00:21:27,699
Hadal from the Greek "Hades",
meaning unseen.
220
00:21:27,708 --> 00:21:29,825
Doesn't it mean hell?
221
00:21:31,333 --> 00:21:32,995
To some.
222
00:21:34,083 --> 00:21:38,202
This is the other world
in our world.
223
00:21:38,208 --> 00:21:40,871
It's just miles and
miles of blackness?
224
00:21:40,875 --> 00:21:42,992
No one knows much
about the mantle.
225
00:21:43,000 --> 00:21:44,582
They think it has no life,
226
00:21:44,583 --> 00:21:47,326
and therefore no
possibility of reanimation,
227
00:21:47,333 --> 00:21:50,576
and is so without scientific interest.
228
00:21:50,583 --> 00:21:52,245
I disagree.
229
00:21:53,292 --> 00:21:54,624
It needs to be explored.
230
00:21:54,625 --> 00:21:58,039
What? Excuse me,
what exactly is it that you do?
231
00:21:58,042 --> 00:22:02,366
I-I study...
I collect samples,
232
00:22:02,375 --> 00:22:04,162
from what I think is...
233
00:22:04,167 --> 00:22:06,999
the living bit of the mantle.
234
00:22:07,000 --> 00:22:12,041
The first few kilometers
underline the Hadal deep.
235
00:22:12,042 --> 00:22:16,457
I believe that all life
and regeneration
236
00:22:16,458 --> 00:22:18,541
in our world belongs to it.
237
00:22:18,542 --> 00:22:22,707
We refuse to value what's
down there because it's dark.
238
00:22:22,708 --> 00:22:25,200
We want to forget there
is darkness in our world,
239
00:22:25,208 --> 00:22:26,870
and...
240
00:22:26,875 --> 00:22:29,413
and to be on a beach
is to be lucky.
241
00:22:29,417 --> 00:22:33,787
We don't educate ourselves.
242
00:22:33,792 --> 00:22:35,033
Our world is firstly about power,
243
00:22:35,042 --> 00:22:38,035
it's only secondly about education.
244
00:22:50,875 --> 00:22:53,707
What?
245
00:22:53,708 --> 00:22:55,870
No, don't worry about me,
just you carry on.
246
00:22:55,875 --> 00:22:58,492
No, I'm just writing down
what you just said
247
00:22:58,500 --> 00:23:01,698
- about power and education.
- Mm-hmm.
248
00:23:01,708 --> 00:23:04,371
- Oh, wow, okay.
- I like it.
249
00:23:04,375 --> 00:23:08,324
I'm actually going down on one of those
submersibles in a couple of weeks.
250
00:23:08,333 --> 00:23:11,997
I've waited years for this opportunity.
251
00:23:12,000 --> 00:23:14,708
Come on, congratulations.
252
00:23:16,500 --> 00:23:17,866
Thank you.
253
00:23:27,333 --> 00:23:29,746
What do you do?
254
00:23:29,750 --> 00:23:34,541
I consult on water projects
in Africa, actually.
255
00:23:34,542 --> 00:23:36,704
Hey, we've got water in common.
256
00:23:36,708 --> 00:23:40,031
- You work for charities?
- The British government.
257
00:23:41,167 --> 00:23:42,533
You live in Africa?
258
00:23:42,542 --> 00:23:44,283
Nairobi.
259
00:23:45,250 --> 00:23:46,411
Do you like it?
260
00:23:46,417 --> 00:23:49,660
I do, most of the time.
261
00:23:49,667 --> 00:23:51,659
Nairobi gets a bit
treacherous sometimes.
262
00:23:51,667 --> 00:23:53,750
People say it's like an African river,
263
00:23:53,751 --> 00:23:55,161
you can't see into it,
264
00:23:55,167 --> 00:23:56,829
you don't know where
the crocodiles are,
265
00:23:56,833 --> 00:23:58,950
and you can't see
the rapids coming at you.
266
00:23:58,958 --> 00:24:02,497
But, I tell you, it's got its own...
267
00:24:02,500 --> 00:24:04,913
luster.
268
00:24:04,917 --> 00:24:07,660
And I miss it,
when I'm away too long.
269
00:24:07,667 --> 00:24:08,999
Wonderful place.
270
00:24:10,708 --> 00:24:12,199
I have a pool.
271
00:24:15,875 --> 00:24:17,082
So you're saying that...
272
00:24:17,083 --> 00:24:19,200
descending to
the bottom of the ocean,
273
00:24:19,208 --> 00:24:23,282
makes us challenge our sense
of self and where we came from?
274
00:24:23,292 --> 00:24:25,749
And that we are not
interested in your work,
275
00:24:25,750 --> 00:24:30,165
because we don't want to have
come from the scum in the ocean?
276
00:24:32,583 --> 00:24:34,745
It kind of makes sense to me.
277
00:24:35,708 --> 00:24:37,540
- Does it?
- Yeah.
278
00:24:38,417 --> 00:24:40,454
It's caused people to...
279
00:24:44,000 --> 00:24:46,868
When I grow up, everything...
280
00:24:46,875 --> 00:24:50,869
I wanna make a case for my
theory on life down there.
281
00:24:50,875 --> 00:24:55,324
And having been down there
it gets more complicated.
282
00:24:55,333 --> 00:25:00,829
What counts the most is
being published in Nature.
283
00:25:00,833 --> 00:25:02,369
So you're going to go down there
284
00:25:02,375 --> 00:25:04,867
and you're going to be
surrounded by water,
285
00:25:04,875 --> 00:25:08,949
and infinite blackness
in what, a month?
286
00:25:10,500 --> 00:25:11,741
Yeah.
287
00:25:11,750 --> 00:25:13,867
Are you afraid
something might happen?
288
00:25:15,583 --> 00:25:17,870
I try not to think about that.
289
00:25:20,083 --> 00:25:21,665
Why?
290
00:25:22,417 --> 00:25:25,034
What would happen?
291
00:25:25,042 --> 00:25:26,908
If the submersible would crack?
292
00:25:26,917 --> 00:25:28,533
Mm-hmm.
293
00:25:29,708 --> 00:25:32,780
Water would come in and
my lungs would seal off,
294
00:25:32,792 --> 00:25:36,411
and I would die a dry drowning
by acidosis and hypoxia.
295
00:25:36,417 --> 00:25:39,080
What would that feel like?
296
00:25:47,875 --> 00:25:51,039
Well, if anything
were to happen,
297
00:25:51,042 --> 00:25:56,242
it would probably just be us
getting stuck down there,
298
00:25:57,417 --> 00:25:59,079
unable to move.
299
00:26:01,083 --> 00:26:05,032
And there's only five days
of oxygen in the sub,
300
00:26:05,042 --> 00:26:07,159
and no one can reach
you down there.
301
00:26:07,167 --> 00:26:08,624
Why?
302
00:26:08,625 --> 00:26:12,699
There's only one of those
deep sea submersibles in Europe.
303
00:26:15,958 --> 00:26:20,282
So I wouldn't drown,
I'd suffocate.
304
00:26:20,292 --> 00:26:24,036
I'd have a lot of time
to think about things.
305
00:26:34,375 --> 00:26:37,208
What's that
tattoo on your arm?
306
00:26:37,209 --> 00:26:40,076
A mistake.
307
00:26:40,083 --> 00:26:42,700
- You were a paratrooper?
- Yeah, I was.
308
00:26:42,708 --> 00:26:47,658
I was very young, though.
It was just a short service commission.
309
00:26:47,667 --> 00:26:49,750
This is what I wanted to show you.
310
00:26:55,542 --> 00:26:57,204
And this is what
I came here for.
