Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,535 --> 00:01:18,828
Target bearing 0-2-0.
2
00:01:20,122 --> 00:01:22,165
Hubungi, 0-2-0!
3
00:01:22,249 --> 00:01:23,791
Kisaran, 20.000. i>
4
00:01:23,876 --> 00:01:25,752
Kisaran, 20.000 yard. i>
5
00:01:25,836 --> 00:01:27,754
Kursus 2-5-5. i>
6
00:01:27,838 --> 00:01:29,756
Kursus 2-5-5 benar.
7
00:01:29,840 --> 00:01:32,842
-Kecepatan, 13.
-Kecepatan, 13 knot.
8
00:01:33,510 --> 00:01:34,761
Cowboys.
9
00:02:06,335 --> 00:02:09,378
Sally fase pertama, pria 60-an. i>
10
00:02:39,827 --> 00:02:41,619
"Enchanter, Mobile." i>
11
00:02:44,706 --> 00:02:47,041
Yah, kita jauh dari rumah.
12
00:02:47,125 --> 00:02:48,251
Bangun mereka!
13
00:02:57,886 --> 00:02:59,595
Itu Angkatan Laut!
14
00:03:00,639 --> 00:03:02,515
Cepat, keluarkan bendera!
15
00:03:13,819 --> 00:03:18,239
Ahli sihir,
ini adalah Penjaga Pantai Amerika Serikat. i>
16
00:03:18,323 --> 00:03:21,409
Bersiap dan bersiap untuk naik. i>
17
00:03:35,132 --> 00:03:39,719
Enchanter, Anda adalah kapal bendera AS
dan kami akan menunggumu. i>
18
00:03:39,803 --> 00:03:41,596
Menuju ke sekarang. i>
19
00:03:53,317 --> 00:03:56,152
Kumpulkan kru Anda di haluan. i>
20
00:04:07,456 --> 00:04:09,248
Oke, tahan di sana.
21
00:04:12,461 --> 00:04:14,378
Kalian berdua, laporkan.
22
00:04:15,964 --> 00:04:17,673
Randall, ikut aku.
23
00:04:25,182 --> 00:04:26,349
Berlutut!
24
00:04:29,978 --> 00:04:31,187
Kapten. i>
25
00:04:32,189 --> 00:04:33,439
Kapten? i>
26
00:04:34,691 --> 00:04:36,317
Silakan, Ketua Senior. i>
27
00:04:36,985 --> 00:04:39,028
Itu yang buruk. i>
28
00:04:39,112 --> 00:04:42,156
Kurasa kamu lebih baik mengirim i>
kamera video. i>
29
00:04:59,716 --> 00:05:01,550
Jack, masuklah.
30
00:05:04,721 --> 00:05:07,974
-Bagaimana tingginya tumpukan di atas meja Anda?
-Tentang tinggi ini.
31
00:05:08,058 --> 00:05:09,308
Sekarang setinggi ini.
32
00:05:09,393 --> 00:05:10,518
Apa yang kamu punya?
33
00:05:10,602 --> 00:05:12,645
Anda mendengar tentang bisnis itu
di Karibia selatan?
34
00:05:12,729 --> 00:05:13,771
Ya, sedikit.
35
00:05:13,855 --> 00:05:15,731
Saya butuh kurus penuh.
36
00:05:15,816 --> 00:05:18,109
-By kapan?
-Secepat yang kamu bisa.
37
00:05:19,528 --> 00:05:20,528
Baik.
38
00:05:20,612 --> 00:05:22,113
-Mendongkrak.
-Ya pak.
39
00:05:22,197 --> 00:05:23,364
Hati-hati.
40
00:05:24,908 --> 00:05:26,242
Apa maksudmu?
41
00:05:27,411 --> 00:05:28,786
Kamu akan tahu.
42
00:05:30,706 --> 00:05:32,081
Gaib.
43
00:05:35,085 --> 00:05:36,752
Saya suka misteri.
44
00:05:41,258 --> 00:05:42,675
Ryan, John P.
45
00:05:42,759 --> 00:05:44,427
Biarkan dia lewat. i>
46
00:05:46,763 --> 00:05:48,723
-Di sini kamu pergi.
-Terima kasih.
47
00:05:49,433 --> 00:05:52,476
-Kamu tahu ke mana kamu pergi?
-Ya. Terima kasih.
48
00:05:53,145 --> 00:05:55,312
Oh, di mana saya parkir?
49
00:05:55,397 --> 00:05:57,314
Di sana.
50
00:05:57,399 --> 00:05:58,774
Terima kasih.
51
00:06:08,535 --> 00:06:10,036
Oke, aku ada di lorong, i>
maju. i>
52
00:06:10,120 --> 00:06:12,246
-Lacak langkahmu. i>
-Master kabin. i>
53
00:06:12,330 --> 00:06:13,873
Mendapat darah di dek, i>
bIood di seprai dan beIow. i>
54
00:06:13,957 --> 00:06:16,542
Sembilan belas kartrid ditemukan ...
55
00:06:16,626 --> 00:06:17,710
Di sana, pak. Di tanah. I>
56
00:06:17,794 --> 00:06:22,089
... serta ...
Seperti dua senjata yang menembak mereka.
57
00:06:22,174 --> 00:06:23,507
Aku sekarang dek ... i>
58
00:06:23,592 --> 00:06:28,304
Sampel darah diambil
konsisten dengan kru,
59
00:06:28,388 --> 00:06:33,517
Hardin dan istrinya,
dan putra dan putrinya.
60
00:06:35,937 --> 00:06:38,731
Aku dapat bIood i>
di kedua seprai dan bantal i>
61
00:06:38,815 --> 00:06:40,775
pada rak kanan dan portside i>
62
00:06:41,318 --> 00:06:43,360
dan ada beberapa bIood di sana i>
di cermin juga. i>
63
00:06:43,445 --> 00:06:45,780
Mereka dibunuh di stateroom mereka,
64
00:06:45,864 --> 00:06:48,449
sepertinya saat mereka tidur,
65
00:06:48,533 --> 00:06:51,160
diseret ke atas dan dibuang ke laut.
66
00:06:52,746 --> 00:06:54,622
Dua orang tahanan itu menyerah
67
00:06:54,706 --> 00:06:57,500
setelah usaha singkat
untuk berlari lebih cepat dari Penjaga Pantai.
68
00:06:57,584 --> 00:07:00,961
Apa yang kita ketahui tentang mereka,
laki-laki dalam tahanan?
69
00:07:03,548 --> 00:07:07,426
Setengah lusin penangkapan untuk perdagangan narkoba
di Bogota, Bapak Presiden.
70
00:07:08,637 --> 00:07:09,845
Narkoba.
71
00:07:12,099 --> 00:07:15,476
Dugaan terkait dengan kartel Cali
bukan Medellin ...
72
00:07:15,560 --> 00:07:16,852
Anda baik-baik saja, James?
73
00:07:16,937 --> 00:07:18,437
... menurut DEA.
74
00:07:19,397 --> 00:07:20,689
Mengapa?
75
00:07:20,774 --> 00:07:24,068
Tidak ada yang eksotis, pak.
Pembajakan langsung dan pembunuhan.
76
00:07:24,152 --> 00:07:25,861
Ini bukan yang pertama kalinya.
77
00:07:27,697 --> 00:07:30,699
Ini pertama kalinya dia adalah temanku.
78
00:07:32,744 --> 00:07:34,036
Ya pak.
79
00:07:41,211 --> 00:07:42,837
Apa itu di sana?
Apakah kamu baik-baik saja?
80
00:07:42,921 --> 00:07:44,088
Ya.
81
00:07:44,840 --> 00:07:47,424
Ya ampun, aku belum tidur 36 jam.
Saya masuk akal?
82
00:07:47,509 --> 00:07:49,593
Aku tidak tahu. Apa katamu?
83
00:07:49,678 --> 00:07:51,428
Hanya bercanda. Kerja bagus.
84
00:07:54,766 --> 00:07:57,059
Anda harus memberi
pelajaran diplomasi, Bobby.
85
00:07:57,144 --> 00:07:58,811
Saya menyebutnya seperti yang saya lihat. Itu pekerjaanku.
86
00:07:58,895 --> 00:08:00,271
James
87
00:08:00,355 --> 00:08:01,397
Dan dia milikmu.
88
00:08:01,481 --> 00:08:02,898
Tunggu aku
89
00:08:07,863 --> 00:08:09,363
Tutup pintunya.
90
00:08:13,243 --> 00:08:14,493
Saya berjanji pada rakyat Amerika
91
00:08:14,578 --> 00:08:18,289
Saya akan melakukan sesuatu tentang obat-obatan
mengalir ke negara ini.
92
00:08:18,373 --> 00:08:19,582
Kamu adalah.
93
00:08:20,709 --> 00:08:21,959
Kami mendukung upaya Kolombia
94
00:08:22,043 --> 00:08:24,753
melawan kartel
dengan peralatan dan ...
95
00:08:24,838 --> 00:08:26,755
Dan tidak mencapai apa pun.
96
00:08:28,091 --> 00:08:29,300
Apa yang para pedagang obat ini pikirkan?
97
00:08:29,384 --> 00:08:30,634
Kami tidak berdaya,
apa itu yang mereka pikirkan?
98
00:08:30,719 --> 00:08:32,970
Mereka pikir mereka bisa terus melakukannya
hal semacam ini
99
00:08:33,054 --> 00:08:35,306
dan tidak ada jawaban, pernah.
100
00:08:37,809 --> 00:08:40,311
Apakah Anda menyarankan
sebuah tindakan, pak?
101
00:08:41,313 --> 00:08:46,567
Tindakan yang saya sarankan
adalah tindakan yang tidak bisa saya sarankan.
102
00:09:01,750 --> 00:09:05,294
Saya tidak yakin di mana itu meninggalkan kita.
103
00:09:09,549 --> 00:09:13,385
Kartel obat ini mewakili
bahaya yang jelas dan hadir
104
00:09:13,470 --> 00:09:16,555
untuk keamanan nasional
dari Amerika Serikat.
105
00:09:52,342 --> 00:09:54,134
Cortez! Cortez!
106
00:10:07,023 --> 00:10:08,941
Apakah kamu tahu apa yang telah kamu lakukan?
107
00:10:09,901 --> 00:10:11,277
Saya membunuh seorang pencuri
108
00:10:12,362 --> 00:10:14,238
pencuri yang mencuri
109
00:10:16,700 --> 00:10:17,741
dari saya!
110
00:10:19,369 --> 00:10:22,329
Dan istrinya, dan putranya,
dan putrinya.
111
00:10:22,414 --> 00:10:25,165
rupanya tanpa pikir
konsekuensinya.
112
00:10:28,253 --> 00:10:29,628
Oh, saya ingin anak-anaknya tumbuh dewasa
113
00:10:29,713 --> 00:10:31,463
dan membalas kematian ayah mereka
114
00:10:31,548 --> 00:10:33,299
ketika saya paling tidak mengharapkannya ...
115
00:10:34,175 --> 00:10:35,676
Dia adalah teman yang baik
116
00:10:36,094 --> 00:10:37,511
dan sekutu politiknya
117
00:10:37,595 --> 00:10:39,805
Presiden Amerika Serikat
118
00:10:48,690 --> 00:10:50,733
Itu tidak mengejutkan saya.
119
00:10:51,735 --> 00:10:53,777
Seharusnya paling tidak perhatian Anda.
120
00:10:53,862 --> 00:10:55,195
Apa yang akan mereka lakukan?
121
00:10:55,280 --> 00:10:57,656
Datang setelah aku? Tangkap saya?
122
00:10:58,783 --> 00:11:00,492
Kau membuatku takut.
123
00:11:02,537 --> 00:11:06,582
Apakah Anda akan berhenti cukup lama
bagiku untuk memberitahumu sesuatu yang penting?
124
00:11:10,003 --> 00:11:11,378
Terima kasih.
125
00:11:14,591 --> 00:11:18,510
Dengar, Anda membayar saya untuk menasihati Anda,
126
00:11:18,595 --> 00:11:20,971
dan saya menasihati Anda.
127
00:11:21,056 --> 00:11:24,016
Saya membuat Anda tetap hidup dengan informasi.
128
00:11:24,100 --> 00:11:27,436
Sekarang, jika Anda mengabaikan nasihat saya,
129
00:11:27,520 --> 00:11:30,689
jika Anda terus menjalankan bisnis Anda
seperti kamu
130
00:11:30,774 --> 00:11:33,692
dengan bola Anda bukan kepala Anda,
131
00:11:33,777 --> 00:11:35,944
dua hal akan terjadi.
132
00:11:36,029 --> 00:11:38,781
Saya akan berhenti, dan Anda akan terbunuh.
133
00:11:50,960 --> 00:11:53,670
Kamu lupa memberitahuku
tentang perjalanan kepanduan Anda.
134
00:11:55,131 --> 00:11:56,382
Tidak, saya tidak.
135
00:11:56,466 --> 00:11:59,468
Anda membuat lagi contaсt. Siapa dia?
136
00:11:59,552 --> 00:12:02,679
Castro selalu bertanya padaku
pertanyaan yang sama tentang sumber saya,
137
00:12:02,764 --> 00:12:04,723
dan aku selalu memberinya
jawaban yang sama.
138
00:12:04,808 --> 00:12:07,810
Ya, tapi Castro tidak membayarmu
apa yang saya bayar.
139
00:12:08,645 --> 00:12:10,938
Yang ini tidak akan membebani Anda.
140
00:12:13,358 --> 00:12:14,650
Seorang wanita.
141
00:12:15,318 --> 00:12:17,194
Anda menggunakan seorang wanita.
142
00:12:24,953 --> 00:12:26,495
Itu tidak akan melayang!
143
00:12:28,790 --> 00:12:32,209
-John, apa yang kamu inginkan, roti panggang atau ...
-Wafel.
144
00:12:32,293 --> 00:12:33,544
Saya tidak punya waktu untuk wafel.
