Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:08,215 --> 00:00:11,402
Give me "Le Monde",
"Le Figaro",...
3
00:00:13,409 --> 00:00:16,728
"L'Aurore", and "Parisien Lib�r�",...
4
00:00:18,131 --> 00:00:20,342
"L�Humanit�"
5
00:00:21,661 --> 00:00:23,429
...and this one too. Here you go.
6
00:01:35,901 --> 00:01:39,003
LIVE FOR LIFE
7
00:03:33,475 --> 00:03:35,321
This way.
8
00:03:40,664 --> 00:03:43,285
- You'll be staying two nights, right?
- Yes.
9
00:03:46,829 --> 00:03:48,633
I got you the best room.
10
00:03:54,850 --> 00:03:56,860
- Champagne?
- No, thank you.
11
00:03:57,420 --> 00:04:00,958
Though, bring us 2 cups of tea,
in about 30minutes, thanks.
12
00:04:24,109 --> 00:04:25,050
Yes?
13
00:04:25,056 --> 00:04:27,840
Hello. Call me back in
5 minutes.
14
00:04:27,849 --> 00:04:29,265
I'll be waiting.
15
00:04:32,411 --> 00:04:36,476
- You talking to me?
- No, honey. I love you.
16
00:04:38,765 --> 00:04:42,124
You've to Vietnam before.
Is it far away from Indochina?
17
00:04:42,980 --> 00:04:44,338
No, honey.
18
00:04:53,441 --> 00:04:54,784
Hello. Yeah?
19
00:04:55,728 --> 00:04:57,633
Par�s?
20
00:04:58,081 --> 00:05:00,712
Did you tell anybody that we're here?
-No.
21
00:05:03,157 --> 00:05:05,424
Yes. Yes, speaking.
22
00:05:07,015 --> 00:05:09,319
Hello!
Michel?
23
00:05:10,535 --> 00:05:14,495
Yes. How did you know I'm here?
24
00:05:16,301 --> 00:05:22,041
Eh...? Yeah.
Right now?
25
00:05:23,197 --> 00:05:25,832
Shit! I said "shit"!
26
00:05:27,727 --> 00:05:34,895
Yes. Orly.
Yeah, I see. I see.
27
00:05:42,001 --> 00:05:43,954
Yes. Alright.
28
00:05:49,873 --> 00:05:52,566
This is some bad luck
... eh?
29
00:06:08,072 --> 00:06:10,223
- Two nights, right?
- Yes.
30
00:06:16,143 --> 00:06:18,789
- I got you our best room.
- Ah, thank you.
31
00:06:20,506 --> 00:06:22,015
- You like it?
- Yes, it's wonderful.
32
00:06:22,134 --> 00:06:23,082
Our best room.
33
00:06:23,525 --> 00:06:24,998
Merci.
34
00:06:31,262 --> 00:06:33,739
- Champagne?
- No, thank you.
35
00:06:38,205 --> 00:06:39,549
- Tell me.
- Yes?
36
00:06:39,550 --> 00:06:41,347
Could I have the check,
please.
37
00:06:41,871 --> 00:06:43,500
- Right now?
- Yes, right now.
38
00:06:43,503 --> 00:06:44,884
Very well then.
39
00:06:50,323 --> 00:06:54,945
Alain, don't forget my suitcase.
The round-one..
40
00:06:56,349 --> 00:06:58,286
He won't forget.
41
00:07:00,522 --> 00:07:02,160
- Do I know you?
42
00:07:02,161 --> 00:07:04,010
Ah, No.
43
00:07:04,011 --> 00:07:07,201
No, but we could have.
If we had booked the same room.
44
00:07:11,389 --> 00:07:13,377
You're a funny guy.
45
00:07:13,968 --> 00:07:16,207
You're a funny American.
46
00:07:27,341 --> 00:07:28,993
Here you go, sir.
47
00:07:30,183 --> 00:07:31,950
- Is the service included?
- Do as you like.
48
00:07:33,148 --> 00:07:35,135
- Here, keep the change.
- Thank you.
49
00:07:35,280 --> 00:07:36,002
I'm ready.
50
00:07:36,015 --> 00:07:38,160
- Take our suitcases, please.
- Understood.
51
00:07:38,175 --> 00:07:39,249
Let's go.
52
00:07:54,083 --> 00:07:56,397
I'll call you tomorrow, my dear.
53
00:07:59,211 --> 00:08:01,821
- Are these new buildings any good?
- Yes.
54
00:08:02,072 --> 00:08:03,603
I'll call you tomorrow.
55
00:08:04,166 --> 00:08:05,875
See you.
56
00:08:20,063 --> 00:08:21,507
Catherine!
57
00:08:22,816 --> 00:08:24,368
Honey!
58
00:08:24,916 --> 00:08:26,789
Catherine!
59
00:08:41,777 --> 00:08:43,219
Catherine?
60
00:08:52,918 --> 00:08:54,245
Catherine?
61
00:08:55,841 --> 00:08:57,745
Honey...?
62
00:09:01,820 --> 00:09:03,733
Are you here?
63
00:09:06,405 --> 00:09:07,838
Catherine?!
64
00:09:19,662 --> 00:09:21,222
Lucie...
65
00:09:24,030 --> 00:09:26,381
Eh... Lucie.
66
00:09:27,706 --> 00:09:29,460
Hello.
67
00:09:29,599 --> 00:09:31,880
Oh.. Sir.
Uh... la la
68
00:09:31,881 --> 00:09:32,970
Yes, madam.
69
00:09:33,050 --> 00:09:35,890
Sorry, Sir, I must've dozed off.
70
00:09:36,127 --> 00:09:37,590
Don't worry.
Where's my wife?
71
00:09:37,895 --> 00:09:39,007
She's out?
72
00:09:39,042 --> 00:09:42,780
We thought you were away,
writing a piece, till monday.
73
00:09:42,786 --> 00:09:44,800
Well no, I didn't leave.
So I came back.
74
00:09:45,247 --> 00:09:47,112
Do you have any idea,
where she might be?
75
00:09:48,748 --> 00:09:50,700
But you were supposed,
to be away, what's going on?
76
00:09:50,711 --> 00:09:53,480
Yeah. I'm fine.
I'm asking you where she is!
77
00:09:53,670 --> 00:09:55,878
She's out
shopping with Jacqueline...
78
00:09:57,704 --> 00:10:00,990
everybody thought you
were working till Monday.
79
00:10:01,469 --> 00:10:03,717
Did she tell you when she'll be back?.
80
00:10:05,468 --> 00:10:09,086
No... They're out shopping.
I don't know when they'll be back.
81
00:10:10,497 --> 00:10:13,530
- Do you understand, I wasn't...
- Everything's alright.
82
00:10:13,535 --> 00:10:16,336
- You don't know what time she'll be back?
- I really don't know.
83
00:10:16,885 --> 00:10:19,534
- Do you want a drink?
-No. I'd like to eat something.
84
00:10:19,656 --> 00:10:20,354
Yes.
85
00:10:28,160 --> 00:10:31,515
- Nobody's answering?
- So it seems.
86
00:10:34,358 --> 00:10:36,460
Just hang up.
87
00:10:40,259 --> 00:10:42,533
- Another drink?
-No, thank you.
88
00:10:45,736 --> 00:10:47,768
Lucie, tell me, are you doing
all these crossword puzzles?
89
00:10:48,350 --> 00:10:50,036
-No. It's your wife
90
00:10:50,696 --> 00:10:52,265
Since when?
91
00:10:53,085 --> 00:10:55,478
I don't know, since always.
92
00:12:02,287 --> 00:12:05,186
In Japan, in South Africa,
in the U.S., all around the World...
93
00:12:05,409 --> 00:12:07,716
...violence always shows it's
sadly symbolic face...
94
00:12:07,717 --> 00:12:09,018
...through the act of one man
hitting another.
95
00:12:10,304 --> 00:12:13,604
Class struggle here.
Discrimination somewhere else..
96
00:12:14,677 --> 00:12:16,506
There's always,
on one side, the oppressor...
97
00:12:16,507 --> 00:12:17,723
...on the other side, the oppressed.
98
00:12:18,567 --> 00:12:20,760
And all of humanity,
yellow, black or white...
99
00:12:20,768 --> 00:12:22,919
...are always alone
when facing violence...
100
00:12:23,144 --> 00:12:25,263
...simply because they demand
their dignity.
101
00:12:26,134 --> 00:12:29,635
And when a policeman
brutalizes a revolutionary...
102
00:12:29,929 --> 00:12:32,767
It is mankind who has seen
their rights violated.
103
00:13:02,897 --> 00:13:06,060
- So?
- So what?
104
00:13:08,196 --> 00:13:09,454
What "what"?
105
00:13:10,351 --> 00:13:11,424
What... what...what?
106
00:13:11,358 --> 00:13:13,354
What did you want to
prove with this?
107
00:13:13,555 --> 00:13:14,948
- What do you mean?
108
00:13:15,389 --> 00:13:16,937
What was your message?
109
00:13:19,057 --> 00:13:20,695
If you didn't get it,
then the show failed.
110
00:13:20,852 --> 00:13:25,132
- The show hasn't failed. You exaggerate.
- But yes it has.
111
00:14:52,823 --> 00:14:55,785
"Considering life and mores
of Vincent van Gogh...
112
00:14:56,186 --> 00:14:58,894
...one can't help but
to feel deeply emotional.
113
00:14:59,208 --> 00:15:00,517
The unification of
a man with his art...
114
00:15:00,518 --> 00:15:03,150
plunged him
into great poverty.
115
00:15:03,595 --> 00:15:04,641
What is it?
116
00:15:04,703 --> 00:15:07,320
His frail appearance and
his taciturnity weren't enough.
117
00:15:07,327 --> 00:15:09,366
He sacrificed everything
for his passion...
118
00:15:09,367 --> 00:15:10,819
and ultimately
he sacrificed his life.
119
00:15:11,197 --> 00:15:12,931
- Have you finished?
- Finished.
120
00:15:12,932 --> 00:15:14,621
-Can I clear the table?
- You can.
121
00:15:14,728 --> 00:15:16,762
"The road chosen
was a very strict and rigid one...
122
00:15:17,333 --> 00:15:19,930
so deprived of compromises
that one may ask...
123
00:15:19,937 --> 00:15:21,691
what else Vincent
could have achieved...
124
00:15:21,953 --> 00:15:24,223
...if he hadn't descended
into delirium...
125
00:15:24,338 --> 00:15:26,350
...and close to madness...
