All language subtitles for killjoys.s04e01.720p.hdtv.x264-lucidtv[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,873 --> 00:00:08,582 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:08,651 --> 00:00:10,220 Johnny Jaqobis, lover of ships. 3 00:00:10,297 --> 00:00:12,112 Yale Yardeen, killer of men. 4 00:00:12,189 --> 00:00:13,878 Where did you get the child, Aneela? 5 00:00:13,955 --> 00:00:15,097 Why does she look like you? 6 00:00:15,165 --> 00:00:16,561 She's the me I should have been. 7 00:00:16,638 --> 00:00:18,284 She's your good wolf, Papa. 8 00:00:18,361 --> 00:00:20,019 We put memories into the green. 9 00:00:20,096 --> 00:00:21,347 We can't take them out. 10 00:00:21,424 --> 00:00:22,572 I can. 11 00:00:25,242 --> 00:00:28,203 I did it. Your whole life in one tiny pin. 12 00:00:28,918 --> 00:00:32,673 You will pay for everything. 13 00:00:34,864 --> 00:00:36,598 I remember you. 14 00:00:36,675 --> 00:00:38,169 Who is the Lady? 15 00:00:38,246 --> 00:00:41,245 The end of everything if she gets out of the green. 16 00:00:41,322 --> 00:00:42,340 Let's make a deal. 17 00:00:42,417 --> 00:00:43,767 We stop trying to kill each other 18 00:00:43,844 --> 00:00:45,720 long enough to kill her. 19 00:00:46,316 --> 00:00:47,608 Dutch! 20 00:00:47,871 --> 00:00:48,976 I'm sorry. 21 00:00:49,113 --> 00:00:51,469 - Where are we? - I call it the Green Space. 22 00:00:51,546 --> 00:00:53,340 The space between all the memories. 23 00:00:53,417 --> 00:00:55,782 How do we know where to find the Lady in here? 24 00:00:55,883 --> 00:00:57,626 Let's go give her hell. 25 00:01:36,966 --> 00:01:38,485 You found her? 26 00:01:38,771 --> 00:01:40,411 I think she found us. 27 00:01:43,302 --> 00:01:44,514 Be strong, Yalena. 28 00:01:44,591 --> 00:01:46,726 You be strong. I'll be injured. 29 00:01:46,803 --> 00:01:48,432 What did she do to her? 30 00:01:48,509 --> 00:01:50,231 I don't know yet. 31 00:01:51,488 --> 00:01:52,521 It hurts. 32 00:01:52,598 --> 00:01:54,918 I'm afraid I can't help you with that. 33 00:01:54,995 --> 00:01:56,864 Go, keep watch. 34 00:01:57,403 --> 00:01:58,833 Hurry. 35 00:01:59,567 --> 00:02:01,490 - How 'bout a story? - Khlyen... 36 00:02:01,567 --> 00:02:02,816 A true story. 37 00:02:03,473 --> 00:02:05,880 A memory of yours I need you to hold on to. 38 00:02:05,957 --> 00:02:06,996 Stop. 39 00:02:07,106 --> 00:02:08,958 A story can't save my life. 40 00:02:09,035 --> 00:02:10,339 This one can. 41 00:02:10,613 --> 00:02:13,191 If you listen to every word. 42 00:02:17,777 --> 00:02:18,981 Good. 43 00:02:21,285 --> 00:02:22,918 When the nights were long 44 00:02:23,559 --> 00:02:25,418 and the days were deep... 45 00:02:29,501 --> 00:02:31,800 There lived a warrior... 46 00:02:38,067 --> 00:02:41,715 And the thief who was about to save her life. 47 00:02:51,128 --> 00:02:52,699 Last call for boarding. 48 00:02:52,776 --> 00:02:53,957 Q Cluster. 49 00:02:54,034 --> 00:02:55,510 Where's the ball? 50 00:02:55,762 --> 00:02:57,846 - You cheated! - Best out of three? 51 00:02:57,964 --> 00:02:59,738 Whatever he owes you, I'll cover it. 52 00:02:59,815 --> 00:03:01,580 How 'bout a little insult tax 53 00:03:01,667 --> 00:03:03,261 for thinking we're stupid? 54 00:03:03,338 --> 00:03:05,535 How about... 50 joy? 55 00:03:05,612 --> 00:03:06,870 - Hey... - Not good enough. 56 00:03:06,947 --> 00:03:09,315 Happy hour in the Orbit Lounge. 57 00:03:09,432 --> 00:03:12,557 If I lose my temper, you lose your balls. 58 00:03:12,665 --> 00:03:14,361 Take it and go. 59 00:03:17,493 --> 00:03:18,516 Let's go. 60 00:03:18,635 --> 00:03:20,277 All ships arriving 61 00:03:20,354 --> 00:03:22,980 from the Venn Sector must proceed to level 42 62 00:03:23,057 --> 00:03:24,667 for decontamination. 63 00:03:24,784 --> 00:03:25,807 You okay? 64 00:03:26,189 --> 00:03:27,431 Thought I was gonna have to step in there... 65 00:03:27,501 --> 00:03:29,683 - What were you thinking? - Ow! 66 00:03:29,760 --> 00:03:30,965 What were you thinking? 67 00:03:31,042 --> 00:03:33,660 That was our last 50 joy. I could've taken those guys. 68 00:03:33,737 --> 00:03:35,252 To what, dinner? 69 00:03:35,542 --> 00:03:38,598 Hey, I am a deceptively athletic individual. 70 00:03:38,675 --> 00:03:40,926 You're wanted in about 10 billion zones, 71 00:03:41,003 --> 00:03:42,899 and my people are probably still hunting me 72 00:03:42,976 --> 00:03:44,269 for my husband's murder. 73 00:03:44,346 --> 00:03:46,183 We can't risk the attention. 74 00:03:46,260 --> 00:03:47,808 And we can't keep running from all that 75 00:03:47,885 --> 00:03:49,244 with a dry tank and zero joy. 76 00:03:49,321 --> 00:03:50,382 Look... 77 00:03:50,627 --> 00:03:52,371 you're a big, fancy royal lady. 78 00:03:52,448 --> 00:03:53,925 You're used to a softer way of life. 79 00:03:54,002 --> 00:03:56,191 I get that. And this is probably all beneath you. 80 00:03:56,268 --> 00:03:58,262 But good manners will not fill your ship's tanks, 81 00:03:58,339 --> 00:03:59,870 and we are this close to being out of fuel. 82 00:03:59,947 --> 00:04:01,176 I know. 83 00:04:01,253 --> 00:04:02,613 Look, while you've been grifting, 84 00:04:02,690 --> 00:04:04,204 I've been handling it like a grown-up. 85 00:04:04,281 --> 00:04:06,370 - How? - Got us a day job, Princess. 86 00:04:06,447 --> 00:04:08,308 A job? Ugh, gross. 87 00:04:08,385 --> 00:04:11,668 A hauling contract: 24 crates of beet wine. 88 00:04:11,745 --> 00:04:13,675 The pay should hold us for a few weeks, 89 00:04:13,752 --> 00:04:15,994 and we can look for more while we're there. 90 00:04:17,315 --> 00:04:18,714 So where are we headed? 91 00:04:18,791 --> 00:04:20,402 A place called the Quad. 92 00:04:20,479 --> 00:04:21,833 Ever been? 93 00:04:26,681 --> 00:04:29,340 ? Ooh, ooh ? 94 00:04:29,417 --> 00:04:31,540 ? Ooh, ooh ? 95 00:04:32,079 --> 00:04:34,862 ? Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ? 96 00:04:35,901 --> 00:04:37,107 ? Ooh, ooh ? 97 00:04:37,175 --> 00:04:39,669 *KILLJOYS* Season 04 Episode 01 Episode Title: "The Warrior Princess Bride" 98 00:04:41,167 --> 00:04:43,854 All heroes need a home to fight for. 99 00:04:43,987 --> 00:04:47,221 Our warrior and her thief were about to meet theirs. 100 00:04:47,417 --> 00:04:49,315 They loved it immediately. 101 00:04:49,745 --> 00:04:51,584 You know, you never hear anything exciting happening 102 00:04:51,661 --> 00:04:52,941 this end of the J. 103 00:04:53,018 --> 00:04:54,265 You wanna know why? 104 00:04:54,346 --> 00:04:56,527 Because nothing exciting ever happens this end of the J. 105 00:04:56,604 --> 00:04:58,721 Yeah, yeah, yeah, noted again. 106 00:04:59,081 --> 00:05:00,963 Look, I'm not asking you to love it. 107 00:05:01,040 --> 00:05:03,888 We get paid, we get fueled, and we get out. 108 00:05:04,342 --> 00:05:05,448 Promise. 109 00:05:06,370 --> 00:05:07,893 - Snob. - Ha. 110 00:05:08,182 --> 00:05:11,033 Okay, then, land us at the intake coordinates. 111 00:05:11,110 --> 00:05:12,254 Understood. 112 00:05:12,331 --> 00:05:14,143 Approaching Westerley. 113 00:05:21,609 --> 00:05:23,734 Listen, ship... 114 00:05:24,016 --> 00:05:25,587 I know we got off on the wrong foot, 115 00:05:25,664 --> 00:05:26,853 but this is getting weird. 116 00:05:26,930 --> 00:05:28,415 It's been months since I stole you. 117 00:05:28,492 --> 00:05:29,915 Attempted to steal me. 118 00:05:29,992 --> 00:05:32,735 You failed. You are a failure. 