145
00:12:33,628 --> 00:12:35,629
-Kau bisa bersulang atau bersulang.
-Siapa yang melihat kunci saya?
146
00:12:35,713 --> 00:12:38,465
Mereka ada di meja depan
atau di saku Anda.
147
00:12:38,550 --> 00:12:39,925
-John.
-Pancake!
148
00:12:40,009 --> 00:12:41,635
Sekarang, di mana kunciku? Menembak.
149
00:12:41,719 --> 00:12:42,928
-Harap, tolong.
-Terima kasih.
150
00:12:43,012 --> 00:12:44,638
-Bye.
-Sampai jumpa sayang.
151
00:12:44,722 --> 00:12:46,056
-Bye, Ayah.
-Bye, teman.
152
00:12:46,141 --> 00:12:48,517
-Daddy, itu tidak akan mengambang.
-Halo?
153
00:12:48,601 --> 00:12:50,102
-Iya nih.
-Itu tidak seharusnya mengambang.
154
00:12:50,186 --> 00:12:52,438
Itu kapal selam.
Itu adalah perahu yang berjalan di bawah air.
155
00:12:52,522 --> 00:12:53,939
-Ayah.
-Mendongkrak.
156
00:12:57,444 --> 00:12:58,610
Halo?
157
00:13:01,698 --> 00:13:02,781
Kapan?
158
00:13:05,326 --> 00:13:07,327
Saya pikir saya terkena flu.
159
00:13:07,954 --> 00:13:12,124
Saya masih berpikir saya terserang flu
jika mereka tidak memberitahuku sebaliknya.
160
00:13:12,208 --> 00:13:15,043
Nah, apa ... Apa yang mereka katakan padamu?
161
00:13:17,422 --> 00:13:20,591
Kanker pankreas
sifat agresif,
162
00:13:20,675 --> 00:13:21,925
jika saya mendengar mereka benar.
163
00:13:22,010 --> 00:13:23,385
Yesus
164
00:13:23,470 --> 00:13:26,638
Nah, apa artinya itu?
165
00:13:27,515 --> 00:13:30,058
Saya kira itu berarti saya dalam masalah besar.
166
00:13:30,727 --> 00:13:33,937
Tidak, maksud saya, bisakah mereka ...
Bisakah mereka beroperasi atau ...
167
00:13:34,022 --> 00:13:37,232
Mungkin. Itu yang mereka katakan. "Mungkin."
168
00:13:37,317 --> 00:13:41,069
Tapi kedengarannya mencurigakan
seperti "tidak" bagiku.
169
00:13:41,154 --> 00:13:43,155
Ada salah satu dari mereka sekarang.
170
00:13:45,700 --> 00:13:48,160
Hei, aku belum mati.
171
00:13:50,330 --> 00:13:52,664
Tapi saya di rumah sakit,
172
00:13:52,749 --> 00:13:55,667
yang artinya aku tidak ada di kantorku,
173
00:13:55,752 --> 00:13:58,337
yang berarti
Saya tidak tahu apa yang sedang terjadi.
174
00:13:58,421 --> 00:13:59,755
Aku membutuhkanmu di sana.
175
00:14:00,757 --> 00:14:04,092
-Dimana?
-Di kantor saya, melakukan pekerjaan saya.
176
00:14:04,177 --> 00:14:05,177
Tidak, tunggu. aku ...
177
00:14:05,261 --> 00:14:08,680
Aku benci tidak tahu
ada apa, Jack. Kamu tahu itu.
178
00:14:08,765 --> 00:14:11,725
Saya tidak akan tahu hal pertama
tentang melakukan pekerjaan Anda, Pak.
179
00:14:11,809 --> 00:14:14,853
Anda sudah ada. Tidak ada misteri besar.
180
00:14:14,938 --> 00:14:16,396
Anda sudah pernah ke Gedung Putih.
181
00:14:16,481 --> 00:14:18,565
Sekali. Saya membencinya.
182
00:14:18,650 --> 00:14:20,234
Tidak, kamu tidak.
183
00:14:21,319 --> 00:14:23,695
Ingin tahu tentang politik
di Washington?
184
00:14:23,780 --> 00:14:25,405
Empat kata.
185
00:14:25,490 --> 00:14:27,491
Awasi punggungmu, Jack.
186
00:14:33,248 --> 00:14:34,289
Polisi?
187
00:14:34,374 --> 00:14:38,752
Anda harus menjadi yang pertama tahu,
atau saya kira yang ketiga atau keempat tahu.
188
00:14:38,836 --> 00:14:42,339
Saya menunjuk Ryan
Wakil Direktur Utama, lntelligence.
189
00:14:42,423 --> 00:14:46,927
Sekarang, itu akan menjadi janji sementara,
tentu saja, sampai James pulih.
190
00:14:48,012 --> 00:14:51,723
Saya ingin Anda membawanya ke kecepatan
pada program bantuan kami kepada orang-orang Kolombia.
191
00:14:51,808 --> 00:14:53,809
Dia harus singkat
komite pengawasan
192
00:14:53,893 --> 00:14:56,603
dan membicarakannya dari $ 75 juta lainnya.
193
00:14:56,688 --> 00:14:59,606
Dan tidak membodohi sepenuhnya
keluar dari dirinya sendiri.
194
00:15:02,318 --> 00:15:04,486
Apa yang terjadi
tentang pembunuhan Hardin?
195
00:15:04,571 --> 00:15:05,571
Saya ikut.
196
00:15:05,655 --> 00:15:08,282
Panggilan Presiden
untuk pers pengadilan penuh.
197
00:15:08,366 --> 00:15:12,953
Jadi, kalian pergi
untuk bekerja bersama, bergandengan tangan.
198
00:15:14,789 --> 00:15:16,290
Itu hebat.
199
00:15:31,973 --> 00:15:33,307
Margaret.
200
00:15:34,434 --> 00:15:37,352
-Mengapa kita tidak meninggalkan semua barangnya?
-Baik.
201
00:15:50,366 --> 00:15:53,327
Ryan. Aku tidak percaya itu!
202
00:15:53,411 --> 00:15:55,412
Dia bukan pemain tim,
apa itu yang kamu katakan?
203
00:15:55,496 --> 00:15:57,289
Bukan pemain tim?
204
00:15:57,373 --> 00:15:58,999
Dia Pramuka.
205
00:16:00,168 --> 00:16:02,502
Dia Pramuka Nakat.
206
00:16:02,587 --> 00:16:05,964
Percaya pada kesetiaan,
kebersihan dan ikatan simpul.
207
00:16:06,049 --> 00:16:08,091
Jadi biarkan dia keluar.
208
00:16:08,176 --> 00:16:10,594
Dia adalah Wakil Direktur
dari lntelligence, James.
209
00:16:10,678 --> 00:16:12,387
Ini akan menjadi sedikit rumit,
tidakkah kamu berpikir?
210
00:16:12,472 --> 00:16:14,973
Mengapa? Apa yang perlu dia ketahui?
211
00:16:15,058 --> 00:16:16,600
Tidak ada.
212
00:16:16,684 --> 00:16:18,810
Dia tidak perlu tahu apa-apa.
213
00:16:18,895 --> 00:16:21,021
Dia tidak akan tahu apa-apa.
214
00:16:22,357 --> 00:16:24,316
Saya ingin salinannya
dari otorisasi Presiden
215
00:16:24,400 --> 00:16:27,110
tindakan baru ini melawan kartel.
216
00:16:28,696 --> 00:16:30,238
Anda mau apa?
217
00:16:30,782 --> 00:16:32,324
Kamu mendengarku.
218
00:16:33,743 --> 00:16:35,452
Dia tidak tahu tentang itu.
219
00:16:37,288 --> 00:16:39,748
Biarkan saya menjelaskannya kepada Anda dengan sangat sederhana.
220
00:16:39,832 --> 00:16:42,834
Ini kesepakatanmu, bukan milikku.
221
00:16:43,670 --> 00:16:48,674
Jadi kecuali saya telah menulis otorisasi,
hal ini berakhir sebelum dimulai
222
00:16:48,758 --> 00:16:50,801
karena aku tidak pergi
menjadi satu-satunya yang tersisa
223
00:16:50,885 --> 00:16:53,470
tanpa kursi ketika musik berhenti.
224
00:17:34,470 --> 00:17:35,721
"Timbal balik."
225
00:17:36,180 --> 00:17:38,056
Itu nama yang pintar untuk itu.
226
00:17:38,182 --> 00:17:42,394
Balas dendam adalah sangat, sangat,
motivasi yang sangat berbahaya.
227
00:17:44,480 --> 00:17:46,732
Apakah Anda mampu menangani
operasi ini atau tidak?
228
00:17:46,816 --> 00:17:50,444
Apa yang saya cari di sini
adalah ya atau tidak.
229
00:17:50,528 --> 00:17:53,655
Apa yang kamu cari
adalah kekacauan politik.
230
00:17:53,740 --> 00:17:55,073
-Ya atau tidak?
-Apakah itu yang mereka inginkan?
231
00:17:55,158 --> 00:17:56,575
Karena itulah ini.
232
00:17:56,659 --> 00:17:59,536
Mereka menginginkan apa saja
keinginan administrasi jangka-pertama.
233
00:17:59,620 --> 00:18:01,121
Istilah kedua.
234
00:18:02,665 --> 00:18:06,042
Saya tidak membayangkan
anak-anak di Bukit telah menyetujui ini.
235
00:18:11,674 --> 00:18:13,008
Sudahkah mereka?
236
00:18:15,678 --> 00:18:17,262
Apakah itu tidak?
237
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
Kotoran.
238
00:18:26,105 --> 00:18:30,025
Saya ingin uang di akun saya
sebelum saya bergerak satu inci.
239
00:18:31,986 --> 00:18:33,236
Anda mengerti.
240
00:18:33,321 --> 00:18:35,447
-Aku butuh tautan Comsat.
-Kau mengerti.
241
00:18:35,531 --> 00:18:36,740
Tim penyisipan.
242
00:18:36,824 --> 00:18:39,743
-Anda dapat memiliki brigade.
-Aku tidak ingin brigade frigging.
243
00:18:39,827 --> 00:18:42,704
Saya hanya butuh 12 orang
yang memahami perang diskresioner.
244
00:18:42,789 --> 00:18:45,165
Orang-orang Ops khusus, berbahasa Spanyol.
245
00:18:45,249 --> 00:18:46,875
Cutter akan mendapatkan militer.
246
00:18:53,549 --> 00:18:55,842
-Bagaimana kabarmu hari ini, Pak?
-Sangat baik.
247
00:18:55,927 --> 00:18:58,720
-Dan apa tujuan kunjungan Anda?
-Bisnis.
248
00:18:59,555 --> 00:19:01,515
Bisnis apa yang Anda geluti?
249
00:19:01,599 --> 00:19:04,810
Saya menjual para penjahat.
Yah, saya membangunnya. Lalu saya menjualnya.
250
00:19:06,145 --> 00:19:08,313
Dan berapa lama Anda akan tinggal?
251
00:19:08,397 --> 00:19:10,023
Beberapa hari.
252
00:19:26,582 --> 00:19:27,791
Hai.
253
00:19:37,927 --> 00:19:39,344
Tentu saja itu risiko.
254
00:19:39,428 --> 00:19:41,763
Saya tahu itu risiko
tapi apa alternatifnya?
255
00:19:41,848 --> 00:19:44,683
Menekan retina
dengan 6.000 batang kobalt?
256
00:19:44,767 --> 00:19:46,476
Itu bukan gambaran yang bagus.
257
00:19:46,561 --> 00:19:49,312
Lebih cantik dari tumor
menyebar ke kantung tengkorak.
258
00:19:49,397 --> 00:19:51,189
-Benar-benar sudah tentang bola mata.
-Siapa namanya?
259
00:19:51,274 --> 00:19:52,858
Saya mencoba untuk makan siang.
260
00:19:54,277 --> 00:19:56,528
Mendengarkan.
261
00:19:56,612 --> 00:19:58,738
-Lapar?
-Starved.
262
00:19:58,823 --> 00:20:01,283
Karena kita bisa melupakan makan siang.
263
00:20:01,367 --> 00:20:03,869
Oh, kami melakukan itu terakhir kali, ingat?
264
00:20:03,953 --> 00:20:06,037
Apakah saya ingat? Apakah kamu?
265
00:20:08,624 --> 00:20:10,250
Samar-samar.
266
00:20:10,334 --> 00:20:12,460
Mungkin saya harus menyegarkan ingatan Anda.
267
00:20:14,881 --> 00:20:15,964
Mungkin kamu harus.
268
00:20:16,048 --> 00:20:18,049
Permisi? Meja Anda sudah siap sekarang.
269
00:20:18,134 --> 00:20:19,885
Berikan kepada orang lain. Saya akan mendapatkan taksi.
270
00:20:19,969 --> 00:20:21,678
-Moira?
-Oh, hai.
271
00:20:21,762 --> 00:20:23,054
Oh, aku pikir itu kamu.
272
00:20:23,139 --> 00:20:26,933
-Apa kabar? Bagaimana Jack?
-Dia hebat, bagus sekali.
273
00:20:27,018 --> 00:20:30,061
-Kamu masih dengan FBl?
-Oh, ya, di kantor Direktur.
274
00:20:30,146 --> 00:20:34,774
-Siapa itu?
- Teman baru saya, Señor Roberto Landa.
275
00:20:35,860 --> 00:20:38,820
- Bukankah dia mirip Jack?
-Oh, kan?
276
00:20:38,905 --> 00:20:41,656
- Aku tidak bisa melihatnya.
-Hanya Latin.
277
00:20:41,741 --> 00:20:45,160
Seorang Latin Jack Ryan?
Oh, ini harus aku lihat.
278
00:20:45,828 --> 00:20:47,787
Saya harus pergi. Bye
279
00:20:50,207 --> 00:20:52,876
Yah, kita tahu itu bukan pembajakan.