126
00:15:26,870 --> 00:15:29,042
...lost his ability to
paint".
127
00:15:32,588 --> 00:15:34,634
What's going on?
128
00:15:36,750 --> 00:15:39,068
We don't have anything
to say to each other anymore.
129
00:15:41,893 --> 00:15:43,902
If there's nothing left
to talk about...
130
00:15:44,930 --> 00:15:45,930
You start living the life of others.
131
00:15:46,398 --> 00:15:48,855
Why not Van Gogh's ?!
132
00:15:58,972 --> 00:16:00,326
Yes. Good evening Paul.
133
00:16:03,907 --> 00:16:05,544
You liked it?
134
00:16:07,386 --> 00:16:09,854
Yes... yes like that.
135
00:16:11,624 --> 00:16:14,958
Thanks. See you, Paul.
136
00:16:17,086 --> 00:16:20,570
That was Paul. He really liked it.
You see?
137
00:16:20,680 --> 00:16:22,746
He likes everything you do.
138
00:16:36,492 --> 00:16:38,210
I'd like to ask you a question.
139
00:16:39,304 --> 00:16:40,500
Yes.
140
00:16:40,501 --> 00:16:42,916
I expect a short and honest answer.
141
00:16:43,017 --> 00:16:44,188
Yeah.
142
00:16:45,777 --> 00:16:48,815
- You swear, you'll answer.
- Yes.
143
00:16:49,781 --> 00:16:51,559
Have you ever cheated on me?
144
00:16:54,286 --> 00:16:55,997
No. I haven't cheated on you.
145
00:16:56,401 --> 00:16:58,047
- Oh really?!
- No.
146
00:16:58,448 --> 00:16:59,788
And why?
147
00:17:00,052 --> 00:17:02,010
I never wanted to cheat on you
That's it.
148
00:17:06,050 --> 00:17:07,611
It's not that I never felt
like it, but I just never wanted...
149
00:17:07,612 --> 00:17:10,180
- So you did want to?
- Yes, but no.
150
00:17:10,886 --> 00:17:13,105
What exactly do you consider
as cheating?
151
00:17:13,713 --> 00:17:15,140
I don't know...
152
00:17:17,261 --> 00:17:19,142
Ma'am, would you like some coffee?
153
00:17:19,564 --> 00:17:20,752
Yes. Do you want some?
154
00:17:21,038 --> 00:17:22,790
No, thanks. Not tonight.
155
00:17:28,211 --> 00:17:31,096
Can't we talk about something else?
156
00:18:24,681 --> 00:18:26,930
If you knew, why did you drag
me into this movie?
157
00:18:26,938 --> 00:18:29,723
I wanted to see that actress.
158
00:18:30,124 --> 00:18:31,725
Robert had an affair
with her.
159
00:18:32,231 --> 00:18:34,235
Now I'm sharing.
160
00:18:34,746 --> 00:18:36,550
I've been sharing all my life.
161
00:18:36,733 --> 00:18:42,134
I'm sharing him with his work,
with his girlfriends.
162
00:18:43,808 --> 00:18:45,415
I'm sharing, you see.
163
00:18:45,751 --> 00:18:47,465
It's good to share.
164
00:18:48,973 --> 00:18:53,888
- Where is this going to lead you?
- Actually, I don't know.
165
00:18:54,760 --> 00:18:56,470
But, does he know
that you know?
166
00:18:56,471 --> 00:18:58,276
No. Are you crazy?
167
00:18:59,544 --> 00:19:00,855
He's way too overconfident.
168
00:20:10,911 --> 00:20:12,903
In just under 3 minutes...
169
00:20:13,162 --> 00:20:16,025
the world champion,
Curtis Scott...
170
00:20:16,676 --> 00:20:21,315
vs. the French champion:
Francois Pavilla.
171
00:20:22,865 --> 00:20:25,638
Both were weighed this afternoon,
at "L''�quipe"-Magazine.
172
00:20:25,652 --> 00:20:32,847
Gueorgui Scott, 66 kilos.
Francois Pavilla, 67 kilos.
173
00:20:32,886 --> 00:20:34,324
Especially for this event...
174
00:20:34,359 --> 00:20:40,414
Mr. Panderou, Mr Gallera
and the third judge is Mr. Condri.
175
00:20:41,054 --> 00:20:42,745
Curtis Scott!...
176
00:20:46,633 --> 00:20:48,047
and Francois Pavilla.
177
00:21:13,987 --> 00:21:16,435
- What time is the boxing match over?
- I don't know. Soon..
178
00:21:16,834 --> 00:21:18,848
- Should we go and get him?
- No.
179
00:21:19,681 --> 00:21:23,019
He went with some friends.
He'd be embarrassed.
180
00:21:43,467 --> 00:21:44,917
Over. Give it to me. Please..
181
00:21:45,365 --> 00:21:48,476
Very nice. Just like that.
Thank you.
182
00:22:12,865 --> 00:22:15,190
I don't know, it's all the same to me.
183
00:22:15,194 --> 00:22:17,218
How's the tenderloin?
184
00:22:17,675 --> 00:22:20,323
- And the sirloin?
- You'd have to be 2.
185
00:22:21,325 --> 00:22:22,670
Do you want to share
the sirloin with me?
186
00:22:22,679 --> 00:22:23,898
Yes. Very good idea.
187
00:22:23,944 --> 00:22:26,387
- How would you like it? Rare?
- Rare?
188
00:22:26,398 --> 00:22:27,549
- Rare.
- Alright.
189
00:22:28,208 --> 00:22:29,620
You're supposed to eat sirloin very rare.
190
00:22:29,621 --> 00:22:31,249
We're having it.
191
00:22:31,522 --> 00:22:33,180
What would you recommend me?
192
00:22:33,357 --> 00:22:36,675
- I'd recommend the langoustines.
- I don't know...
193
00:22:36,695 --> 00:22:38,117
They're really fresh.
194
00:22:38,518 --> 00:22:41,940
- Get her a gilthead. They're excellent.
195
00:22:43,123 --> 00:22:44,521
They're really good, giltheads.
196
00:22:44,706 --> 00:22:46,186
Yes, they are.
197
00:23:03,314 --> 00:23:05,759
- Do we know each other?
- No.
198
00:23:06,590 --> 00:23:09,837
No, but we could have.
If we had booked the same room.
199
00:23:44,518 --> 00:23:46,763
Weren't at that hotel,
about a month ago?
200
00:23:46,936 --> 00:23:48,361
Yes. That's true.
201
00:23:48,570 --> 00:23:50,180
You're changing locations
that often?
202
00:23:50,189 --> 00:23:53,820
I like to travel, but
I don't often get to.
203
00:23:53,933 --> 00:23:56,115
I had to embrace the opportunity
204
00:24:00,136 --> 00:24:02,299
- Who ordered the Decaf?
- I did.
205
00:24:03,158 --> 00:24:05,500
So, here's my phone number.
206
00:24:06,611 --> 00:24:08,896
- Thanks
- Can I ?
207
00:24:14,403 --> 00:24:15,927
and... here's mine.
208
00:24:16,638 --> 00:24:21,480
Mirabeau 8102 and Clevert 5171.
Correct?
209
00:24:21,490 --> 00:24:22,641
- Yes.
210
00:24:22,642 --> 00:24:25,009
- May I contact you at any time?
- Yeah.
211
00:24:28,282 --> 00:24:30,224
Check, please.
212
00:24:30,427 --> 00:24:32,749
- I'll take it
- No, c'mon.
213
00:24:32,987 --> 00:24:35,859
- If you insist.
- Absolutely.
214
00:24:37,081 --> 00:24:39,377
No, I have to get up early.
You know that.
215
00:24:40,060 --> 00:24:41,563
We shouldn't have gone
to that boxing match.
216
00:24:42,336 --> 00:24:45,516
You're right, honey,
next time, we won't go.
217
00:24:47,644 --> 00:24:49,895
- See you.
- See you.
218
00:24:55,292 --> 00:24:57,503
- You give me a call, tomorrow?
- Of course, my dear.
219
00:25:47,553 --> 00:25:48,520
Yes?
220
00:25:48,521 --> 00:25:51,277
- Is this 5171?
- Yes.
221
00:25:51,935 --> 00:25:56,201
Good evening. It's me.
We've seen each other just 5 minutes ago.
222
00:25:56,202 --> 00:25:57,302
Yes, I figured.
223
00:25:59,031 --> 00:26:04,572
- How about the 2 of us get together?
- I'm already in bed.
224
00:26:05,486 --> 00:26:10,960
- There's a lot to do in Paris at night.
- It'd have to be something original.
225
00:26:15,326 --> 00:26:17,743
Yeah, sounds good.
226
00:26:33,326 --> 00:26:34,500
Here I am.
227
00:26:34,501 --> 00:26:38,129
- Good Morning.
- Well, good night.
228
00:26:38,790 --> 00:26:40,773
Did you find the place ok?
229
00:26:40,895 --> 00:26:42,462
I know Paris a little, you know.
230
00:26:42,522 --> 00:26:44,663
Yes..., please come in.
231
00:27:09,888 --> 00:27:13,202
- How was the boxing match?
- Yeah. It was ok.
232
00:27:13,768 --> 00:27:15,548
It's damn cold outside.
233
00:27:18,184 --> 00:27:22,455
- How late is it?
- I don't really know. 2-3am.
234
00:27:56,614 --> 00:27:58,642
Come here...
235
00:28:04,054 --> 00:28:05,183
It's so cold.
236
00:28:07,442 --> 00:28:08,459
How do you know I'm cold?
237
00:28:08,500 --> 00:28:10,619
- Your feet are ice cold.
- Yes.
238
00:28:14,286 --> 00:28:16,415
Why did you come home this late?
239
00:28:18,149 --> 00:28:19,982
Why are coming back this late?
240
00:28:19,983 --> 00:28:22,965
- Do you know Filipino...
- No.
241
00:28:23,631 --> 00:28:25,804
yeah you do,
I talk about him all the time.
242
00:28:27,640 --> 00:28:31,782
After the match we had something to
eat, talked about some stuff...
243
00:28:33,153 --> 00:28:36,873
- What did you do?
- I've been to the cinema.
244
00:28:37,793 --> 00:28:40,935
- With Jacqueline?
- Yes.
245
00:28:41,170 --> 00:28:42,855
Did you like it?
246
00:28:44,652 --> 00:28:46,121
It was horrible.
247
00:28:46,967 --> 00:28:49,889
- So it wasn't any good?
