All language subtitles for Who.Are.You.School.2015.E02.150428.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:04,020 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,910 --> 00:00:09,910 It's been exactly ten days since I last saw my daughter. 3 00:00:13,550 --> 00:00:18,450 She said to me... 'Mom, I'll be back.' 4 00:00:20,760 --> 00:00:22,710 Yet, she still isn't back. 5 00:00:29,660 --> 00:00:31,850 How can I go back home by myself? 6 00:00:32,430 --> 00:00:36,960 I can't bear to look at my child's empty room. 7 00:00:39,890 --> 00:00:43,450 I'm sure that Eun Byul is safe. 8 00:00:44,260 --> 00:00:46,530 Yes, she has to be safe. 9 00:00:48,670 --> 00:00:53,810 I'm going to find her and return home hand-in-hand. 10 00:01:17,830 --> 00:01:22,230 Everyday, magical things happened for Sara. 11 00:01:24,020 --> 00:01:25,620 Director! 12 00:01:28,460 --> 00:01:30,720 No matter what was to happen in the future... 13 00:01:31,480 --> 00:01:36,530 she knew someone out there was thinking of her. 14 00:01:38,310 --> 00:01:43,070 She was no longer even a little bit lonely or sad. 15 00:01:47,670 --> 00:01:49,130 [Episode 2] 16 00:01:49,130 --> 00:01:50,270 Please look at her face. 17 00:01:50,270 --> 00:01:53,760 Take a look at this and let me know. 18 00:01:55,100 --> 00:01:56,540 Lady, please! 19 00:01:56,550 --> 00:02:00,590 Sir, this is my daughter. Look at this and please contact me. 20 00:02:01,370 --> 00:02:02,930 This is my daughter... 21 00:02:09,060 --> 00:02:11,800 Sir... sir. 22 00:02:11,800 --> 00:02:14,230 Don't just throw it away. 23 00:02:14,230 --> 00:02:17,010 Sorry, but please look at her face just once. 24 00:02:17,010 --> 00:02:18,790 - Hold on. - Yes, please? 25 00:02:18,790 --> 00:02:21,990 Yes, thank you. Thank you. 26 00:02:41,560 --> 00:02:43,400 [Missing Person] 27 00:02:50,400 --> 00:02:54,530 Don't smile, you bad girl. 28 00:02:59,160 --> 00:03:02,620 Where are you? Huh? 29 00:03:04,040 --> 00:03:06,710 I'm getting so worried. 30 00:03:09,960 --> 00:03:11,540 I'm sorry. 31 00:03:14,200 --> 00:03:16,740 It's all your mom's fault. 32 00:03:18,430 --> 00:03:24,390 Eun Byul... You'll come back to me, right? 33 00:03:28,990 --> 00:03:31,470 I'm going to go insane. 34 00:03:33,080 --> 00:03:36,790 This is so hard, I'm going to die! 35 00:03:58,450 --> 00:04:00,350 Hello? 36 00:04:00,890 --> 00:04:04,170 Yes... Yes, that's right. 37 00:04:06,940 --> 00:04:10,980 [Who Are You] 38 00:05:05,380 --> 00:05:06,950 Thank you! 39 00:05:08,910 --> 00:05:11,680 Thank you, God. 40 00:05:35,040 --> 00:05:37,340 Are you awake now? 41 00:05:41,100 --> 00:05:42,570 It's me, Mom. 42 00:05:46,030 --> 00:05:49,940 - Mom? - Yes. 43 00:05:49,940 --> 00:05:51,210 That's right. 44 00:05:53,360 --> 00:05:55,520 Do you recognize me? 45 00:06:03,280 --> 00:06:05,090 Mom? 46 00:06:07,810 --> 00:06:11,260 - Mom... - Yes. 47 00:06:13,510 --> 00:06:15,050 Mom. 48 00:06:17,150 --> 00:06:18,590 Mom. 49 00:06:20,710 --> 00:06:22,450 It's okay. 50 00:06:22,450 --> 00:06:27,100 Everything's okay. Don't worry about a thing. 51 00:06:28,230 --> 00:06:32,260 Mom is right here. It's alright. 52 00:06:44,860 --> 00:06:48,110 Due to stress from the injury, she is suffering from amnesia. 53 00:06:48,110 --> 00:06:52,790 It could be temporary or she could never recover her memory. 54 00:06:52,790 --> 00:06:56,710 So, I don't know what to tell you regarding her recovery rate. 55 00:07:01,490 --> 00:07:03,790 I'll bring the car around so wait a little bit. 56 00:07:03,790 --> 00:07:04,890 Okay. 57 00:07:20,010 --> 00:07:22,680 I heard that you ran away after you got kicked out of school. 58 00:07:22,680 --> 00:07:24,910 But, I guess you had nowhere to go. 59 00:07:26,800 --> 00:07:28,450 What did I say? 60 00:07:29,180 --> 00:07:33,180 You have no one to talk to or play with besides me, do you? 61 00:07:36,740 --> 00:07:38,040 Oh... 62 00:07:38,040 --> 00:07:40,620 You're already kicked out, so you're going go all out? 63 00:07:41,320 --> 00:07:42,910 Who are you? 64 00:07:44,990 --> 00:07:48,570 Hey, you've really improved. 65 00:07:49,940 --> 00:07:51,940 Don't you remember me? 66 00:07:53,340 --> 00:07:55,560 Then, I better help you remember. 67 00:07:56,050 --> 00:07:59,820 Ow! What are you doing? 68 00:08:00,810 --> 00:08:04,020 - Let go of me. - Hey! Let go! 69 00:08:06,660 --> 00:08:10,630 Are you hurt? What's going on? 70 00:08:12,180 --> 00:08:14,250 She just came out of nowhere. 71 00:08:16,420 --> 00:08:18,950 Who are you doing such an ignorant thing? 72 00:08:18,950 --> 00:08:21,470 Why don't you go about your business? 73 00:08:21,470 --> 00:08:24,490 Who are you to butt in to our business? 74 00:08:24,490 --> 00:08:26,400 I'm this girl's mother! 75 00:08:26,400 --> 00:08:29,030 How dare you lay your hands on my daughter! 76 00:08:29,570 --> 00:08:31,200 I won't forgive you. 77 00:08:31,200 --> 00:08:33,610 You stand right there. I'm reporting you to the police. 78 00:08:33,610 --> 00:08:36,050 Wait. I'm... I'm sorry. 79 00:08:37,500 --> 00:08:40,290 It was a case of mistaken identity. 80 00:08:41,750 --> 00:08:43,500 I'm sorry. 81 00:08:51,030 --> 00:08:53,740 - Are you okay? - Yes. 82 00:08:53,740 --> 00:08:55,020 Let's go. 83 00:09:17,460 --> 00:09:19,130 Should I turn on some music? 84 00:10:02,370 --> 00:10:05,010 [Ten Days Prior - School Trip] 85 00:10:05,010 --> 00:10:07,300 What are you doing all the way here in the middle of a meet? 86 00:10:08,590 --> 00:10:10,640 Is the trip that boring? 