Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,480 --> 00:00:28,365
That's not fair. Come on.
2
00:00:28,400 --> 00:00:30,445
You said yesterday.
That's not my fault.
3
00:00:30,480 --> 00:00:33,520
- Come on you lot, chop chop.
- Chop chop! Chop chop!
4
00:00:33,555 --> 00:00:35,205
Anyone seen my overalls?
5
00:00:35,240 --> 00:00:37,120
There's some clean ones
in the back, love.
6
00:00:37,155 --> 00:00:38,325
Oh, thanks.
7
00:00:38,360 --> 00:00:40,180
Andy, Josh, it's ten past.
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,725
- Where's Andy?
- I don't know.
9
00:00:43,760 --> 00:00:46,600
- Who's moved my rucksack?
- Me, but it was in the way.
10
00:00:47,160 --> 00:00:50,920
Right, Jade, I want you in the car.
Come on, get your shoes on.
11
00:00:50,955 --> 00:00:53,720
And you, love, come on, let's go.
12
00:00:53,755 --> 00:00:55,680
- I'm tired!
- All right.
13
00:00:55,715 --> 00:00:57,720
And I'm hungry.
14
00:00:57,755 --> 00:00:58,587
Andy!
15
00:00:59,102 --> 00:01:00,923
We are going now.
16
00:01:00,958 --> 00:01:02,645
I'm coming.
17
00:01:02,680 --> 00:01:05,480
- Have you got your bus fare?
- Yeah, see you later.
18
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
- Come on, Chris, you're always late.
- See you, love.
19
00:01:10,835 --> 00:01:12,845
Got your recorder, Jade?
20
00:01:12,880 --> 00:01:16,080
Mum, it's not recorder day today,
that's tomorrow.
21
00:01:37,600 --> 00:01:42,680
♪ Become good friends♪
22
00:01:51,800 --> 00:01:53,840
Mae, get that.
23
00:02:04,640 --> 00:02:06,360
- Is your mum in?
- She's inside.
24
00:02:13,200 --> 00:02:15,160
Mum.
25
00:02:18,240 --> 00:02:20,280
Oh, bloody hell, not you again!
26
00:02:20,315 --> 00:02:22,240
That's right, me again.
27
00:02:23,960 --> 00:02:25,605
Well, what's that?
28
00:02:25,640 --> 00:02:28,200
A warrant to search
the house and the garden.
29
00:02:31,360 --> 00:02:32,494
Excuse me.
30
00:02:33,175 --> 00:02:34,920
Mum, what...?
31
00:02:37,240 --> 00:02:39,725
- What's going on?
- I don't know.
32
00:02:39,760 --> 00:02:43,640
- Well, what are they all... - They just
come in with search warrants.
33
00:02:43,675 --> 00:02:46,280
Mind my house, you great lummock!
34
00:02:46,440 --> 00:02:48,445
What, then, are the signs of abuse
35
00:02:48,480 --> 00:02:51,880
which social workers
should look for in children?
36
00:02:51,915 --> 00:02:55,245
These may be physical,
unexplained cuts and bruises.
37
00:02:55,280 --> 00:03:00,040
But they may also be behavioural.
Is the child withdrawn or aggressive
38
00:03:00,075 --> 00:03:02,085
or unusually introverted?
39
00:03:02,120 --> 00:03:04,760
Is there an unspoken atmosphere of
fear in the house?
40
00:03:08,240 --> 00:03:10,285
It's me.
41
00:03:10,320 --> 00:03:13,280
That interfering bloody arsehole
bitch is here again.
42
00:03:13,315 --> 00:03:15,240
She'd got a search warrant this time.
43
00:03:16,000 --> 00:03:18,125
You better have your story straight.
44
00:03:18,160 --> 00:03:20,800
And anything you need to do,
you better get done.
45
00:03:21,400 --> 00:03:23,360
Hm?
46
00:03:44,320 --> 00:03:46,480
Hello. Speaking.
47
00:03:49,440 --> 00:03:51,445
Oh, right.
48
00:03:51,480 --> 00:03:53,440
So you want me to come in now?
49
00:03:54,640 --> 00:03:56,600
Er...no, no, fine. Erm...
50
00:03:56,960 --> 00:03:58,920
Half an hour?
51
00:03:59,600 --> 00:04:01,560
Ok, then, bye.
52
00:04:01,840 --> 00:04:03,885
That were the police.
53
00:04:03,920 --> 00:04:06,325
- They need an appropriate adult.
- A what?
54
00:04:06,360 --> 00:04:08,800
You know, it's that thing I
volunteered for.
55
00:04:08,835 --> 00:04:11,240
You lot don't listen to a word
I say, do you?
56
00:04:56,280 --> 00:04:57,925
- Janet Leach?
- Yeah.
57
00:04:57,960 --> 00:04:58,959
This way, please.
58
00:04:58,994 --> 00:05:01,489
Detective Superintendent
Bennett's waiting for you.
59
00:05:04,600 --> 00:05:06,925
Janet Leach,
the appropriate adult, sir.
60
00:05:06,960 --> 00:05:09,325
Sorry for calling you in
at this time of day.
61
00:05:09,360 --> 00:05:12,540
Probation and Social Services
had no-one available.
62
00:05:12,575 --> 00:05:15,720
- Do you mind if I ask who it is?
- It's a 52-year-old man.
63
00:05:15,755 --> 00:05:17,805
With learning difficulties?
64
00:05:17,840 --> 00:05:22,000
Well, all I can say is that we've been
advised to have an appropriate adult.
65
00:05:22,035 --> 00:05:23,960
Oh, yes.
66
00:05:24,720 --> 00:05:28,320
- You have done this before?
- Oh, no, but I have done the training.
67
00:05:28,560 --> 00:05:29,362
Ah.
68
00:05:29,971 --> 00:05:31,170
Carry on.
69
00:05:32,800 --> 00:05:34,760
Howard Ogden, solicitor.
70
00:05:54,880 --> 00:05:58,520
This taped interview is being
conducted at Gloucester Central
Police Station.
71
00:05:58,555 --> 00:06:00,845
I'm DC Darren Law
and my colleague here is...
72
00:06:00,880 --> 00:06:03,680
- DC Hazel Savage.
- And could I have your name, please?
73
00:06:03,715 --> 00:06:05,725
Frederick Walter Stephen West.
74
00:06:05,760 --> 00:06:08,400
- And your legal representative...
- Howard Ogden.
75
00:06:08,435 --> 00:06:10,680
And acting as your
appropriate adult...
76
00:06:10,715 --> 00:06:12,725
Oh, Janet Leach.
77
00:06:12,760 --> 00:06:15,525
You're here to observe the interview
is conducted fairly
78
00:06:15,560 --> 00:06:19,080
but also to advise Mr West and
facilitate communication with him.
79
00:06:19,115 --> 00:06:21,085
- I understand.
- Super.
80
00:06:21,120 --> 00:06:26,214
The date is Friday 25th February
1994, the time is 16:57.
81
00:06:26,609 --> 00:06:28,606
Before we set off
I've got to remind you, Fred,
82
00:06:28,641 --> 00:06:29,747
that you're still under caution
83
00:06:29,782 --> 00:06:31,680
and that you don't have to say
anything unless you wish to do so
84
00:06:31,715 --> 00:06:33,560
but anything you do say
may be used in evidence.
85
00:06:33,595 --> 00:06:35,045
- Do you understand?
- Yeah.
86
00:06:35,080 --> 00:06:35,741
OK.
87
00:06:36,298 --> 00:06:38,757
You were arrested earlier today
by my colleague here
88
00:06:38,835 --> 00:06:41,760
in relation to the murder
of your daughter Heather.
89
00:06:41,795 --> 00:06:43,937
Could you tell me on your own words
what you know about that?
90
00:06:43,972 --> 00:06:46,486
Well, Heather wanted
to leave home, see,
91
00:06:46,521 --> 00:06:49,222
and she'd been knocking about
with this girl with a red mini.
92
00:06:49,955 --> 00:06:52,577
That's a mini skirt not a Mini car.
93
00:06:52,612 --> 00:06:55,200
And we were pretty sure
she was a lesbian, like,
94
00:06:55,235 --> 00:06:58,165
so me and Rose said, "Hang on a sec,
95
00:06:58,200 --> 00:07:02,040
you'd better think about this, girl,
you know, give it a night, at least."
96
00:07:02,075 --> 00:07:04,447
So next morning come up and...
97
00:07:05,254 --> 00:07:06,778
she looked real rough.
98
00:07:07,400 --> 00:07:09,740
She'd been crying and...
99
00:07:09,775 --> 00:07:12,080
So Rose says, "Let her go."
100
00:07:13,120 --> 00:07:16,434
She said, "I'll go to the bank and
draw out 600 pounds,
101
00:07:16,469 --> 00:07:18,194
she can have that and go".
102
00:07:18,960 --> 00:07:23,640
So, Rose goes off and I'm left in the
hall with Heather and her suitcase.
103
00:07:23,675 --> 00:07:27,680
She's got her hands on her hips, you
know, the big lady, like...
104
00:07:29,680 --> 00:07:32,720
I say, "How about
you get a flat up the road?
105
00:07:32,755 --> 00:07:34,765
You can have girlfriends up there."
106
00:07:34,800 --> 00:07:37,720
And she said, "If you don't let me
fucking go...
107
00:07:38,640 --> 00:07:40,400
I'll give all the kids acid."
108
00:07:40,435 --> 00:07:42,165
That's LSD, like.
109
00:07:42,200 --> 00:07:46,440
"And they'll jump off the church roof
and kill their selves."
110
00:07:47,280 --> 00:07:49,885
And I said, "Well, that ain't very
nice, girl,
111
00:07:49,920 --> 00:07:53,160
you threatening to do that
to your own brothers and sisters."
112
00:07:53,195 --> 00:07:56,400
And she's got this smile on her face,
like a sort of smirk,
113
00:07:56,435 --> 00:07:58,885
like, "Try me and I'll do it".
114
00:07:58,920 --> 00:08:01,420
So I just lunged at her
like that and then
115
00:08:01,455 --> 00:08:03,921
I grabbed her by the throat,
like that,
116
00:08:03,956 --> 00:08:04,956
and held her there for...