311
00:27:07,042 --> 00:27:10,206
There was 5,000
Canadian soldiers,
312
00:27:10,208 --> 00:27:13,042
and a thousand British soldiers
tried to take this beach.
313
00:27:14,875 --> 00:27:18,243
The guns inside that bunker
killed every one of them.
314
00:27:18,250 --> 00:27:20,333
It was an incredible sacrifice.
315
00:28:12,708 --> 00:28:14,574
Hey, hey, hey!
316
00:28:28,542 --> 00:28:30,033
Ah!
317
00:28:38,208 --> 00:28:39,619
Here.
318
00:28:40,375 --> 00:28:42,037
That was cold!
319
00:28:44,958 --> 00:28:47,371
What's got into you,
Mr. More?
320
00:28:47,375 --> 00:28:50,664
You've been talking to me now
for a long time about the world,
321
00:28:50,667 --> 00:28:53,330
and whales and the ocean,
322
00:28:53,333 --> 00:28:58,203
and, Danny, you have barely
used the words I or me.
323
00:28:58,208 --> 00:29:02,122
You've learned to listen
awfully well, haven't you?
324
00:29:05,042 --> 00:29:07,785
Why did you have to
acquire that skill?
325
00:29:09,333 --> 00:29:13,657
Why would you say that
I had to acquire it?
326
00:29:13,667 --> 00:29:15,624
'Cause no one is an
expert at anything,
327
00:29:15,625 --> 00:29:19,699
if there is not a burning need somewhere
to have that particular skill.
328
00:29:22,208 --> 00:29:23,744
I have sisters.
329
00:29:23,750 --> 00:29:25,912
Would you like
another drink?
330
00:29:26,625 --> 00:29:28,867
- No.
- Okay.
331
00:29:33,542 --> 00:29:38,287
So, what's your favorite water body,
since you asked me?
332
00:29:39,208 --> 00:29:40,915
The human body.
333
00:29:40,917 --> 00:29:43,660
It's my favorite body,
It's mainly water.
334
00:29:43,667 --> 00:29:46,535
- So much cleverer than me.
- I doubt that.
335
00:29:47,208 --> 00:29:48,449
Africa?
336
00:29:48,458 --> 00:29:50,245
Not really, I...
337
00:29:58,333 --> 00:30:00,290
You're still wet.
338
00:30:01,833 --> 00:30:03,699
And you're not...
339
00:30:04,917 --> 00:30:06,203
wet.
340
00:30:08,125 --> 00:30:09,536
You're chicken.
341
00:30:15,167 --> 00:30:16,624
Chicken.
342
00:30:46,417 --> 00:30:48,158
Are you cold?
343
00:30:49,333 --> 00:30:50,699
Yeah.
344
00:33:51,250 --> 00:33:53,367
The mobile subscriber
345
00:33:53,375 --> 00:33:55,537
cannot be reached.
346
00:34:08,833 --> 00:34:10,665
- Ready?
- All right.
347
00:34:17,542 --> 00:34:20,767
Today is the-the
20th of May.
348
00:34:20,768 --> 00:34:23,994
It's the 21st of May, and...
349
00:34:24,917 --> 00:34:26,783
Be quiet!
350
00:34:26,792 --> 00:34:28,158
Will you go and get the fuck...
351
00:34:28,167 --> 00:34:31,205
I will not be quiet!
352
00:34:32,333 --> 00:34:33,915
N o! N o!
353
00:34:38,250 --> 00:34:40,242
Are you spy?
354
00:34:48,458 --> 00:34:49,869
Fuck.
355
00:35:00,708 --> 00:35:02,665
I am myself, still...
356
00:35:07,208 --> 00:35:09,291
I'm still James More.
357
00:35:10,542 --> 00:35:12,204
There's no moon.
358
00:35:13,375 --> 00:35:14,866
There's...
359
00:35:16,708 --> 00:35:18,290
only blackness,
360
00:35:19,917 --> 00:35:21,533
like...
361
00:35:22,542 --> 00:35:24,955
like the one that you know,
362
00:35:26,375 --> 00:35:27,786
my Danny.
363
00:36:17,917 --> 00:36:19,726
This is what
we found for you, J.
364
00:36:19,727 --> 00:36:21,536
Yusef Mohamud al-Afghani,
365
00:36:21,542 --> 00:36:23,158
is now indeed
a forward commander
366
00:36:23,167 --> 00:36:24,248
of al-Qaeda in Somalia.
367
00:36:24,250 --> 00:36:25,991
He seems to be running
the show there.
368
00:36:26,000 --> 00:36:27,912
If ever you see him,
you're close.
369
00:36:27,917 --> 00:36:31,911
There's another guy,
James, Saif Al-Husni.
370
00:36:31,917 --> 00:36:33,533
Was a suicide bomber.
371
00:36:33,542 --> 00:36:35,659
Pulled the ring, but the
vest didn't detonate.
372
00:36:35,667 --> 00:36:39,741
PTSD big time,
extremely violent, apparently.
373
00:36:39,750 --> 00:36:40,991
He probably thinks
he'll never die.
374
00:36:41,000 --> 00:36:43,037
He probably wants to die.
375
00:36:43,042 --> 00:36:45,910
Good luck, J,
if you're really going.
376
00:36:48,458 --> 00:36:52,372
Out there in the deep,
there's salp and jellyfish,
377
00:36:52,375 --> 00:36:57,166
whose vertical migrations
are equivalent in scale to...
378
00:36:58,833 --> 00:37:02,031
as if these birds were just
to fly up from the trees,
379
00:37:02,042 --> 00:37:04,785
and go straight up into space.
380
00:37:06,875 --> 00:37:09,663
On a planetary scale,
the birds crawl.
381
00:37:11,375 --> 00:37:13,742
What?
382
00:37:13,750 --> 00:37:15,958
We go to sleep and you're nervous
to meet me over again,
383
00:37:15,959 --> 00:37:17,369
is that what's happening here?
384
00:37:21,125 --> 00:37:24,789
I usually don't see
the person the day after.
385
00:37:25,958 --> 00:37:27,244
I work.
386
00:37:31,042 --> 00:37:35,412
Don't you think I should at
least know something about you?
387
00:37:35,417 --> 00:37:37,534
Oh, I get it,
you want to pry.
388
00:37:39,000 --> 00:37:40,866
- I don't want to pry.
- What do you want to know?
389
00:37:40,875 --> 00:37:43,162
I want to know about you.
390
00:37:47,000 --> 00:37:49,538
About being a soldier,
for instance.
391
00:37:52,042 --> 00:37:54,375
You're going to ask me what
it's like to kill somebody?
392
00:37:54,376 --> 00:37:56,537
- No.
- Good.
393
00:38:00,958 --> 00:38:03,621
Tell me,
tell me anything.
394
00:38:03,625 --> 00:38:06,242
Anything that will
tell me about you.
395
00:38:10,875 --> 00:38:13,367
Then you're going
to go into the sea?
396
00:38:13,375 --> 00:38:17,244
It's getting awfully cold,
and I really think you should go in soon.
397
00:38:17,250 --> 00:38:20,368
What's the most essential
thing about being a soldier?
398
00:38:20,375 --> 00:38:21,786
Obedience.
399
00:38:23,167 --> 00:38:24,658
Okay.
400
00:38:26,625 --> 00:38:28,662
Death.
401
00:38:28,667 --> 00:38:31,205
It gets very real when you're watching
somebody die in front of you.
402
00:38:31,208 --> 00:38:33,200
You're thinking, is this all I am?
403
00:38:33,208 --> 00:38:34,699
Is this all I added up to?
404
00:38:34,708 --> 00:38:38,201
And all the clichés are true.