87 00:10:11,670 --> 00:10:14,270 Or is that you don't want me here? 88 00:10:14,270 --> 00:10:15,300 It's both. 89 00:10:15,300 --> 00:10:19,370 Hey now! The food at the resort must be bad. 90 00:10:19,370 --> 00:10:21,370 Your temper flares up when you get hungry. 91 00:10:21,370 --> 00:10:23,420 If you're going to say nonsense, then just leave. 92 00:10:28,230 --> 00:10:31,750 Take a guess, about why I'm here. 93 00:10:33,020 --> 00:10:34,890 I'll give you a hint. 94 00:10:34,890 --> 00:10:38,840 It's a promise I made seven years ago. 95 00:10:39,190 --> 00:10:42,590 I don't remember and I don't want to remember either. 96 00:10:43,710 --> 00:10:45,250 I can go now, right? 97 00:10:48,690 --> 00:10:50,540 What is it now! 98 00:10:51,250 --> 00:10:54,160 Just leave me alone already! 99 00:10:55,800 --> 00:10:59,810 Why do your words sound more like, 'please don't leave me alone' ... 100 00:11:02,050 --> 00:11:04,120 That's how it sounds to me. 101 00:11:07,910 --> 00:11:12,000 I have a race tomorrow, so I can't let you touch any other place. 102 00:11:13,150 --> 00:11:16,050 But, here... you can hit me here. 103 00:11:16,050 --> 00:11:18,540 I'll take it all until you let out all your frustrations. 104 00:11:22,280 --> 00:11:24,460 Chances like this are very rare. 105 00:11:25,310 --> 00:11:26,680 Hit me. 106 00:11:29,070 --> 00:11:30,810 I'm sick of this. 107 00:11:32,500 --> 00:11:34,310 I'm so tired of it all. 108 00:11:43,590 --> 00:11:45,150 What is that? 109 00:11:48,990 --> 00:11:50,740 What is it! 110 00:12:00,840 --> 00:12:04,110 Han Yi An, listen up. 111 00:12:05,850 --> 00:12:08,120 I'm not the same Eun Byul I was when I was a little girl. 112 00:12:08,670 --> 00:12:13,350 We've grown up too much now and a lot has changed. 113 00:12:15,620 --> 00:12:21,020 There's nothing more you can do for me. 114 00:12:52,070 --> 00:12:54,210 Don't you even greet your seniors anymore? 115 00:12:56,730 --> 00:12:59,010 Won a gold medal, set a new record... 116 00:12:59,010 --> 00:13:01,190 Now, we're all a joke to you. 117 00:13:02,460 --> 00:13:04,810 Hey, why did you do that during the 100 meter anyhow? 118 00:13:04,810 --> 00:13:08,570 There was even an article about it. 'Marine Boy Fears Water.' 119 00:13:08,570 --> 00:13:10,520 Wow, Marine Boy. 120 00:13:10,520 --> 00:13:12,410 It's nothing like that. 121 00:13:17,210 --> 00:13:19,420 What's that look about? 122 00:13:23,300 --> 00:13:26,440 Looks like you have a lot to say. 123 00:13:26,930 --> 00:13:30,030 Say it... say it. 124 00:13:31,050 --> 00:13:33,000 I have nothing to say. 125 00:13:33,000 --> 00:13:34,260 Look at that. 126 00:13:34,260 --> 00:13:36,840 Hey, are you going to keep looking at me like that? 127 00:13:37,470 --> 00:13:39,900 Stop it! I'm in no mood to be patient today. 128 00:13:39,900 --> 00:13:41,610 Why you little... 129 00:13:42,890 --> 00:13:45,730 I told you I don't have the patience for this today! 130 00:13:47,000 --> 00:13:51,170 Hey! What's going on here! 131 00:13:51,170 --> 00:13:53,910 What do you think you all are doing? 132 00:13:53,910 --> 00:13:55,780 Look at you punks. Huh? 133 00:13:57,580 --> 00:14:00,160 You have enough energy to fight, then I didn't train you hard enough. 134 00:14:00,160 --> 00:14:02,550 Yes, sorry about that. 135 00:14:03,100 --> 00:14:05,530 Gather in front of the swimming pool in 30 seconds. Run. 136 00:14:05,530 --> 00:14:07,160 - Yes, sir. - Run. 137 00:14:11,900 --> 00:14:13,340 Aren't you running? 138 00:14:17,880 --> 00:14:22,490 I won't even look at people who coast by on talent alone. 139 00:14:22,490 --> 00:14:24,910 If this is the way you're going to be, then quit right now! 140 00:14:44,310 --> 00:14:46,690 Wow, the view is nice. 141 00:14:54,250 --> 00:14:56,700 Gong Tae Kwang! Get down from there. It's dangerous! 142 00:14:56,710 --> 00:14:57,830 Hurry, get down! 143 00:14:57,830 --> 00:14:59,270 So, what did I say? 144 00:14:59,270 --> 00:15:03,430 If you had given me leave when I asked, this wouldn't have happened. 145 00:15:09,450 --> 00:15:12,400 So, whose fault is it if I die? 146 00:15:13,010 --> 00:15:16,040 Please, Tae Kwang. I'm sorry. 147 00:15:16,040 --> 00:15:17,530 It's my fault. Let's not do this. 148 00:15:17,530 --> 00:15:19,790 Whose fault will it be if I die? 149 00:15:29,350 --> 00:15:34,060 My... my fault. My fault for not giving you leave. Okay? 150 00:15:34,730 --> 00:15:38,280 But, what use is it to take responsibility once I'm dead? 151 00:15:38,930 --> 00:15:42,700 Should I have just have been your man while I was alive? 152 00:15:43,320 --> 00:15:44,460 Huh? 153 00:15:55,300 --> 00:15:59,290 Hi, Go Eun Byul. Meeting you like this is refreshing. 154 00:16:01,160 --> 00:16:03,500 Gee, that rude girl. 155 00:16:03,500 --> 00:16:06,440 She's always accepting greetings and never saying hello back. 156 00:16:07,550 --> 00:16:09,560 Haven't you heard of give and take? 157 00:16:21,410 --> 00:16:22,980 Oh my! What's going on? 158 00:16:22,980 --> 00:16:25,300 Gosh, that gave me a scare. 159 00:16:44,970 --> 00:16:49,080 You risked your life and escaped just to eat a hamburger? 160 00:16:49,080 --> 00:16:50,570 What? Are you crazy? 161 00:16:50,570 --> 00:16:53,500 I risked my life for this. I have to eat, at least, three. 162 00:16:55,700 --> 00:16:57,400 Crazy psycho. 