117
00:08:06,400 --> 00:08:09,525
I don't know how long
but it was real quick because...
118
00:08:09,560 --> 00:08:13,320
It's surprising how long you can hold
someone by the throat until they...
119
00:08:13,355 --> 00:08:15,405
until they...
120
00:08:15,440 --> 00:08:19,022
But I can't even remember to that
extent what happened next, but
121
00:08:19,594 --> 00:08:21,240
the next minute she's gone blue.
122
00:08:22,560 --> 00:08:26,760
And I'm looking at her from head to foot.
You know, what the heck's gone wrong?
123
00:08:27,480 --> 00:08:31,000
I put her on the floor and I'm blowing
in her mouth, pumping her chest,
124
00:08:31,035 --> 00:08:34,017
but she kept on getting bluer
and I didn't know what to do.
125
00:08:34,052 --> 00:08:36,965
I hadn't meant to hurt her
and Rose is due back any minute.
126
00:08:37,000 --> 00:08:38,797
I'm thinking, jeez, I've got to do
something and...
127
00:08:39,082 --> 00:08:40,286
I was scared.
128
00:08:41,520 --> 00:08:43,840
So I was going to put her
in the Wendy house.
129
00:08:44,480 --> 00:08:46,645
Then I thought I'd put her
in the dustbin,
130
00:08:46,680 --> 00:08:48,564
but I couldn't get her in there, so...
131
00:08:49,351 --> 00:08:50,830
I get this ice saw.
132
00:08:51,040 --> 00:08:54,600
You know, with the two prongs at the
top and the serrated edges,
133
00:08:54,635 --> 00:08:56,255
you use them for
134
00:08:56,308 --> 00:08:57,825
cutting blocks of ice
135
00:08:57,860 --> 00:09:00,200
and I cut her legs off, and...
136
00:09:01,080 --> 00:09:02,906
I mean, that was...
137
00:09:03,279 --> 00:09:04,571
unbearable.
138
00:09:07,480 --> 00:09:10,160
Yeah, I can still hear
that in my sleep.
139
00:09:11,480 --> 00:09:15,125
And then I cut her head off, and...
Well, I closed her eyes first, cos
140
00:09:15,952 --> 00:09:18,360
well, you're not going to take a
saw to your own daughter
141
00:09:18,395 --> 00:09:20,800
when she's sat there
looking at you, are you?
142
00:09:21,880 --> 00:09:24,660
And then she fit
neatly in the bin, so
143
00:09:25,174 --> 00:09:28,161
I push it down the end of the garden,
144
00:09:28,196 --> 00:09:28,697
behind the Wendy House.
145
00:09:28,732 --> 00:09:30,165
Then I take her suitcase
146
00:09:30,200 --> 00:09:34,400
and stuck it behind the vet's on St
Michael's Square where everyone
chucks their rubbish.
147
00:09:34,435 --> 00:09:37,546
Then I got Heather from behind
the Wendy house and...
148
00:09:38,124 --> 00:09:39,370
buried her.
149
00:09:40,280 --> 00:09:43,843
And I been meaning to come down here
and get all this sorted out before,
150
00:09:44,475 --> 00:09:46,400
but I never got round to it.
151
00:09:52,920 --> 00:09:55,680
Can I ask if the appropriate adult's
all right?
152
00:09:56,320 --> 00:09:58,280
Oh, quite all right, thank you.
153
00:09:59,160 --> 00:10:01,045
Let's get this clear.
154
00:10:01,080 --> 00:10:04,560
- You're saying you killed your
daughter. - But not intentionally.
155
00:10:04,595 --> 00:10:06,685
What sort of grave
are we looking for?
156
00:10:06,720 --> 00:10:10,400
- Just a hole about four foot square.
- And what's in this hole?
157
00:10:10,435 --> 00:10:12,845
- Well, Heather.
- How many pieces?
158
00:10:12,880 --> 00:10:15,200
Three pieces, two legs,
a head and a body.
159
00:10:15,235 --> 00:10:16,885
That's four pieces.
160
00:10:16,920 --> 00:10:20,040
Are you happy to come to the house
and point out where she is?
161
00:10:20,075 --> 00:10:21,445
Yeah.
162
00:10:21,480 --> 00:10:23,920
Why didn't you tell us all this
before, Fred?
163
00:10:25,480 --> 00:10:27,165
I wasn't ready.
164
00:10:27,200 --> 00:10:30,920
Or is it cos we're carrying out a search
and you were afraid we might find her?
165
00:10:30,955 --> 00:10:31,981
No.
166
00:10:32,481 --> 00:10:35,846
You see, all this is causing
stress to Rose and I don't want that,
167
00:10:35,881 --> 00:10:38,520
and the thing I'd like
to make clear is that Rose,
168
00:10:38,555 --> 00:10:40,640
knew nothing about any of this.
169
00:10:44,720 --> 00:10:47,900
The time is 17:08 by my watch
and the interview is ended
170
00:10:47,935 --> 00:10:51,080
whilst arrangements are made
to visit 25 Cromwell Street.
171
00:10:52,840 --> 00:10:55,480
This notice explains
what happens to the tapes.
172
00:10:56,120 --> 00:10:58,040
-Can I have a word?
- Yeah, sure.
173
00:10:59,080 --> 00:11:01,000
- Is Rose here?
- No.
174
00:11:01,600 --> 00:11:04,680
- I've a feeling she's in the building.
- She's not here.
175
00:11:10,160 --> 00:11:12,200
I just wanted to make sure you're OK.
176
00:11:12,235 --> 00:11:14,520
Er... Yeah, yeah, I'm fine.
177
00:11:17,080 --> 00:11:19,040
She is here.
178
00:11:22,360 --> 00:11:24,880
I thought they were taking her
straight to Cheltenham.
179
00:11:27,200 --> 00:11:29,880
- This way, Mrs West.
- You're unbelievable, you lot.
180
00:11:29,915 --> 00:11:31,840
You're fucking unbelievable!
181
00:11:37,120 --> 00:11:38,765
- Hello.
- Oh, hi, love, it's me.
182
00:11:38,800 --> 00:11:41,120
- Is everything all right?
- Yeah.
183
00:11:41,155 --> 00:11:43,520
- Have you had tea?
- Sort of.
184
00:11:44,560 --> 00:11:46,324
You might have to put Jade to bed.
185
00:11:46,989 --> 00:11:48,113
Where are you?
186
00:11:48,115 --> 00:11:50,165
I told you, I'm at the police
station.
187
00:11:50,200 --> 00:11:52,840
I'm helping the police with an
investigation.
188
00:11:52,875 --> 00:11:54,205
What investigation?
189
00:11:54,240 --> 00:11:56,720
Yeah, the press office
are working on it now.
190
00:11:58,080 --> 00:12:01,480
I can't talk about it. I'm really
sorry, love, I've got to go.
191
00:12:01,515 --> 00:12:03,440
I'll see you later, all right? Bye.
192
00:12:07,315 --> 00:12:09,285
What, overalls?
193
00:12:09,320 --> 00:12:12,560
Standard police issue, are
they? Nothing but the best.
194
00:12:12,595 --> 00:12:14,597
Damn stuff drive you mad, it does.
195
00:12:14,632 --> 00:12:16,600
- What's that, then?
- Fibreglass.
196
00:12:17,560 --> 00:12:20,320
Been spraying this bloke's loft over
Stroud way.
197
00:12:20,355 --> 00:12:23,080
We don't have back-scratchers
in the station, Fred.
198
00:12:23,520 --> 00:12:26,240
- Is the car ready?
- Don't I know you from somewhere?
199
00:12:27,520 --> 00:12:30,800
- Erm... I'm sure you don't.
- You don't half look familiar.
200
00:12:35,240 --> 00:12:39,080
I'll be in the first car with
Mr West and his solicitor Mr Ogden.
201
00:12:39,115 --> 00:12:41,480
Ain't just Heather
I buried in that garden.
202
00:12:42,600 --> 00:12:44,520
- There's more.
- More?
203
00:12:45,400 --> 00:12:47,445
You wouldn't believe it.
204
00:12:47,480 --> 00:12:50,240
Not that you can let on to the
police I told you that, eh?
205
00:12:50,275 --> 00:12:52,805
You have got to keep everything I
say in confidence.
206
00:12:52,840 --> 00:12:56,440
But you're a good appropriate adult,
you'll already know that.
207
00:12:56,475 --> 00:12:58,040
Mrs Leach.
208
00:12:59,400 --> 00:13:00,481
OK?
209
00:13:00,869 --> 00:13:02,075
All ready?
210
00:13:02,323 --> 00:13:03,434
Let's go.
211
00:13:04,560 --> 00:13:05,834
Right arm, please, Fred.
212
00:13:30,119 --> 00:13:33,039
- Where's Rose? - On her way to
Cheltenham Police Station.
213
00:13:33,074 --> 00:13:34,759
She's also under arrest.
214
00:13:35,839 --> 00:13:38,439
- That's a waste of her time and yours.
- Come on.
215
00:14:18,439 --> 00:14:20,399
The work I put into this place!
216
00:14:21,559 --> 00:14:24,079
Knocking through here
and building on there.
217
00:14:25,319 --> 00:14:27,804
Years of back-break
to get it looking tickety-boo.
218
00:14:27,839 --> 00:14:30,999
I need to remind you you are under
caution, Fred, you understand?
219
00:14:31,639 --> 00:14:33,684
Yes, thank you, Hazel.
220
00:14:33,719 --> 00:14:36,796
Now you show us where you buried
your daughter Heather.
221
00:14:59,159 --> 00:15:01,799
The problem is remembering
what you did when...
222
00:15:20,639 --> 00:15:22,599
I'd try there.
223
00:15:24,479 --> 00:15:26,719
- Is Bernard still around?
- He's gone home.
224
00:15:26,754 --> 00:15:28,719
- Get him back.
- We need a pathologist.
225
00:15:28,754 --> 00:15:30,759
See there?
226
00:15:30,794 --> 00:15:32,719
What?
227
00:15:33,799 --> 00:15:35,199
And there?
