All language subtitles for six.s02e08.internal.720p.web.h264-bamboozle.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,631 --> 00:00:08,757 Previously on "Six"... 2 00:00:08,757 --> 00:00:11,510 Aah! Aah! Aah! 3 00:00:11,510 --> 00:00:13,387 It's really nice to meet your family. 4 00:00:13,387 --> 00:00:16,474 So when does your dad get back? 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,353 You have a serious brain injury. The next one could be fatal. 6 00:00:21,353 --> 00:00:23,147 There's something I need to tell you. 7 00:00:23,147 --> 00:00:26,067 We've been ordered to trade Nasry for Andrew Hall. Understood? 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,068 -I'm here, aren't I? -Yes, you are. 9 00:00:28,068 --> 00:00:30,237 Trevor: Beautiful downtown Khishnet. 10 00:00:30,237 --> 00:00:32,781 Ortiz: Six armed unknowns approaching the village. 11 00:00:32,781 --> 00:00:34,576 No sign of Andrew Hall. 12 00:00:34,576 --> 00:00:35,743 Graves: The exchange isn't supposed to happen 13 00:00:35,743 --> 00:00:37,161 for another half-hour. 14 00:00:37,161 --> 00:00:38,829 Get Michael inside. Keep an eye on him. 15 00:00:42,917 --> 00:00:44,918 - Graves: It's an ambush! - Aah! 16 00:00:44,918 --> 00:00:48,590 -You good? -Yeah, I'm fine. Let's go! 17 00:00:48,590 --> 00:00:51,049 They came for me. They knew my name. 18 00:00:51,049 --> 00:00:54,429 I'm letting Nasry go. The Prince kills Nasry, you get what you want. 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,557 What's option two? Nasry kills The Prince, and I get what I want. 20 00:00:57,557 --> 00:00:59,933 Pretend you escaped the attack. Get them to take you in. 21 00:00:59,933 --> 00:01:03,396 -I'd never last a day. -I'm giving you an opportunity. 22 00:01:03,396 --> 00:01:05,105 No, this isn't an opportunity. 23 00:01:05,105 --> 00:01:08,025 You give me The Prince, and I'll give you his kingdom. 24 00:02:24,310 --> 00:02:28,689 I was with Akmal when he was killed in Chad. 25 00:02:28,689 --> 00:02:31,025 He was like a brother to me. 26 00:02:31,025 --> 00:02:37,699 He died a hero, for a just and noble cause. 27 00:02:40,200 --> 00:02:42,996 If it was so noble, 28 00:02:42,996 --> 00:02:46,248 perhaps you should have died with him. 29 00:02:56,675 --> 00:02:58,760 You did the right thing. 30 00:03:20,449 --> 00:03:24,037 That was a hell of a ride. 31 00:03:24,037 --> 00:03:25,579 Ortiz: Hell of a lot bumpier than it had to be. 32 00:03:25,579 --> 00:03:27,414 Graves: Look, we're all pissed, and we should be. 33 00:03:27,414 --> 00:03:29,542 But we did our jobs. You remember that. 34 00:03:29,542 --> 00:03:33,462 -Yeah, that makes you wonder. -Wonder what? 35 00:03:33,462 --> 00:03:35,840 I don't think you understand what happened out there. 36 00:03:35,840 --> 00:03:37,759 We got suckered, Sleeper. 37 00:03:37,759 --> 00:03:41,888 Oh. Female on deck. 38 00:03:47,018 --> 00:03:48,561 Look, I know it was rough, 39 00:03:48,561 --> 00:03:49,937 but letting Nasry go was the last shot we had. 40 00:03:49,937 --> 00:03:53,483 "We"? You mean you. 41 00:03:56,276 --> 00:03:58,487 -Decision's on me. -Yeah, damn straight it is. 42 00:03:58,487 --> 00:04:01,782 Buddha. She did what she had to do. 43 00:04:14,962 --> 00:04:17,382 You got something to say to me? 44 00:04:17,382 --> 00:04:22,011 I'm just wondering whose back you got, hers or ours? 45 00:04:22,011 --> 00:04:24,805 Buddy, you have to move on. 46 00:04:24,805 --> 00:04:27,975 I'm sorry, Jefe, but I can't do that. 47 00:04:27,975 --> 00:04:29,519 I'm never gonna do that. 48 00:04:29,519 --> 00:04:32,021 Ever since Rip died, 49 00:04:32,021 --> 00:04:34,524 you have questioned every decision 50 00:04:34,524 --> 00:04:36,985 that I have made for this team. 51 00:04:38,444 --> 00:04:41,613 That has to stop. Now. 52 00:04:47,327 --> 00:04:51,206 Hughes wants a hot wash in 10. 