All language subtitles for strike.back.s06e04.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,242 We're infiltrating a white power group. 2 00:00:01,322 --> 00:00:04,839 Rosa runs Magyar Ultra, alongside her younger brother, Josef. 3 00:00:04,919 --> 00:00:07,580 Find out what Jane Lowry wants with these people, before it's too late. 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,660 He found out the name your target is hiding under. 5 00:00:09,740 --> 00:00:11,088 He'll have grabbed him by nightfall. 6 00:00:13,502 --> 00:00:15,307 Who is he? Why is he so important? 7 00:00:16,518 --> 00:00:19,036 You may have been infiltrated. Clean... 8 00:00:19,116 --> 00:00:20,794 - Something here feels wrong. - ...your... 9 00:00:20,874 --> 00:00:22,234 Prove how little he means to you. 10 00:00:22,314 --> 00:00:23,321 ...house. 11 00:00:24,961 --> 00:00:27,992 They've got the target and McAllister. Cover's blown. They've got Mac. 12 00:01:42,405 --> 00:01:45,330 - Ultra! - Ultra! Ultra! 13 00:01:48,725 --> 00:01:53,197 - We need to get rid of him. - No, we need to find out who he is. 14 00:01:53,943 --> 00:01:55,365 What does it matter now? 15 00:02:57,997 --> 00:02:59,839 - Josef! - Roland! 16 00:03:00,573 --> 00:03:03,645 I heard things got a little loud at the hospital. You OK? 17 00:03:03,725 --> 00:03:06,826 - 12 men, including Florian. - Jesus. 18 00:03:06,906 --> 00:03:10,151 - Do you know who the hostiles are with? - No, but I will soon. 19 00:03:13,958 --> 00:03:16,255 Welcome to paradise, friend. 20 00:03:18,535 --> 00:03:20,948 Ultra! Ultra! Ultra! 21 00:03:29,996 --> 00:03:32,488 - It's not going to be enough. - It's all we've got. 22 00:03:32,568 --> 00:03:34,140 Any idea what kind of numbers we're up against? 23 00:03:34,220 --> 00:03:36,799 Hard to say. Could be anything up to 100. 24 00:03:36,879 --> 00:03:40,305 Jensen pulled up the intel on the plot of land owned by a Roland Eder. 25 00:03:40,385 --> 00:03:43,409 Apparently it's some sort of Magyar Ultra training ground. 26 00:03:43,489 --> 00:03:46,223 - They're going to be ready for us. - Not if we stay off the trails. 27 00:03:46,303 --> 00:03:47,799 I grew up around people like this. 28 00:03:47,879 --> 00:03:50,735 Waiting for the day the big, bad government comes to take them away. 29 00:03:50,815 --> 00:03:54,991 Armed soldiers, black helicopters. New world order. All that shit. 30 00:03:55,071 --> 00:03:58,204 Well, on the bright side, looks like they were right. 31 00:03:58,284 --> 00:03:59,515 Comms check. 32 00:03:59,595 --> 00:04:03,890 Good check. It's quite the hike, so you need to get moving. 33 00:04:03,970 --> 00:04:07,511 Grab McAllister, Lowry's target, and bring them both back home safe. 34 00:04:07,591 --> 00:04:09,277 - Good luck. - Copy. 35 00:04:09,357 --> 00:04:11,357 Sounds so simple when she says it. 36 00:04:39,817 --> 00:04:41,450 Subtitles by explosiveskull 37 00:04:54,251 --> 00:04:58,686 - What's your name? - Ilyas Zarin. 38 00:04:58,766 --> 00:05:00,086 Your real name. 39 00:05:02,938 --> 00:05:04,458 Who do you work for? 40 00:05:05,741 --> 00:05:08,135 The important thing is I can help you. 41 00:05:08,215 --> 00:05:10,867 I would worry more about yourself. 42 00:05:11,495 --> 00:05:15,052 I'm just a product to be taken and sold, but you... 43 00:05:15,975 --> 00:05:17,922 You are something worse to them. 44 00:05:22,478 --> 00:05:23,436 Let's go. 45 00:05:26,162 --> 00:05:29,119 Nice tattoo. Draw that yourself? 46 00:05:30,282 --> 00:05:31,722 Mark of distinction. 47 00:05:32,953 --> 00:05:36,701 It means a man has done his time. Kept his mouth shut. 48 00:05:36,781 --> 00:05:40,711 Or he's broken his cherry. Put someone in the ground. 49 00:05:42,099 --> 00:05:46,805 - If you say so. - Are you running things around here, then? 50 00:05:46,885 --> 00:05:48,946 Or are you Josef's little lapdog? 51 00:05:54,551 --> 00:05:58,968 We are all brothers up here. Bound by blood. 52 00:06:06,295 --> 00:06:09,136 Easy, there. Easy. 53 00:06:26,996 --> 00:06:28,640 Zarin needs to be delivered by noon. 54 00:06:28,720 --> 00:06:30,925 We should be preparing him for the drop. 55 00:06:31,005 --> 00:06:32,483 - Maybe. - Maybe? 