Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,873 --> 00:00:08,582
Previously on
"Killjoys"...
2
00:00:08,651 --> 00:00:10,220
Johnny Jaqobis,
lover of ships.
3
00:00:10,297 --> 00:00:12,112
Yale Yardeen,
killer of men.
4
00:00:12,189 --> 00:00:13,878
Where did you get
the child, Aneela?
5
00:00:13,955 --> 00:00:15,097
Why does she look like you?
6
00:00:15,165 --> 00:00:16,561
She's the me
I should have been.
7
00:00:16,638 --> 00:00:18,284
She's your good wolf,
Papa.
8
00:00:18,361 --> 00:00:20,019
We put memories
into the green.
9
00:00:20,096 --> 00:00:21,347
We can't take them out.
10
00:00:21,424 --> 00:00:22,572
I can.
11
00:00:25,242 --> 00:00:28,203
I did it. Your whole
life in one tiny pin.
12
00:00:28,918 --> 00:00:32,673
You will pay for
everything.
13
00:00:34,864 --> 00:00:36,598
I remember you.
14
00:00:36,675 --> 00:00:38,169
Who is the Lady?
15
00:00:38,246 --> 00:00:41,245
The end of everything
if she gets out of the green.
16
00:00:41,322 --> 00:00:42,340
Let's make a deal.
17
00:00:42,417 --> 00:00:43,767
We stop trying
to kill each other
18
00:00:43,844 --> 00:00:45,720
long enough to kill her.
19
00:00:46,316 --> 00:00:47,608
Dutch!
20
00:00:47,871 --> 00:00:48,976
I'm sorry.
21
00:00:49,113 --> 00:00:51,469
- Where are we?
- I call it the Green Space.
22
00:00:51,546 --> 00:00:53,340
The space between
all the memories.
23
00:00:53,417 --> 00:00:55,782
How do we know where
to find the Lady in here?
24
00:00:55,883 --> 00:00:57,626
Let's go give her hell.
25
00:01:36,966 --> 00:01:38,485
You found her?
26
00:01:38,771 --> 00:01:40,411
I think she found us.
27
00:01:43,302 --> 00:01:44,514
Be strong, Yalena.
28
00:01:44,591 --> 00:01:46,726
You be strong.
I'll be injured.
29
00:01:46,803 --> 00:01:48,432
What did she do to her?
30
00:01:48,509 --> 00:01:50,231
I don't know yet.
31
00:01:51,488 --> 00:01:52,521
It hurts.
32
00:01:52,598 --> 00:01:54,918
I'm afraid
I can't help you with that.
33
00:01:54,995 --> 00:01:56,864
Go, keep watch.
34
00:01:57,403 --> 00:01:58,833
Hurry.
35
00:01:59,567 --> 00:02:01,490
- How 'bout a story?
- Khlyen...
36
00:02:01,567 --> 00:02:02,816
A true story.
37
00:02:03,473 --> 00:02:05,880
A memory of yours
I need you to hold on to.
38
00:02:05,957 --> 00:02:06,996
Stop.
39
00:02:07,106 --> 00:02:08,958
A story can't save my life.
40
00:02:09,035 --> 00:02:10,339
This one can.
41
00:02:10,613 --> 00:02:13,191
If you listen to every word.
42
00:02:17,777 --> 00:02:18,981
Good.
43
00:02:21,285 --> 00:02:22,918
When the nights were long
44
00:02:23,559 --> 00:02:25,418
and the days were deep...
45
00:02:29,501 --> 00:02:31,800
There lived a warrior...
46
00:02:38,067 --> 00:02:41,715
And the thief who was
about to save her life.
47
00:02:51,128 --> 00:02:52,699
Last call for boarding.
48
00:02:52,776 --> 00:02:53,957
Q Cluster.
49
00:02:54,034 --> 00:02:55,510
Where's the ball?
50
00:02:55,762 --> 00:02:57,846
- You cheated!
- Best out of three?
51
00:02:57,964 --> 00:02:59,738
Whatever he owes you,
I'll cover it.
52
00:02:59,815 --> 00:03:01,580
How 'bout a little insult tax
53
00:03:01,667 --> 00:03:03,261
for thinking we're stupid?
54
00:03:03,338 --> 00:03:05,535
How about... 50 joy?
55
00:03:05,612 --> 00:03:06,870
- Hey...
- Not good enough.
56
00:03:06,947 --> 00:03:09,315
Happy
hour in the Orbit Lounge.
57
00:03:09,432 --> 00:03:12,557
If I lose my temper,
you lose your balls.
58
00:03:12,665 --> 00:03:14,361
Take it and go.
59
00:03:17,493 --> 00:03:18,516
Let's go.
60
00:03:18,635 --> 00:03:20,277
All ships arriving
61
00:03:20,354 --> 00:03:22,980
from the Venn Sector
must proceed to level 42
62
00:03:23,057 --> 00:03:24,667
for decontamination.
63
00:03:24,784 --> 00:03:25,807
You okay?
64
00:03:26,189 --> 00:03:27,431
Thought I was gonna
have to step in there...
65
00:03:27,501 --> 00:03:29,683
- What were you thinking?
- Ow!
66
00:03:29,760 --> 00:03:30,965
What were you thinking?
67
00:03:31,042 --> 00:03:33,660
That was our last 50 joy.
I could've taken those guys.
68
00:03:33,737 --> 00:03:35,252
To what, dinner?
69
00:03:35,542 --> 00:03:38,598
Hey, I am a deceptively
athletic individual.
70
00:03:38,675 --> 00:03:40,926
You're wanted
in about 10 billion zones,
71
00:03:41,003 --> 00:03:42,899
and my people are
probably still hunting me
72
00:03:42,976 --> 00:03:44,269
for my husband's murder.
73
00:03:44,346 --> 00:03:46,183
We can't risk the attention.
74
00:03:46,260 --> 00:03:47,808
And we can't keep
running from all that
75
00:03:47,885 --> 00:03:49,244
with a dry tank
and zero joy.
76
00:03:49,321 --> 00:03:50,382
Look...
77
00:03:50,627 --> 00:03:52,371
you're a big, fancy royal lady.
78
00:03:52,448 --> 00:03:53,925
You're used to
a softer way of life.
79
00:03:54,002 --> 00:03:56,191
I get that. And this is
probably all beneath you.
80
00:03:56,268 --> 00:03:58,262
But good manners will not
fill your ship's tanks,
81
00:03:58,339 --> 00:03:59,870
and we are this close
to being out of fuel.
82
00:03:59,947 --> 00:04:01,176
I know.
83
00:04:01,253 --> 00:04:02,613
Look,
while you've been grifting,
84
00:04:02,690 --> 00:04:04,204
I've been handling it
like a grown-up.
85
00:04:04,281 --> 00:04:06,370
- How?
- Got us a day job, Princess.
86
00:04:06,447 --> 00:04:08,308
A job? Ugh, gross.
87
00:04:08,385 --> 00:04:11,668
A hauling contract: 24
crates of beet wine.
88
00:04:11,745 --> 00:04:13,675
The pay should hold us for a few weeks,
89
00:04:13,752 --> 00:04:15,994
and we can look for
more while we're there.
90
00:04:17,315 --> 00:04:18,714
So where are we headed?
91
00:04:18,791 --> 00:04:20,402
A place called the Quad.
92
00:04:20,479 --> 00:04:21,833
Ever been?
93
00:04:26,681 --> 00:04:29,340
? Ooh, ooh ?
94
00:04:29,417 --> 00:04:31,540
? Ooh, ooh ?
95
00:04:32,079 --> 00:04:34,862
? Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ?
96
00:04:35,901 --> 00:04:37,107
? Ooh, ooh ?
97
00:04:37,175 --> 00:04:39,669
*KILLJOYS*
Season 04 Episode 01
Episode Title: "The Warrior Princess Bride"
98
00:04:41,167 --> 00:04:43,854
All heroes need
a home to fight for.
99
00:04:43,987 --> 00:04:47,221
Our warrior and her thief
were about to meet theirs.
100
00:04:47,417 --> 00:04:49,315
They loved it immediately.
101
00:04:49,745 --> 00:04:51,584
You know, you never hear
anything exciting happening
102
00:04:51,661 --> 00:04:52,941
this end of the J.
103
00:04:53,018 --> 00:04:54,265
You wanna know why?
104
00:04:54,346 --> 00:04:56,527
Because nothing exciting ever
happens this end of the J.
105
00:04:56,604 --> 00:04:58,721
Yeah, yeah, yeah,
noted again.
106
00:04:59,081 --> 00:05:00,963
Look, I'm not asking you
to love it.
107
00:05:01,040 --> 00:05:03,888
We get paid, we get fueled,
and we get out.
108
00:05:04,342 --> 00:05:05,448
Promise.
109
00:05:06,370 --> 00:05:07,893
- Snob.
- Ha.
110
00:05:08,182 --> 00:05:11,033
Okay, then, land us
at the intake coordinates.
111
00:05:11,110 --> 00:05:12,254
Understood.
112
00:05:12,331 --> 00:05:14,143
Approaching Westerley.
113
00:05:21,609 --> 00:05:23,734
Listen, ship...
114
00:05:24,016 --> 00:05:25,587
I know we got off
on the wrong foot,
115
00:05:25,664 --> 00:05:26,853
but this is getting weird.
116
00:05:26,930 --> 00:05:28,415
It's been months
since I stole you.