53 00:05:03,845 --> 00:05:07,098 North swell's coming in. 54 00:05:08,850 --> 00:05:11,019 What are you doing? 55 00:05:11,019 --> 00:05:12,394 Drinking wine. 56 00:05:12,394 --> 00:05:15,439 My wine. Put it away. 57 00:05:19,276 --> 00:05:20,694 Done. 58 00:05:22,572 --> 00:05:24,865 Check this out. 59 00:05:27,994 --> 00:05:29,536 What is that, 60 00:05:29,536 --> 00:05:31,663 a fixer-upper or a hurricane relief ad? 61 00:05:31,663 --> 00:05:35,877 Seriously, Alex? It's a surf shop in Santa Cruz. 62 00:05:35,877 --> 00:05:38,754 It's for sale. 63 00:05:38,754 --> 00:05:40,548 Let me guess... you're gonna buy it. 64 00:05:40,548 --> 00:05:42,884 Nope. You are. 65 00:05:42,884 --> 00:05:46,971 - Yeah, right. - Come on, Alex. Think about it. 66 00:05:46,971 --> 00:05:49,139 Let's find that girl you can't stop talking about. 67 00:05:50,725 --> 00:05:54,478 -Dawn? -Yeah. She sounds cool. 68 00:05:54,478 --> 00:05:58,399 Let's find her and head out to California. 69 00:05:58,399 --> 00:06:03,237 I get how important the team is to you. 70 00:06:03,237 --> 00:06:06,740 I really do. 71 00:06:06,740 --> 00:06:10,577 But it took me 18 years to get a dad. 72 00:06:10,577 --> 00:06:13,122 I don't want to lose him now. 73 00:06:13,122 --> 00:06:16,209 You could do this. 74 00:06:16,209 --> 00:06:18,502 We can do this. 75 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 I'll think about it. 76 00:06:24,425 --> 00:06:27,136 Show me some more pictures. 77 00:06:27,136 --> 00:06:30,139 Okay. 78 00:06:35,769 --> 00:06:38,648 Inside. 79 00:06:42,776 --> 00:06:44,612 Got something I want you to see. 80 00:06:46,781 --> 00:06:49,951 Turn it off. We know how it ends. 81 00:06:53,745 --> 00:06:56,124 I have an affidavit from Kilcannon 82 00:06:56,124 --> 00:06:58,209 that you shot that man in cold blood. 83 00:06:58,209 --> 00:06:59,961 He was trying to kill my asset. 84 00:06:59,961 --> 00:07:02,088 Your asset? Michael Nasry, the asset you let go? 85 00:07:02,088 --> 00:07:04,423 The asset that was supposed to bring back Andrew Hall? 86 00:07:04,423 --> 00:07:07,927 The President's Andrew Hall? Letting Nasry go was our best shot at getting Hall back. 87 00:07:07,927 --> 00:07:10,303 So you put us on the line because you have faith in a terrorist. 88 00:07:10,303 --> 00:07:12,848 We have video of Nasry working with us. 89 00:07:12,848 --> 00:07:14,934 He knows that if he doesn't bring us Hall, 90 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 we release the tapes. 91 00:07:16,310 --> 00:07:20,189 He could end up being our highest placed asset. 92 00:07:20,189 --> 00:07:22,649 Your clearance has been revoked. 93 00:07:22,649 --> 00:07:25,278 H.R. will give back your retirement contributions, 94 00:07:25,278 --> 00:07:29,031 give you a head start on the rest of your life. This is complete bull... 95 00:07:29,031 --> 00:07:31,324 This is still in play. We still have a shot at getting Andrew... 96 00:07:31,324 --> 00:07:34,327 Cline! This is how this is gonna work. 97 00:07:34,327 --> 00:07:37,665 We have to do a Justice referral on this shooting. 98 00:07:37,665 --> 00:07:40,834 You keep your mouth shut, you never contact Nasry again, 99 00:07:40,834 --> 00:07:44,379 you don't lawyer up, this affidavit stays in a vault, 100 00:07:44,379 --> 00:07:47,175 and the video disappears. 101 00:07:47,175 --> 00:07:49,634 Otherwise, the charge will be murder. 102 00:09:03,083 --> 00:09:07,254 Akhy. As-salamu alaykum. 103 00:09:07,254 --> 00:09:09,881 Wa 'alykum as-salam. 