56 00:06:32,563 --> 00:06:34,815 If the client wants him that badly they'll be willing to pay more. 57 00:06:34,895 --> 00:06:37,865 No. Josef, this is not a game. 58 00:06:37,945 --> 00:06:40,495 You don't know them, they won't accept this deal. 59 00:06:40,575 --> 00:06:42,363 People died for this. 60 00:06:42,443 --> 00:06:46,495 We need more money for weapons, vehicles, to expand the land to be ready. 61 00:06:46,575 --> 00:06:48,615 A life worth living is worth fighting for. 62 00:06:53,293 --> 00:06:54,959 Get ready for your close-up. 63 00:07:01,568 --> 00:07:04,848 I am the one you have been looking for. 64 00:07:05,406 --> 00:07:08,076 However, the terms have changed. 65 00:07:08,156 --> 00:07:10,593 The price has doubled. 66 00:07:12,194 --> 00:07:14,126 $500,000. 67 00:07:15,935 --> 00:07:17,819 It's a slight delay, that's all. 68 00:07:17,899 --> 00:07:21,655 Rosa, don't make me come and get him. 69 00:07:21,735 --> 00:07:23,415 We found the man you wanted within a week. 70 00:07:23,495 --> 00:07:26,293 Others had been searching for him for a lot longer. 71 00:07:26,373 --> 00:07:29,092 - This won't be a problem. - Your brother could be, though. 72 00:07:29,172 --> 00:07:31,615 If he finds out you've been dealing with me. 73 00:07:31,695 --> 00:07:35,735 - Don't worry, I can handle him. - You said that he'd taken a hostage. 74 00:07:35,815 --> 00:07:37,735 The infiltrator. 75 00:07:37,815 --> 00:07:40,895 Well, I've looked into it, and it's worse than you think. 76 00:07:41,013 --> 00:07:42,390 It's British military. 77 00:07:44,298 --> 00:07:45,540 What? 78 00:07:45,620 --> 00:07:47,375 There will be more on the way. 79 00:07:47,455 --> 00:07:51,940 Now, I told you before to clean your house. So you listen to me. 80 00:08:12,782 --> 00:08:14,733 So, who is it you are working for? 81 00:08:16,211 --> 00:08:17,811 Where does all this end, Josef? 82 00:08:19,055 --> 00:08:22,215 You've got guys stockpiling guns and ammo out there. Training. 83 00:08:23,369 --> 00:08:25,678 It ends with our country being our own again. 84 00:08:26,584 --> 00:08:28,746 White genocide isn't some myth. 85 00:08:29,371 --> 00:08:31,129 And there is nothing more righteous 86 00:08:31,209 --> 00:08:32,724 than the preservation of one's own race. 87 00:08:32,804 --> 00:08:35,813 You think all them out there are racially pure? That's bullshit. 88 00:08:35,893 --> 00:08:38,646 Even I can tell you that, and I don't give a shit about your cause. 89 00:08:38,726 --> 00:08:41,663 - They believe in what they are doing. - And what about Rosa? 90 00:08:44,001 --> 00:08:47,121 - Does she believe in it, too? - We started all this together. 91 00:08:48,346 --> 00:08:50,546 So how come she's got you working for the enemy? 92 00:08:56,135 --> 00:09:00,046 Jane Lowry. As in, the widow of Omair Idrisi. 93 00:09:01,132 --> 00:09:03,774 Why do you think she's kept you away from the client all this time? 94 00:09:07,899 --> 00:09:10,334 Not bad. Very inventive. 95 00:09:10,935 --> 00:09:13,290 I was wondering what lies you'd fall back on. 96 00:09:14,648 --> 00:09:17,185 This is Sergeant Thomas McAllister. 97 00:09:17,265 --> 00:09:21,520 British Military. Active service. Special Forces. 98 00:09:30,009 --> 00:09:32,741 - You just broke my heart, man. - Get used to it. 99 00:09:32,821 --> 00:09:35,423 Because your sister's got you doing dirty jobs for the jihadists. 100 00:09:35,503 --> 00:09:39,999 Do you really think I'm going to believe anything you have to say? 101 00:09:40,669 --> 00:09:44,971 You were right. The war is coming. You need to deal with this. 102 00:09:45,051 --> 00:09:46,983 Show him what we do to traitors. 103 00:09:48,556 --> 00:09:50,797 Take him out! 104 00:09:50,877 --> 00:09:54,302 And make sure all patrols are in position and on full alert. 105 00:09:59,677 --> 00:10:00,960 Josef. 106 00:10:02,251 --> 00:10:05,810 You have been distant recently. 107 00:10:06,984 --> 00:10:12,163 Because I've been worried about you. You were always angry. 108 00:10:19,385 --> 00:10:22,677 When we deliver Zarin, I'll come with you. Meet the client. 109 00:10:23,906 --> 00:10:26,666 - If you've nothing to hide... - Of course. 110 00:10:36,905 --> 00:10:39,761 Don't forget all I have done for you. 111 00:10:49,741 --> 00:10:53,748 Ultra! Ultra! Ultra! 