All language subtitles for strike.back.s06e08.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,577 WYATT: I shot Idrisi, twice! 2 00:00:01,613 --> 00:00:03,296 There's no way he's getting back up from that. 3 00:00:03,362 --> 00:00:06,218 - Is he alive? - It's true, he's alive. 4 00:00:07,223 --> 00:00:08,509 NOVIN: The drop was a set-up! 5 00:00:08,609 --> 00:00:09,962 They've taken Jensen! 6 00:00:10,040 --> 00:00:13,485 Project Tenebrae, that's the real enemy. 7 00:00:13,946 --> 00:00:16,520 If Idrisi's alive, we need to find out which black site he's in. 8 00:00:16,556 --> 00:00:20,021 There's a site I redesigned, you might manage to find a way 9 00:00:20,075 --> 00:00:22,423 in, but there's no way you'll ever get out. 10 00:00:22,459 --> 00:00:24,986 - NOVIN: Will. - I told her about the farmhouse. 11 00:00:25,034 --> 00:00:27,101 NOVIN: Boss, do you copy? Operation compromised. 12 00:00:29,175 --> 00:00:31,815 (ALARM BLARING, GUNSHOTS) 13 00:00:47,095 --> 00:00:48,135 Jawedan. 14 00:00:49,815 --> 00:00:51,149 Can you walk? 15 00:00:52,015 --> 00:00:53,135 I think so. 16 00:01:17,113 --> 00:01:18,073 (KEYPAD BEEPS) 17 00:01:19,030 --> 00:01:20,750 (GUNSHOTS) 18 00:01:23,830 --> 00:01:25,550 (RAPID GUNFIRE CONTINUES) 19 00:01:44,150 --> 00:01:48,394 We need to go. Omair, we need to go. 20 00:01:48,484 --> 00:01:53,077 My father, he gave this to me when I was twelve. 21 00:01:53,762 --> 00:01:54,692 (COUGHS) 22 00:01:55,630 --> 00:01:58,135 Before he died... he... 23 00:01:58,171 --> 00:01:59,193 (GAGS, COUGHS) 24 00:01:59,229 --> 00:02:00,154 (LOWRY GASPS) 25 00:02:00,190 --> 00:02:01,790 (VOMITS, SPLUTTERS) 26 00:02:02,470 --> 00:02:03,640 Omair! 27 00:02:04,092 --> 00:02:05,334 Omair. 28 00:02:05,918 --> 00:02:07,515 - LOWRY: Can you hear me? - DOCTOR: Can you hear me?! 29 00:02:07,551 --> 00:02:10,334 Omair! Omair! 30 00:02:14,774 --> 00:02:19,069 Tell me about the terrorist cells in Nangarhar. Give me some names. 31 00:02:19,167 --> 00:02:22,847 - Locations. Or we go again. - He's had enough. 32 00:02:24,855 --> 00:02:25,954 He keeps dying. 33 00:02:26,048 --> 00:02:29,179 We keep bringing him back, the human body can only take so much. 34 00:02:29,239 --> 00:02:33,219 And in a month, he hasn't given us a single piece of actionable intel. 35 00:02:39,384 --> 00:02:40,944 We start again in an hour. 36 00:02:42,178 --> 00:02:44,670 (THEME SONG PLAYING) 37 00:03:07,015 --> 00:03:12,015 Subtitles by explosiveskull 38 00:03:13,430 --> 00:03:14,470 (MOANS, GROANS) 39 00:03:19,830 --> 00:03:21,190 (WATER RUNS) 40 00:03:34,828 --> 00:03:37,454 - DONOVAN: Sitrep. - NOVIN: Clear. 41 00:03:37,990 --> 00:03:40,158 REYNOLDS: We're at the last of Volkan's warehouses. 42 00:03:41,822 --> 00:03:43,074 NOVIN: How are the boys doing? 43 00:03:43,149 --> 00:03:45,502 McAlister and Wyatt are en route to the black site. 44 00:03:45,576 --> 00:03:47,616 You just find out what happened to Rachel Sheridan. 45 00:03:48,704 --> 00:03:49,815 REYNOLDS: Copy that. 46 00:03:50,750 --> 00:03:51,750 (DOOR FLIES OPEN) 47 00:04:10,510 --> 00:04:12,939 REYNOLDS: Careful. It could be rigged. 48 00:04:15,135 --> 00:04:16,004 (NOVIN SIGHS) 49 00:04:16,040 --> 00:04:17,142 REYNOLDS: Clear. 50 00:04:26,070 --> 00:04:28,752 Jesus. It's Rachel Sheridan. 51 00:04:35,621 --> 00:04:39,099 Rachel Sheridan's dead. They've done a number on her. 52 00:04:40,790 --> 00:04:43,129 We have to assume that Jane and Volkan got the location of 53 00:04:43,199 --> 00:04:45,039 the site, and are coming for Idrisi. 54 00:04:45,430 --> 00:04:46,830 I have no other choice. 55 00:04:57,590 --> 00:04:59,250 Your office told me where you were. 56 00:05:02,110 --> 00:05:03,590 There's a black site... 57 00:05:06,000 --> 00:05:07,285 in Klomino, Poland. 58 00:05:07,950 --> 00:05:10,543 Paid for with a Special Operations slush fund 59 00:05:11,027 --> 00:05:12,150 and controlled by you. 60 00:05:12,229 --> 00:05:14,630 You know I can't talk about this shit, Adeena. 61 00:05:15,480 --> 00:05:19,194 Jane Lowry knows Idrisi's there. She took out Krieger, 62 00:05:19,230 --> 00:05:22,037 Sheridan. And now she's coming for him. 63 00:05:23,081 --> 00:05:27,165 You're telling me that I have Omair Idrisi at this site. 64 00:05:27,350 --> 00:05:30,376 You are aware that I was the one who ordered the MOP strike on him? 65 00:05:30,462 --> 00:05:32,222 Let's not waste time being cute. 66 00:05:32,310 --> 00:05:34,665 D'you have any evidence or solid facts to support these 67 00:05:34,720 --> 00:05:35,990 ludicrous claims? 