280
00:20:52,960 --> 00:20:54,753
Pirates mencuri perahu.
281
00:20:55,421 --> 00:20:57,255
Orang-orang ini punya tiket pesawat,
Miami ke Bogota
282
00:20:57,340 --> 00:20:59,883
pagi hari setelah pembunuhan.
283
00:20:59,967 --> 00:21:01,593
-Hei, Dan.
-Bagaimana kabarmu?
284
00:21:01,677 --> 00:21:03,678
Yah, kita menyelinap
dengan motif di sini.
285
00:21:03,763 --> 00:21:07,015
-Dan Murray, Biro.
-Ralph Williams, DEA.
286
00:21:07,099 --> 00:21:10,143
-Berapa sesuatu?
-Ya. "Kami tidak bersalah."
287
00:21:11,270 --> 00:21:13,939
-Jadilah DA menawarkan mereka kesepakatan.
-Dia sudah punya.
288
00:21:14,023 --> 00:21:16,441
Biasa atau ekstra renyah.
289
00:21:16,525 --> 00:21:20,028
Dia mengacu pada ayam goreng
atau kursi eleсtric.
290
00:21:20,696 --> 00:21:22,030
Apa yang kamu bayangkan di sini?
291
00:21:22,114 --> 00:21:25,867
Hit pada yang terhormat
Pengusaha Amerika dan keluarganya?
292
00:21:28,245 --> 00:21:30,705
Anda menganggap dia terhormat.
293
00:21:39,298 --> 00:21:43,969
Kami memiliki memo, surat,
laporan kartu kredit ...
294
00:21:44,053 --> 00:21:45,637
Dan kami mendapat pajak penghasilan pribadi,
295
00:21:45,721 --> 00:21:48,974
-pajak pendapatan perusahaan...
-... tagihan telepon, artikel pendirian.
296
00:21:49,058 --> 00:21:50,600
Semua yang Anda butuhkan
untuk memecahkan kode-nya.
297
00:21:50,685 --> 00:21:53,979
-Apa ... Apa ini?
- Buku tahunan sekolah menengah tinggi.
298
00:21:54,146 --> 00:21:55,939
Kekasih, tim sepak bola.
299
00:21:56,691 --> 00:21:59,651
-Kamu pikir?
-Aku tidak tahu.
300
00:21:59,735 --> 00:22:02,320
Oke, mari kita lihat apa yang kita dapatkan di sini.
301
00:22:03,239 --> 00:22:05,699
- Tidak ada krim.
- Tidak ada krim.
302
00:22:06,409 --> 00:22:08,535
Orang-orang besar pada hari ulang tahun.
Ayo mulai dari sana.
303
00:22:08,619 --> 00:22:11,329
-aku bertaruh kode ATM mu adalah hari ulang tahunmu.
-Dekat.
304
00:22:11,414 --> 00:22:12,831
Kebalikan?
305
00:22:15,042 --> 00:22:17,252
Baiklah, hari ulang tahunnya ...
306
00:22:19,255 --> 00:22:20,839
Itu terlalu mudah, kan?
307
00:22:20,923 --> 00:22:23,383
Mari coba sebaliknya.
308
00:22:24,427 --> 00:22:25,719
Tidak.
309
00:22:25,803 --> 00:22:27,012
Istri.
310
00:22:28,264 --> 00:22:29,347
Tidak.
311
00:22:29,640 --> 00:22:30,974
-Son.
-Ini Bisa ...
312
00:22:31,058 --> 00:22:32,517
-Bulan.
-...bulan.
313
00:22:32,601 --> 00:22:34,978
Anak terbalik. Ini adalah untuk Anda.
314
00:22:37,189 --> 00:22:39,274
Tidak. Istri terbalik.
315
00:22:40,067 --> 00:22:42,277
Tidak. Putri terbalik.
316
00:22:42,862 --> 00:22:45,071
Anda harus mengubah kode ATM Anda.
317
00:22:45,156 --> 00:22:47,407
Tidak, Putri ...
318
00:22:48,117 --> 00:22:50,326
Tidak memiliki istri...
319
00:22:53,205 --> 00:22:54,414
Mengerti.
320
00:22:54,957 --> 00:22:56,291
Saya mendapatkannya!
321
00:22:59,628 --> 00:23:00,837
Disini.
322
00:23:07,553 --> 00:23:10,388
Bulan kelahiran istri,
hari putri, tahun putra.
323
00:23:10,473 --> 00:23:13,558
-Tidak bercanda.
-Tapi tidak sebaliknya. Maaf.
324
00:23:21,609 --> 00:23:24,694
-Cetak saya yang satu itu, ya?
-Ya pak.
325
00:23:24,779 --> 00:23:25,987
Anakku.
326
00:23:27,156 --> 00:23:30,075
Dan lalu tiga tahun lalu,
Hardin menerima infus besar
327
00:23:30,159 --> 00:23:31,618
modal investasi asing
328
00:23:32,078 --> 00:23:34,913
yang dia investasikan dengan bijak
di 20 pusat perbelanjaan utama
329
00:23:34,997 --> 00:23:37,082
dari Fort Worth ke Atlanta.
330
00:23:37,166 --> 00:23:39,667
Saya berkata "dengan bijaksana"
karena di tengah resesi,
331
00:23:39,752 --> 00:23:43,713
dia membukukan keuntungan,
setidaknya ke LRS,
332
00:23:43,798 --> 00:23:46,633
yang tampaknya dia takuti
lebih dari rekannya sendiri.
333
00:23:46,717 --> 00:23:50,637
Kepada mereka, menurut pemegang saham
pernyataan yang dia berikan kepada mereka,
334
00:23:51,347 --> 00:23:55,141
pusat-pusat perbelanjaan tidak melakukan
hampir juga. Mereka.
335
00:23:55,226 --> 00:23:59,229
Dia hanya menggeluti bagian singa
keuntungan, $ 650 juta,
336
00:23:59,313 --> 00:24:00,939
dan menaruhnya di akun bernomor
337
00:24:01,023 --> 00:24:04,317
di Luxembourg, Panama,
dan Kepulauan Cayman.
338
00:24:06,028 --> 00:24:07,987
Mereka membunuhnya untuk itu.
339
00:24:08,405 --> 00:24:11,074
-Siapa?
- Temannya.
340
00:24:11,575 --> 00:24:13,660
Siapa rekannya?
341
00:24:13,744 --> 00:24:16,037
Yah, tampak jelas bahwa ...
342
00:24:17,039 --> 00:24:20,416
Bahwa dia sedang mencuci uang
untuk kartel narkoba Kolombia.
343
00:24:20,501 --> 00:24:21,709
Yesus!
344
00:24:23,087 --> 00:24:24,921
Saya tahu pria itu selama 40 tahun.
345
00:24:25,005 --> 00:24:27,132
Kami pergi ke sekolah bersama.
346
00:24:27,216 --> 00:24:29,801
Kami hampir berbisnis bersama.
347
00:24:29,885 --> 00:24:31,970
Itu pasti bagus.
348
00:24:34,223 --> 00:24:37,183
Oh, bung, pers akan pergi
untuk memiliki hari lapangan dengan ini.
349
00:24:37,268 --> 00:24:39,602
Tidak ada orang di luar ruangan ini
tahu apa-apa tentang itu.
350
00:24:39,687 --> 00:24:41,980
Mereka akan. Mereka selalu begitu.
351
00:24:42,064 --> 00:24:44,858
Itu akan keluar.
Anda benar tentang hal itu.
352
00:24:44,942 --> 00:24:46,985
Tetapi ketika itu terjadi,
353
00:24:47,069 --> 00:24:51,197
kami akan mengecilkan hubungan Anda
dengan Hardin entah bagaimana.
354
00:24:54,201 --> 00:24:55,994
-Apa?
-Apa?
355
00:24:56,328 --> 00:24:57,662
Hancurkan itu.
356
00:24:58,289 --> 00:25:00,582
-Apa? Anda tidak setuju?
-Tidak.
357
00:25:01,750 --> 00:25:03,668
Yah, sebenarnya, ya.
358
00:25:03,752 --> 00:25:06,588
Maafkan aku,
tapi saya akan pergi ke arah lain.
359
00:25:06,672 --> 00:25:08,923
Jika seorang wartawan bertanya
jika kamu dan Hardin adalah teman,
360
00:25:09,008 --> 00:25:11,926
Saya akan mengatakan, "Tidak. Kami adalah teman baik."
361
00:25:12,011 --> 00:25:13,845
Jika mereka bertanya
jika kamu adalah teman baik,
362
00:25:13,929 --> 00:25:15,346
Saya akan berkata, "Tidak, tidak,
kami adalah teman seumur hidup. "
363
00:25:15,431 --> 00:25:18,224
Saya tidak akan memberi mereka tempat untuk pergi,
364
00:25:19,810 --> 00:25:21,978
tidak ada laporan, tidak ada cerita.
365
00:25:24,607 --> 00:25:28,818
Maksud saya, itu tidak masuk akal
menjinakkan bom setelah sudah ...
366
00:25:30,946 --> 00:25:32,822
Sudah pergi.
367
00:25:56,972 --> 00:25:58,139
Mengutuk. Kotoran!
368
00:26:00,643 --> 00:26:02,060
Kamu melihatnya?
369
00:26:03,312 --> 00:26:06,689
Baiklah.
Pindahkan tim Anda dua meter ke kiri.
370
00:26:10,569 --> 00:26:12,195
Itu dia.
371
00:26:12,279 --> 00:26:15,240
Berhenti. Sentuh rumput berwarna terang itu.
372
00:26:15,324 --> 00:26:17,116
Sniper di kakimu.
373
00:26:19,161 --> 00:26:21,120
Tidak ada apa-apa di sini, Sersan Mayor. i>
374
00:26:21,205 --> 00:26:22,455
Mengutuk!
375
00:26:22,539 --> 00:26:23,957
Dia baik.
376
00:26:40,975 --> 00:26:43,351
Hampir saja.
Bagaimana dia bergerak sangat cepat?
377
00:26:49,984 --> 00:26:52,235
Saya melihat dia. Masuklah. Lurus.
378
00:26:52,319 --> 00:26:53,695
Sekarang! Menjalankan!
379
00:26:55,531 --> 00:26:56,990
Terus datang.
380
00:26:59,076 --> 00:27:02,996
Hentikan. Untuk Ieft Anda, ke Ieft Anda. I>
381
00:27:04,623 --> 00:27:07,166
Dan berhenti. Sniper di kakimu. I>
382
00:27:10,254 --> 00:27:11,879
Ya, apa itu? i>
383
00:27:15,551 --> 00:27:18,177
Dia punya Iunch di sini, Sersan Mayor. i>
384
00:27:18,262 --> 00:27:21,723
McDonald's.
Quarter Pounder dengan keju.
385
00:27:23,684 --> 00:27:24,809
Mengutuk.
386
00:27:31,317 --> 00:27:33,109
-Mengutuk!
-Itu empat.
387
00:27:35,154 --> 00:27:36,988
Baiklah, kamu memenangkan yang ini!
388
00:27:37,072 --> 00:27:38,531
Ayo keluar!
389
00:27:40,909 --> 00:27:43,995
Prajurit, bagaimana kamu mendapatkannya
sedekat itu dengan saya?
390
00:27:44,079 --> 00:27:48,291
Sniper mendekati instruktur
dengan menjadi bajingan licik,
391
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
Sersan Mayor!
392
00:27:49,585 --> 00:27:51,336
Apakah Anda tahu denda untuk membuang sampah sembarangan
393
00:27:51,420 --> 00:27:53,838
di Negara Bagian California, Chavez?
394
00:27:53,922 --> 00:27:55,256
Ya pak!
395
00:27:58,927 --> 00:28:02,096
Saya melihat Anda di kursus sniper.
Kamu terlihat bagus.
396
00:28:02,723 --> 00:28:05,099
Baru saja selesai di sini,
bukan, Sersan?
397
00:28:05,184 --> 00:28:06,351
Ya pak.
398
00:28:06,435 --> 00:28:10,271
Berharap untuk mengambil cuti
dengan istri muda dan anak-anak itu?
399
00:28:11,315 --> 00:28:13,983
Saya tidak punya istri dan anak-anak muda, Pak.
400
00:28:14,068 --> 00:28:15,443
Apa yang kamu punya?
401
00:28:16,153 --> 00:28:19,822
Maksudku, kamu tidak memanggil siapa pun
dengan frekuensi besar,
402
00:28:19,907 --> 00:28:22,575
jangan menulis banyak surat,
jangan terima mereka.
403
00:28:25,454 --> 00:28:27,914
Kamu siapa, tuan,
jika kamu tidak keberatan saya bertanya?
404
00:28:27,998 --> 00:28:30,208
Mr. Clark dan l
menyusun misi khusus
405
00:28:30,292 --> 00:28:33,419
dan komandan grup
ingin tim saya menjadi bagian darinya.
406
00:28:33,504 --> 00:28:35,213
Anda akan pergi beberapa bulan,
mungkin enam,
407
00:28:35,297 --> 00:28:37,840
setelah itu, jika Anda belum mati,
408
00:28:37,925 --> 00:28:40,885
Anda akan memiliki pilihan tugas Anda
di Special Ops.
409
00:28:50,646 --> 00:28:52,855
Bapak Presiden,
apakah kamu punya komentar tentang ...
410
00:28:52,940 --> 00:28:54,315
Bapak Presiden!
411
00:28:57,111 --> 00:28:58,111
Tuan. Presiden. I>
412
00:28:58,195 --> 00:28:59,737
Dan itu muncul i>
untuk meredakan masalah i>
413
00:28:59,822 --> 00:29:03,533
yang sedang membanjiri iet i>
scanda lain untuk administrasi ini. i>
414
00:29:03,617 --> 00:29:06,994
The New York Times melaporkan
bahwa kamu dan Hardin adalah teman baik. i>
415
00:29:07,079 --> 00:29:10,081
-Apakah itu benar? i>
- Tidak, tidak cukup. Kami bukan teman baik. I>
416
00:29:10,165 --> 00:29:12,583
-Kami IifeIong teman. i>
-Hei, hei!