112 00:10:53,828 --> 00:10:55,345 British military. 113 00:10:57,201 --> 00:10:59,981 Sent to infiltrate and bring us down. 114 00:11:00,061 --> 00:11:02,725 A profit of the new world order. 115 00:11:03,663 --> 00:11:05,003 Get him up here. 116 00:11:09,912 --> 00:11:12,829 Ultra! Ultra! Ultra! 117 00:11:22,149 --> 00:11:25,472 Josef wants you. I'll take over. 118 00:11:28,374 --> 00:11:30,587 You never come out this way any more, Rosa. 119 00:11:30,667 --> 00:11:34,014 - You think you're too good for us? - Roland... 120 00:11:34,094 --> 00:11:36,560 I've always been too good for you. 121 00:11:47,450 --> 00:11:49,650 The camp should be 100 metres ahead. 122 00:11:49,730 --> 00:11:53,090 Wyatt and I will take these two and head for the centre. 123 00:11:53,170 --> 00:11:56,930 Novin, once I locate Mac, I'll need a distraction. Something big. 124 00:11:57,010 --> 00:11:58,730 We three need to feel like 50. 125 00:11:58,810 --> 00:12:01,369 - On it. - Wyatt, wait for Novin, 126 00:12:01,449 --> 00:12:03,570 then we keep moving and keep firing. 127 00:12:03,650 --> 00:12:06,860 - Copy that. - Make them think we're an army. 128 00:12:09,173 --> 00:12:11,860 Jane Lowry. Remember that name, Josef. 129 00:12:11,940 --> 00:12:13,807 Jane Lowry. She's playing you. 130 00:12:16,425 --> 00:12:17,610 Hang him! 131 00:12:33,484 --> 00:12:34,349 Shit. 132 00:12:42,263 --> 00:12:44,463 Novin. Novin! 133 00:12:49,404 --> 00:12:51,124 Can't wait. Taking the rope. 134 00:12:54,238 --> 00:12:56,444 Novin, I'm going to need that distraction now. 135 00:12:56,524 --> 00:12:57,997 Any second now. 136 00:13:00,687 --> 00:13:01,875 Coming your way. 137 00:13:14,397 --> 00:13:15,436 Throw smoke! 138 00:13:18,961 --> 00:13:20,357 McAllister! 139 00:14:03,810 --> 00:14:04,810 You OK? 140 00:14:05,725 --> 00:14:08,732 - I've been better. - You know where the target is? 141 00:14:08,812 --> 00:14:12,386 I've got a pretty good idea. I think Rosa was heading for him. 142 00:14:12,466 --> 00:14:16,134 Sure you're OK? Or want to hang for a sec? 143 00:14:16,214 --> 00:14:18,272 Oh, very good. Very good. 144 00:14:21,272 --> 00:14:23,385 Got Mac. Going for the target. 145 00:14:24,208 --> 00:14:26,035 Moving to rendezvous. If we're late, don't wait. 146 00:14:26,115 --> 00:14:27,075 Copy that. 147 00:14:31,413 --> 00:14:34,162 - Where's Rosa? - Black Lodge. 148 00:14:34,273 --> 00:14:36,257 You sent her to look after the prisoner. 149 00:14:43,789 --> 00:14:45,863 I think you've flooded it, flower. 150 00:14:45,943 --> 00:14:48,589 - Hands up. Hands! - Hello, handsome. 151 00:15:02,015 --> 00:15:05,170 Rosa! Get down, get down! Down! 152 00:15:05,250 --> 00:15:06,181 Go, go, go! 153 00:15:09,137 --> 00:15:10,375 I've got the target. 154 00:15:10,455 --> 00:15:13,508 'Mobile, heading north-west. Tango is in pursuit.' 155 00:15:14,651 --> 00:15:17,138 After them! Go! Go! 156 00:15:25,354 --> 00:15:26,674 Rosa! 157 00:15:29,340 --> 00:15:30,774 Rosa! 158 00:16:05,256 --> 00:16:06,976 On the roof! Stay down! 159 00:16:26,086 --> 00:16:29,149 One of the men says he saw Rosa trying to leave with Zarin. 160 00:16:29,275 --> 00:16:30,297 Get in! 161 00:16:31,282 --> 00:16:34,233 He is worth a lot to us, she will have been protecting him. 162 00:16:34,313 --> 00:16:35,968 Then she did not succeed. 163 00:16:38,310 --> 00:16:42,424 Activate the jammer, shut down all comms. We'll trap them in the woods. 164 00:16:43,906 --> 00:16:44,820 Shit. 165 00:16:45,309 --> 00:16:47,527 - It's buggered to shit. - Come on, out. 166 00:16:47,607 --> 00:16:50,180 The man is on the roof, you pull the trigger, the man dies, 167 00:16:50,260 --> 00:16:51,470 and you do not blink. 168 00:16:51,550 --> 00:16:54,738 - Just doing my job, mate. - Maybe you found your calling. 169 00:16:54,818 --> 00:16:57,673 Maybe you should cut the bullshit and tell us your real name. 170 00:16:57,803 --> 00:17:00,056 Or why someone wants to go to all this trouble to get their hands on you. 171 00:17:00,136 --> 00:17:02,461 I'll get Jensen to ID him. 172 00:17:02,541 --> 00:17:03,622 Smile. 173 00:17:07,504 --> 00:17:10,161 That's no good. Not getting any reception. 174 00:17:10,241 --> 00:17:13,206 - Comms? - Radio check, over. 175 00:17:14,932 --> 00:17:16,188 Nothing. 