228
00:15:37,759 --> 00:15:39,804
What am I supposed to be looking at?
229
00:15:39,839 --> 00:15:43,650
OK, we're going to get a forensic
team to start examining that area.
230
00:15:44,279 --> 00:15:47,679
We'll go back to the station now,
apply for an extension of custody
231
00:15:47,714 --> 00:15:49,724
and resume our interview tomorrow.
232
00:15:49,759 --> 00:15:51,839
Is there anything else
you wish to say?
233
00:15:52,367 --> 00:15:54,078
Yes. Will the appropriate adult
be present?
234
00:15:55,239 --> 00:15:56,759
Can you attend?
235
00:15:57,279 --> 00:15:58,522
Erm...
236
00:15:59,111 --> 00:16:01,514
Yeah, if you want me.
237
00:16:01,549 --> 00:16:03,444
That's sorted, then.
238
00:16:03,479 --> 00:16:05,119
She's been very helpful so far.
239
00:16:54,239 --> 00:16:56,244
- I said yeah.
- Ssh!
240
00:16:56,878 --> 00:16:58,879
Come on, you said yesterday,
that's not right.
241
00:17:00,119 --> 00:17:04,364
Been on that job over at Barnwood.
They've had cowboys in before.
242
00:17:04,399 --> 00:17:06,290
What a mess,
243
00:17:06,320 --> 00:17:10,880
I'm having to re-skim it all. I told them,
I said, "This'll take weeks."
244
00:17:12,039 --> 00:17:13,639
- Hey, cut it out, you two.
- Hey!
245
00:17:22,399 --> 00:17:24,319
- Mike...
- Hm?
246
00:17:25,559 --> 00:17:28,359
- Have you taken them?
- Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah.
247
00:17:44,279 --> 00:17:48,899
Gloucester Police Station,
the date is 26th February 1994.
248
00:17:48,934 --> 00:17:53,519
The time is 10:38.
I'm DC Law, my colleague here is...
249
00:17:53,554 --> 00:17:54,924
DC Savage.
250
00:17:54,959 --> 00:17:57,839
- Your full name, please.
- Frederick Walter Stephen West.
251
00:17:57,874 --> 00:18:00,199
- And your legal representative...
- Howard Ogden.
252
00:18:00,759 --> 00:18:03,479
- And acting as your appropriate adult...
- Janet Leach.
253
00:18:03,514 --> 00:18:06,004
I've to remind that you are still
under caution. Do you understand?
254
00:18:06,039 --> 00:18:09,044
- Yes and me and him just had an
argument. - Discussion.
255
00:18:09,079 --> 00:18:12,601
I'm telling you now what I just told
him. Heather is not in that garden.
256
00:18:15,399 --> 00:18:18,719
She's alive and well and possibly at
this moment in Bahrain.
257
00:18:19,719 --> 00:18:23,439
She's been recruited to work
for a drugs cartel as a drugs runner.
258
00:18:23,474 --> 00:18:25,399
They treat her like a queen.
259
00:18:26,279 --> 00:18:29,119
She gets in touch now and again
to tell me she's all right.
260
00:18:29,154 --> 00:18:31,164
She's using a false name.
261
00:18:31,199 --> 00:18:34,479
I have no idea what that is
and I will not let her tell me.
262
00:18:34,514 --> 00:18:37,759
Now, whether or not you believe in
that is entirely up to you.
263
00:18:37,794 --> 00:18:40,319
But that's why you found nothing and
you won't,
264
00:18:40,354 --> 00:18:42,404
not even if you dig till Kingdom Come.
265
00:18:42,439 --> 00:18:46,959
And I don't care how much money and
time you waste, cos you wasted mine.
266
00:18:46,994 --> 00:18:50,076
- Not just now but in the past.
- There were previous allegations.
267
00:18:50,111 --> 00:18:53,159
- There was nothing in them.
- Rape and buggery of your children.
268
00:18:53,194 --> 00:18:55,884
- Which was never proven.
- You had me in prison,
269
00:18:55,919 --> 00:18:57,933
spat at by other prisoners,
my younger kids put into care,
270
00:18:57,968 --> 00:18:59,966
where they still are, poor lambs,
271
00:19:00,001 --> 00:19:01,964
trying to force me to admit
that I assaulted them...
272
00:19:01,999 --> 00:19:05,599
- Trying to get to the truth, Fred.
- You turned my house upside down.
273
00:19:05,634 --> 00:19:08,519
- And we'll do so again and the garden.
- 3,000 pounds that cost me...
274
00:19:08,554 --> 00:19:11,204
And we'll keep on searching
until we find Heather.
275
00:19:11,239 --> 00:19:14,079
All because of some remark
about her being under the patio!
276
00:19:14,114 --> 00:19:16,044
A remark made by your own daughter.
277
00:19:16,079 --> 00:19:18,644
-Anne Marie said it was a family joke.
- A jopke. There you are!
278
00:19:18,679 --> 00:19:22,119
To social workers who, like me,
have had concerns about your family
279
00:19:22,154 --> 00:19:23,524
for a considerable time.
280
00:19:23,559 --> 00:19:25,898
You're the beautifulest woman in
Gloucester when you're angry, Hazel.
281
00:19:27,274 --> 00:19:30,039
I'm just trying to get to the truth
this time, Fred.
282
00:19:31,319 --> 00:19:34,084
- You're being personal and vindictive.
- I'm being neither.
283
00:19:34,119 --> 00:19:35,378
Against me and my Rose,
284
00:19:35,716 --> 00:19:39,840
who loves our family,
who'd do anything for them.
285
00:19:40,479 --> 00:19:42,439
Why are you saying this now, Fred?
286
00:19:42,999 --> 00:19:46,919
Last night you took us to the house
with Mr Ogden and this lady,
287
00:19:46,954 --> 00:19:48,879
and you showed us a grave.
288
00:19:50,479 --> 00:19:52,524
You inconvenienced me.
289
00:19:52,559 --> 00:19:56,199
So, are you trying to inconvenience
DC Savage to get back at her?
290
00:19:56,234 --> 00:19:59,199
You really saying there's
nothing in that grave?
291
00:20:00,079 --> 00:20:01,359
Why are you smirking?
292
00:20:02,559 --> 00:20:03,719
Who's smirking?
293
00:20:05,039 --> 00:20:08,123
You said yesterday
you wanted to get all this...
294
00:20:08,215 --> 00:20:09,668
sorted out.
295
00:20:09,999 --> 00:20:13,919
Then I spent the night in a cell thinking
what I want is Rose back in our home.
296
00:20:13,954 --> 00:20:17,839
I want my children back, I want my house
and garden reinstated. We are a family!
297
00:20:20,199 --> 00:20:26,079
Well, let's just ask Mrs Leach, as...
an independent lady, what she thinks.
298
00:20:29,359 --> 00:20:30,919
Erm...
299
00:20:31,439 --> 00:20:37,319
Well, he's clearly contradicting
what he said last night.
300
00:20:37,354 --> 00:20:39,279
Did you hear that, Fred?
301
00:20:40,719 --> 00:20:42,679
And I saw the smirk.
302
00:20:48,639 --> 00:20:51,959
For the benefit of the tape,
PC Roberts has entered the room.
303
00:21:09,319 --> 00:21:12,310
Nothing more hurtful than someone
saying you don't love your kids.
304
00:21:20,653 --> 00:21:22,642
Bet you feel the same way.
305
00:21:23,461 --> 00:21:24,722
Bet you're a mother.
306
00:21:25,199 --> 00:21:28,604
- That's completely irrelevant.
- Ah, but it's not, you see,
307
00:21:28,639 --> 00:21:32,239
cos I think you understand how deep
my feelings are for my family.
308
00:21:33,079 --> 00:21:34,319
Don't you?
309
00:21:38,079 --> 00:21:40,719
Time for a cuppa, I'd say, Hazel.
310
00:21:42,839 --> 00:21:46,119
We can... We can take
a refreshment break shortly.
311
00:21:46,154 --> 00:21:49,684
But first I'd like to discuss the
information
312
00:21:49,719 --> 00:21:53,319
that Detective Superintendent
Bennett's just sent from your house.
313
00:21:53,354 --> 00:21:54,146
What information?
314
00:21:55,037 --> 00:21:57,524
They've found some
bones in the garden.
315
00:22:06,119 --> 00:22:08,079
Well, like I said, I...
316
00:22:08,719 --> 00:22:10,764
I want to get all this sorted out.
317
00:22:10,799 --> 00:22:13,359
Our pathologist is confident
they're human.
318
00:22:14,199 --> 00:22:15,394
If I accused you of...
319
00:22:16,599 --> 00:22:19,369
inconveniencing me,
then, Helen, I...
320
00:22:20,109 --> 00:22:21,582
apologise.
321
00:22:23,439 --> 00:22:27,199
Are you sure you buried Heather
all in one place?
322
00:22:28,119 --> 00:22:29,444
You what?
323
00:22:29,479 --> 00:22:34,204
- You didn't scatter any of her body
around the garden? - No.
324
00:22:34,239 --> 00:22:37,679
Cos they found another body part
in another part of the garden.
325
00:22:40,599 --> 00:22:42,392
Well, I can't think how that could
have got there.
326
00:22:43,074 --> 00:22:45,239
What, are you suggesting
it wasn't part of Heather?
327
00:22:45,274 --> 00:22:47,199
It must have been.
328
00:22:48,079 --> 00:22:50,124
It was a thigh bone.
329
00:22:50,159 --> 00:22:52,359
They've already found
two thigh bones.
330
00:22:52,394 --> 00:22:54,559
Heather didn't have
three legs, did she?
331
00:22:58,879 --> 00:23:01,930
Well... do you have any knowledge
332
00:23:02,104 --> 00:23:04,573
how this other bone
could have got there, Fred?
333
00:23:07,199 --> 00:23:08,138
Yes.
334
00:23:10,599 --> 00:23:11,537
Shirley.
335
00:23:13,759 --> 00:23:15,282
Shirley who?
336
00:23:15,719 --> 00:23:16,765
Robinson.
337
00:23:17,502 --> 00:23:19,486
The girl that caused all the trouble.