You're thinking, why now?
405
00:38:38,208 --> 00:38:39,494
Why did it have to be...
406
00:38:39,500 --> 00:38:42,993
this happen before I realize
what life truly is?
407
00:38:44,417 --> 00:38:46,704
It's direct, it's immediate,
408
00:38:46,708 --> 00:38:49,826
and it's their whole
life exposed to you.
409
00:38:49,833 --> 00:38:52,541
Did you think about
your own death a lot?
410
00:38:54,542 --> 00:38:56,704
I did, and I do.
411
00:38:56,708 --> 00:39:00,247
I've heard people telling me that they've
had those exact same thoughts
412
00:39:00,250 --> 00:39:01,661
when they fell in love.
413
00:39:01,667 --> 00:39:03,875
No, you don't die
when you fall in love.
414
00:39:06,500 --> 00:39:08,537
Have you fallen in love?
415
00:39:14,750 --> 00:39:16,537
I think you should go in
for your swim now.
416
00:39:16,542 --> 00:39:18,033
Time's up, eh?
417
00:39:23,417 --> 00:39:24,874
No, no don't!
418
00:39:24,875 --> 00:39:28,243
No, no, not in my clothes,
not in my clothes!
419
00:39:30,958 --> 00:39:32,574
- It's cold.
- No, don't throw me in!
420
00:39:32,583 --> 00:39:34,791
No!
421
00:39:46,083 --> 00:39:49,997
You are not going
to win me over.
422
00:39:50,542 --> 00:39:51,908
Yes, I am.
423
00:39:53,958 --> 00:39:56,871
That's exactly what
I'm going to do.
424
00:40:00,833 --> 00:40:02,825
Congratulations.
425
00:40:03,958 --> 00:40:06,371
Where did you guys grow up?
426
00:40:06,375 --> 00:40:09,038
Sydney, London, Stockholm,
427
00:40:09,042 --> 00:40:11,705
depending on
Daddy's work, really.
428
00:40:11,708 --> 00:40:15,702
My parents were the ones
who used to take me here.
429
00:40:18,000 --> 00:40:21,789
Danny, do you even
know a poor person?
430
00:40:25,208 --> 00:40:27,666
- Yes.
- Oh, yeah?
431
00:40:31,208 --> 00:40:33,541
Oh.
432
00:40:33,542 --> 00:40:35,624
- You.
- Me?
433
00:40:35,625 --> 00:40:39,289
No, no, no, no, no,
I am not poor.
434
00:40:39,292 --> 00:40:42,706
I can afford to come to a
place like this once a year.
435
00:40:45,708 --> 00:40:47,119
Is it true that
there's oxygen stored
436
00:40:47,125 --> 00:40:48,866
in the micro life at
the bottom of the ocean,
437
00:40:48,875 --> 00:40:50,832
and that one day
it's going to run out?
438
00:40:50,833 --> 00:40:52,790
We shouldn't run out...
439
00:40:52,792 --> 00:40:56,490
if we take the right steps.
440
00:40:56,500 --> 00:41:00,790
I mean, we are entering an age
where everything will be quantified.
441
00:41:00,792 --> 00:41:03,249
What we see as abundant,
will be limited.
442
00:41:03,250 --> 00:41:07,870
So, oxygen will be like
water and minerals and fuels.
443
00:41:07,875 --> 00:41:09,161
Whoa, whoa, whoa.
444
00:41:09,167 --> 00:41:12,205
Like oxygen, like...
445
00:41:12,208 --> 00:41:13,699
like air-oxygen?
446
00:41:13,708 --> 00:41:15,199
Like oxygen?
447
00:41:16,458 --> 00:41:19,906
Yeah, if we keep going
the way we're going.
448
00:41:19,917 --> 00:41:21,203
Wow.
449
00:41:21,208 --> 00:41:24,121
That's why I need to
get to the bottom of it.
450
00:41:27,958 --> 00:41:30,746
Was that a science
person's joke?
451
00:41:30,750 --> 00:41:33,333
Not everyone can be
as witty as you.
452
00:41:33,334 --> 00:41:35,700
I know, but...
453
00:41:36,417 --> 00:41:38,374
it was rubbish.
454
00:41:38,375 --> 00:41:42,699
Oh, I think I'm slightly
less attracted to you now.
455
00:42:04,208 --> 00:42:05,870
Just look at you.
456
00:42:07,708 --> 00:42:09,199
You mongrel.
457
00:42:11,333 --> 00:42:12,995
Half Australian,
458
00:42:13,625 --> 00:42:14,911
some Swedish,
459
00:42:17,208 --> 00:42:18,995
a touch of English.
460
00:42:26,667 --> 00:42:30,581
Those lines,
are here to stay.
461
00:42:35,875 --> 00:42:38,788
I'm going to remember this.
462
00:42:52,625 --> 00:42:55,993
What if I come and
visit you in Nairobi?
463
00:43:00,417 --> 00:43:02,704
I want to swim in your pool.
464
00:43:21,542 --> 00:43:24,785
Don't, I have 58 minutes.
465
00:43:37,417 --> 00:43:38,874
Read that.
466
00:43:59,042 --> 00:44:00,624
Did you read it?
467
00:44:01,625 --> 00:44:03,992
Just feels like I'm...
468
00:44:04,000 --> 00:44:08,290
reading the same news
all over again.
469
00:44:08,292 --> 00:44:12,036
- It's not interesting enough?
- It's tough 'cause I...
470
00:44:12,042 --> 00:44:14,910
feel like there's nothing
we can do about it.
471
00:44:14,917 --> 00:44:16,874
We could read about it,
we could get interested.
472
00:44:16,875 --> 00:44:20,073
We could educate ourselves and
get involved in a solution.
473
00:44:20,083 --> 00:44:23,872
How is there a solution
to a problem that has roots
474
00:44:23,875 --> 00:44:27,698
in ancient conflicts,
where religious...
475
00:44:27,708 --> 00:44:31,281
What are you saying,
you don't think there's a solution?
476
00:44:31,292 --> 00:44:32,533
I don't know.
477
00:44:32,542 --> 00:44:34,249
This is the same
as your work, Danny.
478
00:44:34,250 --> 00:44:35,582
Trying to get people interested
479
00:44:35,583 --> 00:44:37,825
in potentially
life-saving information,
480
00:44:37,833 --> 00:44:39,415
that lies at the bottom
of the sea, in the dark,
481
00:44:39,417 --> 00:44:41,079
so nobody wants
to know about it.
482
00:44:41,083 --> 00:44:42,540
It's the exact same thing.
483
00:44:42,542 --> 00:44:43,999
Get them interested,
educate them,
484
00:44:44,000 --> 00:44:46,958
get them involved in a solution,
and that is amazing.
485
00:44:46,959 --> 00:44:50,281
But this is our world,
too, isn't it?
486
00:44:55,000 --> 00:44:57,083
I don't know if
that's our world.
487
00:44:57,084 --> 00:44:58,574
Oh.
488
00:45:00,958 --> 00:45:03,541
So you can be stupid, as well.
489
00:45:07,292 --> 00:45:08,874
I'm sorry.
490
00:45:09,625 --> 00:45:11,161
I'm sorry.
491
00:45:37,667 --> 00:45:39,124
Do you
want your backpack in...
492
00:45:39,125 --> 00:45:40,411
In with me, please.
493
00:45:55,458 --> 00:45:57,040
Okay.
494
00:45:59,208 --> 00:46:00,744
I'm in.
495
00:46:07,542 --> 00:46:09,534
I'm in, too.
496
00:47:18,208 --> 00:47:19,699
Hey.
497
00:47:21,000 --> 00:47:24,493
I just wanted to say
that I miss you already.