117
00:05:28,492 --> 00:05:29,915
Attempted to steal me.
118
00:05:29,992 --> 00:05:32,735
You failed.
You are a failure.
119
00:05:32,812 --> 00:05:34,500
Thanks, Mom.
120
00:05:34,960 --> 00:05:37,805
Again, I'm super sorry.
121
00:05:37,882 --> 00:05:40,843
Might you be so kind
as to open the door?
122
00:05:44,352 --> 00:05:46,781
I'm watching you, John Jaqobis.
123
00:05:47,188 --> 00:05:48,734
Not creepy at all.
124
00:05:52,932 --> 00:05:55,593
Entering Old Town airspace.
125
00:05:56,219 --> 00:05:58,461
Permission to dock granted.
126
00:06:04,883 --> 00:06:07,945
Company authorities require
mandatory inspection.
127
00:06:08,022 --> 00:06:10,877
Submit documents to
Senior Officer Oonan.
128
00:06:10,954 --> 00:06:13,994
All right,
what do we got here, then?
129
00:06:14,071 --> 00:06:15,932
24 crates of beet wine,
130
00:06:16,018 --> 00:06:18,980
signed, sealed, and...
nearly delivered.
131
00:06:19,048 --> 00:06:20,539
Import docs.
132
00:06:21,048 --> 00:06:23,556
I'm not sure
what the hells that's for,
133
00:06:23,633 --> 00:06:25,543
but it means shit-all here.
134
00:06:25,620 --> 00:06:28,336
- This is a closed zone.
- Meaning what?
135
00:06:28,413 --> 00:06:29,877
Well, only two groups
136
00:06:29,954 --> 00:06:32,916
are allowed to import
to the Quad:
137
00:06:32,993 --> 00:06:34,494
the Company and Killjoys.
138
00:06:34,571 --> 00:06:36,243
Everyone else...
139
00:06:36,626 --> 00:06:38,102
is smuggling.
140
00:06:38,571 --> 00:06:40,086
That'd be you.
141
00:06:40,391 --> 00:06:42,024
Seize the cargo.
142
00:06:42,189 --> 00:06:43,205
Hey.
143
00:06:43,329 --> 00:06:45,493
Hey, you can't do that.
144
00:06:45,622 --> 00:06:48,619
Because underneath
this gruff exterior
145
00:06:48,696 --> 00:06:50,362
lies the heart of a puppy?
146
00:06:50,439 --> 00:06:52,549
No, because we took
this job in good faith,
147
00:06:52,626 --> 00:06:54,822
and we don't get paid
unless we deliver.
148
00:06:54,899 --> 00:06:57,268
Then I guess you better
pay the fine, son.
149
00:06:57,345 --> 00:06:59,523
10,000 joy end of day,
150
00:06:59,600 --> 00:07:01,196
no exceptions.
151
00:07:01,298 --> 00:07:03,088
Meanwhile, we impound your ship.
152
00:07:03,165 --> 00:07:05,532
Have a nice day in Old Town.
153
00:07:05,609 --> 00:07:07,375
Try the sexers.
154
00:07:07,559 --> 00:07:09,524
Avoid the pork.
155
00:07:10,268 --> 00:07:11,946
I hate this place.
156
00:07:17,278 --> 00:07:19,000
Trapped in a strange land,
157
00:07:19,077 --> 00:07:21,430
our heroes did what heroes do
158
00:07:21,515 --> 00:07:24,875
and went in search of
answers and ale.
159
00:07:27,988 --> 00:07:30,222
So now we have no money
and no ship.
160
00:07:30,299 --> 00:07:32,239
This trip of yours is
going great, by the way.
161
00:07:32,316 --> 00:07:33,517
A-plus.
162
00:07:36,468 --> 00:07:38,234
Uh, we didn't order anything yet.
163
00:07:38,311 --> 00:07:39,656
Oh, honey...
164
00:07:39,733 --> 00:07:42,711
your faces did, as soon as
you walked in that door.
165
00:07:42,997 --> 00:07:45,233
- This round's on me.
- Thank you.
166
00:07:45,310 --> 00:07:47,172
You really want to feel better?
167
00:07:47,508 --> 00:07:49,370
Tell me your flavor, and I can recommend
168
00:07:49,447 --> 00:07:50,500
some sexers upstairs.
169
00:07:50,577 --> 00:07:52,803
Are they hiring? We could use the cash.
170
00:07:54,478 --> 00:07:56,407
Wha... yeah, no, I'm kidding.
171
00:07:56,484 --> 00:07:58,139
Mm, our loss.
172
00:07:58,216 --> 00:08:01,079
Oh, those baby blues, whoo! Mm!
173
00:08:01,288 --> 00:08:03,003
You'd never go hungry.
174
00:08:06,498 --> 00:08:09,131
Who the hells can raise
10,000 joy in one day
175
00:08:09,208 --> 00:08:10,610
in a shit town like this?
176
00:08:10,687 --> 00:08:12,253
No one can.
177
00:08:13,538 --> 00:08:15,227
No one can.
178
00:08:15,344 --> 00:08:16,561
It's gotta be a shakedown.
179
00:08:16,638 --> 00:08:18,749
I bet they pull this shit
on all the out-of-towners.
180
00:08:18,826 --> 00:08:20,560
They're probably just
looking for a bribe.
181
00:08:20,637 --> 00:08:21,771
With what money?
182
00:08:21,848 --> 00:08:22,950
You used the last of it to save
183
00:08:23,027 --> 00:08:24,656
my spectacular ass on Laryon.
184
00:08:24,733 --> 00:08:27,609
Fine, we tried it my way.
Now we'll try it your way.
185
00:08:27,686 --> 00:08:29,500
Go and do your, you know,
186
00:08:29,577 --> 00:08:31,516
gambit hustle thingy.
187
00:08:32,395 --> 00:08:34,242
Are you saying
that I'm an expert
188
00:08:34,319 --> 00:08:37,899
and that you might in fact
need said expertise?
189
00:08:39,756 --> 00:08:41,078
Sure.
190
00:08:41,228 --> 00:08:42,891
Watch a master at work.
191
00:08:44,386 --> 00:08:45,696
Mmm.
192
00:08:50,094 --> 00:08:51,478
Let's get my con on.
193
00:08:51,555 --> 00:08:53,056
Oh, Gods, help us.
194
00:08:53,133 --> 00:08:54,424
Oh...
195
00:08:54,678 --> 00:08:57,163
I'm sorry. Sorry, buddy.
196
00:08:57,548 --> 00:09:00,141
Hey! How are ya?
197
00:09:00,218 --> 00:09:01,717
So good to see ya.
198
00:09:01,900 --> 00:09:04,326
Oh, sorry, buddy, wrong guy.
199
00:09:06,108 --> 00:09:08,123
Hey, my friend's
getting into a fight.
200
00:09:08,200 --> 00:09:10,085
100 joy says he wins.
201
00:09:10,162 --> 00:09:11,177
Blue eyes?
202
00:09:11,254 --> 00:09:12,814
Hey! Give me my wallet!
203
00:09:12,995 --> 00:09:14,436
Grab that guy!
204
00:09:14,828 --> 00:09:16,203
Three against one?
205
00:09:16,280 --> 00:09:17,590
Yeah, I'll take that action.
206
00:09:17,667 --> 00:09:19,150
- Ahh!
- Johnny...
207
00:09:19,227 --> 00:09:22,313
? Take it ?
208
00:09:24,669 --> 00:09:26,734
? Take it ?
209
00:09:28,776 --> 00:09:31,904
? If you won't give it to me,
I'ma take it ?
210
00:09:33,286 --> 00:09:35,724
Hey, look, I got this. I'm
just playing the long game.
211
00:09:35,801 --> 00:09:37,264
Yeah, well,
your long game is leading us
212
00:09:37,332 --> 00:09:38,803
to a very short death.
213
00:09:40,353 --> 00:09:41,986
All right, all right.
214
00:09:42,087 --> 00:09:43,950
Everybody calm your shit.
215
00:09:44,027 --> 00:09:46,427
You, new guy, come with me.
216
00:09:46,504 --> 00:09:47,657
I don't think so.
217
00:09:47,734 --> 00:09:48,944
Oh, no?
218
00:09:49,243 --> 00:09:50,834
You know what this is?
219
00:09:53,638 --> 00:09:55,143
What was that?
220
00:09:55,344 --> 00:09:57,160
What did you do? I felt something.
221
00:09:57,237 --> 00:09:58,764
This is important.
222
00:09:59,884 --> 00:10:01,467
May I continue?
223
00:10:04,181 --> 00:10:07,392
The man held up his badge
to the warrior, and he said...
224
00:10:07,469 --> 00:10:09,300
- You know what this is?
- No...
225
00:10:09,377 --> 00:10:10,983
but I know what this is.
226
00:10:11,288 --> 00:10:12,427
Ahh!
227
00:10:12,606 --> 00:10:15,330
I'd stay very still
if I were all of you!
228
00:10:15,407 --> 00:10:17,684
Lovely town.
Nice to meet y'all.
229
00:10:17,761 --> 00:10:19,467
Tip your bartender.
230
00:10:21,158 --> 00:10:22,873
I thought
you said no breaking the law.
231
00:10:22,950 --> 00:10:24,021
I said you shouldn't.
232
00:10:24,098 --> 00:10:25,991
You're no good at it.
I'm bloody amazing.
233
00:10:26,068 --> 00:10:28,272
Well, let's just agree that
we're better at grifts together.
