All language subtitles for Untouchable.E12.180106.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,090 [ The characters, organizations, locations, and incidents that appear in this drama are not factual. ] 2 7 00:00:14,980 --> 00:00:21,990 Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ viki.com 3 11 00:00:28,270 --> 00:00:29,960 Hey, let's close up! 4 15 00:00:29,960 --> 00:00:33,010 Okay! 5 19 00:00:45,520 --> 00:00:47,150 Hey! 6 23 00:01:23,280 --> 00:01:26,450 Shin Ha Village 7 27 00:01:45,160 --> 00:01:49,040 Untouchable Episode 12 8 32 00:01:49,040 --> 00:01:54,680 Jung Yoon Mi, you are saying that you don't want to slander your opponent and want to run a clean campaign. 9 36 00:01:54,680 --> 00:01:58,430 -This is what you have stated, correct? -Yes, that's correct. 10 41 00:01:58,430 --> 00:02:01,730 But today, you are here to expose something.... 11 45 00:02:01,730 --> 00:02:07,440 Doesn't this conflict with your public statements thus far? 12 49 00:02:07,440 --> 00:02:10,320 I'm not here for slander or negative advertising. 13 53 00:02:10,320 --> 00:02:16,370 I'm here to correct a misunderstanding that the citizens of Bukcheon have about its history. 14 57 00:02:16,370 --> 00:02:18,290 I see. 15 61 00:02:18,290 --> 00:02:24,910 These are copies of documents from Japan's official archives regarding Jang Sung Joo. 16 65 00:02:24,910 --> 00:02:30,820 By Jung Sung Joo, you mean the grandfather of the candidate Jang Gi Seo? 17 69 00:02:30,820 --> 00:02:34,460 The one who became mayor after the liberation of Korea. 18 73 00:02:34,460 --> 00:02:36,090 Yes, that's right. 19 77 00:02:36,090 --> 00:02:38,760 So what does this say? 20 81 00:02:41,450 --> 00:02:43,520 Right before Japan surrendered... [ Japanese Government Document Relevant to Jang Seong Joo, Chief Warden of Bukcheon Prison ] 21 86 00:02:43,520 --> 00:02:47,170 It's a report that a Bukcheon soldier had sent to Japanese government. [ - Jang Seong Joo tortured independent fighter - Enforce changing Korean names to Japanese names - Imprison land owners' children and take bail money ] 22 93 00:02:47,170 --> 00:02:48,610 Yes. 23 97 00:02:48,610 --> 00:02:53,690 According to the report, Jang Seong Joo was working as the Chief Warden to the Bukcheon Prison. 24 101 00:02:53,690 --> 00:02:59,410 Using his position, the independent fighters or land owners who were imprisoned at the time... 25 105 00:02:59,410 --> 00:03:01,590 He tortured and coerced them... 26 109 00:03:01,590 --> 00:03:04,860 He took away their land. 27 113 00:03:04,860 --> 00:03:07,650 In one word, Jang Seong Joo was pro-Japan? 28 117 00:03:07,650 --> 00:03:09,180 That's correct. 29 121 00:03:09,180 --> 00:03:12,330 The deceased Former Mayor Jang Beom Ho... 30 125 00:03:12,330 --> 00:03:18,310 has always said that his father was a great leader who worked on bringing up Bukcheon thus far. 31 129 00:03:18,310 --> 00:03:25,070 So in the end, you are saying that former mayor Jang Beom Ho deceived the citizens of Bukcheon. 32 133 00:03:25,070 --> 00:03:28,150 Yes, the citizens of Bukcheon... 33 137 00:03:28,150 --> 00:03:31,560 have been thoroughly deceived by three generations of the Jang family. 34 141 00:03:32,370 --> 00:03:34,530 This is a fabrication! 35 145 00:03:34,530 --> 00:03:39,080 This is fabricated history and an insult to my family! 36 149 00:03:39,080 --> 00:03:42,360 That could become evidence and not just a fabrication. 37 153 00:03:42,360 --> 00:03:46,730 If you are certain, you can sue them for libel. 38 157 00:03:46,730 --> 00:03:48,540 Should we sue? 39 161 00:03:50,640 --> 00:03:54,060 The more we respond, the more we may be dragged through the mud. 40 165 00:03:54,060 --> 00:03:58,030 But since they messed with our family... 41 169 00:03:58,030 --> 00:04:01,470 we just need to pay them back in the same way. 42 173 00:04:12,900 --> 00:04:15,880 Hey there, are you okay? 43 177 00:04:21,880 --> 00:04:24,100 Don't worry. I'm a police officer. 44 181 00:04:24,100 --> 00:04:27,610 Don't come near me. I'm a prosecutor. 45 185 00:04:31,510 --> 00:04:33,160 Hey! 46 189 00:04:58,270 --> 00:05:00,330 What's going on here? 47 193 00:05:00,330 --> 00:05:02,110 I'm a police officer. 48 197 00:05:02,890 --> 00:05:05,490 Don't you trust a police officer? 49 201 00:05:11,960 --> 00:05:14,250 I told you I'm the police. 50 205 00:05:52,480 --> 00:05:54,670 The customer's phone is turned off... 51 209 00:05:54,670 --> 00:05:56,910 I understand. 52 213 00:05:56,910 --> 00:06:00,460 The hospital said there is no record of Prosecutor Seo getting checked there. 53 217 00:06:00,460 --> 00:06:03,710 -What about the prosecutor's office? -I already checked there. 54 222 00:06:04,370 --> 00:06:06,520 What happened? 55 226 00:06:06,520 --> 00:06:10,820 The police officers seemed a bit suspicious... 56 230 00:06:10,820 --> 00:06:13,310 but they're police... 57 234 00:06:15,050 --> 00:06:21,340 Do you know the safest way to kill a person and move the corpse? 58 238 00:06:21,340 --> 00:06:23,730 You use an ambulance. 