104 00:09:09,881 --> 00:09:11,384 Michael... 105 00:09:14,928 --> 00:09:18,265 Allah the merciful has saved you 106 00:09:18,265 --> 00:09:20,393 and brought you to me. 107 00:09:20,393 --> 00:09:24,145 Allah's Will be done. 108 00:09:24,145 --> 00:09:25,940 Allah's Will. 109 00:09:25,940 --> 00:09:31,736 It's difficult to know what that is sometimes, isn't it? 110 00:09:31,736 --> 00:09:36,701 Why did you ask for me? To trade. 111 00:09:38,702 --> 00:09:41,746 To get you out of the clutches of the CIA. 112 00:09:41,746 --> 00:09:45,293 I can't begin to imagine what that... 113 00:09:45,293 --> 00:09:47,503 bitch did to you. 114 00:09:47,503 --> 00:09:51,631 She killed Vlad, after she broke him. 115 00:09:51,631 --> 00:09:55,552 He told her about the safe house for Andrew Hall. 116 00:10:03,311 --> 00:10:05,730 Did she break you, Michael? 117 00:10:08,982 --> 00:10:11,777 You've never been taken. 118 00:10:11,777 --> 00:10:14,113 Everyone breaks. 119 00:10:14,113 --> 00:10:17,783 The only thing you can do is give them as little as possible. 120 00:10:17,783 --> 00:10:19,326 As little as possible? 121 00:10:23,663 --> 00:10:26,667 SEALs raided my club in Sarajevo, Michael. 122 00:10:26,667 --> 00:10:29,294 They killed Timur, killed his detail. 123 00:10:29,294 --> 00:10:32,298 But you know this, don't you? 124 00:10:35,801 --> 00:10:40,056 The infidels, they came to the field in Bosnia, 125 00:10:40,056 --> 00:10:44,851 where my family... my son... 126 00:10:44,851 --> 00:10:48,105 was executed by Christian murderers. 127 00:10:48,105 --> 00:10:49,856 They came to the field that only 128 00:10:49,856 --> 00:10:53,402 my most trusted associates have been to... 129 00:10:55,321 --> 00:10:59,033 ...where you pledged your loyalty to me. 130 00:11:00,408 --> 00:11:02,702 How did they know? 131 00:11:02,702 --> 00:11:05,206 How did they know?! 132 00:11:06,749 --> 00:11:10,001 You ordered Muttaqi to have Boko Haram kill me. 133 00:11:10,001 --> 00:11:12,004 You tried to kill me two days ago 134 00:11:12,004 --> 00:11:15,716 with those amateurs you sent against the SEALs. 135 00:11:20,388 --> 00:11:22,889 Do you know why I box? 136 00:11:22,889 --> 00:11:27,227 It isn't about violence or politics. 137 00:11:29,397 --> 00:11:33,192 It is an art. It has meaning. 138 00:11:33,192 --> 00:11:38,947 And it is as intimate as ... a woman. 139 00:11:40,282 --> 00:11:42,576 To land a meaningful blow, 140 00:11:42,576 --> 00:11:45,245 you must stand close enough to be hit. 141 00:11:48,081 --> 00:11:50,418 Before you kill me, 142 00:11:50,418 --> 00:11:53,254 you should know the CIA wants me to infiltrate you. 143 00:11:53,254 --> 00:11:55,463 They want me to be their mole. 144 00:11:58,591 --> 00:12:01,971 And I bet you they gave you the name 145 00:12:01,971 --> 00:12:05,557 of someone in my organization, someone on their payroll. 146 00:12:05,557 --> 00:12:08,269 And to prove your bona fides, or whatever they call it, 147 00:12:08,269 --> 00:12:11,938 you'll tell me that name, to gain my trust, huh? 148 00:12:11,938 --> 00:12:15,234 Javed Osmani, your Pakistani courier. 149 00:12:15,234 --> 00:12:17,861 And now he's dead. 150 00:12:17,861 --> 00:12:21,615 -But I still don't trust you. -Okay, but she does. 151 00:12:21,615 --> 00:12:24,451 So feed her false intel through me. 152 00:12:26,495 --> 00:12:28,456 The FSB would love that. 153 00:12:38,298 --> 00:12:41,802 Dazur, Fyodor, take Michael. 154 00:12:41,802 --> 00:12:44,846 Put him with Andrew Hall. 155 00:13:10,498 --> 00:13:12,750 Who are you? 156 00:13:24,636 --> 00:13:26,679 Well, that was some ...show. 157 00:13:26,679 --> 00:13:30,518 Always is when the President gets personally involved. 