163 00:16:57,400 --> 00:17:00,200 Hey, eat it all. 164 00:17:12,810 --> 00:17:14,560 - Gom Tae. - Huh? 165 00:17:14,560 --> 00:17:17,470 What do you plan on doing for a living later? 166 00:17:19,200 --> 00:17:22,650 It's really funny to hear you worrying about me. 167 00:17:22,650 --> 00:17:23,970 So funny. 168 00:17:23,970 --> 00:17:26,590 Is this how my mom feels when she looks at me? 169 00:17:27,430 --> 00:17:29,720 Take your time and eat up. 170 00:17:29,720 --> 00:17:32,770 I'd like to sit and stay with you. 171 00:17:32,770 --> 00:17:36,570 And I'm usually used to people staring, but today, even I can't deal with you. 172 00:17:37,890 --> 00:17:40,750 - Hey. - What? 173 00:17:40,750 --> 00:17:42,910 Go Eun Byul was admitted to the hospital I'm at. 174 00:17:42,910 --> 00:17:45,420 Why are you just saying that now! 175 00:17:46,100 --> 00:17:48,590 I just thought of it! 176 00:17:49,720 --> 00:17:53,400 Gosh... 177 00:17:58,850 --> 00:18:01,050 Yi An, Eun Byul is in Seoul. 178 00:18:01,050 --> 00:18:03,300 I'll wail for you in front of Hangook Hospital. 179 00:18:10,680 --> 00:18:11,840 Yi An! 180 00:18:12,860 --> 00:18:15,350 Hey, Yi An... Han Yi An! 181 00:18:22,130 --> 00:18:25,490 Dummy. What if he gets injured doing that? 182 00:18:28,580 --> 00:18:31,280 - Excuse me, where's the office? - Over that way. 183 00:18:46,190 --> 00:18:47,510 Sorry. 184 00:18:51,390 --> 00:18:52,720 Gosh. 185 00:18:53,800 --> 00:18:55,210 Thank you. 186 00:19:21,020 --> 00:19:22,470 Aren't you getting on? 187 00:19:37,150 --> 00:19:38,890 Which floor? 188 00:19:47,910 --> 00:19:49,000 Uh... 189 00:19:59,020 --> 00:20:00,270 Hey! 190 00:20:05,790 --> 00:20:07,570 Hey! Go Eun Byul! 191 00:20:10,420 --> 00:20:14,170 Han Yi An... I'm not the same Eun Byul I was when I was a little girl. 192 00:20:14,170 --> 00:20:19,510 We've grown up too much now and a lot has changed. 193 00:20:22,960 --> 00:20:25,840 If your heart wishes to take one step back... 194 00:20:25,840 --> 00:20:28,470 mine will take one step forward. 195 00:20:28,980 --> 00:20:30,460 You're right. 196 00:20:30,460 --> 00:20:34,010 We've grown up too much and a lot of has changed. 197 00:20:34,060 --> 00:20:36,880 So what? What of it? 198 00:20:39,040 --> 00:20:40,870 You've got the wrong person. 199 00:20:48,120 --> 00:20:51,080 All that matters is you're back, Go Eun Byul. 200 00:20:53,040 --> 00:20:54,580 Who are you? 201 00:20:55,520 --> 00:20:57,610 Hey,'who are you'? 202 00:20:57,610 --> 00:20:59,540 Are you kidding? It's not funny. 203 00:20:59,540 --> 00:21:01,180 Please, let go of me and let's talk. 204 00:21:01,180 --> 00:21:02,810 Please? What the... 205 00:21:02,810 --> 00:21:04,640 Go Eun Byul, you... 206 00:21:04,640 --> 00:21:07,880 Hey, Go Eun Byul you've totally lost it. Hey, hey! 207 00:21:09,180 --> 00:21:13,390 You better return this thing back to its original state. Okay? 208 00:21:13,390 --> 00:21:15,780 Can you let go of me first? 209 00:21:15,780 --> 00:21:18,150 - Everything? Even me? - Even me? 210 00:21:19,630 --> 00:21:21,730 I can't even remember my name. 211 00:21:22,770 --> 00:21:24,200 That's crazy. 212 00:21:26,180 --> 00:21:30,020 Thank you for coming. We must be really close. 213 00:21:30,020 --> 00:21:31,360 No... 214 00:21:34,720 --> 00:21:37,360 I was on my way to training, so I better get going. 215 00:21:37,360 --> 00:21:40,200 I think I had an appointment too. 216 00:21:40,200 --> 00:21:42,760 We can go to the bus stop together. 217 00:21:42,760 --> 00:21:46,860 - Gong Byul, I'll come again. - Okay, bye. 218 00:21:58,700 --> 00:22:02,060 Once you recover your memories, why don't you tell me. 219 00:22:02,060 --> 00:22:04,280 Whether we were close or not... 220 00:22:12,470 --> 00:22:15,130 We're here. 221 00:22:17,350 --> 00:22:19,650 - Go in and rest. - Okay. 222 00:22:32,800 --> 00:22:37,560 Eun Byul, your room's over there. 223 00:22:38,910 --> 00:22:41,860 Oh, okay. 224 00:23:02,070 --> 00:23:07,020 Wow! Did I really make all this? 225 00:23:17,980 --> 00:23:20,290 Oh, this is nice. 226 00:23:32,820 --> 00:23:35,250 Secret notes? 227 00:23:35,760 --> 00:23:39,160 Eun Byul, come on down for dinner. 228 00:23:39,160 --> 00:23:41,280 Okay, I'll be there. 229 00:23:44,200 --> 00:23:47,580 - Look at this. - That's cute. 230 00:23:53,370 --> 00:23:58,490 When you were this age, we often went to the amusement with your Dad. 231 00:23:58,490 --> 00:24:02,970 I must have liked going on rides. 232 00:24:03,810 --> 00:24:07,210 No... your dad did. 233 00:24:07,210 --> 00:24:09,820 You always cried because you were scared. 234 00:24:09,820 --> 00:24:11,380 What? 235 00:24:12,140 --> 00:24:16,100 - Oh, I really am. I'm crying here. - Yes. 236 00:24:17,120 --> 00:24:20,160 But, how come there are no baby pictures of me? 237 00:24:23,400 --> 00:24:24,710 Oh... 238 00:24:26,800 --> 00:24:31,200 You'll know once you regain your memories. 239 00:24:33,100 --> 00:24:36,130 We first met you when you were five years old. 240 00:24:36,150 --> 00:24:37,270 Oh? 241 00:24:39,440 --> 00:24:41,150 I was adopted? 242 00:24:41,150 --> 00:24:45,230 There's no need to be surprised. You already knew everything. 243 00:24:46,210 --> 00:24:49,150 Oh, I did? 244 00:24:50,290 --> 00:24:54,800 But regardless of that... 245 00:24:54,800 --> 00:24:59,700 there's no mother and daughter like us in the entire world. 246 00:25:00,660 --> 00:25:02,320 My daughter. 247 00:25:05,430 --> 00:25:10,100 I must have been a very happy person. 