176 00:17:16,268 --> 00:17:17,444 Still nothing. 177 00:17:19,426 --> 00:17:20,907 All comms in the area seem to be down. 178 00:17:20,987 --> 00:17:23,461 Trying to get a fix on why that might be, but... 179 00:17:33,601 --> 00:17:35,789 - General Laszlo. - Colonel. 180 00:17:37,601 --> 00:17:41,023 You were given permission to conduct intelligence gathering. 181 00:17:41,140 --> 00:17:44,178 Instead you are responsible for several firefights around the 182 00:17:44,258 --> 00:17:48,583 city, including one at a hospital, resulting in a civilian death. 183 00:17:48,663 --> 00:17:51,525 So, what is your aim here? 184 00:17:54,668 --> 00:17:57,251 We are trying to prevent a major terror plot. 185 00:17:57,331 --> 00:18:01,830 - Then you will share the details with me. - Sorry, I won't be doing that. 186 00:18:02,453 --> 00:18:04,174 Then I have no choice but to shut you down. 187 00:18:05,627 --> 00:18:07,546 General, you are making a big mistake. 188 00:18:07,626 --> 00:18:08,973 I have the backing of Whitehall. 189 00:18:09,053 --> 00:18:12,055 Remove your forces from this country within the next two hours 190 00:18:12,135 --> 00:18:13,917 or face the consequences. 191 00:18:16,707 --> 00:18:18,025 I will sort this out. 192 00:18:31,756 --> 00:18:33,330 No comms makes sense. 193 00:18:34,196 --> 00:18:38,007 Signal jamming is pretty high on your average survivalist wish list. 194 00:18:38,087 --> 00:18:39,792 Along with a shit-tonne of ammo. 195 00:18:39,872 --> 00:18:42,010 You said you grew up around people like this. 196 00:18:42,090 --> 00:18:44,427 Just before my seventh birthday my mom moved us 197 00:18:44,507 --> 00:18:46,887 up to a commune in the Pacific Northwest. 198 00:18:47,873 --> 00:18:49,836 They were decent enough folk. 199 00:18:49,916 --> 00:18:51,587 If you ignore the fact they were batshit crazy 200 00:18:51,667 --> 00:18:53,924 and waiting for Armageddon to come. 201 00:18:57,238 --> 00:19:00,874 You already know this, right? You've read my file. 202 00:19:00,985 --> 00:19:02,220 Skimmed it. 203 00:19:02,300 --> 00:19:06,590 Stints in rehab, psych evaluations, not to mention numerous redactions. 204 00:19:06,716 --> 00:19:08,006 An interesting read. 205 00:19:08,867 --> 00:19:12,750 - I thought you'd be impressed. - I think you're an excellent soldier. 206 00:19:12,861 --> 00:19:15,141 I'm just concerned you might be an amateur human being. 207 00:19:18,971 --> 00:19:20,998 That's Donovan's MO, though, right? 208 00:19:21,078 --> 00:19:23,283 Surrounding herself with people who are running out of road 209 00:19:23,363 --> 00:19:24,791 and looking for a break. 210 00:19:24,871 --> 00:19:28,230 Which brings me to the question, Captain, what exactly is your deal? 211 00:19:28,349 --> 00:19:30,297 I'm the exception to the rule. 212 00:19:48,554 --> 00:19:50,954 Stop there! Hands up! Hands where I can see them. 213 00:19:53,076 --> 00:19:54,464 Turn around, real slow. 214 00:20:00,700 --> 00:20:02,438 - Clean. - You heading somewhere? 215 00:20:02,533 --> 00:20:03,986 I want to make a deal. 216 00:20:05,228 --> 00:20:08,119 Get me out of here and I'll give you everything I've got on Jane Lowry. 217 00:20:08,199 --> 00:20:10,430 You expect us to believe you're suddenly going to turn on your own people? 218 00:20:10,510 --> 00:20:13,298 Maybe I already have, maybe that's why I need a way out. 219 00:20:13,378 --> 00:20:15,060 You've seen Josef, what he's like. 220 00:20:16,520 --> 00:20:17,519 Fuck! 221 00:20:18,659 --> 00:20:20,960 Whoa, whoa, whoa! Everybody easy on the triggers. 222 00:20:21,040 --> 00:20:24,346 Rosa, are you all right? Josef's been looking for you. 223 00:20:24,426 --> 00:20:25,898 We'll get you back to him. 224 00:20:44,162 --> 00:20:45,916 There is no going back! 225 00:20:47,435 --> 00:20:49,276 It looks like I'm coming with you. 226 00:20:53,160 --> 00:20:55,611 I got some systems up and running. 227 00:20:55,691 --> 00:20:57,923 Currently working on re-establishing contact with the team. 228 00:20:58,003 --> 00:20:59,194 How are things at the ministry, Ma'am? 229 00:20:59,274 --> 00:21:00,992 Whitehall aren't giving us any support. 230 00:21:01,072 --> 00:21:03,377 As far as they're concerned, because we haven't got any firm intel 231 00:21:03,457 --> 00:21:06,970 on who Zarin really is, we're just out here on a fishing holiday. 