Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,716 --> 00:00:04,663
.. Martin, Tulane University.
*THE MICK*
Season 02 Episode 20
Episode Title: "The Graduate"
2
00:00:05,737 --> 00:00:07,796
Big day, Mick.
How we feeling?
3
00:00:07,999 --> 00:00:10,040
Huge day.
I mean, are you kidding me?
4
00:00:10,109 --> 00:00:12,296
Less than a year ago,
this family was in total ruin.
5
00:00:12,365 --> 00:00:14,648
Then Old Mick
steps in and saves the day.
6
00:00:14,773 --> 00:00:16,587
- I'm so proud of you.
- I mean, what parent can say
7
00:00:16,655 --> 00:00:17,868
they got their kid into Yale?
8
00:00:17,937 --> 00:00:19,898
Hey,
you're not our parent.
9
00:00:19,968 --> 00:00:21,733
- Well, you're a bastard.
- Hey, guys,
10
00:00:21,851 --> 00:00:23,727
what's it like watching your big
sis graduate?
11
00:00:23,812 --> 00:00:25,680
I'm happy for her
but sad for me.
12
00:00:25,749 --> 00:00:27,179
I'm frickin' pumped.
13
00:00:27,248 --> 00:00:28,578
Now with Sabrina
out of the way,
14
00:00:28,647 --> 00:00:29,913
I can finally blossom.
15
00:00:29,999 --> 00:00:32,022
The era of
Chip 2.0 begins now.
16
00:00:32,093 --> 00:00:33,413
What was wrong
with the old Chip?
17
00:00:33,554 --> 00:00:34,703
Ugh.
He was no good.
18
00:00:34,772 --> 00:00:35,918
I could do way better.
19
00:00:36,003 --> 00:00:37,630
It all starts with
the end of the year rager
20
00:00:37,698 --> 00:00:39,340
- I'm throwing tomorrow.
- Normally, I'd say
21
00:00:39,409 --> 00:00:40,825
your nerd friends aren't
allowed in my house,
22
00:00:40,893 --> 00:00:43,202
but I'm feeling particularly
good today, so go nuts.
23
00:00:43,296 --> 00:00:46,854
Terence Ogilvy, Emory University.
24
00:00:47,126 --> 00:00:49,175
Emory.
Sorry, Terence.
25
00:00:49,244 --> 00:00:50,564
Hope your parents
still love you.
26
00:00:51,202 --> 00:00:52,259
Excuse me.
27
00:00:52,369 --> 00:00:53,861
We're Terence's parents.
28
00:00:53,993 --> 00:00:55,501
Emory is
a wonderful school.
29
00:00:55,595 --> 00:00:57,393
Is it? Oh.
All right.
30
00:00:57,462 --> 00:00:59,541
- I've just never heard of it.
- Where is your kid going?
31
00:00:59,610 --> 00:01:01,455
Why don't you turn around?
Maybe you'll learn something.
32
00:01:01,524 --> 00:01:04,618
Sabrina Pemberton,
Yale University.
33
00:01:06,058 --> 00:01:08,150
- All right!
- That's how we do!
34
00:01:08,227 --> 00:01:10,189
That's what I'm talking about!
35
00:01:10,663 --> 00:01:12,665
Yeah!
36
00:01:12,765 --> 00:01:14,039
Oh!
37
00:01:14,203 --> 00:01:15,328
Yeah!
38
00:01:15,578 --> 00:01:17,555
It's weird to think at
least a third of these kids
39
00:01:17,624 --> 00:01:19,876
are gonna be addicted
to opioids at some point.
40
00:01:20,009 --> 00:01:21,369
What are you talking
about?
41
00:01:21,704 --> 00:01:22,704
Guess who.
42
00:01:23,095 --> 00:01:24,775
It's Farble,
you stupid idiot.
43
00:01:24,908 --> 00:01:26,526
Ugh, why are your hands
so wet?
44
00:01:26,595 --> 00:01:28,346
My palms sweat.
Get over it.
45
00:01:28,415 --> 00:01:29,957
I heard you're having
a party tomorrow.
46
00:01:30,025 --> 00:01:31,869
- I'm coming.
- Quit it.
47
00:01:31,965 --> 00:01:33,959
Let me know
if you need help setting up.
48
00:01:34,564 --> 00:01:37,454
- All right. Who's that?
- Frickin' Farble.
49
00:01:37,523 --> 00:01:39,676
We made out at Formal and
now she won't leave me alone.
50
00:01:39,744 --> 00:01:41,479
Well, what's the problem?
Chick's into you.
51
00:01:41,548 --> 00:01:43,425
Yeah, I know,
and it's terrifying.
52
00:01:43,494 --> 00:01:45,900
Oh, I don't know, man.
I say you go for it.
53
00:01:46,079 --> 00:01:47,978
No. Farble,
she was just a detour.
54
00:01:48,251 --> 00:01:49,853
I want a girl like Madison.
55
00:01:50,181 --> 00:01:52,245
Look, girls like Madison
are more trouble
56
00:01:52,314 --> 00:01:54,620
than they're worth, okay?
Frabble, on the other hand...
57
00:01:54,691 --> 00:01:56,315
- Farble.
- All right, look. Whatever.
58
00:01:56,384 --> 00:01:58,807
Okay, the two of you can form
a partnership where you're free
59
00:01:58,876 --> 00:02:01,423
to explore each other's
bodies in a non-judgmental way.
60
00:02:01,572 --> 00:02:02,932
You know, does that feel good?
61
00:02:03,001 --> 00:02:05,310
Does that hurt?
What's that thing?
62
00:02:09,275 --> 00:02:10,376
Guys.
63
00:02:10,892 --> 00:02:13,384
We finally made it.
The day has arrived.
64
00:02:13,522 --> 00:02:15,337
And I think I speak for
everyone at this table
65
00:02:15,406 --> 00:02:17,870
when I say
we could not be happier
66
00:02:17,939 --> 00:02:19,119
to see you go.