248 00:25:12,180 --> 00:25:13,520 I like that. 249 00:25:15,440 --> 00:25:19,110 Of course. You were very happy. 250 00:25:21,670 --> 00:25:24,860 Oh, look at the time already. 251 00:25:24,860 --> 00:25:27,330 Go on upstairs. You have to go to school tomorrow. 252 00:25:27,330 --> 00:25:29,890 Okay, goodnight Mom. 253 00:25:29,890 --> 00:25:33,490 Okay. Goodnight, my daughter. 254 00:25:33,490 --> 00:25:35,020 Bye. 255 00:25:47,780 --> 00:25:50,110 Can I just sleep here? 256 00:25:50,110 --> 00:25:51,800 That's new. 257 00:25:51,800 --> 00:25:55,140 You would lock your door and tell me not to come in before. 258 00:25:55,140 --> 00:25:58,010 I did that? I don't know. 259 00:25:58,010 --> 00:25:59,260 I don't know either. 260 00:26:00,920 --> 00:26:03,670 I don't want to sleep alone. 261 00:26:05,790 --> 00:26:07,970 I like the way you smell. 262 00:26:08,420 --> 00:26:10,490 What's this about? 263 00:26:10,490 --> 00:26:12,110 I don't want to go. 264 00:26:12,110 --> 00:26:15,000 Hey, that tickles. 265 00:26:23,430 --> 00:26:25,180 Isn't that Gong Tae Kwang? 266 00:26:25,780 --> 00:26:31,040 Didn't you say he'll be hospitalized for the whole program this time? 267 00:26:31,040 --> 00:26:33,040 Your bag... bag. 268 00:26:33,480 --> 00:26:35,750 Let's have a smoke before we go. 269 00:26:35,750 --> 00:26:37,900 Wait, so are you avoiding him? 270 00:26:37,900 --> 00:26:41,210 When I get into a fight with him, my knuckles don't feel fresh. 271 00:26:41,210 --> 00:26:42,760 I just get annoyed. 272 00:26:42,800 --> 00:26:45,900 The more I beat him, the more empty my head feels. 273 00:26:45,900 --> 00:26:47,840 Aren't you listening? 274 00:26:47,840 --> 00:26:50,150 - Of course you're tougher than him. - Let's go. 275 00:26:51,960 --> 00:26:54,080 - I'll go by myself from here. - Okay. 276 00:27:04,690 --> 00:27:06,570 What are you doing? 277 00:27:12,010 --> 00:27:15,740 Did you just greet me? Was that for me? 278 00:27:16,800 --> 00:27:20,150 Hey, Gong Byul! 279 00:27:20,150 --> 00:27:22,300 Hey, Gong Tae. 280 00:27:23,500 --> 00:27:26,160 He is... 281 00:27:26,160 --> 00:27:29,820 Gong Byul, you saw all the pictures and the names I sent you? 282 00:27:29,820 --> 00:27:31,190 Yeah, I memorized most of them. 283 00:27:31,190 --> 00:27:35,080 Eun Byul, I'm so happy you're back at school. 284 00:27:37,700 --> 00:27:40,220 Hey, good morning! 285 00:27:40,630 --> 00:27:42,110 What is this? What... 286 00:27:42,110 --> 00:27:44,390 - Oh! Wow. - Go Eun Byul! 287 00:27:44,390 --> 00:27:46,440 - Hey! What is this? - What happened? 288 00:27:46,440 --> 00:27:48,180 - What's going on? - What is this? 289 00:27:50,780 --> 00:27:51,860 Hi. 290 00:27:51,860 --> 00:27:54,050 - What's with her? - What is this? 291 00:27:56,040 --> 00:27:57,410 Hi! 292 00:27:59,770 --> 00:28:01,130 Where did you go? 293 00:28:01,130 --> 00:28:03,240 Wow, wow, wow. Who do we have here? 294 00:28:03,240 --> 00:28:07,260 The subject of the hot missing person case, Miss G from S high school? 295 00:28:07,980 --> 00:28:09,800 You, get lost. 296 00:28:09,800 --> 00:28:11,900 I will get lost. 297 00:28:11,900 --> 00:28:13,600 Your seat. 298 00:28:13,600 --> 00:28:15,280 Sit down. 299 00:28:28,000 --> 00:28:30,250 Hey, I have something to say. 300 00:28:31,800 --> 00:28:37,160 Gong Byul has lost a little, just a little bit of her memories due to the accident. 301 00:28:37,160 --> 00:28:39,050 - What? That's crazy. - Really? 302 00:28:39,050 --> 00:28:40,950 - What is that? - What is it? 303 00:28:40,950 --> 00:28:44,030 Even if she seems confused, unlike her old self... 304 00:28:44,030 --> 00:28:46,360 be understanding and help her out, okay? 305 00:28:46,360 --> 00:28:49,800 You seriously can't remember? 306 00:28:50,500 --> 00:28:52,410 Wow, so fascinating. 307 00:28:52,410 --> 00:28:54,650 This is my first time seeing an actual amnesic. 308 00:28:54,650 --> 00:28:56,210 - Me too. - Me too. 309 00:28:56,210 --> 00:28:57,680 You're not pretending? 310 00:28:57,680 --> 00:28:59,960 Or do you have something you want to hide... 311 00:28:59,960 --> 00:29:02,560 - The things you say! - Watch what you say. 312 00:29:02,560 --> 00:29:04,280 It was a joke. A joke. 313 00:29:05,540 --> 00:29:07,350 Gong Byul, long time no see. 314 00:29:09,920 --> 00:29:13,910 Must be real since she can't even find her seat. Wow. 315 00:29:15,800 --> 00:29:17,190 It's right here. 316 00:29:20,730 --> 00:29:22,000 Get lost. 317 00:29:22,000 --> 00:29:25,280 I'll get lost. 318 00:29:26,670 --> 00:29:29,380 - Hi. - Hello. 319 00:29:36,500 --> 00:29:39,660 Gosh, it's impossible for me to live a quiet life. 320 00:29:39,660 --> 00:29:42,250 Looks like he's going to throw. 321 00:29:42,250 --> 00:29:44,950 You better look clearly. See if I even blink. 322 00:29:51,730 --> 00:29:53,140 - Oh? - Hey. 323 00:29:54,130 --> 00:29:55,330 Are you okay? 324 00:30:03,060 --> 00:30:06,440 - Don't. Don't. - Okay, okay. 325 00:30:06,440 --> 00:30:08,930 Gong Byul, Teacher wants you to come to the office. 326 00:30:08,930 --> 00:30:10,560 Where's the office? 327 00:30:10,560 --> 00:30:12,800 Follow me. I was told to come, as well. 328 00:30:13,910 --> 00:30:15,190 Take it. 329 00:30:33,830 --> 00:30:35,980 Gosh. Seriously. 330 00:30:39,820 --> 00:30:41,110 Give up? 331 00:30:42,590 --> 00:30:44,270 Don't provoke me. 332 00:30:44,270 --> 00:30:47,310 I'm trying to live a straight life whenever possible. 