158 00:13:30,518 --> 00:13:35,105 Yes, Sir. Here's my take on how this went down. 159 00:13:35,105 --> 00:13:37,691 You were unexpectedly attacked. 160 00:13:37,691 --> 00:13:40,818 You defended your HVI and your team. 161 00:13:40,818 --> 00:13:43,113 Then your CIA officer big-footed you, 162 00:13:43,113 --> 00:13:46,200 let Nasry go, on her own. 163 00:13:46,200 --> 00:13:47,701 Is that right? 164 00:13:47,701 --> 00:13:51,038 -That is correct. -Yes, Sir. 165 00:13:51,038 --> 00:13:52,998 You made the best call you could, given the circumstances, right? 166 00:13:52,998 --> 00:13:54,582 -That's right. -Right? 167 00:13:54,582 --> 00:13:56,876 This is going way upstairs, boys. 168 00:13:56,876 --> 00:13:59,212 Mm. I'm gonna have your back. 169 00:13:59,212 --> 00:14:01,506 So is there anything else I should be aware of? 170 00:14:03,759 --> 00:14:05,385 No, Sir. 171 00:14:05,385 --> 00:14:07,721 No, Sir. 172 00:14:07,721 --> 00:14:10,724 -Okay, then. -Graves: Thank you, Sir. 173 00:14:18,231 --> 00:14:20,317 I still think you made the wrong call. 174 00:14:21,902 --> 00:14:25,822 You get your own team, and you make your own calls. 175 00:14:35,456 --> 00:14:37,084 Bear. 176 00:14:37,084 --> 00:14:40,879 -Hey. -You let Nasry go? 177 00:14:40,879 --> 00:14:42,923 Yes, Alex, we let Nasry go. 178 00:14:42,923 --> 00:14:44,591 He cut a deal that's above our pay grade, okay? 179 00:14:44,591 --> 00:14:47,177 That's insane. After everything we did to bring Rip home, 180 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 and his killer just walks, just like that? 181 00:14:50,389 --> 00:14:51,639 Hey, who the hell made the call? 182 00:14:51,639 --> 00:14:54,393 Who do you think made the call, Alex? 183 00:14:54,393 --> 00:14:57,562 Son of a bitch. He's got a week to give us The Prince. 184 00:14:57,562 --> 00:15:00,106 If he doesn't, he's dead. 185 00:15:00,106 --> 00:15:01,774 I should've killed him in Chad. 186 00:15:01,774 --> 00:15:03,902 Every time I saw that ...bird, I thought of Rip, 187 00:15:03,902 --> 00:15:06,697 and I wanted to empty a magazine into his face. 188 00:15:06,697 --> 00:15:08,407 Okay? 189 00:15:11,368 --> 00:15:14,288 I'm sorry, man. 190 00:15:14,288 --> 00:15:16,206 I'm sorry I wasn't there. 191 00:15:18,042 --> 00:15:22,086 Yeah, me, too. 192 00:15:22,086 --> 00:15:23,755 Me, too. 193 00:15:26,299 --> 00:15:27,967 I saw Lena. 194 00:15:27,967 --> 00:15:29,636 Where? 195 00:15:29,636 --> 00:15:31,889 Out. 196 00:15:31,889 --> 00:15:33,807 Was she alone? 197 00:15:33,807 --> 00:15:36,476 You know what? 198 00:15:36,476 --> 00:15:38,604 I don't wanna know. 199 00:15:41,774 --> 00:15:43,692 How's the hand? 200 00:15:43,692 --> 00:15:47,946 Great, 'cause I'm a miracle, and we already knew that. 201 00:15:47,946 --> 00:15:50,698 Uh-huh. 202 00:15:50,698 --> 00:15:53,326 You all right? 203 00:15:53,326 --> 00:15:55,828 I need you back on the team. 204 00:15:55,828 --> 00:15:59,667 So can you clear medical and be good to go? 205 00:16:04,171 --> 00:16:07,256 Bear... Can you clear medical and be good to go? 206 00:16:09,134 --> 00:16:12,011 I'll be good to go. 207 00:16:12,011 --> 00:16:15,014 All right. 208 00:16:35,536 --> 00:16:37,328 Man: Irish Supplemental Data. 209 00:16:37,328 --> 00:16:38,706 John said to call. 210 00:16:38,706 --> 00:16:40,039 What's his number? 211 00:16:40,039 --> 00:16:43,793 020-980-3281. 212 00:16:46,713 --> 00:16:48,048 -Man: Gina? -Yes. 213 00:16:48,048 --> 00:16:50,299 Our mutual friend said you'd call. 214 00:16:50,299 --> 00:16:53,010 I'm gonna call you back at this number. It's a burner phone? 215 00:16:53,010 --> 00:16:55,681 Yes. 216 00:17:03,230 --> 00:17:05,898 -What can we do for ya? -I need phone records... 