234
00:10:28,532 --> 00:10:30,429
Hey, maybe we found our niche.
235
00:10:30,506 --> 00:10:33,123
We can go up and down the J,
never go hungry again.
236
00:10:33,210 --> 00:10:34,413
Here.
237
00:10:35,729 --> 00:10:36,897
Keep it.
238
00:10:37,382 --> 00:10:38,625
Why are you giving me your cut?
239
00:10:38,702 --> 00:10:40,169
Because you'll need it
to get out of here,
240
00:10:40,246 --> 00:10:42,222
- away from me.
- What are you talking about?
241
00:10:43,625 --> 00:10:46,500
Oh, hi. Hi there.
It's me again.
242
00:10:46,577 --> 00:10:48,563
I got an update for ya.
243
00:10:51,558 --> 00:10:53,733
You've been locked
and served.
244
00:11:03,567 --> 00:11:05,004
She's found us.
245
00:11:05,081 --> 00:11:06,529
It's spreading.
246
00:11:10,185 --> 00:11:12,065
What happens
when it reaches my heart?
247
00:11:12,142 --> 00:11:13,792
It's not the heart
that matters.
248
00:11:13,869 --> 00:11:15,771
When it reaches your mind,
she'll break through.
249
00:11:15,848 --> 00:11:16,859
She'll know everything.
250
00:11:16,936 --> 00:11:18,764
Whatever you're doing, you better hurry.
251
00:11:18,885 --> 00:11:21,022
She'll be here soon.
252
00:11:21,716 --> 00:11:23,544
Every battle has a crisis
253
00:11:23,621 --> 00:11:25,369
that seems unwinnable,
254
00:11:25,490 --> 00:11:28,848
and the warrior
was about to face hers.
255
00:11:30,436 --> 00:11:31,624
Let me lead.
256
00:11:31,701 --> 00:11:33,214
I've been through
this a million times
257
00:11:33,291 --> 00:11:34,552
on a million different planets.
258
00:11:34,629 --> 00:11:37,881
Only you would brag about
multiple arrests, dingus.
259
00:11:41,214 --> 00:11:44,756
You must focus on the
details of the story.
260
00:11:45,335 --> 00:11:47,654
That's why it needs telling.
261
00:11:50,311 --> 00:11:52,686
It's a venous lie detector.
262
00:11:54,988 --> 00:11:56,683
Don't waste my time.
263
00:11:57,141 --> 00:11:59,364
Were you arrested today
264
00:11:59,441 --> 00:12:02,687
with an unnamed adult female?
265
00:12:03,428 --> 00:12:05,163
Check, check.
266
00:12:05,240 --> 00:12:07,310
Testes, testes.
267
00:12:07,387 --> 00:12:08,742
Just answer.
268
00:12:09,205 --> 00:12:10,235
Yes.
269
00:12:11,280 --> 00:12:13,419
What is the nature
of your relationship?
270
00:12:13,496 --> 00:12:14,660
Complicated.
271
00:12:14,772 --> 00:12:16,012
Are you a couple?
272
00:12:16,089 --> 00:12:17,077
No.
273
00:12:17,201 --> 00:12:18,848
Do you wish
you were a couple?
274
00:12:18,925 --> 00:12:21,390
- What?
- Do you have sexual dreams about...
275
00:12:21,467 --> 00:12:23,216
Whoa! Whoa! Hey, now.
276
00:12:23,293 --> 00:12:25,350
I have rights.
This is still a J colony.
277
00:12:25,427 --> 00:12:26,989
You can't just keep us here.
278
00:12:27,066 --> 00:12:28,531
In what universe?
279
00:12:28,608 --> 00:12:30,186
She shot me,
280
00:12:30,325 --> 00:12:33,349
a RAC agent, in front of a
room full of witnesses.
281
00:12:33,426 --> 00:12:34,623
That's fake news.
282
00:12:35,485 --> 00:12:36,625
Occupation?
283
00:12:36,702 --> 00:12:38,029
Debutante...
284
00:12:38,308 --> 00:12:39,944
Space cowboy...
285
00:12:40,040 --> 00:12:41,293
Carrot.
286
00:12:41,428 --> 00:12:43,764
So much for unbeatable tech.
287
00:12:44,128 --> 00:12:45,904
What are you running from?
288
00:12:46,421 --> 00:12:47,904
- Who says I'm running?
- Your partner.
289
00:12:47,981 --> 00:12:49,524
He told us everything about you.
290
00:12:49,601 --> 00:12:51,575
- Bullshit.
- Because he wouldn't do that
291
00:12:51,652 --> 00:12:53,808
or because he doesn't know
everything?
292
00:12:54,239 --> 00:12:56,273
See, 'cause I'm pretty good
at reading people,
293
00:12:56,350 --> 00:12:58,672
and I peg you two
being together
294
00:12:58,749 --> 00:13:00,528
about, what, six months,
295
00:13:00,605 --> 00:13:01,969
a year, tops?
296
00:13:02,048 --> 00:13:03,927
And you seem like someone
who works alone,
297
00:13:04,004 --> 00:13:06,756
so... what are you
keeping him around for?
298
00:13:07,193 --> 00:13:09,016
Fall guy? Cover...
299
00:13:09,093 --> 00:13:10,981
- He's my friend.
- Nah.
300
00:13:11,058 --> 00:13:12,903
Betting you don't have those.
301
00:13:14,498 --> 00:13:16,873
What are you doing in my Quad?
302
00:13:18,257 --> 00:13:19,374
Leaving.
303
00:13:19,537 --> 00:13:20,835
All right.
304
00:13:21,678 --> 00:13:25,170
I got a cold dinner and
a hot wife to get to.
305
00:13:25,378 --> 00:13:27,423
Come on. Let's go.
306
00:13:27,500 --> 00:13:28,947
I'll take you to processing.
307
00:13:29,024 --> 00:13:30,167
Hold up.
308
00:13:30,265 --> 00:13:32,148
Hills put a courtesy hold
on these two.
309
00:13:32,225 --> 00:13:33,555
Wants you to bring 'em
by for questioning.
310
00:13:33,632 --> 00:13:34,626
About what?
311
00:13:34,703 --> 00:13:37,150
"Theft of property and
crimes against the Company."
312
00:13:37,227 --> 00:13:39,285
We've been on this
stupid moon six hours.
313
00:13:39,362 --> 00:13:41,207
What the hells did we steal?
314
00:13:41,284 --> 00:13:43,580
No flaming idea.
315
00:13:44,237 --> 00:13:45,463
Here.
316
00:13:45,888 --> 00:13:48,618
Security cam footage
from three hours ago.
317
00:13:48,695 --> 00:13:50,588
Keep an eye on your crates.
318
00:13:51,526 --> 00:13:52,537
Killed the cams
319
00:13:52,614 --> 00:13:55,281
and six layers of auto
locks on the door.
320
00:13:55,358 --> 00:13:56,981
A very clever break-in, by the way.
321
00:13:57,058 --> 00:13:58,330
Full marks.
322
00:13:58,829 --> 00:14:01,386
So what did you take
from here?
323
00:14:01,463 --> 00:14:03,792
Look, whatever your
shitty new shakedown is,
324
00:14:03,869 --> 00:14:04,839
we're not playing.
325
00:14:04,916 --> 00:14:08,767
Crimes against the Company
carry 15 years' labor...
326
00:14:08,893 --> 00:14:09,995
minimum.
327
00:14:10,547 --> 00:14:11,670
I just peed a little.
328
00:14:11,747 --> 00:14:14,580
Look, it can't be them. They
were with me three hours ago.
329
00:14:14,657 --> 00:14:16,486
Okay, so they're not working alone.
330
00:14:16,563 --> 00:14:18,768
Ah, come on, Hills,
you got vapor here.
331
00:14:18,845 --> 00:14:20,550
Look, I got these
two dead to rights.
332
00:14:20,627 --> 00:14:22,140
Please do not screw up
my processing
333
00:14:22,217 --> 00:14:23,641
with your Company bullshit.
334
00:14:23,718 --> 00:14:25,598
If it wasn't for Company bullshit,
335
00:14:25,675 --> 00:14:28,532
you Killjoys would barely
have any work in the Quad.
336
00:14:28,609 --> 00:14:29,402
Hey!
337
00:14:29,479 --> 00:14:31,135
You didn't check all the crates.
338
00:14:31,629 --> 00:14:33,861
Remote trigger EMP.
339
00:14:34,152 --> 00:14:36,196
Can detonate this from
a million miles away.
340
00:14:36,273 --> 00:14:37,137
So?
341
00:14:37,214 --> 00:14:39,018
So obviously
somebody used us as mules
342
00:14:39,095 --> 00:14:41,178
to get in your cage so they
could bust something else out.
343
00:14:41,255 --> 00:14:43,362
Which still means
shit on toast to me
344
00:14:43,439 --> 00:14:45,438
until you tell me what was stolen.
345
00:14:45,515 --> 00:14:46,876
Poison.
346
00:14:47,284 --> 00:14:48,759
Hallcyon, by the smell.
347
00:14:48,836 --> 00:14:50,367
One touch is all it takes.
348
00:14:50,444 --> 00:14:53,159
It liquefies the pleural
lining of your lungs.
349
00:14:53,236 --> 00:14:54,612
You drown on dry land.
350
00:14:54,689 --> 00:14:57,549
Wow, you know an awful
lot about gross poisons
351
00:14:57,626 --> 00:14:58,984
for a debutante carrot.