119 00:05:32,812 --> 00:05:34,500 Thanks, Mom. 120 00:05:34,960 --> 00:05:37,805 Again, I'm super sorry. 121 00:05:37,882 --> 00:05:40,843 Might you be so kind as to open the door? 122 00:05:44,352 --> 00:05:46,781 I'm watching you, John Jaqobis. 123 00:05:47,188 --> 00:05:48,734 Not creepy at all. 124 00:05:52,932 --> 00:05:55,593 Entering Old Town airspace. 125 00:05:56,219 --> 00:05:58,461 Permission to dock granted. 126 00:06:04,883 --> 00:06:07,945 Company authorities require mandatory inspection. 127 00:06:08,022 --> 00:06:10,877 Submit documents to Senior Officer Oonan. 128 00:06:10,954 --> 00:06:13,994 All right, what do we got here, then? 129 00:06:14,071 --> 00:06:15,932 24 crates of beet wine, 130 00:06:16,018 --> 00:06:18,980 signed, sealed, and... nearly delivered. 131 00:06:19,048 --> 00:06:20,539 Import docs. 132 00:06:21,048 --> 00:06:23,556 I'm not sure what the hells that's for, 133 00:06:23,633 --> 00:06:25,543 but it means shit-all here. 134 00:06:25,620 --> 00:06:28,336 - This is a closed zone. - Meaning what? 135 00:06:28,413 --> 00:06:29,877 Well, only two groups 136 00:06:29,954 --> 00:06:32,916 are allowed to import to the Quad: 137 00:06:32,993 --> 00:06:34,494 the Company and Killjoys. 138 00:06:34,571 --> 00:06:36,243 Everyone else... 139 00:06:36,626 --> 00:06:38,102 is smuggling. 140 00:06:38,571 --> 00:06:40,086 That'd be you. 141 00:06:40,391 --> 00:06:42,024 Seize the cargo. 142 00:06:42,189 --> 00:06:43,205 Hey. 143 00:06:43,329 --> 00:06:45,493 Hey, you can't do that. 144 00:06:45,622 --> 00:06:48,619 Because underneath this gruff exterior 145 00:06:48,696 --> 00:06:50,362 lies the heart of a puppy? 146 00:06:50,439 --> 00:06:52,549 No, because we took this job in good faith, 147 00:06:52,626 --> 00:06:54,822 and we don't get paid unless we deliver. 148 00:06:54,899 --> 00:06:57,268 Then I guess you better pay the fine, son. 149 00:06:57,345 --> 00:06:59,523 10,000 joy end of day, 150 00:06:59,600 --> 00:07:01,196 no exceptions. 151 00:07:01,298 --> 00:07:03,088 Meanwhile, we impound your ship. 152 00:07:03,165 --> 00:07:05,532 Have a nice day in Old Town. 153 00:07:05,609 --> 00:07:07,375 Try the sexers. 154 00:07:07,559 --> 00:07:09,524 Avoid the pork. 155 00:07:10,268 --> 00:07:11,946 I hate this place. 156 00:07:17,278 --> 00:07:19,000 Trapped in a strange land, 157 00:07:19,077 --> 00:07:21,430 our heroes did what heroes do 158 00:07:21,515 --> 00:07:24,875 and went in search of answers and ale. 159 00:07:27,988 --> 00:07:30,222 So now we have no money and no ship. 160 00:07:30,299 --> 00:07:32,239 This trip of yours is going great, by the way. 161 00:07:32,316 --> 00:07:33,517 A-plus. 162 00:07:36,468 --> 00:07:38,234 Uh, we didn't order anything yet. 163 00:07:38,311 --> 00:07:39,656 Oh, honey... 164 00:07:39,733 --> 00:07:42,711 your faces did, as soon as you walked in that door. 165 00:07:42,997 --> 00:07:45,233 - This round's on me. - Thank you. 166 00:07:45,310 --> 00:07:47,172 You really want to feel better? 167 00:07:47,508 --> 00:07:49,370 Tell me your flavor, and I can recommend 168 00:07:49,447 --> 00:07:50,500 some sexers upstairs. 169 00:07:50,577 --> 00:07:52,803 Are they hiring? We could use the cash. 170 00:07:54,478 --> 00:07:56,407 Wha... yeah, no, I'm kidding. 171 00:07:56,484 --> 00:07:58,139 Mm, our loss. 172 00:07:58,216 --> 00:08:01,079 Oh, those baby blues, whoo! Mm! 173 00:08:01,288 --> 00:08:03,003 You'd never go hungry. 174 00:08:06,498 --> 00:08:09,131 Who the hells can raise 10,000 joy in one day 175 00:08:09,208 --> 00:08:10,610 in a shit town like this? 176 00:08:10,687 --> 00:08:12,253 No one can. 177 00:08:13,538 --> 00:08:15,227 No one can. 178 00:08:15,344 --> 00:08:16,561 It's gotta be a shakedown. 179 00:08:16,638 --> 00:08:18,749 I bet they pull this shit on all the out-of-towners. 180 00:08:18,826 --> 00:08:20,560 They're probably just looking for a bribe. 181 00:08:20,637 --> 00:08:21,771 With what money? 182 00:08:21,848 --> 00:08:22,950 You used the last of it to save 183 00:08:23,027 --> 00:08:24,656 my spectacular ass on Laryon. 184 00:08:24,733 --> 00:08:27,609 Fine, we tried it my way. Now we'll try it your way. 185 00:08:27,686 --> 00:08:29,500 Go and do your, you know, 186 00:08:29,577 --> 00:08:31,516 gambit hustle thingy. 187 00:08:32,395 --> 00:08:34,242 Are you saying that I'm an expert 188 00:08:34,319 --> 00:08:37,899 and that you might in fact need said expertise? 189 00:08:39,756 --> 00:08:41,078 Sure. 190 00:08:41,228 --> 00:08:42,891 Watch a master at work. 191 00:08:44,386 --> 00:08:45,696 Mmm. 192 00:08:50,094 --> 00:08:51,478 Let's get my con on. 193 00:08:51,555 --> 00:08:53,056 Oh, Gods, help us. 194 00:08:53,133 --> 00:08:54,424 Oh... 195 00:08:54,678 --> 00:08:57,163 I'm sorry. Sorry, buddy. 196 00:08:57,548 --> 00:09:00,141 Hey! How are ya? 197 00:09:00,218 --> 00:09:01,717 So good to see ya. 198 00:09:01,900 --> 00:09:04,326 Oh, sorry, buddy, wrong guy. 199 00:09:06,108 --> 00:09:08,123 Hey, my friend's getting into a fight. 200 00:09:08,200 --> 00:09:10,085 100 joy says he wins. 201 00:09:10,162 --> 00:09:11,177 Blue eyes? 202 00:09:11,254 --> 00:09:12,814 Hey! Give me my wallet! 203 00:09:12,995 --> 00:09:14,436 Grab that guy! 204 00:09:14,828 --> 00:09:16,203 Three against one? 205 00:09:16,280 --> 00:09:17,590 Yeah, I'll take that action. 206 00:09:17,667 --> 00:09:19,150 - Ahh! - Johnny... 207 00:09:19,227 --> 00:09:22,313 ? Take it ? 208 00:09:24,669 --> 00:09:26,734 ? Take it ? 209 00:09:28,776 --> 00:09:31,904 ? If you won't give it to me, I'ma take it ? 210 00:09:33,286 --> 00:09:35,724 Hey, look, I got this. I'm just playing the long game. 211 00:09:35,801 --> 00:09:37,264 Yeah, well, your long game is leading us 212 00:09:37,332 --> 00:09:38,803 to a very short death. 213 00:09:40,353 --> 00:09:41,986 All right, all right. 214 00:09:42,087 --> 00:09:43,950 Everybody calm your shit. 215 00:09:44,027 --> 00:09:46,427 You, new guy, come with me. 216 00:09:46,504 --> 00:09:47,657 I don't think so. 217 00:09:47,734 --> 00:09:48,944 Oh, no? 218 00:09:49,243 --> 00:09:50,834 You know what this is? 219 00:09:53,638 --> 00:09:55,143 What was that? 220 00:09:55,344 --> 00:09:57,160 What did you do? I felt something. 221 00:09:57,237 --> 00:09:58,764 This is important. 222 00:09:59,884 --> 00:10:01,467 May I continue? 223 00:10:04,181 --> 00:10:07,392 The man held up his badge to the warrior, and he said... 224 00:10:07,469 --> 00:10:09,300 - You know what this is? - No... 225 00:10:09,377 --> 00:10:10,983 but I know what this is. 226 00:10:11,288 --> 00:10:12,427 Ahh! 227 00:10:12,606 --> 00:10:15,330 I'd stay very still if I were all of you! 228 00:10:15,407 --> 00:10:17,684 Lovely town. Nice to meet y'all. 229 00:10:17,761 --> 00:10:19,467 Tip your bartender. 230 00:10:21,158 --> 00:10:22,873 I thought you said no breaking the law. 231 00:10:22,950 --> 00:10:24,021 I said you shouldn't. 232 00:10:24,098 --> 00:10:25,991 You're no good at it. I'm bloody amazing. 233 00:10:26,068 --> 00:10:28,272 Well, let's just agree that we're better at grifts together. 234 00:10:28,532 --> 00:10:30,429 Hey, maybe we found our niche. 235 00:10:30,506 --> 00:10:33,123 We can go up and down the J, never go hungry again. 