498
00:47:24,500 --> 00:47:26,582
I'm going to turn
the car around.
499
00:47:26,583 --> 00:47:29,951
Arretez, can you please
pull over, merci.
500
00:47:31,750 --> 00:47:33,332
No.
501
00:47:33,333 --> 00:47:35,620
- I've stopped the car.
- No. Don't.
502
00:47:35,625 --> 00:47:36,832
I've stopped it, I can...
503
00:47:36,833 --> 00:47:39,997
No, I'm gonna go
for my swim now.
504
00:47:40,000 --> 00:47:41,286
Okay.
505
00:47:42,958 --> 00:47:44,745
See you soon.
506
00:48:25,500 --> 00:48:27,742
Nabad, Sharif?
507
00:48:27,750 --> 00:48:30,083
Come with me.
508
00:48:38,500 --> 00:48:39,911
Nabad.
509
00:48:40,583 --> 00:48:41,949
Nabad.
510
00:48:43,375 --> 00:48:44,741
Uh, Sharif?
511
00:48:48,417 --> 00:48:50,579
I came here to meet Sharif.
512
00:48:52,375 --> 00:48:53,707
Can you take me to him, please?
513
00:49:49,875 --> 00:49:52,367
Because of
charity and love,
514
00:49:52,375 --> 00:49:55,948
you should never allow death
to rule your thoughts.
515
00:49:57,458 --> 00:49:59,199
Because of charity and love,
516
00:49:59,208 --> 00:50:02,952
you should never allow death
to rule your thoughts.
517
00:50:02,958 --> 00:50:05,075
Because of charity and love,
518
00:50:05,083 --> 00:50:09,532
you should never allow death
to rule your thoughts.
519
00:50:09,542 --> 00:50:11,534
Because of charity and love,
520
00:50:11,542 --> 00:50:14,831
you should never allow death
to rule your thoughts.
521
00:50:16,833 --> 00:50:18,290
Well, I'm just
used to seeing her
522
00:50:18,292 --> 00:50:21,205
careen between work
and relief from work,
523
00:50:21,208 --> 00:50:22,665
not unlike the rest of us.
524
00:50:22,667 --> 00:50:24,078
Well, as long
as she can focus.
525
00:50:24,083 --> 00:50:26,791
Yes, I mean,
this expedition is...
526
00:50:26,792 --> 00:50:29,159
The one, definitely.
527
00:50:29,167 --> 00:50:31,705
We all feel you are close
to a breakthrough,
528
00:50:31,708 --> 00:50:33,040
that would forever
change the understanding
529
00:50:33,042 --> 00:50:35,830
of the dimensions
of the life on Earth.
530
00:50:35,833 --> 00:50:39,531
Absolutely, we've been
speaking about this.
531
00:50:39,542 --> 00:50:41,955
We're jealous.
532
00:50:41,958 --> 00:50:43,039
Good.
533
00:50:43,042 --> 00:50:45,580
Pressure is up.
534
00:50:45,583 --> 00:50:48,246
I know.
535
00:50:48,250 --> 00:50:50,957
The mailbox is full.
536
00:50:50,958 --> 00:50:53,075
Please try to call later...
537
00:51:02,250 --> 00:51:03,912
Danny,
what do you think
538
00:51:03,917 --> 00:51:07,035
the biggest obstacle
to a solution is?
539
00:51:07,042 --> 00:51:09,409
I think it's history,
540
00:51:09,417 --> 00:51:12,706
- how it left them behind.
- But "them," that's just us
541
00:51:12,708 --> 00:51:14,370
in a different form, isn't it?
542
00:51:14,375 --> 00:51:17,664
So, what do you
think the biggest obstacle is?
543
00:51:17,667 --> 00:51:20,535
It's the most beautiful
thing about them,
544
00:51:23,708 --> 00:51:25,700
their ability to believe.
545
00:51:36,458 --> 00:51:38,370
You're no troubled man.
546
00:51:38,375 --> 00:51:39,866
Your mind is not troubled.
547
00:51:39,875 --> 00:51:42,162
Your mind
isn't troubled.
548
00:51:44,458 --> 00:51:45,869
You know...
549
00:51:51,292 --> 00:51:53,158
you know where you are from.
550
00:52:14,667 --> 00:52:17,535
There she is!
551
00:52:18,333 --> 00:52:19,949
Let me have a look.
552
00:52:31,417 --> 00:52:32,658
Up, fool!
553
00:52:34,458 --> 00:52:37,701
Let's go!
554
00:52:37,708 --> 00:52:39,995
Move!
Move! Move from here!
555
00:53:04,917 --> 00:53:09,082
Megafaunal abundances
also showed significant variations,
556
00:53:09,083 --> 00:53:12,201
x2 = 273.42,
557
00:53:12,208 --> 00:53:13,949
df = 5.
558
00:53:13,958 --> 00:53:18,157
With mean areas per image of
N3 = 3.89 in different years,
559
00:53:18,167 --> 00:53:21,285
with an overall increasing
trend over the course of...
560
00:54:11,958 --> 00:54:15,281
I'm on the
ocean floor now, Danny.
561
00:56:09,917 --> 00:56:11,658
We will kill you now.
562
00:56:17,542 --> 00:56:18,874
Our Father,
563
00:56:18,875 --> 00:56:22,915
who art in Heaven,
hallowed be Thy name.
564
00:56:25,375 --> 00:56:28,243
Thy Kingdom come,
565
00:56:28,250 --> 00:56:30,037
Thy will be done...
566
00:56:30,917 --> 00:56:32,874
Get ready!
567
00:56:38,333 --> 00:56:40,245
Ah!
568
00:57:14,292 --> 00:57:15,954
Oh, God James.
569
00:57:19,000 --> 00:57:21,708
Oh man, you shit yourself.
570
00:59:09,333 --> 00:59:11,290
So you're
going to go down there
571
00:59:11,292 --> 00:59:13,625
and you're going to be
surrounded by water,
572
00:59:13,626 --> 00:59:16,207
and infinite blackness.
573
00:59:16,208 --> 00:59:18,621
Are you afraid
something might happen?
574
00:59:51,333 --> 00:59:52,869
Ahh!
575
01:00:05,208 --> 01:00:06,870
Move.
576
01:00:54,792 --> 01:00:57,205
God is great.
577
01:01:05,167 --> 01:01:06,999
There were
also significant differences
578
01:01:07,000 --> 01:01:09,333
in the numbers of
predator, scavengers...
579
01:01:23,208 --> 01:01:24,665
Open your eyes.
580
01:01:26,042 --> 01:01:27,408
Open them!
581
01:01:30,208 --> 01:01:31,699
You're alive.
582
01:01:32,417 --> 01:01:33,908
Good.
583
01:01:35,583 --> 01:01:37,165
Drink this.
584
01:01:54,083 --> 01:01:55,369
Why are you here?
585
01:01:55,375 --> 01:01:58,743
I've told your men,
I'm a water engineer.
586
01:01:58,750 --> 01:02:02,243
I wanted...
I still want to build...
587
01:02:02,250 --> 01:02:06,290
a water system in Kismayo,
I was invited.
588
01:02:06,292 --> 01:02:08,033
Not to do something else?
589
01:02:08,042 --> 01:02:10,659
No, I'm just...
590
01:02:19,208 --> 01:02:21,791
What's your
business with Sharif?
591
01:02:23,458 --> 01:02:25,996
He was the tribal leader
in Kismayo,
592
01:02:26,000 --> 01:02:28,708
and I was going to teach the
water recognition system to him.
593
01:02:28,709 --> 01:02:29,789
How do you know him?