352
00:14:59,061 --> 00:15:00,249
Girl's gotta have a hobby.
353
00:15:00,326 --> 00:15:02,820
It was either this
or pole dancing.
354
00:15:03,629 --> 00:15:05,609
Look, Hills,
355
00:15:05,711 --> 00:15:07,113
you make me arrest them for theft,
356
00:15:07,190 --> 00:15:08,431
now everyone's gonna know that
357
00:15:08,508 --> 00:15:09,960
you lost the poison, right?
358
00:15:10,037 --> 00:15:12,025
Somebody gets killed, that
shit comes back on you
359
00:15:12,102 --> 00:15:13,750
like a goddamn boomerang.
360
00:15:14,109 --> 00:15:15,880
What's your offer, Killjoy?
361
00:15:15,957 --> 00:15:17,520
Leave 'em in my custody.
362
00:15:17,636 --> 00:15:19,718
Put out a big, fat warrant
for the missing goods.
363
00:15:19,795 --> 00:15:21,483
I'll claim the warrant,
find the poison,
364
00:15:21,560 --> 00:15:23,144
and nobody knows the difference.
365
00:15:23,221 --> 00:15:25,867
And you collect
a shitload of cash.
366
00:15:26,459 --> 00:15:27,657
Well...
367
00:15:27,846 --> 00:15:30,381
How are you gonna
find the poison?
368
00:15:40,888 --> 00:15:43,742
Well, the drinks here
are delightful.
369
00:15:43,819 --> 00:15:46,058
- Shut up. I'm thinking.
- About?
370
00:15:46,135 --> 00:15:47,523
How to use you two to solve
371
00:15:47,600 --> 00:15:48,944
this shit sandwich
you've made.
372
00:15:49,021 --> 00:15:50,487
Uh, you do realize you have
373
00:15:50,564 --> 00:15:52,550
an elite assassin in town, right?
374
00:15:52,627 --> 00:15:55,203
This is Westerley,
kid. We're not fancy.
375
00:15:55,289 --> 00:15:56,811
You can pay someone
half a pickle
376
00:15:56,888 --> 00:15:58,171
to knock off your husband
377
00:15:58,248 --> 00:15:59,641
and still get back change.
378
00:15:59,718 --> 00:16:02,024
Okay, that import was
for custom seizures.
379
00:16:02,101 --> 00:16:03,569
Everything held in that lockup
380
00:16:03,646 --> 00:16:04,950
- came from your Quad.
- So?
381
00:16:05,027 --> 00:16:07,943
Well, assassins are very
particular about their weapons.
382
00:16:08,235 --> 00:16:09,249
They bring their own.
383
00:16:09,326 --> 00:16:11,417
So if the poison came from
the Quad, so did the killer,
384
00:16:11,494 --> 00:16:14,120
which means
the target is of high value.
385
00:16:14,508 --> 00:16:16,039
Johnny, why don't you
go and get us some more
386
00:16:16,116 --> 00:16:17,500
of those delightful drinks?
387
00:16:22,287 --> 00:16:23,922
Hey, give me a knife.
388
00:16:24,514 --> 00:16:26,001
Wanna rephrase?
389
00:16:26,078 --> 00:16:28,521
A tool, to help crack this baby open.
390
00:16:28,598 --> 00:16:29,612
Mm-hmm.
391
00:16:29,729 --> 00:16:32,632
- Anything for you, blue eyes.
- Thank you.
392
00:16:32,709 --> 00:16:34,619
Okay, so what makes you such an expert
393
00:16:34,725 --> 00:16:37,030
- on catching assassins?
- I am an assassin.
394
00:16:37,107 --> 00:16:38,994
Bullshit. Prove it.
395
00:16:39,277 --> 00:16:40,960
You want me
to murder you right here?
396
00:16:41,037 --> 00:16:43,543
I'd prefer you didn't, thank you.
397
00:16:44,926 --> 00:16:46,877
What's your favorite
way to kill someone?
398
00:16:46,974 --> 00:16:48,833
Long pin through the ear.
399
00:16:48,910 --> 00:16:51,949
Pierces the brain, looks
like an aneurysm.
400
00:16:52,026 --> 00:16:52,967
Gross.
401
00:16:53,408 --> 00:16:55,563
What's the antidote
for Nylex poisoning?
402
00:16:55,640 --> 00:16:58,393
No such drug.
Where's your gun?
403
00:17:00,326 --> 00:17:02,760
Okay, enough.
You're creeping me out.
404
00:17:03,290 --> 00:17:05,028
You need me.
405
00:17:05,105 --> 00:17:08,189
It takes a pro to find one,
and you're not up for it.
406
00:17:08,266 --> 00:17:09,626
That's because you shot me.
407
00:17:09,807 --> 00:17:11,614
Because you're known here.
408
00:17:11,691 --> 00:17:13,048
Listen, I'm a nobody.
409
00:17:13,125 --> 00:17:14,709
I can get to places you can't.
410
00:17:14,786 --> 00:17:15,701
I take the risk,
411
00:17:15,778 --> 00:17:16,931
you take the reward,
412
00:17:17,008 --> 00:17:18,761
and then you let us go.
413
00:17:19,916 --> 00:17:22,378
Look, everyone here saw you shoot me.
414
00:17:22,563 --> 00:17:24,675
I can't let you skate on that.
415
00:17:26,533 --> 00:17:27,753
Kay.
416
00:17:29,331 --> 00:17:31,282
Just John, then.
417
00:17:31,359 --> 00:17:32,863
I do this for you,
418
00:17:32,940 --> 00:17:36,003
and Johnny and our ship go free today.
419
00:17:38,005 --> 00:17:40,645
Okay, well,
if I am in fact talking
420
00:17:40,722 --> 00:17:42,604
to a master spy assassin,
421
00:17:42,681 --> 00:17:44,152
you know what this is.
422
00:17:44,229 --> 00:17:45,401
Soluble tracker.
423
00:17:45,478 --> 00:17:47,630
Normally I like to slip
it into my mark's drink
424
00:17:47,707 --> 00:17:48,838
without them knowing,
425
00:17:48,915 --> 00:17:51,362
'cause I'm a classy bitch like that.
426
00:17:51,994 --> 00:17:53,230
Now...
427
00:17:53,347 --> 00:17:56,097
you fail, I find you,
428
00:17:56,376 --> 00:17:58,815
and you and your boy get thrown
into the kinda small hole
429
00:17:58,892 --> 00:18:00,847
people don't come back from.
430
00:18:01,338 --> 00:18:02,761
Deal?
431
00:18:08,241 --> 00:18:09,707
Deal.
432
00:18:10,809 --> 00:18:12,316
Johnny.
433
00:18:17,220 --> 00:18:21,529
? Come a little closer ?
434
00:18:21,606 --> 00:18:23,289
I can't believe you got
him to cut us loose.
435
00:18:23,366 --> 00:18:24,703
That's some fast talking, Queenie.
436
00:18:24,780 --> 00:18:26,008
Yeah, well,
none of it means shit
437
00:18:26,085 --> 00:18:27,463
if we don't come through
with that poison.
438
00:18:27,540 --> 00:18:28,480
Ta-da.
439
00:18:28,557 --> 00:18:31,448
Now, this little bugger works
via remote relay trigger,
440
00:18:31,525 --> 00:18:33,676
and that trigger used
a specific frequency.
441
00:18:33,753 --> 00:18:35,301
Now,
I reversed that frequency,
442
00:18:35,378 --> 00:18:37,574
so instead of receiving the
signal, it's sending it back.
443
00:18:37,651 --> 00:18:39,050
So we can follow it?
444
00:18:39,127 --> 00:18:41,202
We have been following it.
445
00:18:41,698 --> 00:18:43,800
It's coming from right in there.
446
00:18:43,932 --> 00:18:46,222
You really are great,
you know that?
447
00:18:46,299 --> 00:18:47,956
I've heard the rumors.
448
00:18:52,191 --> 00:18:53,425
So...
449
00:18:53,838 --> 00:18:55,823
how do you wanna play this?
450
00:18:57,133 --> 00:18:59,705
- Killjoys! This is a raid!
- Killjoys! Show me your hands!
451
00:18:59,782 --> 00:19:01,556
- Don't move!
- Don't move, you scumbags!
452
00:19:01,633 --> 00:19:03,514
- Man...
- Okay, all right.
453
00:19:03,591 --> 00:19:05,263
Where's your badge?
454
00:19:08,129 --> 00:19:09,830
- Ooh!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
455
00:19:09,907 --> 00:19:11,887
That's my badge.
You wanna see it again?
456
00:19:11,964 --> 00:19:13,463
No, man, we're good. We're good.
457
00:19:13,540 --> 00:19:14,591
So...
458
00:19:15,601 --> 00:19:17,236
who's responsible for this?
459
00:19:17,654 --> 00:19:20,224
Yeah, that's right, I
reversed the frequency.
460
00:19:20,505 --> 00:19:22,278
Where's the poison, Larry?
461
00:19:22,355 --> 00:19:24,064
- It's Ian.
- Of course it is.
462
00:19:24,141 --> 00:19:25,208
I hate this place.
463
00:19:25,285 --> 00:19:26,828
Look, I don't know anything,
okay?
464
00:19:26,905 --> 00:19:28,621
I was just hired to steal
shit from the impound
465
00:19:28,698 --> 00:19:30,779
- and hand it off.