68 00:05:36,060 --> 00:05:37,674 Your site is off the grid. 69 00:05:37,878 --> 00:05:39,778 That means if anything happens, there's no backup, 70 00:05:39,833 --> 00:05:41,518 no reinforcements. 71 00:05:41,573 --> 00:05:42,771 Tighten your security. 72 00:05:42,818 --> 00:05:44,588 You really want me to get on the phone to your people and tell 73 00:05:44,635 --> 00:05:47,856 them you're slinging around unfounded accusations like this? 74 00:05:47,919 --> 00:05:50,780 Jesus, Adeena. You'll be a laughing stock. 75 00:05:50,863 --> 00:05:52,614 We're both on the same side here. 76 00:05:53,305 --> 00:05:56,366 Our intel is that Jane Lowry is going to the black site. 77 00:05:56,475 --> 00:06:00,370 That isn't going to change. We need to stop her. 78 00:06:11,302 --> 00:06:12,262 (CELLPHONE BEEPS) 79 00:06:14,590 --> 00:06:16,070 Parker gave me nothing. 80 00:06:16,465 --> 00:06:18,720 I see no other option. Mission is a go. 81 00:06:18,783 --> 00:06:22,586 Get to Idrisi before Jane does, secure him and bring him out. 82 00:06:22,664 --> 00:06:26,470 And if you run into her, don't leave her alive. 83 00:06:28,449 --> 00:06:30,409 - Copy that. - (CAR APPROACHES) 84 00:06:32,830 --> 00:06:34,917 Pretty regular sweep of guard patrols. 85 00:06:34,972 --> 00:06:36,772 That's a good time to go underground. 86 00:06:50,110 --> 00:06:51,110 (DOOR OPENS) 87 00:07:10,830 --> 00:07:13,950 It wasn't your fault, mate, what happened to Lila. 88 00:07:15,950 --> 00:07:19,071 I know exactly what is and isn't my fault, McAllister. 89 00:07:19,745 --> 00:07:21,665 I'm just staying on mission. 90 00:07:33,790 --> 00:07:35,462 What are you doing here? 91 00:07:37,482 --> 00:07:40,340 Work. Where's the team? 92 00:07:41,277 --> 00:07:44,072 McAllister and Wyatt are infiltrating the black site. 93 00:07:44,134 --> 00:07:46,794 Reynolds and Novin have found Rachel Sheridan dead. 94 00:07:47,039 --> 00:07:48,769 And you are going back to hospital. 95 00:07:48,805 --> 00:07:50,635 - To do what? - To recover. 96 00:07:50,671 --> 00:07:53,351 No. No, sorry, ma'am, I've got a job to do here. 97 00:07:54,990 --> 00:07:57,013 I'm up to speed on the black site, alright? 98 00:07:58,710 --> 00:08:00,677 You have the comms, Lance Corporal. 99 00:08:11,110 --> 00:08:12,430 Bravo, send sitrep. 100 00:08:14,110 --> 00:08:17,096 Johnson, is that you? Back at work already? 101 00:08:17,752 --> 00:08:18,829 Respect. 102 00:08:19,070 --> 00:08:21,295 Just living for the day, you get my name right, Sergeant. 103 00:08:21,408 --> 00:08:23,238 Well, you're gonna be living a long time. 104 00:08:23,847 --> 00:08:25,676 We're entering the arterial tunnel now. 105 00:08:26,215 --> 00:08:27,354 Copy that. 106 00:08:27,471 --> 00:08:29,537 Comms'll be out the moment you get beyond the perimeter, they'll 107 00:08:29,616 --> 00:08:32,047 have a pretty sophisticated jamming system in there. 108 00:08:32,125 --> 00:08:35,302 The black site itself will be fairly rudimentary, but Sheridan 109 00:08:35,367 --> 00:08:37,433 retrofitted the old Soviet base with 110 00:08:37,503 --> 00:08:40,187 a system of emergency lockdowns that you really don't want to 111 00:08:40,223 --> 00:08:41,427 be the ones to trigger. 112 00:08:41,550 --> 00:08:43,446 MAC: Yeah, we're screwed. Got it. 113 00:08:43,509 --> 00:08:44,629 It's good to hear your voice, mate. 114 00:08:44,696 --> 00:08:45,816 - WYATT: Ready? - Yep. 115 00:08:46,130 --> 00:08:47,588 - 1, 2, 3. - (METAL CRUNCHES) 116 00:08:57,847 --> 00:08:58,927 JENSEN: Good luck. 117 00:09:00,030 --> 00:09:01,568 MAC: See you on the other side. 118 00:09:10,703 --> 00:09:11,903 Comms are now out. 119 00:09:16,464 --> 00:09:19,064 Have you heard of something called Project Tenebrae, ma'am? 120 00:09:22,410 --> 00:09:27,325 Lowry said something about it being the real enemy, erm, before she, er... 121 00:09:30,905 --> 00:09:33,509 I don't know, it just seemed important. 122 00:09:33,597 --> 00:09:35,319 You should look into it. 123 00:09:35,405 --> 00:09:37,905 But right now, we should focus on the mission. 124 00:09:42,225 --> 00:09:43,225 (DOOR OPENS) 125 00:09:52,071 --> 00:09:53,711 You son of a bitch. 126 00:09:55,785 --> 00:09:56,825 (METAL SQUEAKS) 127 00:10:01,504 --> 00:10:03,421 (SARCASTICALLY) Can you make a bit more noise? 128 00:10:03,466 --> 00:10:04,809 It's rusted. 