594
01:02:29,792 --> 01:02:32,159
I didn't,
he contacted me.
595
01:02:32,167 --> 01:02:34,830
He did, how?
596
01:02:34,833 --> 01:02:37,576
He got in touch with the
charity that I work for
597
01:02:37,583 --> 01:02:40,621
that installs wells
in refugee camps.
598
01:02:40,625 --> 01:02:44,164
They asked me to
meet him, so I did.
599
01:02:47,042 --> 01:02:49,659
Do you understand that
we are fighting a war here?
600
01:02:49,667 --> 01:02:51,829
I understand.
601
01:02:51,833 --> 01:02:53,074
Then what is this?
602
01:02:53,083 --> 01:02:54,870
It was a mistake,
I was a young man.
603
01:02:54,875 --> 01:02:58,698
- I needed a job!
- Coming here was a mistake!
604
01:02:58,708 --> 01:03:01,166
Do you have children,
a wife?
605
01:03:01,167 --> 01:03:03,079
I'm not married.
606
01:03:03,083 --> 01:03:05,951
Your people rely on me
for clean water.
607
01:03:05,958 --> 01:03:09,998
We shall call you Biyole.
That means water boy.
608
01:03:12,167 --> 01:03:14,910
My name is James.
609
01:03:22,667 --> 01:03:24,875
Do you drink alcohol, Biyole?
610
01:03:25,375 --> 01:03:26,707
Yeah.
611
01:03:26,708 --> 01:03:30,782
Alcohol separates you
from your creator.
612
01:03:31,458 --> 01:03:33,791
Yeah, no doubt.
613
01:03:33,792 --> 01:03:37,581
It is important to me
that you are being treated...
614
01:03:37,583 --> 01:03:40,166
generously.
It is Allah's wish.
615
01:03:40,917 --> 01:03:42,704
Thank you.
616
01:05:12,917 --> 01:05:16,991
We also need a urine sample from you.
617
01:05:19,542 --> 01:05:21,158
Doctor Shadid.
618
01:05:23,750 --> 01:05:25,286
Open, please.
619
01:05:26,250 --> 01:05:27,866
No hemorrhage.
620
01:05:32,958 --> 01:05:34,540
How does it look, doctor?
621
01:05:34,542 --> 01:05:36,033
Not too bad.
622
01:05:36,042 --> 01:05:37,908
For an infidel.
623
01:05:41,042 --> 01:05:43,204
Breathe, deeper.
624
01:05:46,917 --> 01:05:48,954
- You have a fracture.
- Oh.
625
01:05:48,958 --> 01:05:53,202
It's a primitive diagnosis,
but we have limited x-ray.
626
01:05:56,958 --> 01:06:00,281
This is more serious,
Mr. Water.
627
01:06:00,292 --> 01:06:01,999
My name is James More.
628
01:06:02,000 --> 01:06:03,286
More?
629
01:06:04,583 --> 01:06:07,701
I was told to call you Mr. Water.
630
01:06:11,292 --> 01:06:13,659
Doctor, I haven't
spoken to my family.
631
01:06:13,667 --> 01:06:15,033
They don't know that I'm okay.
632
01:06:15,042 --> 01:06:17,409
- Can you please help me with that?
- No.
633
01:06:17,417 --> 01:06:19,534
...across the years. In particular,
634
01:06:19,542 --> 01:06:22,956
deposit feeders were at
their lowest density in 2007.
635
01:06:22,958 --> 01:06:26,451
2.50 plus or minus 0. 11...
636
01:06:32,667 --> 01:06:34,124
Don't.
637
01:06:37,083 --> 01:06:41,202
I've prepared a dozen samples
for you, minus one.
638
01:06:41,208 --> 01:06:43,621
I'll be all right,
I can handle it.
639
01:06:44,208 --> 01:06:45,790
You sure?
640
01:06:45,792 --> 01:06:48,079
Wouldn't say it if I couldn't.
641
01:06:49,667 --> 01:06:51,124
I looked over the work.
642
01:06:51,125 --> 01:06:52,866
We'll be fine, as long
as you do your part.
643
01:06:52,875 --> 01:06:56,243
I'd be fine if I had
signal at some point.
644
01:06:56,250 --> 01:06:58,958
I mean, we've been out now
in the middle of the ocean,
645
01:06:58,959 --> 01:07:00,870
with no signal,
multiple dives,
646
01:07:00,875 --> 01:07:03,208
and it just...
frustrates me, okay?
647
01:07:03,209 --> 01:07:05,040
Okay.
648
01:07:06,792 --> 01:07:09,124
So you can't reach him.
649
01:07:09,125 --> 01:07:12,914
Why don't you focus on your work
and put him out of your mind.
650
01:07:14,208 --> 01:07:16,291
Cover of Nature.
651
01:07:18,083 --> 01:07:21,042
Isn't that what we
promised each other?
652
01:07:21,043 --> 01:07:23,284
Why don't you look at me, Danny?
653
01:07:28,250 --> 01:07:30,867
I know all about self-sabotage.
654
01:07:31,750 --> 01:07:33,833
I'm the expert on it.
655
01:07:36,208 --> 01:07:39,997
I want you to tell me now that this
is not you doubting yourself.
656
01:07:40,000 --> 01:07:42,492
- This is not what this is.
- It's not doubt.
657
01:07:42,500 --> 01:07:47,541
'Cause it deserves the cover,
not just to be published.
658
01:07:47,542 --> 01:07:50,956
Searching for life that may
share the same way of life,
659
01:07:50,958 --> 01:07:53,826
that we may eventually
find in water on Mars?
660
01:07:53,833 --> 01:07:55,825
Possibly proving that
a billion years ago,
661
01:07:55,833 --> 01:07:58,951
the same ecosystems
existed here and there?
662
01:07:58,958 --> 01:08:02,247
You've touched
the limits of life.
663
01:08:03,250 --> 01:08:04,707
You've touched it.
664
01:08:04,708 --> 01:08:06,665
And now we have to wrap
our whole hands around it,
665
01:08:06,667 --> 01:08:09,159
and bring it to the world...
666
01:08:10,083 --> 01:08:11,619
and finish this.
667
01:08:11,625 --> 01:08:13,912
Ifremer, they've partnered
with us, there's a lot at stake,
668
01:08:13,917 --> 01:08:15,954
- a lot of money has been spent.
- I know, I know.
669
01:08:15,958 --> 01:08:17,995
Now is not the time to
doubt yourself, Danny.
670
01:08:18,000 --> 01:08:19,787
I know.
671
01:08:22,875 --> 01:08:24,036
Good.
672
01:08:27,583 --> 01:08:28,664
Morning, Ms. Flinders.
673
01:08:28,667 --> 01:08:30,704
- Captain.
- Mr. Darren.
674
01:08:30,708 --> 01:08:34,076
Thank you for
coming down, um...
675
01:08:34,083 --> 01:08:35,870
Do you think it would
be possible for me
676
01:08:35,875 --> 01:08:37,912
to go ashore after
the next two dives?
677
01:08:37,917 --> 01:08:42,617
I'm having some difficulties
finalizing my calculations.
678
01:08:42,625 --> 01:08:44,867
You mean go ashore
and stay ashore?
679
01:08:44,875 --> 01:08:46,707
The other teams
don't need you to log?
680
01:08:46,708 --> 01:08:48,700
- I can handle that work.
- And where would you...
681
01:08:48,708 --> 01:08:50,950
We would be in reach
of the Faroe Islands,
682
01:08:50,958 --> 01:08:53,666
after Mark and Annie,
I think.
683
01:08:53,667 --> 01:08:55,249
- Right?
- Yeah.