- Oh, come on.
466
00:19:30,982 --> 00:19:32,459
Clever guy like you?
467
00:19:32,536 --> 00:19:34,389
You must know where I can find it.
468
00:19:34,466 --> 00:19:36,560
- No.
- Okay.
469
00:19:38,108 --> 00:19:39,942
You sure about that, Larry?
470
00:19:40,019 --> 00:19:41,052
Whoa, where'd you learn that?
471
00:19:41,129 --> 00:19:42,536
Princess self-defense classes.
472
00:19:42,613 --> 00:19:43,794
It was a tough kingdom.
473
00:19:43,871 --> 00:19:45,974
Who's the target,
and where is he?
474
00:19:46,051 --> 00:19:47,350
All right, look, I
know where the hit is,
475
00:19:47,427 --> 00:19:48,481
but good luck getting in.
476
00:19:48,558 --> 00:19:49,509
Humor me.
477
00:19:51,084 --> 00:19:53,223
A Tenyer retreat on Qresh.
478
00:19:53,494 --> 00:19:55,594
Only the highest class types get in.
479
00:19:55,671 --> 00:19:57,836
Oh, not a problem.
480
00:19:57,913 --> 00:19:59,576
I clean up good.
481
00:19:59,653 --> 00:20:02,112
You're super gonna
wanna ice that, Larry.
482
00:20:02,189 --> 00:20:04,107
- It's Ian.
- Mm-hmm.
483
00:20:04,736 --> 00:20:07,890
Qreshi marriage contracts
expire every ten years.
484
00:20:07,967 --> 00:20:10,203
Tenyer, or "ten-year," retreats
485
00:20:10,280 --> 00:20:13,421
are a "safe, sane way
for married individuals
486
00:20:13,498 --> 00:20:14,840
"to try different partners
487
00:20:14,917 --> 00:20:17,851
before deciding whether
to renew their marriage."
488
00:20:17,928 --> 00:20:20,459
That's a very classy way
of saying "bang pass."
489
00:20:20,540 --> 00:20:23,466
Well, divorce is complicated
with lands and titles.
490
00:20:23,655 --> 00:20:25,475
You know, my people don't even allow it.
491
00:20:25,552 --> 00:20:26,684
We're married until we die.
492
00:20:26,761 --> 00:20:28,582
Well, in my family, we just stay married
493
00:20:28,659 --> 00:20:30,240
till we wish we were dead.
494
00:20:30,317 --> 00:20:32,170
Much more civilized.
495
00:20:33,598 --> 00:20:35,186
John, I lied.
496
00:20:35,263 --> 00:20:37,208
- Pardon?
- The clemency deal.
497
00:20:37,459 --> 00:20:39,927
It isn't for both of us.
It's just for you.
498
00:20:40,194 --> 00:20:42,060
Look, I was the one
who shot Joe.
499
00:20:42,137 --> 00:20:43,645
I should be
the one who pays for it.
500
00:20:43,722 --> 00:20:45,788
That's not how teams work.
501
00:20:45,865 --> 00:20:47,119
But we aren't a team.
502
00:20:47,196 --> 00:20:49,216
Bullshit. What are we?
503
00:20:49,818 --> 00:20:52,497
Look, it's been fun.
It... it really has. It...
504
00:20:52,574 --> 00:20:54,818
Oh, oh, oh, okay, please,
do not give me
505
00:20:54,895 --> 00:20:56,271
the "it's been fun" speech.
506
00:20:56,348 --> 00:20:58,683
But we knew it had to
end eventually, right?
507
00:20:59,770 --> 00:21:01,441
What are you doing?
508
00:21:02,137 --> 00:21:03,215
Hey...
509
00:21:03,301 --> 00:21:05,933
People who get close to me
always get hurt.
510
00:21:06,298 --> 00:21:07,601
I'm not gonna do that to you.
511
00:21:07,678 --> 00:21:09,204
Then don't do this.
512
00:21:09,281 --> 00:21:10,612
Have to.
513
00:21:11,530 --> 00:21:14,058
Lucy, once we land on Qresh,
get him out of here.
514
00:21:14,135 --> 00:21:16,119
Leave the Quad, and don't
come back, understood?
515
00:21:16,196 --> 00:21:17,762
Orders understood.
516
00:21:18,348 --> 00:21:20,450
I'm sorry.
517
00:21:34,347 --> 00:21:35,957
The thief was many things:
518
00:21:36,034 --> 00:21:38,980
a teller of tales, a molester of ships.
519
00:21:40,989 --> 00:21:43,496
Not good enough for
either of my daughters.
520
00:21:44,498 --> 00:21:46,347
I'm telling John.
521
00:21:46,808 --> 00:21:49,530
Well, whatever else he may have been,
522
00:21:49,607 --> 00:21:51,190
a quitter he was not.
523
00:21:52,954 --> 00:21:54,707
Warning: attempting breach
524
00:21:54,784 --> 00:21:56,401
will result in electroshock.
525
00:21:56,478 --> 00:21:58,018
Oh, you'd like that,
wouldn't ya?
526
00:21:58,095 --> 00:22:00,210
Been wanting to fry my ass
since we met.
527
00:22:00,287 --> 00:22:02,293
You overestimate
your value to me.
528
00:22:02,370 --> 00:22:04,909
Yeah? What about her
value? Your captain.
529
00:22:04,986 --> 00:22:06,939
Don't your protocols make
you give a shit about her?
530
00:22:07,016 --> 00:22:08,971
My directive is
to follow her orders.
531
00:22:09,048 --> 00:22:11,199
I am following her orders.
532
00:22:11,828 --> 00:22:13,987
Listen, if you're gonna
work with humans,
533
00:22:14,064 --> 00:22:15,746
you better get this straight...
534
00:22:18,868 --> 00:22:20,968
They rarely say
what they really mean
535
00:22:21,045 --> 00:22:22,842
or ask for what they really need.
536
00:22:22,919 --> 00:22:24,329
That's inefficient.
537
00:22:24,406 --> 00:22:27,012
Why do you think
I like machines so much?
538
00:22:28,569 --> 00:22:30,914
You have damaged
my defense protocol.
539
00:22:30,991 --> 00:22:32,697
A few more minutes,
and I can rewrite
540
00:22:32,774 --> 00:22:34,005
your entire damn directive
541
00:22:34,082 --> 00:22:35,879
so you have to obey my orders.
542
00:22:36,147 --> 00:22:38,238
- But I'm not gonna do that.
- Why not?
543
00:22:38,315 --> 00:22:40,293
Because I don't want your obedience.
544
00:22:40,540 --> 00:22:42,887
- I want your help.
- With what?
545
00:22:43,002 --> 00:22:44,753
Saving your captain from herself.
546
00:22:44,830 --> 00:22:46,181
Now, search your files.
547
00:22:46,258 --> 00:22:47,609
While I've been on this ship,
548
00:22:47,686 --> 00:22:49,598
have I ever done anything
to harm her?
549
00:22:49,675 --> 00:22:51,103
- No.
- And has she indicated
550
00:22:51,180 --> 00:22:52,816
anything other than trust in me?
551
00:22:52,893 --> 00:22:55,394
- No.
- Then given those variables,
552
00:22:55,652 --> 00:22:58,510
you gotta make a decision
right now.
553
00:22:58,743 --> 00:23:01,144
Will you trust me?
554
00:23:01,338 --> 00:23:03,035
Processing.
555
00:23:05,069 --> 00:23:07,091
You know, if I was smart,
556
00:23:07,168 --> 00:23:09,547
I would just sell your
ass on the black market.
557
00:23:09,624 --> 00:23:12,347
All my troubles, pfff, gone.
558
00:23:13,237 --> 00:23:15,230
Gods, it's hard being noble.
559
00:23:15,339 --> 00:23:17,494
I will trust you, John Jaqobis.
560
00:23:18,771 --> 00:23:20,643
Get your engines pumping, girl.
561
00:23:20,720 --> 00:23:22,558
We got a queen to catch.
562
00:23:30,335 --> 00:23:31,682
Tenyering alone?
563
00:23:31,759 --> 00:23:33,683
Take it this is your first time?
564
00:23:33,798 --> 00:23:36,613
We married young. The
bloodline needed a boost.
565
00:23:36,715 --> 00:23:38,237
Well, you're in
for a treat.
566
00:23:38,314 --> 00:23:39,690
Your selection bracelet.
567
00:23:39,767 --> 00:23:41,620
Whenever you meet someone
who interests who,
568
00:23:41,697 --> 00:23:44,230
simply point to the bezel
and click.
569
00:23:44,864 --> 00:23:46,828
How does the sex happen?
570
00:23:46,905 --> 00:23:48,268
If the interest is mutual,
571
00:23:48,345 --> 00:23:50,573
our system arranges a
discreet rendezvous.
572
00:23:50,650 --> 00:23:52,956
Like a nightly dance card but...
573
00:23:53,265 --> 00:23:54,758
for the sex?
574
00:23:54,835 --> 00:23:57,051
Well, it's been ten years, right?
575
00:23:57,175 --> 00:23:59,582
Why not dance while you can?
576
00:23:59,735 --> 00:24:01,599
Just need
\your identification logged,
577
00:24:01,676 --> 00:24:03,023
and you can start
your retreat.
578
00:24:03,100 --> 00:24:04,527
Identification?
579
00:24:06,348 --> 00:24:07,808
Sure.