217 00:17:05,898 --> 00:17:09,361 Bosnia, Serbia, Georgia, and a landline in Azerbaijan. 218 00:17:09,361 --> 00:17:12,364 -How far back? -Six months. 219 00:17:12,364 --> 00:17:14,907 $2,000 per month, per phone. 220 00:17:14,907 --> 00:17:17,076 That's $50,000. 221 00:17:17,076 --> 00:17:20,955 Euros. The dollar's slipped since the Presidential election. 222 00:17:22,374 --> 00:17:24,625 Should I hang up? 223 00:17:27,837 --> 00:17:30,257 I've got nothing else to do with my retirement money. 224 00:17:30,257 --> 00:17:32,092 Text the numbers. 225 00:17:53,614 --> 00:17:57,201 -Hey. -Hi. 226 00:17:57,201 --> 00:17:58,576 Mmm. 227 00:18:02,789 --> 00:18:06,501 How'd it go? 228 00:18:13,090 --> 00:18:15,969 I found it in the glove compartment of your car. 229 00:18:21,266 --> 00:18:22,893 I took the magazine out. 230 00:18:24,644 --> 00:18:26,438 Where'd you get it? 231 00:18:29,316 --> 00:18:32,318 You know there could still be a round in the chamber, right? 232 00:18:32,318 --> 00:18:35,489 Is there a round in the chamber, Jackie? 233 00:18:35,489 --> 00:18:36,824 -No. -No? 234 00:18:40,536 --> 00:18:42,871 This is what gets people like you killed. 235 00:18:42,871 --> 00:18:45,833 This is what kills our kids. And it happens all the time. 236 00:18:45,833 --> 00:18:49,169 This piece is around 600 bucks, and I know you didn't buy it. 237 00:18:49,169 --> 00:18:53,298 So who gave it to you? 238 00:18:53,298 --> 00:18:55,342 I'm sorry, Ricky. 239 00:18:55,342 --> 00:18:56,759 I was scared. 240 00:18:56,759 --> 00:19:00,180 You weren't here. I panicked. 241 00:19:00,180 --> 00:19:01,390 I'll get it out of the house. 242 00:19:01,390 --> 00:19:04,518 Who gave it you? 243 00:19:04,518 --> 00:19:07,270 ...damn it, who gave it to you?! Alex. 244 00:19:08,980 --> 00:19:10,648 Caulder. 245 00:19:10,648 --> 00:19:13,861 I'm sorry. 246 00:19:19,449 --> 00:19:22,201 Say something. 247 00:19:46,351 --> 00:19:47,810 Cline. 248 00:19:47,810 --> 00:19:49,855 Man: The two Bosnian phones were clean. 249 00:19:49,855 --> 00:19:51,690 The other cell number and phone in Baku 250 00:19:51,690 --> 00:19:55,568 made dozens of calls to Chechnya, to a cafe in Grozny. 251 00:19:55,568 --> 00:19:58,572 Where? Do you have a name? Gina, I'd advise you to let this go. 252 00:19:58,572 --> 00:20:00,281 Thanks for the advice. 253 00:20:00,281 --> 00:20:02,617 I hear you're no longer welcome in your... 254 00:20:02,617 --> 00:20:05,453 in the family. 255 00:20:05,453 --> 00:20:07,204 Name, location. 256 00:20:07,204 --> 00:20:08,915 The only other calls into that café 257 00:20:08,915 --> 00:20:12,085 came from the FSB in Moscow. You understand? 258 00:20:12,085 --> 00:20:14,630 Russian intelligence controls this. 259 00:20:14,630 --> 00:20:16,423 Don't call again. You're toxic. 260 00:21:11,103 --> 00:21:12,770 Rest your hand palm up. Make a fist. 261 00:21:12,770 --> 00:21:15,816 Open it. 262 00:21:15,816 --> 00:21:19,486 Nice range of motion. Good dexterity. 263 00:21:19,486 --> 00:21:21,113 How's it feel? 264 00:21:21,113 --> 00:21:22,655 Strong. 265 00:21:22,655 --> 00:21:25,157 Okay. 266 00:21:25,157 --> 00:21:27,743 Now squeeze this as hard as you can. 267 00:21:29,663 --> 00:21:30,998 Any pain? 268 00:21:30,998 --> 00:21:33,375 Nope. 269 00:21:33,375 --> 00:21:34,500 Release. 270 00:21:44,677 --> 00:21:46,596 Any other symptoms? 271 00:21:46,596 --> 00:21:48,973 None. 272 00:21:52,309 --> 00:21:53,854 As far as I'm concerned, 273 00:21:53,854 --> 00:21:58,858 you have the ability to tolerate operational conditions. 274 00:21:58,858 --> 00:22:01,318 Did you just give me medical clearance? 