417
00:29:12,668 --> 00:29:16,379
Saya mengatakan itu.
418
00:29:18,465 --> 00:29:20,675
Saya mengatakan kepadanya untuk mengatakan itu.
419
00:29:20,759 --> 00:29:23,469
-Apa?
-Aku tidak mengatakan apa-apa.
420
00:29:24,304 --> 00:29:27,140
-Ya, tapi kamu memikirkan sesuatu.
-Tidak.
421
00:29:28,350 --> 00:29:30,435
Saya hanya terganggu
oleh seberapa banyak masalah
422
00:29:30,519 --> 00:29:32,895
Anda mengalami
dengan ansambelmu hari ini.
423
00:29:34,314 --> 00:29:37,066
-Nah, tidak setiap hari ...
-Ayo, Sally. Cepat, kita harus pergi.
424
00:29:37,151 --> 00:29:39,152
... kamu harus terlihat dapat dipercaya.
425
00:29:39,236 --> 00:29:41,904
-Siapa yang mengatakan siapa yang harus mengatakan apa, Ayah?
-Ini tidak penting.
426
00:29:41,989 --> 00:29:44,115
-Aku bisa berjalan sendiri.
-Aku tahu kamu bisa.
427
00:29:44,199 --> 00:29:46,993
-Presiden?
-Ya.
428
00:29:47,077 --> 00:29:50,037
Ibu bilang dia menghasilkan lebih banyak uang
daripada Presiden.
429
00:29:50,122 --> 00:29:53,583
-Bye, Ayah. Sampai jumpa.
-Dia mungkin benar. Bye
430
00:30:03,135 --> 00:30:05,344
Saya ingin mengucapkan terima kasih, Dr. Ryan, i>
untuk informasinya i>
431
00:30:05,429 --> 00:30:07,722
Anda telah berbagi dengan kami sore ini. i>
432
00:30:08,474 --> 00:30:09,765
Terima kasih, Senator. i>
433
00:30:09,850 --> 00:30:11,976
Saya setuju kita harus membantu para KoIombian i>
434
00:30:12,060 --> 00:30:16,647
dalam perjuangan mereka ... i>
untuk membatasi kegiatan obat karti. i>
435
00:30:16,732 --> 00:30:19,066
Namun, aku bingung. i>
436
00:30:21,111 --> 00:30:22,945
Bagaimana Anda melihat tambahan dana aIone i>
437
00:30:23,030 --> 00:30:26,240
memajukan program ini i>
dari faiIure mengucapkan itu? i>
438
00:30:26,325 --> 00:30:28,284
Kamu lihat apa yang aku maksudkan? i>
439
00:30:28,368 --> 00:30:30,286
Tidak, aku khawatir tidak. i>
440
00:30:30,913 --> 00:30:34,081
Kamu mengatakan upaya ini i>
wouId benar-benar jinak di pihak kita. i>
441
00:30:34,166 --> 00:30:36,834
Yah, temuannya benar-benar menyatakan i>
bahwa bantuan kami adalah Iimited i>
442
00:30:36,919 --> 00:30:39,170
untuk suppIy dan saran onIy, Senator. I>
443
00:30:39,254 --> 00:30:41,005
saya tahu. Saya sudah membaca itu. I>
444
00:30:41,089 --> 00:30:45,676
Saya juga membaca temuan simiIar, i>
ditulis 35 tahun yang lalu minggu ini, i>
445
00:30:45,761 --> 00:30:49,847
mengenai IITI-thought-of sIiver i>
ofjungIe di Asia Tenggara. i>
446
00:30:49,932 --> 00:30:50,973
Maafkan saya. i>
447
00:30:51,058 --> 00:30:53,434
Anda membandingkan permintaan kami i>
448
00:30:53,519 --> 00:30:56,354
untuk suppIementaI dana anti-narkoba i>
ke Vietnam? i>
449
00:30:56,438 --> 00:30:59,690
Saya membandingkannya dengan setiap contoh i>
tubuh yang iregis seperti ini i>
450
00:30:59,775 --> 00:31:03,653
diminta untuk membuat penilaian i>
berdasarkan pada Iess dari semua fakta. i>
451
00:31:08,283 --> 00:31:11,118
Yah, aku takut i>
Aku tidak tahu harus berkata apa untuk itu. i>
452
00:31:11,203 --> 00:31:14,413
Anda dapat mulai dengan meyakinkan kami
kami telah diberikan semua fakta. i>
453
00:31:14,498 --> 00:31:16,207
Saya pikir saya punya
454
00:31:16,291 --> 00:31:17,708
Anda bisa lebih meyakinkan kami, kemudian, i>
455
00:31:17,793 --> 00:31:22,088
bahwa peningkatan dana ini, i>
ini "escaIation," untuk menggunakan kata-kata Anda, i>
456
00:31:22,172 --> 00:31:25,216
tidak akan digunakan i>
untuk tindakan miIitary rahasia. i>
457
00:31:26,468 --> 00:31:29,470
Aku tidak tahu bagaimana kamu mendapatkan ini. i>
458
00:31:29,555 --> 00:31:31,430
Pengalaman panjang, Pak. i>
459
00:31:33,183 --> 00:31:34,809
Tidak ada pasukan, kalau begitu. i>
460
00:31:35,310 --> 00:31:39,605
Aku mengucapkannya sejak tadi karena i>
Aku tidak mau ada kesalahan. i>
461
00:31:40,983 --> 00:31:42,316
Tanpa pasukan. i>
462
00:31:43,610 --> 00:31:45,987
Anda couId mengatakan saya punya kata Anda pada itu? i>
463
00:31:46,613 --> 00:31:49,073
Kamu couId, memang, karena kamu lakukan. i>
464
00:32:04,756 --> 00:32:06,173
Dengarkan!
465
00:32:06,675 --> 00:32:08,050
Tag anjing.
466
00:32:08,135 --> 00:32:11,262
Lepaskan mereka. Lewati mereka.
467
00:32:11,847 --> 00:32:16,017
Periksa kantong Anda untuk apa pun
yang dapat digunakan untuk identifikasi.
468
00:32:25,152 --> 00:32:26,652
Kami kaki kering.
469
00:32:40,584 --> 00:32:42,710
LZ terlihat. Siap-siap.
470
00:32:43,754 --> 00:32:46,339
Semoga beruntung, nak. Dapatkan mereka.
471
00:32:50,427 --> 00:32:53,220
Oke, biarkan dia turun sekarang. i>
Kami akan turun. i>
472
00:33:09,237 --> 00:33:10,613
Pergi! Pergi! Pergi!
473
00:34:39,911 --> 00:34:41,162
Hei, Bob.
474
00:34:43,832 --> 00:34:45,875
-Apa kabar?
-Baik pak.
475
00:34:47,252 --> 00:34:48,878
Senang melihatmu.
476
00:34:55,177 --> 00:34:56,469
- Selamat pagi, Jack.
-Selamat pagi.
477
00:34:56,553 --> 00:35:00,222
Ryan, masuklah. Kamu kenal semua orang?
478
00:35:00,307 --> 00:35:01,766
Ya ya.
479
00:35:01,850 --> 00:35:04,769
-Kopi, roti?
-Kopi. Tolong, hitam.
480
00:35:04,853 --> 00:35:07,271
Jadi, bagaimana kabar keluarga?
481
00:35:08,023 --> 00:35:09,482
Baik pak.
482
00:35:09,775 --> 00:35:12,026
Kapan aku akan bertemu
yang lain Dr. Ryan?
483
00:35:12,110 --> 00:35:15,529
- Dia sangat ingin bertemu denganmu, pak.
-Bagus. Duduk.
484
00:35:16,198 --> 00:35:19,241
Terima kasih.
485
00:35:19,785 --> 00:35:23,370
Jadi, uangnya masih di sana?
486
00:35:25,207 --> 00:35:26,332
Tuan?
487
00:35:26,416 --> 00:35:28,793
Dalam rekening lepas pantai Hardin.
488
00:35:28,877 --> 00:35:30,795
$ 650 juta.
489
00:35:30,879 --> 00:35:33,047
-dan berubah.
-dan berubah.
490
00:35:33,131 --> 00:35:35,466
Dan kami memiliki nomor akun.
491
00:35:35,550 --> 00:35:36,717
Ya pak.
492
00:35:36,802 --> 00:35:39,804
Nah, apa lagi yang kita tunggu?
Mari kita ambil.
493
00:35:41,014 --> 00:35:42,348
- "Mari kita mengerti"?
-Biarkan dapatkan itu.
494
00:35:42,432 --> 00:35:46,477
Mari kita membalikkan keadaan ini.
$ 650 juta dan berubah.
495
00:35:46,561 --> 00:35:49,563
Ini bernilai 10 kali lipat
di ibukota politik.
496
00:35:52,567 --> 00:35:53,651
Apa?
497
00:35:55,529 --> 00:35:56,821
Baik...
498
00:35:58,240 --> 00:36:02,576
Konvergensi ini antara
Hardin dan kartel adalah teori.
499
00:36:03,245 --> 00:36:05,496
-"Teori"?
-A teori saya.
500
00:36:05,580 --> 00:36:07,081
Itu teori?
501
00:36:07,541 --> 00:36:09,458
Yah, saya tahu uangnya ada di sana
502
00:36:09,543 --> 00:36:14,588
Tapi siapa sebenarnya Hardin yang bekerja,
Saya tidak tahu persis itu,
503
00:36:14,673 --> 00:36:16,966
dan saya pikir
kita harus menetapkan itu
504
00:36:17,050 --> 00:36:19,385
sebelum kita bisa merebut uang.
505
00:36:23,098 --> 00:36:26,308
Jadi pergi ke sana dan membangunnya.
506
00:36:26,393 --> 00:36:28,185
-Pergi ke mana?
-Kolumbia.
507
00:36:30,897 --> 00:36:32,147
Siapa, aku?
508
00:36:36,945 --> 00:36:38,779
Saya meninggalkan Anda sendirian selama dua minggu,
509
00:36:38,864 --> 00:36:41,657
dan kamu berjalan lurus
menjadi perangkap beruang besar.
510
00:36:41,741 --> 00:36:43,576
Saya tidak tahu apa yang saya pikirkan.
511
00:36:43,660 --> 00:36:47,079
Anda berpikir tentang terkesan
Presiden Amerika Serikat
512
00:36:47,163 --> 00:36:49,248
dan kamu tidak seharusnya melakukan itu.
513
00:36:50,417 --> 00:36:51,667
November.
514
00:36:52,878 --> 00:36:55,212
-Januari.
-Dari tahun lalu.
515
00:36:58,842 --> 00:37:02,303
Ada seorang pria di sana.
Setidaknya, dia dulu.
516
00:37:02,387 --> 00:37:03,554
Clark.
517
00:37:04,347 --> 00:37:06,599
Kami jalan kembali. Orang baik.
518
00:37:07,434 --> 00:37:10,060
Jika Anda menabrak dinding bata, lihat dia.
519
00:37:10,812 --> 00:37:12,354
Admiral Greer?
520
00:37:13,607 --> 00:37:16,150
-Kemoterapi.
-Kotoran.
521
00:37:17,527 --> 00:37:19,320
Baiklah, kita lanjut lagi.
522
00:37:21,323 --> 00:37:23,240
Bagaimana Ritter berperilaku?
523
00:37:23,700 --> 00:37:27,036
Ritter? Oh, Ritter's Ritter.
Dia meninggalkanku sendiri.
524
00:37:27,662 --> 00:37:29,163
Apakah kamu yakin?
525
00:37:29,706 --> 00:37:31,832
Awasi dia seperti elang.
526
00:37:31,917 --> 00:37:33,876
- Bagaimana perasaanmu hari ini, Admiral?
-Oke dokey.
527
00:37:33,960 --> 00:37:35,586
Baiklah, sekarang,
kami akan membawamu ke dalam ruangan.
528
00:37:35,670 --> 00:37:37,338
Kami punya beberapa selimut hangat untukmu.
529
00:37:37,422 --> 00:37:38,589
Hanya butuh beberapa menit.
530
00:37:38,673 --> 00:37:40,007
Kami akan membuat Anda berbaring di sana,
531
00:37:40,091 --> 00:37:43,135
maka kami akan mengembalikan Anda ke kamar Anda
dan semuanya nyaman.
532
00:37:43,219 --> 00:37:45,679
Masih sedikit mual
dari kemarin?
533
00:38:38,400 --> 00:38:41,527
Variabel, ini adalah Knife.
Bersiap untuk menyalin. Lebih.
534
00:38:44,572 --> 00:38:47,825
Variabel, ini adalah Pisau. i>
Bersiap untuk menyalin. Ganti. I>
535
00:38:47,909 --> 00:38:51,620
Pisau, ini Variabel.
Sinyal Anda lima kali lima. Lebih.
536
00:38:55,125 --> 00:38:56,333
Bersih.
537
00:39:21,067 --> 00:39:22,985
Ayam ada di dalam pot. Lebih.
538
00:39:25,238 --> 00:39:27,448
-Bawa itu.
-Buat itu. i>
539
00:39:44,632 --> 00:39:45,841
Madu?
540
00:39:47,218 --> 00:39:49,344
Saya terlambat. Bye
541
00:39:49,429 --> 00:39:51,096
Semoga perjalananmu menyenangkan.
542
00:39:53,266 --> 00:39:54,975
Saya tidak akan mengatakannya.
543
00:39:56,102 --> 00:39:57,227
Jangan.
544
00:39:58,229 --> 00:39:59,480
Hati-hati.