333 00:30:47,310 --> 00:30:49,520 That's disappointing. 334 00:30:50,080 --> 00:30:52,860 I wanted to get punched, so I could rest in the clinic. 335 00:30:52,860 --> 00:30:54,710 What an idiot. 336 00:31:00,960 --> 00:31:02,520 I said not to look. 337 00:31:08,840 --> 00:31:10,770 Seriously, those punks. 338 00:31:26,470 --> 00:31:27,900 Hi, Go Eun Byul. 339 00:31:32,090 --> 00:31:33,360 Teacher Ahn. 340 00:31:34,560 --> 00:31:36,610 I got this from Tongyeong. 341 00:31:36,610 --> 00:31:39,630 It's late since there were so many incidents. 342 00:31:40,370 --> 00:31:43,530 Teacher Kim, what is this? 343 00:31:43,530 --> 00:31:46,300 It's a souvenir I bought from Tongyeong. 344 00:31:46,300 --> 00:31:51,230 I mean why are you giving me a souvenir you got from Tongyeong? 345 00:31:51,230 --> 00:31:52,580 What does it mean? 346 00:31:52,580 --> 00:31:56,010 It's too small of a gesture to attach any meaning... 347 00:31:56,980 --> 00:32:01,080 How can there be a meaningless gift in this world? 348 00:32:01,080 --> 00:32:05,750 Even if you gift a toothpick, it has a clear meaning attached. 349 00:32:05,750 --> 00:32:07,050 Don't you think so? 350 00:32:10,220 --> 00:32:12,290 I mean... 351 00:32:14,440 --> 00:32:17,050 - Teacher, I brought Go Eun Byul. - Yes. 352 00:32:17,050 --> 00:32:19,680 - Hello. - Oh, hi. 353 00:32:20,250 --> 00:32:23,790 I called for you because I was worried. You seem happy. 354 00:32:23,790 --> 00:32:25,910 Was it actually for the best? 355 00:32:25,910 --> 00:32:27,360 What do you mean? 356 00:32:27,360 --> 00:32:30,170 If you forget bad memories, your mind can be at peace. 357 00:32:30,170 --> 00:32:31,840 Bad memories? 358 00:32:33,670 --> 00:32:36,730 I mean at the school field trip... 359 00:32:36,730 --> 00:32:39,240 I heard you were going through a hard time. That's all. 360 00:32:39,240 --> 00:32:40,330 Oh. 361 00:32:41,270 --> 00:32:44,190 Min Joon, can you help out Eun Byul for a while? 362 00:32:44,190 --> 00:32:46,380 I know you must be busy with studies. 363 00:32:46,900 --> 00:32:50,240 Class President, let me ask you for a favor. 364 00:32:50,880 --> 00:32:54,820 - Yes, I can do it. - Great. You can go. 365 00:32:54,820 --> 00:32:57,150 - Okay. - We're going now. 366 00:33:02,710 --> 00:33:06,480 You know I'm keeping a close watch on that student, right? 367 00:33:06,480 --> 00:33:07,270 Yes, yes. 368 00:33:07,270 --> 00:33:10,190 Gong Tae Kwang started attending school again? 369 00:33:10,190 --> 00:33:11,470 Yes, yes. 370 00:33:11,470 --> 00:33:15,810 You should control Class 3 better so they don't cause any more troubles. 371 00:33:15,810 --> 00:33:19,340 Or at least seal the students' lips so others don't find out. 372 00:33:19,970 --> 00:33:22,400 Let's at least be good with one of them. 373 00:33:22,400 --> 00:33:24,420 You know what I mean, right? 374 00:33:24,420 --> 00:33:28,710 Yes. I'll pay closer attention so there aren't any more problems. 375 00:33:42,730 --> 00:33:44,920 - Are you serious? - Yes. 376 00:33:44,920 --> 00:33:47,050 Didn't they say she was missing? 377 00:33:47,050 --> 00:33:49,850 She disappeared during the school trip. 378 00:33:49,850 --> 00:33:51,220 Really? 379 00:33:51,220 --> 00:33:53,360 Yes, I hear there was a huge commotion. 380 00:34:08,340 --> 00:34:11,740 Go Eun Byul, you okay? 381 00:34:11,740 --> 00:34:13,270 Yeah. 382 00:34:17,540 --> 00:34:19,200 Eun Byul's mother? 383 00:34:20,380 --> 00:34:21,850 What did she say? 384 00:34:21,850 --> 00:34:24,080 She's sending Eun Byul to tutor on Monday. 385 00:34:25,550 --> 00:34:29,320 It's a relief that her daughter came back safely. 386 00:34:30,130 --> 00:34:31,960 But, honestly, it's a bit worrisome. 387 00:34:31,960 --> 00:34:35,260 She can't even remember her name, how will she be able to study? 388 00:34:35,260 --> 00:34:36,190 True. 389 00:34:36,190 --> 00:34:38,770 We should see how she does. 390 00:34:38,770 --> 00:34:43,030 But, if we don't remove problematic students right away... 391 00:34:43,030 --> 00:34:45,120 managing the group will be hard, right? 392 00:34:45,190 --> 00:34:46,800 That's true. 393 00:34:57,810 --> 00:34:59,000 Hey. 394 00:35:00,780 --> 00:35:02,070 What is it? 395 00:35:13,300 --> 00:35:16,050 - What is this? - What do you mean what is this. 396 00:35:16,050 --> 00:35:18,140 A way to express my thoughts and feelings. 397 00:35:18,850 --> 00:35:23,920 Actually, my husband came back from a conference in Paris yesterday. 398 00:35:23,920 --> 00:35:25,160 It's a souvenir. 399 00:35:26,290 --> 00:35:28,050 Hurry, take it. 400 00:35:29,100 --> 00:35:30,720 Goodness. 401 00:35:31,280 --> 00:35:34,290 When Eun Byul leaves the group... 402 00:35:34,290 --> 00:35:39,330 can you allow Shin Jin in Mr. Kim's tutoring class? 403 00:35:39,850 --> 00:35:42,010 You heard it just now. 404 00:35:42,010 --> 00:35:45,360 That we'll decide after the midterm grades are out. 405 00:35:45,360 --> 00:35:48,730 And, I'm a structured person. 406 00:35:48,730 --> 00:35:51,850 The teams are set by the student's academic level. This doesn't help. 407 00:35:51,850 --> 00:35:53,210 I know. 408 00:35:53,210 --> 00:35:56,600 I'm not giving you stuff like this just for that. 409 00:35:56,600 --> 00:35:59,850 I really like you and want to be good to you. That's all. 410 00:35:59,850 --> 00:36:01,040 Oh. 411 00:36:02,040 --> 00:36:04,080 Oh, Eun Byul's mother. 