236 00:10:33,210 --> 00:10:34,413 Here. 237 00:10:35,729 --> 00:10:36,897 Keep it. 238 00:10:37,382 --> 00:10:38,625 Why are you giving me your cut? 239 00:10:38,702 --> 00:10:40,169 Because you'll need it to get out of here, 240 00:10:40,246 --> 00:10:42,222 - away from me. - What are you talking about? 241 00:10:43,625 --> 00:10:46,500 Oh, hi. Hi there. It's me again. 242 00:10:46,577 --> 00:10:48,563 I got an update for ya. 243 00:10:51,558 --> 00:10:53,733 You've been locked and served. 244 00:11:03,567 --> 00:11:05,004 She's found us. 245 00:11:05,081 --> 00:11:06,529 It's spreading. 246 00:11:10,185 --> 00:11:12,065 What happens when it reaches my heart? 247 00:11:12,142 --> 00:11:13,792 It's not the heart that matters. 248 00:11:13,869 --> 00:11:15,771 When it reaches your mind, she'll break through. 249 00:11:15,848 --> 00:11:16,859 She'll know everything. 250 00:11:16,936 --> 00:11:18,764 Whatever you're doing, you better hurry. 251 00:11:18,885 --> 00:11:21,022 She'll be here soon. 252 00:11:21,716 --> 00:11:23,544 Every battle has a crisis 253 00:11:23,621 --> 00:11:25,369 that seems unwinnable, 254 00:11:25,490 --> 00:11:28,848 and the warrior was about to face hers. 255 00:11:30,436 --> 00:11:31,624 Let me lead. 256 00:11:31,701 --> 00:11:33,214 I've been through this a million times 257 00:11:33,291 --> 00:11:34,552 on a million different planets. 258 00:11:34,629 --> 00:11:37,881 Only you would brag about multiple arrests, dingus. 259 00:11:41,214 --> 00:11:44,756 You must focus on the details of the story. 260 00:11:45,335 --> 00:11:47,654 That's why it needs telling. 261 00:11:50,311 --> 00:11:52,686 It's a venous lie detector. 262 00:11:54,988 --> 00:11:56,683 Don't waste my time. 263 00:11:57,141 --> 00:11:59,364 Were you arrested today 264 00:11:59,441 --> 00:12:02,687 with an unnamed adult female? 265 00:12:03,428 --> 00:12:05,163 Check, check. 266 00:12:05,240 --> 00:12:07,310 Testes, testes. 267 00:12:07,387 --> 00:12:08,742 Just answer. 268 00:12:09,205 --> 00:12:10,235 Yes. 269 00:12:11,280 --> 00:12:13,419 What is the nature of your relationship? 270 00:12:13,496 --> 00:12:14,660 Complicated. 271 00:12:14,772 --> 00:12:16,012 Are you a couple? 272 00:12:16,089 --> 00:12:17,077 No. 273 00:12:17,201 --> 00:12:18,848 Do you wish you were a couple? 274 00:12:18,925 --> 00:12:21,390 - What? - Do you have sexual dreams about... 275 00:12:21,467 --> 00:12:23,216 Whoa! Whoa! Hey, now. 276 00:12:23,293 --> 00:12:25,350 I have rights. This is still a J colony. 277 00:12:25,427 --> 00:12:26,989 You can't just keep us here. 278 00:12:27,066 --> 00:12:28,531 In what universe? 279 00:12:28,608 --> 00:12:30,186 She shot me, 280 00:12:30,325 --> 00:12:33,349 a RAC agent, in front of a room full of witnesses. 281 00:12:33,426 --> 00:12:34,623 That's fake news. 282 00:12:35,485 --> 00:12:36,625 Occupation? 283 00:12:36,702 --> 00:12:38,029 Debutante... 284 00:12:38,308 --> 00:12:39,944 Space cowboy... 285 00:12:40,040 --> 00:12:41,293 Carrot. 286 00:12:41,428 --> 00:12:43,764 So much for unbeatable tech. 287 00:12:44,128 --> 00:12:45,904 What are you running from? 288 00:12:46,421 --> 00:12:47,904 - Who says I'm running? - Your partner. 289 00:12:47,981 --> 00:12:49,524 He told us everything about you. 290 00:12:49,601 --> 00:12:51,575 - Bullshit. - Because he wouldn't do that 291 00:12:51,652 --> 00:12:53,808 or because he doesn't know everything? 292 00:12:54,239 --> 00:12:56,273 See, 'cause I'm pretty good at reading people, 293 00:12:56,350 --> 00:12:58,672 and I peg you two being together 294 00:12:58,749 --> 00:13:00,528 about, what, six months, 295 00:13:00,605 --> 00:13:01,969 a year, tops? 296 00:13:02,048 --> 00:13:03,927 And you seem like someone who works alone, 297 00:13:04,004 --> 00:13:06,756 so... what are you keeping him around for? 298 00:13:07,193 --> 00:13:09,016 Fall guy? Cover... 299 00:13:09,093 --> 00:13:10,981 - He's my friend. - Nah. 300 00:13:11,058 --> 00:13:12,903 Betting you don't have those. 301 00:13:14,498 --> 00:13:16,873 What are you doing in my Quad? 302 00:13:18,257 --> 00:13:19,374 Leaving. 303 00:13:19,537 --> 00:13:20,835 All right. 304 00:13:21,678 --> 00:13:25,170 I got a cold dinner and a hot wife to get to. 305 00:13:25,378 --> 00:13:27,423 Come on. Let's go. 306 00:13:27,500 --> 00:13:28,947 I'll take you to processing. 307 00:13:29,024 --> 00:13:30,167 Hold up. 308 00:13:30,265 --> 00:13:32,148 Hills put a courtesy hold on these two. 309 00:13:32,225 --> 00:13:33,555 Wants you to bring 'em by for questioning. 310 00:13:33,632 --> 00:13:34,626 About what? 311 00:13:34,703 --> 00:13:37,150 "Theft of property and crimes against the Company." 312 00:13:37,227 --> 00:13:39,285 We've been on this stupid moon six hours. 313 00:13:39,362 --> 00:13:41,207 What the hells did we steal? 314 00:13:41,284 --> 00:13:43,580 No flaming idea. 315 00:13:44,237 --> 00:13:45,463 Here. 316 00:13:45,888 --> 00:13:48,618 Security cam footage from three hours ago. 317 00:13:48,695 --> 00:13:50,588 Keep an eye on your crates. 318 00:13:51,526 --> 00:13:52,537 Killed the cams 319 00:13:52,614 --> 00:13:55,281 and six layers of auto locks on the door. 320 00:13:55,358 --> 00:13:56,981 A very clever break-in, by the way. 321 00:13:57,058 --> 00:13:58,330 Full marks. 322 00:13:58,829 --> 00:14:01,386 So what did you take from here? 323 00:14:01,463 --> 00:14:03,792 Look, whatever your shitty new shakedown is, 324 00:14:03,869 --> 00:14:04,839 we're not playing. 325 00:14:04,916 --> 00:14:08,767 Crimes against the Company carry 15 years' labor... 326 00:14:08,893 --> 00:14:09,995 minimum. 327 00:14:10,547 --> 00:14:11,670 I just peed a little. 328 00:14:11,747 --> 00:14:14,580 Look, it can't be them. They were with me three hours ago. 329 00:14:14,657 --> 00:14:16,486 Okay, so they're not working alone. 330 00:14:16,563 --> 00:14:18,768 Ah, come on, Hills, you got vapor here. 331 00:14:18,845 --> 00:14:20,550 Look, I got these two dead to rights. 332 00:14:20,627 --> 00:14:22,140 Please do not screw up my processing 333 00:14:22,217 --> 00:14:23,641 with your Company bullshit. 334 00:14:23,718 --> 00:14:25,598 If it wasn't for Company bullshit, 335 00:14:25,675 --> 00:14:28,532 you Killjoys would barely have any work in the Quad. 336 00:14:28,609 --> 00:14:29,402 Hey! 337 00:14:29,479 --> 00:14:31,135 You didn't check all the crates. 338 00:14:31,629 --> 00:14:33,861 Remote trigger EMP. 339 00:14:34,152 --> 00:14:36,196 Can detonate this from a million miles away. 340 00:14:36,273 --> 00:14:37,137 So? 341 00:14:37,214 --> 00:14:39,018 So obviously somebody used us as mules 342 00:14:39,095 --> 00:14:41,178 to get in your cage so they could bust something else out. 343 00:14:41,255 --> 00:14:43,362 Which still means shit on toast to me 344 00:14:43,439 --> 00:14:45,438 until you tell me what was stolen. 345 00:14:45,515 --> 00:14:46,876 Poison. 346 00:14:47,284 --> 00:14:48,759 Hallcyon, by the smell. 347 00:14:48,836 --> 00:14:50,367 One touch is all it takes. 348 00:14:50,444 --> 00:14:53,159 It liquefies the pleural lining of your lungs. 349 00:14:53,236 --> 00:14:54,612 You drown on dry land. 350 00:14:54,689 --> 00:14:57,549 Wow, you know an awful lot about gross poisons 351 00:14:57,626 --> 00:14:58,984 for a debutante carrot. 352 00:14:59,061 --> 00:15:00,249 Girl's gotta have a hobby. 353 00:15:00,326 --> 00:15:02,820 It was either this or pole dancing. 