580
00:24:07,896 --> 00:24:09,589
Sweetheart...
581
00:24:09,706 --> 00:24:12,254
did you forget your credentials again?
582
00:24:13,544 --> 00:24:16,355
Some days,
I'm more butler than husband.
583
00:24:17,952 --> 00:24:19,355
Here you are.
584
00:24:19,432 --> 00:24:21,595
Separate keys,
separate suites.
585
00:24:21,728 --> 00:24:23,535
Happy Tenyer, you two.
586
00:24:24,231 --> 00:24:25,434
Yay.
587
00:24:28,137 --> 00:24:29,784
- I hate you.
- Me?
588
00:24:29,861 --> 00:24:31,774
Why the hells
are you following me?
589
00:24:31,851 --> 00:24:33,054
We've been here five minutes.
590
00:24:33,131 --> 00:24:34,425
I already saved your ass.
591
00:24:34,502 --> 00:24:35,484
You need me.
592
00:24:35,561 --> 00:24:37,573
No, you just need
to feel needed.
593
00:24:37,650 --> 00:24:40,026
Obviously. Still rude to say.
594
00:24:40,103 --> 00:24:41,090
Fine.
595
00:24:41,261 --> 00:24:43,207
But once we're done here,
we're done.
596
00:24:43,345 --> 00:24:44,939
- I have a plan.
- How?
597
00:24:45,016 --> 00:24:46,522
We don't know the target or the killer.
598
00:24:46,599 --> 00:24:47,710
Yeah, but we know the method.
599
00:24:47,787 --> 00:24:49,196
Cocktail social is beginning
600
00:24:49,273 --> 00:24:50,746
in the main lounge.
601
00:24:52,093 --> 00:24:54,411
Are you wearing this
to the party?
602
00:24:54,488 --> 00:24:56,643
I had to find something fast.
You don't like it?
603
00:24:57,727 --> 00:24:59,480
- You don't like it.
- No, it's fine.
604
00:24:59,557 --> 00:25:01,363
You look... fine.
605
00:25:01,440 --> 00:25:03,662
God,
you are the worst wife ever.
606
00:25:03,739 --> 00:25:05,160
I already
wanna fake-divorce you.
607
00:25:05,237 --> 00:25:06,816
Fine by me.
608
00:25:12,161 --> 00:25:15,414
This gives a whole new
meaning to "cocktail party."
609
00:25:15,491 --> 00:25:18,519
We could do worse
as far as kinky vacations go.
610
00:25:18,596 --> 00:25:20,040
What is that?
611
00:25:20,117 --> 00:25:22,308
"Titles, lands, and chattels,
612
00:25:22,421 --> 00:25:24,316
verified health history."
613
00:25:24,476 --> 00:25:26,785
Way to overcomplicate boning.
614
00:25:27,188 --> 00:25:30,410
This is about more than sex.
They can get that anywhere.
615
00:25:32,834 --> 00:25:34,343
They probably don't even consider
616
00:25:34,420 --> 00:25:36,234
sleeping with the lower
classes cheating.
617
00:25:36,311 --> 00:25:38,793
Well, if it's not about
sex, then what is it about?
618
00:25:39,041 --> 00:25:41,440
Deciding whether to stay
with the partner you have
619
00:25:41,517 --> 00:25:43,488
or risk it with someone new.
620
00:25:43,723 --> 00:25:45,699
Try before you buy.
621
00:25:49,008 --> 00:25:51,504
So what's your genius plan,
622
00:25:51,581 --> 00:25:53,308
if I'm apparently
so shit at them?
623
00:25:54,518 --> 00:25:57,121
The killer will be faking
their identity like we are.
624
00:25:57,201 --> 00:25:59,018
Okay, we can hack that
totem system,
625
00:25:59,095 --> 00:26:01,094
- see if they left a trail.
- Good.
626
00:26:01,171 --> 00:26:02,972
But it won't happen here.
627
00:26:03,310 --> 00:26:04,930
They need to go somewhere private
628
00:26:05,007 --> 00:26:07,222
before dosing their victim.
629
00:26:10,426 --> 00:26:12,018
Somewhere like a bedroom date?
630
00:26:12,095 --> 00:26:13,301
Exactly.
631
00:26:14,128 --> 00:26:16,552
Look for someone
who has manipulated the system
632
00:26:16,629 --> 00:26:18,769
to match with
their target tonight.
633
00:26:22,378 --> 00:26:24,488
Well, now you're talking my language.
634
00:26:24,565 --> 00:26:26,363
Leave the tech to me.
635
00:26:27,484 --> 00:26:29,293
About what you said...
636
00:26:29,993 --> 00:26:31,504
Not now.
637
00:26:31,615 --> 00:26:33,320
I need to go and survey.
638
00:26:33,397 --> 00:26:34,910
Good luck.
639
00:26:38,458 --> 00:26:40,144
The spark is still there, champ.
640
00:26:40,225 --> 00:26:41,792
Don't let her go.
641
00:26:41,869 --> 00:26:43,815
I'm working on it.
642
00:26:44,211 --> 00:26:46,849
Okay, just simmer down.
643
00:26:46,926 --> 00:26:48,488
I'm standing right here.
644
00:26:48,565 --> 00:26:49,973
Jeez.
645
00:26:56,024 --> 00:26:57,845
Okay, I'm in my room.
646
00:26:57,922 --> 00:27:00,191
See what I can find
to hack the system.
647
00:27:03,272 --> 00:27:05,261
Mm-hmm-hmm.
648
00:27:07,881 --> 00:27:10,616
- Hmm.
- Johnny, what have you got?
649
00:27:11,137 --> 00:27:13,213
A handful of good vibrations.
650
00:27:15,646 --> 00:27:17,359
Hello, and welcome to
651
00:27:17,436 --> 00:27:20,043
your audio-visual
enhancement system.
652
00:27:20,807 --> 00:27:23,566
I'm pulling a profile up for you now.
653
00:27:23,643 --> 00:27:25,579
Harvost Mueller.
654
00:27:26,269 --> 00:27:28,153
Got it. Killer or target?
655
00:27:28,230 --> 00:27:29,339
I don't know for sure,
656
00:27:29,416 --> 00:27:30,994
but I'm betting he's the target.
657
00:27:31,071 --> 00:27:33,216
His profile seems blocked
from matching him
658
00:27:33,293 --> 00:27:34,292
to any other guests tonight,
659
00:27:34,369 --> 00:27:36,385
leaving him wide open for an attack.
660
00:27:36,817 --> 00:27:38,215
Good.
661
00:27:39,198 --> 00:27:41,504
I'll get him to his room and guard him.
662
00:27:41,581 --> 00:27:43,531
You keep trying to ID our assassin,
663
00:27:43,608 --> 00:27:45,819
and whoever wins and
finds the killer first
664
00:27:45,896 --> 00:27:47,254
buys dinner.
665
00:27:47,368 --> 00:27:49,668
Eh, it's still a good-bye
dinner, though, right?
666
00:27:52,416 --> 00:27:55,654
When we met, you were traumatized.
667
00:27:55,731 --> 00:27:57,931
I've tried to be supportive and careful,
668
00:27:58,008 --> 00:27:59,463
but I'm not exactly palace-born,
669
00:27:59,540 --> 00:28:01,777
so if I did something to...
670
00:28:02,258 --> 00:28:03,940
hurt you or offend you,
671
00:28:04,017 --> 00:28:05,488
please just...
672
00:28:06,933 --> 00:28:08,273
Just tell me what I did wrong.
673
00:28:08,350 --> 00:28:09,348
John...
674
00:28:09,425 --> 00:28:11,755
So, uh, do you guys
come here often?
675
00:28:11,835 --> 00:28:13,332
I see Mueller.
676
00:28:13,662 --> 00:28:15,712
Okay, uh, great.
677
00:28:15,789 --> 00:28:18,832
Um, how are you gonna get
him back to his room?
678
00:28:19,496 --> 00:28:21,254
Sorry, ladies...
679
00:28:26,920 --> 00:28:30,015
I'm jumping his queue... hard.
680
00:28:30,092 --> 00:28:32,129
Okay.
681
00:28:32,684 --> 00:28:34,236
Yeah, that should work.
682
00:28:35,064 --> 00:28:36,611
Whoa!
683
00:28:37,494 --> 00:28:38,977
This is a bit against
the rules, isn't it?
684
00:28:39,054 --> 00:28:40,746
That's what makes it so hot.
685
00:28:40,823 --> 00:28:42,250
- Yeah. Whoa.
- Check him for weapons.
686
00:28:42,327 --> 00:28:44,534
He could still be the assassin,
so be careful.
687
00:28:44,611 --> 00:28:46,039
Don't let him catch on
to you.
688
00:28:46,116 --> 00:28:48,064
Whoa. Yeah!
689
00:28:48,182 --> 00:28:50,591
- Aren't you tired of rules?
- Definitely.
690
00:28:50,668 --> 00:28:53,290
Though, they... they do still
serve a purpose, don't they?
691
00:28:53,367 --> 00:28:55,857
I mean, you know,
devil's advocate, but...
692
00:28:55,934 --> 00:28:59,009
Search the room for
cameras and entry points.
693
00:28:59,112 --> 00:29:00,417
You been working out?
694
00:29:00,494 --> 00:29:02,700
I'm a little nervous. Sorry.
695
00:29:02,777 --> 00:29:04,212
This is my first Ten.