- Not at all.
248
00:28:55,563 --> 00:28:58,350
- Michel called.
- Oh really?
249
00:28:58,704 --> 00:29:02,663
- Yeah, about your documentary on Africa.
- What did he say?
250
00:29:02,900 --> 00:29:06,313
He'll tell you more about it...
tomorrow in the screening room.
251
00:29:07,470 --> 00:29:08,796
- When are you leaving?
252
00:29:09,996 --> 00:29:12,724
I don't know yet.
Soon I guess.
253
00:29:12,766 --> 00:29:14,654
How long are you staying?
254
00:29:16,945 --> 00:29:18,614
Eight, ten, twelve days,
I don't know.
255
00:29:18,763 --> 00:29:20,535
- No longer than that?
- No.
256
00:29:23,809 --> 00:29:25,683
That would be perfect.
257
00:29:27,503 --> 00:29:29,295
Why?
258
00:29:29,635 --> 00:29:33,047
- You'll be back by then.
- Yeah.
259
00:29:33,279 --> 00:29:35,245
For our anniversary.
260
00:29:36,853 --> 00:29:38,035
Oh shit.
261
00:29:41,684 --> 00:29:44,056
- 26 years.
- Wasn't it 24 years?
262
00:29:46,162 --> 00:29:47,427
Yeah.
263
00:29:51,912 --> 00:29:53,500
You told me that...
264
00:29:55,400 --> 00:29:58,607
that we'll do something nice this year.
265
00:29:58,608 --> 00:29:59,608
What?
266
00:30:01,070 --> 00:30:02,777
You promised me a trip.
267
00:30:02,778 --> 00:30:06,221
- I promised you a trip?
- Yes, I remember.
268
00:30:08,151 --> 00:30:13,178
- What kind of trip?
- I'd like to go for a stroll.
269
00:30:13,179 --> 00:30:19,755
- I'd like to go to Amsterdam.
- Amsterdam.
270
00:30:19,781 --> 00:30:21,921
I'd like to go back.
271
00:30:23,493 --> 00:30:25,233
Yes, to see the bridge.
272
00:30:25,569 --> 00:30:28,743
- The bridge?
- Yeah, the bridge, you know.
273
00:30:28,919 --> 00:30:29,759
Oh yeah.
274
00:31:51,928 --> 00:31:53,494
Here, stop it right here.
275
00:31:53,529 --> 00:31:55,086
Stop here. Rewind.
276
00:31:55,463 --> 00:31:57,867
There...
Stop. Play it back a little.
277
00:31:58,002 --> 00:32:00,137
There!...
When guy walks out of the picture.
278
00:32:00,138 --> 00:32:01,441
- You see?
- Yes.
279
00:32:01,536 --> 00:32:05,938
Cut it right there,
and write down "1967"
280
00:32:06,723 --> 00:32:10,283
"Revival of Nazism
in Bavaria."
281
00:32:12,467 --> 00:32:13,929
Hi. May we come in?
282
00:32:14,161 --> 00:32:18,280
Hi.
Close the door please!
283
00:32:18,449 --> 00:32:20,413
Did your wife tell you
about last night?
284
00:32:20,414 --> 00:32:23,022
Yeah, yeah.
Come and sit over here.
285
00:32:24,435 --> 00:32:25,679
So, do you like it?
286
00:32:25,853 --> 00:32:27,405
Yeah, sure.
It ain't bad.
287
00:32:30,030 --> 00:32:31,734
Well then,
how about Africa?
288
00:32:31,939 --> 00:32:34,194
I contacted everyone.
They're ok with it.
289
00:32:34,375 --> 00:32:37,088
- But we'll have to get the visas.
- Yes.
290
00:32:38,322 --> 00:32:40,153
Where can we go with a Visa?
291
00:32:40,255 --> 00:32:42,328
Officially, we can enter Uganda.
292
00:32:43,106 --> 00:32:44,762
But you know Uganda.
We'd be better off..
293
00:32:44,908 --> 00:32:46,810
disguised as tourists.
294
00:32:59,801 --> 00:33:01,636
We'll touch down in Nairobi,..
295
00:33:01,909 --> 00:33:04,292
our next stopover in 8 hours,..
296
00:33:04,593 --> 00:33:07,083
and we're currently
12.000 meter above the earth.
297
00:33:07,162 --> 00:33:09,850
We'll fly over Athens...
298
00:33:09,854 --> 00:33:12,305
Cairo and Khartoum.
299
00:33:12,939 --> 00:33:17,554
Estimated time of arrival,
in Nairobi, is 8:30.
300
00:45:05,285 --> 00:45:07,925
Mercenaries. Part 1.
301
00:45:08,566 --> 00:45:10,207
After flying over Uganda...
302
00:45:10,242 --> 00:45:12,064
...we have now landed in Congo...
303
00:45:12,564 --> 00:45:14,908
...somewhere between Bhuta
and Stanville.
304
00:45:15,371 --> 00:45:18,684
Right in front of us,
on that island, is a mercenary camp.
305
00:45:19,197 --> 00:45:20,453
"The Awful".
306
00:45:20,987 --> 00:45:23,781
Television has already shown you
mercenary camps before...
307
00:45:24,263 --> 00:45:25,911
...but this time...
308
00:45:25,912 --> 00:45:29,366
...we had the oppurtunity
to meet...
309
00:45:29,576 --> 00:45:31,657
...an inside who is going
to take us to a camp,...
310
00:45:31,658 --> 00:45:34,644
...a recruitment camp,
a war school, so to speak...
311
00:45:35,580 --> 00:45:37,533
Here they learn to kill for cash.
312
00:45:37,534 --> 00:45:39,614
It's a training camp,
you'll see.
313
00:45:40,095 --> 00:45:42,786
There's guys here from
pretty much everywhere.
314
00:45:43,554 --> 00:45:44,593
Some from Europe.
315
00:45:44,815 --> 00:45:47,804
- Adolescents
- Pretty much of all ages.
316
00:45:47,805 --> 00:45:49,990
Average age is around
35 years, actually.
317
00:45:49,992 --> 00:45:51,356
What occupation?
318
00:45:51,574 --> 00:45:53,134
All kinds of jobs...
319
00:45:53,140 --> 00:45:54,869
...but mostly, men
with military background...
320
00:45:55,345 --> 00:45:56,943
...cops...
321
00:45:56,945 --> 00:45:58,790
...people who know
how to use a weapon...
322
00:46:00,233 --> 00:46:03,753
...how've been in similar jobs
and would like to continue...
323
00:46:03,954 --> 00:46:05,817
How many mercenaries
are in this camp?
324
00:46:06,179 --> 00:46:10,466
We train about 30 - 40 men
every week.
325
00:46:11,310 --> 00:46:14,072
You don't seem to like
that I refer to them as mercenaries?
326
00:46:15,824 --> 00:46:19,983
Eh... No "mercenary" doesn't
bug me at all but...
327
00:46:20,384 --> 00:46:22,017
when journalists, you know,...
328
00:46:22,342 --> 00:46:25,251
call them "The Awful".
I don't like that.
329
00:46:25,843 --> 00:46:27,457
and I don't see how we...
330
00:46:27,458 --> 00:46:29,566
are more awful
then the UNO's blue helmets,...
331
00:46:29,563 --> 00:46:33,344
we're doing the same job,
we don't get the same honor...
332
00:46:33,882 --> 00:46:35,212
...we don't get the same benefits.
333
00:46:35,247 --> 00:46:36,674
They have insurance.
We don't.
334
00:46:36,709 --> 00:46:40,871
- How much do you make a month?
- Depends
335
00:46:41,251 --> 00:46:43,083
Roughly?
336
00:46:44,253 --> 00:46:49,831
Some get 500.000 Francs,
plus a bonus.
337
00:46:50,704 --> 00:46:55,702
Do some of you fight for an ideal,
or do they just want to fight?
338
00:46:55,930 --> 00:47:00,640
Most of us, Yes.
I think it's for an ideal.
339
00:47:00,645 --> 00:47:02,470
Do you fight for an ideal?
340
00:47:02,476 --> 00:47:06,390
Yes, I fight for liberty
and mostly against communism.
341
00:47:06,395 --> 00:47:09,897
Tell me, these tents?
What are they exactly?
342
00:47:11,835 --> 00:47:13,369
It's for our men.
343
00:47:13,796 --> 00:47:16,500
- No women?
- Sure, we have some..
344
00:47:16,501 --> 00:47:18,794
- Women?
-Not many. We have 2.
345
00:47:19,130 --> 00:47:22,731
- 2 women?
- A Caucasian and an African.
346
00:47:24,181 --> 00:47:25,703
Where are they from?
347
00:47:27,611 --> 00:47:30,594
One is Angolese-Portuguese
the other one is Congolese.
348
00:47:30,803 --> 00:47:33,200
- Only two?
- Yeah, two.
349
00:47:33,208 --> 00:47:38,123
They go into combat too?
- No. They have other duties.
350
00:47:38,150 --> 00:47:39,877
I see.
351
00:47:40,252 --> 00:47:45,760
Tell me, what am I seeing over there?
Training grounds?
352
00:47:45,762 --> 00:47:53,813
Yes. It's a training ground.
A sort of warrior's steeplechase.
353
00:49:17,998 --> 00:49:20,820
How did you recruit the men
in your camp?
354
00:49:21,063 --> 00:49:24,586
Various ways : ads
in magazines..
355
00:49:25,432 --> 00:49:29,308
we have people that
scout them,
356
00:49:29,532 --> 00:49:32,930
people that recruit
them in various locations.
357
00:49:33,085 --> 00:49:36,917
- Do you have scruple?
- No, I don't why I should.
358
00:49:36,950 --> 00:49:39,912
I've always bee in the military
so I'm continuing it here...
359
00:49:39,913 --> 00:49:41,707
it's a skill just like any other.
360
00:49:41,708 --> 00:49:44,598
- A man of deeds.
- Yes, a man of deeds.
361
00:49:45,050 --> 00:49:48,450
- What's the daily schedule?
- Getting up at 6 a.m.
362
00:49:48,452 --> 00:49:55,218
Then physical exercise: karate,
knife fighting, shooting exercise...
363
00:49:55,919 --> 00:49:58,750
and after that leisure time.
364
00:49:58,753 --> 00:50:00,814
What do you mean by
leisure time?
365
00:50:01,400 --> 00:50:06,892
A number of things: seeing
our two female comrades.
366
00:50:06,893 --> 00:50:08,810
We also have our
test of courage.