59 242 00:06:24,980 --> 00:06:29,080 Team Leader Go, you know where Prosecutor Seo lives, right? Could you go there and check? 60 246 00:06:29,080 --> 00:06:31,530 Okay. It looks like that's what we'll have to do. 61 250 00:06:31,530 --> 00:06:32,790 You go with him. 62 254 00:06:32,790 --> 00:06:34,370 Okay. 63 258 00:06:40,410 --> 00:06:46,250 If something went wrong, that would mean there was a leak. 64 262 00:06:48,920 --> 00:06:51,110 Why are you looking at me? 65 266 00:06:53,300 --> 00:06:55,830 Why are you being so suspicious? 66 270 00:06:55,830 --> 00:06:59,060 You like money. You said so yourself! 67 274 00:06:59,060 --> 00:07:02,700 So you're that I leaked information for money?!! 68 278 00:07:02,700 --> 00:07:06,770 You and Prosecutor Seo were the only two people that saw the black box video. 69 282 00:07:06,770 --> 00:07:10,700 Forget it. 70 286 00:07:10,700 --> 00:07:14,400 Why didn't you send the evidence footage when I asked you to email it to me? 71 290 00:07:14,400 --> 00:07:18,430 This is so frustrating. I'm gonna go crazy! 72 294 00:07:30,210 --> 00:07:31,880 Who's there? 73 298 00:07:32,930 --> 00:07:35,200 Prosecutor, this is Team Leader Go. 74 302 00:07:35,200 --> 00:07:37,490 You're inside, right? 75 306 00:07:37,490 --> 00:07:38,840 Yes. 76 310 00:07:38,840 --> 00:07:40,820 Please open the door. 77 314 00:07:40,820 --> 00:07:42,990 No, not today. 78 318 00:07:42,990 --> 00:07:45,430 I don't want to see anybody. Please leave. 79 322 00:07:45,430 --> 00:07:48,530 Prosecutor...Prosecutor... 80 326 00:08:10,130 --> 00:08:12,290 I told you I'm the police. 81 330 00:08:53,560 --> 00:08:56,350 Let the team leader know that the prosecutor is safe. 82 334 00:08:56,350 --> 00:08:57,930 Okay. 83 338 00:09:02,530 --> 00:09:04,470 It's busy. 84 342 00:09:04,470 --> 00:09:08,360 Prosecutor Seo isn't the only one who has the black box footage. 85 346 00:09:08,360 --> 00:09:10,240 What do you mean? 86 350 00:09:10,240 --> 00:09:12,410 I kept one for myself too. 87 354 00:09:12,410 --> 00:09:14,590 Where is it? Bring it here quickly. 88 358 00:09:14,590 --> 00:09:16,860 But what should I do? 89 362 00:09:16,860 --> 00:09:19,760 Something urgent has just come up. 90 366 00:09:19,760 --> 00:09:22,760 What is it? 91 370 00:09:22,760 --> 00:09:27,770 My mom got conned out of a lot of money. 92 374 00:09:27,770 --> 00:09:31,000 Knowing my mom, she'll die if I leave her alone. 93 378 00:09:31,030 --> 00:09:33,450 So... what are you saying we should do? 94 382 00:09:33,450 --> 00:09:35,580 What do you mean what should we do? 95 386 00:09:35,580 --> 00:09:39,950 I'll head straight over as soon as I get enough money to keep my mom alive. 96 390 00:09:39,950 --> 00:09:41,580 How much is it? 97 394 00:09:41,580 --> 00:09:44,470 Use your imagination. 98 398 00:09:44,470 --> 00:09:49,230 You understand my general situation, right? I'll be waiting for your call. 99 402 00:09:52,770 --> 00:09:56,680 If the phones are indeed tapped, there should be a quick response from Yong Hak Soo. 100 406 00:09:56,680 --> 00:09:58,550 Is there a way to confirm this immediately? 101 410 00:09:58,550 --> 00:10:01,160 A person won't know unless a specialist looks at it. 102 414 00:10:01,160 --> 00:10:03,050 But you can get an idea. 103 418 00:10:03,050 --> 00:10:07,270 Usually, when a phone is tapped, the software is installed the minute you opened up the file. 104 422 00:10:07,270 --> 00:10:11,880 If Yong Hak Soo has received something, you can be suspicious. 105 426 00:10:24,450 --> 00:10:27,860 What is the reason for revealing Jung Hye's true identity to me? 106 430 00:10:27,860 --> 00:10:31,230 To help you heal as soon as possible. 107 434 00:10:42,700 --> 00:10:46,320 Prosecutor Seo is safe at home. 108 438 00:10:46,320 --> 00:10:48,410 Is she definitely okay? 109 442 00:10:50,110 --> 00:10:53,620 She doesn't seem to be physically harmed. 110 446 00:10:56,070 --> 00:11:02,000 Yong Hak Soo better try and contact us or I'll have no choice but to suspect you. 111 450 00:11:05,750 --> 00:11:08,720 I guess I have to reveal it. 112 454 00:11:08,720 --> 00:11:09,760 Reveal what? 113 458 00:11:09,760 --> 00:11:14,250 I told you before. I have a copy too. 114 462 00:11:18,660 --> 00:11:21,360 Don't misunderstand. 115 466 00:11:21,360 --> 00:11:27,710 I was going to email this to you but Prosecutor Seo stopped me so I sent it to my own email account. 116 470 00:11:27,710 --> 00:11:31,730 Prosecutor Seo begged me not to show this to you. 117 474 00:11:32,630 --> 00:11:36,300 But I'm showing this to you to prove my innocence. 118 478 00:11:37,520 --> 00:11:39,210 Team Leader... 119 482 00:11:40,990 --> 00:11:44,950 A mountain is a mountain and a river is a river. 120 486 00:11:44,950 --> 00:11:49,030 So even if a typhoon comes at you... 121 490 00:11:49,030 --> 00:11:55,220 I'm on a mountain... I'm at the river... Try to remember this and stay calm. 122 494 00:11:55,220 --> 00:12:01,280 -So don't... -What a ridiculously long explanation! 