696
00:29:05,563 --> 00:29:06,830
I'm due.
697
00:29:07,697 --> 00:29:09,260
Overdue.
698
00:29:09,650 --> 00:29:11,850
What's marriage anyway, right?
699
00:29:11,927 --> 00:29:14,143
It's time to live a little.
700
00:29:14,220 --> 00:29:16,533
Sample life's lady platter.
701
00:29:23,038 --> 00:29:24,820
- I don't want your lady platter.
- Pardon?
702
00:29:24,897 --> 00:29:26,470
No, I-I-I mean, I'm sure...
I'm sure it's lovely.
703
00:29:26,547 --> 00:29:27,906
You seem lovely.
704
00:29:28,268 --> 00:29:30,750
You're a bit enthusiastic,
but it's not your fault.
705
00:29:30,893 --> 00:29:32,039
Ladies have needs.
706
00:29:32,116 --> 00:29:33,289
I'm sorry. Look...
707
00:29:33,764 --> 00:29:36,060
It's... hey.
Uh, wait, wait, wait.
708
00:29:36,137 --> 00:29:37,477
Wait.
709
00:29:39,424 --> 00:29:41,016
We could cuddle.
710
00:29:41,093 --> 00:29:42,470
Looks like you're not
gonna have to guard him
711
00:29:42,547 --> 00:29:43,673
for too much longer.
712
00:29:43,750 --> 00:29:45,257
Found a falsified guest ID.
713
00:29:45,334 --> 00:29:47,117
I'm guessing that's our killer.
714
00:29:48,728 --> 00:29:51,202
Shit. There's no photo ID.
715
00:29:51,279 --> 00:29:52,658
Let me see if I can track
716
00:29:52,735 --> 00:29:54,984
the bracelet that's
linked to the account.
717
00:29:55,061 --> 00:29:56,461
Please hurry.
718
00:29:56,538 --> 00:29:57,712
Got it. Got it.
719
00:29:57,789 --> 00:29:58,896
Killer's on the move.
720
00:29:58,973 --> 00:30:00,312
Where?
721
00:30:00,756 --> 00:30:02,194
Just getting in the elevator now.
722
00:30:02,271 --> 00:30:03,976
Should be headed to the suites.
723
00:30:04,296 --> 00:30:06,136
Should be at your floor in five...
724
00:30:06,213 --> 00:30:07,845
I had them block me
from matching...
725
00:30:07,922 --> 00:30:09,436
- Four...
- Because I-I didn't...
726
00:30:09,513 --> 00:30:12,087
- You wanted to be unmatchable?
- Two...
727
00:30:12,164 --> 00:30:13,655
Johnny, we've got the wrong target.
728
00:30:13,732 --> 00:30:15,433
One.
729
00:30:16,972 --> 00:30:18,261
John?
730
00:30:20,735 --> 00:30:23,235
Terrible strip-tease.
I want my money back.
731
00:30:23,312 --> 00:30:24,713
Oh, I don't tease.
732
00:30:24,886 --> 00:30:25,971
I deliver.
733
00:30:26,128 --> 00:30:28,369
So whoever sent you here
to interrupt my kill
734
00:30:28,557 --> 00:30:31,604
is going to be very disappointed.
735
00:30:31,681 --> 00:30:34,268
Look out for the poison.
She'll have it on her.
736
00:30:36,542 --> 00:30:37,863
Gross!
737
00:30:37,940 --> 00:30:39,346
Double gross!
738
00:30:42,046 --> 00:30:43,329
Good news...
739
00:30:43,406 --> 00:30:45,211
I found the poison.
740
00:30:47,673 --> 00:30:48,783
Johnny!
741
00:30:48,860 --> 00:30:51,158
Out of the way. This one's mine.
742
00:30:51,819 --> 00:30:54,201
Left palm, poison patch.
Don't let her touch you.
743
00:30:55,579 --> 00:30:57,724
- Need help?
- No, thanks.
744
00:31:01,296 --> 00:31:02,576
Holy shit.
745
00:31:16,391 --> 00:31:17,691
Ahh!
746
00:31:26,628 --> 00:31:30,009
Okay, seriously, what kinda
princess moves are those?
747
00:31:30,095 --> 00:31:32,517
The kind that just saved your life.
748
00:31:35,075 --> 00:31:37,258
How do we get her out of here
without people seeing her?
749
00:31:37,335 --> 00:31:39,160
We're good.
I control the elevator...
750
00:31:39,237 --> 00:31:42,291
Uh, just a small problem.
751
00:31:42,608 --> 00:31:44,517
I don't seem to control my knees.
752
00:31:44,594 --> 00:31:46,343
John, did she touch you?
753
00:31:46,420 --> 00:31:48,111
I guess so.
754
00:31:48,748 --> 00:31:50,478
That's bad, right?
755
00:32:05,539 --> 00:32:07,258
Rise and shine.
756
00:32:10,188 --> 00:32:12,871
- Is that parnum oil?
- Wakes up the nerves.
757
00:32:12,948 --> 00:32:15,226
I wanna make sure
you really feel this.
758
00:32:17,026 --> 00:32:18,992
Sister of the trade, I take it.
759
00:32:27,138 --> 00:32:28,487
How's your friend?
760
00:32:28,564 --> 00:32:30,332
In worse pain than you.
761
00:32:30,705 --> 00:32:32,191
Where's the antidote?
762
00:32:32,277 --> 00:32:34,684
No one does a poison job without one.
763
00:32:40,830 --> 00:32:44,223
If you swallowed it,
I will find it.
764
00:32:56,255 --> 00:32:57,466
Shit.
765
00:32:58,419 --> 00:33:00,084
What's the lock code?
766
00:33:00,895 --> 00:33:03,434
Please, he's running out of time.
767
00:33:04,558 --> 00:33:06,020
Sorry.
768
00:33:06,259 --> 00:33:08,106
Can't remember it.
769
00:33:25,928 --> 00:33:28,489
John? John?
770
00:33:28,580 --> 00:33:31,575
- Are you dead yet?
- No.
771
00:33:37,438 --> 00:33:39,238
I thought you might be dead by now.
772
00:33:39,315 --> 00:33:40,840
Yeah, well,
I'm not, damn it.
773
00:33:40,917 --> 00:33:42,623
What do you...
774
00:33:44,478 --> 00:33:45,942
What do you want, ship?
775
00:33:46,019 --> 00:33:48,794
How can I tell
when Yalena needs help?
776
00:33:55,435 --> 00:33:58,106
I was hoping I wouldn't
have to use these anymore,
777
00:33:58,193 --> 00:33:59,568
but...
778
00:34:00,079 --> 00:34:03,044
I guess running isn't
the same as escaping.
779
00:34:04,258 --> 00:34:06,356
Did you think you'd start over?
780
00:34:07,182 --> 00:34:09,036
Have a normal life?
781
00:34:11,908 --> 00:34:13,474
Little bit.
782
00:34:13,912 --> 00:34:15,408
You can't.
783
00:34:16,322 --> 00:34:18,809
We can't ever be like them
again.
784
00:34:23,236 --> 00:34:25,606
Johnny was my chance to try.
785
00:34:27,880 --> 00:34:29,630
He's not like us.
786
00:34:30,588 --> 00:34:33,553
He's decent, and he's kind.
787
00:34:33,630 --> 00:34:35,290
And you're gonna help me
save him,
788
00:34:35,367 --> 00:34:36,683
because there's one thing
789
00:34:36,760 --> 00:34:39,388
that girls like us don't do.
790
00:34:40,099 --> 00:34:41,505
What's that?
791
00:34:41,868 --> 00:34:44,817
Die horribly for a job.
792
00:34:47,008 --> 00:34:49,489
And I will make this horrible.
793
00:34:53,292 --> 00:34:54,925
I may not be good for many things,
794
00:34:55,002 --> 00:34:56,497
but I'm good for that.
795
00:34:56,930 --> 00:34:58,684
Give me the code.
796
00:35:04,485 --> 00:35:06,341
You don't have to do this.
797
00:35:07,602 --> 00:35:10,349
You can start over.
We can both start over
798
00:35:10,426 --> 00:35:11,748
right now.
799
00:35:12,095 --> 00:35:14,255
Just take this first step,
800
00:35:14,865 --> 00:35:16,989
and I will take it with you.
801
00:35:20,448 --> 00:35:22,356
Not if you're dead.
802
00:35:25,918 --> 00:35:27,334
Oh, hell.
803
00:35:38,035 --> 00:35:40,138
You're gonna be okay, Johnny.
804
00:35:41,474 --> 00:35:43,075
So are you.
805
00:35:46,084 --> 00:35:48,597
Uh, but I really do need
that cure now, okay?
806
00:35:48,674 --> 00:35:50,224
Sorry, of course.
807
00:36:05,918 --> 00:36:07,510
I'm impressed.
808
00:36:07,988 --> 00:36:09,901
The assassin and the poison.
809
00:36:09,998 --> 00:36:12,448
Hills is gonna wet himself over this.
810
00:36:13,068 --> 00:36:14,714
Here's your cut.
811
00:36:16,113 --> 00:36:17,246
Should be enough to get you
812
00:36:17,323 --> 00:36:18,846
wherever you need to go next.
813
00:36:19,080 --> 00:36:20,471
What about my charges?
814
00:36:20,548 --> 00:36:22,831
Hey, kid, why don't you
go grab yourself a soda?
815
00:36:22,908 --> 00:36:24,642
I'm a man, you know?