367
00:50:09,090 --> 00:50:10,119
What is it?
368
00:50:10,300 --> 00:50:11,744
For those who've
never seen active combat...
369
00:50:11,918 --> 00:50:16,295
so we set them up a mined field.
And they have to run across.
370
00:50:22,086 --> 00:50:27,742
- Isn't it a bit dangerous?
- Yes, if you're not fast enough.
371
00:50:28,588 --> 00:50:32,860
- Do you have many wounded?
- Yes, yeah. Well, no.. no
372
00:50:32,862 --> 00:50:35,705
After all the guys are
always very careful.
373
00:50:35,920 --> 00:50:38,003
They get a little
exercise, that's it.
374
00:50:38,004 --> 00:50:39,720
When you consider your men
to be ready ...
375
00:50:39,724 --> 00:50:41,235
where do you send them to?
376
00:50:41,365 --> 00:50:45,000
To the governments
that ask for them...
377
00:50:45,005 --> 00:50:46,813
...and those who finance
their training.
378
00:50:47,259 --> 00:50:49,899
Are there other recruitment
centers elsewhere?
379
00:50:49,900 --> 00:50:52,820
- Yes, of course.
- Where?
380
00:50:52,822 --> 00:50:56,000
- Latin America...
Asia. Portugal...
381
00:50:56,065 --> 00:50:57,859
- Vietnam?
- Yes, Vietnam.
382
00:50:58,561 --> 00:51:03,079
And who's training
those troops in Asia?
383
00:51:04,234 --> 00:51:08,198
I don't know. We have
our guys here and...
384
00:51:08,199 --> 00:51:10,884
I don't know anything
about the other camps.
385
00:51:10,885 --> 00:51:12,285
You don't know?
386
00:51:16,538 --> 00:51:20,600
- Have you ever enjoyed killing?
- No. Never.
387
00:51:20,609 --> 00:51:23,540
Me, for instance, I shoot
as fast as I can.
388
00:51:24,850 --> 00:51:27,419
Mostly to not be killed
myself. That's it.
389
00:51:27,474 --> 00:51:30,909
- You kill swiftly?
- Yes, it's essential to kill swiftly.
390
00:51:30,910 --> 00:51:34,272
The minute you start
thinking about the situation...
391
00:51:34,564 --> 00:51:35,750
you get shoot yourself.
392
00:51:35,759 --> 00:51:38,572
- Not a big deal?
- We're not assassins.
393
00:51:39,780 --> 00:51:41,890
What do you do with
the money you've earned?
394
00:51:42,255 --> 00:51:44,590
I send it to Belgium,
to my daughter.
395
00:51:44,593 --> 00:51:46,260
I have a daughter.
396
00:51:46,266 --> 00:51:47,740
I don't see her often...
397
00:51:47,744 --> 00:51:49,466
I want her to be happy...
398
00:51:50,186 --> 00:51:52,650
when I fight, it's really
for her that I'm fighting...
399
00:51:53,474 --> 00:51:57,745
I'd to see the next generations
live in freedom.
400
00:51:57,961 --> 00:51:59,812
When you're in combat...
401
00:52:00,079 --> 00:52:03,228
do you sometimes think
that you might kill a little girl?
402
00:52:03,825 --> 00:52:05,522
Well, that...
403
00:52:05,726 --> 00:52:08,177
We're usually careful.
We don't kill children.
404
00:52:08,367 --> 00:52:11,167
- It's war...
- It's a matter of delicacy
405
00:52:11,491 --> 00:52:12,356
It's war...
406
00:52:12,705 --> 00:52:15,593
What nationality has the
majority in your camp?
407
00:52:16,615 --> 00:52:19,306
- I guess the Germans.
- Yeah, right the Germans.
408
00:52:20,355 --> 00:52:23,620
They're excellent warriors.
I can say that.
409
00:52:23,622 --> 00:52:24,561
Do you think so?
410
00:52:24,623 --> 00:52:26,475
Yes, the Germans
are wonderful guys.
411
00:52:27,604 --> 00:52:31,998
We have Cpt. M�ller,
former SS, magnificent guy...
412
00:52:32,736 --> 00:52:35,219
he leads his men to war
in a uncanny manner.
413
00:52:35,348 --> 00:52:38,357
I'm always setting an example of him,
but in an amicable manner.
414
00:52:39,360 --> 00:52:40,612
What do you think?
415
00:52:40,613 --> 00:52:43,557
I share this opinion.
It's really a fantastic soldier...
416
00:52:43,594 --> 00:52:45,985
made for combat.
He's top-notch.
417
00:52:45,986 --> 00:52:49,646
- He likes the action?
- Yes. Yes, he absolutely does.
418
00:52:49,746 --> 00:52:52,346
What question do you want
me to ask you?
419
00:52:56,876 --> 00:52:59,129
I'd like to know
this one myself...
420
00:53:00,488 --> 00:53:04,346
if all the Europeans
are aware of the role we're playing here...
421
00:53:04,089 --> 00:53:06,535
that we're the spearhead of
the European civilization.
422
00:53:07,205 --> 00:53:10,686
Unfortunately, from what I
read in your magazines...
423
00:53:10,721 --> 00:53:13,344
and what I see
in the news...
424
00:53:13,345 --> 00:53:16,652
I'm under the impression
that we're underestimated...
425
00:53:16,912 --> 00:53:18,821
that actually
nobody understands our mission.
426
00:53:40,910 --> 00:53:42,300
Ladies and Gentlemen,
we will be landing...
427
00:53:42,310 --> 00:53:43,641
in Paris in a few minutes.
428
00:53:44,261 --> 00:53:46,601
Please make sure
that you don't leave anything aboard.
429
00:53:46,636 --> 00:53:47,361
Here, my dear.
430
00:53:48,516 --> 00:53:50,169
Outside temperature is 2�C
431
00:53:50,170 --> 00:53:52,531
- Will you call me tonight?
- Yes.
432
00:53:53,257 --> 00:53:55,774
- Really?
- Yes.
433
00:56:56,233 --> 00:56:59,764
- Where shall I put the suitcases?
- On the bed, please.
434
00:57:01,119 --> 00:57:02,925
Sorry.
435
00:57:03,926 --> 00:57:06,227
- Can I get you anything else?
- No, thank you.
436
00:57:10,879 --> 00:57:13,789
I'm used to traveling
on my own.
437
00:57:18,003 --> 00:57:21,817
- Did you forget?
- Oh, my dear.
438
00:57:22,039 --> 00:57:25,007
I didn't forget, but I couldn't
buy any gifts where I was.
439
00:57:25,063 --> 00:57:26,248
That's not it...
440
00:57:27,599 --> 00:57:28,776
Amsterdam.
441
00:57:30,219 --> 00:57:32,661
- Oh, yes. That's today?
- Yes.
442
00:57:32,818 --> 00:57:34,622
I thought it was some
other day.
443
00:57:34,625 --> 00:57:36,431
It's not my fault,
that you were born tomorrow.
444
00:57:37,478 --> 00:57:38,638
Born tomorrow?
445
00:57:38,701 --> 00:57:40,815
Tomorrow's your birthday.
Right?
446
00:57:41,106 --> 00:57:43,669
I ordered a cake and
tickets for an overnight train.
447
00:57:44,358 --> 00:57:45,587
By train?
448
00:57:46,458 --> 00:57:48,696
I thought you'd like that?
Just like that other time.
449
00:57:51,936 --> 00:57:53,614
You don't seem to like the idea.
450
00:57:53,915 --> 00:57:57,643
Yes, but I wanted to care of
what I did in Kenya...
451
00:57:57,681 --> 00:58:00,445
see the footage and prepare
the editing.
452
00:58:02,026 --> 00:58:03,153
Ok.
453
00:58:04,272 --> 00:58:05,875
I already packed.
454
00:58:06,429 --> 00:58:09,407
- So, I'll just put this in here?!
- Sure.
455
00:58:10,174 --> 00:58:11,790
- It's not the same weather.
- What?
456
00:58:11,791 --> 00:58:13,922
Traveling from Kenya
to Amsterdam.
457
00:58:14,088 --> 00:58:15,184
Yeah, you're right.
458
00:59:13,635 --> 00:59:16,090
- What is it?
- A telegram.
459
00:59:19,171 --> 00:59:21,616
From Paris?
460
00:59:56,577 --> 00:59:57,846
What're you doing?
461
00:59:58,003 --> 00:59:59,298
Whenever I see a
beautiful lady...
462
00:59:59,300 --> 01:00:01,511
...on a beautiful bridge,
I take her picture.
463
01:00:03,020 --> 01:00:04,993
You're French?
464
01:00:06,162 --> 01:00:07,465
So am I.
465
01:00:07,466 --> 01:00:08,962
I can tell.
466
01:00:10,380 --> 01:00:12,310
Are you staying at the
Nederland Hotel?
467
01:00:13,649 --> 01:00:15,701
What a coincidence.
I'm staying there too.
468
01:00:18,518 --> 01:00:20,320
You don't remember
everything you said.
469
01:00:20,326 --> 01:00:24,090
- Oh?
- 10 years ago you were a lot more pretentious.
470
01:00:24,846 --> 01:00:28,149
You didn't say
"when I see a lovely woman...
471
01:00:28,717 --> 01:00:31,980
I take her picture".
You told me you were a journalist.
472
01:00:32,750 --> 01:00:34,225
- Did I say that?
- Yes
473
01:00:35,472 --> 01:00:37,015
Ah, here's our taxi.
474
01:01:47,080 --> 01:01:50,624
- You're memorizing paintings?
- Yes.
475
01:01:55,613 --> 01:01:57,682
I have to tell you
something very important.
476
01:01:59,933 --> 01:02:02,800
- To me?
- Yes.
477
01:02:05,153 --> 01:02:09,067
I'll come closer.
I like to hear important things up cose.
478
01:02:09,568 --> 01:02:11,777
It's not very easy,
why this kind of bed.
479
01:02:12,821 --> 01:02:14,621
It's not a bed made
for important things...
480
01:02:20,933 --> 01:02:24,442
Did you know that Napoleon slept
in one of these beds?
481
01:02:26,155 --> 01:02:29,952
- Napoleon?
- Yes.
482
01:02:34,141 --> 01:02:36,577
You already told me this
10 years ago.
483
01:02:36,915 --> 01:02:38,349
Really?
484
01:02:39,919 --> 01:02:42,531
You see, I'm really tired.
It's best we get some sleep.
485
01:02:53,570 --> 01:02:55,473
Are we doing alright?