67
00:02:19,697 --> 00:02:21,165
- Oh.
- To the end of an era.
68
00:02:21,322 --> 00:02:23,181
And to the beginning of
a new chapter.
69
00:02:23,587 --> 00:02:26,075
To the death of tyranny
and to the birth of freedom.
70
00:02:26,283 --> 00:02:28,197
- From the fiery pits of h...
- Okay.
71
00:02:28,267 --> 00:02:30,026
- Okay, I get it.
- Yeah? You got it?
72
00:02:30,095 --> 00:02:32,439
- Hey, congratulations.
- Thank you.
73
00:02:32,508 --> 00:02:33,533
Mmm.
74
00:02:36,433 --> 00:02:37,962
I got something to say.
75
00:02:40,549 --> 00:02:43,962
Sabrina, I learned a lot
from you this year.
76
00:02:44,423 --> 00:02:47,556
I can only hope that
you learned from me, too.
77
00:02:49,322 --> 00:02:51,382
Because even though I can't...
78
00:02:52,665 --> 00:02:54,681
call you my little girl anymore,
79
00:02:54,822 --> 00:02:56,720
that... the...
80
00:03:00,415 --> 00:03:01,560
Need a minute?
81
00:03:01,824 --> 00:03:02,876
No more toasts, 'kay?
82
00:03:02,947 --> 00:03:04,392
- Let's just eat.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
83
00:03:04,501 --> 00:03:06,151
So, Sabrina,
are you excited to leave?
84
00:03:06,220 --> 00:03:08,175
- Yeah, when you leavin'?
- Do you have an exact date?
85
00:03:08,243 --> 00:03:09,893
No. I don't... I don't know.
86
00:03:09,962 --> 00:03:11,730
Probably not for a while.
Let's talk about something else.
87
00:03:11,798 --> 00:03:13,190
Oh, not so fast.
While we're on the topic.
88
00:03:13,258 --> 00:03:15,690
Um, I was looking at
the Yale Web site, hey have all kinds
89
00:03:15,759 --> 00:03:17,901
- of amazing summer courses.
- You brought a brochure?
90
00:03:17,970 --> 00:03:20,043
Yeah, 'cause I thought you
might be interested in spending
91
00:03:20,111 --> 00:03:22,134
your summer building robots.
92
00:03:22,282 --> 00:03:24,370
- I'm not.
- Well, it's never too early
93
00:03:24,439 --> 00:03:26,533
- to get acclimated to the campus.
- That's true.
94
00:03:26,602 --> 00:03:27,682
You know what you could do
is you could just pack up...
95
00:03:27,750 --> 00:03:29,846
- I'm not going.
- All right, fine, but, you know,
96
00:03:29,915 --> 00:03:32,079
y-you don't just build the robots,
you also race them.
97
00:03:32,148 --> 00:03:35,297
I don't care about the robots,
I'm not going to Yale.
98
00:03:40,499 --> 00:03:42,031
No, no, no.
Y-You got to go.
99
00:03:42,100 --> 00:03:43,586
The reign of Chip has
already begun.
100
00:03:43,655 --> 00:03:45,930
Right, and-and-and
Pembertons go to Yale.
101
00:03:45,999 --> 00:03:48,056
Isn't that, isn't that the family motto?
102
00:03:48,125 --> 00:03:49,895
- I don't want to talk about it.
- I don't care
103
00:03:49,963 --> 00:03:52,739
if you want to talk about
it or not, I do, okay?
104
00:03:52,946 --> 00:03:55,040
Because this is a decision
that doesn't just affect you.
105
00:03:55,108 --> 00:03:57,035
I didn't get in,
okay?
106
00:03:57,361 --> 00:03:58,422
Happy?
107
00:04:00,000 --> 00:04:06,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
108
00:04:07,418 --> 00:04:09,183
All right, I'm ready.
109
00:04:09,391 --> 00:04:11,559
Sab... Where'd she go?
110
00:04:12,737 --> 00:04:15,154
Oh man,
college is so awesome.
111
00:04:15,279 --> 00:04:18,980
Uh, bong rips and
Hacky Sack and hung guys.
112
00:04:19,049 --> 00:04:20,706
Oh, I would have been
so good at college.
113
00:04:20,775 --> 00:04:21,860
Can you focus, please?
114
00:04:21,929 --> 00:04:23,607
I shouldn't have to remind
you that the stakes are high.
115
00:04:23,675 --> 00:04:25,309
You want Sabrina to live with
us for the rest of her life?
116
00:04:25,377 --> 00:04:27,350
- No, that cannot happen.
- I won't allow it.
117
00:04:28,863 --> 00:04:31,387
Hello. I'd like to speak
with Dean Kirkland, please.
118
00:04:31,464 --> 00:04:33,895
- Do you have an appointment?
- Yes. Yes.
119
00:04:33,964 --> 00:04:36,393
- We are next.
- Great. What's your name?
120
00:04:37,980 --> 00:04:40,581
Chang. We're the Changs.
121
00:04:41,027 --> 00:04:43,168
Look, unfortunately,
Dean Kirkland
122
00:04:43,237 --> 00:04:44,644
is completely booked up.
123
00:04:44,972 --> 00:04:47,668
I can get you
in the first week of August.
124
00:04:47,737 --> 00:04:49,161
That's two months from now.
125
00:04:49,238 --> 00:04:51,027
Sorry, it's the best I can do.
126
00:04:52,140 --> 00:04:53,286
Okay.
127
00:04:55,878 --> 00:04:57,902
Well, that's that. We're
stuck with the bitch.
128
00:04:57,971 --> 00:05:00,161
Uh-uh. I'm not leaving
until I get five minutes
129
00:05:00,230 --> 00:05:01,409
- with Dean Kirkland.
- What?