123 499 00:12:03,990 --> 00:12:07,110 What should I do when this is done? 124 503 00:12:07,110 --> 00:12:12,380 Tell the police it was just an accident. I'll take care of the rest and get you out. 125 507 00:12:12,380 --> 00:12:13,650 I understand. 126 511 00:12:13,650 --> 00:12:17,630 Then I'll just trust you, Director Yong Hak Soo. 127 515 00:12:57,710 --> 00:12:59,050 Hello? 128 519 00:12:59,050 --> 00:13:01,430 This is police officer Goo Do Soo, right? 129 523 00:13:01,430 --> 00:13:04,850 Yes, but who are you? 130 527 00:13:04,850 --> 00:13:07,190 My name is Yong Hak Soo. 131 531 00:13:11,280 --> 00:13:13,750 What is the reason for your call? 132 535 00:13:13,750 --> 00:13:15,800 Let's meet. 133 539 00:13:24,790 --> 00:13:26,610 Prosecutor! Prosecutor! 134 543 00:13:26,610 --> 00:13:28,950 We need to talk, prosecutor! 135 547 00:13:28,950 --> 00:13:31,200 Prosecutor, please! Prosecutor! 136 551 00:13:31,200 --> 00:13:33,940 The situation has become urgent. 137 555 00:13:33,940 --> 00:13:37,560 The team leader saw the black box footage. 138 559 00:13:38,450 --> 00:13:39,940 But I... 139 563 00:13:39,940 --> 00:13:41,760 Officer Goo had sent another copy by email. 140 567 00:13:41,760 --> 00:13:46,150 The problem is, the team leader went to confront Yong Hak Soo by himself. 141 571 00:13:46,150 --> 00:13:49,100 Knowing Joon Seo, if he saw that footage... 142 575 00:13:49,100 --> 00:13:51,770 he will probably kill Yong Hak Soo. 143 579 00:13:52,740 --> 00:13:56,100 He held a gun to his own head after his wife's death. 144 583 00:13:56,100 --> 00:14:01,110 If he saw his wife die in that video, this is an emergency situation. 145 587 00:14:01,110 --> 00:14:03,810 This is very serious, prosecutor. 146 591 00:14:04,630 --> 00:14:09,050 So what... what do you want me to do? 147 595 00:14:09,050 --> 00:14:14,700 Please leave me out of this. Whether they kill each other or not has nothing to do with me! 148 599 00:14:50,420 --> 00:14:55,250 He is not somebody you guys can stop. Step aside. 149 603 00:15:12,980 --> 00:15:15,050 Stop it! 150 607 00:15:22,970 --> 00:15:24,290 Move. 151 611 00:15:24,290 --> 00:15:26,960 I'm here on official duty right now. 152 615 00:16:16,510 --> 00:16:19,870 You are saying nothing was caught on the surrounding CCTV. 153 619 00:16:19,870 --> 00:16:21,350 Yes. 154 623 00:16:21,350 --> 00:16:24,220 There was a time when I ran out of the house. 155 627 00:16:25,090 --> 00:16:30,020 At that time, none of the guards were at their positions. 156 631 00:16:30,800 --> 00:16:34,460 I'm talking about that day, THAT day! 157 635 00:16:34,460 --> 00:16:36,160 Yes, I remember that. 158 639 00:16:36,160 --> 00:16:40,610 But no matter how much we searched, we couldn't find any suspicious activity anywhere. 159 643 00:16:46,870 --> 00:16:49,260 I got it. 160 647 00:16:49,260 --> 00:16:51,180 You can leave. 161 651 00:17:02,080 --> 00:17:05,740 Things are going well with Gi Seo's mayoral race, right? 162 655 00:17:06,820 --> 00:17:12,520 Feel free to ask me if anything difficult comes up. 163 659 00:17:12,520 --> 00:17:14,560 I'll take care of it. 164 663 00:17:14,560 --> 00:17:19,470 Okay. I know you are fully capable of doing this on your own. 165 667 00:17:20,400 --> 00:17:25,280 This is the land I had set aside for your construction work. 166 671 00:17:25,280 --> 00:17:30,640 You said your plan was to become like Jang Beom Ho, right? 167 675 00:17:31,390 --> 00:17:33,010 Yes. 168 679 00:17:33,890 --> 00:17:38,000 Down there at the end, in front of the road... 169 683 00:17:38,000 --> 00:17:41,640 an international financial center will soon be built. 170 687 00:17:42,670 --> 00:17:47,740 This hasn't been revealed yet so Beom Ho and I were the only two who knew about it. 171 691 00:17:47,740 --> 00:17:53,330 This means a new city will be formed here. 172 695 00:17:54,200 --> 00:17:57,740 Surrounding the international financial center will be.. 173 699 00:17:57,740 --> 00:18:03,160 the core of the new Bukcheon, a city of the gods. 174 703 00:18:05,110 --> 00:18:07,220 Did you know about this? 175 707 00:18:11,630 --> 00:18:17,420 Fine. You must have known this when you decided to make Gi Seo mayor. 176 711 00:18:19,080 --> 00:18:25,480 When a new town is built, all the permits issued is up to the Bukcheon city. 177 715 00:18:25,480 --> 00:18:30,870 But if you want to become like Jang Beom Ho, as you have planned... 178 719 00:18:32,480 --> 00:18:37,970 You first have to transfer that land to your name. 179 723 00:18:39,490 --> 00:18:41,330 You know, right? 180 727 00:18:42,660 --> 00:18:46,800 It's cold out dad. Let's go inside. 181 731 00:18:46,800 --> 00:18:48,370 Okay. 182 735 00:18:49,290 --> 00:18:54,090 It won't be as easy as you think. 183 739 00:18:57,430 --> 00:19:01,110 You admit to ordering the murder of Yoon Jung Hye, correct? 184 743 00:19:01,110 --> 00:19:05,050 Prosecutor, I told you clearly... 185 747 00:19:05,050 --> 00:19:09,660 My defendant does not admit to any of your charges. 186 751 00:19:11,250 --> 00:19:15,340 At that time, why couldn't you kill me like you did to Jung Hye unnie? 