129 00:10:14,225 --> 00:10:15,905 (METAL CLATTERS IN BACKGROUND) 130 00:10:24,745 --> 00:10:25,869 (INDISTINCT VOICES APPROACH) 131 00:10:26,006 --> 00:10:27,312 Jesus, Jensen! 132 00:10:28,320 --> 00:10:29,453 Captain. 133 00:10:30,204 --> 00:10:32,151 Er, I'm glad you're here, actually. Er... 134 00:10:32,280 --> 00:10:34,265 Er... Donovan asked me to look into something while she was gone, 135 00:10:34,301 --> 00:10:36,452 and... and I've found I need second level clearance. 136 00:10:36,519 --> 00:10:38,359 (SIGHS) I don't believe this. 137 00:10:38,533 --> 00:10:39,937 It concerns Lowry. 138 00:10:39,973 --> 00:10:41,413 You shouldn't be at work. 139 00:10:42,931 --> 00:10:44,175 Captain, time is an issue. 140 00:10:44,211 --> 00:10:46,331 And, er, Donovan's not due back for a while. 141 00:10:47,144 --> 00:10:48,089 Alright. 142 00:11:02,545 --> 00:11:07,489 Captain. Sorry, erm, do you mind if we have the room? 143 00:11:08,225 --> 00:11:09,265 Yeah, of course. 144 00:11:10,745 --> 00:11:11,785 It's done. 145 00:11:16,701 --> 00:11:17,662 Erm... 146 00:11:18,402 --> 00:11:20,482 Jensen, it's good to have you back. 147 00:11:31,848 --> 00:11:33,456 What the fuck are you doing here? 148 00:11:36,989 --> 00:11:37,910 Following up a lead. 149 00:11:37,946 --> 00:11:40,179 No. Here. Back at work. 150 00:11:40,226 --> 00:11:41,682 It hasn't even been twenty-four hours. 151 00:11:41,745 --> 00:11:44,563 (STUTTERS) I don't blame you, if that's what you're worried about. 152 00:11:44,599 --> 00:11:46,839 Oh, yeah? You should! 153 00:11:48,683 --> 00:11:51,645 I left you in the car and you weren't even meant to be in 154 00:11:51,681 --> 00:11:52,869 the fucking field. 155 00:11:52,905 --> 00:11:54,317 Can this not wait? 156 00:11:56,407 --> 00:11:57,647 (TYPES ON KEYBOARD) 157 00:12:00,545 --> 00:12:02,499 Have you looked at yourself, Will? 158 00:12:12,795 --> 00:12:15,995 Have you looked at what they've done to ya? Have you? 159 00:12:30,395 --> 00:12:31,995 Why are you doing this? 160 00:12:36,275 --> 00:12:39,548 This fucking life, it's not for you. 161 00:12:40,555 --> 00:12:41,795 It's not. 162 00:12:48,238 --> 00:12:49,358 Please. 163 00:12:53,995 --> 00:12:57,227 Are we done here? Erm, because this work isn't. 164 00:13:04,955 --> 00:13:06,195 (CONTINUES TYPING) 165 00:13:11,145 --> 00:13:12,945 (DOOR OPENS, METAL SCRAPES) 166 00:13:18,268 --> 00:13:19,308 WYATT: Clear. 167 00:13:24,717 --> 00:13:26,597 - MAC: Move. - Moving. 168 00:13:40,225 --> 00:13:42,385 Black site secure zone dead ahead. 169 00:13:49,105 --> 00:13:52,055 Shit! Is that a metal detector? Rachel Sheridan never 170 00:13:52,130 --> 00:13:53,323 mentioned that. 171 00:13:54,403 --> 00:13:55,927 If we go through there all geared up, 172 00:13:56,017 --> 00:13:57,860 we'll have every alarm in the place ringing. 173 00:13:57,932 --> 00:13:59,332 (FOOTSTEPS APPROACH) 174 00:14:14,265 --> 00:14:15,465 What are you doing? 175 00:14:15,654 --> 00:14:17,854 You watch my back from here. I'll check ahead. 176 00:14:19,248 --> 00:14:20,448 Unarmed? 177 00:14:20,596 --> 00:14:21,916 You know another way round? 178 00:14:29,049 --> 00:14:31,509 And while we're talking, I don't know. 179 00:14:31,604 --> 00:14:32,869 You don't know what? 180 00:14:32,936 --> 00:14:34,816 What I'm going to do when I see Idrisi again. 181 00:14:36,113 --> 00:14:38,099 Why the hell are you telling me this now? 182 00:14:39,675 --> 00:14:44,327 Out of respect. Besides, you can't shout at me, can you? 183 00:14:52,588 --> 00:14:53,748 Asshole. 184 00:15:37,450 --> 00:15:38,410 (KEYPAD BEEPS) 185 00:15:41,091 --> 00:15:42,091 Set. 186 00:15:43,050 --> 00:15:46,810 - 1, 2... - (TURNS DIAL, DOOR UNLOCKS) 187 00:15:50,065 --> 00:15:53,465 We're on high alert. Who gave you permission to open the cell? 188 00:15:53,945 --> 00:15:55,967 Erm, Doctor Pryce needed to see the patient. 189 00:15:56,041 --> 00:15:58,481 Pryce, what the hell are you playing at? 190 00:15:58,517 --> 00:15:59,477 (GUNSHOT) 191 00:16:00,218 --> 00:16:01,124 Shit! 192 00:16:01,825 --> 00:16:03,345 (ALARM BLARING) 193 00:16:27,225 --> 00:16:29,545 - (GUNSHOTS) - (GRUNTS) 194 00:16:32,970 --> 00:16:33,934 Mac? 195 00:16:34,025 --> 00:16:35,474 (ALARM CONTINUES BLARING) 196 00:16:35,516 --> 00:16:36,600 (GUNSHOTS) 197 00:16:36,785 --> 00:16:37,706 Mac? 198 00:16:40,087 --> 00:16:41,167 Shit! 199 00:16:46,932 --> 00:16:48,052 (GROANS) 200 00:16:48,773 --> 00:16:49,828 (WHISPERS INDISTINCTLY) 201 00:16:56,773 --> 00:16:57,781 (IDRISI GRUNTS) 202 00:16:58,785 --> 00:17:00,545 Adrenaline. It will help. 203 00:17:02,985 --> 00:17:05,317 I've taken care of immediate security, but there'll be more 204 00:17:05,383 --> 00:17:06,983 in the area, coming this way. 205 00:17:08,137 --> 00:17:09,278 (IDRISI GRUNTS) 206 00:17:11,345 --> 00:17:12,665 (GUNSHOTS) 207 00:17:25,279 --> 00:17:29,103 Captain, Parker's running a rogue op for his own glory. 