545
00:40:27,801 --> 00:40:30,135
Dan waktu IocaI adalah ... i>
546
00:40:30,220 --> 00:40:34,014
Yah, sebenarnya, ini sama saja i>
sebagai Washington. Ini jam 11:16 pagi. I>
547
00:40:34,933 --> 00:40:38,185
Akan menjadi suhu i>
sekitar 69 derajat Fahrenheit ... i>
548
00:40:44,859 --> 00:40:49,071
Dr. Ryan!
549
00:40:56,621 --> 00:40:58,789
Agen Khusus DEA Jean Fowler.
550
00:40:58,873 --> 00:41:00,040
-Apa kabar?
-Hai, Jean.
551
00:41:00,125 --> 00:41:02,292
-Pertama kali di Bogota, apakah saya benar?
-Ya.
552
00:41:02,377 --> 00:41:04,962
Yah, jangan berdiri di sini
dan biarkan seseorang menembaki Anda.
553
00:41:05,046 --> 00:41:07,005
Sial, kamu baru sampai di sini.
554
00:41:07,090 --> 00:41:09,049
Ayolah, pak. Ayo pergi.
555
00:41:23,648 --> 00:41:24,940
Dan keduanya ...
556
00:41:25,024 --> 00:41:27,192
-Mereka saudara-saudara.
-Kakak beradik.
557
00:41:30,113 --> 00:41:31,822
-Jangan ... Jangan lakukan itu.
-Yesus.
558
00:41:31,906 --> 00:41:34,283
Beri Dr. Ryan sedikit lebih banyak udara
kembali ke sini, tolong.
559
00:41:34,367 --> 00:41:35,784
Anti peluru.
560
00:41:43,918 --> 00:41:45,752
Kami tidak punya gambar.
561
00:41:45,837 --> 00:41:48,088
Petugas intelijen Escobedo.
562
00:41:48,173 --> 00:41:51,675
Kami tidak punya nama juga,
tapi kami tahu dia ada.
563
00:41:51,759 --> 00:41:53,510
pria tak terlihat, ya?
564
00:41:55,763 --> 00:41:57,973
Lembut, dengan lembut dengan tangan Anda.
565
00:41:58,057 --> 00:42:00,309
Luis, satukan kedua tanganmu!
566
00:42:02,520 --> 00:42:05,272
Tidak! Tanganmu! Bersama!
567
00:42:06,107 --> 00:42:07,482
Baik. Baik.
568
00:42:08,401 --> 00:42:10,152
Luis, perhatikan canter!
569
00:42:10,236 --> 00:42:12,112
Sekarang berlari. Baik.
570
00:42:12,197 --> 00:42:13,405
Iya nih!
571
00:42:13,489 --> 00:42:14,865
Sangat bagus!
572
00:42:17,619 --> 00:42:19,036
Tekan dengan kaki Anda.
573
00:42:19,120 --> 00:42:20,204
Iya nih.
574
00:42:23,458 --> 00:42:24,708
Kami kehilangan pesawat lain.
575
00:42:24,792 --> 00:42:26,793
Sekarang pergilah ke trot yang lebih pendek.
576
00:42:28,213 --> 00:42:29,296
Baik.
577
00:42:32,967 --> 00:42:34,718
Siapa yang melakukan ini?
578
00:42:35,887 --> 00:42:36,887
Jika saya harus menebak?
579
00:42:36,971 --> 00:42:39,681
Tidak, bukan itu yang saya tanyakan pada Anda,
menebak.
580
00:42:39,766 --> 00:42:41,225
Saya bisa tebak.
581
00:42:42,268 --> 00:42:44,228
Seseorang telah berbicara
ke polisi narkoba.
582
00:42:44,312 --> 00:42:45,896
Sekarang, itu tidak mungkin.
583
00:42:45,980 --> 00:42:49,399
Jika ada yang berbicara dengan polisi,
Saya akan menjadi yang pertama tahu.
584
00:42:49,484 --> 00:42:50,734
Ernesto?
585
00:42:53,196 --> 00:42:55,656
Anda berpikir salah satu dari yang lain
sedang mencoba menghancurkanku,
586
00:42:55,740 --> 00:42:58,408
untuk mencuri bisnis saya,
setelah apa yang aku lakukan pada orang Amerika?
587
00:42:58,493 --> 00:43:02,496
Saya kira itu tidak cukup jera
Anda pikir itu akan terjadi.
588
00:43:04,207 --> 00:43:05,999
Cari tahu siapa itu.
589
00:43:14,092 --> 00:43:16,510
Apa yang Anda lakukan ini, Kolonel?
590
00:43:18,263 --> 00:43:19,846
Sebuah kesempatan.
591
00:43:22,475 --> 00:43:24,434
Sebuah peluang, Sipo.
592
00:43:39,200 --> 00:43:42,327
-Selamat sore.
-Sore. Pesan, tolong.
593
00:43:44,372 --> 00:43:45,956
-Dr. Ryan?
-Terima kasih.
594
00:43:46,040 --> 00:43:48,625
Clark. Maaf saya terlambat.
595
00:43:48,710 --> 00:43:50,085
Saya mendapat 10 menit.
596
00:43:51,379 --> 00:43:52,546
Baik.
597
00:43:53,756 --> 00:43:56,383
Maksud saya, saya positif
bahwa Hardin diikat ke dalam kartel.
598
00:43:56,467 --> 00:43:57,843
Ini pasti uang narkoba.
599
00:43:57,927 --> 00:44:00,012
Tetapi Anda tidak dapat membuktikannya.
600
00:44:00,096 --> 00:44:01,388
Sejauh ini.
601
00:44:03,308 --> 00:44:06,226
-Mengingat jika aku bertanya padamu?
-Tidak.
602
00:44:07,186 --> 00:44:09,187
Kenapa kamu menceritakan ini padaku?
603
00:44:09,272 --> 00:44:11,732
Saya sudah keluar dari permainan
untuk waktu yang lama.
604
00:44:15,236 --> 00:44:18,780
Oh, baiklah, saya diberitahu bahwa ...
Bahwa Anda terhubung di sini,
605
00:44:18,865 --> 00:44:22,659
Anda tahu kota itu, orang-orangnya,
bahwa kamu adalah seorang pemain.
606
00:44:22,744 --> 00:44:24,411
Siapa yang memberitahumu itu?
607
00:44:25,747 --> 00:44:27,122
Jim Greer.
608
00:44:29,959 --> 00:44:31,251
Bagaimana kabarnya?
609
00:44:34,422 --> 00:44:36,214
Yah, dia tidak baik.
610
00:44:38,301 --> 00:44:39,593
Itu kanker.
611
00:44:40,386 --> 00:44:41,636
Terminal.
612
00:44:44,682 --> 00:44:47,434
- Dia pria yang baik.
-Terbaik.
613
00:44:55,193 --> 00:44:57,319
Anda seorang peminum kopi, Dr. Ryan?
614
00:45:00,615 --> 00:45:01,948
Ya, saya suka kopi.
615
00:45:02,033 --> 00:45:05,452
-Mencoba merek Lindo.
-Lindo.
616
00:45:05,536 --> 00:45:07,454
Saya pikir Anda akan menyukainya.
617
00:45:14,253 --> 00:45:16,671
Tuan. Presiden, saya punya kabar baik. I>
618
00:45:16,756 --> 00:45:17,839
Baik.
619
00:45:17,924 --> 00:45:20,967
Mitra Hardin di sini i>
adalah seseorang yang mungkin pernah Anda dengar, i>
620
00:45:21,052 --> 00:45:22,761
Ernesto Escobedo. i>
621
00:45:22,845 --> 00:45:25,180
-Escobedo.
-Itu angka.
622
00:45:25,848 --> 00:45:28,558
Sekarang, apakah ini yang lain
teori Anda, Ryan?
623
00:45:29,185 --> 00:45:31,853
Tidak pak. Saya pikir kita bisa menyebut fakta yang satu ini.
624
00:45:31,938 --> 00:45:34,898
Escobedo, seperti setiap raja obat lainnya
dibawah sini,
625
00:45:34,982 --> 00:45:37,901
juga menjalankan bisnis yang sah,
626
00:45:37,985 --> 00:45:40,821
dan Hardin sedang berbisnis
dengan bisnis ini,
627
00:45:40,905 --> 00:45:45,867
mengimpor, antara lain, kopi, i>
yang dalam dan daripadanya jika tidak ada artinya, i>
628
00:45:45,952 --> 00:45:48,745
tapi dia membayar
sedikit terlalu banyak untuk kopi ini.
629
00:45:48,830 --> 00:45:52,707
$ 6.200 per pon,
jika aritmatika saya benar.
630
00:45:52,792 --> 00:45:56,336
-Nah, itu kopi mahal.
-Ya, pak. Saya harus setuju. I>
631
00:45:56,421 --> 00:45:59,297
Nah, ini kabar baik.
Saya pikir ini berhasil.
632
00:46:00,341 --> 00:46:03,510
Tuan? Saya juga punya berita lain
yang tidak begitu bagus.
633
00:46:04,345 --> 00:46:05,595
Ya Tuhan.
634
00:46:07,306 --> 00:46:10,016
DEA di sini terasa
bahwa pemerintah Kolombia
635
00:46:10,101 --> 00:46:15,063
menginginkan dana yang disita
atau setidaknya sebagian besar dari mereka.
636
00:46:15,148 --> 00:46:16,440
Nah, ini uang kita.
637
00:46:16,524 --> 00:46:19,276
-Nah ... i>
-Ini adalah uang kita. Kami menemukannya.
638
00:46:20,069 --> 00:46:22,904
-Kami couId mencoba memberi tahu mereka itu. i>
-"Mencoba"? Memberitahu mereka.
639
00:46:22,989 --> 00:46:25,282
Atau jangan beri tahu mereka. Aku tidak peduli.
640
00:46:25,366 --> 00:46:29,578
-Sir, dengan segala hormat ...
- Ini uang kita. Katakan saja itu pada mereka. I>
641
00:46:29,662 --> 00:46:32,164
Saya tidak tahu harus berkata apa.
Saya tidak tahu harus mulai dari mana.
642
00:46:32,248 --> 00:46:34,040
Saya bukan negosiator.
643
00:46:34,959 --> 00:46:37,127
Apakah kamu tidak kenal seseorang
di pemerintahan mereka?
644
00:46:37,211 --> 00:46:40,172
Aku pergi ke sekolah
dengan jaksa agung mereka.
645
00:46:40,256 --> 00:46:43,300
Jacobs akan turun.
Dia akan mengurusnya. Dia akan bernegosiasi.
646
00:46:43,384 --> 00:46:44,926
-Ya, pak. i>
-Ini adalah uang kita.
647
00:46:46,304 --> 00:46:47,554
Terima kasih ...
648
00:46:48,973 --> 00:46:50,390
Terima kasih.
649
00:46:53,936 --> 00:46:55,562
Saya benci pekerjaan ini.
650
00:48:13,849 --> 00:48:15,141
Perhatian!
651
00:48:18,479 --> 00:48:20,230
Tim Demo, naik!
652
00:48:26,070 --> 00:48:27,696
Set perangkat!
653
00:48:27,780 --> 00:48:30,824
Api di dalam lubang!
654
00:48:34,412 --> 00:48:35,829
Ayo pergi! Ayo pergi! Pindah!
655
00:48:35,913 --> 00:48:37,831
Pergi! Pergi! Pergi! Pergi!
656
00:48:40,501 --> 00:48:41,835
Turun! Turun!
657
00:48:59,478 --> 00:49:01,521
Siapa yang melakukan ini sudah mati.
658
00:49:03,357 --> 00:49:06,234
Siapa yang melakukan ini padaku sudah mati!
659
00:49:08,029 --> 00:49:09,696
Apakah kamu mendengarku?
660
00:49:10,406 --> 00:49:12,699
Apakah kamu mendengarkan saya?
661
00:49:25,630 --> 00:49:27,672
Kita akan membahasnya di pesawat lagi.
662
00:49:27,757 --> 00:49:29,758
Tuan Jacobs, bisakah Anda menandatangani ini
sebelum kamu pergi?
663
00:49:29,842 --> 00:49:32,719
-Oh, Liz, apakah kamu berbicara dengan istriku?
-Iya nih.
664
00:49:32,803 --> 00:49:36,765
Moira, kenapa tidak kamu
menelepon besok sakit?
665
00:49:38,184 --> 00:49:40,894
Dan hari berikutnya. Saya tidak akan memberi tahu siapa pun.
666
00:49:41,646 --> 00:49:45,148
Hanya karena kamu tidak di sini
bukan berarti tidak ada yang bisa dilakukan.
667
00:49:45,232 --> 00:49:46,316
Jadwal Anda.
668
00:49:46,400 --> 00:49:48,818
Anda akan berdebat dengan saya tentang ini?
669
00:49:49,862 --> 00:49:51,571
Kamu bekerja terlalu keras.
670
00:49:52,156 --> 00:49:53,657
Adios.
671
00:49:53,741 --> 00:49:55,408
Selamat bersenang-senang.
672
00:50:03,668 --> 00:50:05,669
Kantor Direсtor Jacobs.
673
00:50:06,087 --> 00:50:07,712
Oh ya. Tahan.
674
00:50:08,130 --> 00:50:09,464
Baiklah.
675
00:50:10,466 --> 00:50:12,884
Saya punya jadwal sementara ...
676
00:50:34,281 --> 00:50:36,866
Roberto Landa, tolonglah.
Ini Moira Wolfson.
677
00:50:37,576 --> 00:50:40,203
Suatu saat, tolong, Ms. Wolfson.
Saya akan melihat apakah saya dapat menemukannya.
678
00:50:40,287 --> 00:50:42,163
Saya pikir dia ada di lantai pabrik
suatu tempat.
679
00:50:42,248 --> 00:50:43,998
Tolong tunggu sebentar.
680
00:50:49,422 --> 00:50:52,424
-Iya nih?
-А Moira Wolfson memanggil. i>
681
00:50:54,468 --> 00:50:57,637
-Aku memberitahumu kamu ada di lantai pabrik. i>
-Baik.