187 755 00:19:15,340 --> 00:19:19,470 You had ample opportunity to kill me. 188 759 00:19:19,470 --> 00:19:23,650 Why? Is it because I'm a prosecutor? 189 763 00:19:25,960 --> 00:19:31,020 But what will we do? You are now going to have to kill a prosecutor of the Republic of Korea. 190 767 00:19:31,020 --> 00:19:37,140 The only way you can escape the sins you have committed will be to kill Prosecutor Seo I Ra of the Bukcheon Prosecutors Office. 191 771 00:19:41,890 --> 00:19:48,230 Thanks to Jang Seong Joo, I think the support from the Progressives have been secured for us. 192 775 00:19:49,220 --> 00:19:56,120 The problem is the Conservatives who are completely supporting the other side. 193 779 00:19:56,120 --> 00:20:04,790 In order to change their votes, it's his father Jang Beom Ho, not his grandfather, that we need to tear down. 194 783 00:20:07,750 --> 00:20:12,250 Thankfully, I heard that your daughter has been hard at work digging up dirt on Jang Beom Ho. 195 787 00:20:12,250 --> 00:20:14,720 I look forward to your daughter's efforts. 196 791 00:20:19,310 --> 00:20:25,820 Prosecutor Seo I Ra will reveal that father is behind Yong ahjusssi no matter what. 197 795 00:20:25,820 --> 00:20:30,890 That way her mother will win the election, because that's what Joon Seo wants. 198 799 00:20:30,890 --> 00:20:35,870 I don't think you need to worry about that. He will never open his mouth. 199 803 00:20:36,940 --> 00:20:38,820 How do you think the trial will go? 200 807 00:20:38,820 --> 00:20:42,980 I'm not sure, the evidence is very clear. 201 811 00:20:42,980 --> 00:20:48,080 Because the evidence is clear is why I paid so much money to hire you. 202 815 00:20:58,260 --> 00:21:00,220 You didn't eat yet, right? 203 819 00:21:01,540 --> 00:21:06,370 The first hearing is tomorrow so I don't have time to eat. Just leave it and go. 204 823 00:21:07,820 --> 00:21:09,440 Okay. 205 827 00:21:16,930 --> 00:21:22,360 Do you think Yong Hak Soo will reveal that Jang Beom Ho is the main actor? 206 831 00:21:23,750 --> 00:21:25,740 Why are you asking that? 207 835 00:21:27,700 --> 00:21:33,430 That has to be revealed in order for the people of Bukcheon to know that Jung Hye died unjustly. 208 839 00:21:33,430 --> 00:21:37,060 It can also be the way to reveal the deaths of our officers. 209 843 00:21:39,420 --> 00:21:42,110 The reason you ran for mayor... 210 847 00:21:42,110 --> 00:21:46,470 was to reveal the deaths of Jung Hye and the officers, right? 211 851 00:21:47,180 --> 00:21:48,610 That's right. 212 855 00:21:49,390 --> 00:21:53,600 If Yong Hak Soo were to reveal that Jang Beom Ho ordered all the murders... 213 859 00:21:53,600 --> 00:21:55,940 won't everything get resolved? 214 863 00:21:55,940 --> 00:21:59,600 Then you wouldn't have any reason to run for mayor. 215 867 00:22:01,110 --> 00:22:03,730 Don't misunderstand me. I'm not doing this for you. 216 871 00:22:03,730 --> 00:22:06,260 Especially not for your greed for power. 217 875 00:22:06,260 --> 00:22:09,160 I'm not greedy for power. 218 879 00:22:11,170 --> 00:22:12,690 Seo I Ra... 219 883 00:22:13,450 --> 00:22:17,830 If I'm hindering your work as a prosecutor, 220 887 00:22:17,830 --> 00:22:20,950 I can give up on being mayor. 221 891 00:22:20,950 --> 00:22:22,830 I mean that. 222 895 00:22:23,650 --> 00:22:27,780 I can't concentrate. Just leave please. 223 899 00:22:55,330 --> 00:22:57,590 I'm begging you. 224 903 00:22:57,590 --> 00:22:59,610 You won't regret this, right? 225 907 00:22:59,610 --> 00:23:03,290 You also saw it, Jung Hye's death. 226 911 00:23:04,860 --> 00:23:06,560 Of course I have to do it. 227 915 00:23:07,960 --> 00:23:14,830 These photos were taken by a fisherman the day after the boating accident of several Bukcheon City police officers. 228 919 00:23:14,830 --> 00:23:19,270 The corpse was later identified as Kim Woo Sang of the Bukcheon Maritime Corporation. 229 923 00:23:21,810 --> 00:23:26,390 This is a photo of Yoon Dong Pil, who was on that boat, and his daughter Yoon Jung Hye. 230 927 00:23:27,990 --> 00:23:33,800 When you compare these two pictures, you can see that the label looks exactly the same in both pictures. 231 931 00:23:34,590 --> 00:23:39,670 Why would Yoon Dong Pil's corpse have been switched with that of a Bukcheon Maritime Corporation employee? 232 935 00:23:39,670 --> 00:23:43,310 Yoon Jung Hye discovered that her father's death was disguised as an accident. 233 939 00:23:43,310 --> 00:23:45,850 She then tried to expose it. 234 943 00:23:47,010 --> 00:23:49,410 You are currently a Director at the Bukcheon Maritime Corporation, correct? 235 947 00:23:49,410 --> 00:23:50,950 Yes. 236 951 00:23:50,950 --> 00:23:55,260 Yoon Jeong Hye knew that Yoon Dong Pil's death was connected to Bukcheon Maritime Corporation. 237 955 00:23:55,260 --> 00:24:01,370 The defendant who was the executive director of Bukcheon Maritime Corporation had no choice but to murder Yoon Jeong Hye to hide his crime. 238 959 00:24:07,120 --> 00:24:11,050 The defendant worked over 20 years under the Former Mayor Jang Beom Ho. 239 963 00:24:11,050 --> 00:24:14,010 I heard he was pretty much a family member. 