275 00:22:01,318 --> 00:22:03,488 You'll still have to see the psychiatrist 276 00:22:03,488 --> 00:22:05,740 to confirm that you're psychologically fit. 277 00:22:05,740 --> 00:22:07,701 Doc, I'm a SEAL. I haven't been psychologically fit 278 00:22:07,701 --> 00:22:10,494 since I slid down the birth canal, okay? 279 00:22:10,494 --> 00:22:11,704 Thank you. 280 00:22:11,704 --> 00:22:16,000 Thank you. 281 00:22:19,336 --> 00:22:21,006 -Sam: Okay. -Yeah, we don't wanna... 282 00:22:21,006 --> 00:22:23,467 Sam! 283 00:22:23,467 --> 00:22:25,051 Come on. Are you still slumming? 284 00:22:25,051 --> 00:22:26,635 Hi, Anthony. 285 00:22:26,635 --> 00:22:28,512 Wow. Make yourself at home, bro. 286 00:22:28,512 --> 00:22:30,891 I just did. 287 00:22:30,891 --> 00:22:33,059 Mr. Social Justice. 288 00:22:33,059 --> 00:22:35,729 Now Bobby Chase is a stone-cold killer. 289 00:22:35,729 --> 00:22:37,355 We used to call him Bobby in college, 290 00:22:37,355 --> 00:22:40,150 but he's probably got some badass nickname now, right? 291 00:22:40,150 --> 00:22:42,359 So what is it? 292 00:22:42,359 --> 00:22:44,570 "The Butcher"? "The Baker"? 293 00:22:44,570 --> 00:22:46,365 "The Coffin Maker"? 294 00:22:46,365 --> 00:22:47,907 Anthony, cut it out. 295 00:22:47,907 --> 00:22:50,076 No, man. We just call him Chase. 296 00:22:50,076 --> 00:22:52,913 Hmm. 297 00:22:52,913 --> 00:22:55,915 Does it bother you, killing people? 298 00:22:58,085 --> 00:23:02,088 See, the thing I noticed... 299 00:23:02,088 --> 00:23:05,717 is that everyone is surprised at the moment of their death. 300 00:23:05,717 --> 00:23:08,470 Everyone. 301 00:23:08,470 --> 00:23:11,263 You can see it in their eyes, 302 00:23:11,263 --> 00:23:15,769 thinking that this has to be a mistake, 303 00:23:15,769 --> 00:23:19,730 that they're special... 304 00:23:19,730 --> 00:23:22,233 to the very end. 305 00:23:26,153 --> 00:23:29,574 Wow. Who knocked the Harvard out of you, man? 306 00:23:32,076 --> 00:23:33,619 Good luck with that. 307 00:23:35,122 --> 00:23:37,249 Please tell me you didn't drag me to D.C. 308 00:23:37,249 --> 00:23:39,792 to hang out with ...bags like that. 309 00:23:41,169 --> 00:23:42,962 Bobby... 310 00:23:42,962 --> 00:23:45,048 Are you okay? 311 00:23:45,048 --> 00:23:47,800 Yeah, I'm good. 312 00:23:49,760 --> 00:23:52,638 -Be right back. -Yeah, man. 313 00:24:02,816 --> 00:24:05,484 Unless you're gonna propose, get out of my face, Bobby. 314 00:24:13,660 --> 00:24:15,327 Trevor: Hey, hey, hey! 315 00:24:15,327 --> 00:24:16,496 - Whoa, whoa! Easy. Easy. - Easy. Easy. 316 00:24:16,496 --> 00:24:19,457 Easy. Easy. Easy. Easy. 317 00:24:19,457 --> 00:24:22,001 Come on, man. 318 00:24:28,299 --> 00:24:30,676 You guys are all the same. 319 00:24:30,676 --> 00:24:35,015 You think you're special till the very last last moment. 320 00:24:56,368 --> 00:24:58,121 Jackie: Hi, Chloe! Come on in. 321 00:25:00,332 --> 00:25:02,083 Anabel: Hey. 322 00:25:02,083 --> 00:25:03,500 Hey. 323 00:25:06,503 --> 00:25:08,381 Um, there are... Hope you like them. 324 00:25:08,381 --> 00:25:10,799 Oh, they're beautiful! Thank you so much. 325 00:25:10,799 --> 00:25:14,887 Anabel, can you put 'em in water? Mm-hmm. 326 00:25:14,887 --> 00:25:18,767 Hey. You must be Chloe. 327 00:25:18,767 --> 00:25:20,393 Welcome. 328 00:25:20,393 --> 00:25:22,854 Yes. Chloe. 329 00:25:22,854 --> 00:25:25,105 -You must be Anabel's dad. -That's me. 330 00:25:25,105 --> 00:25:27,858 -Anabel: He just got back. -Well, that's... 331 00:25:27,858 --> 00:25:30,069 Anabel says you're so cool. 332 00:25:30,069 --> 00:25:32,489 No, she doesn't. 333 00:25:34,950 --> 00:25:38,118 Sorry. Could I use your bathroom? 334 00:25:38,118 --> 00:25:42,082 Yeah. Yeah, sure. It's right there. 