All language subtitles for animal.kingdom.us.s03e09.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,007 Adrian is a, uh... 2 00:00:01,087 --> 00:00:03,225 is a surfer that I sponsor. 3 00:00:03,293 --> 00:00:04,359 Maybe I'll see you around. 4 00:00:04,436 --> 00:00:06,648 - Okay. Yeah, yeah, yeah. - Nice to meet you. 5 00:00:06,993 --> 00:00:08,737 Yeah. Nice to meet you. 6 00:00:08,986 --> 00:00:11,085 Mr. Cody, I'm following up on some concerns 7 00:00:11,162 --> 00:00:13,982 Lena's school had regarding her situation at home. 8 00:00:14,095 --> 00:00:15,534 Her situation? 9 00:00:15,611 --> 00:00:19,009 - $790,000. - Yeah. 10 00:00:19,086 --> 00:00:21,942 - We just robbed a goddamn plane. - Hell, yeah. 11 00:00:22,049 --> 00:00:23,567 You said you had something for us. 12 00:00:23,644 --> 00:00:25,064 There's a fence over on Casitas. 13 00:00:25,141 --> 00:00:26,367 He moves catalytic converters. 14 00:00:26,444 --> 00:00:27,865 He's got a Doberman in the junkyard. 15 00:00:27,942 --> 00:00:29,945 All we got to do is throw a steak over the fence, and we're in. 16 00:00:30,022 --> 00:00:31,377 And we'll case the place together. 17 00:00:31,454 --> 00:00:33,867 If it's not right, it's not right. We'll find something else. 18 00:00:33,944 --> 00:00:35,078 People were talking about a lady, 19 00:00:35,155 --> 00:00:36,961 paid someone to pull a hit on her son. 20 00:00:37,038 --> 00:00:38,312 Shot him in his driveway. 21 00:00:38,389 --> 00:00:40,104 - Where? - Oceanside. 22 00:00:40,235 --> 00:00:41,597 Hey, Smurf. 23 00:00:42,516 --> 00:00:44,433 I didn't know you were getting out today. 24 00:00:44,556 --> 00:00:46,031 Me neither. 25 00:00:50,477 --> 00:00:56,025 ♪ She stares deeply ♪ 26 00:00:56,364 --> 00:01:00,205 ♪ Locked inside me ♪ 27 00:01:00,422 --> 00:01:03,463 ♪ Burnin' brightly ♪ 28 00:01:06,073 --> 00:01:11,884 ♪ One they know that I cannot take ♪ 29 00:01:12,182 --> 00:01:15,478 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 30 00:01:15,655 --> 00:01:19,241 ♪ Every night now, they'll win ♪ 31 00:01:22,789 --> 00:01:25,347 ♪ Come and meet my black hole ♪ 32 00:01:25,424 --> 00:01:28,655 ♪ Got a big black hole ♪ 33 00:01:28,732 --> 00:01:32,368 ♪ Got a big black hole ♪ 34 00:01:32,586 --> 00:01:36,305 ♪ I've got a big black hole ♪ 35 00:01:36,382 --> 00:01:41,071 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 36 00:01:41,148 --> 00:01:45,644 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ *ANIMAL KINGDOM* Season 03 Episode 09 37 00:01:45,721 --> 00:01:46,916 ♪ Got a ♪ 38 00:01:46,984 --> 00:01:48,984 Episode Title: "Libertad" 39 00:01:49,180 --> 00:01:51,180 Sync corrections by srjanapala 40 00:01:58,898 --> 00:02:00,324 Hey. Morning. 41 00:02:00,401 --> 00:02:01,639 Morning. 42 00:02:05,556 --> 00:02:07,459 - Thank you. - Hm. 43 00:02:09,997 --> 00:02:11,768 Next time you make a booty call, 44 00:02:11,845 --> 00:02:14,347 make it 10:00 p.m., not 2:00 a.m. 45 00:02:15,661 --> 00:02:17,175 You came running. 46 00:02:18,078 --> 00:02:20,758 Whatever. You said the room had free HBO. 47 00:02:21,080 --> 00:02:23,284 Got the room for another night, too. 48 00:02:23,828 --> 00:02:26,999 So, your grandma comes home and you just move into a Motel 6? 49 00:02:27,076 --> 00:02:31,387 I just... I just needed a little space to think. 50 00:02:31,782 --> 00:02:34,026 I can come back to Smurf's with you. 51 00:02:34,881 --> 00:02:36,600 It's not gonna be cheap. 52 00:02:40,340 --> 00:02:41,554 I get it. 53 00:02:41,902 --> 00:02:43,941 You came at the queen, and you missed. 54 00:02:47,453 --> 00:02:49,327 Come on. Get dressed. 55 00:02:49,640 --> 00:02:51,192 I need breakfast before I go to work, 56 00:02:51,269 --> 00:02:54,484 and not that shitty corn-flake dispenser in the lobby. 57 00:02:59,414 --> 00:03:01,246 ♪ Mmm-mm ♪ 58 00:03:01,593 --> 00:03:03,247 ♪ Mmm-mm ♪ 59 00:03:03,785 --> 00:03:06,524 ♪ The devil you know, the devil you know, the devil you don't ♪ 60 00:03:06,601 --> 00:03:07,812 ♪ Mmm-mm ♪ 61 00:03:07,973 --> 00:03:11,566 ♪ It's better to know the devil you know, the devil you don't ♪ 62 00:03:14,821 --> 00:03:17,084 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 63 00:03:17,161 --> 00:03:20,424 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 64 00:03:20,842 --> 00:03:23,862 ♪ The devil you know, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 65 00:03:23,939 --> 00:03:25,973 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 66 00:03:26,050 --> 00:03:29,434 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 67 00:03:29,723 --> 00:03:31,754 ♪ The devil you know 68 00:03:57,817 --> 00:04:00,710 Where'd you run off to last night, baby? 69 00:04:01,716 --> 00:04:03,293 I had to see a friend. 70 00:04:04,121 --> 00:04:06,764 Does this friend have a name? 71 00:04:07,220 --> 00:04:08,759 Her name's Mia. 72 00:04:09,820 --> 00:04:12,191 I look forward to meeting her. 73 00:04:12,616 --> 00:04:15,711 Who was driving my Jag while I was away? 74 00:04:16,093 --> 00:04:17,615 It's a pigsty. 75 00:04:17,692 --> 00:04:19,455 I'm sorry. I'll... I'll get it detailed. 76 00:04:19,532 --> 00:04:20,503 Mm-hmm. 77 00:04:20,580 --> 00:04:23,598 There's a science project in the back seat. 78 00:04:23,675 --> 00:04:27,225 Looks like it might've started out life as a burrito. 79 00:04:27,361 --> 00:04:28,538 Not sure. 80 00:04:32,162 --> 00:04:35,589 What I said to you last time at the jail, I... 81 00:04:36,515 --> 00:04:38,417 I was under a lot of pressure. 82 00:04:44,603 --> 00:04:48,857 You know, I was going through the books last night. 83 00:04:49,911 --> 00:04:53,551 And there was only $2,600 in my checking account. 