486
01:02:56,447 --> 01:02:58,260
Yes, we're doing just fine.
487
01:02:59,837 --> 01:03:01,852
Today was a good day.
488
01:06:54,569 --> 01:06:57,260
- You took your time.
- I'm sorry, my dear, ...
489
01:06:57,265 --> 01:06:58,720
I started without you.
490
01:06:58,730 --> 01:07:01,194
- No problem. Is it good?
- Yes.
491
01:07:01,851 --> 01:07:03,603
I saw a newsstand
and asked the guy ...
492
01:07:03,583 --> 01:07:06,944
if he has any
French newspapers...
493
01:07:07,129 --> 01:07:08,946
he told me he doesn't
have any...
494
01:07:08,981 --> 01:07:09,977
but I may find some
at a newsstand across the river.
495
01:07:09,978 --> 01:07:11,445
So where are you
French newspapers?
496
01:07:11,446 --> 01:07:13,696
- What?
- Where are your French newspapers?
497
01:07:14,565 --> 01:07:17,327
There weren't any.
He told me I'd find some at the train station.
498
01:07:17,405 --> 01:07:20,320
I obviously didn't walk
to the station. It's almost 10km.
499
01:07:20,624 --> 01:07:21,967
You've been to the station?
500
01:07:22,353 --> 01:07:24,977
No. I just told you it's
about 10km from here.
501
01:07:24,978 --> 01:07:26,686
I wasn't going to just
leave you here...
502
01:07:28,480 --> 01:07:32,282
You don't look too good...
You need to get some rest.
503
01:07:32,948 --> 01:07:34,588
That's why I'm here.
504
01:07:36,376 --> 01:07:38,124
You're not eating?
505
01:07:39,420 --> 01:07:43,849
Sir, please?
Here he is.
506
01:08:08,012 --> 01:08:10,250
Please remind me to give Michel
a call tonight.
507
01:08:10,254 --> 01:08:12,458
- Michel?
- Yes.
508
01:08:28,065 --> 01:08:30,827
What was I thinking,
I was just in the bathroom...
509
01:08:30,949 --> 01:08:32,884
opened the tab from the showerhead
and I got myself all wet.
510
01:08:33,401 --> 01:08:34,373
Where should we eat tonight?
511
01:08:34,374 --> 01:08:36,066
Where ever you like, my dear.
512
01:08:36,132 --> 01:08:37,490
Weren't you bored?
513
01:08:38,650 --> 01:08:41,034
Bored? Me? In Amsterdam?
Are you crazy?
514
01:08:42,173 --> 01:08:43,918
- You're taking a shower?
- Yes.
515
01:08:44,225 --> 01:08:46,889
Be careful, they switched up the
hot and cold water taps....
516
01:08:46,890 --> 01:08:47,916
just like in Paris.
517
01:08:48,526 --> 01:08:49,150
Great.
518
01:08:49,151 --> 01:08:50,551
- Hey wait!
- Yeah?.
519
01:08:50,752 --> 01:08:54,610
- You need to call Michel.
- Can you call him for me?
520
01:08:55,262 --> 01:08:59,374
- What's his phone number?
-Point Carr�, 69-36.
521
01:09:03,750 --> 01:09:05,405
Hello...
522
01:09:07,050 --> 01:09:09,117
connect me to Paris please.
523
01:09:10,518 --> 01:09:13,712
- They don't speak any French.
- Ask in English!
524
01:09:14,589 --> 01:09:19,603
Yes, thanks,
that will be much easier.
525
01:09:19,966 --> 01:09:21,314
Connect me to Paris, please.
526
01:09:21,790 --> 01:09:24,590
Point Carr� 69-36.
527
01:09:26,331 --> 01:09:30,316
Maybe tomorrow,
we could visit the municipal museum.
528
01:09:30,333 --> 01:09:33,596
- They have some new paintings.
- Really?
529
01:09:36,408 --> 01:09:38,497
I see, you've got
yourself a tan in Arica
530
01:09:42,378 --> 01:09:50,163
Yes?...
Hi!. Michel! It's me...Here he is.
531
01:09:50,537 --> 01:09:53,757
Hello!
How are you Michel?
532
01:09:59,168 --> 01:10:00,840
What?
533
01:10:02,374 --> 01:10:04,215
Why didn't he call me?
534
01:10:05,781 --> 01:10:07,396
But, Michel, you...
535
01:10:09,178 --> 01:10:11,712
Censuring the whole interview with
the mercenaries?
536
01:10:12,320 --> 01:10:13,920
The whole part at the camp?
537
01:10:15,057 --> 01:10:17,368
Listen, if this happens
you have to call me immediately!
538
01:10:18,723 --> 01:10:20,587
Just shut up!
539
01:10:35,168 --> 01:10:36,608
What are going to do?
540
01:10:36,826 --> 01:10:38,161
What do you want me to do?
541
01:10:43,138 --> 01:10:45,497
Take a plane back and
tell them.
542
01:10:56,584 --> 01:10:59,931
A ticket for the next plane
to Paris, please.
543
01:11:00,036 --> 01:11:01,507
Roundtrip.
544
01:11:02,414 --> 01:11:03,498
Everything's fully booked?
545
01:11:06,690 --> 01:11:08,244
By train?
546
01:11:08,581 --> 01:11:13,759
Yes, a roundtrip, of course.
Thank you very much.
547
01:11:17,574 --> 01:11:19,296
You got a train ticket?
548
01:11:27,152 --> 01:11:29,558
- I'm sorry, my dear.
- When are you leaving?
549
01:12:50,240 --> 01:12:51,898
You're ok?
550
01:12:55,670 --> 01:12:57,323
I have to call Paris.
551
01:13:04,300 --> 01:13:05,388
Connect me to Paris, please.
552
01:13:05,389 --> 01:13:06,955
- Who are you calling?
- Michel.
553
01:13:07,362 --> 01:13:10,029
Point Carr� 69-36.
554
01:13:10,829 --> 01:13:13,133
I used him, to be with you.
555
01:13:22,152 --> 01:13:23,629
Hello, Michel?
556
01:13:26,324 --> 01:13:28,180
Listen I'm sorry,
for what happened earlier.
557
01:13:28,303 --> 01:13:30,338
I figured you'd understand.
558
01:13:32,399 --> 01:13:34,442
There's really a problem
with the censors?
559
01:13:37,371 --> 01:13:39,134
You must be joking!
560
01:13:41,648 --> 01:13:43,901
Can't it wait till next week?
561
01:13:45,931 --> 01:13:47,250
Ok. Alright.
562
01:13:47,259 --> 01:13:49,951
If she calls you,
I'm in Paris.
563
01:13:50,594 --> 01:13:51,873
Bye.
564
01:13:54,477 --> 01:13:56,521
It's alright, yeah.
565
01:14:12,218 --> 01:14:17,761
You're calling from Amsterdam?
I can hardly hear you.
566
01:14:18,178 --> 01:14:21,365
Can you hear me now?
Good.
567
01:14:22,247 --> 01:14:23,858
Has my husband arrived?
568
01:14:23,913 --> 01:14:27,534
- Your husband?
He's not here, Ma'am.
569
01:14:27,723 --> 01:14:31,619
Oh really?!...
...because he left yesterday evening.
570
01:14:32,072 --> 01:14:34,049
He had to return to his job.
571
01:14:34,203 --> 01:14:36,697
Is that so?...I didn't know.
572
01:14:36,742 --> 01:14:40,466
He probably hasn't come
home from work yet.
573
01:14:45,421 --> 01:14:47,518
I said; will he be here for supper?
574
01:14:48,388 --> 01:14:53,634
Yeah. Ok then.
I'll fix something. Alright.
575
01:14:53,784 --> 01:14:55,551
What's that little noise,
I keep hearing?
576
01:14:56,123 --> 01:14:57,631
I don't know.
577
01:14:59,221 --> 01:15:03,751
Ah..it's my apple.
I'm eating an apple.
578
01:15:03,920 --> 01:15:05,684
You're coming home soon?
579
01:15:06,937 --> 01:15:09,965
Good. See you soon, Ma'am.
580
01:15:28,381 --> 01:15:30,919
We can always
go abroad.
581
01:15:38,424 --> 01:15:40,000
Did you sleep well?
582
01:15:40,905 --> 01:15:42,886
Always, when I'm in your arms...
583
01:15:47,183 --> 01:15:49,285
And you?
584
01:16:04,204 --> 01:16:05,944
How are you?
Are you in Paris?
585
01:16:06,191 --> 01:16:07,438
How do you know?
586
01:16:07,639 --> 01:16:10,405
How I know?
I guessed.
587
01:16:11,203 --> 01:16:15,591
That's not true.
Your wife gave me a call from Amsterdam.
588
01:16:15,592 --> 01:16:16,605
Oh.. ok.
589
01:16:16,606 --> 01:16:18,134
Shall I prepare dinner?
590
01:16:18,140 --> 01:16:20,498
No, I'm staying at the studio.
I won't be home for dinner.
591
01:16:20,499 --> 01:16:21,737
No dinner?
592
01:16:22,038 --> 01:16:23,226
No,..no.
593
01:16:23,827 --> 01:16:25,851
I'll leaving for Amsterdam
tonight.
594
01:16:26,552 --> 01:16:29,378
Yes. Everything's alright at home?
595
01:16:30,573 --> 01:16:32,869
Did my wife tell you
anything in particular?
596
01:16:34,962 --> 01:16:38,250
Good. Ok.. fine then.
597
01:16:38,263 --> 01:16:40,045
See you. Thanks.
598
01:16:44,298 --> 01:16:46,433
You look worried.
599
01:16:47,923 --> 01:16:49,852
I have to call my wife.
600
01:16:53,015 --> 01:16:57,734
Hello? Connect me to
the Nederland Hotel, please.
601
01:17:06,479 --> 01:17:09,307
Yes?...Hello?
602
01:17:10,293 --> 01:17:13,624
Hello?...
Hello?...
603
01:17:13,684 --> 01:17:17,288
- Can you hear me?
- Yes, my love.
604
01:17:17,689 --> 01:17:21,070
- Hello, can you hear me?
- Yes. Of course I can hear you.
605
01:17:21,071 --> 01:17:23,601
- I can hardly hear you...
- Oh, why's that?
606
01:17:23,602 --> 01:17:27,266
- Probably the distance.
- How are you?
607
01:17:27,267 --> 01:17:29,793
- I'm good. Did you sleep well?
- Yes.