208 00:17:29,181 --> 00:17:31,549 At least that means going in and grabbing Idrisi won't cause 209 00:17:31,585 --> 00:17:33,109 an international incident. 210 00:17:33,553 --> 00:17:35,754 Did you give Jensen a security override earlier? 211 00:17:35,801 --> 00:17:37,229 I received an alert. 212 00:17:37,294 --> 00:17:39,549 He was looking into intel on Lowry. 213 00:17:39,799 --> 00:17:41,610 I had denied him the request. 214 00:17:41,985 --> 00:17:43,700 He's barely able to function as it is. 215 00:17:43,774 --> 00:17:46,681 Lowry had access my records, Wyatt's as well, 216 00:17:46,790 --> 00:17:48,189 something else is going on here. 217 00:17:48,271 --> 00:17:50,179 You don't think I'm aware of that? 218 00:17:51,385 --> 00:17:54,069 Right now, I'm trying to protect Jensen. 219 00:17:54,249 --> 00:17:57,719 No. Right now, you are hiding something from me. 220 00:17:57,773 --> 00:18:00,893 We are not equals, Captain. I have no duty to you. 221 00:18:01,808 --> 00:18:02,728 (PHONE BEEPS) 222 00:18:04,665 --> 00:18:07,705 That's a geo-tag from Parker. Why would he send me that? 223 00:18:08,688 --> 00:18:11,288 Get over there and find out what the hell's going on. 224 00:18:18,428 --> 00:18:23,363 So, middle of the night, I got an email from you. 225 00:18:25,265 --> 00:18:26,671 I didn't send you an email. 226 00:18:26,707 --> 00:18:28,827 Yeah, I know. You were asleep, I could see that. 227 00:18:32,425 --> 00:18:34,145 You were in my hospital room? 228 00:18:37,367 --> 00:18:40,109 Point is, it was a link, 229 00:18:40,648 --> 00:18:43,907 to all of Will Jensen's files. 230 00:18:43,943 --> 00:18:44,826 Mm-hmm. 231 00:18:45,385 --> 00:18:47,858 It's an automated programme, if I don't check in every 232 00:18:47,917 --> 00:18:49,363 twenty-four hours. 233 00:18:49,801 --> 00:18:52,041 It's just important to keep everything backed up. 234 00:18:53,640 --> 00:18:55,429 Dude, I'm not a hard drive. 235 00:18:55,547 --> 00:18:58,675 No, you're... 236 00:18:58,711 --> 00:19:00,191 you're the person I trust. 237 00:19:05,780 --> 00:19:08,981 Gracie, saddle up. We're going to check on Parker. 238 00:19:09,017 --> 00:19:10,219 Something might be up. 239 00:19:10,284 --> 00:19:11,284 - Copy. - Alright. 240 00:19:14,059 --> 00:19:16,179 - Catch you later. - Grace? 241 00:19:21,188 --> 00:19:22,388 (LAUGHS) 242 00:19:32,773 --> 00:19:34,291 (CLEARS THROAT) 243 00:19:35,745 --> 00:19:37,225 (ALARM BLARING) 244 00:19:39,503 --> 00:19:41,423 Okara is in cell number five. 245 00:19:41,625 --> 00:19:44,149 We release all the prisoners, Doctor. 246 00:19:44,519 --> 00:19:48,090 Omair, these men, they see me as the enemy, the things I've done. 247 00:19:48,215 --> 00:19:49,989 That is why you are helping me. Mm? 248 00:19:50,740 --> 00:19:54,901 Why you risked everything to place a call to my wife. 249 00:19:54,937 --> 00:19:59,963 To redeem yourself. We are all prisoners of some kind, Doctor. 250 00:20:01,305 --> 00:20:04,281 We need Okara, to open the doors. 251 00:20:04,577 --> 00:20:07,810 We need to take it slowly; the torture has taken its toll. 252 00:20:08,026 --> 00:20:09,619 Okara. Now. 253 00:20:14,185 --> 00:20:16,105 You promise they won't harm me? 254 00:20:17,105 --> 00:20:18,489 I give you my word. 255 00:20:20,065 --> 00:20:21,225 (DOOR OPENS) 256 00:20:48,505 --> 00:20:49,545 (GUNSHOT) 257 00:21:09,785 --> 00:21:11,322 Who the hell are you? 258 00:21:11,392 --> 00:21:13,465 Sergeant Wyatt. How're you doing? 259 00:21:13,545 --> 00:21:15,109 Looks like I got here just in time. 260 00:21:15,294 --> 00:21:18,182 You broke in here? That's impossible. 261 00:21:18,218 --> 00:21:20,430 Call Colonel Parker. He'll vouch for me. 262 00:21:20,524 --> 00:21:22,533 - Mostly. - Parker's not picking up. 263 00:21:24,372 --> 00:21:26,292 You just lost your eyes as well. 264 00:21:28,690 --> 00:21:30,589 Look, I've got a buddy on the wrong side of your lockdown, 265 00:21:30,625 --> 00:21:31,762 Sergeant McAllister. 