354 00:15:03,629 --> 00:15:05,609 Look, Hills, 355 00:15:05,711 --> 00:15:07,113 you make me arrest them for theft, 356 00:15:07,190 --> 00:15:08,431 now everyone's gonna know that 357 00:15:08,508 --> 00:15:09,960 you lost the poison, right? 358 00:15:10,037 --> 00:15:12,025 Somebody gets killed, that shit comes back on you 359 00:15:12,102 --> 00:15:13,750 like a goddamn boomerang. 360 00:15:14,109 --> 00:15:15,880 What's your offer, Killjoy? 361 00:15:15,957 --> 00:15:17,520 Leave 'em in my custody. 362 00:15:17,636 --> 00:15:19,718 Put out a big, fat warrant for the missing goods. 363 00:15:19,795 --> 00:15:21,483 I'll claim the warrant, find the poison, 364 00:15:21,560 --> 00:15:23,144 and nobody knows the difference. 365 00:15:23,221 --> 00:15:25,867 And you collect a shitload of cash. 366 00:15:26,459 --> 00:15:27,657 Well... 367 00:15:27,846 --> 00:15:30,381 How are you gonna find the poison? 368 00:15:40,888 --> 00:15:43,742 Well, the drinks here are delightful. 369 00:15:43,819 --> 00:15:46,058 - Shut up. I'm thinking. - About? 370 00:15:46,135 --> 00:15:47,523 How to use you two to solve 371 00:15:47,600 --> 00:15:48,944 this shit sandwich you've made. 372 00:15:49,021 --> 00:15:50,487 Uh, you do realize you have 373 00:15:50,564 --> 00:15:52,550 an elite assassin in town, right? 374 00:15:52,627 --> 00:15:55,203 This is Westerley, kid. We're not fancy. 375 00:15:55,289 --> 00:15:56,811 You can pay someone half a pickle 376 00:15:56,888 --> 00:15:58,171 to knock off your husband 377 00:15:58,248 --> 00:15:59,641 and still get back change. 378 00:15:59,718 --> 00:16:02,024 Okay, that import was for custom seizures. 379 00:16:02,101 --> 00:16:03,569 Everything held in that lockup 380 00:16:03,646 --> 00:16:04,950 - came from your Quad. - So? 381 00:16:05,027 --> 00:16:07,943 Well, assassins are very particular about their weapons. 382 00:16:08,235 --> 00:16:09,249 They bring their own. 383 00:16:09,326 --> 00:16:11,417 So if the poison came from the Quad, so did the killer, 384 00:16:11,494 --> 00:16:14,120 which means the target is of high value. 385 00:16:14,508 --> 00:16:16,039 Johnny, why don't you go and get us some more 386 00:16:16,116 --> 00:16:17,500 of those delightful drinks? 387 00:16:22,287 --> 00:16:23,922 Hey, give me a knife. 388 00:16:24,514 --> 00:16:26,001 Wanna rephrase? 389 00:16:26,078 --> 00:16:28,521 A tool, to help crack this baby open. 390 00:16:28,598 --> 00:16:29,612 Mm-hmm. 391 00:16:29,729 --> 00:16:32,632 - Anything for you, blue eyes. - Thank you. 392 00:16:32,709 --> 00:16:34,619 Okay, so what makes you such an expert 393 00:16:34,725 --> 00:16:37,030 - on catching assassins? - I am an assassin. 394 00:16:37,107 --> 00:16:38,994 Bullshit. Prove it. 395 00:16:39,277 --> 00:16:40,960 You want me to murder you right here? 396 00:16:41,037 --> 00:16:43,543 I'd prefer you didn't, thank you. 397 00:16:44,926 --> 00:16:46,877 What's your favorite way to kill someone? 398 00:16:46,974 --> 00:16:48,833 Long pin through the ear. 399 00:16:48,910 --> 00:16:51,949 Pierces the brain, looks like an aneurysm. 400 00:16:52,026 --> 00:16:52,967 Gross. 401 00:16:53,408 --> 00:16:55,563 What's the antidote for Nylex poisoning? 402 00:16:55,640 --> 00:16:58,393 No such drug. Where's your gun? 403 00:17:00,326 --> 00:17:02,760 Okay, enough. You're creeping me out. 404 00:17:03,290 --> 00:17:05,028 You need me. 405 00:17:05,105 --> 00:17:08,189 It takes a pro to find one, and you're not up for it. 406 00:17:08,266 --> 00:17:09,626 That's because you shot me. 407 00:17:09,807 --> 00:17:11,614 Because you're known here. 408 00:17:11,691 --> 00:17:13,048 Listen, I'm a nobody. 409 00:17:13,125 --> 00:17:14,709 I can get to places you can't. 410 00:17:14,786 --> 00:17:15,701 I take the risk, 411 00:17:15,778 --> 00:17:16,931 you take the reward, 412 00:17:17,008 --> 00:17:18,761 and then you let us go. 413 00:17:19,916 --> 00:17:22,378 Look, everyone here saw you shoot me. 414 00:17:22,563 --> 00:17:24,675 I can't let you skate on that. 415 00:17:26,533 --> 00:17:27,753 Kay. 416 00:17:29,331 --> 00:17:31,282 Just John, then. 417 00:17:31,359 --> 00:17:32,863 I do this for you, 418 00:17:32,940 --> 00:17:36,003 and Johnny and our ship go free today. 419 00:17:38,005 --> 00:17:40,645 Okay, well, if I am in fact talking 420 00:17:40,722 --> 00:17:42,604 to a master spy assassin, 421 00:17:42,681 --> 00:17:44,152 you know what this is. 422 00:17:44,229 --> 00:17:45,401 Soluble tracker. 423 00:17:45,478 --> 00:17:47,630 Normally I like to slip it into my mark's drink 424 00:17:47,707 --> 00:17:48,838 without them knowing, 425 00:17:48,915 --> 00:17:51,362 'cause I'm a classy bitch like that. 426 00:17:51,994 --> 00:17:53,230 Now... 427 00:17:53,347 --> 00:17:56,097 you fail, I find you, 428 00:17:56,376 --> 00:17:58,815 and you and your boy get thrown into the kinda small hole 429 00:17:58,892 --> 00:18:00,847 people don't come back from. 430 00:18:01,338 --> 00:18:02,761 Deal? 431 00:18:08,241 --> 00:18:09,707 Deal. 432 00:18:10,809 --> 00:18:12,316 Johnny. 433 00:18:17,220 --> 00:18:21,529 ? Come a little closer ? 434 00:18:21,606 --> 00:18:23,289 I can't believe you got him to cut us loose. 435 00:18:23,366 --> 00:18:24,703 That's some fast talking, Queenie. 436 00:18:24,780 --> 00:18:26,008 Yeah, well, none of it means shit 437 00:18:26,085 --> 00:18:27,463 if we don't come through with that poison. 438 00:18:27,540 --> 00:18:28,480 Ta-da. 439 00:18:28,557 --> 00:18:31,448 Now, this little bugger works via remote relay trigger, 440 00:18:31,525 --> 00:18:33,676 and that trigger used a specific frequency. 441 00:18:33,753 --> 00:18:35,301 Now, I reversed that frequency, 442 00:18:35,378 --> 00:18:37,574 so instead of receiving the signal, it's sending it back. 443 00:18:37,651 --> 00:18:39,050 So we can follow it? 444 00:18:39,127 --> 00:18:41,202 We have been following it. 445 00:18:41,698 --> 00:18:43,800 It's coming from right in there. 446 00:18:43,932 --> 00:18:46,222 You really are great, you know that? 447 00:18:46,299 --> 00:18:47,956 I've heard the rumors. 448 00:18:52,191 --> 00:18:53,425 So... 449 00:18:53,838 --> 00:18:55,823 how do you wanna play this? 450 00:18:57,133 --> 00:18:59,705 - Killjoys! This is a raid! - Killjoys! Show me your hands! 451 00:18:59,782 --> 00:19:01,556 - Don't move! - Don't move, you scumbags! 452 00:19:01,633 --> 00:19:03,514 - Man... - Okay, all right. 453 00:19:03,591 --> 00:19:05,263 Where's your badge? 454 00:19:08,129 --> 00:19:09,830 - Ooh! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 455 00:19:09,907 --> 00:19:11,887 That's my badge. You wanna see it again? 456 00:19:11,964 --> 00:19:13,463 No, man, we're good. We're good. 457 00:19:13,540 --> 00:19:14,591 So... 458 00:19:15,601 --> 00:19:17,236 who's responsible for this? 459 00:19:17,654 --> 00:19:20,224 Yeah, that's right, I reversed the frequency. 460 00:19:20,505 --> 00:19:22,278 Where's the poison, Larry? 461 00:19:22,355 --> 00:19:24,064 - It's Ian. - Of course it is. 462 00:19:24,141 --> 00:19:25,208 I hate this place. 463 00:19:25,285 --> 00:19:26,828 Look, I don't know anything, okay? 464 00:19:26,905 --> 00:19:28,621 I was just hired to steal shit from the impound 465 00:19:28,698 --> 00:19:30,779 - and hand it off. - Oh, come on. 466 00:19:30,982 --> 00:19:32,459 Clever guy like you? 467 00:19:32,536 --> 00:19:34,389 You must know where I can find it. 468 00:19:34,466 --> 00:19:36,560 - No. - Okay. 469 00:19:38,108 --> 00:19:39,942 You sure about that, Larry? 