130
00:05:01,478 --> 00:05:03,839
- Give me a cigarette and some matches.
- Oh, okay.
131
00:05:04,065 --> 00:05:06,331
- What are you gonna do?
- I'm doing a hot foot.
132
00:05:06,502 --> 00:05:08,145
- I'm gonna stick this to her shoe.
- Yeah.
133
00:05:08,213 --> 00:05:10,464
Once the cigarette burns
down, the matches ignite and...
134
00:05:10,533 --> 00:05:13,208
- Kaboom. Bitch is toast. Yeah.
- What? No.
135
00:05:13,277 --> 00:05:15,215
Not kaboom. I just want
to create a diversion
136
00:05:15,284 --> 00:05:17,398
so I can slip in to the dean's
office for a little face time.
137
00:05:17,466 --> 00:05:20,055
Oh, genius.
Okay. What should I do?
138
00:05:20,132 --> 00:05:21,363
You just make sure
Brian Chang
139
00:05:21,440 --> 00:05:22,887
stays as far away from here as
possible.
140
00:05:22,955 --> 00:05:24,707
What? Wait?
How will I know which one he is?
141
00:05:24,784 --> 00:05:26,864
Don't worry about it.
I know a Chang when I see one.
142
00:05:28,185 --> 00:05:30,340
Man, there-there are a
lot of 'em, aren't there?
143
00:05:30,409 --> 00:05:33,106
- Okay. Uh, plan B.
- Okay, what should we...?
144
00:05:33,175 --> 00:05:34,465
- Chang!
- What?
145
00:05:34,534 --> 00:05:35,970
- Chang!
- What are we do...?
146
00:05:36,071 --> 00:05:37,362
I... what are we...?
147
00:05:37,525 --> 00:05:39,747
Uh... Oh, no. Uh, Chang?
148
00:05:39,816 --> 00:05:41,402
Hi, I-I'm Brian Chang.
149
00:05:41,472 --> 00:05:43,237
- This is my mom, Susan.
- Hi.
150
00:05:43,316 --> 00:05:46,003
Hi. I, uh, I am Alba... Smith.
151
00:05:46,097 --> 00:05:49,253
I am an as-associate of Dean Kirkland.
152
00:05:49,467 --> 00:05:51,392
She asked me
to take you on a tour.
153
00:05:51,469 --> 00:05:52,754
- Oh. Okay.
- Mm-hmm.
154
00:05:52,823 --> 00:05:54,261
So, right this way, please.
155
00:05:54,338 --> 00:05:56,512
Uh, is this your first visit
to Yale?
156
00:05:56,581 --> 00:05:58,165
No. I-I visited last fall.
157
00:05:58,242 --> 00:06:01,292
Oh, yes. So you are
familiar with this building.
158
00:06:04,096 --> 00:06:07,028
Bro, this house is sick.
I could pee, like, 20 times,
159
00:06:07,097 --> 00:06:08,731
and still not use
all the bathrooms.
160
00:06:08,800 --> 00:06:10,980
Yeah. Never thought of it
like that.
161
00:06:11,122 --> 00:06:13,331
Still haven't seen any
bedrooms.
162
00:06:14,498 --> 00:06:16,683
- Oh... look, uh, Emily...
- Farble.
163
00:06:17,480 --> 00:06:18,555
You call yourself that?
164
00:06:18,624 --> 00:06:20,050
It's my name, you dip.
165
00:06:20,206 --> 00:06:23,144
Okay, look. Farble, um...
166
00:06:23,831 --> 00:06:26,081
I'm... I-I had a great time
at the dance.
167
00:06:26,150 --> 00:06:28,942
I'm just not really looking
for a relationship right now.
168
00:06:29,011 --> 00:06:31,739
Whoa, whoa, whoa.
I don't want to be your girlfriend.
169
00:06:31,808 --> 00:06:33,528
- You don't?
- I got a list of crap
170
00:06:33,597 --> 00:06:36,073
I want to try before high school,
and I bet you do, too.
171
00:06:36,670 --> 00:06:38,503
- I do, but I...
- But nothing.
172
00:06:38,656 --> 00:06:40,245
This will be our little secret.
173
00:06:42,565 --> 00:06:44,486
All right. You got a deal,
Emily.
174
00:06:44,555 --> 00:06:45,769
Farble.
175
00:06:52,714 --> 00:06:55,175
- Hey, sorry. I didn't realize...
- He's such a dick.
176
00:06:57,359 --> 00:06:59,208
Who-who are we talking
about again?
177
00:06:59,554 --> 00:07:02,261
Nico. I hate him.
178
00:07:06,491 --> 00:07:07,753
Thank you.
179
00:07:08,347 --> 00:07:10,589
I'm sorry.
I'm so embarrassed.
180
00:07:10,910 --> 00:07:13,112
Oh, no, don't be.
Don't be sorry.
181
00:07:13,560 --> 00:07:14,923
You know...
182
00:07:15,408 --> 00:07:17,441
let it... let it out.
183
00:07:20,823 --> 00:07:22,536
How many libraries are on campus?
184
00:07:22,605 --> 00:07:24,425
Uh, 53. Yeah.
185
00:07:24,503 --> 00:07:27,033
- Wow. That's a lot.
- Oh, yeah. Nerds love it here.
186
00:07:27,110 --> 00:07:28,139
Wha...
187
00:07:30,293 --> 00:07:31,868
Who threw this? Oh!
188
00:07:31,945 --> 00:07:33,475
This is a Yale Frisbee,
189
00:07:33,544 --> 00:07:35,199
a quintessential college item.
190
00:07:35,268 --> 00:07:36,350
You want to throw it back, Brian?
191
00:07:36,418 --> 00:07:37,762
That's okay.
192
00:07:37,831 --> 00:07:38,949
Okay, tell you what.
193
00:07:39,018 --> 00:07:41,041
You hit that big-ass tree,
194
00:07:41,391 --> 00:07:42,555
and you are in.