240 967 00:24:14,010 --> 00:24:16,100 Yes. 241 971 00:24:16,100 --> 00:24:20,180 Are you someone who can kill a person if Jang Beom Ho asked you to? 242 975 00:24:20,180 --> 00:24:21,290 Your Honor! 243 979 00:24:21,290 --> 00:24:22,820 Yes. 244 983 00:24:23,780 --> 00:24:28,290 I'd kill a person if he asked me to. 245 987 00:24:28,290 --> 00:24:30,690 He said he can kill? 246 991 00:24:30,690 --> 00:24:37,110 Then, are you admitting that the person who ordered you to Yoon Jeong Hye is Jang Beom Ho? 247 995 00:24:41,280 --> 00:24:48,570 I'd kill a person if he asked me to. 248 999 00:24:49,360 --> 00:24:51,410 He said he can kill? 249 1003 00:24:51,410 --> 00:24:57,720 Then, are you admitting that the person who ordered you to Yoon Jeong Hye is Jang Beom Ho? 250 1007 00:25:01,970 --> 00:25:08,040 He... never ordered me to kill a person. 251 1011 00:25:11,790 --> 00:25:17,310 If you committed the murder without his order, it means you'll be responsible for the crime alone. 252 1015 00:25:17,310 --> 00:25:19,110 Please keep that in mind. 253 1019 00:25:24,300 --> 00:25:29,530 When did you find out that Yoon Jeong Hye was using your name, Jo Min Joo? 254 1023 00:25:29,530 --> 00:25:32,700 [ Witness ] 255 1027 00:25:32,700 --> 00:25:36,580 I found that out while the police was investigating me. 256 1031 00:25:36,580 --> 00:25:38,520 What kind of investigation was it? 257 1035 00:25:38,520 --> 00:25:43,760 The police said that I requested a murder with an agency under the name Jo Min Joo. 258 1039 00:25:43,760 --> 00:25:47,240 That's when I realized that someone was using my name. 259 1043 00:25:48,030 --> 00:25:49,590 That's all. 260 1047 00:26:00,250 --> 00:26:02,790 They beat us to the punch. 261 1051 00:26:03,940 --> 00:26:09,830 You'll know when you read this, but they're saying Prosecutor Seo I Ra is investigating with an intent. [ Investigating Bukcheon Maritime Corporation right before the election. What is the Prosecutors' Office's intent? ] 262 1056 00:26:09,830 --> 00:26:13,000 She's clearly revealing that she's your daughter. 263 1060 00:26:14,400 --> 00:26:20,360 It would be a relief if Prosecutor Seo I Ra reveals that Jang Beom Ho is behind Yong Hak Soo. 264 1064 00:26:21,100 --> 00:26:23,540 But if she doesn't... 265 1068 00:26:28,710 --> 00:26:34,110 If in case the corruption that your daughter dug up is found to be lacking evidence during the trial... 266 1072 00:26:34,110 --> 00:26:41,630 Do you know that they'll accuse me of slandering the opposing candidate in order to help my mother's election? 267 1076 00:26:41,630 --> 00:26:45,850 If you put it on your nose, it will be a nose ring. If you hang it on your ears, they'll be your earrings. 268 1080 00:26:45,850 --> 00:26:49,650 The politicians love that adage during the election. 269 1084 00:26:49,650 --> 00:26:53,730 They'll make an issue out of Prosecutor Seo I Ra somehow. 270 1088 00:27:18,110 --> 00:27:19,530 I enjoyed the article. 271 1092 00:27:19,530 --> 00:27:22,030 Do you like it? 272 1096 00:27:22,030 --> 00:27:24,720 I'll have to ask you for the follow up article as well. 273 1100 00:27:24,720 --> 00:27:26,460 Don't worry. 274 1104 00:27:26,460 --> 00:27:31,050 I'll be prepared and release the article as soon as the result of the trial comes out. 275 1108 00:27:31,050 --> 00:27:32,990 See you at the meeting. 276 1112 00:27:47,780 --> 00:27:51,070 Witness, do you know Yoon Jeong Hye? 277 1116 00:27:51,070 --> 00:27:52,580 Yes. 278 1120 00:27:52,580 --> 00:27:54,780 How do you know her? 279 1124 00:27:55,570 --> 00:28:00,790 She married my brother. Of course, I know her. 280 1128 00:28:00,790 --> 00:28:06,040 Did you also know that Yoon Jeong Hye married your brother under the false name Jo Min Joo? 281 1132 00:28:06,040 --> 00:28:08,000 Yes. 282 1136 00:28:08,000 --> 00:28:13,150 I knew that she was a threat to my brother. 283 1140 00:28:13,150 --> 00:28:19,090 That woman threatened us with an unbelievable fact. 284 1144 00:28:19,090 --> 00:28:25,090 When that didn't work, she approached my brother with a fake name. 285 1148 00:28:25,090 --> 00:28:31,580 If she hadn't died in an accident, I'm sure my brother would've been killed in her hands. 286 1152 00:29:06,440 --> 00:29:09,280 Jang Joon Seo, you a**hole... 287 1156 00:29:11,880 --> 00:29:15,690 Do you know President Jang Gi Seo of Bukcheon Maritime Corporation? 288 1160 00:29:18,770 --> 00:29:20,950 You remember the oath you just took? 289 1164 00:29:20,950 --> 00:29:24,960 If you testify falsely, you can be punished for perjury. 290 1168 00:29:31,740 --> 00:29:33,970 Yes, I know him. 291 1172 00:29:37,900 --> 00:29:46,130 On September 17, 2017, you had reported President Jang Gi Seo to the Bukcheon police for sexual assault and you withdrew, right? 292 1176 00:29:47,100 --> 00:29:48,470 Yes. 293 1180 00:29:49,130 --> 00:29:51,450 Please look at the monitor. 294 1184 00:29:52,660 --> 00:29:56,530 This is a photo taken after Yoon Jeong Hye's death. 295 1188 00:29:56,530 --> 00:29:58,330 Do you see the tattoo? 