266 00:21:31,835 --> 00:21:34,160 I know Parker will have warned you about Jane Lowry. 267 00:21:35,254 --> 00:21:36,612 That's why we're here. 268 00:21:36,784 --> 00:21:38,789 To make sure she doesn't get what she wants. 269 00:21:38,901 --> 00:21:40,389 Or maybe you're here to help her. 270 00:21:41,167 --> 00:21:42,419 Come on. 271 00:21:45,995 --> 00:21:49,464 Okara. How long to open the doors? 272 00:21:50,065 --> 00:21:53,451 I don't work for you, Idrisi. I work for myself. 273 00:21:54,331 --> 00:21:57,247 They told me there wasn't a prison built that could hold you. 274 00:21:57,466 --> 00:22:00,230 They were right. Ten minutes. 275 00:22:00,855 --> 00:22:01,975 If we're lucky. 276 00:22:04,505 --> 00:22:06,869 Rachel Sheridan built a backdoor into the site. 277 00:22:06,905 --> 00:22:09,149 It's via an arterial tunnel, connected to the old drainage 278 00:22:09,185 --> 00:22:10,749 system, it's about half a klick from here. 279 00:22:11,318 --> 00:22:13,229 It's how me and my buddy got in. 280 00:22:13,356 --> 00:22:15,667 And right now, there's a chance that Jane Lowry knows about it too. 281 00:22:15,703 --> 00:22:20,069 So just, just get some bodies down there, guard it at least. Come on. 282 00:22:20,105 --> 00:22:22,345 I wouldn't be telling you this shit if I was working with her, would I? 283 00:22:24,861 --> 00:22:28,632 Get me a patrol on the old drainage system entrance, east of the site. 284 00:22:31,518 --> 00:22:32,581 (GRUNTS) 285 00:22:36,194 --> 00:22:37,394 (GROANS) 286 00:22:41,104 --> 00:22:42,544 (KNOCKS THE EQUIPMENT, METAL CLANKS) 287 00:22:45,505 --> 00:22:46,903 Someone else is here. 288 00:22:47,296 --> 00:22:49,576 You two, go. Find... Find him. 289 00:23:11,305 --> 00:23:12,345 (WHACK, GROANS) 290 00:23:21,891 --> 00:23:22,949 (METAL CLATTERS) 291 00:23:23,047 --> 00:23:23,869 Who else is in here? 292 00:23:23,905 --> 00:23:25,429 Who else is in here, we gotta worry about? 293 00:23:25,799 --> 00:23:29,434 Ibrahim Okara. Ex-Boko Haram. 294 00:23:29,519 --> 00:23:33,359 Yeah, he's a nasty son of a bitch. Listen, man, just get me... 295 00:23:33,395 --> 00:23:34,146 Hey, hey. Easy. 296 00:23:34,208 --> 00:23:36,673 Just get me in there. Just get me in there, I'll bring it under control. 297 00:23:36,709 --> 00:23:38,838 I'll find my buddy, and we'll bring it under control. 298 00:23:38,874 --> 00:23:40,274 No. No. That's not happening. 299 00:23:41,025 --> 00:23:43,508 The men in there are desperate, dangerous. 300 00:23:46,345 --> 00:23:48,064 If your friend is trapped in there with them, 301 00:23:51,186 --> 00:23:52,746 then he's as good as dead. 302 00:23:58,875 --> 00:24:00,595 You, find a chair. 303 00:24:02,699 --> 00:24:03,619 Pick him up. 304 00:24:13,602 --> 00:24:14,385 Fuck off! 305 00:24:21,915 --> 00:24:23,835 Tell me what you are doing here. 306 00:24:25,155 --> 00:24:28,934 Had to see for myself. If it was true. 307 00:24:30,355 --> 00:24:32,417 How the fuck did you survive that? 308 00:24:33,555 --> 00:24:35,978 Turns out it was not my day to die. 309 00:24:38,355 --> 00:24:39,955 (LAUGHS) 310 00:24:43,518 --> 00:24:48,763 That whole plan you had, Markov, the Novichok, 311 00:24:51,169 --> 00:24:53,349 we well and truly fucked that up for you. 312 00:24:53,955 --> 00:24:55,155 (LAUGHS) 313 00:24:56,395 --> 00:25:00,436 Good. You still have spirit. 314 00:25:03,181 --> 00:25:04,664 Something to break. 315 00:25:08,115 --> 00:25:09,532 Did you come alone? 316 00:25:09,618 --> 00:25:11,472 I wanted to make it extra special for you. 317 00:25:12,013 --> 00:25:13,789 Come on, don't lie to me. 318 00:25:15,555 --> 00:25:18,613 Where is your boyfriend, from the USA? 319 00:25:20,020 --> 00:25:23,220 - (ELECTRICAL SPARKS) - (CURSES IN FOREIGN LANGUAGE) 320 00:25:25,137 --> 00:25:27,001 So much for your reputation. 321 00:25:27,055 --> 00:25:30,220 I can get us out. But we're talking hours. Not minutes. 322 00:25:30,256 --> 00:25:31,446 They have too many safe-guards. 323 00:25:31,533 --> 00:25:34,953 Fortunately, I did not place all my faith in you, Okara. 324 00:25:35,265 --> 00:25:38,230 You forget, our captors are blind. 325 00:25:40,493 --> 00:25:45,677 I have a hostage. Open the doors before I execute. 326 00:25:55,915 --> 00:25:57,835 - (ELECTRICAL SHOCK) - (SCREAMS) 327 00:25:59,515 --> 00:26:00,802 Come on. You gotta let me in there! 328 00:26:00,875 --> 00:26:01,601 - Let me in there! - (SCREAMS IN BACKGROUND) 329 00:26:01,665 --> 00:26:02,624 I can't do that! 330 00:26:04,513 --> 00:26:06,516 Open the doors! 