338
00:23:22,719 --> 00:23:24,279
The girl with the red mini.
339
00:23:26,239 --> 00:23:27,638
Thank you, yes.
340
00:23:31,439 --> 00:23:34,119
You see, she lodged with us, and...
341
00:23:36,359 --> 00:23:39,404
...I had an affair with her
and she got pregnant and...
342
00:23:39,439 --> 00:23:42,839
she wanted to marry me and she said
she was gonna tell Rose and...
343
00:23:42,874 --> 00:23:46,239
there was a bit of an argument,
got out of hand somehow and...
344
00:23:46,274 --> 00:23:48,199
she ended up getting strangled.
345
00:23:48,599 --> 00:23:50,644
And where was Rose at this time?
346
00:23:50,679 --> 00:23:53,199
- In the hospital having a baby.
- Which baby?
347
00:23:53,479 --> 00:23:54,779
Erm...
348
00:23:54,929 --> 00:23:56,130
Babs. No. Er...
349
00:23:56,882 --> 00:23:58,958
No, not Babs. Erm...
350
00:23:59,599 --> 00:24:01,644
Young Rosemarie.
351
00:24:01,679 --> 00:24:05,239
I'd come back from seeing Rose
in the hospital and...
352
00:24:05,274 --> 00:24:06,783
Shirley and I had this row
353
00:24:07,186 --> 00:24:08,543
and I killed her.
354
00:24:08,839 --> 00:24:09,666
How?
355
00:24:09,989 --> 00:24:11,946
Strangled her with a piece of flex.
356
00:24:12,159 --> 00:24:13,879
Buried her in the garden?
357
00:24:15,119 --> 00:24:16,679
Yeah.
358
00:24:19,879 --> 00:24:21,839
And her with a baby inside her, too.
359
00:24:26,119 --> 00:24:28,159
Can't tell you how that's haunted me.
360
00:24:31,599 --> 00:24:33,559
I mean, about the baby and...
361
00:24:36,519 --> 00:24:38,479
In killing Shirley, the...
362
00:24:40,759 --> 00:24:42,719
... the baby would have died, too.
363
00:25:01,839 --> 00:25:03,884
I think we'll end there.
364
00:25:03,919 --> 00:25:05,959
Does anyone have
anything else to say?
365
00:25:09,639 --> 00:25:12,239
The time is 11:06 and
the interview has ended.
366
00:25:12,274 --> 00:25:14,199
Excuse me.
367
00:26:06,000 --> 00:26:09,160
We've decided to leave the
interviews for today.
368
00:26:09,195 --> 00:26:12,285
- Oh, OK.
- Erm...Fred needs some clean clothes.
369
00:26:12,320 --> 00:26:16,640
I wondered, could you go to the
house with Mr Ogden and get them?
370
00:26:16,675 --> 00:26:19,085
Erm... Yeah, all right.
371
00:26:19,120 --> 00:26:22,200
And whilst you're at it, could you
get some for Mrs West, too?
372
00:26:22,235 --> 00:26:25,205
- We're still holding her at
Cheltenham. - OK.
373
00:26:25,240 --> 00:26:26,301
Erm...
374
00:26:27,782 --> 00:26:30,374
Does he really have
learning difficulties?
375
00:26:34,120 --> 00:26:36,240
So why do you need
an appropriate adult?
376
00:26:38,560 --> 00:26:41,405
Detective Superintendent
Bennett's concerned
377
00:26:41,440 --> 00:26:45,680
there's no suggestion, Mr West had
difficulty understanding any of this.
378
00:26:59,920 --> 00:27:01,965
Can you give us anything at all?
379
00:27:02,000 --> 00:27:04,120
Can you give us
any information atall?
380
00:27:10,720 --> 00:27:12,440
In you go.
381
00:27:20,000 --> 00:27:22,040
This way.
Right at the top, I think.
382
00:27:24,680 --> 00:27:26,740
174, 174 Quebec Lima, over.
383
00:27:26,775 --> 00:27:28,765
Quebec Lima, go ahead, over.
384
00:27:28,800 --> 00:27:32,400
Can you do anything to improve access
to the rear of the property?
385
00:27:33,680 --> 00:27:35,640
I'll look into it now, over.
386
00:27:44,720 --> 00:27:46,680
Upstairs, I think.
387
00:27:59,440 --> 00:28:01,840
342, 342, Quebec Lima, over.
388
00:28:09,000 --> 00:28:12,720
Can you meet DC Kaminsky by the back
door? He's got a message for you.
389
00:28:19,480 --> 00:28:21,640
You did know she works
as a prostitute?
390
00:28:21,675 --> 00:28:23,560
- I'd worked that out.
- Mm.
391
00:28:24,240 --> 00:28:26,200
Clothes.
392
00:29:06,080 --> 00:29:08,080
No, there's nothing in here.
393
00:29:28,120 --> 00:29:30,525
I thought you'd already
searched in here.
394
00:29:30,560 --> 00:29:33,480
- We're not the police.
- Who the fuck are you, then?
395
00:29:33,515 --> 00:29:36,165
- I'm your dad's solicitor.
- Well, who's this?
396
00:29:36,200 --> 00:29:39,720
Janet Leach, I'm acting as
your father's appropriate adult.
397
00:29:39,755 --> 00:29:41,725
His what?
398
00:29:41,760 --> 00:29:44,780
We've been sent to pick up
some clean clothes.
399
00:29:44,815 --> 00:29:47,765
Where is Dad?
Cos no-one's told us anything.
400
00:29:47,800 --> 00:29:49,069
Gloucester Police Station.
401
00:29:49,368 --> 00:29:52,066
I'm afraid he's been arrested
on suspicion of murder.
402
00:29:52,101 --> 00:29:53,565
Murder of who?
403
00:29:53,600 --> 00:29:55,525
If it's murder
then it'll be Mum, not Dad.
404
00:29:55,560 --> 00:29:58,680
- Don't say that about Mum!
- I'll say what fucking I like!
405
00:30:02,200 --> 00:30:05,040
Don't listen to him.
Mum's all right.
406
00:30:05,520 --> 00:30:07,520
Dad's the one.
407
00:30:08,480 --> 00:30:11,480
Tell Mum I hope she's all right
and we want her home.
408
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Please will you do that for me?
409
00:30:39,120 --> 00:30:42,000
- Mrs West.
- Jesus! You.
410
00:30:44,040 --> 00:30:46,640
This lady's brought you
some of your clothes.
411
00:30:46,675 --> 00:30:48,000
What?
412
00:30:49,040 --> 00:30:51,960
You've been to my house,
rooting round in my things?
413
00:30:51,995 --> 00:30:54,240
- The police asked me...
- Fucking cheek!
414
00:30:54,840 --> 00:30:58,680
We were just quickly in and out
and we saw Stephen and Mae,
415
00:30:58,715 --> 00:31:01,200
and Mae said that
she hoped you were all right.
416
00:31:02,320 --> 00:31:04,801
By what right, by what right,
you nosy fucking bitch,
417
00:31:04,836 --> 00:31:07,258
do you go in my house
and speak to my children
418
00:31:07,293 --> 00:31:10,029
and poke about among my
private things?
419
00:31:10,064 --> 00:31:11,440
- Rose...
- Jesus Christ!
420
00:31:11,475 --> 00:31:13,445
Rose, calm down.
421
00:31:13,480 --> 00:31:14,662
Who are you, anyway?
422
00:31:14,906 --> 00:31:17,359
- Who are you?
- She's helping us, Mrs West.
423
00:31:17,394 --> 00:31:19,756
She's got no right
touching my clothing
424
00:31:19,791 --> 00:31:22,119
and you've got no right
arresting me!
425
00:31:22,154 --> 00:31:24,725
- All we want is to get to the truth.
- No, it ain't.
426
00:31:24,760 --> 00:31:27,840
You want me to say Fred killed our
Heather and I helped him.
427
00:31:27,875 --> 00:31:31,840
- Did you? - No, I did not!
How many fucking times?
428
00:31:31,875 --> 00:31:34,297
You've got nothing on me
and you know it.
429
00:31:34,332 --> 00:31:36,720
- Take her back to the cells, please.
- Right.
430
00:31:40,640 --> 00:31:41,510
Don't...
431
00:31:41,658 --> 00:31:43,052
touch me.
432
00:31:50,400 --> 00:31:53,700
Oh, what are you so fucking scared
of, you little mouse?
433
00:31:53,735 --> 00:31:57,000
Little mousey-mouse,
wouldn't say boo to a fucking goose.
434
00:31:58,280 --> 00:32:00,520
I bet you're
a dirty little lezzie, too.
435
00:32:00,555 --> 00:32:02,280
Mrs West!
436
00:32:04,000 --> 00:32:05,440
Innocent, isn't she?
437
00:32:07,520 --> 00:32:09,720
I said don't touch me, didn't I?
438
00:32:09,755 --> 00:32:11,920
I told you not to fucking touch me.
439
00:32:15,280 --> 00:32:17,280
- Sorry about that.
- It's all right.
440
00:32:18,200 --> 00:32:20,840
Look, have a seat, I'll get you a
glass of water.
441
00:32:27,200 --> 00:32:30,200
Occupational hazard,
I'm afraid, that kind of abuse.
442
00:32:30,720 --> 00:32:32,740
It's not that.
443
00:32:32,775 --> 00:32:34,760
What is it, then?
444
00:32:36,040 --> 00:32:39,120
Things have happened
and been said that I hadn't expected.
445
00:32:41,880 --> 00:32:43,880
What things?
446
00:32:49,920 --> 00:32:53,240
Has Fred said anything privately
to you about any of this?
447
00:32:56,280 --> 00:32:59,040
I can't tell you.
I owe a duty of confidence.
448
00:33:02,640 --> 00:33:04,205
Of course.
449
00:33:04,240 --> 00:33:06,880
But if he does try and give you
information privately,
450
00:33:06,915 --> 00:33:08,977
you can advise him to speak to me.
451
00:33:09,012 --> 00:33:11,040
I know, I've done the training.
452
00:33:15,160 --> 00:33:16,960
You'd better get home.
453
00:33:48,608 --> 00:33:51,188
What are you doing? It's Sunday.