84 00:04:53,628 --> 00:04:55,902 Yeah, I-I paid off all the bills for this month, 85 00:04:55,979 --> 00:04:57,060 so we're all caught up. 86 00:04:57,137 --> 00:05:00,806 Hm. What about the job you guys just did? 87 00:05:01,138 --> 00:05:03,745 Does any of that go to the family? 88 00:05:12,006 --> 00:05:15,305 I want you to call a meeting with your uncles. 89 00:05:16,269 --> 00:05:18,951 We need to be on the same page now. 90 00:05:19,783 --> 00:05:20,854 Okay. When? 91 00:05:20,931 --> 00:05:22,197 Today. 92 00:05:24,385 --> 00:05:27,501 Tomorrow, we all go to the cemetery together. 93 00:05:28,499 --> 00:05:31,274 I bought a burial plot for Baz. 94 00:05:33,823 --> 00:05:36,264 Oh, good. It's Morgan. 95 00:05:36,720 --> 00:05:38,687 Would you like me to leave? 96 00:05:38,983 --> 00:05:41,977 No, baby. She's here to see you. 97 00:06:03,718 --> 00:06:06,411 ♪ I'm a white light that's burning ♪ 98 00:06:06,488 --> 00:06:07,779 ♪ Right across your sky ♪ 99 00:06:07,856 --> 00:06:13,343 ♪ Going light up across the sky ♪ 100 00:06:13,420 --> 00:06:18,475 ♪ My name is Thunder ♪ 101 00:06:21,945 --> 00:06:25,118 ♪ Thunder ♪ 102 00:06:25,195 --> 00:06:26,643 ♪ Yeah ♪ 103 00:06:28,965 --> 00:06:31,422 ♪ I'm a white light that's burning ♪ 104 00:06:31,499 --> 00:06:35,111 ♪ Right across your sky ♪ 105 00:06:35,773 --> 00:06:41,426 ♪ My name is Thunder ♪ 106 00:06:53,421 --> 00:06:55,621 Yo, that tsunami was crazy, bro. 107 00:06:55,698 --> 00:06:57,600 Hey, jump for show, corner for dough, baby. 108 00:06:57,677 --> 00:06:59,479 - That's what I'm saying. - Yeah! Get it! 109 00:06:59,556 --> 00:07:00,667 Yo, so, what do you reckon? 110 00:07:00,744 --> 00:07:02,153 I'm ready for sponsorship yet or what? 111 00:07:02,230 --> 00:07:03,763 Yeah, for what, being a whiny little bitch? 112 00:07:03,840 --> 00:07:05,852 What, after the shit you just pulled, man? 113 00:07:05,929 --> 00:07:09,071 Yo, at least my cross-jumps are legit. Legit, right? 114 00:07:09,148 --> 00:07:13,801 Uh, you got heart, man, and great taste in bikes. 115 00:07:15,179 --> 00:07:16,901 Let's get out of here. 116 00:07:28,614 --> 00:07:30,643 So, what was all that about? 117 00:07:30,766 --> 00:07:31,922 What? 118 00:07:31,999 --> 00:07:33,494 Adrian in town? 119 00:07:35,422 --> 00:07:36,771 Busted. 120 00:07:37,575 --> 00:07:39,508 - Yo, you want my advice? - No. 121 00:07:39,585 --> 00:07:41,479 Just be honest with Linc, man. 122 00:07:41,871 --> 00:07:43,723 Just tell him what's going on in your head. 123 00:07:43,800 --> 00:07:45,967 You're gonna give me relationship advice? 124 00:07:46,059 --> 00:07:48,621 The guy who told that waitress at Bagby Beer Co. 125 00:07:48,698 --> 00:07:50,670 That you were getting deported because you didn't want 126 00:07:50,747 --> 00:07:52,077 to have breakfast with her the next day. 127 00:07:52,154 --> 00:07:53,186 You see, man? That's what I'm saying. 128 00:07:53,263 --> 00:07:54,498 You can learn from my mistakes. 129 00:07:54,575 --> 00:07:56,221 - Yeah. - Yo, let people in, man. 130 00:07:56,298 --> 00:07:57,834 No one wants to end up alone. 131 00:07:57,911 --> 00:08:00,090 Y-You can't give me relationship advice. 132 00:08:00,167 --> 00:08:00,817 Oh, really? 133 00:08:00,894 --> 00:08:02,169 - Yeah, you're the last person. - 'Cause you've been doing so well 134 00:08:02,246 --> 00:08:03,502 yourself, you know? 135 00:08:13,662 --> 00:08:15,004 Pope! 136 00:08:20,446 --> 00:08:22,037 Smurf's out. 137 00:08:23,472 --> 00:08:26,436 She's gonna say I killed Baz and that I took her money 138 00:08:26,513 --> 00:08:28,455 and she's gonna want you to come after me. 139 00:08:29,819 --> 00:08:32,670 You can't expect me just to sit back and do nothing. 140 00:08:38,322 --> 00:08:40,129 I'll deal with it. 141 00:08:41,881 --> 00:08:44,267 If you don't, I will. 142 00:09:09,661 --> 00:09:10,975 Oh, shit, I missed. 143 00:09:13,596 --> 00:09:15,433 You go riding today? 144 00:09:18,847 --> 00:09:20,179 Yeah. 145 00:09:21,474 --> 00:09:23,153 Craig set it up. 146 00:09:25,478 --> 00:09:27,426 It's okay, man. I get it. 147 00:09:27,644 --> 00:09:29,993 I'm not here. Linc is Linc. 148 00:09:30,431 --> 00:09:31,946 Life goes on. 149 00:09:35,776 --> 00:09:36,788 Oh, shit. 150 00:09:36,865 --> 00:09:37,989 What's up? 151 00:09:38,066 --> 00:09:39,838 Smurf called a meeting. 152 00:09:39,915 --> 00:09:41,678 Smurf's out? 153 00:09:44,134 --> 00:09:45,390 How is she? 154 00:09:45,467 --> 00:09:48,885 I don't know. I haven't seen her. 155 00:09:49,851 --> 00:09:52,483 And I'm definitely not going to any goddamn meeting. 156 00:09:52,735 --> 00:09:54,573 Hey, man. You got any smokes? 157 00:09:54,720 --> 00:09:57,126 Oh. You can knock, you know? 158 00:09:57,203 --> 00:09:59,555 Relax. I've seen a dick before. 159 00:10:00,829 --> 00:10:02,557 He got that from me. 160 00:10:04,127 --> 00:10:05,336 Uh... 161 00:10:05,548 --> 00:10:08,645 Jesus, man, I thought you guys were supposed to be fastidious. 162 00:10:10,222 --> 00:10:11,405 Ugh. 163 00:10:12,832 --> 00:10:14,280 How you doing? 164 00:10:16,174 --> 00:10:19,727 I'm Billy. His dad. 165 00:10:23,563 --> 00:10:24,793 I'm Adrian. 166 00:10:24,870 --> 00:10:26,069 Adrian. 167 00:10:26,747 --> 00:10:29,080 What are your intentions with my son? 168 00:10:30,760 --> 00:10:32,177 He's kidding. 169 00:10:33,064 --> 00:10:36,348 Of course I'm kidding. Your... intentions are obvious. 170 00:10:36,700 --> 00:10:38,111 Got any smokes? 171 00:10:41,190 --> 00:10:42,679 Thanks, man. 172 00:10:46,081 --> 00:10:47,744 Anything else? 173 00:10:49,843 --> 00:10:51,138 Uh, yeah, I just wanted to talk, 174 00:10:51,215 --> 00:10:53,100 but we... we can... We can do that later. 