331 00:26:07,955 --> 00:26:10,875 - (MACHINE CHARGES, SHOCKS) - (GROANS) 332 00:26:35,275 --> 00:26:39,462 Your father, he was a good man, Omair. 333 00:26:41,743 --> 00:26:45,626 He would not want you to give into your anger. 334 00:26:46,395 --> 00:26:48,100 To seek revenge. 335 00:27:10,646 --> 00:27:11,846 (GROANS, MUMBLES) Get the fuck off me! 336 00:27:13,475 --> 00:27:14,595 (WHACKS, GRUNTS) 337 00:27:17,809 --> 00:27:18,973 Alpha Team... 338 00:27:25,955 --> 00:27:28,781 You're thinking that 'this guy won't actually hurt me'. 339 00:27:31,275 --> 00:27:32,795 This guy fucking will. 340 00:27:33,355 --> 00:27:36,322 Now open the fucking doors and let me in. 341 00:27:37,355 --> 00:27:39,322 Alright, last chance. 342 00:27:39,947 --> 00:27:40,987 (WHACK, GROANS) 343 00:27:45,782 --> 00:27:51,274 Oh, no, no, no. Come on, wake up. Wake up. Come on. 344 00:27:51,310 --> 00:27:52,240 C'mon... 345 00:27:54,195 --> 00:27:55,715 Oh, you, son of a bitch. 346 00:28:08,795 --> 00:28:10,035 (TYPES ON KEYBOARD) 347 00:28:12,505 --> 00:28:14,795 - (COMPUTER BEEPS) - Oh, come on! 348 00:28:53,035 --> 00:28:54,035 Moving. 349 00:29:15,475 --> 00:29:16,515 Parker's family. 350 00:29:24,235 --> 00:29:25,542 Volkan has them. 351 00:29:34,476 --> 00:29:35,375 REYNOLDS: (WHISPERING) In. 352 00:29:52,718 --> 00:29:54,082 (DOOR CLOSES IN BACKGROUND) 353 00:29:54,235 --> 00:29:55,355 (GUNSHOTS) 354 00:29:59,435 --> 00:30:01,235 Lower your weapon, soldier. 355 00:30:03,741 --> 00:30:04,741 Volkan. 356 00:30:06,195 --> 00:30:08,115 Lower your weapon, soldier. 357 00:30:09,515 --> 00:30:11,039 - Let them go. - (COCKS GUN) 358 00:30:11,075 --> 00:30:12,315 Lower it. 359 00:30:31,780 --> 00:30:33,224 You can't win this. 360 00:30:33,613 --> 00:30:38,284 Idrisi is alive. Do you have any idea of what that means? 361 00:30:38,320 --> 00:30:40,480 What about when he discovers what you've done, 362 00:30:41,880 --> 00:30:43,804 turning your back on your own people? 363 00:30:44,043 --> 00:30:48,403 What happens to me is not important. He is all that matters. 364 00:30:48,625 --> 00:30:50,705 - (GUNSHOT) - (GASPS) 365 00:31:01,995 --> 00:31:03,213 Volkan is dead. 366 00:31:03,910 --> 00:31:06,394 I repeat, Volkan is dead. 367 00:31:07,933 --> 00:31:09,747 Solid copy on that. 368 00:31:09,806 --> 00:31:13,090 Parker and his family were held hostage, they've taken him. 369 00:31:13,774 --> 00:31:15,531 They must be using him to gain access to the site. 370 00:31:15,580 --> 00:31:17,182 You need to get over there, fast as you can. 371 00:31:17,255 --> 00:31:18,619 I'll try and contact Parker again. 372 00:31:18,717 --> 00:31:20,717 - (ELECTRICAL CHARGES) - (GROANS) 373 00:31:30,018 --> 00:31:31,992 Open the doors! 374 00:31:34,933 --> 00:31:36,933 Open the doors! 375 00:31:48,475 --> 00:31:51,658 They are not opening the door. They are not listening to you. 376 00:31:51,712 --> 00:31:53,079 Fuck you! 377 00:31:53,567 --> 00:31:55,302 - Neither are we. - (WHACK) 378 00:31:59,715 --> 00:32:03,371 But you're right. Maybe a hostage is the way out. 379 00:32:04,435 --> 00:32:07,588 A bullet in the leg, one in the arm, 380 00:32:08,901 --> 00:32:10,901 we'll see how quickly they'll open the door 381 00:32:11,495 --> 00:32:14,359 when their most valuable prisoner is under threat. 382 00:32:14,395 --> 00:32:16,607 At least your name still means something, Idrisi. 383 00:32:17,034 --> 00:32:18,916 (MACHINE CHARGES, GROANS) 384 00:32:27,755 --> 00:32:30,195 Stay back! Back! 385 00:32:31,970 --> 00:32:33,087 Stay back! 386 00:32:42,155 --> 00:32:43,955 - (GUNSHOTS) - (GLASS SMASHES) 387 00:32:54,075 --> 00:32:57,543 OK, fellas. We need to get to the control room. 388 00:32:57,579 --> 00:32:58,728 We're in lockdown, sir! 389 00:32:58,764 --> 00:33:00,089 Come on guys, look at me. 390 00:33:00,125 --> 00:33:02,499 I'm Colonel Parker, I'm your commanding officer and we 391 00:33:02,592 --> 00:33:04,999 need to get to the goddamn control room! 392 00:33:05,435 --> 00:33:08,044 Sir, I'm sorry, but we can't open the doors. 