232 00:21:07,050 --> 00:21:09,872 I'll meet you on Harlow Street. I'm just cutting through. 233 00:21:09,952 --> 00:21:12,637 Any luck with the security footage from the hospital? 234 00:21:17,253 --> 00:21:18,318 Ma'am? 235 00:21:22,899 --> 00:21:24,245 'Ma'am?' 236 00:21:24,371 --> 00:21:26,235 - 'Ma'am, can you hear me?' - Jensen! 237 00:21:27,276 --> 00:21:28,516 Train station. 238 00:21:29,515 --> 00:21:33,031 That's how you tracked me here. Cameras pick me up there, right? 239 00:21:34,118 --> 00:21:36,478 Yeah. That was careless. 240 00:21:37,056 --> 00:21:38,786 You'd just suffered a loss, it's understandable. 241 00:21:38,866 --> 00:21:40,754 No, the basics matter. 242 00:21:42,241 --> 00:21:45,315 You are out on your own. It's not easy. 243 00:21:45,395 --> 00:21:47,865 Wait, are you trying to sympathise with me, Colonel? 244 00:22:01,627 --> 00:22:06,589 I'm trying to understand. Your own people, the jihadists, 245 00:22:06,669 --> 00:22:08,264 they won't work under a woman. 246 00:22:08,344 --> 00:22:11,094 Once they understand what's coming, they'll change their minds. 247 00:22:12,680 --> 00:22:14,720 I wish you could see what comes next. 248 00:22:16,093 --> 00:22:17,325 I think... 249 00:22:17,498 --> 00:22:19,285 I think I'm trying to impress you. 250 00:22:20,759 --> 00:22:23,654 Don't worry. I'll get over it. 251 00:22:25,099 --> 00:22:26,945 - Wait. - No more talk. 252 00:22:27,025 --> 00:22:27,945 Colonel! 253 00:22:32,616 --> 00:22:35,116 - Colonel, are you all right? - Keep going after her! 254 00:23:13,844 --> 00:23:15,204 They went on foot. 255 00:23:18,540 --> 00:23:19,540 Josef. 256 00:23:21,709 --> 00:23:26,396 Philip here says he saw Rosa with the British soldiers. 257 00:23:26,553 --> 00:23:28,781 Says she fired on our own people. 258 00:23:33,941 --> 00:23:38,258 - Why would you say such a thing? - I swear it's true. She's with them. 259 00:23:43,183 --> 00:23:46,194 - Who else have you told? - Nobody, I promise. 260 00:23:50,391 --> 00:23:52,881 You did the right thing, coming to me. 261 00:23:55,062 --> 00:23:56,344 Josef... 262 00:24:02,366 --> 00:24:06,977 OK, I had to. It's important we remain unified. 263 00:24:09,158 --> 00:24:10,719 I will deal with this. 264 00:24:32,976 --> 00:24:36,129 We are cut off from our ride. Platoons everywhere. 265 00:24:36,209 --> 00:24:37,504 We need to keep moving. 266 00:24:41,786 --> 00:24:43,066 How's Wyatt? 267 00:24:45,062 --> 00:24:47,049 What, you mean how is he in general? 268 00:24:47,169 --> 00:24:50,055 Enjoying life, eating well and all that shit? 269 00:24:50,135 --> 00:24:51,924 Or how is he since you stabbed him in the gut? 270 00:24:52,004 --> 00:24:54,009 I didn't have a choice. 271 00:24:54,148 --> 00:24:57,018 Jensen has patched him up. Boy's got skills, eh? 272 00:24:57,776 --> 00:25:00,490 - And an eye on you. - Can't blame him. 273 00:25:01,091 --> 00:25:05,790 But honestly, Mac, you had a choice, and you made that choice. 274 00:25:06,642 --> 00:25:08,052 Probably the right one. 275 00:25:09,262 --> 00:25:12,245 Doesn't mean Wyatt's not going to think twice before trusting you again. 276 00:25:12,578 --> 00:25:16,018 Self-preservation. It drives us all. 277 00:25:16,231 --> 00:25:19,458 It's the reason for wars, for all of this. 278 00:25:19,538 --> 00:25:21,267 So now you want to talk? 279 00:25:21,789 --> 00:25:24,369 You're the reason we're all here, risking our lives. 280 00:25:24,888 --> 00:25:26,569 The minute comms come back on, you're getting ID'd, 281 00:25:26,649 --> 00:25:29,540 and whatever secret it is you are holding, we'll find out. 282 00:25:33,769 --> 00:25:36,324 We might have a way of finding out who Zarin really is. 283 00:25:36,404 --> 00:25:39,774 Hungarian special forces grabbed all the security footage from the hospital. 284 00:25:39,854 --> 00:25:41,320 We're checking their database. 285 00:25:41,400 --> 00:25:44,669 - You been spying on them? - I prefer eavesdropping. 286 00:25:44,749 --> 00:25:46,257 Covert surveillance on an allied state. 287 00:25:46,337 --> 00:25:48,884 You know what would happen if you'd been caught? 