296 1192 00:29:58,330 --> 00:30:01,820 I'm sure this same tattoo is also on your shoulder. 297 1196 00:30:01,820 --> 00:30:05,470 Your Honor, this information has nothing to do with the case. 298 1200 00:30:05,470 --> 00:30:08,760 That is not true. If there is a tattoo on the witness' shoulder... 299 1204 00:30:08,760 --> 00:30:14,450 It proves that President Jang Gi Seo harmed the witness as a payback for reporting him to the police for sexual assault. 300 1208 00:30:14,450 --> 00:30:17,510 And if the same tattoo as Yoon Jeong Hye's is on her... 301 1212 00:30:17,510 --> 00:30:23,120 It means the Jang family is directly connected to the murder of Yoon Jeong Hye. 302 1216 00:30:23,820 --> 00:30:26,510 Let's confirm this. 303 1220 00:30:58,490 --> 00:31:00,180 Joon Seo! 304 1224 00:31:00,180 --> 00:31:03,760 You just have to do what I ask you to do! 305 1228 00:31:03,760 --> 00:31:07,190 Why do you keep going against it? 306 1232 00:31:11,800 --> 00:31:18,400 Yoon Jeong Hye... Was she that important to your life? 307 1236 00:31:31,610 --> 00:31:34,030 Please put up the screen. 308 1240 00:31:45,280 --> 00:31:46,960 Oh! 309 1244 00:32:05,150 --> 00:32:07,350 Witness, what happened? 310 1248 00:32:09,870 --> 00:32:13,950 I burned myself cooking by mistake. 311 1252 00:32:37,940 --> 00:32:41,780 Now, there's no reason to be intimidated. We're just starting. Fighting! 312 1256 00:32:41,780 --> 00:32:43,590 Fighting! 313 1260 00:32:44,560 --> 00:32:48,790 Team Leader, what are you doing? You should step up at a time like this and raise their spirits. 314 1264 00:32:49,850 --> 00:32:52,170 It was just a first court day. 315 1268 00:32:52,170 --> 00:32:56,290 There's still more court days and we have second and third trials. 316 1272 00:32:56,290 --> 00:32:59,620 Here. We will win. 317 1276 00:32:59,620 --> 00:33:00,830 One shot! 318 1280 00:33:00,830 --> 00:33:03,260 - One shot! - One shot! 319 1285 00:33:03,260 --> 00:33:04,980 One shot! 320 1289 00:33:11,910 --> 00:33:14,670 We brought our guard down too much just because we had such a firm evidence. 321 1293 00:33:14,670 --> 00:33:17,200 We have to defeat Yong Hak Soo first. Then, we'll see what's behind him. 322 1297 00:33:17,200 --> 00:33:20,200 We need a more complete verification of Yong Hak Soo. 323 1301 00:33:20,200 --> 00:33:23,030 Let's think we're at the beginning and let's start over. 324 1305 00:33:23,030 --> 00:33:27,610 First, why don't you fill my glass? 325 1309 00:33:31,150 --> 00:33:36,350 Keep going, keep going... ah, what's this? 326 1313 00:33:54,840 --> 00:33:57,420 Pl... please... spare me... 327 1317 00:34:00,090 --> 00:34:02,290 Please spare me! 328 1321 00:34:13,840 --> 00:34:17,610 When I'm with you, I feel like there are two of us. 329 1325 00:34:18,290 --> 00:34:20,950 Were you trying to run away? 330 1329 00:34:20,950 --> 00:34:25,760 I don't have anywhere to go. Don't kill me. 331 1333 00:34:30,740 --> 00:34:33,780 Who do you think I am? 332 1337 00:34:33,780 --> 00:34:38,750 I'm really sorry. I'll never do it again. Please forgive me just this once. Please. 333 1341 00:34:40,120 --> 00:34:44,510 You have a family and a wife. 334 1345 00:34:44,510 --> 00:34:47,670 We did things that would be misunderstood. 335 1349 00:34:48,320 --> 00:34:50,950 Let me live in peace. 336 1353 00:34:53,230 --> 00:34:56,170 I don't have a place to go. 337 1357 00:34:56,170 --> 00:35:01,670 When I told myself that, it really felt like I didn't have a place to go. 338 1361 00:35:02,590 --> 00:35:05,190 They said I can't get rid of it. 339 1365 00:35:06,650 --> 00:35:13,460 I can't get rid of the tattoo nor the pain I received from you. 340 1369 00:35:14,990 --> 00:35:19,170 I burned myself cooking by mistake. 341 1373 00:35:28,030 --> 00:35:35,030 Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ viki.com 342 1377 00:35:36,970 --> 00:35:39,640 The trial went well, right? 343 1381 00:35:39,640 --> 00:35:41,690 Yeah. 344 1385 00:35:41,690 --> 00:35:45,800 Then, I guess things regarding Jeong Yoon Mi will go over well. 345 1389 00:35:45,800 --> 00:35:50,130 I read the article. You worked hard, too. 346 1393 00:35:50,890 --> 00:35:58,310 I have a request. No, I guess I'd have to call it a deal, not a request. 347 1397 00:35:58,310 --> 00:36:00,170 A deal? 348 1401 00:36:03,680 --> 00:36:09,020 But why won't you talk specifically about what happened that day, Prosecutor Seo? 349 1405 00:36:09,950 --> 00:36:11,780 What? 350 1409 00:36:11,780 --> 00:36:17,960 I'm curious, too. You said they took the original black box content. 351 1413 00:36:17,960 --> 00:36:22,920 You went with the police. How did they take it away from you? 352 1417 00:36:22,920 --> 00:36:28,280 When I saw you that day at home, it seemed as if you were extremely traumatized. 353 1421 00:36:28,280 --> 00:36:30,900 Something happened, right? 354 1425 00:36:32,420 --> 00:36:34,930 Tell us honestly. 355 1429 00:36:34,930 --> 00:36:36,700 Well... 356 1433 00:36:51,630 --> 00:36:55,510 While I was getting my blood test at the hospital, someone stole it. 357 1437 00:36:55,510 --> 00:36:58,580 It was a mistake. My mistake. 