195
00:07:42,663 --> 00:07:44,605
No applications, no interviews.
196
00:07:45,298 --> 00:07:47,171
Just this toss.
197
00:07:53,544 --> 00:07:56,375
Yes! Yes! Yes!
198
00:08:05,456 --> 00:08:06,676
Class of '98?
199
00:08:06,753 --> 00:08:08,982
Oh, you know it. Yeah.
200
00:08:09,059 --> 00:08:10,096
Find your name. Come on in.
201
00:08:10,164 --> 00:08:11,355
Uh, here it is. Okay.
202
00:08:11,432 --> 00:08:13,245
- Have fun.
- Thanks.
203
00:08:14,868 --> 00:08:17,378
Hey, screw Nico.
He's an idiot for dumping you.
204
00:08:17,558 --> 00:08:19,370
And I don't mean to
speak out of turn, but...
205
00:08:19,488 --> 00:08:22,769
I-I've seen his dong
in the locker room, and it's...
206
00:08:22,886 --> 00:08:24,074
it's whatever.
207
00:08:24,542 --> 00:08:25,980
Thanks for being so nice.
208
00:08:26,083 --> 00:08:28,191
Let me go grab us some drinks.
When I get back,
209
00:08:28,300 --> 00:08:30,050
we're gonna turn that
frown upside down.
210
00:08:30,130 --> 00:08:31,167
Deal?
211
00:08:31,808 --> 00:08:32,879
Deal.
212
00:08:36,789 --> 00:08:39,673
Hi. I just... I wanted
to apologize for earlier.
213
00:08:39,742 --> 00:08:40,875
You know,
I was trying to help my kid,
214
00:08:40,943 --> 00:08:42,680
and I let my emotions get
the best of me.
215
00:08:42,749 --> 00:08:44,168
- It's fine. I understand.
- Okay.
216
00:08:44,245 --> 00:08:46,645
But I would love to take that
August slot if it's still open.
217
00:08:46,796 --> 00:08:47,937
I can squeeze you in
218
00:08:48,014 --> 00:08:49,909
- on the 5th or the 15th.
- Oh, shoot!
219
00:08:49,986 --> 00:08:51,007
I'm so sorry.
220
00:08:51,084 --> 00:08:52,175
It's fine. It's fine.
221
00:08:52,252 --> 00:08:54,013
- I got it.
- Oh, let me... I can help.
222
00:08:54,090 --> 00:08:55,785
- Here.
- It's totally fine.
223
00:08:55,854 --> 00:08:57,650
- I got it.
- I'm so clumsy.
224
00:08:57,734 --> 00:09:00,768
Oh, boy. Oh, sorry about that.
225
00:09:00,838 --> 00:09:01,902
Okay, and thank you.
226
00:09:01,971 --> 00:09:02,996
See you in August.
227
00:09:03,065 --> 00:09:05,135
Okay. Oh, wait, I didn't get your name.
228
00:09:10,602 --> 00:09:12,825
Is something burning?
229
00:09:14,199 --> 00:09:15,986
Oh, my God!
230
00:09:27,144 --> 00:09:29,035
Oh, Mrs. Chang?
231
00:09:29,341 --> 00:09:31,587
No. But it does say a
lot about your character
232
00:09:31,664 --> 00:09:32,893
that you didn't question that.
233
00:09:32,970 --> 00:09:34,635
- No, hi. I'm Mickey Molng.
- Oh.
234
00:09:34,704 --> 00:09:36,140
- Sorry, but I have an appointment.
- Oh, no.
235
00:09:36,208 --> 00:09:37,545
Don't you worry about the Changs.
236
00:09:37,614 --> 00:09:39,312
Changs are good. They're
out there Chang-ing it up.
237
00:09:39,380 --> 00:09:41,168
Um, Um, I need to talk to yu
238
00:09:41,245 --> 00:09:42,652
about a student that was rejected.
239
00:09:42,729 --> 00:09:43,827
Sabrina Pemberton.
240
00:09:43,896 --> 00:09:45,554
I'm sorry, but I'm not
at liberty to discuss
241
00:09:45,622 --> 00:09:47,411
- our ad...
- Just hear me out, okay?
242
00:09:47,833 --> 00:09:49,575
Sabrina is incredible.
243
00:09:49,708 --> 00:09:52,661
She's the smartest person
I know. And resilient.
244
00:09:52,802 --> 00:09:54,702
I mean, she's been
through hell this year
245
00:09:54,779 --> 00:09:56,692
and still she manages
to get good grades,
246
00:09:56,763 --> 00:09:58,530
keep a jam-packed social schedule,
247
00:09:58,614 --> 00:10:01,240
a-and look like a movie
star while doing it.
248
00:10:01,310 --> 00:10:02,297
It's infuriating.
249
00:10:02,374 --> 00:10:03,739
She sounds wonderful.
250
00:10:03,872 --> 00:10:05,308
Our problem here at Yale
251
00:10:05,489 --> 00:10:07,864
is we get too many
wonderful applicants.
252
00:10:07,974 --> 00:10:09,106
Yeah.
253
00:10:09,426 --> 00:10:11,344
I-I'm gonna level with you.
254
00:10:11,575 --> 00:10:12,640
She's the worst.
255
00:10:12,903 --> 00:10:14,881
- Excuse me?
- Sabrina. She's a dick.
256
00:10:14,950 --> 00:10:16,966
Smart, sure. But cruel.
257
00:10:17,060 --> 00:10:18,379
Nasty little mouth on her.
258
00:10:18,456 --> 00:10:19,517
And I need you to let her
259
00:10:19,594 --> 00:10:20,896
go to school here, right?
260
00:10:20,973 --> 00:10:23,294
Before she sucks the
soul right out of my ass.
261
00:10:23,489 --> 00:10:24,631
I'm sorry.