454
00:33:51,223 --> 00:33:53,768
I know. They need me to go in again.
455
00:33:53,803 --> 00:33:55,773
What?
456
00:33:55,808 --> 00:33:57,813
The police.
457
00:33:57,848 --> 00:33:59,808
Bloody hell, Janet.
458
00:34:08,848 --> 00:34:10,893
Hello.
459
00:34:10,928 --> 00:34:12,928
Oh, yeah, yeah,
I'm just going in now.
460
00:34:14,328 --> 00:34:16,368
Coping? Of course I'm coping.
461
00:34:16,403 --> 00:34:18,328
Who says I'm not?
462
00:34:21,048 --> 00:34:23,008
Pull out? No!
463
00:34:25,768 --> 00:34:28,608
So, you're saying if I carry on,
you won't support me?
464
00:34:30,888 --> 00:34:32,848
OK, fine!
465
00:34:42,768 --> 00:34:46,018
I want that statement on my desk first
thing in the morning, you understand?
466
00:34:47,083 --> 00:34:48,050
Excuse me.
467
00:34:48,550 --> 00:34:51,034
Can I ask? Have you said
something to her?
468
00:34:51,069 --> 00:34:52,303
What?
469
00:34:52,688 --> 00:34:55,528
The organiser of the
appropriate adult register.
470
00:34:55,563 --> 00:34:56,888
Yes, yes, I have.
471
00:34:57,648 --> 00:35:00,048
Did you tell her that
I wasn't up to this?
472
00:35:00,083 --> 00:35:01,453
No, I did not.
473
00:35:01,488 --> 00:35:04,408
Cos she rang me and asked me
if I wanted to pull out.
474
00:35:04,443 --> 00:35:07,205
I explained it was a very difficult
and distressing case.
475
00:35:07,240 --> 00:35:09,968
She's perfectly entitled
to give you that opportunity.
476
00:35:10,003 --> 00:35:11,408
Well, I won't.
477
00:35:12,168 --> 00:35:14,728
Are you quite sure
you still feel able to carry on?
478
00:35:15,728 --> 00:35:16,910
Yeah, absolutely.
479
00:35:17,350 --> 00:35:18,482
Very well.
480
00:35:18,568 --> 00:35:21,648
Janet! There's been a development.
481
00:35:21,683 --> 00:35:22,653
What?
482
00:35:22,688 --> 00:35:24,966
Fred's indicated that there's
another body in the garden.
483
00:35:25,730 --> 00:35:28,271
- Who?
- A girl called Alison Chambers.
484
00:35:28,306 --> 00:35:30,858
I suspect he's told us
cos we'll find the body anyway.
485
00:35:31,279 --> 00:35:34,541
I want him to point out the grave.
Can you come to the house?
486
00:35:35,043 --> 00:35:36,968
Er... Yeah, of course.
487
00:35:56,688 --> 00:36:00,288
So, here, Fred,
this here's where we found bones
488
00:36:00,323 --> 00:36:03,888
that you say may belong
to Shirley Robinson.
489
00:36:05,688 --> 00:36:07,648
Where did you bury Alison Chambers?
490
00:36:08,848 --> 00:36:10,808
Well, now...
491
00:36:11,208 --> 00:36:13,648
- Now you're asking.
- Yes, I am asking, Fred.
492
00:36:15,928 --> 00:36:17,368
Let's see.
493
00:36:37,168 --> 00:36:39,488
No. I don't think I can get it.
494
00:36:41,848 --> 00:36:43,808
Oh, hold on, hold on, hold on.
495
00:36:45,648 --> 00:36:47,608
I'm picking something up.
496
00:36:57,648 --> 00:36:59,568
- Yeah, that's her.
- Alison?
497
00:37:01,808 --> 00:37:04,088
Yeah, she's trying
to tell me something.
498
00:37:04,123 --> 00:37:06,048
What's she trying to tell you, Fred?
499
00:37:08,048 --> 00:37:10,008
Where she is, but I...
500
00:37:10,888 --> 00:37:13,888
I don't think I can understand
what she's trying to...
501
00:37:16,048 --> 00:37:18,008
Yeah, hold on, hold on. Erm...
502
00:37:36,008 --> 00:37:37,968
Yeah. Try there.
503
00:37:39,248 --> 00:37:41,408
Now that's your lot,
you'll find no more.
504
00:37:43,728 --> 00:37:44,634
What about...
505
00:37:45,582 --> 00:37:47,097
Rena?
506
00:37:48,006 --> 00:37:50,408
- Rena?
- Your first wife.
507
00:37:52,008 --> 00:37:53,568
And what about Charmaine?
508
00:37:55,488 --> 00:37:58,293
- Charmaine?
- Why are you looking at me like that?
509
00:37:58,328 --> 00:38:01,928
Rena had a daughter Charmaine,
who became your step-daughter.
510
00:38:03,008 --> 00:38:05,053
Where are they?
511
00:38:05,088 --> 00:38:07,408
Well, you lose... you lose
track of people, don't you?
512
00:38:07,443 --> 00:38:09,174
You said you'd lost track of Heather,
513
00:38:09,209 --> 00:38:12,773
but you killed her
and buried her, in this garden.
514
00:38:12,808 --> 00:38:16,268
And you did the same to Shirley
Robinson and Alison Chambers.
515
00:38:16,303 --> 00:38:19,728
You won't find Rena and
Charmaine here, and that I swear.
516
00:38:21,528 --> 00:38:24,608
And even if you don't believe me,
I know the appropriate adult does,
517
00:38:24,643 --> 00:38:27,328
cos she understands me
in a way that you lot don't.
518
00:38:28,448 --> 00:38:30,493
Isn't that so?
519
00:38:30,528 --> 00:38:33,328
How could I understand you?
You've killed people.
520
00:38:34,128 --> 00:38:37,248
Because you're a woman
who can see beneath the surface.
521
00:38:37,283 --> 00:38:39,768
And a woman who knows remorse
when she sees it.
522
00:38:42,648 --> 00:38:44,608
Not like you lot.
523
00:38:45,808 --> 00:38:48,439
The police have found two more
bodies in the garden in Gloucester
524
00:38:48,474 --> 00:38:50,621
where the remains of the
missing schoolgirl Heather West
525
00:38:50,656 --> 00:38:52,102
were discovered on Saturday.
526
00:38:52,654 --> 00:38:54,495
Her father is charged
with her murder.
527
00:38:54,530 --> 00:38:57,293
The two new bodies
are thought to be of adults
528
00:38:57,328 --> 00:38:59,728
but police say identification
will be difficult.
529
00:38:59,763 --> 00:39:02,093
They're checking registers of
missing people.
530
00:39:02,128 --> 00:39:04,689
Our West Of England reporter Steve
Scott has the details...
531
00:39:04,724 --> 00:39:08,248
Can I use that table?
I can't concentrate in there.
532
00:39:08,283 --> 00:39:10,293
Oh, yeah.
533
00:39:10,328 --> 00:39:13,328
..the city's biggest-ever
criminal investigation.
534
00:39:14,048 --> 00:39:16,253
Is this the thing
you're involved with?
535
00:39:16,288 --> 00:39:19,728
Forensic teams have unearthed
three sets of human remains...
536
00:39:21,088 --> 00:39:23,048
It is, isn't it?
537
00:39:24,728 --> 00:39:26,648
It obviously is, Josh.
538
00:39:27,208 --> 00:39:29,168
She can't talk about it.
539
00:39:30,848 --> 00:39:32,893
Do you think there are more bodies?
540
00:39:32,928 --> 00:39:35,733
I bet there are more, though,
most people do.
541
00:39:35,768 --> 00:39:39,528
Police have confirmed the man's wife
has been released without charge.
542
00:39:39,563 --> 00:39:43,528
Indications are that the police
operation at 25 Cromwell Street
543
00:39:43,563 --> 00:39:45,488
could go on for many more days yet.
544
00:39:47,968 --> 00:39:49,928
What's that number again, please?
545
00:39:53,808 --> 00:39:55,853
Jacqui will show you out.
546
00:39:55,888 --> 00:39:59,282
I know this is distressing but that
information could be really useful.
547
00:40:03,048 --> 00:40:05,368
We'll be in touch if we
have any news at all.
548
00:40:08,688 --> 00:40:10,370
- Ready for another session?
- Yeah.
549
00:40:10,828 --> 00:40:11,937
Who was that?
550
00:40:12,087 --> 00:40:13,721
Mr and Mrs Gough.
551
00:40:13,888 --> 00:40:17,328
Gloucester couple whose daughter
lodged with the Wests 20 years ago.
552
00:40:17,363 --> 00:40:20,648
We found some belongings in the
house we think may be hers.
553
00:40:20,683 --> 00:40:23,248
You think she could be
another victim? - Yup.
554
00:40:23,283 --> 00:40:24,968
Where's this going to end?
555
00:40:25,568 --> 00:40:29,008
There are three bodies and that's
it. I said I'm willing to sort all
that out.
556
00:40:29,043 --> 00:40:32,128
I know I'll never go home again
but I want my garden reinstated
557
00:40:32,163 --> 00:40:33,893
and I want Rose and
the kids back home.
558
00:40:33,928 --> 00:40:36,928
- She can't go back home!
- Why not? You've released Rose.
559
00:40:36,963 --> 00:40:39,234
She's with Mae and Stephen,
the younger kids are in care.
560
00:40:39,269 --> 00:40:41,667
We're still searching the property
561
00:40:41,702 --> 00:40:44,065
and the fact that
we've released Rose
562
00:40:44,100 --> 00:40:45,768
doesn't mean that
we belive she's innocent.
563
00:40:45,803 --> 00:40:47,728
This is all wrong, see.
564
00:40:50,128 --> 00:40:52,728
Did Rose know about your
relationship with Shirley Robinson?
565
00:40:52,763 --> 00:40:54,093
No, she didn't.
566
00:40:54,128 --> 00:40:57,208
Living under the same roof? Rose
must have known she was pregnant.
567
00:40:57,243 --> 00:41:00,928
- She didn't know I was the father.
- I suggest that she did.
568
00:41:02,008 --> 00:41:03,968
I suggest she was jealous.