335 00:25:58,431 --> 00:26:01,726 Anabel: Chloe? Are you okay? 336 00:26:01,726 --> 00:26:05,771 Yeah. I'm fine. 337 00:26:05,771 --> 00:26:07,565 Be out in a sec. 338 00:26:33,799 --> 00:26:35,844 Chloe, you're not hungry? 339 00:26:38,430 --> 00:26:40,015 Sweetie? 340 00:26:41,432 --> 00:26:43,393 Are you okay? 341 00:26:48,147 --> 00:26:50,275 I'm not feeling well. 342 00:26:50,275 --> 00:26:52,318 I need to go home. 343 00:26:52,318 --> 00:26:54,988 Are you sure? 344 00:26:54,988 --> 00:26:57,656 Ricky can take you. 345 00:26:57,656 --> 00:26:59,951 Honestly, it's fine. I took the bus here. 346 00:26:59,951 --> 00:27:03,496 No, he can take you. 347 00:27:03,496 --> 00:27:05,999 Yeah. Sure. I'll... 348 00:27:05,999 --> 00:27:07,959 ...grab my jacket. I'll drive you home. 349 00:27:07,959 --> 00:27:09,836 I'll go, too. 350 00:27:09,836 --> 00:27:13,298 No, no, you stay here. Someone's gotta help me finish this. 351 00:27:13,298 --> 00:27:15,633 Anabel: I'll text you later? 352 00:27:21,263 --> 00:27:23,932 Feel any better? 353 00:27:23,932 --> 00:27:27,144 A bit. 354 00:27:27,144 --> 00:27:28,855 So Anabel tells us you're a photographer. 355 00:27:28,855 --> 00:27:33,567 You know, you should show us your photos some time. 356 00:27:33,567 --> 00:27:36,403 Sure. 357 00:27:36,403 --> 00:27:39,615 You girls hang out a lot? 358 00:27:39,615 --> 00:27:43,161 Like, do all the text messaging and stuff? 359 00:27:43,161 --> 00:27:45,704 We're teenage girls. 360 00:27:45,704 --> 00:27:48,333 That's right. 361 00:27:51,920 --> 00:27:54,963 Gonna have to stop for gas. 362 00:28:15,109 --> 00:28:17,278 Be right back. 363 00:28:48,226 --> 00:28:50,060 Do you want anything? 364 00:28:50,060 --> 00:28:52,439 I'm good. 365 00:28:52,439 --> 00:28:54,106 All right. 366 00:29:30,143 --> 00:29:32,811 Hey, we're almost there. Call you in a few? 367 00:29:32,811 --> 00:29:36,148 Okay, bye. 368 00:29:39,486 --> 00:29:41,695 All right, let's go. 369 00:29:50,663 --> 00:29:54,625 Hey, what's your name? 370 00:29:56,669 --> 00:29:59,838 Where are you from? 371 00:29:59,838 --> 00:30:01,132 Where did they find you? 372 00:30:02,549 --> 00:30:05,260 Hall: Hey! I need water, please. 373 00:30:06,762 --> 00:30:10,391 I asked FSB if they wanted you, 374 00:30:10,391 --> 00:30:12,352 but they think you're a CIA plant. 375 00:30:12,352 --> 00:30:13,894 That's a lie. 376 00:30:13,894 --> 00:30:16,647 Stop it, Michael. It's demeaning. 377 00:30:16,647 --> 00:30:19,692 I have a sleeper in the States, the one who killed the SEAL. 378 00:30:19,692 --> 00:30:21,528 Lies, lies, lies. 379 00:30:21,528 --> 00:30:25,114 Who got the credit? You did. The Ummah Movement. 380 00:30:25,114 --> 00:30:29,701 I did it for you, my Prince. 381 00:30:31,412 --> 00:30:36,834 No. You did it for yourself, like everything you do. 382 00:30:38,586 --> 00:30:42,464 She's out there, waiting to kill whoever I say! 383 00:30:42,464 --> 00:30:45,718 If I was a CIA plant, would I tell you this? 384 00:30:45,718 --> 00:30:48,680 Would I give her to you? 385 00:30:48,680 --> 00:30:52,599 Show me. 386 00:31:09,909 --> 00:31:13,246 This is it. 387 00:31:16,749 --> 00:31:19,085 Anybody home? 388 00:31:19,085 --> 00:31:20,920 My grandma goes to bed early. 389 00:31:20,920 --> 00:31:22,297 I have a key. 390 00:31:24,757 --> 00:31:28,219 Thank you for the ride, Mr. Ortiz. 391 00:31:28,219 --> 00:31:31,847 Sure, no problem. 392 00:31:31,847 --> 00:31:34,933 You can call me Ricky, if you want. 393 00:31:34,933 --> 00:31:37,019 Mm. 394 00:32:47,839 --> 00:32:50,634 Prince: Time's up, Michael. 