684
01:08:55,250 --> 01:08:57,867
I could fly to Iceland from there
and then on to Jan Mayen.
685
01:08:57,875 --> 01:09:01,289
I don't see why not,
if your program sanctions it.
686
01:09:01,292 --> 01:09:03,374
- It does.
- All right then.
687
01:09:03,375 --> 01:09:06,288
We'll arrange a boat
to come and pick you up.
688
01:09:08,292 --> 01:09:09,658
Thank you.
689
01:09:18,667 --> 01:09:21,705
- Good?
- Mmm.
690
01:09:27,208 --> 01:09:30,201
There should be a ban on
injecting the suicide bombers
691
01:09:30,208 --> 01:09:33,042
with drugs to limit
their ability to think.
692
01:09:33,043 --> 01:09:34,783
They do that?
693
01:09:34,792 --> 01:09:37,205
I saw it, in Mogadishu.
694
01:09:38,208 --> 01:09:40,541
I was really ashamed.
695
01:09:40,542 --> 01:09:42,874
They also do it in Pakistan.
696
01:09:42,875 --> 01:09:45,993
Why are you telling me this?
Why are you talking to me?
697
01:09:46,000 --> 01:09:48,743
You will be gone soon,
one way or the other.
698
01:09:48,750 --> 01:09:50,662
What do you mean by that?
699
01:09:54,208 --> 01:09:56,200
They will not kill you.
700
01:09:56,208 --> 01:09:57,949
Emir Yusef has promised.
701
01:09:57,958 --> 01:09:59,790
Oh, that's good to know.
702
01:09:59,792 --> 01:10:01,749
And there is no one else here
703
01:10:01,750 --> 01:10:04,538
to talk to with an education.
704
01:10:17,542 --> 01:10:22,207
So, what should we do
about the wells in Kismayo?
705
01:10:22,208 --> 01:10:25,372
Well, that's what
I came here to find out.
706
01:10:25,375 --> 01:10:29,198
The water is
too expensive for the poor.
707
01:10:29,208 --> 01:10:32,201
Do the local authorities
have control over all the water sources?
708
01:10:32,208 --> 01:10:35,701
- I do not know.
- You need to find out.
709
01:10:35,708 --> 01:10:37,700
You need to drive out
the water profiteers
710
01:10:37,708 --> 01:10:40,041
by any means necessary.
711
01:10:40,042 --> 01:10:41,203
Wait.
712
01:10:44,208 --> 01:10:48,077
Well, you need to ascertain
the depth of each well,
713
01:10:48,083 --> 01:10:50,370
and the quality of the water in it.
714
01:10:50,375 --> 01:10:54,198
So, for example, the closer
a well is to the sea,
715
01:10:54,208 --> 01:10:58,031
the more likely that
water is to be brackish.
716
01:10:58,042 --> 01:11:02,286
You have to find out how many people
are using it, plot this all on a map.
717
01:11:03,333 --> 01:11:04,949
I can help you with this.
718
01:11:04,958 --> 01:11:06,574
This is what I do, this is my job.
719
01:11:06,583 --> 01:11:08,245
Already you are.
720
01:11:08,250 --> 01:11:10,867
Here, only the air is free.
721
01:11:10,875 --> 01:11:13,458
Not a day goes by
without a child in my care
722
01:11:13,459 --> 01:11:16,291
dying of some curable illness.
723
01:11:16,292 --> 01:11:18,624
The people have no work.
They have not enough food.
724
01:11:18,625 --> 01:11:21,743
They have no school
and this is something we intend to correct.
725
01:11:21,750 --> 01:11:25,949
When it rains, the mud mixes
with the waste from the latrines.
726
01:11:25,958 --> 01:11:28,701
I do believe with so many people
packed in such conditions,
727
01:11:28,708 --> 01:11:32,201
Somalia will generate a plague
that will spread around the world.
728
01:11:32,208 --> 01:11:33,699
Cholera?
729
01:11:33,708 --> 01:11:35,290
A new plague.
730
01:11:37,042 --> 01:11:39,785
You're going to turn it into a weapon?
731
01:11:52,792 --> 01:11:53,999
I am a doctor.
732
01:11:54,000 --> 01:11:56,708
Who keeps company with killers.
733
01:11:57,708 --> 01:12:01,372
We have cholera here already.
734
01:12:01,375 --> 01:12:03,957
- Report it.
- Here?
735
01:12:03,958 --> 01:12:07,907
- To the United Nations.
- Never.
736
01:12:07,917 --> 01:12:10,874
- Even UNICEF?
- Especially UNICEF.
737
01:12:10,875 --> 01:12:12,707
Such an organization
that promises so much
738
01:12:12,708 --> 01:12:14,700
yet delivers so little
to the children?
739
01:12:14,708 --> 01:12:17,041
What is necessary is
to turn the Crusaders
740
01:12:17,042 --> 01:12:19,534
back from the Muslim
lands of Somalia,
741
01:12:19,542 --> 01:12:22,990
so that the people here can
live in a pure Islamic state.
742
01:12:23,000 --> 01:12:24,992
What's more important to you,
743
01:12:25,000 --> 01:12:26,457
treating the women and children
that come to your clinic
744
01:12:26,458 --> 01:12:29,781
and looking for your help,
or-or following jihad?
745
01:12:29,792 --> 01:12:32,330
I see both as one treatment.
746
01:12:32,333 --> 01:12:34,450
Medicine is mercy,
747
01:12:34,458 --> 01:12:37,041
jihad is duty.
748
01:12:37,042 --> 01:12:40,035
What about me,
am I a Crusader?
749
01:12:40,042 --> 01:12:42,409
I came here to
bring clean water.
750
01:12:42,417 --> 01:12:44,830
Allah will ask
payment of you.
751
01:12:47,208 --> 01:12:49,996
You said I was
going to be spared.
752
01:12:52,208 --> 01:12:53,915
I need to go home.
753
01:12:55,000 --> 01:12:57,708
I need to go back to her.
754
01:13:03,792 --> 01:13:07,240
Who am I to know
the will of God?
755
01:13:07,250 --> 01:13:09,708
You may die tomorrow.
756
01:13:11,708 --> 01:13:15,281
Or, you may become
a blessed one.
757
01:13:59,917 --> 01:14:01,533
So, how long are
you going to stay with us
758
01:14:01,542 --> 01:14:04,125
on the Faroes,
Professor Flinders?
759
01:14:04,126 --> 01:14:05,491
At least a week,
760
01:14:05,500 --> 01:14:07,742
maybe more.
761
01:14:07,750 --> 01:14:09,036
We found a quiet
place for you,
762
01:14:09,042 --> 01:14:11,659
where you can
get your work done.
763
01:14:11,667 --> 01:14:13,203
Thank you.
764
01:14:13,208 --> 01:14:15,165
Captain's orders.
765
01:14:15,167 --> 01:14:18,035
Is it possible to dock
by any of these rocks?
766
01:14:18,042 --> 01:14:20,329
- Just for a few minutes?
- Sure.
767
01:14:32,167 --> 01:14:34,203
What are you doing?
768
01:14:34,204 --> 01:14:36,241
I ' m co u n t i n g.
769
01:14:36,958 --> 01:14:38,074
Lichens.
770
01:14:38,083 --> 01:14:40,496
Some of the species
here are very rare.
771
01:14:40,500 --> 01:14:43,288
You think they're shells,
but if you come closer,
772
01:14:43,292 --> 01:14:47,206
they're like tiny trees,
little forests.
773
01:14:47,208 --> 01:14:50,997
And this one here is
the marriage between a...
774
01:14:51,000 --> 01:14:54,198
a fungus and a cyan-bacteria.