175 00:10:53,177 --> 00:10:54,701 - Yeah. - Okay. 176 00:10:54,832 --> 00:10:58,085 Hey. Nice to meet ya. 177 00:10:58,494 --> 00:11:00,051 Yeah. 178 00:11:06,567 --> 00:11:08,997 This revokes J's power of attorney 179 00:11:09,074 --> 00:11:11,798 for the checking account at Coast National Bank. 180 00:11:12,351 --> 00:11:15,173 And this revokes J's power of attorney 181 00:11:15,250 --> 00:11:16,950 for the account at Second Mercantile Bank. 182 00:11:17,027 --> 00:11:20,171 Savings and checking accounts at Union Republic. 183 00:11:22,100 --> 00:11:26,247 Okay, this removes J's name from the holding company 184 00:11:26,324 --> 00:11:28,421 that owns the properties on Howley Avenue, 185 00:11:28,498 --> 00:11:30,450 Pacific Street, and Whaley... 186 00:11:30,527 --> 00:11:32,364 and from the holding company that owns the properties 187 00:11:32,441 --> 00:11:34,165 on Mission, Condon, and Deacon. 188 00:11:34,242 --> 00:11:37,711 And this revokes J's financial power of attorney 189 00:11:37,788 --> 00:11:40,772 over all other property, real and personal. 190 00:11:40,863 --> 00:11:44,430 Okay, and, J, you sign here to indicate 191 00:11:44,507 --> 00:11:46,845 that you acknowledge that your grandmother is of sound mind 192 00:11:46,922 --> 00:11:49,244 and that you willingly relinquish any right 193 00:11:49,321 --> 00:11:50,664 to court review of this revocation. 194 00:11:50,741 --> 00:11:53,465 And last thing... thumbprint. 195 00:11:56,373 --> 00:11:58,076 Thank you, baby. 196 00:11:59,145 --> 00:12:00,997 It was good to see you, J. 197 00:12:01,074 --> 00:12:02,867 It's good to see you, too. 198 00:12:03,917 --> 00:12:05,758 - Thank you. - Mm-hmm. 199 00:12:34,121 --> 00:12:37,545 This is the right move, not seeing Smurf, 200 00:12:37,622 --> 00:12:40,098 'cause right now those guys are sitting there 201 00:12:40,175 --> 00:12:42,788 like little pussies. 202 00:12:43,189 --> 00:12:45,266 Yeah. I don't really feel like seeing her. 203 00:12:45,343 --> 00:12:47,419 You and me both, brother. 204 00:12:49,354 --> 00:12:51,262 Thanks for letting me crash here, by the way. 205 00:12:51,339 --> 00:12:52,739 Mm-hmm. 206 00:12:53,700 --> 00:12:55,466 Meanwhile... 207 00:12:55,694 --> 00:12:59,510 you are flourishing on your own. 208 00:13:01,773 --> 00:13:04,676 When are we, uh, gonna see our cut? 209 00:13:06,053 --> 00:13:08,758 J's kind of holding all our ends at the moment. 210 00:13:11,314 --> 00:13:12,529 J? 211 00:13:13,593 --> 00:13:14,879 Yeah. 212 00:13:15,268 --> 00:13:16,694 J's holding the money? 213 00:13:16,785 --> 00:13:18,073 Yeah, for safekeeping. 214 00:13:18,150 --> 00:13:22,341 J's holding our money for safekeeping? 215 00:13:22,418 --> 00:13:24,218 Yes, that's correct. 216 00:13:26,343 --> 00:13:28,095 Kid's like 14. 217 00:13:28,527 --> 00:13:30,684 Something like that, yeah. 218 00:13:32,803 --> 00:13:34,420 Why aren't you holding the money? 219 00:13:34,551 --> 00:13:36,708 'Cause we have a system in place. 220 00:13:37,109 --> 00:13:39,576 - You have a system in place. - Yes, we have a system in place. 221 00:13:39,653 --> 00:13:41,531 Stop repeating everything I'm saying. 222 00:13:42,734 --> 00:13:46,249 All I'm saying is what I've been saying this whole time, okay? 223 00:13:46,771 --> 00:13:49,311 You put that whole thing together. It's... 224 00:13:51,529 --> 00:13:54,973 It's like giving the Mona Lisa to a spider monkey, okay? 225 00:13:55,920 --> 00:13:57,458 Are you listening to me? 226 00:13:57,535 --> 00:14:00,800 I don't need somebody to safekeep my own shit, okay? 227 00:14:00,877 --> 00:14:04,131 Billy safekeeps his own shit. 228 00:14:04,208 --> 00:14:05,335 That's how I work. 229 00:14:05,412 --> 00:14:07,516 You need a couple bucks to hold you over? 230 00:14:09,095 --> 00:14:11,470 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm a goddamn charity case, yeah. 231 00:14:11,547 --> 00:14:13,412 Okay. Jesus. I thought I'd ask. 232 00:14:14,149 --> 00:14:15,183 Sorry. 233 00:14:15,260 --> 00:14:17,335 Oh, goddamn it. 234 00:14:24,321 --> 00:14:26,638 Sorry. I didn't mean to snap at you. 235 00:14:26,715 --> 00:14:30,161 I could use a couple bucks. 236 00:14:45,600 --> 00:14:47,212 Thanks. 237 00:14:51,602 --> 00:14:52,802 Ciao. 238 00:15:02,013 --> 00:15:03,762 Where's Deran? 239 00:15:04,347 --> 00:15:06,290 Texted and left a voicemail. 240 00:15:06,645 --> 00:15:08,799 You tell him later. 241 00:15:12,136 --> 00:15:14,629 So, you boys have been pulling jobs, 242 00:15:14,706 --> 00:15:18,098 splitting the money amongst yourselves while I was away. 243 00:15:18,175 --> 00:15:19,365 That's great. 244 00:15:19,442 --> 00:15:22,747 Now you have to launder it. How are you gonna do that? 245 00:15:22,977 --> 00:15:26,185 If you want to use my buildings, it costs 20%. 246 00:15:27,062 --> 00:15:28,105 Twenty? 247 00:15:28,379 --> 00:15:30,354 That's standard. 248 00:15:30,906 --> 00:15:34,096 But you are family, so I'll give you, uh... 249 00:15:34,234 --> 00:15:36,788 48 hours to make a better deal. 250 00:15:36,903 --> 00:15:39,277 Oh, I will. I'll call Eric. 251 00:15:39,354 --> 00:15:40,918 Oh, please. 252 00:15:40,995 --> 00:15:44,780 Call Eric, your moron friend from Vegas. 253 00:15:44,857 --> 00:15:47,090 And I'll make sure I come visit you 254 00:15:47,167 --> 00:15:51,971 in the federal penitentiary more than once. 255 00:15:55,225 --> 00:15:58,287 Okay, uh, 20% would make you an equal partner, 256 00:15:58,364 --> 00:16:00,450 and you're not an equal partner. 257 00:16:02,710 --> 00:16:04,319 Fair enough. 