470 00:19:40,019 --> 00:19:41,052 Whoa, where'd you learn that? 471 00:19:41,129 --> 00:19:42,536 Princess self-defense classes. 472 00:19:42,613 --> 00:19:43,794 It was a tough kingdom. 473 00:19:43,871 --> 00:19:45,974 Who's the target, and where is he? 474 00:19:46,051 --> 00:19:47,350 All right, look, I know where the hit is, 475 00:19:47,427 --> 00:19:48,481 but good luck getting in. 476 00:19:48,558 --> 00:19:49,509 Humor me. 477 00:19:51,084 --> 00:19:53,223 A Tenyer retreat on Qresh. 478 00:19:53,494 --> 00:19:55,594 Only the highest class types get in. 479 00:19:55,671 --> 00:19:57,836 Oh, not a problem. 480 00:19:57,913 --> 00:19:59,576 I clean up good. 481 00:19:59,653 --> 00:20:02,112 You're super gonna wanna ice that, Larry. 482 00:20:02,189 --> 00:20:04,107 - It's Ian. - Mm-hmm. 483 00:20:04,736 --> 00:20:07,890 Qreshi marriage contracts expire every ten years. 484 00:20:07,967 --> 00:20:10,203 Tenyer, or "ten-year," retreats 485 00:20:10,280 --> 00:20:13,421 are a "safe, sane way for married individuals 486 00:20:13,498 --> 00:20:14,840 "to try different partners 487 00:20:14,917 --> 00:20:17,851 before deciding whether to renew their marriage." 488 00:20:17,928 --> 00:20:20,459 That's a very classy way of saying "bang pass." 489 00:20:20,540 --> 00:20:23,466 Well, divorce is complicated with lands and titles. 490 00:20:23,655 --> 00:20:25,475 You know, my people don't even allow it. 491 00:20:25,552 --> 00:20:26,684 We're married until we die. 492 00:20:26,761 --> 00:20:28,582 Well, in my family, we just stay married 493 00:20:28,659 --> 00:20:30,240 till we wish we were dead. 494 00:20:30,317 --> 00:20:32,170 Much more civilized. 495 00:20:33,598 --> 00:20:35,186 John, I lied. 496 00:20:35,263 --> 00:20:37,208 - Pardon? - The clemency deal. 497 00:20:37,459 --> 00:20:39,927 It isn't for both of us. It's just for you. 498 00:20:40,194 --> 00:20:42,060 Look, I was the one who shot Joe. 499 00:20:42,137 --> 00:20:43,645 I should be the one who pays for it. 500 00:20:43,722 --> 00:20:45,788 That's not how teams work. 501 00:20:45,865 --> 00:20:47,119 But we aren't a team. 502 00:20:47,196 --> 00:20:49,216 Bullshit. What are we? 503 00:20:49,818 --> 00:20:52,497 Look, it's been fun. It... it really has. It... 504 00:20:52,574 --> 00:20:54,818 Oh, oh, oh, okay, please, do not give me 505 00:20:54,895 --> 00:20:56,271 the "it's been fun" speech. 506 00:20:56,348 --> 00:20:58,683 But we knew it had to end eventually, right? 507 00:20:59,770 --> 00:21:01,441 What are you doing? 508 00:21:02,137 --> 00:21:03,215 Hey... 509 00:21:03,301 --> 00:21:05,933 People who get close to me always get hurt. 510 00:21:06,298 --> 00:21:07,601 I'm not gonna do that to you. 511 00:21:07,678 --> 00:21:09,204 Then don't do this. 512 00:21:09,281 --> 00:21:10,612 Have to. 513 00:21:11,530 --> 00:21:14,058 Lucy, once we land on Qresh, get him out of here. 514 00:21:14,135 --> 00:21:16,119 Leave the Quad, and don't come back, understood? 515 00:21:16,196 --> 00:21:17,762 Orders understood. 516 00:21:18,348 --> 00:21:20,450 I'm sorry. 517 00:21:34,347 --> 00:21:35,957 The thief was many things: 518 00:21:36,034 --> 00:21:38,980 a teller of tales, a molester of ships. 519 00:21:40,989 --> 00:21:43,496 Not good enough for either of my daughters. 520 00:21:44,498 --> 00:21:46,347 I'm telling John. 521 00:21:46,808 --> 00:21:49,530 Well, whatever else he may have been, 522 00:21:49,607 --> 00:21:51,190 a quitter he was not. 523 00:21:52,954 --> 00:21:54,707 Warning: attempting breach 524 00:21:54,784 --> 00:21:56,401 will result in electroshock. 525 00:21:56,478 --> 00:21:58,018 Oh, you'd like that, wouldn't ya? 526 00:21:58,095 --> 00:22:00,210 Been wanting to fry my ass since we met. 527 00:22:00,287 --> 00:22:02,293 You overestimate your value to me. 528 00:22:02,370 --> 00:22:04,909 Yeah? What about her value? Your captain. 529 00:22:04,986 --> 00:22:06,939 Don't your protocols make you give a shit about her? 530 00:22:07,016 --> 00:22:08,971 My directive is to follow her orders. 531 00:22:09,048 --> 00:22:11,199 I am following her orders. 532 00:22:11,828 --> 00:22:13,987 Listen, if you're gonna work with humans, 533 00:22:14,064 --> 00:22:15,746 you better get this straight... 534 00:22:18,868 --> 00:22:20,968 They rarely say what they really mean 535 00:22:21,045 --> 00:22:22,842 or ask for what they really need. 536 00:22:22,919 --> 00:22:24,329 That's inefficient. 537 00:22:24,406 --> 00:22:27,012 Why do you think I like machines so much? 538 00:22:28,569 --> 00:22:30,914 You have damaged my defense protocol. 539 00:22:30,991 --> 00:22:32,697 A few more minutes, and I can rewrite 540 00:22:32,774 --> 00:22:34,005 your entire damn directive 541 00:22:34,082 --> 00:22:35,879 so you have to obey my orders. 542 00:22:36,147 --> 00:22:38,238 - But I'm not gonna do that. - Why not? 543 00:22:38,315 --> 00:22:40,293 Because I don't want your obedience. 544 00:22:40,540 --> 00:22:42,887 - I want your help. - With what? 545 00:22:43,002 --> 00:22:44,753 Saving your captain from herself. 546 00:22:44,830 --> 00:22:46,181 Now, search your files. 547 00:22:46,258 --> 00:22:47,609 While I've been on this ship, 548 00:22:47,686 --> 00:22:49,598 have I ever done anything to harm her? 549 00:22:49,675 --> 00:22:51,103 - No. - And has she indicated 550 00:22:51,180 --> 00:22:52,816 anything other than trust in me? 551 00:22:52,893 --> 00:22:55,394 - No. - Then given those variables, 552 00:22:55,652 --> 00:22:58,510 you gotta make a decision right now. 553 00:22:58,743 --> 00:23:01,144 Will you trust me? 554 00:23:01,338 --> 00:23:03,035 Processing. 555 00:23:05,069 --> 00:23:07,091 You know, if I was smart, 556 00:23:07,168 --> 00:23:09,547 I would just sell your ass on the black market. 557 00:23:09,624 --> 00:23:12,347 All my troubles, pfff, gone. 558 00:23:13,237 --> 00:23:15,230 Gods, it's hard being noble. 559 00:23:15,339 --> 00:23:17,494 I will trust you, John Jaqobis. 560 00:23:18,771 --> 00:23:20,643 Get your engines pumping, girl. 561 00:23:20,720 --> 00:23:22,558 We got a queen to catch. 562 00:23:30,335 --> 00:23:31,682 Tenyering alone? 563 00:23:31,759 --> 00:23:33,683 Take it this is your first time? 564 00:23:33,798 --> 00:23:36,613 We married young. The bloodline needed a boost. 565 00:23:36,715 --> 00:23:38,237 Well, you're in for a treat. 566 00:23:38,314 --> 00:23:39,690 Your selection bracelet. 567 00:23:39,767 --> 00:23:41,620 Whenever you meet someone who interests who, 568 00:23:41,697 --> 00:23:44,230 simply point to the bezel and click. 569 00:23:44,864 --> 00:23:46,828 How does the sex happen? 570 00:23:46,905 --> 00:23:48,268 If the interest is mutual, 571 00:23:48,345 --> 00:23:50,573 our system arranges a discreet rendezvous. 572 00:23:50,650 --> 00:23:52,956 Like a nightly dance card but... 573 00:23:53,265 --> 00:23:54,758 for the sex? 574 00:23:54,835 --> 00:23:57,051 Well, it's been ten years, right? 575 00:23:57,175 --> 00:23:59,582 Why not dance while you can? 576 00:23:59,735 --> 00:24:01,599 Just need \your identification logged, 577 00:24:01,676 --> 00:24:03,023 and you can start your retreat. 