262
00:10:24,700 --> 00:10:26,217
There really isn't anything I can do.
263
00:10:26,286 --> 00:10:28,427
Why?! Can you just tell me why?
264
00:10:28,496 --> 00:10:30,678
Ma'am,
I'm going to ask you to leave.
265
00:10:30,747 --> 00:10:32,849
And I'm going to decline, okay?
266
00:10:32,966 --> 00:10:35,779
Because there's nothing
that you or security
267
00:10:35,848 --> 00:10:38,169
or the cops or their dogs can do to me
268
00:10:38,255 --> 00:10:40,741
that's worse than what
I got waiting for me at home.
269
00:10:40,810 --> 00:10:42,561
So I'm not leaving this office
270
00:10:42,630 --> 00:10:44,936
until you give me one legitimate reason
271
00:10:45,013 --> 00:10:47,959
why Sabrina Pemberton
was not accepted.
272
00:10:56,356 --> 00:10:57,699
She got in.
273
00:10:58,809 --> 00:10:59,904
She what now?
274
00:11:00,019 --> 00:11:02,153
She was notified
a few months ago.
275
00:11:05,365 --> 00:11:06,313
Liar!
276
00:11:06,382 --> 00:11:08,432
How many times do I have
to tell you to knock?
277
00:11:08,949 --> 00:11:11,449
I went to Yale, Sabrina.
I spoke to admissions.
278
00:11:11,572 --> 00:11:13,458
What?
What is wrong with you?
279
00:11:13,630 --> 00:11:14,941
Why did you tell me
you didn't get in?
280
00:11:15,009 --> 00:11:16,677
Because it's none of
your business.
281
00:11:17,098 --> 00:11:19,107
Okay. Well, then, I guess I'll
just have to beat it out of you.
282
00:11:19,175 --> 00:11:20,145
Hey!
283
00:11:20,214 --> 00:11:21,600
Why aren't you going to Yale,
Sabrina?
284
00:11:21,669 --> 00:11:23,778
I just don't want to go,
okay?
285
00:11:24,067 --> 00:11:25,160
- Will you stop it?
- No!
286
00:11:25,229 --> 00:11:26,536
Not until you answer me.
287
00:11:27,131 --> 00:11:28,527
Yale is pretentious.
288
00:11:28,596 --> 00:11:30,046
You're pretentious. Try again.
289
00:11:30,658 --> 00:11:32,020
It was built by slaves.
290
00:11:32,140 --> 00:11:34,342
Your shoes were built by
slaves. Come on, Sabrina.
291
00:11:34,411 --> 00:11:35,988
I don't have to explain
myself to you.
292
00:11:36,057 --> 00:11:38,291
The least you can do is
explain yourself to me.
293
00:11:38,367 --> 00:11:40,223
I'm scared, okay?
294
00:11:42,666 --> 00:11:44,277
What if I don't like it there?
295
00:11:45,579 --> 00:11:47,910
What if my, my dorm is gross
296
00:11:47,979 --> 00:11:49,976
and I have to wear socks
in the shower?
297
00:11:50,395 --> 00:11:51,434
What if...
298
00:11:51,503 --> 00:11:53,472
what if the parties suck and...
299
00:11:53,541 --> 00:11:55,082
and everybody's nerdy and lame
300
00:11:55,151 --> 00:11:56,582
and way smarter than me?
301
00:11:56,697 --> 00:11:58,877
What if I peaked in high school?
302
00:11:59,465 --> 00:12:01,296
Get in the car.
I want to show you something.
303
00:12:01,398 --> 00:12:02,877
- No.
- Get in the car!
304
00:12:06,290 --> 00:12:07,552
Dude, there you are.
305
00:12:07,621 --> 00:12:08,748
Where the heck you been?
306
00:12:08,896 --> 00:12:10,891
You know, just dealing
with some host duties.
307
00:12:11,060 --> 00:12:12,192
Uh...
308
00:12:13,674 --> 00:12:15,496
Well, whatever you're doing,
keep it up.
309
00:12:15,584 --> 00:12:16,887
This kicker is thumpin'.
310
00:12:16,956 --> 00:12:17,957
Thanks, Farble.
311
00:12:18,026 --> 00:12:20,457
T.J. Zappacosta just
busted out some...
312
00:12:20,704 --> 00:12:22,924
sick, like, break dancing
windmill move.
313
00:12:22,993 --> 00:12:24,403
- I wish I could have seen it.
- Yeah.
314
00:12:24,471 --> 00:12:26,621
Then Nico Puccinelli showed
up, and he and Madison
315
00:12:26,718 --> 00:12:28,506
started ripping
each other's heads off.
316
00:12:28,599 --> 00:12:30,660
- What? When?
- Like, ten seconds ago, bro.
317
00:12:30,747 --> 00:12:31,838
They're still going at it.
318
00:12:31,907 --> 00:12:33,463
You weren't picking
up your phone, all right?
319
00:12:33,531 --> 00:12:34,751
And I get here,
and someone's telling me
320
00:12:34,819 --> 00:12:35,853
you're off
with some random guy?
321
00:12:35,921 --> 00:12:36,971
We weren't even
doing anything.
322
00:12:37,039 --> 00:12:38,886
You're the one
that broke up with me.
323
00:12:44,016 --> 00:12:45,532
- Beer, please.
- Sure.
324
00:12:45,790 --> 00:12:48,493
Oh, college was crazy, right?
325
00:12:48,562 --> 00:12:50,845
- Best years of my life.
- Mmm.
326
00:12:51,001 --> 00:12:52,728
Hey, you want to do a shot?
327
00:12:52,797 --> 00:12:55,294
Uh, actually,
I was just about to leave.
328
00:12:55,363 --> 00:12:57,121
What? No. Hey,
what are you talking about?
329
00:12:57,190 --> 00:12:58,751
Hey, the party's just
getting started.