569
00:41:05,408 --> 00:41:07,328
I suggest she helped you to kill her.
570
00:41:08,808 --> 00:41:10,585
- We've found Shirley's body, Fred.
- I know.
571
00:41:10,620 --> 00:41:11,865
It was me who
showed you where it was.
572
00:41:12,523 --> 00:41:16,928
So, can you explain
why the baby wasn't inside her?
573
00:41:18,185 --> 00:41:19,062
What?
574
00:41:19,808 --> 00:41:23,128
The baby has not been left
intact in the abdomen.
575
00:41:41,368 --> 00:41:43,328
I need to take a break.
576
00:41:47,488 --> 00:41:50,288
The time is 11:45,
the interview has ended.
577
00:41:52,168 --> 00:41:54,928
- Back in a minute, Fred.
- Can you sign this off, Mrs Leach?
578
00:41:56,288 --> 00:41:59,688
- I need to speak to you.
- Yes, Mr Ogden, of course.
579
00:41:59,723 --> 00:42:01,448
I need to see that report.
580
00:42:06,486 --> 00:42:08,202
That would have been Rose.
581
00:42:10,555 --> 00:42:11,727
What would?
582
00:42:13,055 --> 00:42:14,426
The baby.
583
00:42:19,637 --> 00:42:23,314
Are you saying that Rose removed the
baby from Shirley's womb?
584
00:42:25,914 --> 00:42:27,062
Oh, no, no.
585
00:42:28,786 --> 00:42:31,661
No, no, Rose is a mother,
she'd never do a thing like that.
586
00:42:35,288 --> 00:42:36,888
I can't do this.
587
00:42:39,048 --> 00:42:41,008
Don't go, please.
588
00:42:42,008 --> 00:42:44,928
Give me one good reason
why I should listen to this crap.
589
00:42:44,963 --> 00:42:47,373
- I know you've suffered.
- What?
590
00:42:47,408 --> 00:42:50,158
- You don't know anything about me.
- I can see it in your eyes. I know
591
00:42:50,193 --> 00:42:52,849
you've not always been properly
loved and respected by men.
592
00:43:01,128 --> 00:43:03,088
I've had enough of this.
593
00:43:05,488 --> 00:43:07,733
You need to tell
the police everything.
594
00:43:07,768 --> 00:43:12,768
If you've killed other women,
they need to know. The girls'
families need to know.
595
00:43:12,803 --> 00:43:15,453
I'm not admitting nothing else
to Mr Ogden or the police.
596
00:43:15,488 --> 00:43:19,368
- I'm going and I'll not be coming
back. - You're my appropriate adult.
597
00:43:19,403 --> 00:43:21,413
- I don't give a shit!
- Please, please!
598
00:43:21,448 --> 00:43:24,768
Please, Janet, please stay!
You're the only one I can trust.
599
00:43:40,408 --> 00:43:42,368
On one condition.
600
00:43:43,888 --> 00:43:46,008
You tell the police
who else you've killed.
601
00:43:49,888 --> 00:43:51,293
All right.
602
00:43:51,328 --> 00:43:54,128
In writing, so you can't back-track.
603
00:43:57,208 --> 00:43:59,168
I'll get Mr Ogden in.
604
00:44:00,088 --> 00:44:02,648
- Mr Ogden.
- Yes?
605
00:44:10,528 --> 00:44:12,488
Mr West wants to make a statement.
606
00:44:12,928 --> 00:44:15,608
- Saying what?
- Who else he's killed.
607
00:44:18,648 --> 00:44:20,608
Really?
608
00:44:23,728 --> 00:44:25,215
Well...
609
00:44:28,648 --> 00:44:30,608
What exactly do you want to say?
610
00:44:32,614 --> 00:44:34,059
Go on, Fred.
611
00:44:35,568 --> 00:44:37,528
Here, Janet, come and sit here.
612
00:44:42,328 --> 00:44:44,288
So, what shall we put?
613
00:44:45,008 --> 00:44:46,128
Go on.
614
00:44:47,008 --> 00:44:52,608
"I, Frederick West,
authorise my solicitor..."
615
00:44:52,609 --> 00:44:53,023
Authorise my solicitor...
616
00:44:53,058 --> 00:44:55,167
- "Howard Ogden..."
- Howard Ogden...
617
00:44:56,728 --> 00:44:59,368
"to advise Superintendent
Bennett..."
618
00:44:59,403 --> 00:45:00,848
Superintendent Bennett...
619
00:45:03,688 --> 00:45:05,448
Of?
620
00:45:07,897 --> 00:45:09,149
Of a...
621
00:45:09,850 --> 00:45:11,454
a further...
622
00:45:12,288 --> 00:45:13,728
... eight killings.
623
00:45:16,008 --> 00:45:17,208
Eight?
624
00:45:20,978 --> 00:45:22,110
All right, nine.
625
00:45:25,808 --> 00:45:27,368
Well, is it eight or nine?
626
00:45:36,768 --> 00:45:38,773
Erm...
627
00:45:38,808 --> 00:45:40,185
Shall we just put "approx"?
628
00:45:40,220 --> 00:45:42,116
That's it, "approx".
629
00:45:42,680 --> 00:45:43,854
Good girl.
630
00:45:44,928 --> 00:45:49,248
"Of a further nine...
631
00:45:52,608 --> 00:45:55,568
... approx, killings."
632
00:46:08,702 --> 00:46:10,667
- Is this his signature?
- Yes.
633
00:46:10,702 --> 00:46:12,587
These don't sound like his words.
634
00:46:12,622 --> 00:46:15,662
Well, we drafted it for him,
following his instructions.
635
00:46:15,697 --> 00:46:17,147
We?
636
00:46:17,182 --> 00:46:20,782
He made this admission following
a conversation with Mrs Leach.
637
00:46:22,062 --> 00:46:24,022
I also got him to draw a map.
638
00:46:24,862 --> 00:46:28,702
He said some bodies are in the garden,
some are under the cellar floor
639
00:46:28,737 --> 00:46:30,747
and there's a body in a field.
640
00:46:30,782 --> 00:46:33,827
It's all a bit vague.
Others to be identified.
641
00:46:33,862 --> 00:46:37,222
We've made a start,
trying to identify who they might be.
642
00:46:37,257 --> 00:46:39,267
It's a huge breakthrough, sir.
643
00:46:39,302 --> 00:46:41,307
Why did he come out with all of this?
644
00:46:41,342 --> 00:46:44,902
I told him that if he didn't start
telling the truth,
645
00:46:44,937 --> 00:46:46,867
then I wouldn't help him any more.
646
00:46:46,902 --> 00:46:49,387
That could be seen as
putting him under duress.
647
00:46:49,422 --> 00:46:50,634
How?
648
00:46:50,814 --> 00:46:52,422
I was just being honest
649
00:46:52,457 --> 00:46:55,481
and I told him it was you
he should tell, not me,
650
00:46:55,516 --> 00:46:59,862
because what he tells me I have
to keep in private, confidential.
651
00:46:59,897 --> 00:47:01,942
You've done exactly the right thing.
652
00:47:02,742 --> 00:47:04,787
I won't have to go to court, will I?
653
00:47:04,822 --> 00:47:09,062
Oh, I doubt that very much, Mrs
Leach, you're the appropriate adult.
654
00:47:09,097 --> 00:47:11,062
You're here to assist Mr West.
655
00:47:18,222 --> 00:47:20,182
See, the problem I have down here,
656
00:47:21,942 --> 00:47:23,987
is the high water table.
657
00:47:24,022 --> 00:47:27,582
No matter how much concrete you put
down, you still get seepage.
658
00:47:33,462 --> 00:47:35,422
Let's see what I can do for you.
659
00:47:49,862 --> 00:47:51,822
Hm...
660
00:47:53,662 --> 00:47:56,142
- I don't know.
- What don't you know, Fred?
661
00:47:59,982 --> 00:48:01,942
If I can feel... If I can feel them.
662
00:48:15,182 --> 00:48:18,782
I can feel their spirits
reaching out to me but...
663
00:48:21,182 --> 00:48:23,702
... I'm getting the same message from
all of them.
664
00:48:24,582 --> 00:48:28,662
They're trying to tell me they're...
they're better off where they are.
665
00:48:30,502 --> 00:48:32,462
They don't want to be disturbed.
666
00:48:33,422 --> 00:48:35,467
This is a pile of crap!
667
00:48:35,502 --> 00:48:38,302
Either there are more bodies here
or there aren't.
668
00:48:38,822 --> 00:48:40,502
He's told us that there are.
669
00:48:40,902 --> 00:48:43,782
He'd better not have come up
with those nine to impress you.
670
00:48:43,817 --> 00:48:46,819
- I don't think he has.
- Be wary of getting pally with him.
671
00:48:46,854 --> 00:48:49,822
I'm not getting pally with him,
I'm just trying to help.
672
00:48:51,542 --> 00:48:55,502
Dig the floor up. Take the house
apart brick by brick if you have to.
673
00:48:55,537 --> 00:48:57,547
This is getting out of hand.
674
00:48:57,582 --> 00:49:00,942
People will start thinking
he's taking the mickey out of us.
675
00:49:13,822 --> 00:49:15,382
Thanks.
676
00:49:23,142 --> 00:49:24,747
- Janet Leach?
- Yeah.
677
00:49:24,782 --> 00:49:26,707
-Can we have a quick chat?
- What about?
678
00:49:26,742 --> 00:49:30,067
- What you're doing with the police.
- Janet? Hi, Kirsty Stevens.
679
00:49:30,102 --> 00:49:34,502
- Fuck off, Kirsty, I'm talking to her.
- Janet, before you make any decisions,
680
00:49:34,537 --> 00:49:36,547
please talk to me.
681
00:49:36,582 --> 00:49:39,147
- What do you mean, decisions?
- Cromwell Street.
682
00:49:39,182 --> 00:49:41,942
- You clearly know the inside story.
- Who told you that?
683
00:49:41,977 --> 00:49:43,987
We have our ways.
684
00:49:44,022 --> 00:49:45,982
I've got nothing to say to you.
685
00:49:49,137 --> 00:49:50,318
It's me.