288 00:25:48,964 --> 00:25:52,269 Would they... shut us down and force us out the country, ma'am? 289 00:25:54,799 --> 00:25:57,641 The night Zarin was snatched, the cameras in the pharmacy were out. 290 00:25:57,721 --> 00:25:59,478 Magyar Ultra were taking precautions. 291 00:25:59,558 --> 00:26:02,312 But I checked previous week, same shift, 292 00:26:02,392 --> 00:26:04,328 alongside Novin's description of the target, 293 00:26:04,408 --> 00:26:07,926 and, I think that's our man. 294 00:26:08,006 --> 00:26:09,950 Still checking image against facial recognition software. 295 00:26:10,030 --> 00:26:12,523 No need. I know him. 296 00:26:13,001 --> 00:26:17,399 Dr Karim Markov. We need to get to the team now. Let's move out. 297 00:26:17,479 --> 00:26:20,574 He is the last person in the world we want Jane Lowry to get a hold of. 298 00:26:30,239 --> 00:26:31,279 Down! 299 00:27:02,689 --> 00:27:03,756 Wyatt? 300 00:27:04,769 --> 00:27:05,800 Mac! 301 00:27:06,355 --> 00:27:09,282 - Taking prisoners now? - Says she's got information on Lowry. 302 00:27:09,362 --> 00:27:11,468 We can't make it to the section vehicle now. 303 00:27:11,548 --> 00:27:14,507 She's given us the exact location of the signal jammer. 304 00:27:14,587 --> 00:27:16,139 We take that out, we can call for exfil. 305 00:27:16,219 --> 00:27:18,590 And we've just alerted every fucker in the woods to our location, 306 00:27:18,670 --> 00:27:20,703 so I say we move and move fast. 307 00:27:22,947 --> 00:27:24,828 Roland! Behind! 308 00:27:44,498 --> 00:27:45,538 Move. 309 00:27:59,205 --> 00:28:00,525 This is good. 310 00:28:04,339 --> 00:28:06,179 We know where they are going. 311 00:28:08,549 --> 00:28:11,389 Rosa will be leading them to the signal jammer. 312 00:28:11,469 --> 00:28:12,979 They need their communications. 313 00:28:13,059 --> 00:28:15,317 And that is where we will take them down. 314 00:28:53,809 --> 00:28:55,249 Building's clear. 315 00:28:55,329 --> 00:28:58,425 - Novin's dealing with the jammer. - Good work. 316 00:28:58,505 --> 00:29:00,589 Let's get some defences up. 317 00:29:00,669 --> 00:29:02,574 Copy. 318 00:29:02,683 --> 00:29:05,005 So, we're really trusting her, then? 319 00:29:05,085 --> 00:29:08,769 Can I just point out she tried to have her brother lynch me a few hours ago? 320 00:29:08,895 --> 00:29:10,295 Well, could've been worse. 321 00:29:10,375 --> 00:29:12,045 She could've had someone stick you in the gut. 322 00:29:12,125 --> 00:29:13,890 Oh, here we go. I knew this was going to come up. 323 00:29:13,970 --> 00:29:15,781 Oh, you knew the fact that you stabbed me 324 00:29:15,861 --> 00:29:17,766 might actually be referenced again? 325 00:29:17,846 --> 00:29:20,725 That's very perceptive of you, McAllister. 326 00:29:20,805 --> 00:29:22,571 Look, if I hadn't done it, we'd both be dead. 327 00:29:22,651 --> 00:29:24,337 That's kind of convenient for you, though, right? 328 00:29:24,417 --> 00:29:27,250 I'm the one lying in the gutter, bleeding out. 329 00:29:29,614 --> 00:29:32,382 - What do you want? An apology? - An apology would be nice, yeah. 330 00:29:32,462 --> 00:29:33,753 I'm not apologising for doing my job. 331 00:29:33,833 --> 00:29:36,704 I been through this shit before, I'm not doing it again. 332 00:29:36,784 --> 00:29:39,692 Either I can trust the guy on my shoulder, or I walk. 333 00:29:39,772 --> 00:29:42,030 He's talking about Task Force 18. 334 00:29:44,695 --> 00:29:45,956 The fuck you know about that? 335 00:29:46,036 --> 00:29:49,132 It's not what I know, it's Lowry and what she told me. 336 00:29:49,212 --> 00:29:51,062 Like your father, for example. 337 00:29:51,142 --> 00:29:54,506 You must have loved him very much to cover up for him like that. 338 00:29:59,338 --> 00:30:02,186 If you're trying to undermine us, you're wasting your breath. 339 00:30:02,266 --> 00:30:04,345 You don't need my help to do that. 340 00:30:05,077 --> 00:30:09,345 If you're talking about me and Norman Bates here, you don't have to worry about that. 341 00:30:09,542 --> 00:30:12,605 Cos at the end of the day, the mission comes first. 342 00:30:12,685 --> 00:30:15,649 And no matter how pissed I am at him, I'm not going to forget that. 343 00:30:17,420 --> 00:30:20,540 Although this would be an opportune time for you to apologise. 