258 00:16:05,557 --> 00:16:07,792 How about I do it for zero? 259 00:16:10,894 --> 00:16:12,350 What's the catch? 260 00:16:12,473 --> 00:16:16,108 Our money was stolen. 261 00:16:16,239 --> 00:16:17,936 We need to get it back. 262 00:16:18,368 --> 00:16:20,855 Our money? 263 00:16:21,649 --> 00:16:22,840 Our money? 264 00:16:25,513 --> 00:16:27,064 What money? 265 00:16:29,304 --> 00:16:32,506 The money from my storage unit, Craig. 266 00:16:32,583 --> 00:16:34,666 Your money?! You hid the money from us! 267 00:16:34,743 --> 00:16:35,983 It's your fault it was stolen! 268 00:16:36,060 --> 00:16:37,804 - It's my fault... - Yeah. 269 00:16:37,881 --> 00:16:40,148 that Baz stole the money?! 270 00:16:40,225 --> 00:16:41,475 He wouldn't have had to steal it 271 00:16:41,552 --> 00:16:43,827 if you would've just split it with us in the first place. 272 00:16:43,904 --> 00:16:45,144 I was keeping it safe. 273 00:16:45,221 --> 00:16:47,562 Excellent job with that, by the way. 274 00:16:49,990 --> 00:16:52,934 We don't know exactly who took the money from Baz. 275 00:16:53,049 --> 00:16:55,262 Who knew about the money? 276 00:16:56,236 --> 00:17:00,416 Who disappeared the minute Baz was killed? 277 00:17:01,789 --> 00:17:03,305 Lucy. 278 00:17:07,168 --> 00:17:08,719 Well, how much was there? 279 00:17:08,796 --> 00:17:10,848 $7 million. 280 00:17:11,290 --> 00:17:13,167 $7 million?! 281 00:17:13,244 --> 00:17:15,412 $1.6 million in cash. 282 00:17:15,489 --> 00:17:19,252 $5.5 million in jewelry and gold. 283 00:17:19,329 --> 00:17:20,881 So what do you want us to do? 284 00:17:20,958 --> 00:17:23,606 Storm down to Mexico and steal it back from Lucy? 285 00:17:23,683 --> 00:17:26,262 Because you could say "our" all you want, but at the end of the day, 286 00:17:26,339 --> 00:17:28,021 you know you consider it yours. 287 00:17:28,098 --> 00:17:29,535 It's your money. 288 00:17:29,674 --> 00:17:31,584 Go get the money back. 289 00:17:32,544 --> 00:17:35,685 And you'll each get your cut of the $7 million. 290 00:17:36,665 --> 00:17:38,416 Immediately. 291 00:17:47,257 --> 00:17:48,967 Let us talk about it. 292 00:18:03,959 --> 00:18:06,312 Yo, I don't need you to make those collections 293 00:18:06,389 --> 00:18:08,330 from that Cody kid no more, all right? 294 00:18:09,232 --> 00:18:11,261 The guera bounced. 295 00:18:13,366 --> 00:18:15,838 You want me to keep an eye on them anyway? 296 00:18:17,043 --> 00:18:18,673 They're into a lot of shit. 297 00:18:18,750 --> 00:18:20,883 You ever hear of the goose with the golden eggs? 298 00:18:21,927 --> 00:18:23,184 No. 299 00:18:23,287 --> 00:18:24,358 No. 300 00:18:24,660 --> 00:18:27,275 Well, Google that shit, prima, or ask Siri. I don't care. 301 00:18:27,352 --> 00:18:30,655 But until then, I want you to stay away from them. 302 00:18:31,335 --> 00:18:33,604 You have anything else for me? 303 00:18:34,067 --> 00:18:35,268 Could use the cash. 304 00:18:35,345 --> 00:18:39,006 If I need you to do something, I'll tell you. 305 00:19:35,345 --> 00:19:36,511 Hey. 306 00:19:40,904 --> 00:19:42,617 You haven't changed a bit. 307 00:19:42,834 --> 00:19:45,610 I wish I could say the same about you. 308 00:19:45,687 --> 00:19:47,454 You look like shit. 309 00:19:47,577 --> 00:19:50,838 Oh, you're assuming what I said about you is a compliment. 310 00:19:53,584 --> 00:19:55,513 What do you want here, Billy? 311 00:19:56,586 --> 00:19:58,218 I wanted to talk to you. 312 00:19:59,995 --> 00:20:02,160 I thought maybe we could talk. 313 00:20:02,520 --> 00:20:08,398 You could mix up a batch of your famous Smurf-tinis. 314 00:20:08,664 --> 00:20:10,317 You still doing the thing 315 00:20:10,394 --> 00:20:13,307 where you put a little spritz of grapefruit juice in there? 316 00:20:14,113 --> 00:20:16,040 I always thought that was very classy. 317 00:20:16,425 --> 00:20:18,309 I'm a classy gal. 318 00:20:18,966 --> 00:20:20,601 Yes, you are. 319 00:20:21,892 --> 00:20:23,919 She's been in prison this whole time. 320 00:20:23,996 --> 00:20:25,002 She has no idea what we've been going through. 321 00:20:25,079 --> 00:20:26,662 She's out of her mind. 322 00:20:26,833 --> 00:20:29,218 So, no, absolutely not. No to all of it. 323 00:20:29,295 --> 00:20:30,821 We got no one else to launder the money. 324 00:20:30,898 --> 00:20:33,005 - We'll find somebody. - She's the devil we know. 325 00:20:33,082 --> 00:20:35,125 Okay, well, we'll launder it ourselves, guys. 326 00:20:35,202 --> 00:20:37,195 You offering up your bar? 327 00:20:38,389 --> 00:20:40,019 I think that we should work with her. 328 00:20:40,096 --> 00:20:42,311 - Great. Now you're folding. - No, listen. 329 00:20:42,388 --> 00:20:44,824 All I'm saying is we can launder our own money, yes, 330 00:20:44,901 --> 00:20:47,422 but first we'd have to buy a couple of legitimate businesses. 331 00:20:47,504 --> 00:20:50,118 Plus, you can't just walk into a real-estate office 332 00:20:50,195 --> 00:20:52,049 with a suitcase full of cash. 333 00:20:52,126 --> 00:20:53,701 15%. 334 00:20:57,398 --> 00:20:58,949 I'll do 15%. 335 00:20:59,160 --> 00:21:00,837 There's no way I'm going to Mexico. 336 00:21:00,914 --> 00:21:02,541 - Oh, come on, man. - No way, man, no. 337 00:21:02,618 --> 00:21:03,694 - It's $7 million. - No. 338 00:21:03,771 --> 00:21:04,831 You're taking Smurf's word on that? 339 00:21:04,908 --> 00:21:06,709 Yeah, $7 million, my ass. 340 00:21:10,139 --> 00:21:11,927 All right, say we go down to Mexico. 341 00:21:12,004 --> 00:21:13,844 Take out these sicarios 342 00:21:13,921 --> 00:21:16,543 that are literally watching Lucy eat breakfast. Then what? 343 00:21:16,620 --> 00:21:19,680 She's got a map on her with a big "X" that says, "The money's right here"? 