608
01:17:30,681 --> 01:17:33,670
I didn't. The bed wasn't heated
so I couldn't sleep.
609
01:17:33,675 --> 01:17:35,156
It really is cold.
610
01:17:35,157 --> 01:17:38,795
- What are you doing today?
- None of your business.
611
01:17:39,652 --> 01:17:41,125
Ok then.
612
01:17:42,060 --> 01:17:45,360
Tell me?
How's everything?
613
01:17:45,364 --> 01:17:47,549
- What?
- At the studio.
614
01:17:47,550 --> 01:17:50,598
Yes, very very good.
Good thing you told me to come here.
615
01:17:50,599 --> 01:17:53,068
I don't like when you're upset.
616
01:17:53,950 --> 01:17:56,509
I'll be stopping by at home,
to see if there's any mail.
617
01:17:58,751 --> 01:18:00,419
If you're stopping by at home..
618
01:18:01,769 --> 01:18:03,322
could you bring me my green coat.
619
01:18:04,047 --> 01:18:05,688
Your green coat?
620
01:18:09,479 --> 01:18:11,159
Ok, I'll do it.
621
01:18:14,540 --> 01:18:15,764
Anything else?
622
01:18:16,385 --> 01:18:17,576
Just come.
623
01:18:17,851 --> 01:18:19,368
Tomorrow morning
at 6 o'clock.
624
01:18:20,416 --> 01:18:21,783
See you.
625
01:18:23,719 --> 01:18:25,227
Yes, I'm alone.
626
01:18:26,228 --> 01:18:32,197
Where I am right now?
In the cutting room.
627
01:19:44,393 --> 01:19:48,216
The other night I tried
talking to her.. but then...
628
01:19:48,417 --> 01:19:50,451
I ended up talking
about Napoleon.
629
01:19:50,582 --> 01:19:52,934
- Napoleon?
- Yes. Napoleon.
630
01:19:54,127 --> 01:19:55,692
You still love her.
631
01:19:58,361 --> 01:20:01,613
- Yes...
I loved her a lot.
632
01:20:02,110 --> 01:20:04,210
Did she want to come
to Amsterdam?
633
01:20:04,211 --> 01:20:07,322
Yes. She wanted to reminisce,
find some of the old spots.
634
01:20:07,724 --> 01:20:09,371
- Does she know I exist?
- No.
635
01:20:09,536 --> 01:20:11,774
- Did you cheat on her a lot?
- Yes.
636
01:20:12,389 --> 01:20:14,000
Will you cheat on me?
637
01:20:15,407 --> 01:20:17,133
Where do we go from here?
638
01:20:17,473 --> 01:20:21,361
I don't know. I really don't know.
639
01:20:22,315 --> 01:20:23,927
We'll have to be patient.
640
01:20:24,759 --> 01:20:25,910
We'll have to wait and see.
641
01:20:28,357 --> 01:20:30,323
I have to prepare her...
642
01:20:31,778 --> 01:20:33,306
...for our marriage
to expire.
643
01:20:33,988 --> 01:20:35,721
How long will it take, Robert?
644
01:20:37,264 --> 01:20:39,591
I'm in a hurry, you know?
645
01:20:41,586 --> 01:20:43,704
Yes. I know. You're right.
646
01:20:46,878 --> 01:20:48,562
Make it quick!
647
01:22:18,814 --> 01:22:20,391
I can't do it.
648
01:22:22,589 --> 01:22:25,039
What are you going to do
about that coat?
649
01:22:27,389 --> 01:22:28,917
I forgot it.
650
01:24:35,369 --> 01:24:37,051
Did you forget about my coat?
651
01:24:38,057 --> 01:24:39,746
Oh, I forgot it!
652
01:24:47,385 --> 01:24:51,030
But I did bring all the newspapers
from Paris.
653
01:24:56,163 --> 01:24:58,333
Michel has already edited
the fundamentals...
654
01:24:58,334 --> 01:25:01,698
and got rid of everything
that wasn't good enough.
655
01:25:01,932 --> 01:25:07,063
I received the entire reel...
and back in the screening room...
656
01:25:07,183 --> 01:25:13,252
I noticed that they left out
the most important stuff.
657
01:25:14,730 --> 01:25:16,499
I'd like to go back to Paris.
658
01:25:37,213 --> 01:25:38,742
Don't you have something
to tell me?
659
01:25:47,407 --> 01:25:53,819
Catherine. I'm in love with another woman
and I've been cheating on you since 3 months.
660
01:25:54,142 --> 01:25:55,759
I deceive and I lie.
661
01:25:57,437 --> 01:26:00,891
In Amsterdam I thought
I could forget all about her...
662
01:26:04,000 --> 01:26:06,615
I left at 10 pm...
663
01:26:12,983 --> 01:26:14,431
... I went to see her...
664
01:26:15,561 --> 01:26:21,506
I came back at 3 am.
I loved you that moment.
665
01:26:25,013 --> 01:26:27,994
I remember now....
666
01:26:30,059 --> 01:26:31,696
and then there was that
time at Paris Airport.
667
01:26:32,290 --> 01:26:34,206
You came to welcome me back home.
668
01:26:41,531 --> 01:26:44,676
There never was a trip to Paris and back.
669
01:26:56,748 --> 01:26:58,203
I got obsessed with the coat...
670
01:26:59,164 --> 01:27:00,939
...you also saw the platform ticket.
That is why...
671
01:27:11,028 --> 01:27:13,916
I'm tired, Catherine.
672
01:27:14,850 --> 01:27:16,901
I want a different life!
673
01:27:24,332 --> 01:27:25,925
Her name is Candice.
674
01:29:53,934 --> 01:29:56,723
Eh... Tell me...
675
01:29:57,122 --> 01:29:59,577
Have you seen a
short woman
676
01:29:59,612 --> 01:30:01,295
...wearing a brown turtleneck?
677
01:30:05,387 --> 01:30:07,744
Yes, yes...
she got off in Brussels.
678
01:30:08,547 --> 01:30:10,729
In Brussels?
679
01:30:11,619 --> 01:30:14,394
- Did she tell you anything?
- No, nothing at all.
680
01:30:16,488 --> 01:30:19,860
Can I get you something?
Do you need anything else?
681
01:30:19,861 --> 01:30:21,405
No. Thanks
682
01:30:27,313 --> 01:30:29,229
Why I didn't say anything?
683
01:30:31,188 --> 01:30:32,921
I had nothing to tell him.
684
01:30:37,287 --> 01:30:39,386
It's important not to say anything.
685
01:30:39,446 --> 01:30:41,237
Just get away. Quick.
686
01:30:43,899 --> 01:30:45,300
It's not a decision...
687
01:30:47,579 --> 01:30:49,260
it's a state of mind.
688
01:30:49,268 --> 01:30:50,365
I just left.
689
01:30:54,040 --> 01:30:59,800
Not yet, but it'll happen..
Right now, I'm a little out of breath.
690
01:31:01,136 --> 01:31:02,995
I don't like the idea
of suicide.
691
01:31:03,616 --> 01:31:05,105
Cheating.
692
01:31:05,106 --> 01:31:07,730
What does it actually mean,
we all cheat...
693
01:31:09,419 --> 01:31:11,850
I thought he'd tell me right away...
694
01:31:11,854 --> 01:31:13,592
I knew there was something wrong with him..
695
01:31:13,604 --> 01:31:16,090
...I didn't feel at ease...
696
01:31:16,217 --> 01:31:18,259
It's stupid of him
to just not say anything...
697
01:31:19,194 --> 01:31:22,148
10 years, and he can't say anything.
It's ridiculous.
698
01:31:24,321 --> 01:31:27,335
We did it from time to time.
But that wasn't making love.
699
01:31:32,047 --> 01:31:35,556
It became a habit,
a ritual.
700
01:31:38,454 --> 01:31:39,003
It's sad...
701
01:31:39,004 --> 01:31:41,804
because right now I know
we'd be really good at making love...
702
01:31:41,987 --> 01:31:45,629
there's no more feelings involved.
703
01:31:47,416 --> 01:31:50,933
Love is a pure
and wonderful thing...
704
01:31:50,934 --> 01:31:55,725
but it has to work, precisely,
like a machine.
705
01:31:56,637 --> 01:31:59,763
It is a whole, it has to work,
I have to see it work, in his eyes..
706
01:32:02,082 --> 01:32:04,416
...his sincerity, and his surprise.
707
01:32:06,768 --> 01:32:08,625
I could be my fault.
708
01:32:10,877 --> 01:32:13,582
I won't make mistakes again.
Well I'll try to.
709
01:32:15,811 --> 01:32:18,030
I think, there always has to be fear...
710
01:32:18,311 --> 01:32:20,959
You always have to
see each other for the last time.
711
01:32:23,574 --> 01:32:25,504
Am I over him?
712
01:32:27,829 --> 01:32:29,437
Well, I called him Robert.
713
01:32:31,703 --> 01:32:33,271
Robert.
714
01:32:35,536 --> 01:32:38,124
Robert, that's good...
715
01:32:38,125 --> 01:32:40,363
No, because the Robert she
knows is not the one I know.
716
01:32:41,263 --> 01:32:42,873
She's probably very gentle...
717
01:32:42,874 --> 01:32:46,430
probably very feminine,
everything that I'm not .
718
01:32:47,655 --> 01:32:49,686
I always thought,
he might cheat on me.
719
01:32:50,647 --> 01:32:52,575
At that moment
it was unbearable...
720
01:32:55,922 --> 01:32:57,783
then it evolved.
721
01:32:58,931 --> 01:33:00,885
Finally he cheated on me.
722
01:33:01,366 --> 01:33:06,051
I found out. Then it was dramatic.
After a while I got excited.
723
01:33:08,468 --> 01:33:13,296
I can't have any.
I can, but it'd difficult.
724
01:33:15,199 --> 01:33:18,768
Having a child,
it's wonderful, everything's beautiful...
725
01:33:19,666 --> 01:33:22,978
if I could, I'd have a million of them.
726
01:33:25,969 --> 01:33:28,337
I don't know yet.
But I think it's good, because...
727
01:33:29,663 --> 01:33:33,116
I wasn't living, I was
walking around dead.
728
01:33:33,419 --> 01:33:37,834
Now, I can do anything I want.
729
01:33:58,633 --> 01:34:00,060
That's the circus,
you see.
730
01:34:00,991 --> 01:34:01,697
What is it?
731
01:34:01,698 --> 01:34:03,723
Animals that have been
sold afterwards?