682
00:50:57,972 --> 00:51:00,140
- Majulah. i>
-Moira!
683
00:51:00,683 --> 00:51:01,891
Hai.
684
00:51:02,685 --> 00:51:04,894
Anda bebas dalam beberapa hari ke depan?
685
00:51:04,979 --> 00:51:07,647
-Beberapa hari berikutnya? i>
-Saya.
686
00:51:08,482 --> 00:51:10,817
Bosku meninggalkan negara ini. i>
687
00:51:13,237 --> 00:51:16,906
-Dapatkah saya menelepon Anda nanti?
- Baiklah. Hubungi saya di rumah. Selamat tinggal. I>
688
00:51:16,991 --> 00:51:18,116
Baik.
689
00:51:27,001 --> 00:51:28,168
Selamat sore.
690
00:51:28,252 --> 00:51:29,377
Selamat siang, Tuan Presiden.
691
00:51:29,462 --> 00:51:32,130
Berita bagus dalam perang melawan narkoba.
692
00:51:33,340 --> 00:51:37,594
Saya ingin mengumumkan penyelidikan itu
oleh Departemen Kehakiman
693
00:51:37,678 --> 00:51:40,513
telah mengidentifikasi beberapa rekening bank i>
694
00:51:40,598 --> 00:51:43,808
dari Luksemburg i>
ke Kepulauan Cayman i>
695
00:51:43,893 --> 00:51:47,979
digunakan untuk pencucian uang narkoba i>
dalam skala yang belum pernah terjadi sebelumnya. i>
696
00:51:49,523 --> 00:51:51,775
Bekerja sama i>
dengan lima pemerintah asing, i>
697
00:51:51,859 --> 00:51:55,570
kami telah mengambil langkah yang diperlukan i>
untuk merebut dana itu, i>
698
00:51:55,654 --> 00:51:59,616
yang jumlahnya lebih dari $ 650 juta. i>
699
00:51:59,700 --> 00:52:00,700
Kotoran.
700
00:52:00,785 --> 00:52:03,745
Juga, untuk merebut 20 real estat
investasi usaha patungan
701
00:52:03,829 --> 00:52:05,872
di sini di Amerika Serikat,
702
00:52:05,956 --> 00:52:09,834
yang merupakan agensi utama
dalam operasi pencucian uang.
703
00:52:09,919 --> 00:52:11,878
-Bapak. Presiden!
-Martin.
704
00:52:11,962 --> 00:52:15,799
Tuan. Presiden, Anda mengatakan $ 650 juta? I>
705
00:52:15,883 --> 00:52:19,761
Benar. i>
Ini $ 650 juta dan berubah. i>
706
00:52:19,845 --> 00:52:21,471
Mereka mencuri uang saya!
707
00:52:21,555 --> 00:52:23,139
-Elizabeth. i>
- Apa yang kita ambil? i>
708
00:52:23,224 --> 00:52:25,016
- Maafkan aku? i>
- Apa yang kita ambil? i>
709
00:52:25,100 --> 00:52:27,811
Kami ambil. Sulit untuk mengatakannya saat ini. I>
710
00:52:27,895 --> 00:52:29,479
- Tidak, bukan itu.
- Sulit dijelaskan ... i>
711
00:52:29,563 --> 00:52:33,191
Anda mencuri uang saya.
Saya berhasil dan Anda mencurinya!
712
00:52:33,275 --> 00:52:34,776
- Tuan. Presiden. I>
-Ya?
713
00:52:35,194 --> 00:52:39,030
Bisakah kita berbicara dengan Direktur FBI Jacobs i>
tentang masalah ini? i>
714
00:52:39,114 --> 00:52:41,783
Direktur Jacobs tidak tersedia i>
sebagai komentar. i>
715
00:52:41,867 --> 00:52:43,076
Seseorang akan mati untuk ini.
716
00:52:43,160 --> 00:52:45,370
Dia secara pribadi terlibat i>
dalam penyelidikan ini. i>
717
00:52:45,454 --> 00:52:49,332
Seperti yang kau bayangkan, dia dan timnya i>
sangat sibuk saat ini. i>
718
00:52:58,843 --> 00:53:02,136
Tidak tidak. Jalan ini harus dihindari.
719
00:53:02,221 --> 00:53:06,182
Mereka akan datang dari bandara
sampai Avenida Aeropuerto El Dorado
720
00:53:06,267 --> 00:53:08,309
sampai ke Gran America.
721
00:53:08,394 --> 00:53:10,270
Santa Fe adalah tempat kita.
722
00:53:11,438 --> 00:53:13,606
Sebanyak yang saya suka
berada di sini untuk ini,
723
00:53:13,691 --> 00:53:16,359
Saya harus mengurus beberapa bisnis
di Washington,
724
00:53:16,443 --> 00:53:18,570
mengikat beberapa ujung yang longgar.
725
00:53:28,414 --> 00:53:30,498
Halo. Jangan ditutup! Jangan ditutup!
726
00:53:30,583 --> 00:53:31,666
Beed. i>
727
00:53:33,627 --> 00:53:36,254
-Halo?
- Mesinnya masih menyala, Moira. i>
728
00:53:36,338 --> 00:53:37,463
Hai!
729
00:54:10,706 --> 00:54:12,749
Emile. Senang melihatmu.
730
00:54:12,833 --> 00:54:14,751
Terima kasih, Andy. Senang melihatmu.
731
00:54:14,835 --> 00:54:16,753
Agen Murray, Duta Besar Ferris.
732
00:54:16,837 --> 00:54:18,129
-Apa kabar?
-Duta besar.
733
00:54:18,213 --> 00:54:20,465
Hai, senang bertemu denganmu.
Ini akan memberi Anda informasi terbaru.
734
00:54:20,549 --> 00:54:21,674
Oh, luar biasa.
735
00:54:21,759 --> 00:54:23,551
Baiklah. Ayo pergi.
736
00:54:37,608 --> 00:54:40,818
-Jadi bagaimana makanannya?
-Ini seperti makanan Meksiko.
737
00:54:42,196 --> 00:54:45,198
- Aku benci makanan Meksiko.
-Kau benci makanan Meksiko.
738
00:55:21,735 --> 00:55:23,903
-Hai!
-Halo!
739
00:55:23,988 --> 00:55:26,155
Satu-satunya
sekretaris saya tahu tentang Amerika
740
00:55:26,240 --> 00:55:29,075
adalah apa yang dia baca di brosur perjalanan
dan majalah PeopIe.
741
00:55:29,159 --> 00:55:32,495
-Bagaimana tempatnya?
-Datang ke dalam dan cari tahu.
742
00:55:32,579 --> 00:55:33,788
Baik.
743
00:55:40,921 --> 00:55:43,256
Ini menyebalkan.
744
00:55:45,676 --> 00:55:46,968
bukan?
745
00:56:11,118 --> 00:56:13,953
Jadi saya ambil
kamu tidak boleh minum air.
746
00:56:15,456 --> 00:56:17,540
Mereka menaruh air di kamar Anda,
tapi aku tidak akan mempercayainya.
747
00:56:17,624 --> 00:56:19,834
Saya akan tetap dengan barang-barang kemasan.
748
00:57:09,676 --> 00:57:12,595
Jadi apa yang kamu gosok gigimu?
749
00:57:12,679 --> 00:57:14,597
Gunakan air botolan,
750
00:57:14,681 --> 00:57:17,517
atau kamu akan di dapat
sepanjang waktu kamu di sini.
751
00:57:24,817 --> 00:57:27,110
Perampokan kami adalah
koneksi pemerintah?
752
00:57:27,194 --> 00:57:30,321
Ya, ya,
itu koneksi yang besar. Tanpa keraguan.
753
00:58:09,236 --> 00:58:11,070
Hei! Apa apaan?
754
00:58:14,199 --> 00:58:15,867
-Yesus!
-Ya Tuhan!
755
00:58:21,957 --> 00:58:23,624
Cadangkan! Cadangkan!
756
00:58:29,423 --> 00:58:30,423
Pindahkan itu! Injak!
757
00:58:30,507 --> 00:58:31,716
Tetap di bawah, bos! Tetap tenang!
758
00:58:31,800 --> 00:58:33,301
- Tunda!
-Sial!
759
00:58:42,728 --> 00:58:43,978
Awas!
760
00:58:46,940 --> 00:58:49,233
Sial! Sial! Cadangkan! Cadangkan!
761
00:58:52,821 --> 00:58:54,655
Ayo pergi! Ayo pergi! Ayo pergi!
762
00:58:54,740 --> 00:58:57,033
-Ambil mudah, Andy.
-Kami harus terus bergerak!
763
00:58:57,117 --> 00:58:58,367
Pergi, Jack!
764
00:58:58,452 --> 00:59:00,828
Ayo, Jack! Pergi!
765
00:59:03,332 --> 00:59:05,291
Ayo, pergi, Jack!
766
00:59:15,969 --> 00:59:17,303
lncoming!
767
00:59:21,683 --> 00:59:23,226
Dapatkan sekitarnya!
768
00:59:30,901 --> 00:59:32,318
Dibelakangmu!
769
00:59:57,636 --> 00:59:58,844
Dan!
770
01:00:30,377 --> 01:00:32,461
Dan Dan!
771
01:00:43,056 --> 01:00:44,932
Kami tidak bisa tinggal di sini!
772
01:00:47,853 --> 01:00:50,187
Mobil itu, apakah itu berjalan?
773
01:00:50,272 --> 01:00:52,231
Itu berjalan!
774
01:00:52,316 --> 01:00:55,526
Asap akan memberi kita perlindungan.
Ini satu-satunya kesempatan kita.
775
01:00:55,610 --> 01:00:57,486
Saya menangkapnya.
776
01:00:57,571 --> 01:00:59,322
Buat untuk sisi pengemudi.
777
01:00:59,406 --> 01:01:00,740
Siap? Pergi!
778
01:01:11,251 --> 01:01:12,418
Masuk!
779
01:01:12,502 --> 01:01:13,878
Pergi! Pergi!
780
01:02:17,943 --> 01:02:19,443
Pembenahan.
781
01:02:30,163 --> 01:02:31,872
Permisi ibu.
782
01:02:36,336 --> 01:02:38,838
Direktur FBI EmiIe Jacobs ... i>
783
01:02:41,967 --> 01:02:44,593
-Kau punya panggilan untuk Dr. Ryan?
- Tunggu sebentar, Dokter.
784
01:02:44,678 --> 01:02:47,096
... senjata otomatis i>
di jalan-jalan Bogota hari ini. i>
785
01:02:47,180 --> 01:02:48,931
Harap transfer panggilan Dr. Ryan ke 451.
786
01:02:49,015 --> 01:02:52,351
Sepuluh anggota dari partai pengawal i>
aIso tewas dan delapan terluka. i>
787
01:02:52,436 --> 01:02:56,605
Lima orang mati telah diidentifikasi i>
sebagai petugas keamanan yang melekat pada ... i>
788
01:02:56,690 --> 01:02:57,815
Cathy.
789
01:02:57,899 --> 01:03:00,401
Jangan beri tahu aku tentang hal ini. i>
790
01:03:01,486 --> 01:03:03,779
Saya tepat di tengah-tengahnya.
791
01:03:04,114 --> 01:03:06,991
Sayang, Dan terbunuh. Dan Murray.
792
01:03:10,662 --> 01:03:13,873
Saya berada 10 kaki jauhnya.
Tidak ada yang bisa saya lakukan.
793
01:03:16,543 --> 01:03:18,085
Aku pulang.
794
01:03:18,170 --> 01:03:19,420
Terima kasih Tuhan. i>
795
01:03:19,504 --> 01:03:20,880
Aku cinta kamu.
796
01:03:27,053 --> 01:03:29,263
Saya pikir dia pergi ke sana
adalah sebuah rahasia.
797
01:03:29,347 --> 01:03:30,473
Dulu.
798
01:03:30,557 --> 01:03:32,224
Maka saya tidak mengerti.
799
01:03:32,309 --> 01:03:35,269
-Apa yang terjadi?
-Tidak ada yang tahu.
800
01:03:35,353 --> 01:03:37,980
Seberapa bodoh orang-orang ini?
801
01:03:38,064 --> 01:03:39,940
Mereka percaya mereka bisa melakukan apa saja.
802
01:03:40,025 --> 01:03:42,234
Kamu tahu apa? Mereka salah.
803
01:03:43,236 --> 01:03:45,237
-Ya pak.
-Mereka salah.
804
01:03:47,407 --> 01:03:48,699
Mereka langsung tertantang
805
01:03:48,783 --> 01:03:51,535
kekuatan berdaulat
dari Amerika Serikat.
806
01:03:53,580 --> 01:03:56,165
Tidak ada lagi pengiriman pesan.
807
01:03:56,249 --> 01:04:00,461
Dia ingin mereka mendapatkan pesannya
apakah telepon berdering atau tidak.
808
01:04:00,545 --> 01:04:02,463
Itu kata-katanya?
809
01:04:02,547 --> 01:04:04,757
Apakah mereka terdengar seperti kata-katanya?
810
01:04:05,592 --> 01:04:09,637
Dia tidak bisa jelas ketika kejelasan
adalah persis apa yang ingin dia hindari.
811
01:04:10,138 --> 01:04:12,973
Apa yang dia maksudkan adalah sarung tangannya terlepas.
812
01:04:13,892 --> 01:04:14,975
Ya.
813
01:04:30,909 --> 01:04:33,827
Aku beritahu padamu,
Saya tidak ada hubungannya dengan itu.
814
01:04:34,412 --> 01:04:35,704
Aku tidak.
815
01:04:35,997 --> 01:04:39,291
Saya berharap saya telah melakukannya. Mereka layak menerimanya.
Tapi itu bukan aku.
816
01:04:39,376 --> 01:04:40,876
Lalu siapa yang melakukannya?
817
01:04:42,629 --> 01:04:46,382
Anda tahu, Anda tidak memiliki jawaban.