775
01:14:54,208 --> 01:14:57,201
If you would magnify the edges,
you wouldn't be able to see,
776
01:14:57,208 --> 01:14:59,700
where life begins
and where it ends.
777
01:14:59,708 --> 01:15:02,291
It just dissolves from...
778
01:15:02,292 --> 01:15:05,126
from life into non-life.
779
01:17:59,708 --> 01:18:03,873
No man is an
island, entire of itself.
780
01:18:03,875 --> 01:18:07,323
Every man is a piece
of the continent,
781
01:18:07,333 --> 01:18:09,290
a part of the main.
782
01:18:10,417 --> 01:18:14,115
"Any man's death diminishes me,
783
01:18:14,125 --> 01:18:17,368
because I am
involved in mankind,
784
01:18:17,375 --> 01:18:22,746
and therefore never send to
know for whom the bell tolls,
785
01:18:22,750 --> 01:18:25,117
it tolls for thee."
786
01:18:25,125 --> 01:18:27,708
Do you keep John Donne
with you wherever you go?
787
01:18:27,709 --> 01:18:32,533
Yeah.
788
01:18:50,167 --> 01:18:51,783
Let me go.
789
01:18:52,750 --> 01:18:54,582
Let me go, please.
790
01:19:10,708 --> 01:19:14,622
I will be killed soon,
I welcome it.
791
01:19:17,000 --> 01:19:21,165
I believe you will
die too, Mr. Water.
792
01:20:23,875 --> 01:20:28,290
Biyole, we will videotape you soon.
793
01:20:28,292 --> 01:20:30,705
Do you know Bambi, water boy?
794
01:20:30,708 --> 01:20:32,870
I saw it when I was young.
795
01:20:32,875 --> 01:20:35,868
You see, Bambi is the innocent one.
796
01:20:35,875 --> 01:20:38,162
When you watch the forest fire again,
797
01:20:38,167 --> 01:20:40,750
then you will see his father protecting him,
798
01:20:40,751 --> 01:20:43,948
giving up his own life.
799
01:20:43,958 --> 01:20:47,656
It is like the Crusaders who
are burning the Islamic state.
800
01:22:25,208 --> 01:22:27,040
Abdul.
801
01:22:27,042 --> 01:22:28,283
Go.
802
01:22:34,208 --> 01:22:37,280
I want to convert you to Islam.
803
01:22:38,708 --> 01:22:41,746
And I want you to be
merciful and let me go.
804
01:22:47,958 --> 01:22:50,575
I won't make a video for you.
805
01:22:50,583 --> 01:22:52,290
I won't sit in front of a camera
806
01:22:52,292 --> 01:22:53,624
and say the things
that you want me to say...
807
01:22:53,625 --> 01:22:55,867
You're of use to us.
808
01:22:55,875 --> 01:23:00,199
Shadid told me you can
clean water, stop diseases.
809
01:23:02,250 --> 01:23:04,958
You will do important
work for us.
810
01:23:04,959 --> 01:23:07,666
But you are a non-believer.
811
01:23:07,667 --> 01:23:10,375
I want you to meet
with your Creator.
812
01:23:10,376 --> 01:23:12,583
- No.
- No?
813
01:23:17,125 --> 01:23:18,286
No.
814
01:23:19,292 --> 01:23:22,080
Allah sees you,
815
01:23:22,083 --> 01:23:24,951
and he's waiting for you
to take the straight path.
816
01:23:24,958 --> 01:23:28,201
We've got Allah
in common, you and I.
817
01:23:28,208 --> 01:23:32,077
The Allah of our
common father, Abraham.
818
01:23:33,208 --> 01:23:34,870
I love Abraham.
819
01:23:34,875 --> 01:23:38,824
And I love his love
for all his children.
820
01:23:38,833 --> 01:23:43,703
And yes, I do believe
that Allah sees me.
821
01:23:43,708 --> 01:23:46,872
Sees us, but...
822
01:23:48,000 --> 01:23:50,207
no.
823
01:23:50,208 --> 01:23:53,451
Who are you to know this,
824
01:23:53,458 --> 01:23:55,199
and reject the Koran?
825
01:24:36,542 --> 01:24:38,784
Hey, stop!
826
01:25:01,250 --> 01:25:02,616
No!
827
01:25:02,625 --> 01:25:04,787
F u c k!
828
01:25:27,625 --> 01:25:28,786
Let's go.
829
01:26:43,042 --> 01:26:45,955
God is great.
830
01:26:57,958 --> 01:27:01,827
Recent geology
research from the University of Cincinnati,
831
01:27:01,833 --> 01:27:04,291
presents new evidence for bacteria
832
01:27:04,292 --> 01:27:07,124
found fossilized in two separate locations.
833
01:27:07,125 --> 01:27:11,244
The 2.52 billion-year-old
sulfur-oxidizing bacteria,
834
01:27:11,250 --> 01:27:15,039
are described as exceptionally
large, spherical-shaped,
835
01:27:15,042 --> 01:27:18,079
smooth-walled
microscopic structures,
836
01:27:18,080 --> 01:27:21,118
much larger than most modern...
837
01:28:15,542 --> 01:28:18,205
You like working
for the MI6, Water?
838
01:28:20,167 --> 01:28:21,658
You have fun?
839
01:28:21,667 --> 01:28:24,535
I mean not now, but in
general, you have fun?
840
01:28:25,542 --> 01:28:27,033
You like the CIA?
841
01:28:27,042 --> 01:28:28,578
I don't know what
you're talking about.
842
01:28:28,583 --> 01:28:30,074
Jihad is life.
843
01:28:30,083 --> 01:28:33,702
Your friends,
they don't care about you.
844
01:28:38,958 --> 01:28:41,621
Jihad is life after death.
845
01:28:53,083 --> 01:28:57,532
So, you're not sorry for
being a Donne-loving Brit
846
01:28:57,542 --> 01:28:59,374
who loves his God and country?
847
01:28:59,375 --> 01:29:02,118
No. No, I'm not.
848
01:29:02,125 --> 01:29:04,492
God save the Queen,
and all that.
849
01:29:04,500 --> 01:29:07,538
I'm not sorry
for that, either.
850
01:30:19,167 --> 01:30:22,615
She'll be ready to go
down tomorrow, professor.
851
01:30:22,625 --> 01:30:24,912
Wonderful, thank you.
852
01:32:00,958 --> 01:32:02,870
Ow.
853
01:33:16,625 --> 01:33:19,743
Come on!
854
01:33:28,958 --> 01:33:30,665
Let's go.
855
01:34:16,625 --> 01:34:17,991
Be safe, Danny.
856
01:34:52,917 --> 01:34:55,625
I don't want death, Danny.
857
01:34:55,626 --> 01:34:58,663
Not in this place.
858
01:34:58,667 --> 01:35:02,490
And not for any cause.
859
01:35:02,500 --> 01:35:04,662
I wanna...
860
01:35:07,625 --> 01:35:09,958
I want to be beside you.
861
01:35:30,625 --> 01:35:32,366
We're listening, Nautile.
862
01:35:32,375 --> 01:35:35,243
Nautile to Atalante, Nautile to Atalante.
Do you read me?
863
01:35:35,250 --> 01:35:37,457
Immersion one, zero, zero, zero.
864
01:35:37,458 --> 01:35:40,656
Understood, Nautile,
1,000 meters deep. Over.
865
01:35:40,667 --> 01:35:44,536
What have you been writing,
if you don't mind me asking?
866
01:35:44,542 --> 01:35:45,828
Oh, it's nothing.
867
01:35:45,833 --> 01:35:46,869
It's just something...
868
01:35:46,875 --> 01:35:49,413
I felt like I needed to write.