344 00:21:19,757 --> 00:21:20,914 - What? - Probably buried 345 00:21:20,991 --> 00:21:23,446 - in the desert somewhere. - We don't even know Lucy took it. 346 00:21:23,523 --> 00:21:25,175 You don't think she took it? 347 00:21:25,489 --> 00:21:28,279 Thinking and knowing... Not the same thing. 348 00:21:32,237 --> 00:21:35,285 Okay. I'll go back to Smurf with 15%. 349 00:21:36,324 --> 00:21:40,533 Oh, and, um, she wants us to go to some cemetery tomorrow. 350 00:21:40,746 --> 00:21:42,424 She bought a plot for Baz. 351 00:21:42,846 --> 00:21:44,065 What? 352 00:21:56,941 --> 00:21:58,418 Wow. 353 00:22:00,221 --> 00:22:01,896 I haven't had a martini that dry 354 00:22:01,973 --> 00:22:04,472 since they banned me from Caesars. 355 00:22:04,549 --> 00:22:06,931 Nice to know I haven't lost my touch. 356 00:22:07,008 --> 00:22:08,765 No, you have not. 357 00:22:09,461 --> 00:22:12,872 So, you and Deran have been, uh, reconnecting? Hm? 358 00:22:12,992 --> 00:22:15,975 Yeah. I told him to go see you. 359 00:22:16,341 --> 00:22:17,380 Thank you. 360 00:22:17,500 --> 00:22:19,611 He turned out great. He's a great guy, you know? 361 00:22:19,688 --> 00:22:24,518 You did a great job with him. You deserve full credit. 362 00:22:25,560 --> 00:22:27,793 That little kid... 363 00:22:28,537 --> 00:22:32,814 J. He's a... He's smart. 364 00:22:32,891 --> 00:22:35,713 He's... You can tell he's got his shit together, you know? 365 00:22:36,028 --> 00:22:38,813 I'd like to spend more time with him. 366 00:22:38,912 --> 00:22:40,767 Ah, you two getting along, then? 367 00:22:40,906 --> 00:22:42,978 Yeah, you know, a little brief encounter. 368 00:22:43,055 --> 00:22:46,857 Just, you know... Uh, is he around? 369 00:22:46,958 --> 00:22:48,158 No. 370 00:22:49,789 --> 00:22:52,373 - Have you seen Pope? - Yeah. 371 00:22:52,450 --> 00:22:54,179 Every time I see him now, it's, like, just 372 00:22:54,256 --> 00:22:55,913 a general atmosphere of, you know, 373 00:22:55,990 --> 00:22:59,494 him wanting to throw an axe at my head. 374 00:23:00,888 --> 00:23:03,844 So, tell me about Frankie. 375 00:23:05,063 --> 00:23:06,380 Frankie's a trip. 376 00:23:06,480 --> 00:23:09,431 Bad idea bringing her around my boys. 377 00:23:09,508 --> 00:23:10,620 What do you mean? 378 00:23:10,697 --> 00:23:12,282 Well, look at my boys. 379 00:23:12,694 --> 00:23:14,213 And look at you. 380 00:23:16,857 --> 00:23:18,101 Okay. 381 00:23:18,939 --> 00:23:20,327 Let me... 382 00:23:21,409 --> 00:23:25,606 illuminate you about Frankie and me, okay? 383 00:23:25,890 --> 00:23:27,875 First of all, we're not married, 384 00:23:27,952 --> 00:23:29,299 and second of all, 385 00:23:29,741 --> 00:23:33,395 I have the distinct advantage 386 00:23:33,472 --> 00:23:35,827 of wisdom over youth. 387 00:23:35,904 --> 00:23:37,405 And let me tell you something. 388 00:23:37,482 --> 00:23:40,993 Youth is pretty goddamn boring. 389 00:23:44,641 --> 00:23:47,436 I'd rather focus... 390 00:23:48,473 --> 00:23:49,880 on you. 391 00:23:50,253 --> 00:23:53,553 You probably can't even get it up anymore with all that shit 392 00:23:53,630 --> 00:23:55,406 you've been putting in your veins. 393 00:23:55,483 --> 00:23:58,957 There are many things people can do in the bedroom, all right? 394 00:23:59,041 --> 00:24:01,893 And intercourse happens to be 395 00:24:01,970 --> 00:24:06,111 one of the least interesting items 396 00:24:06,188 --> 00:24:07,701 on the menu. 397 00:24:08,197 --> 00:24:11,865 Are you schooling me about sex now, Billy? 398 00:24:12,353 --> 00:24:13,814 'Cause I'm the little girl 399 00:24:13,891 --> 00:24:17,076 that taught you everything you know. 400 00:24:19,925 --> 00:24:21,823 Why don't you meet me in my bedroom 401 00:24:21,900 --> 00:24:24,254 and show me what a good memory you have? 402 00:24:24,331 --> 00:24:25,629 Come on. 403 00:24:31,516 --> 00:24:33,026 Coming. 404 00:24:41,817 --> 00:24:43,065 It's locked? 405 00:25:01,447 --> 00:25:03,974 Help me! Help me! 406 00:25:25,690 --> 00:25:28,176 Come on! What are you doing?! Help me! 407 00:25:28,253 --> 00:25:30,814 What the... What the hell are you doing?! 408 00:25:30,891 --> 00:25:33,787 Get him to the couch! Come on! 409 00:25:37,536 --> 00:25:38,884 We were over the fence, 410 00:25:38,961 --> 00:25:40,664 and... and, suddenly, it was just like, shit, man! 411 00:25:40,741 --> 00:25:42,151 It was chaos! 412 00:25:43,619 --> 00:25:45,885 All right. We need to put pressure on this now. 413 00:25:45,962 --> 00:25:47,599 Yo, I got you, I got you, I got you! 414 00:25:47,676 --> 00:25:49,111 This is bad, man. This is bad. 415 00:25:49,188 --> 00:25:50,961 Put pressure on this. Hey, hold this down right now. 416 00:25:51,038 --> 00:25:53,224 - Hell no, man! - God damn it! Just hold it down! 417 00:25:53,301 --> 00:25:54,966 - Hold it down, bro! - Get down! 418 00:25:55,043 --> 00:25:55,922 Kai! 419 00:25:55,999 --> 00:25:57,545 - Shit. - What happened? 420 00:25:57,622 --> 00:25:59,172 They showed up at the back door. 421 00:25:59,249 --> 00:26:01,953 - And you just let them in? - They're your friends. 422 00:26:04,011 --> 00:26:06,156 Okay. Here. Take this. Get out of here now. Go. 423 00:26:06,233 --> 00:26:08,225 I'll deal with this. Go. Now! 424 00:26:12,302 --> 00:26:13,427 What happened?! 425 00:26:13,504 --> 00:26:15,291 We hit that junkyard that you told us about. 426 00:26:15,368 --> 00:26:17,503 There wasn't just a dog. There was a dude with a gun! 427 00:26:17,580 --> 00:26:19,169 Yeah, no shit! 