732
01:34:03,918 --> 01:34:05,777
- Yes, yes, the Indian Circus
- Yes.
733
01:34:06,428 --> 01:34:08,369
- Check out the tent.
- Unbelievable.
734
01:34:13,890 --> 01:34:15,156
Here's the Maasai..
735
01:34:15,157 --> 01:34:16,985
They didn't want to
be on film, remember?
736
01:34:20,652 --> 01:34:24,781
You were more successful.
737
01:34:25,752 --> 01:34:27,030
Yes, in the reserve!
738
01:34:27,347 --> 01:34:28,807
- What a tame lion.
- Yeah.
739
01:34:31,562 --> 01:34:34,021
When we got stuck,
remember, right by the lake.
740
01:34:34,389 --> 01:34:35,887
- Where?
- C'mon, push!
741
01:34:36,295 --> 01:34:38,287
- Oh, yeah right!
- It was hot!
742
01:34:39,784 --> 01:34:42,373
Here's a lesson
in drinking.
743
01:34:43,143 --> 01:34:44,941
- What lesson?
- I'm failing class..
744
01:34:44,976 --> 01:34:47,434
Yes, you can't drink,
because of the amoebae...
745
01:34:47,739 --> 01:34:50,750
Robert is going to take
off his hat.. there...
746
01:34:53,664 --> 01:34:55,840
Hat or no had...
747
01:34:55,841 --> 01:34:57,748
So, if you don't want
any diseases...
748
01:34:59,515 --> 01:35:00,926
...not like that!
749
01:35:06,957 --> 01:35:09,076
- Enough...
- You're a spy!
750
01:35:10,599 --> 01:35:12,076
- Is that it?
- Yes.
751
01:35:12,077 --> 01:35:14,083
- Did you like it?
- Yes, a lot.
752
01:35:14,417 --> 01:35:16,668
How long has it
been since we've been there?
753
01:35:16,669 --> 01:35:18,246
6 or 7 months?
754
01:35:18,247 --> 01:35:20,934
- Last year.
- Time flies.
755
01:35:20,935 --> 01:35:21,880
Another whiskey?
756
01:35:21,881 --> 01:35:23,912
Yes, but it's the last one.
I'm leaving after that one.
757
01:35:24,148 --> 01:35:25,741
See you tomorrow.
758
01:35:27,347 --> 01:35:29,483
- He's very kind.
- Yes.
759
01:35:29,758 --> 01:35:31,845
I liked seeing all this again.
760
01:35:33,731 --> 01:35:34,746
You?
761
01:35:35,117 --> 01:35:36,870
Yes. It was nice.
762
01:35:38,904 --> 01:35:40,768
Where were you tonight?
763
01:35:42,183 --> 01:35:43,607
What do you mean?
764
01:35:44,923 --> 01:35:47,625
You were absent. Once more.
765
01:35:51,535 --> 01:35:53,200
I was in Africa.
766
01:35:58,271 --> 01:36:00,320
- Robert...
- Yes?
767
01:36:02,087 --> 01:36:03,860
Have you seen your wife?
768
01:36:04,625 --> 01:36:06,242
No, you know that.
769
01:36:12,405 --> 01:36:14,378
I've seen her.
770
01:36:20,861 --> 01:36:21,911
When?
771
01:36:22,006 --> 01:36:23,197
6 months ago.
772
01:36:25,983 --> 01:36:27,764
You never told me.
773
01:36:28,632 --> 01:36:30,471
Why do you bring it up tonight?
774
01:36:33,851 --> 01:36:36,090
Because we have
to talk about things.
775
01:36:38,132 --> 01:36:40,137
Did she want to see you?
776
01:36:41,811 --> 01:36:44,163
No. It was me.
777
01:36:45,062 --> 01:36:50,134
I wanted to talk to her.
About you,.. about me,.. about us!
778
01:36:55,645 --> 01:36:57,363
Where did you meet her?
779
01:36:58,266 --> 01:36:59,525
Here.
780
01:37:01,666 --> 01:37:03,324
What did you talk about?
781
01:37:04,832 --> 01:37:07,112
Who do you think
we talked about?
782
01:37:16,557 --> 01:37:19,835
She told me that our resembles
the one you had with her.
783
01:37:19,843 --> 01:37:22,244
You decorated it in
the same way.
784
01:37:30,510 --> 01:37:32,473
Robert, I'm not happy.
785
01:37:32,853 --> 01:37:34,432
Me neither.
786
01:37:36,188 --> 01:37:38,553
You forgot about your wife.
787
01:37:38,960 --> 01:37:42,260
Please, stop
talking about my wife all the time.
788
01:37:42,673 --> 01:37:44,570
She's courageous enough
to start anew.
789
01:37:44,571 --> 01:37:47,086
Courageous? She has everything.
790
01:37:47,223 --> 01:37:48,730
You left her everything.
791
01:37:50,228 --> 01:37:51,905
She's well off.
792
01:37:53,905 --> 01:37:57,322
Anyway, courage for you
is traveling to Africa...
793
01:37:57,674 --> 01:37:59,537
and staying in 5 Star hotel.
794
01:38:02,234 --> 01:38:04,183
You're pretentious, Robert.
795
01:38:06,803 --> 01:38:08,599
Look at that.
796
01:38:11,730 --> 01:38:14,572
Are you aware that you're
almost 41 and I'm 22?
797
01:38:16,313 --> 01:38:19,097
Do you know that it takes
5 minutes to pack one's bags
798
01:38:20,833 --> 01:38:22,087
Yes. I know.
799
01:38:22,518 --> 01:38:24,877
I'll never forgive you
for what happened in Amsterdam.
800
01:38:25,911 --> 01:38:28,118
You can't because
you still love her.
801
01:38:35,511 --> 01:38:37,325
We have to break up
Candice.
802
01:38:37,998 --> 01:38:39,572
Are you going back to her?
803
01:38:40,666 --> 01:38:41,901
No.
804
01:38:51,212 --> 01:38:53,165
Africa was wonderful.
805
01:39:24,567 --> 01:39:26,847
I came to France for a photo shoot.
806
01:39:28,143 --> 01:39:29,981
I met a man.
807
01:39:30,135 --> 01:39:34,230
He made me love
Africa, Amsterdam, Paris.
808
01:39:34,958 --> 01:39:37,191
I don't love this man anymore.
809
01:39:37,510 --> 01:39:39,221
But I can't stop thinking about him.
810
01:39:39,504 --> 01:39:42,210
Today, I see America
with his eyes.
811
01:39:42,427 --> 01:39:45,367
My America.
I don't know it anymore.
812
01:39:45,934 --> 01:39:47,709
I'm one of America's sorrows.
813
01:39:48,179 --> 01:39:50,230
I think I lost
my youth.
814
01:39:50,650 --> 01:39:52,504
A 40 year old man
stole it from me.
815
01:39:53,274 --> 01:39:55,136
I will do everything
to get it back.
816
01:39:55,631 --> 01:39:58,631
I will travel.
I will live a life of luxury.
817
01:39:59,057 --> 01:40:01,695
Hats, skirts, pictures.
818
01:40:02,432 --> 01:40:03,908
Slowly I will
become ...
819
01:40:04,088 --> 01:40:06,399
a lovely "Made in USA"
object again.
820
01:40:07,154 --> 01:40:11,025
Yes, Sir. I will eat steak
wrapped in plastic...
821
01:40:11,383 --> 01:40:14,773
go to a drive-in theater. Yeah.
822
01:40:14,958 --> 01:40:17,864
I'm an American.
And I love my country.
823
01:40:18,554 --> 01:40:22,113
I will love an American
who will give me a son...
824
01:40:22,723 --> 01:40:28,079
have American children
named John or Elizabeth.
825
01:40:28,816 --> 01:40:32,485
I will conquer
the new America.
826
01:40:33,055 --> 01:40:35,902
Find Buffalo Bill
in a taxi...
827
01:40:35,903 --> 01:40:39,454
or last of the Mohicans
in front of the Empire State.
828
01:40:40,016 --> 01:40:42,975
The Civil War,
has it already ended?
829
01:40:42,976 --> 01:40:45,477
Is General Lee
really dead?
830
01:40:45,977 --> 01:40:48,787
Today, General Lee is
definitely in Saigon.
831
01:40:49,443 --> 01:40:51,371
That day when I
will return to Europe.
832
01:40:52,261 --> 01:40:54,525
I won't be in love with
Robert anymore...
833
01:40:54,826 --> 01:40:59,538
...I won't be able to see
Amsterdam, Africa, or Paris.
834
01:41:00,026 --> 01:41:03,130
Then, I'll visit the Italian cities...
835
01:41:03,510 --> 01:41:07,075
Florence..., Pisa...
with it's leaning tower.
836
01:41:07,871 --> 01:41:11,776
I'll drown myself in the history
of these cities, to forget Robert.
837
01:42:10,695 --> 01:42:12,654
What is it?
838
01:42:13,360 --> 01:42:16,599
Quick. Don't tell anyone.
839
01:42:16,617 --> 01:42:18,171
Hello?
Ah, it's you!
840
01:42:18,172 --> 01:42:22,310
Hurry up. I'm at work!
841
01:42:23,020 --> 01:42:24,475
What time did you leave
this morning? I didn't hear you,
842
01:42:25,200 --> 01:42:27,520
No, I was sleeping...
843
01:42:28,209 --> 01:42:29,887
Yes. Alright.
844
01:42:32,494 --> 01:42:34,215
Good. So what
shall we do tonight?
845
01:42:35,809 --> 01:42:36,884
A boxing match?
846
01:42:36,885 --> 01:42:38,642
That's great.
I've never been.
847
01:42:39,093 --> 01:42:39,681
Good.
848
01:42:41,736 --> 01:42:44,612
Will stop by at home?
No, you can't...
849
01:42:45,029 --> 01:42:46,844
Well.. ok..
we'll meet somewhere!
850
01:42:48,644 --> 01:42:49,615
"Autobus"?
851
01:42:50,122 --> 01:42:51,490
What's that "Autobus"?
852
01:42:51,942 --> 01:42:54,593
It's a coffee shop?
Ok, we'll meet there, have some food...
853
01:42:54,594 --> 01:42:57,672
Ok, we'll eat after the match.
We'll do what you want.
854
01:42:58,431 --> 01:43:00,735
Wait, Henri.
Henri.
855
01:43:00,769 --> 01:43:01,860
Sorry but...
856
01:43:01,861 --> 01:43:03,061
I don't where "Autobus" is.
857
01:43:03,636 --> 01:43:04,775
Right across from
the venue. Ok.