393 00:33:10,070 --> 00:33:11,310 Sir? 394 00:33:13,717 --> 00:33:14,687 WYATT: Hey! Whoa, whoa, whoa. 395 00:33:14,734 --> 00:33:18,479 Easy, easy. I hope you've come to sort this shitstorm out. 396 00:33:18,659 --> 00:33:21,839 I'm sorry, buddy, you're going to have to speak up, you know. 397 00:33:21,875 --> 00:33:25,068 Since Grozny, I am as deaf as a post. 398 00:33:29,315 --> 00:33:30,555 (GRUNTS, GUNSHOTS) 399 00:33:42,900 --> 00:33:44,126 (LOWRY SHOUTS INDISTINCTLY) 400 00:33:51,058 --> 00:33:52,058 This way. 401 00:33:54,905 --> 00:33:56,296 (MAC PANTING) 402 00:33:58,240 --> 00:33:59,365 (IDRISI LAUGHING) 403 00:34:01,430 --> 00:34:03,430 You have to keep me alive, huh? 404 00:34:03,903 --> 00:34:05,380 I'm just doing my job, alright? 405 00:34:05,416 --> 00:34:08,423 Yeah, but if you didn't, no-one would know. 406 00:34:09,040 --> 00:34:12,699 If it was the other way around, I wouldn't hesitate. 407 00:34:12,782 --> 00:34:14,969 That's why I'm the good guy and you're the bad guy. 408 00:34:16,642 --> 00:34:19,326 Your enemy is just someone who's point of view 409 00:34:19,362 --> 00:34:21,042 you haven't understood yet. 410 00:34:22,529 --> 00:34:24,049 My father was a farmer. 411 00:34:24,085 --> 00:34:26,289 I know what all about your father. 412 00:34:26,325 --> 00:34:29,270 A western missile strike on an incorrectly identified village. 413 00:34:31,643 --> 00:34:32,630 So you understand. 414 00:34:32,666 --> 00:34:35,862 Yeah, I understand that gave you an excuse to act like a sociopath. 415 00:34:37,182 --> 00:34:39,788 Bombing hotels, bringing down airliners. 416 00:34:41,056 --> 00:34:42,576 - What do you know... - (GUNSHOT) 417 00:34:49,310 --> 00:34:50,930 More men than bullets. 418 00:34:51,882 --> 00:34:53,242 Let's go. 419 00:35:15,911 --> 00:35:18,474 They had my whole family, Wyatt. There was nothing I could do. 420 00:35:18,510 --> 00:35:20,468 The name Lila Hall mean anything to you? 421 00:35:21,130 --> 00:35:22,473 Her mother was Rachel Sheridan. 422 00:35:22,528 --> 00:35:25,052 And they're both dead because you lied, you lied to everybody 423 00:35:25,088 --> 00:35:26,361 and you hid Idrisi away in here. 424 00:35:26,425 --> 00:35:28,949 What I do with men like Idrisi is about keeping people safe! 425 00:35:28,985 --> 00:35:30,823 Bullshit! It's about stripes and medals. 426 00:35:30,902 --> 00:35:32,150 Now, I know you've got a way in there. 427 00:35:32,216 --> 00:35:33,749 Yeah, I've got another way in. 428 00:35:33,820 --> 00:35:35,779 I've got a way out, as well, for both of us. 429 00:35:35,842 --> 00:35:37,524 Total deniability. 430 00:35:37,727 --> 00:35:41,765 We can walk away, you can get your life back, you can go home again. 431 00:35:41,845 --> 00:35:43,565 (GUNSHOTS) 432 00:35:45,039 --> 00:35:47,514 Haven't you heard? I'm with Twenty now. 433 00:35:47,550 --> 00:35:49,070 Now you get me the hell in there! 434 00:35:51,319 --> 00:35:52,382 This way. 435 00:35:58,325 --> 00:36:01,303 You're the site director? I'd like to see my husband. 436 00:36:01,352 --> 00:36:03,053 We're... We're in lock-down. 437 00:36:03,113 --> 00:36:06,098 - Well, take us out of it. - I can't, the system's locked me out. 438 00:36:06,138 --> 00:36:08,946 I know who designed this place. I watched her die. 439 00:36:09,001 --> 00:36:13,282 I also know that in lock-down, you and Parker have the override keys. 440 00:36:18,225 --> 00:36:19,474 Move him! 441 00:36:23,205 --> 00:36:25,581 Listen, they don't care about you. They want me. 442 00:36:25,617 --> 00:36:27,137 So use me as bait. 443 00:36:29,030 --> 00:36:30,750 You don't have enough bullets. 444 00:36:31,029 --> 00:36:34,386 And I will not survive in the hands of a man like Okara. 445 00:36:37,948 --> 00:36:38,756 Wait! 446 00:36:40,272 --> 00:36:41,209 Stop! 447 00:36:41,989 --> 00:36:42,989 Don't move. 448 00:36:46,125 --> 00:36:47,454 Shhh. 449 00:36:49,336 --> 00:36:52,445 The British soldier. He's behind you. 450 00:37:00,894 --> 00:37:03,472 Do you think I am stupid, Idrisi? 451 00:37:05,019 --> 00:37:06,219 (WHACK, GUNSHOTS) 452 00:37:19,245 --> 00:37:22,485 - (LAUGHS) - (GUNSHOT) 453 00:37:31,630 --> 00:37:35,575 Drop it! Drop the weapon. 454 00:37:37,365 --> 00:37:38,958 Not today, habibie. 455 00:37:42,407 --> 00:37:44,838 Down, on the ground, now! Hands. 456 00:37:45,218 --> 00:37:46,091 Hands. 457 00:37:50,400 --> 00:37:52,742 It's nice to see you stayed on mission. 458 00:37:52,778 --> 00:37:54,698 Well, one of us has got to do a proper job, eh? 459 00:37:55,354 --> 00:37:57,502 Ah, your boyfriend is rough. (CACKLES) 460 00:37:57,934 --> 00:37:58,934 Move. 461 00:38:01,303 --> 00:38:02,427 How you doing, Omair? 462 00:38:02,534 --> 00:38:03,814 Fuck you! 463 00:38:09,746 --> 00:38:12,572 - (KEYPAD BEEPS) - Faster. 