816
00:36:24,719 --> 00:36:27,395
- Hmm.
- Grown-ass man.
817
00:36:31,348 --> 00:36:34,811
Listen, I used to know
someone like you,
818
00:36:34,888 --> 00:36:35,962
in your line of work.
819
00:36:36,039 --> 00:36:37,862
It's... it's not good.
820
00:36:38,116 --> 00:36:39,430
It's not good for the soul.
821
00:36:39,507 --> 00:36:40,863
What, are you my savior now?
822
00:36:40,940 --> 00:36:41,982
Sure, why not?
823
00:36:42,059 --> 00:36:43,775
You got a better offer?
824
00:36:44,428 --> 00:36:45,570
Listen, you and your partner
825
00:36:45,647 --> 00:36:46,955
can haul ass out of my Quad
826
00:36:47,032 --> 00:36:48,401
and never come back.
827
00:36:48,859 --> 00:36:50,594
I'm fine with that.
828
00:36:51,068 --> 00:36:53,135
- Or...
- Or?
829
00:36:54,138 --> 00:36:56,361
You know what the best thing
about that badge is?
830
00:36:56,438 --> 00:36:58,292
Abusing it to make people obey you?
831
00:36:58,369 --> 00:36:59,927
It simplifies things:
832
00:37:00,004 --> 00:37:01,537
rules, warrants.
833
00:37:01,614 --> 00:37:03,544
Everything's clean and legal.
834
00:37:03,621 --> 00:37:05,323
I don't know, I just figured
835
00:37:05,546 --> 00:37:07,924
you might be someone who might like
836
00:37:08,001 --> 00:37:10,119
something secure like that.
837
00:37:10,816 --> 00:37:12,440
Standing offer.
838
00:37:18,357 --> 00:37:21,096
The Interstellar's all
over my ass on this.
839
00:37:21,569 --> 00:37:24,776
So, hotshot, you recruit her?
840
00:37:30,868 --> 00:37:34,701
? Don't know what to expect ?
841
00:37:34,778 --> 00:37:36,656
? My mind is racing ?
842
00:37:36,733 --> 00:37:40,766
? I can barely feel my breath ?
843
00:37:43,686 --> 00:37:45,524
Why didn't you tell me the truth?
844
00:37:49,558 --> 00:37:51,581
Yeah. "Hello, stranger.
845
00:37:51,658 --> 00:37:54,171
"Thank you for rescuing
me from my tortured life
846
00:37:54,248 --> 00:37:55,621
"and being my only friend.
847
00:37:55,698 --> 00:37:57,920
"And did I mention that
I'm a mass murderer?
848
00:37:57,997 --> 00:38:00,125
Anyway, where should we go next?"
849
00:38:02,308 --> 00:38:05,391
I mean, your elevator
pitch needs work, but...
850
00:38:07,429 --> 00:38:09,813
I don't know how to be a good person.
851
00:38:10,708 --> 00:38:12,192
How do you tell someone that?
852
00:38:12,269 --> 00:38:14,446
Doesn't matter, 'cause I
wouldn't have believed you.
853
00:38:18,148 --> 00:38:19,766
She was wrong, you know.
854
00:38:19,937 --> 00:38:21,586
People change.
855
00:38:21,988 --> 00:38:24,343
Everything changes. That's natural law.
856
00:38:25,187 --> 00:38:26,879
Liquids become gases.
857
00:38:26,956 --> 00:38:28,297
Bodies become soil.
858
00:38:28,374 --> 00:38:29,612
Trained killers become
859
00:38:29,689 --> 00:38:31,985
healthy, well-adjusted citizens?
860
00:38:33,058 --> 00:38:34,805
Not by running.
861
00:38:40,520 --> 00:38:42,407
What if this time, we stayed?
862
00:38:42,978 --> 00:38:44,288
We went straight,
we joined the RAC?
863
00:38:44,365 --> 00:38:47,681
I mean,
I would look great in a uniform.
864
00:38:52,418 --> 00:38:54,047
But what if I'm...
865
00:38:54,275 --> 00:38:56,282
no good at normal?
866
00:38:59,198 --> 00:39:01,763
Well, then, Yalena Yardeen,
867
00:39:01,840 --> 00:39:04,594
I would like to formally propose
868
00:39:05,187 --> 00:39:07,961
- a Killjoys Tooyear.
- What?
869
00:39:08,174 --> 00:39:09,875
Give me your finger.
870
00:39:10,126 --> 00:39:11,673
Come on.
871
00:39:14,800 --> 00:39:16,670
I think you will like
the shit out of normal,
872
00:39:16,747 --> 00:39:17,697
but if not,
873
00:39:17,774 --> 00:39:19,559
in two years, we renew our partnership
874
00:39:19,636 --> 00:39:20,967
or reneg.
875
00:39:21,692 --> 00:39:23,557
No blame, no tears.
876
00:39:26,130 --> 00:39:27,630
Okay?
877
00:39:29,177 --> 00:39:30,439
Kay.
878
00:39:31,170 --> 00:39:32,623
Well, all right, then.
879
00:39:32,700 --> 00:39:35,016
Let's go toast and make
it official, Queenie!
880
00:39:35,093 --> 00:39:37,411
Hey,
you can't call me that anymore.
881
00:39:37,488 --> 00:39:38,808
We're starting over, remember?
882
00:39:38,885 --> 00:39:40,534
New life, new identity?
883
00:39:40,611 --> 00:39:41,831
Fine.
884
00:39:42,174 --> 00:39:43,628
Duchess.
885
00:39:45,487 --> 00:39:46,892
Hey, that's a demotion!
886
00:39:46,969 --> 00:39:48,615
Oh, I'm well aware.
887
00:39:50,408 --> 00:39:53,831
? In the dead of night ?
888
00:39:53,955 --> 00:39:55,478
Duchess.
889
00:39:55,588 --> 00:39:58,971
? Better hold on tight ?
890
00:40:05,169 --> 00:40:06,932
You lied, you know.
891
00:40:07,637 --> 00:40:10,846
You said the thief saved
my life, but he didn't.
892
00:40:11,012 --> 00:40:13,664
- I saved his.
- You saved each other.
893
00:40:13,741 --> 00:40:15,893
That's what you need to remember.
894
00:40:16,235 --> 00:40:18,981
You always save each other.
895
00:40:19,058 --> 00:40:20,948
What did he save her from?
896
00:40:22,928 --> 00:40:24,258
Me.
897
00:40:28,199 --> 00:40:29,573
Aneela?
898
00:40:31,088 --> 00:40:33,363
I'm not the only one who needs you.
899
00:40:33,558 --> 00:40:35,229
- Go.
- In a moment.
900
00:40:35,306 --> 00:40:36,768
This first.
901
00:40:37,179 --> 00:40:39,104
Tell me the real lesson.
902
00:40:40,206 --> 00:40:42,565
That John's a cheeky asshole,
903
00:40:42,764 --> 00:40:44,877
that I run too much.
904
00:40:47,651 --> 00:40:50,096
Fine, what's the lesson?
905
00:40:51,008 --> 00:40:52,963
When you are lost,
906
00:40:53,313 --> 00:40:54,876
when you are breaking,
907
00:40:54,953 --> 00:40:57,831
when you have no strength
left to fight her,
908
00:40:58,598 --> 00:41:00,331
find John Jaqobis.
909
00:41:00,573 --> 00:41:02,158
He is your true north,
910
00:41:02,235 --> 00:41:03,784
your only way home.
911
00:41:04,218 --> 00:41:05,831
Do you understand?
912
00:41:08,432 --> 00:41:10,721
I need you to be brave.
913
00:41:19,228 --> 00:41:21,315
Are you angry with me?
914
00:41:23,008 --> 00:41:25,036
I should never have brought
her to you as a child.
915
00:41:25,113 --> 00:41:27,049
I thought you were gonna
take care of her.
916
00:41:28,148 --> 00:41:30,902
If we don't do something soon,
the Lady will break her.
917
00:41:30,979 --> 00:41:33,136
She was always going
to break her, Neelie.
918
00:41:33,213 --> 00:41:35,588
The only thing we can control
is when.
919
00:41:36,361 --> 00:41:38,166
What did you do?
920
00:41:41,735 --> 00:41:43,401
I hid something.
921
00:41:44,928 --> 00:41:46,140
Where is she going?
922
00:41:46,217 --> 00:41:47,304
To face the Lady
923
00:41:47,381 --> 00:41:49,100
while she still has a chance to win.
924
00:41:49,177 --> 00:41:51,245
Win how?
She's alone out there.
925
00:41:51,322 --> 00:41:52,815
Not if she listened.
926
00:41:53,466 --> 00:41:55,221
The rest is up to her.
927
00:42:00,121 --> 00:42:01,464
Okay.
928
00:42:02,083 --> 00:42:04,362
You want me, you bitch?
929
00:42:05,370 --> 00:42:07,479
Come and get me!
930
00:42:21,405 --> 00:42:23,910
A story can't save my life, Khlyen.
931
00:42:23,987 --> 00:42:25,390
This one can.
932
00:42:25,467 --> 00:42:27,159
It can save all of us.
933
00:42:27,686 --> 00:42:30,464
It's the story of a
lovely, lonely warrior
934
00:42:30,541 --> 00:42:33,785
and the thief
who is about to save us all.
935
00:42:34,094 --> 00:42:37,441
Sync corrections by srjanapala
64504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.