330
00:12:58,845 --> 00:13:01,145
Honestly, I-I don't even
know why I came back.
331
00:13:01,214 --> 00:13:02,276
This was a mistake.
332
00:13:02,345 --> 00:13:03,798
Oh, no.
333
00:13:03,956 --> 00:13:05,595
Only mistake you are making
334
00:13:05,664 --> 00:13:08,197
is not doing a shot
with a fellow Bulldog.
335
00:13:08,981 --> 00:13:10,622
What the heck? I'll do one.
336
00:13:10,691 --> 00:13:12,200
Okay!
337
00:13:14,114 --> 00:13:15,765
This place is really bumming me out.
338
00:13:15,834 --> 00:13:16,974
Why are we here?
339
00:13:17,043 --> 00:13:18,677
Poodle ever talk to you
about our mom?
340
00:13:18,746 --> 00:13:20,497
- No, not really.
- Yeah.
341
00:13:20,566 --> 00:13:21,731
Well, she took off
342
00:13:21,809 --> 00:13:23,356
when we were both
about your age.
343
00:13:23,541 --> 00:13:24,920
Where'd she go?
344
00:13:25,168 --> 00:13:26,310
Nobody knows.
345
00:13:26,443 --> 00:13:27,936
She gave us each 5,000 bucks,
346
00:13:28,005 --> 00:13:29,333
and we never saw her again.
347
00:13:29,402 --> 00:13:31,391
Geez, that's... dark.
348
00:13:31,529 --> 00:13:33,685
Your mom used her money
to move to New York City
349
00:13:33,754 --> 00:13:34,802
to follow her dreams.
350
00:13:34,894 --> 00:13:36,341
Well, she became a stripper.
351
00:13:36,560 --> 00:13:38,872
She was a waitress in a strip club.
352
00:13:39,584 --> 00:13:41,005
So, what'd you do
with your share?
353
00:13:41,172 --> 00:13:43,161
I bought a samurai sword.
354
00:13:43,843 --> 00:13:46,380
You spent $5,000
on a samurai sword?
355
00:13:46,449 --> 00:13:48,660
It was, like, $4,200. God, I don't
know what happened to the rest.
356
00:13:48,728 --> 00:13:50,856
But the point is,
she took a big swing.
357
00:13:51,083 --> 00:13:52,536
I never even left the dugout.
358
00:13:52,612 --> 00:13:53,919
Because you were scared.
359
00:13:54,079 --> 00:13:55,356
That's right.
360
00:13:55,654 --> 00:13:57,271
Okay, I see your point.
361
00:13:58,215 --> 00:13:59,770
Still don't know
why we're here.
362
00:14:02,430 --> 00:14:03,786
There she is.
363
00:14:04,874 --> 00:14:06,309
God, she's beautiful.
364
00:14:06,620 --> 00:14:08,251
Had to use her to pay
a bar tab.
365
00:14:08,359 --> 00:14:09,589
That's a big bar tab.
366
00:14:09,792 --> 00:14:12,231
Well, I had quite a
drinking problem back then.
367
00:14:12,408 --> 00:14:13,570
Oh, yeah?
368
00:14:14,369 --> 00:14:16,645
And now it just sits up there,
mocking me.
369
00:14:16,753 --> 00:14:19,083
If it bothers you so much,
why don't you just buy it back?
370
00:14:20,642 --> 00:14:22,739
Sabrina, that is a
Fumetsu Katana, okay?
371
00:14:22,808 --> 00:14:24,214
You don't just buy those
back.
372
00:14:24,339 --> 00:14:25,762
It's probably tripled in value.
373
00:14:25,861 --> 00:14:27,269
Okay, so just take it.
374
00:14:27,654 --> 00:14:30,522
It's all nailed up
to the wall and stuff.
375
00:14:30,591 --> 00:14:32,614
- You know, that'd be, like, a whole thing.
- Huh.
376
00:14:32,794 --> 00:14:34,380
I'm hearing a lot of excuses.
377
00:14:34,638 --> 00:14:37,013
All right, don't do that.
I see what you're doing.
378
00:14:37,116 --> 00:14:40,192
Mickey, I'm just saying,
it sounds like you're still scared
379
00:14:40,497 --> 00:14:42,560
after, what, 50 years?
380
00:14:46,205 --> 00:14:47,724
There you are.
381
00:14:48,450 --> 00:14:49,648
Where's Madison?
382
00:14:49,764 --> 00:14:52,419
- Fighting with her boyfriend.
- Great. Go defend her.
383
00:14:52,488 --> 00:14:54,446
Are you crazy?
That guy will kill me.
384
00:14:54,515 --> 00:14:57,975
So what? All right?
Sometimes you win a fight
385
00:14:58,044 --> 00:15:00,083
- by getting your ass kicked.
- That must make you
386
00:15:00,152 --> 00:15:01,618
the heavyweight champion
of the world.
387
00:15:01,686 --> 00:15:04,247
Chip, who do you think
Madison's gonna choose, okay?
388
00:15:04,380 --> 00:15:07,552
The jerk that pummels
some weakling and ruins the party?
389
00:15:07,769 --> 00:15:11,052
Or the sweet, caring guy
that gets decimated for her?
390
00:15:12,341 --> 00:15:15,044
Now get down there
and get your ass rocked.
391
00:15:16,907 --> 00:15:18,150
Come on.
392
00:15:18,911 --> 00:15:20,411
How do I not remember you?
393
00:15:20,480 --> 00:15:23,255
Ah, I was invisible back then.
394
00:15:23,534 --> 00:15:26,215
Hey, you're not invisible
anymore, Melanie.
395
00:15:27,067 --> 00:15:28,623
Oh!
396
00:15:28,692 --> 00:15:30,277
Oh, wow.
397
00:15:32,151 --> 00:15:34,363
Come on, this way. This way.
398
00:15:44,373 --> 00:15:45,914
What the hell is a hot foot?