686
00:49:52,262 --> 00:49:53,826
Hi, how's things?
687
00:49:55,262 --> 00:49:59,782
Look at this, it's a Jag XJ6
4.2-litre coupe.
688
00:49:59,817 --> 00:50:02,147
- What?
- Yeah, there were only 6,000 made.
689
00:50:02,182 --> 00:50:05,822
It's got full leather, automatic
transmission, top speed of 120.
690
00:50:06,382 --> 00:50:09,862
- "Immaculate throughout."
- You're not thinking of buying a car?
691
00:50:09,897 --> 00:50:12,982
- He only wants four grand.
- We haven't got four grand.
692
00:50:13,017 --> 00:50:14,987
- We can get it, easy.
- How?
693
00:50:15,022 --> 00:50:17,942
The newspapers.
Look what came through the door.
694
00:50:17,977 --> 00:50:19,222
What?
695
00:50:24,782 --> 00:50:26,205
They want to buy your story.
696
00:50:28,302 --> 00:50:31,502
- It could be worth thousands.
- I can't talk to the press.
697
00:50:31,537 --> 00:50:33,462
I bet everyone else is.
698
00:50:34,502 --> 00:50:36,307
- Who?
- I don't know. The police?
699
00:50:36,342 --> 00:50:38,787
How else does all this stuff
get in the papers?
700
00:50:38,822 --> 00:50:40,558
It's a hell of a story, Janet.
701
00:50:40,593 --> 00:50:43,065
It's just been on the news
about there being more bodies.
702
00:50:43,377 --> 00:50:45,302
Mike, this is ridiculous.
703
00:50:46,302 --> 00:50:49,222
I'm doing this because it's vital,
not to make money.
704
00:50:49,257 --> 00:50:51,182
That's bonkers, if you ask me.
705
00:50:52,222 --> 00:50:55,822
Well, I'll... I'll have to rustle it
up from somewhere else, then.
706
00:50:57,422 --> 00:50:58,822
Is he all right?
707
00:50:59,502 --> 00:51:02,702
- What do you mean? - It's the sort of
thing he starts doing,
708
00:51:02,737 --> 00:51:05,159
talking a lot, buying
stuff he can't afford.
709
00:51:05,194 --> 00:51:07,582
No, he's fine,
he's taking his medication.
710
00:51:07,982 --> 00:51:09,587
Yet another takeaway.
711
00:51:10,057 --> 00:51:11,372
Yeah.
712
00:51:11,982 --> 00:51:14,782
- We had to eat something.
- I'll give you the money.
713
00:51:16,022 --> 00:51:17,982
How long's this going to go on?
714
00:51:20,662 --> 00:51:22,622
I don't know, love.
715
00:51:47,982 --> 00:51:50,027
Oh, it takes me back, this, you know.
716
00:51:50,062 --> 00:51:53,182
Right back to boyhood.
Every inch, every blade of grass.
717
00:51:54,302 --> 00:51:55,987
That's Letterbox Field there.
718
00:51:56,022 --> 00:51:59,862
We've come to search for the remains of
your first wife. We're not sightseeing.
719
00:51:59,897 --> 00:52:03,182
I know. Lovely to get out of that
police station, eh, Janet?
720
00:52:03,217 --> 00:52:05,142
Smell God's fresh air.
721
00:52:31,422 --> 00:52:32,822
Try there.
722
00:52:34,022 --> 00:52:36,102
Ok, lads. We're over here.
723
00:52:37,342 --> 00:52:40,942
That's the spot there.
Mark that, then, Darren. That's it.
724
00:52:41,782 --> 00:52:44,262
So, if you take that as your
starting point...
725
00:52:46,222 --> 00:52:48,782
Wouldn't mind a wander
over there, too, Janet.
726
00:52:48,817 --> 00:52:49,622
Why?
727
00:52:50,982 --> 00:52:54,222
- For old times' sake.
- What's so special about over there?
728
00:52:55,822 --> 00:52:58,342
See, I love Rose and
I loved Rena, too, but...
729
00:52:59,582 --> 00:53:00,982
...Anna was the one.
730
00:53:02,342 --> 00:53:03,542
Who's Anna?
731
00:53:04,382 --> 00:53:06,342
The true love of my life.
732
00:53:09,182 --> 00:53:11,182
Anna was having a baby, too, but...
733
00:53:12,662 --> 00:53:14,622
That was a baby I wanted.
734
00:53:16,222 --> 00:53:18,162
I don't understand.
735
00:53:18,197 --> 00:53:20,102
Are you all right?
736
00:53:21,262 --> 00:53:23,342
I was just asking Janet
about my fish.
737
00:53:23,377 --> 00:53:24,782
Fish?
738
00:53:25,422 --> 00:53:27,542
My tropical fish,
who's feeding them?
739
00:53:27,577 --> 00:53:29,142
Let's get you back to the nick.
740
00:53:58,822 --> 00:54:01,987
Mike, have you bought it?
741
00:54:02,022 --> 00:54:05,462
Yeah. It's not the one I went after,
in the end, it's another.
742
00:54:05,497 --> 00:54:08,067
- Beautiful, isn't it?
- How much was it?
743
00:54:08,102 --> 00:54:09,694
It's just immaculate.
744
00:54:09,711 --> 00:54:12,714
The bloke I bought it from,
he's a Jag specialist.
745
00:54:12,749 --> 00:54:14,102
How much was it?
746
00:54:15,142 --> 00:54:17,827
- Nine grand.
- 9,000?
747
00:54:17,862 --> 00:54:20,262
You can't spend
that kind of money on a car.
748
00:54:20,297 --> 00:54:22,307
It's fine, I got it on HP.
749
00:54:22,342 --> 00:54:25,827
We don't even need another car.
What is going on in here?
750
00:54:25,862 --> 00:54:29,862
We've got a new TV and a new video,
too. Even better deal than the car.
751
00:54:30,342 --> 00:54:33,638
I got this new unit to put them on, but
they haven't supplied enough fixings...
752
00:54:33,673 --> 00:54:36,742
Mike, Mike, this is ridiculous,
we're...
753
00:54:36,777 --> 00:54:38,307
- Mike, Mike!
- What?
754
00:54:38,342 --> 00:54:40,862
We're not getting
a new TV or a new car.
755
00:54:40,897 --> 00:54:43,079
Have you been taking your lithium?
756
00:54:43,114 --> 00:54:45,262
- Yeah, of course, yeah.
- Are you sure?
757
00:54:51,022 --> 00:54:53,467
No, you haven't,
you've been missing days.
758
00:54:53,502 --> 00:54:55,258
You can't afford to miss
any days, you know that.
759
00:54:55,410 --> 00:54:57,962
Right, kids, upstairs. Go on. Go!
760
00:55:01,942 --> 00:55:05,622
Mike, the car is going back,
and the TV and the video.
761
00:55:05,657 --> 00:55:07,867
- Why?
- Just sit down. Just sit down.
762
00:55:07,902 --> 00:55:10,462
- No. Why?
Just sit down, go and sit down.
763
00:55:10,497 --> 00:55:12,422
Come on, love.
764
00:55:12,822 --> 00:55:14,782
Come on.
765
00:55:20,502 --> 00:55:23,002
I'm going to have to get you into
the hospital.
766
00:55:23,037 --> 00:55:25,502
I'm going to go and
call them now, all right?
767
00:55:29,062 --> 00:55:31,462
- I warned you.
- Just stay out of this, Josh.
768
00:55:31,942 --> 00:55:34,982
None of this would have happened
if you'd been thinking of us.
769
00:55:36,862 --> 00:55:39,222
You'd far rather spend time
with that murderer.
770
00:55:39,257 --> 00:55:41,182
Just leave it, will you, Josh?
771
00:55:45,502 --> 00:55:49,587
Oh, hello, yeah, my name's Janet Leach
and I'm calling about my partner.
772
00:55:49,622 --> 00:55:54,022
Yeah, he's bi-polar and he's going into
a high and I need to bring him in urgently.
773
00:56:11,952 --> 00:56:13,912
He's finally dropped off.
774
00:56:17,032 --> 00:56:19,752
He's clearly got very
over-stimulated, though.
775
00:56:21,032 --> 00:56:25,152
It could take days, maybe weeks,
to get him fully stabilised again.
776
00:56:26,232 --> 00:56:27,290
I see.
777
00:56:28,144 --> 00:56:30,918
- Do you need me to stay?
- No.
778
00:56:31,312 --> 00:56:34,992
Would it be all right if I came back
this afternoon about half-four?
779
00:56:35,027 --> 00:56:36,432
Fine.
780
00:56:44,872 --> 00:56:48,085
I'm admitting nothing cos
I've got fucking nothing to admit.
781
00:56:48,201 --> 00:56:51,592
- So it's all Dad.
- That's what I'm saying, Mae.
782
00:56:51,627 --> 00:56:53,637
I'm as shocked about this as you are.
783
00:56:53,672 --> 00:56:56,597
Rose has denied it to us,
and to her daughter.
784
00:56:56,632 --> 00:57:00,032
We've got nothing else on her.
So, unless Fred drops her in it...
785
00:57:00,067 --> 00:57:00,992
Janet.
786
00:57:02,312 --> 00:57:05,717
- Ready to crack on?
- Yeah, but erm...
787
00:57:05,752 --> 00:57:09,192
- I need to leave at four, I've got
an urgent family matter. - That's Fine.
788
00:57:13,112 --> 00:57:16,672
Did you engage them in
sadomasochistic acts?
789
00:57:16,707 --> 00:57:18,689
They were adventurous young girls.
790
00:57:18,724 --> 00:57:20,672
So, how did you end up killing them?
791
00:57:21,632 --> 00:57:23,517
You even got the killing wrong.
792
00:57:23,552 --> 00:57:27,272
You're trying to make out that I just
went out and blatantly killed people.
793
00:57:27,307 --> 00:57:30,209
It weren't like that.
Enjoyment turned to disaster.
794
00:57:30,244 --> 00:57:33,112
We're all having difficulty
understanding this.
795
00:57:33,672 --> 00:57:40,632
Especially how these things can have
gone on without Rose's knowledge.