578 00:24:03,100 --> 00:24:04,527 Identification? 579 00:24:06,348 --> 00:24:07,808 Sure. 580 00:24:07,896 --> 00:24:09,589 Sweetheart... 581 00:24:09,706 --> 00:24:12,254 did you forget your credentials again? 582 00:24:13,544 --> 00:24:16,355 Some days, I'm more butler than husband. 583 00:24:17,952 --> 00:24:19,355 Here you are. 584 00:24:19,432 --> 00:24:21,595 Separate keys, separate suites. 585 00:24:21,728 --> 00:24:23,535 Happy Tenyer, you two. 586 00:24:24,231 --> 00:24:25,434 Yay. 587 00:24:28,137 --> 00:24:29,784 - I hate you. - Me? 588 00:24:29,861 --> 00:24:31,774 Why the hells are you following me? 589 00:24:31,851 --> 00:24:33,054 We've been here five minutes. 590 00:24:33,131 --> 00:24:34,425 I already saved your ass. 591 00:24:34,502 --> 00:24:35,484 You need me. 592 00:24:35,561 --> 00:24:37,573 No, you just need to feel needed. 593 00:24:37,650 --> 00:24:40,026 Obviously. Still rude to say. 594 00:24:40,103 --> 00:24:41,090 Fine. 595 00:24:41,261 --> 00:24:43,207 But once we're done here, we're done. 596 00:24:43,345 --> 00:24:44,939 - I have a plan. - How? 597 00:24:45,016 --> 00:24:46,522 We don't know the target or the killer. 598 00:24:46,599 --> 00:24:47,710 Yeah, but we know the method. 599 00:24:47,787 --> 00:24:49,196 Cocktail social is beginning 600 00:24:49,273 --> 00:24:50,746 in the main lounge. 601 00:24:52,093 --> 00:24:54,411 Are you wearing this to the party? 602 00:24:54,488 --> 00:24:56,643 I had to find something fast. You don't like it? 603 00:24:57,727 --> 00:24:59,480 - You don't like it. - No, it's fine. 604 00:24:59,557 --> 00:25:01,363 You look... fine. 605 00:25:01,440 --> 00:25:03,662 God, you are the worst wife ever. 606 00:25:03,739 --> 00:25:05,160 I already wanna fake-divorce you. 607 00:25:05,237 --> 00:25:06,816 Fine by me. 608 00:25:12,161 --> 00:25:15,414 This gives a whole new meaning to "cocktail party." 609 00:25:15,491 --> 00:25:18,519 We could do worse as far as kinky vacations go. 610 00:25:18,596 --> 00:25:20,040 What is that? 611 00:25:20,117 --> 00:25:22,308 "Titles, lands, and chattels, 612 00:25:22,421 --> 00:25:24,316 verified health history." 613 00:25:24,476 --> 00:25:26,785 Way to overcomplicate boning. 614 00:25:27,188 --> 00:25:30,410 This is about more than sex. They can get that anywhere. 615 00:25:32,834 --> 00:25:34,343 They probably don't even consider 616 00:25:34,420 --> 00:25:36,234 sleeping with the lower classes cheating. 617 00:25:36,311 --> 00:25:38,793 Well, if it's not about sex, then what is it about? 618 00:25:39,041 --> 00:25:41,440 Deciding whether to stay with the partner you have 619 00:25:41,517 --> 00:25:43,488 or risk it with someone new. 620 00:25:43,723 --> 00:25:45,699 Try before you buy. 621 00:25:49,008 --> 00:25:51,504 So what's your genius plan, 622 00:25:51,581 --> 00:25:53,308 if I'm apparently so shit at them? 623 00:25:54,518 --> 00:25:57,121 The killer will be faking their identity like we are. 624 00:25:57,201 --> 00:25:59,018 Okay, we can hack that totem system, 625 00:25:59,095 --> 00:26:01,094 - see if they left a trail. - Good. 626 00:26:01,171 --> 00:26:02,972 But it won't happen here. 627 00:26:03,310 --> 00:26:04,930 They need to go somewhere private 628 00:26:05,007 --> 00:26:07,222 before dosing their victim. 629 00:26:10,426 --> 00:26:12,018 Somewhere like a bedroom date? 630 00:26:12,095 --> 00:26:13,301 Exactly. 631 00:26:14,128 --> 00:26:16,552 Look for someone who has manipulated the system 632 00:26:16,629 --> 00:26:18,769 to match with their target tonight. 633 00:26:22,378 --> 00:26:24,488 Well, now you're talking my language. 634 00:26:24,565 --> 00:26:26,363 Leave the tech to me. 635 00:26:27,484 --> 00:26:29,293 About what you said... 636 00:26:29,993 --> 00:26:31,504 Not now. 637 00:26:31,615 --> 00:26:33,320 I need to go and survey. 638 00:26:33,397 --> 00:26:34,910 Good luck. 639 00:26:38,458 --> 00:26:40,144 The spark is still there, champ. 640 00:26:40,225 --> 00:26:41,792 Don't let her go. 641 00:26:41,869 --> 00:26:43,815 I'm working on it. 642 00:26:44,211 --> 00:26:46,849 Okay, just simmer down. 643 00:26:46,926 --> 00:26:48,488 I'm standing right here. 644 00:26:48,565 --> 00:26:49,973 Jeez. 645 00:26:56,024 --> 00:26:57,845 Okay, I'm in my room. 646 00:26:57,922 --> 00:27:00,191 See what I can find to hack the system. 647 00:27:03,272 --> 00:27:05,261 Mm-hmm-hmm. 648 00:27:07,881 --> 00:27:10,616 - Hmm. - Johnny, what have you got? 649 00:27:11,137 --> 00:27:13,213 A handful of good vibrations. 650 00:27:15,646 --> 00:27:17,359 Hello, and welcome to 651 00:27:17,436 --> 00:27:20,043 your audio-visual enhancement system. 652 00:27:20,807 --> 00:27:23,566 I'm pulling a profile up for you now. 653 00:27:23,643 --> 00:27:25,579 Harvost Mueller. 654 00:27:26,269 --> 00:27:28,153 Got it. Killer or target? 655 00:27:28,230 --> 00:27:29,339 I don't know for sure, 656 00:27:29,416 --> 00:27:30,994 but I'm betting he's the target. 657 00:27:31,071 --> 00:27:33,216 His profile seems blocked from matching him 658 00:27:33,293 --> 00:27:34,292 to any other guests tonight, 659 00:27:34,369 --> 00:27:36,385 leaving him wide open for an attack. 660 00:27:36,817 --> 00:27:38,215 Good. 661 00:27:39,198 --> 00:27:41,504 I'll get him to his room and guard him. 662 00:27:41,581 --> 00:27:43,531 You keep trying to ID our assassin, 663 00:27:43,608 --> 00:27:45,819 and whoever wins and finds the killer first 664 00:27:45,896 --> 00:27:47,254 buys dinner. 665 00:27:47,368 --> 00:27:49,668 Eh, it's still a good-bye dinner, though, right? 666 00:27:52,416 --> 00:27:55,654 When we met, you were traumatized. 667 00:27:55,731 --> 00:27:57,931 I've tried to be supportive and careful, 668 00:27:58,008 --> 00:27:59,463 but I'm not exactly palace-born, 669 00:27:59,540 --> 00:28:01,777 so if I did something to... 670 00:28:02,258 --> 00:28:03,940 hurt you or offend you, 671 00:28:04,017 --> 00:28:05,488 please just... 672 00:28:06,933 --> 00:28:08,273 Just tell me what I did wrong. 673 00:28:08,350 --> 00:28:09,348 John... 674 00:28:09,425 --> 00:28:11,755 So, uh, do you guys come here often? 675 00:28:11,835 --> 00:28:13,332 I see Mueller. 676 00:28:13,662 --> 00:28:15,712 Okay, uh, great. 677 00:28:15,789 --> 00:28:18,832 Um, how are you gonna get him back to his room? 678 00:28:19,496 --> 00:28:21,254 Sorry, ladies... 679 00:28:26,920 --> 00:28:30,015 I'm jumping his queue... hard. 680 00:28:30,092 --> 00:28:32,129 Okay. 681 00:28:32,684 --> 00:28:34,236 Yeah, that should work. 682 00:28:35,064 --> 00:28:36,611 Whoa! 683 00:28:37,494 --> 00:28:38,977 This is a bit against the rules, isn't it? 684 00:28:39,054 --> 00:28:40,746 That's what makes it so hot. 685 00:28:40,823 --> 00:28:42,250 - Yeah. Whoa. - Check him for weapons. 686 00:28:42,327 --> 00:28:44,534 He could still be the assassin, so be careful. 687 00:28:44,611 --> 00:28:46,039 Don't let him catch on to you. 688 00:28:46,116 --> 00:28:48,064 Whoa. Yeah! 689 00:28:48,182 --> 00:28:50,591 - Aren't you tired of rules? - Definitely. 690 00:28:50,668 --> 00:28:53,290 Though, they... they do still serve a purpose, don't they? 691 00:28:53,367 --> 00:28:55,857 I mean, you know, devil's advocate, but... 692 00:28:55,934 --> 00:28:59,009 Search the room for cameras and entry points. 693 00:28:59,112 --> 00:29:00,417 You been working out? 694 00:29:00,494 --> 00:29:02,700 I'm a little nervous. Sorry. 