818
01:04:48,635 --> 01:04:51,887
Apakah ini jalannya bersama Castro?
Tidak ada Jawaban?
819
01:04:51,972 --> 01:04:53,722
Anda tidak ingin mendengar jawaban.
820
01:04:53,807 --> 01:04:55,182
Ya saya mengerti.
821
01:04:57,602 --> 01:05:02,648
Itu dilakukan agar terlihat seperti Anda melakukannya,
oleh salah satu dari yang lain, seperti yang Anda curigai.
822
01:05:03,984 --> 01:05:05,734
Selalu teman yang paling membencimu.
823
01:05:05,819 --> 01:05:07,486
Berikan saya telepon.
824
01:05:14,953 --> 01:05:17,329
-Rojas.
-Apakah kamu melakukan hal ini? i>
825
01:05:17,414 --> 01:05:19,164
Apakah saya melakukan hal ini?
826
01:05:20,000 --> 01:05:22,918
Apakah Anda menelepon untuk bertanya kepada saya
jika saya melakukan hal ini?
827
01:05:23,545 --> 01:05:25,588
Anda tidak berkonsultasi dengan kami.
828
01:05:26,089 --> 01:05:27,756
Anda menempatkan kami dalam bahaya.
829
01:05:28,675 --> 01:05:31,510
Dan sekarang kau punya arogansi i>
ingin aku untuk percaya bahwa itu bukan dirimu? i>
830
01:05:32,345 --> 01:05:34,388
Bukan, Enrique. i>
831
01:05:34,472 --> 01:05:37,891
Anda telah mengundang orang Amerika i>
untuk retaIiate melawan kita semua. i>
832
01:05:37,976 --> 01:05:41,353
Aku bersumpah. Saya tidak punya apa-apa i>
untuk melakukannya. Tidak ada! I>
833
01:05:41,438 --> 01:05:44,815
Mengapa Anda mengharapkan saya untuk mendengarkan Anda i>
ketika kamu berbohong padaku? i>
834
01:05:45,859 --> 01:05:48,193
- Selamat tinggal, Ernesto. i>
- Tidak, tidak, tidak! i>
835
01:05:48,737 --> 01:05:50,279
Jangan ditutup.
836
01:05:50,363 --> 01:05:52,406
-Kami harus mengadakan pertemuan.
-Kapan?
837
01:05:52,490 --> 01:05:55,743
Secepatnya,
untuk meluruskan hal ini.
838
01:05:58,038 --> 01:05:59,580
Besok malam.
839
01:05:59,664 --> 01:06:02,458
Tidak, saya tidak memberi tahu Anda.
Aku bertanya padamu!
840
01:06:02,542 --> 01:06:05,044
Semoga kami senang
mengadakan pertemuan besok malam?
841
01:06:05,795 --> 01:06:07,921
- Besok sore. i>
- Terima kasih kamu. i>
842
01:06:38,787 --> 01:06:40,663
-Dia takut.
-Dia Haruskah menjadi i>
843
01:06:40,747 --> 01:06:43,374
Saya tidak tahu apa yang Anda katakan kepadanya
tetapi itu benar.
844
01:08:16,760 --> 01:08:18,594
Aneh, bukan begitu?
845
01:08:18,678 --> 01:08:22,181
Jacobs dan sekretarisnya
terbunuh pada hari yang sama.
846
01:08:24,350 --> 01:08:25,392
Dia bukan sekretaris.
847
01:08:25,477 --> 01:08:28,812
Dia seorang asisten,
anggota dari detail keamanan.
848
01:08:28,897 --> 01:08:29,980
Siapa?
849
01:08:32,400 --> 01:08:34,109
Saya tidak ingat namanya.
850
01:08:34,194 --> 01:08:36,528
Saya sedang berbicara tentang Moira.
851
01:08:36,613 --> 01:08:37,821
Apa?
852
01:08:37,906 --> 01:08:40,449
Moira. Kamu ingat.
Sekretaris Jacobs.
853
01:08:40,533 --> 01:08:42,326
Saya tahu Moira, sayang.
854
01:08:43,495 --> 01:08:45,287
Apa yang kamu bicarakan?
855
01:08:49,876 --> 01:08:51,877
Dia mengatakan dia adalah "Latin Jack Ryan."
856
01:08:51,961 --> 01:08:54,797
-Iya? Maksudku...
-Ya, itulah yang dia memanggilnya.
857
01:08:54,881 --> 01:08:57,841
Aku tahu. Intinya dia orang Latin,
858
01:08:57,926 --> 01:09:02,137
yang, dalam pikiranku, menghubungkan kematiannya
dan Jacobs diluar fakta
859
01:09:02,222 --> 01:09:03,430
bahwa mereka bekerja bersama.
860
01:09:03,515 --> 01:09:06,809
Anda melihat seseorang yang Anda pikirkan
bertanggung jawab atas kedua pembunuhan itu?
861
01:09:06,893 --> 01:09:08,227
-Iya nih.
-Iya nih.
862
01:09:10,480 --> 01:09:11,730
Dia melakukanya.
863
01:09:12,899 --> 01:09:15,192
-Hai, Moira, ini Ibu. Sayang ... i>
-Dia melakukanya.
864
01:09:22,826 --> 01:09:25,869
Saya melihatnya dari kejauhan, dari belakang.
865
01:09:25,954 --> 01:09:28,580
Tinggi sedang, build sedang,
dan sebagainya?
866
01:09:29,457 --> 01:09:31,208
Anda keberatan jika saya melihat ini?
867
01:09:31,292 --> 01:09:34,044
Itu yang orang-orang
dari kabin bilang?
868
01:09:34,128 --> 01:09:35,254
Ya.
869
01:09:36,923 --> 01:09:39,758
Apakah Anda memeriksa panggilan ini
ke Venezuela?
870
01:09:42,554 --> 01:09:44,012
Disela-sela.
871
01:09:44,973 --> 01:09:46,098
Baik.
872
01:09:47,308 --> 01:09:50,561
-Jadi, kamu tidak punya petunjuk, hah?
-Oh, saya punya banyak petunjuk.
873
01:09:50,645 --> 01:09:52,813
Saya memiliki nama fiktif dalam daftar.
874
01:09:52,897 --> 01:09:55,065
Saya telah mencuri,
menelepon nomor kartu kredit.
875
01:09:55,149 --> 01:09:56,191
Saya punya dua saksi mata,
876
01:09:56,276 --> 01:09:59,319
salah satunya ada di kamar
yang melihat seorang pria tetapi benar-benar tidak melihatnya.
877
01:09:59,404 --> 01:10:01,405
Tunggu, tunggu, tunggu. Permisi.
878
01:10:01,489 --> 01:10:03,448
Bisakah kamu memainkannya lagi?
879
01:10:03,533 --> 01:10:04,783
Ya pak.
880
01:10:05,994 --> 01:10:07,911
Mesinnya masih menyala, Moira. i>
881
01:10:07,996 --> 01:10:10,831
Anda memiliki rekaman
suara si pembunuh.
882
01:10:12,166 --> 01:10:13,333
Mungkin.
883
01:10:17,463 --> 01:10:20,507
Jack, saya pikir kita punya sesuatu di sini.
884
01:10:20,592 --> 01:10:25,304
Ini dari mesin penjawab,
dan ini direkam kemarin.
885
01:10:26,681 --> 01:10:28,807
- Aku akan memainkannya untukmu.
-Baik.
886
01:10:31,728 --> 01:10:34,021
Mesinnya masih menyala, Moira. i>
887
01:10:34,731 --> 01:10:35,731
Baiklah.
888
01:10:35,815 --> 01:10:37,316
Dan...
889
01:10:37,400 --> 01:10:39,234
- Dia takut. i>
-Dia Haruskah menjadi i>
890
01:10:39,319 --> 01:10:42,154
Aku tidak tahu apa yang kau katakan padanya i>
tapi itu benar. i>
891
01:10:42,238 --> 01:10:44,656
Kirk, jalankan pertandingan itu untukku.
892
01:10:46,284 --> 01:10:47,743
Mesinnya masih menyala, Moira. i>
893
01:10:47,827 --> 01:10:49,286
Dia orang Kuba,
894
01:10:50,580 --> 01:10:52,873
35 hingga 45,
895
01:10:54,000 --> 01:10:56,460
dididik di Amerika Serikat,
896
01:10:56,544 --> 01:10:58,420
Amerika Serikat Timur.
897
01:10:59,380 --> 01:11:01,757
Itu suaranya. Suara yang sama.
898
01:11:01,841 --> 01:11:03,258
-Anda yakin?
-Ya.
899
01:11:03,343 --> 01:11:04,635
Seberapa yakin?
900
01:11:10,183 --> 01:11:11,642
90%.
901
01:11:13,186 --> 01:11:14,436
Saya butuh sebuah nama.
902
01:11:14,520 --> 01:11:16,271
Anda sedang berbicara tentang ratusan
ribuan suara.
903
01:11:16,356 --> 01:11:20,025
Ya, ya, saya tahu.
Temukan saya nama dan maksud saya cepat.
904
01:11:38,378 --> 01:11:39,920
300 adalah topside. i>
905
01:11:48,513 --> 01:11:51,390
Operasi ops 1915 hingga 2300. i>
906
01:11:51,474 --> 01:11:54,267
Menghentikan operasi penerbangan untiI 1800. i>
907
01:11:54,352 --> 01:11:56,103
101 di siap 5. i>
908
01:11:56,688 --> 01:11:58,230
302 ada di dek. i>
909
01:12:25,383 --> 01:12:27,050
Target ditetapkan.
910
01:12:29,971 --> 01:12:31,346
Heoptor!
911
01:12:31,431 --> 01:12:32,764
Enrique!
912
01:12:33,850 --> 01:12:35,559
Senang melihatmu!
913
01:12:36,394 --> 01:12:37,769
Itu tidak mudah bagi kami.
914
01:12:37,854 --> 01:12:39,479
Enrique, apa kabar?
915
01:12:39,564 --> 01:12:40,814
Rojas.
916
01:12:42,150 --> 01:12:43,275
Diaz.
917
01:12:46,529 --> 01:12:48,697
Oh, apa ini?
918
01:12:48,781 --> 01:12:50,615
Apa-apaan ini?
919
01:12:53,286 --> 01:12:55,203
Mainan baruku. Suka itu?
920
01:12:56,914 --> 01:12:58,373
Anda melihat ini?
921
01:12:59,417 --> 01:13:03,086
Itu target barumu,
kecuali itu tidak cukup besar.
922
01:13:08,968 --> 01:13:12,387
VariabIe, ini adalah Easy Rhino. i>
Apakah Anda menyalin? Ganti. I>
923
01:13:13,264 --> 01:13:15,557
Keras dan jelas, Easy Rhino.
924
01:13:15,641 --> 01:13:17,517
Apakah kita punya pertunjukan? Ganti. I>
925
01:13:17,602 --> 01:13:19,061
Itu sebuah rog.
926
01:13:25,401 --> 01:13:26,985
Target menyala.
927
01:13:28,780 --> 01:13:30,238
Mulai musik.
928
01:13:31,532 --> 01:13:33,075
Dalam serangan. i>
929
01:13:34,577 --> 01:13:36,036
PickIe panas. i>
930
01:13:36,120 --> 01:13:38,205
Target diperoleh dan IIT. i>
931
01:13:38,748 --> 01:13:40,332
Turun. i>
932
01:13:44,170 --> 01:13:45,545
Fernandez.
933
01:13:46,422 --> 01:13:47,631
Vega.
934
01:13:48,674 --> 01:13:50,675
Terlihat seperti rumah yang penuh.
935
01:14:00,019 --> 01:14:02,604
Sial! Kenapa dia tidak memperbaiki jalan ini?
936
01:14:03,898 --> 01:14:05,357
Kotoran.
937
01:14:05,441 --> 01:14:07,526
Saya pikir kami memiliki semua orang.
938
01:14:08,027 --> 01:14:10,028
Pertahankan target dicat.
939
01:14:39,183 --> 01:14:40,225
Tuan.
940
01:14:46,023 --> 01:14:47,232
Ledakan.
941
01:14:56,450 --> 01:14:57,742
Bunda Allah.
942
01:15:02,874 --> 01:15:04,958
Kemungkinan kesalahan melingkar nol.
943
01:15:05,042 --> 01:15:08,336
Dampak dengan detonasi tingkat tinggi. i>
Semoga harimu menyenangkan. i>
944
01:15:15,094 --> 01:15:17,095
Pria itu keluar dari controI. i>
945
01:15:17,180 --> 01:15:18,597
Dia tidak punya ... i>
946
01:15:21,475 --> 01:15:25,145
Pria itu keluar dari controI. i>
Bersaing keluar dari controI. i>
947
01:15:27,857 --> 01:15:30,859
Namanya Cortez. FeIix Cortez. I>
948
01:15:31,777 --> 01:15:35,155
Dia adalah seorang rekan dalam kecerdasan Kuba. i>
layanan untiI beberapa yang lalu. i>
949
01:15:35,239 --> 01:15:36,323
Hilang. i>
950
01:15:36,407 --> 01:15:38,408
Dia muncul bekerja
untuk Macheteros.
951
01:15:38,492 --> 01:15:41,203
Ini adalah kelompok teroris di Puerto Rico.
952
01:15:41,287 --> 01:15:43,079
Hilang lagi. Lalu kemarin,
953
01:15:43,164 --> 01:15:46,249
kami merekamnya berbicara
ke subjek kartel Cali.
954
01:15:47,543 --> 01:15:49,294
Dengar, aku akan mengirimkan faks apa yang aku miliki padanya.
955
01:15:49,378 --> 01:15:52,214
Jika dia muncul,
jemput dia untukku, ya?
956
01:15:52,298 --> 01:15:54,424
- Kamu tahu aku tidak bisa melakukan itu. i>
- Tidak, tidak, tidak, aku tidak bermaksud kamu.