796
00:57:40,667 --> 00:57:43,072
- Rose was out.
- Out where?
797
00:57:43,107 --> 00:57:44,712
Shopping.
798
00:57:45,392 --> 00:57:47,672
Whilst you had sex,
murdered and buried them?
799
00:57:47,707 --> 00:57:49,952
She must have had
an awful lot of shopping to do!
800
00:57:49,987 --> 00:57:52,232
She does.
It's a fair old walk to Tesco.
801
00:57:56,112 --> 00:57:58,112
Mary Bastholme.
802
00:57:58,147 --> 00:58:00,112
Carol Cooper.
803
00:58:00,872 --> 00:58:02,632
Lucy Partington.
804
00:58:04,192 --> 00:58:05,717
Shirley Hubbard.
805
00:58:05,752 --> 00:58:07,637
Those women didn't
stay at your house.
806
00:58:07,672 --> 00:58:09,569
I don't believe they were
known to you,
807
00:58:09,604 --> 00:58:11,466
they just disappeared
from local bus stops.
808
00:58:13,952 --> 00:58:16,592
- Do you know where you were, then?
- One more time...
809
00:58:16,627 --> 00:58:18,992
Did Rose know about
these sexual encounters?
810
00:58:19,712 --> 00:58:21,272
Did she participate in them?
811
00:58:22,952 --> 00:58:26,272
- Did Rose kill Charmaine?
- Rose didn't kill no-one.
812
00:58:27,352 --> 00:58:30,392
I killed Charmaine when
I come out of Leyhill Prison.
813
00:58:30,427 --> 00:58:32,952
For the last time,
Rose had no part of this.
814
00:58:32,987 --> 00:58:34,912
Your loyalty's very touching.
815
00:58:36,592 --> 00:58:38,792
Do you think she feels
the same about you?
816
00:58:40,632 --> 00:58:42,357
- Rose loves me.
- You're so confident about that
817
00:58:42,418 --> 00:58:44,089
you didn't mind her
having sex with other men?
818
00:58:44,604 --> 00:58:46,302
- That's correct.
- So long as you knew about it.
819
00:58:46,676 --> 00:58:50,552
- I always knew about it. - So you knew
she was seeing male clients
820
00:58:50,587 --> 00:58:52,432
at another premises in Gloucester?
821
00:58:53,272 --> 00:58:55,192
- What?
- 22 Sunderland Street.
822
00:58:59,032 --> 00:59:02,952
- That's rubbish! - We spoke to men
who met her there for sex.
823
00:59:02,987 --> 00:59:04,912
Do you find that upsetting, Fred?
824
00:59:06,232 --> 00:59:09,992
There were things in Rose's life
you didn't know about.
825
00:59:11,432 --> 00:59:14,010
Sexual relationships
she kept to herself.
826
00:59:14,306 --> 00:59:16,869
- No, I don't, cos you're making it up.
- No, I'm not Fred.
827
00:59:17,027 --> 00:59:18,952
I bloody well know you are!
828
00:59:22,992 --> 00:59:24,992
Rose is all mine,
she always has been.
829
00:59:25,672 --> 00:59:28,592
And I would know,
I'd know here if that ever changed.
830
00:59:31,072 --> 00:59:34,792
Rose is my love, that was she is, and
I ain't having you lot telling me otherwise.
831
00:59:34,827 --> 00:59:38,232
- Sit down, please, Fred.
- Fred, you're not helping yourself.
832
00:59:47,032 --> 00:59:50,272
The interview is ended
at 15:47 by my watch.
833
00:59:52,712 --> 00:59:56,992
This suggestion that Rose West was
seeing men without Mr West's knowledge,
834
00:59:57,027 --> 00:59:58,682
any further disclosure about that?
835
00:59:58,717 --> 01:00:02,472
- You'd better come to the office.
- I want to be giving the correct advice.
836
01:00:02,507 --> 01:00:04,392
- Don't rush off, Janet.
- I have to.
837
01:00:06,152 --> 01:00:09,272
That's bullshit about Rose seeing other
fellas in some place I don't know about.
838
01:00:09,307 --> 01:00:11,592
I'm afraid I can't stay
and discuss it now.
839
01:00:13,712 --> 01:00:15,952
A man needs to know
his wife has no secrets.
840
01:00:15,987 --> 01:00:18,157
Would you keep secrets
from your husband?
841
01:00:18,192 --> 01:00:21,272
- I'm not married. - There's
a lucky fella in your life. I can tell.
842
01:00:21,307 --> 01:00:24,352
- Mind your own bloody business.
- Please don't go. Please.
843
01:00:25,792 --> 01:00:28,792
There's something I want to tell you.
It's about Rose.
844
01:00:30,632 --> 01:00:32,592
What about her?
845
01:00:33,792 --> 01:00:35,752
She was involved.
846
01:00:49,112 --> 01:00:50,792
In how many of them?
847
01:00:50,827 --> 01:00:52,312
Lots.
848
01:00:54,472 --> 01:00:58,272
The things I could tell you about
what she done to some of them girls.
849
01:00:58,307 --> 01:01:00,232
I may have started it, but...
850
01:01:02,192 --> 01:01:04,632
..she took over
and did whatever she liked.
851
01:01:06,392 --> 01:01:10,312
I mean it. She did took that baby
out of Shirley's body, not me.
852
01:01:12,152 --> 01:01:13,501
That's the kind of woman she is.
853
01:01:14,232 --> 01:01:17,290
If all that is true, how can you
hold that back from the police?
854
01:01:17,325 --> 01:01:18,478
For the sake of the family.
855
01:01:18,952 --> 01:01:20,461
I don't understand.
856
01:01:20,619 --> 01:01:24,232
We made a pact, see, that I would
take all the blame to myself.
857
01:01:25,272 --> 01:01:27,552
On the day the police
come with the warrant,
858
01:01:27,587 --> 01:01:29,557
I was out, Rose called me to warn me.
859
01:01:29,592 --> 01:01:33,112
When I got home, the police give us
five minutes alone and we agreed then
860
01:01:33,147 --> 01:01:35,197
that I'd tell them it was all me.
861
01:01:35,232 --> 01:01:36,267
And I know you think it's wrong
862
01:01:36,302 --> 01:01:39,628
that Rose gets away with it
and I pay the price, but
863
01:01:40,072 --> 01:01:41,677
that's the plan we made.
864
01:01:41,712 --> 01:01:45,312
So she could look after the family
and that plan is working, Anna.
865
01:01:46,672 --> 01:01:49,712
- Why did you just call me Anna?
- Sorry. Janet.
866
01:01:52,592 --> 01:01:54,597
I get confused.
867
01:01:54,632 --> 01:01:56,592
My mind's spinning with all this...
868
01:01:58,392 --> 01:02:00,352
I'm losing everything.
869
01:02:01,432 --> 01:02:02,694
my family, my wife...
870
01:02:02,986 --> 01:02:03,917
home.
871
01:02:06,153 --> 01:02:07,245
And you,
872
01:02:07,698 --> 01:02:10,894
you're helping me through
the most terrible time in my life.
873
01:02:11,872 --> 01:02:13,392
You're my only friend.
874
01:02:14,912 --> 01:02:16,832
- I'm not your friend, Fred.
- You are.
875
01:02:19,392 --> 01:02:21,632
We're going on
a journey together, Janet.
876
01:02:23,552 --> 01:02:26,272
Neither of us knows
where it's going to end but...
877
01:02:27,552 --> 01:02:29,512
... we're on it together.
878
01:02:41,152 --> 01:02:42,474
I have to go.
879
01:02:50,026 --> 01:02:51,110
Mrs Leach.
880
01:02:51,586 --> 01:02:52,470
Yeah?
881
01:02:53,472 --> 01:02:55,512
We won't be needing you any more.
882
01:02:55,547 --> 01:02:56,837
What?
883
01:02:56,872 --> 01:02:59,792
Your services on the inquiry
are no longer required.
884
01:03:00,512 --> 01:03:02,752
- Why?
- I'm not obliged to give reasons.
885
01:03:03,872 --> 01:03:06,632
You can't just drop me
without any explanation.
886
01:03:06,667 --> 01:03:08,992
- Yes, I can.
- No, you can't, not now.
887
01:03:12,712 --> 01:03:14,272
What do you mean, not now?
888
01:03:15,352 --> 01:03:17,437
I can't answer that.
889
01:03:17,472 --> 01:03:19,977
Well, clearly you found
all this very distressing but
890
01:03:20,012 --> 01:03:21,514
thank you for your help.
891
01:03:52,232 --> 01:03:55,202
I tell you, I'm sick of this, the
fucking trouble your father caused me
892
01:03:55,237 --> 01:03:58,182
and those fucking police,
yammering on at me.
893
01:03:58,217 --> 01:04:01,501
What I done when, what your dad done
when, who stayed in the fucking house.
894
01:04:01,536 --> 01:04:05,112
Well, I'm not taking the blame
for fucking nothing.
895
01:04:06,712 --> 01:04:10,472
What you believe don't matter, Hazel.
It's what you can prove that matters.
896
01:04:10,507 --> 01:04:12,752
I need you, Janet. Please.
897
01:04:12,787 --> 01:04:14,792
I thought I'd frightened you off.
898
01:04:14,827 --> 01:04:16,597
What are you doing?
899
01:04:16,632 --> 01:04:19,832
I get the feeling that there's more
that he wants to tell me.
900
01:04:19,867 --> 01:04:21,877
I think there are more bodies.
901
01:04:21,912 --> 01:04:24,432
I didn't kill Anna.
Believe me, Janet.
902
01:04:24,557 --> 01:04:26,347
She guided me through you.
903
01:04:26,655 --> 01:04:28,514
I don't know what
you're talking about.
904
01:04:32,472 --> 01:04:36,192
- Rose isn't even here.
- No, but she's in here. She's in here.
905
01:04:36,227 --> 01:04:38,152
For your own peace of mind, stop.
906
01:04:39,552 --> 01:04:41,512
I can't.
907
01:04:42,886 --> 01:04:47,699
Sync and corrected by:
www.addic7ed.com.
908
01:04:49,654 --> 01:04:51,654
itfc subtitles
71464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.