695 00:29:02,777 --> 00:29:04,212 This is my first Ten. 696 00:29:05,563 --> 00:29:06,830 I'm due. 697 00:29:07,697 --> 00:29:09,260 Overdue. 698 00:29:09,650 --> 00:29:11,850 What's marriage anyway, right? 699 00:29:11,927 --> 00:29:14,143 It's time to live a little. 700 00:29:14,220 --> 00:29:16,533 Sample life's lady platter. 701 00:29:23,038 --> 00:29:24,820 - I don't want your lady platter. - Pardon? 702 00:29:24,897 --> 00:29:26,470 No, I-I-I mean, I'm sure... I'm sure it's lovely. 703 00:29:26,547 --> 00:29:27,906 You seem lovely. 704 00:29:28,268 --> 00:29:30,750 You're a bit enthusiastic, but it's not your fault. 705 00:29:30,893 --> 00:29:32,039 Ladies have needs. 706 00:29:32,116 --> 00:29:33,289 I'm sorry. Look... 707 00:29:33,764 --> 00:29:36,060 It's... hey. Uh, wait, wait, wait. 708 00:29:36,137 --> 00:29:37,477 Wait. 709 00:29:39,424 --> 00:29:41,016 We could cuddle. 710 00:29:41,093 --> 00:29:42,470 Looks like you're not gonna have to guard him 711 00:29:42,547 --> 00:29:43,673 for too much longer. 712 00:29:43,750 --> 00:29:45,257 Found a falsified guest ID. 713 00:29:45,334 --> 00:29:47,117 I'm guessing that's our killer. 714 00:29:48,728 --> 00:29:51,202 Shit. There's no photo ID. 715 00:29:51,279 --> 00:29:52,658 Let me see if I can track 716 00:29:52,735 --> 00:29:54,984 the bracelet that's linked to the account. 717 00:29:55,061 --> 00:29:56,461 Please hurry. 718 00:29:56,538 --> 00:29:57,712 Got it. Got it. 719 00:29:57,789 --> 00:29:58,896 Killer's on the move. 720 00:29:58,973 --> 00:30:00,312 Where? 721 00:30:00,756 --> 00:30:02,194 Just getting in the elevator now. 722 00:30:02,271 --> 00:30:03,976 Should be headed to the suites. 723 00:30:04,296 --> 00:30:06,136 Should be at your floor in five... 724 00:30:06,213 --> 00:30:07,845 I had them block me from matching... 725 00:30:07,922 --> 00:30:09,436 - Four... - Because I-I didn't... 726 00:30:09,513 --> 00:30:12,087 - You wanted to be unmatchable? - Two... 727 00:30:12,164 --> 00:30:13,655 Johnny, we've got the wrong target. 728 00:30:13,732 --> 00:30:15,433 One. 729 00:30:16,972 --> 00:30:18,261 John? 730 00:30:20,735 --> 00:30:23,235 Terrible strip-tease. I want my money back. 731 00:30:23,312 --> 00:30:24,713 Oh, I don't tease. 732 00:30:24,886 --> 00:30:25,971 I deliver. 733 00:30:26,128 --> 00:30:28,369 So whoever sent you here to interrupt my kill 734 00:30:28,557 --> 00:30:31,604 is going to be very disappointed. 735 00:30:31,681 --> 00:30:34,268 Look out for the poison. She'll have it on her. 736 00:30:36,542 --> 00:30:37,863 Gross! 737 00:30:37,940 --> 00:30:39,346 Double gross! 738 00:30:42,046 --> 00:30:43,329 Good news... 739 00:30:43,406 --> 00:30:45,211 I found the poison. 740 00:30:47,673 --> 00:30:48,783 Johnny! 741 00:30:48,860 --> 00:30:51,158 Out of the way. This one's mine. 742 00:30:51,819 --> 00:30:54,201 Left palm, poison patch. Don't let her touch you. 743 00:30:55,579 --> 00:30:57,724 - Need help? - No, thanks. 744 00:31:01,296 --> 00:31:02,576 Holy shit. 745 00:31:16,391 --> 00:31:17,691 Ahh! 746 00:31:26,628 --> 00:31:30,009 Okay, seriously, what kinda princess moves are those? 747 00:31:30,095 --> 00:31:32,517 The kind that just saved your life. 748 00:31:35,075 --> 00:31:37,258 How do we get her out of here without people seeing her? 749 00:31:37,335 --> 00:31:39,160 We're good. I control the elevator... 750 00:31:39,237 --> 00:31:42,291 Uh, just a small problem. 751 00:31:42,608 --> 00:31:44,517 I don't seem to control my knees. 752 00:31:44,594 --> 00:31:46,343 John, did she touch you? 753 00:31:46,420 --> 00:31:48,111 I guess so. 754 00:31:48,748 --> 00:31:50,478 That's bad, right? 755 00:32:05,539 --> 00:32:07,258 Rise and shine. 756 00:32:10,188 --> 00:32:12,871 - Is that parnum oil? - Wakes up the nerves. 757 00:32:12,948 --> 00:32:15,226 I wanna make sure you really feel this. 758 00:32:17,026 --> 00:32:18,992 Sister of the trade, I take it. 759 00:32:27,138 --> 00:32:28,487 How's your friend? 760 00:32:28,564 --> 00:32:30,332 In worse pain than you. 761 00:32:30,705 --> 00:32:32,191 Where's the antidote? 762 00:32:32,277 --> 00:32:34,684 No one does a poison job without one. 763 00:32:40,830 --> 00:32:44,223 If you swallowed it, I will find it. 764 00:32:56,255 --> 00:32:57,466 Shit. 765 00:32:58,419 --> 00:33:00,084 What's the lock code? 766 00:33:00,895 --> 00:33:03,434 Please, he's running out of time. 767 00:33:04,558 --> 00:33:06,020 Sorry. 768 00:33:06,259 --> 00:33:08,106 Can't remember it. 769 00:33:25,928 --> 00:33:28,489 John? John? 770 00:33:28,580 --> 00:33:31,575 - Are you dead yet? - No. 771 00:33:37,438 --> 00:33:39,238 I thought you might be dead by now. 772 00:33:39,315 --> 00:33:40,840 Yeah, well, I'm not, damn it. 773 00:33:40,917 --> 00:33:42,623 What do you... 774 00:33:44,478 --> 00:33:45,942 What do you want, ship? 775 00:33:46,019 --> 00:33:48,794 How can I tell when Yalena needs help? 776 00:33:55,435 --> 00:33:58,106 I was hoping I wouldn't have to use these anymore, 777 00:33:58,193 --> 00:33:59,568 but... 778 00:34:00,079 --> 00:34:03,044 I guess running isn't the same as escaping. 779 00:34:04,258 --> 00:34:06,356 Did you think you'd start over? 780 00:34:07,182 --> 00:34:09,036 Have a normal life? 781 00:34:11,908 --> 00:34:13,474 Little bit. 782 00:34:13,912 --> 00:34:15,408 You can't. 783 00:34:16,322 --> 00:34:18,809 We can't ever be like them again. 784 00:34:23,236 --> 00:34:25,606 Johnny was my chance to try. 785 00:34:27,880 --> 00:34:29,630 He's not like us. 786 00:34:30,588 --> 00:34:33,553 He's decent, and he's kind. 787 00:34:33,630 --> 00:34:35,290 And you're gonna help me save him, 788 00:34:35,367 --> 00:34:36,683 because there's one thing 789 00:34:36,760 --> 00:34:39,388 that girls like us don't do. 790 00:34:40,099 --> 00:34:41,505 What's that? 791 00:34:41,868 --> 00:34:44,817 Die horribly for a job. 792 00:34:47,008 --> 00:34:49,489 And I will make this horrible. 793 00:34:53,292 --> 00:34:54,925 I may not be good for many things, 794 00:34:55,002 --> 00:34:56,497 but I'm good for that. 795 00:34:56,930 --> 00:34:58,684 Give me the code. 796 00:35:04,485 --> 00:35:06,341 You don't have to do this. 797 00:35:07,602 --> 00:35:10,349 You can start over. We can both start over 798 00:35:10,426 --> 00:35:11,748 right now. 799 00:35:12,095 --> 00:35:14,255 Just take this first step, 800 00:35:14,865 --> 00:35:16,989 and I will take it with you. 801 00:35:20,448 --> 00:35:22,356 Not if you're dead. 802 00:35:25,918 --> 00:35:27,334 Oh, hell. 803 00:35:38,035 --> 00:35:40,138 You're gonna be okay, Johnny. 804 00:35:41,474 --> 00:35:43,075 So are you. 805 00:35:46,084 --> 00:35:48,597 Uh, but I really do need that cure now, okay? 806 00:35:48,674 --> 00:35:50,224 Sorry, of course. 807 00:36:05,918 --> 00:36:07,510 I'm impressed. 808 00:36:07,988 --> 00:36:09,901 The assassin and the poison. 809 00:36:09,998 --> 00:36:12,448 Hills is gonna wet himself over this. 810 00:36:13,068 --> 00:36:14,714 Here's your cut. 811 00:36:16,113 --> 00:36:17,246 Should be enough to get you 812 00:36:17,323 --> 00:36:18,846 wherever you need to go next. 813 00:36:19,080 --> 00:36:20,471 What about my charges? 