358 1441 00:36:58,580 --> 00:37:02,820 I had called the hospital, too. 359 1445 00:37:06,800 --> 00:37:08,930 Why does it feel like an interrogation? 360 1449 00:37:08,930 --> 00:37:14,690 I'm a prosecutor and you guys are detectives. A detective is supervised by a prosecutor in an investigation. Don't you know? 361 1453 00:37:14,690 --> 00:37:18,320 When a prosecutor says so, the detective must do and follow as told. 362 1457 00:37:18,320 --> 00:37:22,330 How could there be a good cooperation between Prosecutor's Office and the police force? 363 1461 00:37:22,330 --> 00:37:28,960 Team Leader... I think our prosecutor should be excluded from getting involved in our work directly. It's dangerous. 364 1465 00:37:28,960 --> 00:37:35,430 That's right. You just go back to your office, Prosecutor. 365 1469 00:37:35,430 --> 00:37:42,100 Just leave all this dangerous work to us who have gone through thick and thin. 366 1473 00:37:42,100 --> 00:37:43,190 Please go. 367 1477 00:37:43,190 --> 00:37:46,650 No, I can't. I can never. 368 1481 00:37:46,650 --> 00:37:48,290 I'm part of this team. 369 1485 00:37:48,290 --> 00:37:52,600 Hyung, let's exclude Prosecutor Seo. 370 1489 00:37:52,600 --> 00:37:57,930 I think the police force was brought out in this case. Just in case... 371 1493 00:37:59,260 --> 00:38:01,430 Just like your wife... 372 1497 00:38:03,900 --> 00:38:04,800 Prosecutor Seo. 373 1501 00:38:04,800 --> 00:38:07,850 Don't think about leaving me out at this point. 374 1505 00:38:07,850 --> 00:38:11,730 If you exclude me, I'll arrest all of you for illegal investigation. 375 1509 00:38:12,920 --> 00:38:16,580 Why are you so obsessed with this case? 376 1513 00:38:16,580 --> 00:38:19,330 You can just quit it. 377 1517 00:38:26,670 --> 00:38:30,990 The reason I must take care of this case myself is... 378 1521 00:38:33,890 --> 00:38:35,790 I also... 379 1525 00:38:38,470 --> 00:38:40,890 want to become the prosecutor general someday. 380 1529 00:38:43,530 --> 00:38:45,830 As for a prosecutor... 381 1533 00:38:45,830 --> 00:38:48,440 You can't become successful by just working hard all the time. 382 1537 00:38:48,440 --> 00:38:50,990 You have to be on a big case like this and become famous in the press... 383 1541 00:38:50,990 --> 00:38:54,210 You have to become a star prosecutor, then you can climb up the ladder. 384 1545 00:38:54,210 --> 00:38:57,420 On top of that, if I win the case... 385 1549 00:38:57,420 --> 00:39:00,560 Then, I'll be flying high without a limit. 386 1553 00:39:00,560 --> 00:39:04,350 - Central Prosecutors' Office and the next is the Supreme Prosecutors' Office... - Yeah! Right! 387 1558 00:39:04,350 --> 00:39:07,570 And the next is... the Office of Prosecutor General. 388 1562 00:39:08,420 --> 00:39:10,050 You should be good to me from now on. 389 1566 00:39:10,050 --> 00:39:10,880 Yes! 390 1570 00:39:10,880 --> 00:39:12,700 Prosecutor General Seo! 391 1574 00:39:12,700 --> 00:39:14,370 Okay! 392 1578 00:39:14,370 --> 00:39:17,060 Prosecutor, you have a drinking habit. 393 1582 00:39:17,060 --> 00:39:20,430 I guess I'll have to become the President. 394 1586 00:39:21,510 --> 00:39:26,610 The land that was reserved for the expo... Change the title to my name. 395 1590 00:39:31,160 --> 00:39:34,070 I believe I finished talking about that with your father. 396 1594 00:39:34,070 --> 00:39:39,510 That land is a bomb about to blow up with all kinds of corruption. If it explodes, you can't become a mayor. 397 1598 00:39:39,510 --> 00:39:44,740 If I put your name on it, I can avoid that bomb? 398 1602 00:39:44,740 --> 00:39:50,180 Is that the reason? To make me a mayor? 399 1606 00:39:50,180 --> 00:39:53,800 I also want to be the next person in line after you in this household. 400 1610 00:39:59,650 --> 00:40:02,060 I'll think about it. 401 1614 00:40:02,060 --> 00:40:07,660 I understand how you feel. You have no trust in me. 402 1618 00:40:07,660 --> 00:40:10,860 But this isn't about trust. 403 1622 00:40:10,860 --> 00:40:18,080 As I told you earlier, it's a deal between you and me. 404 1626 00:40:30,870 --> 00:40:34,000 I'll give you a collateral. 405 1630 00:40:34,000 --> 00:40:39,740 So that I can't betray you. 406 1634 00:40:39,740 --> 00:40:41,270 Okay. 407 1638 00:40:44,470 --> 00:40:49,640 Director Jang Gi Ho, I have a few things to confirm with you. 408 1642 00:40:49,640 --> 00:40:51,990 Yes, go ahead. 409 1646 00:40:51,990 --> 00:40:57,530 When my dad was growing burdensome of Ahn Jin Gyeong who was working with him during the campaign, 410 1650 00:40:57,530 --> 00:41:01,210 Who's the one who said she needs to be killed? 411 1654 00:41:01,210 --> 00:41:08,320 And the person who personally ordered the murder to Joo Tae Seop? 412 1658 00:41:09,620 --> 00:41:11,460 That was... 413 1662 00:41:11,460 --> 00:41:14,540 You can just say the facts as you know them. 414 1666 00:41:17,690 --> 00:41:22,890 If you feel too burdensome too answer me, just say yes or no. 415 1670 00:41:24,420 --> 00:41:26,540 It was me, right? 