858
01:43:04,776 --> 01:43:06,993
Bye.
See you.
859
01:43:07,828 --> 01:43:09,043
Thanks. I'm already done.
860
01:43:16,910 --> 01:43:21,798
Pierre Lazaret, Pierre Degaud,
Pierre Detallet et Igor Barret...
861
01:43:22,223 --> 01:43:25,342
present:
5 columns from the headlines.
862
01:43:28,573 --> 01:43:35,253
Tonight; South Vietnam.
A documentary by Robert Colomb...
863
01:43:45,913 --> 01:43:50,227
John Kennedy sadly declared
that he couldn't see the end of the Vietnam Tunnel.
864
01:43:50,463 --> 01:43:55,994
Today we ask if we should
transform this tunnel into an international constriction..
865
01:44:03,018 --> 01:44:05,083
As it climb and climbs in intensity,
the Vietnam War...
866
01:44:05,084 --> 01:44:06,864
grew over the heads
of those fighting it.
867
01:44:07,076 --> 01:44:10,519
Those who are fighting,
are the people we followed with our cameras..
868
01:44:11,477 --> 01:44:15,003
The monstrosities we've seen
won't need commentary...
869
01:44:15,008 --> 01:44:18,050
...if silence wasn't a sign of complicity .
870
01:44:26,184 --> 01:44:30,435
The Nazis tortured because they
had a guilty conscience after oppressing Europe.
871
01:44:30,736 --> 01:44:33,469
The Soviets struck down the protests
in Budapest because ...
872
01:44:33,629 --> 01:44:36,378
they had a guilty conscience
about the Hungarian communist party.
873
01:44:36,589 --> 01:44:39,570
And France opposed the
liberation of Algeria...
874
01:44:39,571 --> 01:44:42,171
...because they had a guilty conscience
about staying there.
875
01:44:42,758 --> 01:44:45,875
In Vietnam, the Americans
are in the same situation...
876
01:44:45,876 --> 01:44:47,917
They want to liberate
the south...
877
01:44:47,918 --> 01:44:51,571
But Napalm and bombing
jeopardizes their main goal.
878
01:45:17,715 --> 01:45:24,171
These men fell
in one of the most cruel battles in history.
879
01:45:28,352 --> 01:45:31,388
The Vietnam War has become
a grinder, in which both sides are losing men.
880
01:45:31,389 --> 01:45:34,416
500 km from Saigon, no-one is fighting
an aggressive war...
881
01:45:34,417 --> 01:45:35,678
or a liberation war.
882
01:45:35,721 --> 01:45:38,188
There's but a war
that kills everyday...
883
01:45:38,201 --> 01:45:43,456
John Spencer, Samuel Huber,
Dick Boston, Willian Rae...
884
01:45:43,838 --> 01:45:45,905
and on the other side
the children...
885
01:45:46,182 --> 01:45:48,684
all named
Nguyen Van Troi.
886
01:49:40,813 --> 01:49:53,502
ROBERT COLOMB
MISSING IN SOUTH-VIETNAM
LAST SEEN NOVEMBER 20.
887
01:49:57,643 --> 01:49:58,775
NO NEW INFORMATION
REGARDING ROBERT COLOMB
888
01:50:05,177 --> 01:50:07,929
TWO FRENCH JOURNALISTS
MIGHT BE HELD CAPTIVE
BY VIETCONG
889
01:50:16,793 --> 01:50:20,662
ROBERT COLOMB,
PRISONNER OF VIETCONG GUERILLA
AROUND PLEIKU...
890
01:50:28,617 --> 01:50:30,089
French diplomats have...
891
01:50:30,090 --> 01:50:32,146
coming from Karachi
arrived in Moscow...
892
01:50:32,147 --> 01:50:34,980
the Russian delegation
said "karacho"
893
01:50:35,181 --> 01:50:36,072
Back in France...
894
01:50:36,273 --> 01:50:39,867
we will talk to Maurice Ternaut,
who joins us live from Orly Airport.
895
01:50:39,954 --> 01:50:40,824
He's waiting there...
896
01:50:40,825 --> 01:50:43,093
to welcome our compatriot
Robert Colomb...
897
01:50:43,191 --> 01:50:44,862
who's returning from Vietnam...
898
01:50:44,910 --> 01:50:46,962
after an enduring hardship
we talked about earlier.
899
01:50:47,760 --> 01:50:50,413
Over to the producers.
Do we have live connection?
900
01:50:50,758 --> 01:50:52,207
Thank you. Everything is set.
901
01:50:52,226 --> 01:50:53,488
Let's go live.
902
01:50:53,508 --> 01:50:54,800
We're switching to Orly.
903
01:50:54,816 --> 01:50:56,409
Over to you, Maurice Ternaut.
904
01:50:56,410 --> 01:50:58,638
- And we're off.
- Clear the set.
905
01:51:05,711 --> 01:51:07,328
Welcome back.
906
01:51:58,074 --> 01:51:59,260
Over here, Robert!
907
01:53:16,151 --> 01:53:18,152
The sun feels good today.
908
01:53:25,381 --> 01:53:27,392
Men should be
jealous of the sun.
909
01:54:26,807 --> 01:54:28,265
How did you know I was here?
910
01:54:29,406 --> 01:54:30,816
The concierge told me.
911
01:54:31,801 --> 01:54:33,020
You were back at the apartment?
912
01:54:34,356 --> 01:54:35,524
Yes.
913
01:54:38,470 --> 01:54:39,764
You've changed.
914
01:54:41,195 --> 01:54:42,834
Yes. I'm different now.
915
01:54:46,024 --> 01:54:48,540
Your shows on Vietnam
were quite emotional.
916
01:54:48,743 --> 01:54:49,280
Oh, really?
917
01:54:49,283 --> 01:54:50,617
I got scared.
918
01:54:50,733 --> 01:54:52,082
Like everybody.
919
01:54:52,944 --> 01:54:53,847
Ah yeah.
920
01:54:59,300 --> 01:55:00,636
You too have changed.
921
01:55:02,504 --> 01:55:04,137
You look tired.
922
01:55:05,753 --> 01:55:08,580
You're going to enjoy
the spa.
923
01:55:09,452 --> 01:55:11,218
I'm here because of you.
924
01:55:11,227 --> 01:55:12,882
Because of me?
925
01:55:14,105 --> 01:55:15,345
That makes no sense.
926
01:55:15,746 --> 01:55:17,091
It does, for me.
927
01:55:18,325 --> 01:55:21,272
Listen Robert. The drama,
the lies, that's over for me.
928
01:55:22,004 --> 01:55:23,859
Let's talk about something else.
929
01:55:31,259 --> 01:55:33,398
You forget that you
wanted to get divorced.
930
01:55:37,600 --> 01:55:39,760
Now you think you
were wrong about that too?
931
01:55:41,524 --> 01:55:44,355
Yes.
It was a bad decision.
932
01:55:47,868 --> 01:55:50,330
My life's
different now.
933
01:55:51,951 --> 01:55:54,734
Choosing lifestyles often
means choosing a different man.
934
01:55:58,505 --> 01:56:00,349
How do you know?
935
01:56:00,877 --> 01:56:02,484
I know.
936
01:56:04,077 --> 01:56:05,514
He'll arrive tonight.
937
01:56:06,680 --> 01:56:08,498
So, we can't have
dinner together?
938
01:56:08,678 --> 01:56:10,791
No. We can't.
939
01:56:11,830 --> 01:56:15,213
Robert. I don't want
to see you face again, when you lie...
940
01:56:16,311 --> 01:56:18,699
and every show
makes me doubt your integrity.
941
01:56:20,735 --> 01:56:22,944
But you don't doubt
Henry's sincerity?
942
01:56:23,269 --> 01:56:24,991
At first, I never
doubted you.
943
01:56:29,537 --> 01:56:31,132
So, he arrives tonight?
944
01:56:32,132 --> 01:56:33,431
Whenever he wants.
945
01:56:34,734 --> 01:56:35,842
Do you love him?
946
01:56:36,143 --> 01:56:39,890
Yes.
947
01:56:38,528 --> 01:56:39,764
Yes, a lot.
948
01:56:43,907 --> 01:56:45,461
That's a bummer!
949
02:01:15,754 --> 02:01:18,599
Do want to dance?
I know how to do that.
950
02:01:18,600 --> 02:01:19,505
Eh?...
951
02:01:19,606 --> 02:01:20,551
Do you want to dance?
952
02:01:20,997 --> 02:01:23,627
No. No.
953
02:02:41,047 --> 02:02:42,335
- Excuse me.
- Just a minute.
954
02:02:42,575 --> 02:02:43,900
Has a Henri Frames
called?
955
02:02:43,908 --> 02:02:48,200
Yes. He left a message,
he'll arrive at night, and you shouldn't worry.
956
02:02:48,201 --> 02:02:49,155
Thank you. Good night.
957
02:02:49,156 --> 02:02:50,156
Good night...
Hello? I'm sorry...
958
02:03:46,983 --> 02:03:48,271
Something wrong?
959
02:03:48,306 --> 02:03:49,426
You don't remember?
960
02:03:49,652 --> 02:03:50,569
No...?
961
02:03:50,757 --> 02:03:55,785
In that motel..
and the restaurant...
962
02:03:56,120 --> 02:03:57,354
Oh, yeah.
963
02:03:57,471 --> 02:03:59,761
- You were the hotel manager.
- Yes.
964
02:04:00,743 --> 02:04:02,231
You run things around here too?
965
02:04:02,232 --> 02:04:04,780
No. I bough that house.
966
02:04:04,787 --> 02:04:05,839
Nice.
967
02:04:07,619 --> 02:04:09,459
What about that?
Skiing accident?
968
02:04:09,460 --> 02:04:13,499
No. I was working on
the lights and I fell.
969
02:04:13,500 --> 02:04:14,000
Nothing serious?
970
02:04:14,046 --> 02:04:15,493
No, I'm fine.
971
02:04:16,233 --> 02:04:17,398
How was your night?
972
02:04:17,399 --> 02:04:19,310
Excellent. Nice atmosphere.
973
02:04:19,617 --> 02:04:20,200
Take care.
974
02:04:20,213 --> 02:04:20,800
Thanks. Bye.
975
02:04:20,810 --> 02:04:22,015
See you.
976
02:05:01,120 --> 02:05:02,400
subtitles by
shinjuku for KG
977
02:05:03,000 --> 02:05:06,060
Best watched using Open Subtitles MKV Player
71280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.