814 00:36:20,548 --> 00:36:22,831 Hey, kid, why don't you go grab yourself a soda? 815 00:36:22,908 --> 00:36:24,642 I'm a man, you know? 816 00:36:24,719 --> 00:36:27,395 - Hmm. - Grown-ass man. 817 00:36:31,348 --> 00:36:34,811 Listen, I used to know someone like you, 818 00:36:34,888 --> 00:36:35,962 in your line of work. 819 00:36:36,039 --> 00:36:37,862 It's... it's not good. 820 00:36:38,116 --> 00:36:39,430 It's not good for the soul. 821 00:36:39,507 --> 00:36:40,863 What, are you my savior now? 822 00:36:40,940 --> 00:36:41,982 Sure, why not? 823 00:36:42,059 --> 00:36:43,775 You got a better offer? 824 00:36:44,428 --> 00:36:45,570 Listen, you and your partner 825 00:36:45,647 --> 00:36:46,955 can haul ass out of my Quad 826 00:36:47,032 --> 00:36:48,401 and never come back. 827 00:36:48,859 --> 00:36:50,594 I'm fine with that. 828 00:36:51,068 --> 00:36:53,135 - Or... - Or? 829 00:36:54,138 --> 00:36:56,361 You know what the best thing about that badge is? 830 00:36:56,438 --> 00:36:58,292 Abusing it to make people obey you? 831 00:36:58,369 --> 00:36:59,927 It simplifies things: 832 00:37:00,004 --> 00:37:01,537 rules, warrants. 833 00:37:01,614 --> 00:37:03,544 Everything's clean and legal. 834 00:37:03,621 --> 00:37:05,323 I don't know, I just figured 835 00:37:05,546 --> 00:37:07,924 you might be someone who might like 836 00:37:08,001 --> 00:37:10,119 something secure like that. 837 00:37:10,816 --> 00:37:12,440 Standing offer. 838 00:37:18,357 --> 00:37:21,096 The Interstellar's all over my ass on this. 839 00:37:21,569 --> 00:37:24,776 So, hotshot, you recruit her? 840 00:37:30,868 --> 00:37:34,701 ? Don't know what to expect ? 841 00:37:34,778 --> 00:37:36,656 ? My mind is racing ? 842 00:37:36,733 --> 00:37:40,766 ? I can barely feel my breath ? 843 00:37:43,686 --> 00:37:45,524 Why didn't you tell me the truth? 844 00:37:49,558 --> 00:37:51,581 Yeah. "Hello, stranger. 845 00:37:51,658 --> 00:37:54,171 "Thank you for rescuing me from my tortured life 846 00:37:54,248 --> 00:37:55,621 "and being my only friend. 847 00:37:55,698 --> 00:37:57,920 "And did I mention that I'm a mass murderer? 848 00:37:57,997 --> 00:38:00,125 Anyway, where should we go next?" 849 00:38:02,308 --> 00:38:05,391 I mean, your elevator pitch needs work, but... 850 00:38:07,429 --> 00:38:09,813 I don't know how to be a good person. 851 00:38:10,708 --> 00:38:12,192 How do you tell someone that? 852 00:38:12,269 --> 00:38:14,446 Doesn't matter, 'cause I wouldn't have believed you. 853 00:38:18,148 --> 00:38:19,766 She was wrong, you know. 854 00:38:19,937 --> 00:38:21,586 People change. 855 00:38:21,988 --> 00:38:24,343 Everything changes. That's natural law. 856 00:38:25,187 --> 00:38:26,879 Liquids become gases. 857 00:38:26,956 --> 00:38:28,297 Bodies become soil. 858 00:38:28,374 --> 00:38:29,612 Trained killers become 859 00:38:29,689 --> 00:38:31,985 healthy, well-adjusted citizens? 860 00:38:33,058 --> 00:38:34,805 Not by running. 861 00:38:40,520 --> 00:38:42,407 What if this time, we stayed? 862 00:38:42,978 --> 00:38:44,288 We went straight, we joined the RAC? 863 00:38:44,365 --> 00:38:47,681 I mean, I would look great in a uniform. 864 00:38:52,418 --> 00:38:54,047 But what if I'm... 865 00:38:54,275 --> 00:38:56,282 no good at normal? 866 00:38:59,198 --> 00:39:01,763 Well, then, Yalena Yardeen, 867 00:39:01,840 --> 00:39:04,594 I would like to formally propose 868 00:39:05,187 --> 00:39:07,961 - a Killjoys Tooyear. - What? 869 00:39:08,174 --> 00:39:09,875 Give me your finger. 870 00:39:10,126 --> 00:39:11,673 Come on. 871 00:39:14,800 --> 00:39:16,670 I think you will like the shit out of normal, 872 00:39:16,747 --> 00:39:17,697 but if not, 873 00:39:17,774 --> 00:39:19,559 in two years, we renew our partnership 874 00:39:19,636 --> 00:39:20,967 or reneg. 875 00:39:21,692 --> 00:39:23,557 No blame, no tears. 876 00:39:26,130 --> 00:39:27,630 Okay? 877 00:39:29,177 --> 00:39:30,439 Kay. 878 00:39:31,170 --> 00:39:32,623 Well, all right, then. 879 00:39:32,700 --> 00:39:35,016 Let's go toast and make it official, Queenie! 880 00:39:35,093 --> 00:39:37,411 Hey, you can't call me that anymore. 881 00:39:37,488 --> 00:39:38,808 We're starting over, remember? 882 00:39:38,885 --> 00:39:40,534 New life, new identity? 883 00:39:40,611 --> 00:39:41,831 Fine. 884 00:39:42,174 --> 00:39:43,628 Duchess. 885 00:39:45,487 --> 00:39:46,892 Hey, that's a demotion! 886 00:39:46,969 --> 00:39:48,615 Oh, I'm well aware. 887 00:39:50,408 --> 00:39:53,831 ? In the dead of night ? 888 00:39:53,955 --> 00:39:55,478 Duchess. 889 00:39:55,588 --> 00:39:58,971 ? Better hold on tight ? 890 00:40:05,169 --> 00:40:06,932 You lied, you know. 891 00:40:07,637 --> 00:40:10,846 You said the thief saved my life, but he didn't. 892 00:40:11,012 --> 00:40:13,664 - I saved his. - You saved each other. 893 00:40:13,741 --> 00:40:15,893 That's what you need to remember. 894 00:40:16,235 --> 00:40:18,981 You always save each other. 895 00:40:19,058 --> 00:40:20,948 What did he save her from? 896 00:40:22,928 --> 00:40:24,258 Me. 897 00:40:28,199 --> 00:40:29,573 Aneela? 898 00:40:31,088 --> 00:40:33,363 I'm not the only one who needs you. 899 00:40:33,558 --> 00:40:35,229 - Go. - In a moment. 900 00:40:35,306 --> 00:40:36,768 This first. 901 00:40:37,179 --> 00:40:39,104 Tell me the real lesson. 902 00:40:40,206 --> 00:40:42,565 That John's a cheeky asshole, 903 00:40:42,764 --> 00:40:44,877 that I run too much. 904 00:40:47,651 --> 00:40:50,096 Fine, what's the lesson? 905 00:40:51,008 --> 00:40:52,963 When you are lost, 906 00:40:53,313 --> 00:40:54,876 when you are breaking, 907 00:40:54,953 --> 00:40:57,831 when you have no strength left to fight her, 908 00:40:58,598 --> 00:41:00,331 find John Jaqobis. 909 00:41:00,573 --> 00:41:02,158 He is your true north, 910 00:41:02,235 --> 00:41:03,784 your only way home. 911 00:41:04,218 --> 00:41:05,831 Do you understand? 912 00:41:08,432 --> 00:41:10,721 I need you to be brave. 913 00:41:19,228 --> 00:41:21,315 Are you angry with me? 914 00:41:23,008 --> 00:41:25,036 I should never have brought her to you as a child. 915 00:41:25,113 --> 00:41:27,049 I thought you were gonna take care of her. 916 00:41:28,148 --> 00:41:30,902 If we don't do something soon, the Lady will break her. 917 00:41:30,979 --> 00:41:33,136 She was always going to break her, Neelie. 918 00:41:33,213 --> 00:41:35,588 The only thing we can control is when. 919 00:41:36,361 --> 00:41:38,166 What did you do? 920 00:41:41,735 --> 00:41:43,401 I hid something. 921 00:41:44,928 --> 00:41:46,140 Where is she going? 922 00:41:46,217 --> 00:41:47,304 To face the Lady 923 00:41:47,381 --> 00:41:49,100 while she still has a chance to win. 924 00:41:49,177 --> 00:41:51,245 Win how? She's alone out there. 925 00:41:51,322 --> 00:41:52,815 Not if she listened. 926 00:41:53,466 --> 00:41:55,221 The rest is up to her. 927 00:42:00,121 --> 00:42:01,464 Okay. 928 00:42:02,083 --> 00:42:04,362 You want me, you bitch? 929 00:42:05,370 --> 00:42:07,479 Come and get me! 930 00:42:21,405 --> 00:42:23,910 A story can't save my life, Khlyen. 931 00:42:23,987 --> 00:42:25,390 This one can. 932 00:42:25,467 --> 00:42:27,159 It can save all of us. 933 00:42:27,686 --> 00:42:30,464 It's the story of a lovely, lonely warrior 934 00:42:30,541 --> 00:42:33,785 and the thief who is about to save us all. 935 00:42:34,094 --> 00:42:37,441 Sync corrections by srjanapala 64504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.