412 00:36:06,500 --> 00:36:08,420 When did you come? 413 00:36:08,420 --> 00:36:11,630 Min Joon's mother, why is it so hard to meet you these days? 414 00:36:16,910 --> 00:36:18,650 I heard everything. 415 00:36:18,650 --> 00:36:21,270 If that's what the mothers decided, then what I can I do. 416 00:36:21,270 --> 00:36:24,240 Let's decide after the grades are out. 417 00:36:35,930 --> 00:36:37,710 Lee Shi Jin. 418 00:36:43,780 --> 00:36:46,520 - Go Eun Byul. - Yes. 419 00:36:48,270 --> 00:36:50,130 Eun Byul ranked the first. 420 00:36:55,750 --> 00:36:59,420 Good job. Why would you get amnesia at such a critical time... 421 00:37:02,530 --> 00:37:06,950 Recover soon and from now on, focus only on keeping up your grades. 422 00:37:06,950 --> 00:37:08,230 Yes. 423 00:37:16,750 --> 00:37:20,310 There's been an official announcement that they will be 424 00:37:20,310 --> 00:37:23,020 cracking down minors entering bars and clubs. 425 00:37:23,020 --> 00:37:27,400 Pleasure is short-lived, but your academic record and profile last forever. 426 00:37:27,400 --> 00:37:28,770 You all know this, right? 427 00:37:28,770 --> 00:37:30,440 Yes! 428 00:37:30,440 --> 00:37:31,240 That'll be all. 429 00:37:31,240 --> 00:37:34,490 Good bye. 430 00:37:36,820 --> 00:37:39,050 I just can't focus. 431 00:37:40,300 --> 00:37:42,170 It's really weird. 432 00:37:42,170 --> 00:37:46,480 Whenever Teacher says not to do something, I just want to do it so bad. 433 00:37:46,480 --> 00:37:49,900 Hae Na, that's who you are. 434 00:37:49,900 --> 00:37:54,150 Your charm that defies even gravity! 435 00:37:55,040 --> 00:37:56,440 Oh stop! 436 00:38:03,210 --> 00:38:05,360 My Hae Na wants something. 437 00:38:05,360 --> 00:38:07,190 It's been a while, should we have a gathering? 438 00:38:09,230 --> 00:38:11,650 - Call, I'm in. - Me too. 439 00:38:11,650 --> 00:38:12,940 Call. 440 00:38:17,100 --> 00:38:18,780 My stomach hurts, my stomach hurts. 441 00:38:18,780 --> 00:38:20,500 Hey, let's go together. 442 00:38:28,180 --> 00:38:29,990 So annoying, seriously. 443 00:38:34,100 --> 00:38:38,270 Wait for me. Let's go. 444 00:38:38,270 --> 00:38:42,900 Go Eun Byul, I'll show you just how much fun we used to have. Let's go. 445 00:38:42,900 --> 00:38:44,260 Let's go! 446 00:38:44,260 --> 00:38:48,350 Oh, I forgot my wallet. 447 00:38:48,350 --> 00:38:51,280 In the classroom. Should I go with you? 448 00:38:55,340 --> 00:38:58,760 Oh, I found it, my wallet. 449 00:39:21,490 --> 00:39:26,020 Aren't you the 400 meter gold medalist, Han Yi An? 450 00:39:27,540 --> 00:39:28,950 Yes, that's me. 451 00:39:29,650 --> 00:39:32,250 Congratulations, I saw the race. 452 00:39:34,310 --> 00:39:35,830 Thank you. 453 00:39:35,830 --> 00:39:40,330 Since we've met, can I get a picture? 454 00:39:40,330 --> 00:39:41,460 Sure. 455 00:39:43,230 --> 00:39:47,740 Which side is good for you? I'm better on this side. 456 00:39:53,100 --> 00:39:55,980 So, what year and class are you? 457 00:39:55,980 --> 00:39:59,330 - I'm in second year, class 3. - Ah... second year, class 3. 458 00:40:01,270 --> 00:40:04,210 Excuse me? What? 459 00:40:04,210 --> 00:40:07,760 Excuse me... You're in my class. 460 00:40:07,760 --> 00:40:10,140 I can't go to class because of my meets. 461 00:40:10,140 --> 00:40:12,340 What's your reason for not attending? 462 00:40:25,720 --> 00:40:29,430 - Hello, Director. - Oh, Han Yi An! 463 00:40:29,430 --> 00:40:32,540 - Good work. - It was all thanks to you. 464 00:40:32,540 --> 00:40:34,730 We should have a meal. It's been a long time. 465 00:40:34,730 --> 00:40:37,560 Yes, sir. Coach and I will contact you. 466 00:40:37,560 --> 00:40:39,770 Yes, you do that. 467 00:40:41,900 --> 00:40:43,260 Can I... 468 00:40:45,960 --> 00:40:47,790 join in too? 469 00:40:50,240 --> 00:40:53,750 My name is Gong Tae Kwang and I'm in the same class as this guy. 470 00:40:53,750 --> 00:40:56,870 Director Gong Jae Ho. 471 00:40:58,080 --> 00:41:01,450 I don't know about that. That might be difficult. 472 00:41:06,800 --> 00:41:11,050 Wow, you must be something Han Yi An. 473 00:41:11,820 --> 00:41:13,990 Having a meal with the Director and all. 474 00:41:23,230 --> 00:41:24,530 Gong Byul! 475 00:41:31,920 --> 00:41:33,740 What's got her so happy? 476 00:41:47,710 --> 00:41:49,050 All done. 477 00:41:50,490 --> 00:41:53,200 Dad, come eat. 478 00:41:53,200 --> 00:41:55,860 Okay. Goodness. 479 00:41:57,310 --> 00:42:01,730 Wow... oh it sure smells good. 480 00:42:01,730 --> 00:42:04,540 The taste will be even better. You always eat ramen when I'm not here. 481 00:42:04,540 --> 00:42:07,550 That's not true. I don't always eat ramen. 482 00:42:07,550 --> 00:42:10,020 Oh, of course. You must've had soju too. 483 00:42:10,020 --> 00:42:13,680 Goodness, you and your lectures. 484 00:42:13,680 --> 00:42:15,930 Let's eat. 485 00:42:18,440 --> 00:42:20,070 Bon appetit. 486 00:42:29,350 --> 00:42:34,090 'It's okay if they can't study well. I want my school full of happy students.' 487 00:42:41,280 --> 00:42:42,590 Are you okay? 488 00:42:46,160 --> 00:42:50,070 I had no idea that my dad was such a hilarious person. 489 00:42:50,070 --> 00:42:53,940 This is funnier than anything I've seen on Gag Concert for over ten years. 490 00:42:54,540 --> 00:42:57,050 He really is something. 491 00:42:58,620 --> 00:43:03,380 Oh Father... I respect you, Father. 492 00:43:04,640 --> 00:43:08,750 Your sense of humor, that is. 493 00:43:08,750 --> 00:43:10,630 Have you been taking your medication? 