'Cause you hit it in the middle of the day 428 00:26:19,246 --> 00:26:20,162 without telling me! 429 00:26:20,239 --> 00:26:21,870 - This is on you, man. - This is on me?! 430 00:26:21,947 --> 00:26:23,123 - Yes! On you! - Deran! Deran! 431 00:26:23,200 --> 00:26:24,806 - This is on me?! - Not now, man! 432 00:26:24,883 --> 00:26:26,677 Just keep pressure on the goddamn wound! 433 00:26:26,754 --> 00:26:28,621 - Get off me! - All right? Focus! 434 00:26:30,793 --> 00:26:32,424 He needs a hospital. 435 00:26:32,501 --> 00:26:33,875 No. No, no. It's a gunshot wound. 436 00:26:33,952 --> 00:26:35,609 The ER will call the police. 437 00:26:35,686 --> 00:26:37,442 Well, then, the cops get called. 438 00:26:37,519 --> 00:26:39,230 That's their problem, not ours. 439 00:26:39,307 --> 00:26:41,362 No, I told them about this job, okay? 440 00:26:41,439 --> 00:26:43,949 This is my fault. These guys will flip on me in five seconds. 441 00:26:44,026 --> 00:26:46,689 Oh, shit, man! Yo! 442 00:26:46,766 --> 00:26:49,124 Here's what we're gonna do. 443 00:26:49,201 --> 00:26:51,306 W-We'll give him the address of the guy in TJ. He'll be fine. 444 00:26:51,383 --> 00:26:53,359 It's gonna take them two hours just to get to the border. 445 00:26:53,436 --> 00:26:55,624 - What do you want me to do about this? - He's not gonna make it! 446 00:26:56,598 --> 00:26:58,028 - We got to do something else. - Okay, okay. 447 00:26:58,105 --> 00:26:59,739 Go home, get the first-aid kit. 448 00:26:59,816 --> 00:27:01,087 We'll come back here, and we'll cauterize it. 449 00:27:01,164 --> 00:27:03,800 - All right. You keep him alive. - Okay, go, now! 450 00:27:07,739 --> 00:27:10,759 Yep. Ahh. I still got it. 451 00:27:12,418 --> 00:27:15,000 Listen. My dick works again. 452 00:27:15,077 --> 00:27:16,493 It's a big moment for me, okay? 453 00:27:16,570 --> 00:27:17,950 I'm celebrating. 454 00:27:28,117 --> 00:27:31,153 You need a little help with that itch, baby? 455 00:27:31,260 --> 00:27:34,020 Well, that's... very nice of you. 456 00:27:35,465 --> 00:27:36,943 Thank you very much. 457 00:27:37,020 --> 00:27:38,983 Now cut the bullshit, Billy. 458 00:27:39,329 --> 00:27:41,530 What do you want from my grandson? 459 00:27:41,733 --> 00:27:43,888 That's between J and me. 460 00:27:45,144 --> 00:27:46,810 Ohh. 461 00:27:47,103 --> 00:27:49,994 J's holding your money, right? 462 00:27:50,321 --> 00:27:51,466 Yeah. 463 00:27:51,543 --> 00:27:55,996 Money would be the only reason you'd be looking for him. 464 00:27:56,229 --> 00:27:59,107 What was the take on that last job? 465 00:27:59,184 --> 00:28:02,138 Huh? What was it? 466 00:28:02,492 --> 00:28:04,006 You want your cut? 467 00:28:04,083 --> 00:28:07,985 Because J listens to me. 468 00:28:08,751 --> 00:28:12,808 It was a weed plane. It was like 300k, max. 469 00:28:13,855 --> 00:28:15,867 Well, if you say 3, 470 00:28:15,944 --> 00:28:19,315 then it's got to be at least 6. 471 00:28:19,435 --> 00:28:21,250 That's not a bad haul. 472 00:28:21,327 --> 00:28:22,458 Mm-hmm. 473 00:28:22,800 --> 00:28:25,583 I want you to make Deran come see me. 474 00:28:25,993 --> 00:28:28,166 - Sweetheart... - Do it. 475 00:28:28,520 --> 00:28:30,248 Deran hates you. 476 00:28:31,267 --> 00:28:33,341 Okay. Listen. 477 00:28:33,873 --> 00:28:36,322 He loves you, too. He's... conflicted. 478 00:28:36,399 --> 00:28:38,664 This is the way it is with kids a lot of the time. 479 00:28:38,741 --> 00:28:41,786 You gotta listen to them whine about their own bullshit, 480 00:28:41,863 --> 00:28:45,778 then you kind of spit it back into their own faces. 481 00:28:47,167 --> 00:28:50,236 I want you to make Deran come see me. 482 00:28:50,890 --> 00:28:52,157 Do it. 483 00:28:54,378 --> 00:28:55,807 Okay. 484 00:29:00,952 --> 00:29:03,773 Yeah, yeah, thank you. Gracias, gracias. 485 00:29:04,619 --> 00:29:07,334 All right. He's gonna be waiting for you at the clinic in Tijuana. 486 00:29:07,411 --> 00:29:09,090 His lips are getting blue, man. 487 00:29:09,761 --> 00:29:12,270 How is he? 488 00:29:13,644 --> 00:29:15,347 Who the hell are you? 489 00:29:15,434 --> 00:29:17,349 He can help Ox. 490 00:29:19,968 --> 00:29:21,462 May I? 491 00:29:25,969 --> 00:29:27,461 How's it going, man? I'm Linc. 492 00:29:27,538 --> 00:29:30,046 - What's your name? - Ox. 493 00:29:30,581 --> 00:29:33,125 It's good to meet you, dude. I'm just gonna check you out 494 00:29:33,202 --> 00:29:35,448 and make sure that, uh, everything's okay. 495 00:29:35,635 --> 00:29:37,937 Can you, uh, keep pressure on here for me, please? 496 00:29:48,040 --> 00:29:51,145 You told me your friend had a speargun accident. 497 00:29:51,222 --> 00:29:52,861 That's a gunshot wound, dude! 498 00:29:52,938 --> 00:29:54,064 Look, man, we need your help, 499 00:29:54,141 --> 00:29:55,755 - all right? - Hey, hey. Listen, listen. 500 00:29:56,316 --> 00:29:59,002 I grew up with this kid, okay? He made a mistake. 501 00:29:59,079 --> 00:30:01,196 He's the only one that got hurt, but if the cops find out 502 00:30:01,273 --> 00:30:02,449 he had a gun, he's going back to prison. 503 00:30:02,526 --> 00:30:04,177 I can't let that happen, okay? 504 00:30:05,040 --> 00:30:07,160 - That is a gut wound. - - I know. 505 00:30:07,237 --> 00:30:08,331 He needs surgery. 506 00:30:08,408 --> 00:30:10,116 - Look, I understand. - No, he needs surgery. 507 00:30:10,193 --> 00:30:11,533 Look, I understand, okay? 508 00:30:11,610 --> 00:30:13,421 We have it figured out. We have a guy in Mexico. 509 00:30:13,498 --> 00:30:16,073 We just need him to stay alive for a couple more hours, okay? 510 00:30:16,150 --> 00:30:17,576 Please. 