344 00:30:23,851 --> 00:30:25,171 Apology accepted. 345 00:30:27,052 --> 00:30:29,598 You want to prove what a valuable asset you are, 346 00:30:29,678 --> 00:30:32,703 give us something solid. Something about Lowry. 347 00:30:35,336 --> 00:30:37,889 Lowry paid us 20,000 in advance. 348 00:30:37,969 --> 00:30:40,898 Used a go-between, a banker guy called David Amelio. 349 00:30:40,978 --> 00:30:43,551 We tried to check-up on him, but he's a ghost. 350 00:30:43,631 --> 00:30:46,931 - And...? - And if you want more, get me out. 351 00:30:47,581 --> 00:30:49,541 Captain Reynolds? 352 00:30:49,621 --> 00:30:52,009 I believe I am ready to talk. 353 00:30:52,112 --> 00:30:54,441 To you, and you alone. 354 00:30:57,341 --> 00:30:58,414 Get up. 355 00:31:01,765 --> 00:31:05,863 Dr Markov was the rising star of the Russian chemical weapons programme. 356 00:31:06,555 --> 00:31:09,721 For years we'd heard this myth about something called Novichok. 357 00:31:09,801 --> 00:31:12,843 A nerve gas that was undetectable, easy to transport, 358 00:31:12,923 --> 00:31:15,902 and 10 times stronger than any other strain. 359 00:31:15,982 --> 00:31:18,226 Markov was said to be behind it. 360 00:31:18,306 --> 00:31:20,653 How come he ended up working in a hospital under an assumed name? 361 00:31:20,733 --> 00:31:22,682 Because Novichok wasn't a myth. 362 00:31:22,762 --> 00:31:24,609 The Russians were so terrified of what they've made 363 00:31:24,689 --> 00:31:27,209 they blew the whistle on themselves after Vladivostok. 364 00:31:27,289 --> 00:31:30,266 'There was a leak at the chemical plant where Markov was overseeing its creation. 365 00:31:30,346 --> 00:31:34,558 'Every single person working there died as a result, except Markov. 366 00:31:34,638 --> 00:31:36,390 'He disappeared, went dark. 367 00:31:36,470 --> 00:31:38,827 'It might have been an accident, but there is a strong suspicion 368 00:31:38,907 --> 00:31:41,307 'that Markov deliberately released the Novichok. 369 00:31:41,387 --> 00:31:43,787 'This is the man Jane Lowry wants.' 370 00:31:43,867 --> 00:31:44,758 So? 371 00:31:46,467 --> 00:31:47,867 I can't go back. 372 00:31:49,303 --> 00:31:52,218 I know what I am and what I'm capable of. 373 00:31:52,298 --> 00:31:54,973 It's like alcoholic, yes? 374 00:31:55,883 --> 00:31:59,816 Each day they pray... not today. 375 00:32:09,862 --> 00:32:11,917 Not today. 376 00:32:11,997 --> 00:32:12,730 You OK? 377 00:32:12,810 --> 00:32:15,225 Always a bad sign when they say they want to talk. 378 00:32:17,380 --> 00:32:19,417 - The signal jammer? - It's down now. 379 00:32:19,497 --> 00:32:22,323 Reception is patchy but I should be able to make contact. 380 00:32:22,425 --> 00:32:23,465 Move. 381 00:32:25,292 --> 00:32:29,424 Josef, I know Rosa is blood, but we are all blood. We are all family. 382 00:32:29,504 --> 00:32:31,127 I said I would always look after her. 383 00:32:31,207 --> 00:32:33,400 If she has betrayed us, 384 00:32:33,480 --> 00:32:36,089 I need to know that you're strong enough for this. 385 00:32:39,329 --> 00:32:40,769 We'll know soon enough. 386 00:32:43,460 --> 00:32:45,516 Tell the others to get into position. 387 00:33:02,044 --> 00:33:05,964 Got movement in the trees. We definitely got tangos out there. 388 00:33:06,106 --> 00:33:07,807 Looks like they're moving around the front. 389 00:33:11,154 --> 00:33:14,486 - Jensen. Jensen, can you hear me? - Copy that, loud and clear. 390 00:33:14,566 --> 00:33:15,848 (HUNGARIAN NAME) water planet. 391 00:33:15,928 --> 00:33:18,550 North-west of the forest, I've got the target and a prisoner. 392 00:33:18,630 --> 00:33:19,713 I need an exfil now, man. 393 00:33:19,793 --> 00:33:22,224 'Currently en route, should be 10-15 minutes cross-country. 394 00:33:22,304 --> 00:33:24,381 'Novin, if it looks like you're going to lose the target,' 395 00:33:24,461 --> 00:33:27,668 terminate him. Do not take any chances. Are we clear? 396 00:33:29,404 --> 00:33:30,404 Copy that. 397 00:33:48,924 --> 00:33:50,855 - Tangos inbound. - Heads down. 398 00:34:10,911 --> 00:34:12,068 Hold. 399 00:34:15,637 --> 00:34:16,979 Hold. 400 00:34:21,994 --> 00:34:23,044 Three... 