494 00:43:13,880 --> 00:43:18,750 But, is this really something you said? 495 00:43:19,410 --> 00:43:22,950 'A problematic child should be embraced.' 496 00:43:24,340 --> 00:43:25,570 That's not true. 497 00:43:26,800 --> 00:43:32,150 A problematic child... should be sent to a mental institution. 498 00:43:32,610 --> 00:43:36,040 That's your style, isn't it? 499 00:43:46,880 --> 00:43:48,380 Thank you for the food. 500 00:44:13,700 --> 00:44:17,840 Customer, there has been a transaction hold put on your card. 501 00:44:17,840 --> 00:44:20,300 There's no way that would happen. 502 00:44:20,300 --> 00:44:21,900 Hold on, please. 503 00:44:25,030 --> 00:44:28,490 How can you cancel my card without even telling me? 504 00:44:28,490 --> 00:44:31,020 How would I look in front of everyone? 505 00:44:31,630 --> 00:44:33,630 Do you want to see me die? 506 00:44:34,490 --> 00:44:36,110 I don't know! 507 00:44:36,110 --> 00:44:38,340 If you make the card live again, I get to live too. 508 00:44:38,340 --> 00:44:40,640 Otherwise, I'll assume this is how you feel, Mom. 509 00:44:41,230 --> 00:44:43,360 Just forget it. 510 00:44:54,210 --> 00:44:56,620 Did you really do that? Huh? 511 00:44:57,320 --> 00:45:01,060 - Did they really do that? - Yes. 512 00:45:02,270 --> 00:45:05,760 Why you little... you have no fear, do you? 513 00:45:05,760 --> 00:45:08,680 Min Joon's Dad, hello. 514 00:45:10,220 --> 00:45:12,320 Hello, you're here Teacher. 515 00:45:17,580 --> 00:45:20,670 - Have they been drinking? - Yes, Teacher. 516 00:45:20,670 --> 00:45:24,380 That's not all. They threatened the owner in order to get out of paying. 517 00:45:24,380 --> 00:45:27,310 Threat... threaten? 518 00:45:27,310 --> 00:45:32,330 They threatened to report him for selling alcohol to minors. 519 00:45:34,480 --> 00:45:38,740 Sir, I'm their teacher. Can we talk for a bit? 520 00:45:40,170 --> 00:45:42,220 Gosh, seriously... 521 00:45:45,270 --> 00:45:48,340 Look, Sir... 522 00:45:49,000 --> 00:45:51,940 What can I do to relieve your anger? 523 00:45:51,940 --> 00:45:55,670 - Should I just get down on my knees... - Hey now! 524 00:45:55,670 --> 00:45:57,550 Why are you doing this? 525 00:45:57,550 --> 00:46:00,690 I'm ashamed and I can't forgive myself. 526 00:46:00,690 --> 00:46:04,420 Come on... gosh! Really. 527 00:46:04,420 --> 00:46:07,530 For the sin of not teaching my students properly... 528 00:46:07,530 --> 00:46:10,790 I will pay for the alcohol as well as the fine. 529 00:46:10,840 --> 00:46:15,240 So, please forgive them this once. 530 00:46:15,790 --> 00:46:20,380 I reported this with the realization that I may have to suspend my business. 531 00:46:21,280 --> 00:46:25,290 I am also saying this with the realization that I may have to turn in my resignation. 532 00:46:26,540 --> 00:46:28,540 Please forgive them this once. 533 00:46:29,420 --> 00:46:30,490 Gosh. 534 00:46:34,830 --> 00:46:37,580 Thank you... thank you. 535 00:46:41,160 --> 00:46:43,780 1,210,000... 536 00:46:46,330 --> 00:46:50,710 Is it possible to pay this in installments over 12 months? 537 00:47:07,540 --> 00:47:11,440 I'm going think long and hard about what to do with you guys. 538 00:47:11,440 --> 00:47:13,520 For now, go home. 539 00:47:13,520 --> 00:47:14,920 - Yes. - Okay. 540 00:47:15,530 --> 00:47:17,760 - Teacher, what about our parents? - Go. 541 00:47:17,760 --> 00:47:20,480 - Yes, goodnight. - Bye. 542 00:47:25,090 --> 00:47:26,290 Let's go. 543 00:47:37,300 --> 00:47:39,560 Gosh... my 1,210,000 won. 544 00:47:50,220 --> 00:47:53,950 This works out well. We're heading in the same direction. 545 00:48:03,000 --> 00:48:06,410 You must've used up several months worth of allowance today. 546 00:48:07,060 --> 00:48:11,690 Tomorrow I'll pay. I hear that the school cafeteria is not bad. 547 00:48:14,710 --> 00:48:16,440 You'll eat with me, right? 548 00:48:22,360 --> 00:48:26,580 Do you really not remember anything? 549 00:48:26,580 --> 00:48:28,740 Or are you just pretending not to know? 550 00:48:28,740 --> 00:48:30,260 Oh, sorry. 551 00:48:32,060 --> 00:48:34,490 We must not have gotten along. 552 00:48:40,950 --> 00:48:42,770 Your mind must be so at ease. 553 00:48:47,870 --> 00:48:49,610 I'll go first. 554 00:48:52,910 --> 00:48:54,200 Young Eun... 555 00:48:56,080 --> 00:48:57,440 Let's go separately. 556 00:49:22,200 --> 00:49:25,020 It's very late. Should I pick you up? 557 00:49:26,170 --> 00:49:29,180 No, I'll be there in ten minutes. 558 00:49:30,470 --> 00:49:33,180 I think this is gone too. 559 00:49:33,180 --> 00:49:36,860 Besides that, are there any other valuables that are gone? 560 00:49:43,770 --> 00:49:46,010 - Young Eun's mom. - Oh. 561 00:49:46,520 --> 00:49:47,960 What's going on? 562 00:49:49,020 --> 00:49:51,410 Some of my jewelry disappeared, so I reported it. 563 00:49:51,410 --> 00:49:52,720 Did a robber come in? 564 00:49:52,720 --> 00:49:55,430 It wasn't a robber coming in. 565 00:49:55,430 --> 00:49:58,090 We were living with one. 566 00:49:58,090 --> 00:50:00,530 It was the maid, who else? 567 00:50:00,530 --> 00:50:05,070 It didn't disappear all at once, but little by little so I wouldn't notice. 568 00:50:05,070 --> 00:50:07,440 She's a real pro. 569 00:50:10,480 --> 00:50:12,690 Oh, Young Eun! 570 00:50:16,470 --> 00:50:18,710 - Hello. - Hi. 571 00:50:19,330 --> 00:50:21,700 - Go on in. - Okay. See you later. 