399
00:15:46,046 --> 00:15:48,641
How does nobody know what a
hot...? Listen, doesn't matter.
400
00:15:48,718 --> 00:15:50,643
Just distract the bartender. Pay attention.
401
00:15:50,720 --> 00:15:52,560
Yeah, how am
I supposed to do that?
402
00:15:52,738 --> 00:15:54,450
You got into Yale.
Figure it out.
403
00:15:57,189 --> 00:15:59,023
- How you doing over here?
- I have a question.
404
00:15:59,145 --> 00:16:02,098
How much would it be to buy
the samurai sword above the bar?
405
00:16:04,243 --> 00:16:06,802
Um... 50 bucks?
406
00:16:07,020 --> 00:16:08,599
- $50?
- $40 if you got cash.
407
00:16:10,478 --> 00:16:12,503
- Hey, what'd I miss?
- Not much.
408
00:16:12,580 --> 00:16:13,920
Just this kind gentleman
telling me
409
00:16:13,988 --> 00:16:16,442
he'd sell me that samurai sword for $40.
410
00:16:16,755 --> 00:16:18,419
- Wait. What?
- What the...?
411
00:16:18,508 --> 00:16:20,945
- Hey. Put it out! Put it out!
- Oh, God.
412
00:16:21,147 --> 00:16:23,031
Oh! Oh! Oh!
413
00:16:23,163 --> 00:16:24,133
Oh, boy.
414
00:16:24,202 --> 00:16:26,681
- Oh, my God. Oh!
- My foot!
415
00:16:26,750 --> 00:16:28,553
Okay, what are you waiting for?
Go grab it!
416
00:16:29,084 --> 00:16:30,375
- Are you insane?
- No.
417
00:16:30,444 --> 00:16:32,569
I can't do that. I'm not
wearing the right shoes,
418
00:16:32,638 --> 00:16:34,755
and it's on fire,
and it's super high up.
419
00:16:34,857 --> 00:16:36,371
Excuses.
420
00:16:40,460 --> 00:16:42,150
Hey, what do you think
you're doing?
421
00:16:45,178 --> 00:16:47,592
Mickey! Mickey?
422
00:16:47,685 --> 00:16:49,114
- Got it! Got it!
- Whoa!
423
00:16:49,183 --> 00:16:50,630
God, I got it.
424
00:16:50,718 --> 00:16:53,286
- What are you doing?!
- That... Ah, you stay back.
425
00:16:53,386 --> 00:16:54,748
It's my sword,
and I'm taking it with me.
426
00:16:54,816 --> 00:16:57,323
- Mickey, calm down.
- What, are you crazy, lady?
427
00:16:58,948 --> 00:17:00,059
You cut my ear off!
428
00:17:00,128 --> 00:17:01,817
- Oh, yeah? Let me see.
- Hey, you nuts?!
429
00:17:01,886 --> 00:17:03,833
Stay back. Okay.
430
00:17:04,057 --> 00:17:06,132
No, no, it's good.
I just snipped the tip.
431
00:17:06,233 --> 00:17:07,884
- You're fine.
- You cut my ear off, you crazy bitch!
432
00:17:07,953 --> 00:17:09,015
- What are you doing?
- Go!
433
00:17:09,084 --> 00:17:10,642
Can we talk about it in the car?
434
00:17:10,711 --> 00:17:12,953
You don't follow us.
Stay away from us.
435
00:17:14,283 --> 00:17:16,008
Shut up, Nico. Just shut up.
436
00:17:16,077 --> 00:17:18,318
Look, I told you.
I-I was at Carter's house.
437
00:17:19,084 --> 00:17:20,545
Can I help you with
something, bro?
438
00:17:20,614 --> 00:17:21,741
Don't talk to him like that.
439
00:17:21,810 --> 00:17:23,545
That's Chip. This is his house.
440
00:17:23,733 --> 00:17:25,067
That is true.
441
00:17:25,172 --> 00:17:27,325
Um, and house rule
number one is,
442
00:17:27,685 --> 00:17:29,083
um, you have to respect
women.
443
00:17:29,167 --> 00:17:32,481
And if you can't
abide by that rule,
444
00:17:32,567 --> 00:17:33,909
I'm gonna have to ask you
to leave.
445
00:17:33,977 --> 00:17:37,290
Dude, get out of my face before
I throttle you in your own home.
446
00:17:37,359 --> 00:17:39,593
Here we go. Your brother's
gonna get creamed.
447
00:17:39,903 --> 00:17:41,796
- I can't see.
- Oh, yeah.
448
00:17:41,875 --> 00:17:43,540
Let's get you up on
my shoulders.
449
00:17:43,772 --> 00:17:45,734
I'm not gonna tell you again.
450
00:17:45,811 --> 00:17:48,866
- Behave yourself or...
- Or what? Hmm?
451
00:17:48,966 --> 00:17:50,975
Huh?
What are you gonna do?
452
00:17:54,718 --> 00:17:58,484
- Chip, I can't believe you...
- Hands off him. He's with me.
453
00:17:59,161 --> 00:18:00,536
You guys are together?
454
00:18:00,627 --> 00:18:02,255
Cat's out of the bag.
455
00:18:02,457 --> 00:18:04,519
Damn it, Farble. I thought we agreed.
456
00:18:04,666 --> 00:18:08,078
Ah, crap, you're right. Sorry.
457
00:18:09,231 --> 00:18:10,981
I can't believe
you chopped my ear off.
458
00:18:11,050 --> 00:18:12,325
- Oh, all right.
- Settle down.
459
00:18:12,394 --> 00:18:14,036
We all got a
little banged up, all right?
460
00:18:14,105 --> 00:18:17,310
- You want to trade?
- Ugh. You lit the bar on fire.
461
00:18:17,379 --> 00:18:20,020
- That's on you.
- That's on the bartender.