869
01:35:49,417 --> 01:35:50,999
Can you read it to me?
870
01:35:55,792 --> 01:35:58,250
"You will be in Hades...
871
01:35:59,292 --> 01:36:01,284
drowned in oblivion,
872
01:36:02,208 --> 01:36:03,995
swallowing water,
873
01:36:05,458 --> 01:36:07,290
erasing all memory.
874
01:36:09,208 --> 01:36:13,908
You will take your place
among the teeming hordes,
875
01:36:13,917 --> 01:36:16,124
of nameless micro-organisms."
876
01:36:16,125 --> 01:36:19,823
Must be bad luck, talking
like this at this depth.
877
01:36:56,542 --> 01:36:59,535
Thank you, Abdul,
thank you.
878
01:37:11,625 --> 01:37:14,082
In 20 minutes,
we'll be landing.
879
01:37:14,083 --> 01:37:17,702
So, I'm just switching
on the main propeller.
880
01:37:18,333 --> 01:37:19,699
Yeah.
881
01:37:20,708 --> 01:37:21,949
And the sonar.
882
01:37:21,958 --> 01:37:24,291
There's a reason
hell is down here.
883
01:37:24,292 --> 01:37:28,081
There's a reason heaven is up
there, I remember that now.
884
01:37:39,625 --> 01:37:42,208
Can we turn up
the lights now?
885
01:37:42,209 --> 01:37:43,665
Certainly.
886
01:37:50,083 --> 01:37:52,307
Okay, I dropped
the second weight.
887
01:37:52,308 --> 01:37:54,533
We're listening, Nautile.
888
01:37:54,542 --> 01:37:59,537
We're about to arrive,
give us our new coordinates.
889
01:37:59,542 --> 01:38:03,491
Navigation reset,
71 degrees north, 45 minutes,
890
01:38:03,500 --> 01:38:05,867
two degrees west, 28 minutes.
891
01:38:05,875 --> 01:38:09,323
You're almost at 3,400
meters now. Over.
892
01:38:09,333 --> 01:38:11,199
Thanks, guys, we got that.
893
01:38:12,208 --> 01:38:14,040
We're close now.
894
01:38:18,500 --> 01:38:20,287
- Careful now.
- Yeah.
895
01:38:22,042 --> 01:38:24,500
Unbelievable.
896
01:38:24,501 --> 01:38:25,911
Amazing.
897
01:38:34,292 --> 01:38:37,911
There's a hydrothermal vent straight ahead,
just to the right.
898
01:38:39,250 --> 01:38:41,367
Shall we, Etienne?
899
01:38:41,375 --> 01:38:43,116
Yeah, sure.
900
01:38:51,625 --> 01:38:53,742
I'm opening the basket.
901
01:38:57,417 --> 01:39:02,788
And I'll start operating
the arm, and collect.
902
01:39:06,250 --> 01:39:09,539
You can help me, Danny,
direct the camera to it.
903
01:39:09,542 --> 01:39:12,285
Oh, right, sorry.
904
01:39:12,292 --> 01:39:16,741
Can you get the arm to grab
a piece of that chimney?
905
01:39:16,750 --> 01:39:18,912
Yeah, sure.
906
01:39:21,000 --> 01:39:23,868
Okay, here comes Godzilla.
907
01:39:28,958 --> 01:39:30,665
Okay.
908
01:39:31,667 --> 01:39:34,865
We got it.
909
01:39:43,083 --> 01:39:45,826
Here it is,
mission accomplished.
910
01:39:48,125 --> 01:39:49,707
Fabulous.
911
01:39:51,000 --> 01:39:54,038
I so wish I could have
shared this with him.
912
01:39:54,042 --> 01:39:57,240
What would you
have told him now?
913
01:39:57,250 --> 01:39:59,867
I would have told him that,
914
01:39:59,875 --> 01:40:02,868
down here,
it's not photosynthetic,
915
01:40:02,875 --> 01:40:06,949
like everything on the surface,
but chemosynthetic.
916
01:40:06,958 --> 01:40:10,030
I would have told him
that life down here
917
01:40:10,042 --> 01:40:14,036
exists without light,
and that it grows,
918
01:40:15,208 --> 01:40:18,576
because of the
chemical energy just
919
01:40:18,583 --> 01:40:22,748
pouring out of those cracks,
from the core of our Earth.
920
01:40:22,750 --> 01:40:25,208
And he would have
understood that?
921
01:40:25,917 --> 01:40:27,158
Yes.
922
01:40:29,000 --> 01:40:31,208
- What's happening?
- I don't know.
923
01:40:31,209 --> 01:40:33,120
Are we all right?
924
01:40:38,875 --> 01:40:40,161
Okay, we need to reboot.
925
01:40:40,167 --> 01:40:42,534
- You want some light?
- Yeah, please.
926
01:40:44,000 --> 01:40:47,038
Switch off all the instruments.
927
01:40:47,042 --> 01:40:51,207
- Okay.
- I turn on the emergency battery, switch on.
928
01:40:55,042 --> 01:40:57,374
Are there any other solutions?
929
01:40:57,375 --> 01:40:59,833
Do we need drop the remaining weight
and go to the surface?
930
01:40:59,834 --> 01:41:01,870
No, no, no, we're still drifting.
931
01:41:01,875 --> 01:41:03,537
We can't see anything.
932
01:41:03,542 --> 01:41:06,706
We could float up, hit a chimney
that could fall on us, trap us.
933
01:41:06,708 --> 01:41:08,950
We can't move at all anymore.
934
01:41:08,958 --> 01:41:12,201
Right, let's go through
the sequence again.
935
01:41:18,458 --> 01:41:22,657
We will take our place
among the teeming hordes.
936
01:41:24,375 --> 01:41:27,038
We will be the foundation
for all forms.
937
01:41:27,042 --> 01:41:32,913
We will be in Hades,
drowned in oblivion,
938
01:41:32,917 --> 01:41:36,740
swallowing water,
erasing all memory.
939
01:41:38,000 --> 01:41:40,287
It will be a submergence.
940
01:41:46,875 --> 01:41:50,824
I've thought about
bodies buried at sea.
941
01:41:52,750 --> 01:41:55,538
It's not dust to dust,
that's for sure.
942
01:41:56,875 --> 01:41:59,242
It's water to water.
943
01:42:04,458 --> 01:42:07,201
We are all being made of water.
944
01:42:09,333 --> 01:42:11,120
Like you said.
945
01:42:26,875 --> 01:42:28,741
Because you're a wanderer
946
01:42:28,750 --> 01:42:31,538
who strayed from the straight path,
947
01:42:31,542 --> 01:42:34,124
the only path to God...
948
01:42:34,125 --> 01:42:36,833
you're not going to see Paradise.
949
01:42:49,750 --> 01:42:51,867
You know Arabic, Water.
950
01:42:53,708 --> 01:42:56,041
And you read the Koran.
951
01:42:57,708 --> 01:42:59,700
Okay, once more.
952
01:43:02,458 --> 01:43:03,915
On.
953
01:43:13,333 --> 01:43:15,871
Danny, we're on
emergency battery.
954
01:43:15,875 --> 01:43:17,537
We can't stay.
955
01:43:17,542 --> 01:43:19,374
Yes, we...
956
01:43:19,375 --> 01:43:20,832
we have all the samples.
957
01:43:23,208 --> 01:43:25,291
Let's take her up.
958
01:43:25,292 --> 01:43:26,999
Yeah, good.
959
01:44:09,875 --> 01:44:11,867
I'll see you again.
960
01:44:16,750 --> 01:44:18,332
How much threat?
961
01:44:18,333 --> 01:44:20,700
There's multiple targets.
68966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.