395 00:32:56,807 --> 00:32:57,849 O0 C1 396 00:34:02,914 --> 00:34:05,542 You have a phone call. 397 00:34:28,065 --> 00:34:30,777 Oh. 398 00:34:42,789 --> 00:34:43,789 Who are you? 399 00:34:43,789 --> 00:34:50,128 It's me, Marissa. Michael. 400 00:34:50,128 --> 00:34:52,255 Are you okay? 401 00:34:52,255 --> 00:34:55,592 I'm fine. 402 00:34:55,592 --> 00:34:58,971 Did they tell you what I did for you? 403 00:34:58,971 --> 00:35:00,847 I'm very proud of you. 404 00:35:00,847 --> 00:35:04,811 But we have much bigger things to accomplish. 405 00:35:04,811 --> 00:35:07,813 -Are you still in place? -Yes. 406 00:35:07,813 --> 00:35:11,150 But, Michael, what if I don't hear from you again? 407 00:35:11,150 --> 00:35:13,318 I can't take being alone like that. 408 00:35:13,318 --> 00:35:19,032 I'm here for you, I promise. You're my lioness. 409 00:35:21,159 --> 00:35:23,246 What do you want me to do? 410 00:35:23,246 --> 00:35:25,331 I want you to trust me. 411 00:35:27,666 --> 00:35:30,168 I do. 412 00:35:31,963 --> 00:35:37,467 We're gonna kill them, Marissa. All of them. 413 00:36:02,534 --> 00:36:03,661 Gina Cline. Leave a message. 414 00:36:05,829 --> 00:36:07,706 Hey, I-I need you to... I need you to tell me 415 00:36:07,706 --> 00:36:09,541 if... if Nasry's been contacted. 416 00:36:09,541 --> 00:36:12,335 I-I need you to tell me if he did what he said he'd do, 417 00:36:12,335 --> 00:36:15,213 because you owe me that. Okay? 418 00:36:41,324 --> 00:36:43,617 I remember you. 419 00:36:43,617 --> 00:36:48,456 I waited around all night for you, and you never showed. 420 00:36:50,041 --> 00:36:52,793 Well, I'm here now. 421 00:38:18,461 --> 00:38:21,090 You'll feel better when you kill something. 422 00:38:21,090 --> 00:38:22,967 You just ride that darkness, my man. 423 00:38:22,967 --> 00:38:25,677 It's who you are. 424 00:38:45,655 --> 00:38:46,949 O0 C1 425 00:38:48,326 --> 00:38:49,994 You should eat. 426 00:39:16,228 --> 00:39:19,190 You must be the great Michael Nasry. 427 00:39:21,442 --> 00:39:23,568 How is our guest? 428 00:39:23,568 --> 00:39:26,072 He's uncomfortable, but alive. 429 00:39:26,072 --> 00:39:28,407 Man: Bring him to me. 430 00:39:28,407 --> 00:39:31,117 He's in a village several hours away. 431 00:39:31,117 --> 00:39:33,036 Operational security. You taught me that. 432 00:39:33,036 --> 00:39:34,829 Send for him. 433 00:39:36,916 --> 00:39:38,793 We'll wait. 434 00:39:42,630 --> 00:39:44,798 You're here to kill us. 435 00:39:44,798 --> 00:39:47,342 The only reason you're still alive 436 00:39:47,342 --> 00:39:52,347 is because your Prince here is incompetent. 437 00:39:54,557 --> 00:39:58,103 -Hall's my card to play. -Mnh. No longer. 438 00:39:58,103 --> 00:40:00,563 He will be returned to the United States 439 00:40:00,563 --> 00:40:04,110 as a peace offering, one president to another. 440 00:40:04,110 --> 00:40:06,112 In exchange for what? 441 00:40:06,112 --> 00:40:09,824 Credit, trust... 442 00:40:09,824 --> 00:40:11,909 both of which you've lost. 443 00:40:11,909 --> 00:40:15,413 Send for him now. 444 00:40:15,413 --> 00:40:17,081 He's here. 445 00:40:17,081 --> 00:40:19,625 Don't listen to the infidel. 446 00:40:19,625 --> 00:40:22,961 I'll take you to him. 447 00:40:22,961 --> 00:40:25,088 Michael... 448 00:40:27,298 --> 00:40:29,885 I will kill you, you traitor. 449 00:40:29,885 --> 00:40:32,471 Michael! 450 00:40:32,471 --> 00:40:34,014 Michael! 451 00:40:42,856 --> 00:40:45,317 No, no, no, wait. Wait, wait, wait, wait. 452 00:40:53,409 --> 00:40:55,869 -What the hell was that? -Shut up. 453 00:41:15,347 --> 00:41:17,849 Where's Hall? 454 00:41:42,333 --> 00:41:46,045 We need to leave. Now. 455 00:42:16,699 --> 00:42:19,327 Holy .... 32109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.