572 00:50:29,060 --> 00:50:30,880 Oh, Mom! 573 00:50:32,440 --> 00:50:34,310 Eun Byul. 574 00:50:36,760 --> 00:50:40,320 - Oh, Mom... - Goodness. 575 00:50:41,400 --> 00:50:45,070 I told you to go and have fun, not stay out all night. 576 00:50:45,070 --> 00:50:49,200 It's dangerous out at night. You'll get in trouble. Okay? 577 00:50:49,200 --> 00:50:50,350 Okay. 578 00:50:50,350 --> 00:50:53,030 What's with the honorifics, suddenly? 579 00:50:53,030 --> 00:50:54,310 Mom. 580 00:50:54,310 --> 00:50:58,170 Well, as long as you had fun. 581 00:50:58,170 --> 00:51:01,130 - Let's go in. - Let's go. 582 00:51:29,230 --> 00:51:32,150 Hey! Where are you off to? 583 00:51:32,150 --> 00:51:34,510 - Morning exercise. - Morning exercise? 584 00:51:35,100 --> 00:51:36,960 I didn't even set my alarm. 585 00:51:36,960 --> 00:51:41,150 But, I automatically wake up every morning at five. 586 00:51:42,800 --> 00:51:45,340 - I must have been really diligent. - No, you weren't. 587 00:51:45,340 --> 00:51:48,060 You sleep in so much that you often went to school without washing your face. 588 00:51:48,060 --> 00:51:50,150 No way. Really? 589 00:51:50,720 --> 00:51:54,010 Then what is this? An effect of the accident? 590 00:51:54,020 --> 00:51:56,240 What do I do? 591 00:51:56,240 --> 00:51:59,700 I looked ad the workbook I had solved before and I don't know more than half. 592 00:52:01,260 --> 00:52:04,480 You're in big trouble, Gong Byul. What will you do now? Huh? 593 00:52:04,480 --> 00:52:07,610 Your face is ugly. Your body is so-so. You have a rude personality. 594 00:52:07,610 --> 00:52:08,390 Hey! 595 00:52:08,390 --> 00:52:11,410 All you had going for you was that you were good at studying. 596 00:52:11,920 --> 00:52:14,270 Well, I'm going now. 597 00:52:14,270 --> 00:52:16,040 Hey! 598 00:52:18,560 --> 00:52:20,830 You must be really frustrated because you can't remember. 599 00:52:22,260 --> 00:52:26,830 Teacher Kim mentioned this. He said I didn't seem well during the trip. 600 00:52:27,990 --> 00:52:30,040 Why would I have disappeared? 601 00:52:31,440 --> 00:52:32,860 Who knows... 602 00:52:33,880 --> 00:52:38,590 You wouldn't know. You were at the swim meet and didn't even come. 603 00:52:39,420 --> 00:52:41,740 I did go! I went for a bit at night. 604 00:52:42,730 --> 00:52:44,750 The other kids don't seem to know about it. 605 00:52:44,750 --> 00:52:48,680 Of course not. I only met the person I wanted to see. 606 00:52:50,300 --> 00:52:51,590 Who? 607 00:52:52,620 --> 00:52:55,100 Why would I tell you? 608 00:52:56,160 --> 00:53:01,150 Oh, oh... wait! Hey, wait for me! 609 00:53:01,150 --> 00:53:04,040 [Go Eun Byul] 610 00:53:08,560 --> 00:53:10,580 220... 611 00:53:14,780 --> 00:53:16,350 This is so annoying. 612 00:53:16,860 --> 00:53:20,980 5,000 won that you'll never get it. 10,000 won that you'll break the lock. 613 00:53:20,980 --> 00:53:22,780 - Get lost. - Okay. 614 00:53:22,780 --> 00:53:26,060 What could be in here that it's protected so well? 615 00:53:26,060 --> 00:53:27,570 That's what I'm wondering. 616 00:53:28,640 --> 00:53:30,940 - Maybe... - Maybe? 617 00:53:31,850 --> 00:53:35,990 Love letter? If that's what you're thinking, wake up. 618 00:53:35,990 --> 00:53:39,370 You probably hid yummy food from me and now it's rotting in there. 619 00:53:39,370 --> 00:53:41,960 Yuck! That's it. 620 00:53:44,070 --> 00:53:47,620 I'll try again later. Let's go. 621 00:53:52,050 --> 00:53:53,670 Oh yeah. 622 00:53:53,670 --> 00:53:56,220 Have you heard from Young Eun? 623 00:53:56,220 --> 00:53:57,740 No, why? 624 00:53:57,750 --> 00:54:01,340 She didn't come to school yesterday. Didn't you know? 625 00:54:02,040 --> 00:54:04,080 - Should I have known? - Huh? 626 00:54:14,170 --> 00:54:16,860 [Consultation Room] 627 00:54:17,850 --> 00:54:21,020 You know the jewelry that your mother reported stolen, right? 628 00:54:21,980 --> 00:54:23,530 No, I don't. 629 00:54:24,860 --> 00:54:30,350 There was CCTV footage taken of someone selling that item at a jewelry pawn shop. 630 00:54:30,350 --> 00:54:32,570 Do you want to see it? 631 00:54:48,170 --> 00:54:49,990 This is you, isn't it? 632 00:54:50,600 --> 00:54:54,620 We met a few days ago at the police station too. 633 00:54:56,180 --> 00:55:00,280 Why did you do it? Where are the rest of the items? 634 00:55:14,820 --> 00:55:16,570 Where's Go Eun Byul? 635 00:55:19,760 --> 00:55:22,970 - Yes? - Go Eun Byul. Open your locker. 636 00:55:22,970 --> 00:55:27,040 I still haven't figured out my combination, so I couldn't open it. 637 00:55:27,040 --> 00:55:29,620 Class President, bring a hammer. 638 00:55:31,460 --> 00:55:34,050 - Hammer! - Excuse me? 639 00:55:42,320 --> 00:55:44,230 Hey, move. 640 00:55:58,290 --> 00:56:00,680 That was really good! Wow! 641 00:56:00,680 --> 00:56:02,080 Be quiet! 642 00:56:10,670 --> 00:56:13,750 What's going on? I'll take care of it. 643 00:56:56,060 --> 00:56:59,900 That right there... that belongs to my mother. 644 00:57:02,800 --> 00:57:05,010 - She stole it? - It's stolen? 645 00:57:05,010 --> 00:57:07,050 So, she stole it? 646 00:57:07,990 --> 00:57:10,130 What's it doing in there? 647 00:57:23,390 --> 00:57:26,030 Go Eun Byul, follow me. 648 00:57:32,680 --> 00:57:36,060 Go Eun Byul. Are you listening to me? 649 00:57:58,670 --> 00:58:01,430 Han Yi An, stop right there! 46879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.