511 00:30:20,063 --> 00:30:22,595 - Smurf? - Yeah. 512 00:30:32,712 --> 00:30:34,139 Like new. 513 00:30:35,434 --> 00:30:37,462 Did you talk to your uncles? 514 00:30:38,221 --> 00:30:40,430 Yeah. 15%. 515 00:30:45,797 --> 00:30:48,108 Now, what about the Lucy job? 516 00:30:53,131 --> 00:30:55,823 Do they get how much money this is? 517 00:30:55,922 --> 00:30:58,366 I tried to tell them, but I'm just one vote. 518 00:30:58,457 --> 00:31:01,734 Yeah. That's the problem with democracy. 519 00:31:07,778 --> 00:31:10,639 If Deran would do it, Craig would do it. 520 00:31:20,086 --> 00:31:21,467 What's that? 521 00:31:21,720 --> 00:31:24,035 That's some of my share from the job. 522 00:31:38,310 --> 00:31:40,359 What was the total haul? 523 00:31:41,797 --> 00:31:44,438 Almost three-quarters of a million dollars. 524 00:32:02,066 --> 00:32:03,776 All right. Come on. 525 00:32:12,561 --> 00:32:13,918 Here's 500 bucks. 526 00:32:14,005 --> 00:32:17,219 If I see you around here again, I'll shoot you myself. 527 00:32:37,604 --> 00:32:38,695 Thank you. 528 00:32:38,801 --> 00:32:41,191 I was never here. 529 00:32:47,045 --> 00:32:49,427 It was Craig's idea to call you. 530 00:32:51,366 --> 00:32:53,378 You could've just left. 531 00:32:54,653 --> 00:32:56,380 Great idea. 532 00:33:00,191 --> 00:33:02,374 I'll get the shirt back to you later. 533 00:33:29,776 --> 00:33:32,057 You know Linc could've called the cops? 534 00:33:34,363 --> 00:33:36,919 Yeah, well, Ox was gonna die. 535 00:33:38,132 --> 00:33:40,707 What do you care? You're screwing Adrian anyway. 536 00:33:40,784 --> 00:33:42,597 I don't know. Maybe I kind of liked the idea 537 00:33:42,674 --> 00:33:45,440 of having someone in my life that wasn't involved in all this shit. 538 00:33:45,517 --> 00:33:48,147 So, uh, what was your plan? 539 00:33:49,057 --> 00:33:50,620 Lie to him forever? 540 00:33:50,787 --> 00:33:52,375 Who cares what my goddamn plan was? 541 00:33:52,452 --> 00:33:53,998 You know what you should've done? You should've gone home 542 00:33:54,075 --> 00:33:55,701 and gotten the medical kit like I told you to, 543 00:33:55,778 --> 00:33:57,106 and we could've kept this shit in the family! 544 00:33:57,183 --> 00:33:58,065 That's what you could've done. 545 00:33:58,142 --> 00:33:59,394 You caused all this shit 546 00:33:59,471 --> 00:34:01,345 by going outside the family in the first place! 547 00:34:01,422 --> 00:34:04,517 Hey. Whoa. 548 00:34:05,771 --> 00:34:07,363 Somebody get shot? 549 00:34:09,045 --> 00:34:11,043 What's up, guys? 550 00:34:16,261 --> 00:34:17,657 Huh? 551 00:34:25,483 --> 00:34:27,198 I knew a guy who got shot once. 552 00:34:27,429 --> 00:34:28,966 Kendry White. 553 00:34:30,283 --> 00:34:32,714 Big, fat 400-pound dude. 554 00:34:32,791 --> 00:34:34,400 Lazy son of a bitch. 555 00:34:34,555 --> 00:34:36,779 Yeah, we were just hanging out on the street corner one night, 556 00:34:36,856 --> 00:34:38,504 shooting the shit, then off in the distance, 557 00:34:38,581 --> 00:34:40,671 we hear "pat-pat-pat-pat." 558 00:34:41,173 --> 00:34:44,178 They sounded like gunshots maybe two blocks away. 559 00:34:44,255 --> 00:34:45,532 It was a drive-by. 560 00:34:45,774 --> 00:34:48,491 And Kendry goes, "Aah!" Grabs his side, right? 561 00:34:48,568 --> 00:34:52,016 We lift up his shirt, we check him out, he's fine. 562 00:34:52,431 --> 00:34:53,642 About a week later, 563 00:34:53,719 --> 00:34:55,704 we're sitting in a Denny's, eating breakfast. 564 00:34:55,781 --> 00:34:57,801 He's scratching his side, scratching his side. 565 00:34:57,878 --> 00:34:59,518 We're like, "Dude, what is up?" 566 00:34:59,595 --> 00:35:04,392 Pulls up his shirt... Plink. Bullet falls out onto the table. 567 00:35:05,341 --> 00:35:08,039 It was stuck in one of the folds of his fat. 568 00:35:08,281 --> 00:35:10,137 Small-caliber little bastard. 569 00:35:10,292 --> 00:35:11,702 Disgusting. 570 00:35:12,723 --> 00:35:13,741 Hey. 571 00:35:13,828 --> 00:35:17,042 Saw your mother. She looks good. 572 00:35:19,787 --> 00:35:21,145 You really should go and talk to her. 573 00:35:21,222 --> 00:35:24,388 Life is really too short for holding a grudge. 574 00:35:24,465 --> 00:35:26,118 - It's not healthy. - He's right. 575 00:35:26,195 --> 00:35:27,749 - Thank you. - Thank you. 576 00:35:27,826 --> 00:35:30,127 I don't need this shit right now from either of you. 577 00:35:30,893 --> 00:35:32,502 She's your mother, man. 578 00:35:33,110 --> 00:35:34,753 And so what? Shit got weird. 579 00:35:34,830 --> 00:35:36,794 Just sack up and go and see her. 580 00:35:36,919 --> 00:35:38,075 Fix it. 581 00:35:38,321 --> 00:35:42,956 Yeah. Exactly. Done with this shit. 582 00:35:44,518 --> 00:35:46,445 Where are you going? 583 00:35:49,343 --> 00:35:51,350 You know, the one decent person in my life, 584 00:35:51,427 --> 00:35:54,267 and you... chase him away. 585 00:35:54,344 --> 00:35:56,193 I just fixed your mess! 586 00:35:58,550 --> 00:36:01,512 Hey! Hey! 587 00:36:18,718 --> 00:36:20,895 Hi, Lena. Is that your dog? 588 00:36:20,972 --> 00:36:24,579 Hi. I'm Melanie Southards. DCFS. You're Lena's...? 589 00:36:24,656 --> 00:36:27,578 I'm... just walking my dog. 590 00:36:28,623 --> 00:36:31,216 Mr. Cody. Hello. 591 00:36:35,216 --> 00:36:36,998 Can I help you with something? 592 00:36:37,975 --> 00:36:39,556 We've completed our investigation 593 00:36:39,633 --> 00:36:40,941 of Lena's living situation. 594 00:36:41,018 --> 00:36:43,365 - A number of issues have come up and... - What issues? 595 00:36:43,710 --> 00:36:47,550 And DCFS has determined that, for the time being, 596 00:36:47,627 --> 00:36:50,985 this living arrangement is not in Lena's best interest. 