464 00:38:12,645 --> 00:38:16,885 It's not opening. Whatever they've been doing has jammed the locks. 465 00:38:26,022 --> 00:38:27,586 - Move, move, move! - Go! 466 00:38:27,981 --> 00:38:29,061 (GUNSHOTS) 467 00:38:39,032 --> 00:38:40,152 Got it! 468 00:38:40,444 --> 00:38:42,044 Open the fucking door! 469 00:38:43,565 --> 00:38:47,283 I was the one who kept him alive, you need to understand that. 470 00:38:48,325 --> 00:38:49,965 (DOOR OPENS) 471 00:38:51,182 --> 00:38:52,222 (GUNSHOT) 472 00:38:58,021 --> 00:38:59,061 WYATT: Contact. 473 00:39:01,327 --> 00:39:02,367 Get down! 474 00:39:06,605 --> 00:39:07,605 Changing. 475 00:39:09,879 --> 00:39:11,155 Shit! Moving! 476 00:39:13,030 --> 00:39:16,510 That's an ammo stack back there! Lucky I wasn't blown to pieces. 477 00:39:17,593 --> 00:39:20,620 Shoot to the right. I'm running low. 478 00:39:25,814 --> 00:39:26,681 (YELLS) 479 00:39:27,480 --> 00:39:29,360 - I'm out. - Empty. 480 00:39:29,396 --> 00:39:30,642 They're out of ammo! 481 00:39:31,799 --> 00:39:33,679 - Shut the fuck up! - Go! 482 00:39:34,585 --> 00:39:36,117 (NOVIN YELLING) 483 00:39:50,365 --> 00:39:52,895 Aren't you guys sick of us savin' your asses? 484 00:39:52,961 --> 00:39:54,809 Highlight of my day. Moving! 485 00:39:54,845 --> 00:39:55,885 (RAPID GUNFIRE) 486 00:39:59,125 --> 00:40:01,165 - Ammo dump eleven o'clock. - Got it. 487 00:40:05,645 --> 00:40:07,445 (RAPID GUNFIRE, EXPLOSION) 488 00:40:14,471 --> 00:40:15,671 Go! 489 00:40:24,824 --> 00:40:25,847 Sitrep. 490 00:40:27,839 --> 00:40:30,559 I... I've lost touch with Novin and Reynolds. 491 00:40:32,920 --> 00:40:34,680 No word from Mac and Wyatt. 492 00:40:49,943 --> 00:40:52,427 Your wife and family are at the NATO base in Zagan. 493 00:40:52,463 --> 00:40:53,453 Thank you, Captain. 494 00:40:53,574 --> 00:40:55,418 I've sealed the entrance, it'll hold them a while, 495 00:40:55,454 --> 00:40:57,008 but, er, we need to get a move on. 496 00:40:57,105 --> 00:40:59,939 We need to talk about Idrisi, what we're going to do with him. 497 00:41:00,014 --> 00:41:01,740 Yeah, sure, let's talk. 498 00:41:03,507 --> 00:41:05,507 We're gonna take him with us, Colonel. 499 00:41:08,701 --> 00:41:11,358 Which means you... you've got a long walk home. 500 00:41:11,394 --> 00:41:13,486 MOP strike, asshole. Remember that? 501 00:41:13,574 --> 00:41:15,083 That's the second time you've left me for dead. 502 00:41:15,119 --> 00:41:16,271 Let's go, Wyatt. 503 00:41:17,108 --> 00:41:18,590 I'm glad the family's okay. 504 00:41:18,656 --> 00:41:20,940 - Fuck you, Sergeant. - (ENGINE STARTS) 505 00:41:20,976 --> 00:41:22,256 Fuck you too, Colonel. 506 00:41:44,725 --> 00:41:46,921 Maybe you should call it a day, Will. 507 00:41:46,957 --> 00:41:48,063 I think I've done it. 508 00:41:48,147 --> 00:41:49,311 You've done what? 509 00:41:50,145 --> 00:41:51,745 I think I've cracked it. 510 00:41:51,845 --> 00:41:54,929 I think... I think I've cracked the thing that Lowry was talking about. Tenebrae. 511 00:41:55,550 --> 00:41:58,613 There weren't any, er, references, or logs, or databases, 512 00:41:58,700 --> 00:41:59,280 or anything like that. 513 00:41:59,328 --> 00:42:03,881 But... But when you digitally remove something, you can leave traces. 514 00:42:05,087 --> 00:42:06,631 I've been chasing the ghosts in the machine. 515 00:42:06,667 --> 00:42:08,191 I told you to leave it for now. 516 00:42:09,367 --> 00:42:11,102 Never could resist a challenge. 517 00:42:24,007 --> 00:42:25,382 Wait, what? 518 00:42:25,831 --> 00:42:27,751 - Hold on... - (GASPS, STRUGGLES) 519 00:42:37,846 --> 00:42:41,896 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, Will. I'm sorry. 520 00:42:42,928 --> 00:42:45,412 I've got no choice. I'm sorry. I'm sorry. 521 00:42:45,448 --> 00:42:46,688 (GASPS, STRUGGLES) 522 00:43:41,997 --> 00:43:44,043 REYNOLDS: We've got the package. Over. 523 00:43:49,642 --> 00:43:51,846 WOMAN: I won't sacrifice all the good we've done 524 00:43:51,928 --> 00:43:53,538 for one mistake. 525 00:43:54,128 --> 00:43:55,772 You're asking me to eliminate 526 00:43:55,839 --> 00:43:57,127 - my people? - (REYNOLDS GRUNTS) 527 00:43:58,398 --> 00:44:00,398 You have your orders. 528 00:44:02,688 --> 00:44:03,547 Yes, ma'am. 529 00:44:03,582 --> 00:44:04,692 (THEME SONG PLAYING) 530 00:44:04,727 --> 00:44:09,727 Subtitles by explosiveskull38298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.