462
00:18:23,859 --> 00:18:25,600
I think I'm gonna try Yale.
463
00:18:26,533 --> 00:18:27,595
Really?
464
00:18:27,672 --> 00:18:29,393
Yeah, at least for a semester.
465
00:18:39,132 --> 00:18:40,583
I want you to have this.
466
00:18:41,966 --> 00:18:44,817
That's okay.
It's-it's yours, you know?
467
00:18:44,915 --> 00:18:46,466
Really, it's okay.
You can put it
468
00:18:46,535 --> 00:18:48,096
above your bed,
you know, in your dorm.
469
00:18:48,201 --> 00:18:50,747
It's fine. I don't want to
be the sword girl or anything.
470
00:18:50,864 --> 00:18:52,497
What's wrong with being
the sword girl?
471
00:18:52,566 --> 00:18:53,676
Come on, it's a gift.
472
00:18:53,745 --> 00:18:55,861
Mickey, I don't want
your weird samurai sword!
473
00:18:57,032 --> 00:18:58,536
- Whoa.
- Uh...
474
00:19:02,867 --> 00:19:04,563
Oh. God.
475
00:19:05,433 --> 00:19:07,049
- Mickey, open the door!
- No.
476
00:19:07,118 --> 00:19:08,806
Oh, come on, open it!
477
00:19:08,931 --> 00:19:10,661
No, not until you accept
my sword.
478
00:19:11,146 --> 00:19:14,231
Fine. Give me it.
Are you happy?!
479
00:19:14,300 --> 00:19:16,645
Oh, well, twirl it around
a little bit, you know?
480
00:19:16,764 --> 00:19:18,341
- Come on.
- I'm getting soaking wet!
481
00:19:18,410 --> 00:19:19,981
Okay, well, that's life.
482
00:19:20,151 --> 00:19:22,178
You get wet, and then
you dry off, all right?
483
00:19:22,247 --> 00:19:24,645
- Now give me a chop!
- This is ridiculous.
484
00:19:25,497 --> 00:19:27,364
All right, how's that feel?
485
00:19:28,058 --> 00:19:29,960
- Pretty good, actually.
- Pretty good, right?
486
00:19:30,029 --> 00:19:31,327
- Yeah.
- All right.
487
00:19:31,709 --> 00:19:33,435
Now you show the world
you're not afraid!
488
00:19:33,872 --> 00:19:34,927
Yes!
489
00:19:35,021 --> 00:19:37,460
- Now yell it!
- I'm not afraid of you!
490
00:19:37,546 --> 00:19:39,343
Come on!
I can't hear you!
491
00:19:39,437 --> 00:19:41,210
I'm not afraid of you,
world!
492
00:19:41,312 --> 00:19:43,256
You hear that,
you son of a bitch?
493
00:19:43,374 --> 00:19:46,210
I'm not afraid of anything!
494
00:19:46,944 --> 00:19:49,846
And I'm going to Yale...
495
00:19:50,002 --> 00:19:53,687
Oh! Sabrina?!
496
00:19:53,843 --> 00:19:55,007
Sabrina, are you...? Oh!
497
00:19:55,076 --> 00:19:57,046
Oh, you crapped yourself.
Okay.
498
00:19:57,191 --> 00:19:59,023
That's okay.
I'm okay with that.
499
00:19:59,163 --> 00:20:02,394
Oh, God! Hold on.
Hold on.
500
00:20:06,361 --> 00:20:08,652
Melanie? Where are you going?
501
00:20:09,015 --> 00:20:12,194
Uh, I have to go home.
502
00:20:12,263 --> 00:20:14,055
I want to see you again.
Where-where should I...?
503
00:20:14,123 --> 00:20:15,234
Shh.
504
00:20:15,679 --> 00:20:17,898
I will see you at the next one.
505
00:20:18,885 --> 00:20:20,383
Mmm.
506
00:20:26,107 --> 00:20:27,123
Because
507
00:20:27,209 --> 00:20:29,397
the lightning hit the sword
first, this is what's known
508
00:20:29,466 --> 00:20:32,389
as a "side splash," but
her injuries are consistent
509
00:20:32,458 --> 00:20:33,645
with a direct hit.
510
00:20:33,836 --> 00:20:38,247
The force of the bolt exiting
her body blew off her big toe.
511
00:20:39,191 --> 00:20:40,576
Ugh. Oh, my.
512
00:20:41,365 --> 00:20:44,419
Also took a pretty good
nick out of her ear, I see.
513
00:20:44,502 --> 00:20:48,138
- So, is she gonna be okay?
- Yes. Yeah.
514
00:20:48,519 --> 00:20:50,316
Of course she's gonna be okay.
515
00:20:51,104 --> 00:20:52,237
Right?
516
00:20:52,306 --> 00:20:54,354
Sabrina's lucky to be alive.
517
00:20:55,105 --> 00:20:56,565
Until she regains consciousness,
518
00:20:56,634 --> 00:20:58,871
we won't know how this
affects her cognitive ability
519
00:20:58,940 --> 00:21:00,643
or her motor functions.
520
00:21:01,322 --> 00:21:02,832
I'm very sorry.
521
00:21:05,219 --> 00:21:07,219
♪♪
522
00:21:07,434 --> 00:21:10,890
♪ Come on, baby, let
the good times roll ♪
523
00:21:11,174 --> 00:21:13,764
♪ Come on, baby, let
me thrill your soul ♪
524
00:21:13,926 --> 00:21:18,157
♪ Yeah, come on, baby,
let the good times roll ♪
525
00:21:18,410 --> 00:21:21,851
♪ Roll on and on ♪
526
00:21:22,018 --> 00:21:25,017
♪ Come on, baby, yes, this is real ♪
527
00:21:25,328 --> 00:21:27,360
♪ Come on, baby, show
me how ... ♪
527
00:21:28,305 --> 00:21:34,384
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
38861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.