401 00:34:25,446 --> 00:34:26,806 ...two... 402 00:34:28,484 --> 00:34:29,604 ...one. 403 00:34:59,266 --> 00:35:00,302 I'm out! 404 00:35:37,732 --> 00:35:38,852 Fall back! 405 00:35:40,492 --> 00:35:41,664 Grenade! 406 00:35:46,802 --> 00:35:47,802 Stay with me. 407 00:35:56,273 --> 00:35:57,395 Changing! 408 00:35:58,419 --> 00:35:59,499 Stairs! 409 00:36:16,682 --> 00:36:20,679 - Josef, I'm sorry. - Roland, please. You used to be strong. 410 00:36:20,759 --> 00:36:23,154 You have forgotten who your real family are. 411 00:36:23,234 --> 00:36:24,265 Wait. 412 00:36:24,345 --> 00:36:25,661 Roland, please wait. 413 00:36:59,989 --> 00:37:01,389 Ceasefire! 414 00:37:03,436 --> 00:37:05,024 McAllister! 415 00:37:06,070 --> 00:37:08,030 Josef, tell your men to stand down. 416 00:37:09,871 --> 00:37:11,594 Do that and we'll let Rosa go. 417 00:37:14,502 --> 00:37:17,089 Is she your hostage or is she your passenger? 418 00:37:17,864 --> 00:37:19,544 We can all walk out of this. 419 00:37:23,204 --> 00:37:25,364 Rosa, tell me the truth. Jane Lowry. 420 00:37:28,784 --> 00:37:30,848 I did it for us. 421 00:37:39,113 --> 00:37:40,113 No. 422 00:37:43,381 --> 00:37:44,981 We lost men. 423 00:37:46,672 --> 00:37:47,995 They died for this. 424 00:37:49,175 --> 00:37:52,355 For this man. For the fucking enemy! 425 00:37:52,435 --> 00:37:55,118 There is no enemy, Josef, there never was. 426 00:37:55,198 --> 00:37:59,863 There is only the rich and the poor, and I wanted better. 427 00:38:04,460 --> 00:38:05,807 Better? 428 00:38:09,989 --> 00:38:11,909 I protected you, I... 429 00:38:12,964 --> 00:38:16,798 - I did everything for you! - But you didn't let me go. 430 00:38:49,023 --> 00:38:50,343 You, on me! 431 00:39:01,843 --> 00:39:03,896 Sorry, I've got my orders. 432 00:39:05,512 --> 00:39:08,681 - Go, go, go! - Novin, exfil, move! 433 00:39:08,761 --> 00:39:10,714 Get in the car, go! 434 00:39:26,294 --> 00:39:28,418 Move it! Come on! 435 00:39:32,601 --> 00:39:33,961 Go, go, go! 436 00:40:10,226 --> 00:40:11,703 Dr Markov. 437 00:40:14,945 --> 00:40:15,918 Ma'am... 438 00:40:31,197 --> 00:40:33,518 I believe you have a man in your custody who is wanted under 439 00:40:33,598 --> 00:40:36,004 the 1992 Chemical Weapons Convention. 440 00:40:36,084 --> 00:40:37,333 We're bringing him in. 441 00:40:37,919 --> 00:40:40,919 He is a war criminal, and he's in our jurisdiction. 442 00:40:40,999 --> 00:40:43,844 But your assistance is highly appreciated in the matter. 443 00:40:43,924 --> 00:40:45,549 How good are your men, Laszlo? 444 00:40:45,629 --> 00:40:47,964 Cos I'd put my people against them any day. 445 00:40:48,044 --> 00:40:49,167 Colonel, please. 446 00:40:50,684 --> 00:40:52,308 Imagine this the other way around. 447 00:40:52,388 --> 00:40:55,724 My men running unauthorised operations on British soil. 448 00:40:55,804 --> 00:40:58,590 Pitched gun battles. Deaths. 449 00:40:59,598 --> 00:41:03,078 I'm only protecting my country, and you would do the same. 450 00:41:03,189 --> 00:41:06,612 Your Foreign Secretary seems to agree with me. 451 00:41:09,818 --> 00:41:12,235 - What do you think is going on? - Nothing good. 452 00:41:22,085 --> 00:41:25,639 We need to give them Markov. Whitehall's cut a deal. 453 00:41:25,740 --> 00:41:28,558 We hand over Markov, the Hungarians get the credit for finding him. 454 00:41:28,638 --> 00:41:31,279 In 24 hours' time, he is back under our command. 455 00:41:31,388 --> 00:41:32,954 I'm sorry, we have no choice on this one. 456 00:41:33,034 --> 00:41:35,634 - There is always a choice, right? - It's a direct order. 457 00:41:49,481 --> 00:41:50,840 Son of a bitch. 458 00:42:37,940 --> 00:42:39,494 Shit! Get down! 459 00:43:04,185 --> 00:43:06,048 Karim Markov. 460 00:43:10,768 --> 00:43:11,868 Come. 461 00:43:31,675 --> 00:43:32,881 Seat belt. 462 00:43:38,443 --> 00:43:39,778 All right, then. 463 00:43:55,854 --> 00:43:58,433 Please tell me this plan involves kicking in some doors. 464 00:43:59,899 --> 00:44:01,308 Choose a target... 465 00:44:01,415 --> 00:44:03,615 Pest control, at your service. 466 00:44:03,695 --> 00:44:04,855 ...pull the trigger... 467 00:44:08,737 --> 00:44:10,417 ...and become a man. 468 00:44:10,497 --> 00:44:13,546 Subtitles by explosiveskull36452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.