597 00:36:51,077 --> 00:36:52,945 These papers explain the situation. 598 00:36:53,022 --> 00:36:54,931 We're going to remove Lena at this time. 599 00:36:55,008 --> 00:36:56,964 She'll be safe, and there will be a hearing, 600 00:36:57,041 --> 00:36:59,487 - at which time you c... - No. No! No. 601 00:36:59,564 --> 00:37:01,603 - She's not going anywhere. - Mr. Cody. Mr. Cody. 602 00:37:01,680 --> 00:37:04,930 Mr. Cody, how you act right now will have a lot of bearing 603 00:37:05,007 --> 00:37:07,867 on how Lena's situation is ultimately adjudicated. 604 00:37:09,715 --> 00:37:11,356 Think of what Lena will see. 605 00:37:11,773 --> 00:37:14,411 It's in her best interests... And yours... 606 00:37:14,488 --> 00:37:16,749 To not make this scary for her. 607 00:37:27,702 --> 00:37:31,199 Just give me... a couple seconds with her. 608 00:37:32,157 --> 00:37:33,475 Please. 609 00:37:34,270 --> 00:37:35,756 Fine. 610 00:37:49,213 --> 00:37:51,514 Hey. 611 00:37:55,697 --> 00:37:57,856 You're gonna go with these people, okay? 612 00:37:57,933 --> 00:37:59,662 I'm... I'm gonna come get you. 613 00:38:02,926 --> 00:38:04,779 Don't be scared. 614 00:38:30,768 --> 00:38:32,487 Where have you been? 615 00:38:36,543 --> 00:38:40,622 You didn't come visit me once while I was in jail. 616 00:38:42,286 --> 00:38:43,867 Not once. 617 00:38:47,745 --> 00:38:49,253 It's okay. 618 00:38:50,263 --> 00:38:51,557 I get it. 619 00:38:52,860 --> 00:38:54,500 You hate me. 620 00:38:57,151 --> 00:38:59,196 I probably deserve it. 621 00:39:02,712 --> 00:39:04,614 I don't hate you, Smurf. 622 00:39:08,966 --> 00:39:10,621 I missed you. 623 00:39:12,619 --> 00:39:15,419 I missed you so much, baby. 624 00:39:16,561 --> 00:39:18,931 You'll always be my baby. 625 00:39:26,244 --> 00:39:27,892 You met Billy? 626 00:39:28,157 --> 00:39:31,037 You two spending time together, hmm? 627 00:39:35,506 --> 00:39:38,100 I think he cares a lot about you. 628 00:39:47,210 --> 00:39:51,272 Is there any way I can convince you to do the Lucy job? 629 00:39:54,556 --> 00:39:57,110 It's a lot of money, Deran. 630 00:39:59,092 --> 00:40:00,563 No. 631 00:40:06,253 --> 00:40:07,769 And Craig? 632 00:40:09,915 --> 00:40:11,397 What about him? 633 00:40:13,021 --> 00:40:15,345 He won't do it if you won't. 634 00:40:17,868 --> 00:40:20,918 I hope the two of you can put your differences aside 635 00:40:20,995 --> 00:40:23,711 and be at the cemetery tomorrow. 636 00:40:24,304 --> 00:40:26,189 It's for Baz. 637 00:40:26,861 --> 00:40:29,295 But we need a place to visit. 638 00:40:30,654 --> 00:40:32,105 Please. 639 00:40:36,285 --> 00:40:37,877 Yeah, I'll come. 640 00:40:39,534 --> 00:40:41,547 Thank you, baby. 641 00:41:05,094 --> 00:41:06,293 Hey. 642 00:41:06,864 --> 00:41:10,490 Oh, shit. You scared me. What are you doing here? 643 00:41:10,978 --> 00:41:13,406 Are you the only one allowed to make a booty call? 644 00:41:13,974 --> 00:41:15,940 Is that how this works? 645 00:41:21,554 --> 00:41:23,253 You said you got the room for tonight, too. 646 00:41:23,330 --> 00:41:25,316 I just needed somewhere to sleep. 647 00:41:27,376 --> 00:41:28,482 Right. 648 00:41:29,014 --> 00:41:30,615 Well, no problem. Stay. 649 00:41:30,710 --> 00:41:32,202 Are you gonna stay? 650 00:41:33,184 --> 00:41:36,852 No. Smurf's expecting me. 651 00:41:38,373 --> 00:41:39,991 I'll see you later. 652 00:41:42,196 --> 00:41:43,820 Free HBO, though. 653 00:41:52,060 --> 00:41:53,893 Bottom of the 6th inning here. 654 00:41:53,970 --> 00:41:55,506 Los Angeles in the lead. 655 00:41:56,222 --> 00:41:57,869 at the plate. 656 00:41:58,136 --> 00:42:00,455 Looks like they're definitely playing him to pull here, 657 00:42:00,532 --> 00:42:03,532 as they've got Turner off of third base, almost... 658 00:42:05,747 --> 00:42:07,466 Warden got tired of your ass, huh? 659 00:42:11,291 --> 00:42:13,599 Now you're speaking my language. 660 00:42:15,440 --> 00:42:16,671 May I? 661 00:42:17,194 --> 00:42:18,537 Please. 662 00:42:26,531 --> 00:42:27,599 Libertad. 663 00:42:27,676 --> 00:42:30,141 Libertad, my friend. 664 00:42:31,977 --> 00:42:33,243 Mmm. 665 00:42:33,466 --> 00:42:35,504 For services rendered, sir. 666 00:42:35,581 --> 00:42:37,371 Mm, my pleasure. 667 00:42:40,975 --> 00:42:43,076 That's a down payment. 668 00:42:47,777 --> 00:42:50,794 That's a big down payment. For what? 669 00:42:50,871 --> 00:42:55,223 I need you to take a little trip down to Mexico for me. 670 00:42:56,062 --> 00:42:57,726 Can you do that? 671 00:42:58,481 --> 00:43:00,062 You got my attention. 672 00:43:36,103 --> 00:43:40,163 I spent every night in jail thinking about Baz. 673 00:43:41,494 --> 00:43:43,889 Thinking about each of you... 674 00:43:45,378 --> 00:43:47,940 being lost to me forever. 675 00:43:55,575 --> 00:43:58,198 It's a mother's greatest fear. 676 00:44:03,717 --> 00:44:08,382 I bought us all burial plots, right here. 677 00:44:09,824 --> 00:44:11,998 Right where we're standing. 678 00:44:16,619 --> 00:44:19,267 There's a plot for Julia, J. 679 00:44:19,605 --> 00:44:21,252 We'll have her moved. 680 00:44:21,424 --> 00:44:26,544 That way, we'll all be together, forever, right here. 681 00:44:31,596 --> 00:44:35,074 Instead of... scattered somewhere. 682 00:44:39,031 --> 00:44:43,720 Now we need to decide what kind of headstone to get for Baz. 683 00:44:46,086 --> 00:44:50,124 And then I would like you all to tell each other 684 00:44:50,201 --> 00:44:55,462 what kind of arrangements you would like when your time comes. 685 00:45:02,975 --> 00:45:04,388 That's it. 49227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.