957
01:15:54,508 --> 01:15:56,218
Maksud saya polisi, orang-orang Kolombia.
958
01:15:56,302 --> 01:16:00,388
Polisi Kolombia, Jack,
jangan mengambil anggota kartel.
959
01:16:00,473 --> 01:16:02,682
Maksudku, kecuali mereka punya semacam itu
keinginan kematian.
960
01:16:02,767 --> 01:16:05,268
Maksud saya, Anda sudah berada di sini.
961
01:16:05,353 --> 01:16:06,978
Tunggu sebentar.
962
01:16:07,688 --> 01:16:09,105
Oh, Yesus. i>
963
01:16:09,190 --> 01:16:11,524
Jack, sesuatu terjadi di sini. i>
964
01:16:24,163 --> 01:16:27,332
Sekitar 30 orang terbunuh, i>
incIuding wanita dan chiIdren. i>
965
01:16:27,708 --> 01:16:30,085
CoIombian poIice report i>
bahwa bom itu meledak i>
966
01:16:30,169 --> 01:16:33,255
di dalam mobil berkeliaran i>
ke salah satu rekan Rojas. i>
967
01:16:33,339 --> 01:16:35,465
Mendongkrak! Mendongkrak!
968
01:16:35,549 --> 01:16:37,342
-Ya, apakah kamu menonton ini?
-Ya.
969
01:16:37,426 --> 01:16:38,843
-Ini terjadi begitu saja?
-Hanya sekarang. i>
970
01:16:38,928 --> 01:16:41,263
... counseI dari kokain kokain CaIi i>
971
01:16:41,347 --> 01:16:44,140
dan merupakan salah satu dari CoIombia i>
pengusaha terkenal. i>
972
01:16:44,225 --> 01:16:45,642
Lihatlah, kirimi saya semua barang
973
01:16:45,726 --> 01:16:48,478
dan kami akan memasang ekor pada dia
jika kita melihatnya.
974
01:16:48,562 --> 01:16:50,522
Jika dia masih hidup. Saya harus pergi. I>
975
01:16:50,606 --> 01:16:53,608
bIast ini adalah yang paling IATest i>
dalam serangkaian eksposisi misterius. i>
976
01:16:53,693 --> 01:16:55,777
Polisi cIaim the vioIence i>
adalah bagian dari pahit ... i>
977
01:16:55,861 --> 01:16:57,779
Anda mengatakan itu akan terjadi
pemogokan bedah.
978
01:16:57,863 --> 01:16:59,531
Dulu. Itu sempurna.
979
01:16:59,615 --> 01:17:01,574
Itu anak yang baru saja mereka bawa keluar,
di NBC.
980
01:17:01,659 --> 01:17:03,910
"Lepaskan sarung tangan itu. Hentikan mereka."
Itu yang kamu katakan.
981
01:17:03,995 --> 01:17:05,620
Saya tahu apa yang saya katakan, Bobby.
982
01:17:05,705 --> 01:17:07,789
Apakah kamu berubah pikiran sekarang?
Ini sedikit terlambat untuk itu.
983
01:17:07,873 --> 01:17:09,666
Tidak, saya tidak berubah pikiran.
984
01:17:11,002 --> 01:17:14,296
Saya tidak menghitung
jenis kerusakan tambahan ini,
985
01:17:16,048 --> 01:17:17,132
dan dia juga tidak.
986
01:17:17,216 --> 01:17:19,050
Itu akan ditafsirkan
seperti yang saya katakan,
987
01:17:19,135 --> 01:17:22,220
persaingan yang berakhir
dalam ledakan bom mobil.
988
01:17:23,389 --> 01:17:24,639
Selamat malam.
989
01:17:24,724 --> 01:17:26,516
Kampanye teror menunjukkan i>
serangan gerilya baru i>
990
01:17:26,600 --> 01:17:30,937
melawan carteIs i>
oleh unit anti-narkoba dari CoIombian ... i>
991
01:17:39,697 --> 01:17:41,656
Selamat pagi, Rose.
Anda menyelesaikan laporannya?
992
01:17:41,741 --> 01:17:44,117
-Hot dari pers.
-Terima kasih.
993
01:17:47,747 --> 01:17:51,333
Ada kemungkinan semua ini
membom nama-nama korban adalah alias?
994
01:17:51,417 --> 01:17:53,752
Tidak. Semua ID sudah dikonfirmasi.
995
01:17:54,712 --> 01:17:55,962
Siapa yang Anda harapkan?
996
01:17:56,047 --> 01:17:57,922
Dia tidak di sini, dia tidak ada di sini. Cortez.
997
01:17:58,007 --> 01:17:59,507
Dia tidak di sini.
998
01:18:02,136 --> 01:18:04,763
Mengapa Operasi disalin pada ini?
999
01:18:04,847 --> 01:18:06,598
Ritter memintanya.
1000
01:18:07,475 --> 01:18:09,184
Ritter, ya?
1001
01:18:09,268 --> 01:18:11,353
Anda terlihat sangat baik hari ini.
1002
01:18:11,437 --> 01:18:12,771
Terima kasih.
1003
01:18:27,203 --> 01:18:28,453
Bom mobil.
1004
01:18:38,464 --> 01:18:41,049
Apa yang terjadi
ketika sebuah bom mobil meledak?
1005
01:18:41,133 --> 01:18:42,258
Itu meledak.
1006
01:18:42,343 --> 01:18:44,469
Kanan. Itu meledak dan keluar.
1007
01:18:45,304 --> 01:18:46,805
Dan sebuah rudal?
1008
01:18:51,143 --> 01:18:53,395
-Ini dalam kawah?
-Itulah Charaсteristic.
1009
01:18:53,604 --> 01:18:56,064
Oke, buka foto satelit.
1010
01:19:02,530 --> 01:19:04,989
HMX dan TNT
1011
01:19:06,075 --> 01:19:09,828
yang ketika Anda mencampurnya 70-30,
Anda mendapatkan senyawa yang disebut Octol.
1012
01:19:09,912 --> 01:19:11,538
Letakkan bahan peledak yang cukup
di belakang mobil
1013
01:19:11,622 --> 01:19:12,914
dan kamu akan mendapatkan kawah sebesar itu.
1014
01:19:12,998 --> 01:19:15,750
-Ini sangat stabIe, sangat mahal ... i>
-Ya, tapi apakah masih ada di dalamnya?
1015
01:19:15,835 --> 01:19:17,710
Mobil, truk, apa pun,
apakah masih ada di kawah?
1016
01:19:17,795 --> 01:19:19,754
-... sangat penuh semangat. i>
-Saya pikir itu akan meledak menjadi sedikit.
1017
01:19:19,839 --> 01:19:21,798
Akan ada potongan-potongannya di sana.
1018
01:19:21,882 --> 01:19:24,634
Dan di mana Oсtol dibuat?
1019
01:19:24,718 --> 01:19:28,763
Banyak tempat. Eropa, AS.
1020
01:19:28,848 --> 01:19:30,890
Tapi tidak ada yang menggunakannya.
1021
01:19:30,975 --> 01:19:33,601
Tidak ada yang bisa membelinya kecuali militer.
1022
01:19:33,686 --> 01:19:36,104
Sebuah bom udara akan melakukan itu, i>
1023
01:19:36,188 --> 01:19:39,107
tapi itu bukan bom udara.
1024
01:19:39,191 --> 01:19:40,692
- Bukan? i>
- Tidak. i>
1025
01:19:40,776 --> 01:19:43,903
Ada juga residu selulosa
dalam segala hal.
1026
01:19:44,488 --> 01:19:48,533
Harus ada pecahan peluru di sini dan di sini
tetapi tidak ada.
1027
01:19:49,702 --> 01:19:51,369
Tidak ada pecahan bom.
1028
01:20:35,623 --> 01:20:38,666
"Cellulose terbungkus bom yang dipandu laser."
1029
01:20:42,004 --> 01:20:43,171
Kertas.
1030
01:20:47,885 --> 01:20:49,761
Amerika ada di sini.
1031
01:21:20,334 --> 01:21:22,752
Kita memiliki kesamaan. i>
1032
01:21:22,836 --> 01:21:24,796
Tak satu pun dari kita dapat menganut poIicy i>
1033
01:21:24,880 --> 01:21:28,967
tanpa otorisasi diam-diam Iagi i>
dari empIoualer kami. i>
1034
01:21:29,051 --> 01:21:31,052
Kami memiliki sesuatu yang sama. i>
1035
01:21:31,136 --> 01:21:34,222
Kami berdua tahu ada i>
Pasukan Amerika di CoIombia i>
1036
01:21:34,306 --> 01:21:36,391
melawan perang ilegal. i>
1037
01:21:38,269 --> 01:21:40,395
Aku akan tinggal di i>
the HoteI PaIoma de Oro i>
1038
01:21:40,479 --> 01:21:42,605
di Panama City pada hari Rabu. i>
1039
01:21:43,482 --> 01:21:45,149
Saya sarankan kita bertemu
1040
01:22:37,411 --> 01:22:39,412
Enam, ini Point. Ganti. I>
1041
01:22:40,706 --> 01:22:42,040
Enam di sini. i>
1042
01:22:42,916 --> 01:22:45,043
Barang-barangnya ada di sini dan ada banyak.
1043
01:22:45,127 --> 01:22:49,339
Saya juga melihat 100 hingga 150 pria,
1044
01:22:49,423 --> 01:22:51,966
bersenjata, menunggu sesuatu.
1045
01:22:52,051 --> 01:22:53,301
Lebih.
1046
01:22:53,385 --> 01:22:55,219
Tentara CoIombian? Ganti. I>
1047
01:22:59,683 --> 01:23:01,934
Negatif. Mereka terlihat seperti tentara bayaran.
1048
01:23:02,019 --> 01:23:03,061
Lebih.
1049
01:23:03,145 --> 01:23:04,729
Baiklah.
1050
01:23:04,813 --> 01:23:06,814
Dapatkan kembali ke sini. Batalkan misi.
1051
01:23:06,899 --> 01:23:09,233
Saya katakan lagi, batalkan misi. Di luar.
1052
01:23:11,528 --> 01:23:13,237
150 pria bersenjata, ya?
1053
01:23:34,927 --> 01:23:36,928
Angkat tanganmu, kumohon.
1054
01:23:52,528 --> 01:23:55,738
Terima kasih telah menjawab
ke catatan saya dengan segera.
1055
01:23:57,491 --> 01:24:01,369
Anda harus tahu bahwa saya tidak punya apa-apa
harus dilakukan dengan kematian Mr. Jacobs.
1056
01:24:01,453 --> 01:24:03,162
Itu adalah tindakan gila,
1057
01:24:03,247 --> 01:24:06,040
tapi yang khas
dari pria tempat saya bekerja.
1058
01:24:07,876 --> 01:24:09,544
Apa yang kamu inginkan?
1059
01:24:09,628 --> 01:24:11,713
Sama seperti Anda. Air mineral.
1060
01:24:12,423 --> 01:24:15,800
Bisakah kita setuju bahwa i>
sama seperti orang Amerika menuntut obat-obatan, i>
1061
01:24:15,884 --> 01:24:17,719
seseorang akan mensuplai mereka? i>
1062
01:24:17,803 --> 01:24:20,388
Dengar, aku tidak ingin berada di sini i>
lebih lama daripada aku. i>
1063
01:24:20,472 --> 01:24:22,432
Anda mengatakan sesuatu di faksimile Anda i>
tentang perang geng. i>
1064
01:24:22,516 --> 01:24:24,100
Apa artinya itu? i>
1065
01:24:24,184 --> 01:24:26,686
Bahwa kamu dan aku menginginkan hal yang sama. i>
1066
01:24:26,770 --> 01:24:28,855
"Hal yang sama." Benarkah? I>
1067
01:24:28,939 --> 01:24:31,065
Sampai sejauh ini, Anda telah melakukan semua pekerjaan. i>
1068
01:24:31,150 --> 01:24:33,943
Anda sudah mengurus ikan kecil.
1069
01:24:34,027 --> 01:24:36,863
Saya akan mengurus yang berhasil lolos.
1070
01:24:36,947 --> 01:24:38,823
Setelah Escobedo hilang,
1071
01:24:39,742 --> 01:24:41,951
Saya akan berada di posisi untuk membantu Anda.
1072
01:24:42,035 --> 01:24:43,661
Anda ingin membantu saya, ya?
1073
01:24:43,746 --> 01:24:46,330
Negara Anda, orang-orang Anda.
1074
01:24:46,415 --> 01:24:49,292
Dengan merestrukturisasi perdagangan obat bius,
1075
01:24:49,376 --> 01:24:51,002
dengan mengaturnya.
1076
01:24:52,629 --> 01:24:54,088
Apa yang akan kamu katakan jika aku berjanji padamu
1077
01:24:54,173 --> 01:24:57,925
Saya akan mengurangi pengiriman kokain
ke negara Anda setengahnya?
1078
01:24:59,720 --> 01:25:03,014
Saya akan mengatakan Anda telah menggunakan
terlalu banyak produk Anda.
1079
01:25:04,057 --> 01:25:07,769
Saya juga bisa menjanjikan Anda
kuota reguler atas penangkapan besar
1080
01:25:07,853 --> 01:25:10,438
bahwa polisi Anda dapat mengambil kredit untuk.
1081
01:25:11,190 --> 01:25:13,524
Bayangkan itu, kejang dramatis,
1082
01:25:13,609 --> 01:25:16,694
pengurangan drastis,
tidak ada lagi kekerasan yang tidak masuk akal.
1083
01:25:17,654 --> 01:25:19,655
Anda akan memiliki kemenangan Anda.
1084
01:25:24,369 --> 01:25:26,120
Sebagai imbalan untuk apa?
1085
01:25:27,206 --> 01:25:29,540
Yah, aku juga butuh kemenangan i>
1086
01:25:29,625 --> 01:25:32,543
untuk menetapkan posisiku i>