416 1674 00:41:26,540 --> 00:41:31,450 I, Goo Ja Gyeong, ordered it, right? 417 1678 00:41:33,410 --> 00:41:35,980 Yes, that's correct. 418 1682 00:41:37,930 --> 00:41:45,830 You received my order, you personally met Joo Tae Seo, Jang Gi Ho... 419 1686 00:41:45,830 --> 00:41:49,190 You specifically told him to murder Ahn Jin Gyeong, right? 420 1690 00:41:52,000 --> 00:41:54,680 Yes, that's right. 421 1694 00:41:55,800 --> 00:42:00,180 That's all. Leave now. 422 1698 00:42:19,120 --> 00:42:21,220 You made a mistake. 423 1702 00:42:21,220 --> 00:42:25,160 You stepped on a rat, not a worm. 424 1706 00:42:31,490 --> 00:42:36,160 You received the file, right? Check it. 425 1710 00:42:44,200 --> 00:42:46,740 I'll give you a collateral. 426 1714 00:42:47,990 --> 00:42:55,040 It was me, right? I, Goo Ja Gyeong, ordered it, right? 427 1718 00:42:57,270 --> 00:43:03,240 The rest of my life is the collateral. And that's in your hands. 428 1722 00:43:08,930 --> 00:43:13,390 I thank you. For dealing with me. 429 1726 00:43:16,910 --> 00:43:19,720 I said I'm okay. 430 1730 00:43:19,720 --> 00:43:23,090 Rather than buying that... 431 1734 00:43:23,090 --> 00:43:24,990 Buy this. 432 1738 00:43:24,990 --> 00:43:28,430 Stop drinking. You drank too much. 433 1742 00:43:35,080 --> 00:43:37,110 I'm the police. 434 1746 00:43:38,180 --> 00:43:41,310 You don't trust the police? 435 1750 00:43:48,320 --> 00:43:49,860 What? 436 1754 00:43:56,360 --> 00:43:58,610 What's wrong? 437 1758 00:43:58,610 --> 00:44:01,250 Ah... nothing. 438 1762 00:44:01,250 --> 00:44:02,670 If it's nothing, what's wrong? 439 1766 00:44:02,670 --> 00:44:05,920 No, please don't ask me. It's embarrassing. 440 1770 00:44:09,220 --> 00:44:12,130 Just hide me for a moment. Just for a moment. 441 1774 00:44:27,940 --> 00:44:34,920 Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ viki.com 442 1778 00:45:01,090 --> 00:45:06,780 Chief No Ji Hwan will do anything at the request of Gi Seo hyung. 443 1782 00:45:06,780 --> 00:45:12,180 Tell me. What exactly happened that day? 444 1786 00:45:12,180 --> 00:45:18,320 What did that SOB do to you, Prosecutor Seo? Tell me. 445 1790 00:45:21,600 --> 00:45:24,560 I thought of Jeong Hye unni. 446 1794 00:45:27,270 --> 00:45:31,390 How afraid she must've been to walk around the streets... 447 1798 00:45:32,140 --> 00:45:35,840 I'm sure she crossed the streets alone... 448 1802 00:45:37,120 --> 00:45:41,750 And I'm sure she ran into strangers in the elevators. 449 1806 00:45:42,560 --> 00:45:45,330 How afraid she must've been. 450 1810 00:45:50,190 --> 00:45:53,670 They just took the evidence. 451 1814 00:45:54,500 --> 00:45:58,050 The fact that I was taken so loosely as a prosecutor... 452 1818 00:45:58,050 --> 00:46:03,220 I was so embarrassed and hurt my pride. That's why I didn't tell you. 453 1822 00:46:05,170 --> 00:46:10,520 But no matter how I think about it, it's so unfair. 454 1826 00:46:10,520 --> 00:46:15,300 Why did I have to go through that? 455 1830 00:46:20,090 --> 00:46:23,410 No matter how much I think about it, there's no reason for it. 456 1834 00:46:24,100 --> 00:46:29,510 It's just that... It'll be fine as long as you're not by my side. 457 1838 00:46:31,360 --> 00:46:37,420 You just have to watch me from afar. 458 1842 00:46:43,390 --> 00:46:47,120 I really hate the look that says you can't understand it at all. 459 1846 00:46:47,120 --> 00:46:49,760 I really hate it. 460 1850 00:47:05,420 --> 00:47:09,220 I'll give it back to you tomorrow. I'm cold. 461 1854 00:47:09,220 --> 00:47:10,380 I'm leaving. 462 1858 00:47:10,380 --> 00:47:11,610 I'll take you home. 463 1862 00:47:11,610 --> 00:47:14,880 It's okay. Just stay there. I beg you. Please. 464 1866 00:47:14,880 --> 00:47:17,200 You look like you're suffering. 465 1870 00:47:17,200 --> 00:47:23,760 That's why. Because it's so hard, please let me go alone. 466 1874 00:47:42,910 --> 00:47:45,940 I'm not saying I'm not coming, Unni. 467 1878 00:47:45,940 --> 00:47:49,990 I have quite a few things to wrap up. 468 1882 00:47:49,990 --> 00:47:54,260 It will be over soon. Yeah. 469 1886 00:47:54,260 --> 00:47:59,430 Just wait a little longer. Okay. 470 1890 00:48:36,720 --> 00:48:41,830 Thanks and sorry. 471 1894 00:49:43,370 --> 00:49:46,530 You must have a lot to say to me. 472 1898 00:49:46,530 --> 00:49:47,820 I don't. 473 1902 00:49:47,820 --> 00:49:51,470 I just wanted to have a drink at my house. 474 1906 00:50:27,350 --> 00:50:31,990 Why does it have to be a prosecutor? With your grades, you can become a judge. 475 1910 00:50:31,990 --> 00:50:34,360 I take after you, Mom. 476 1914 00:50:34,360 --> 00:50:35,270 What? 477 1918 00:50:35,270 --> 00:50:39,250 I'm full of ambition just like you, Mom. 478 1922 00:50:39,250 --> 00:50:41,800 Seo I Ra, being a prosecutor doesn't suit you. 479 1926 00:50:41,800 --> 00:50:45,810 Mom, you know that President Goo Yong Chan used to be a prosecutor, right? 480 1930 00:50:45,810 --> 00:50:51,670 He's from Bukcheon, too. Is there a rule that says I can't be the second Goo Yong Chan? 481 1934 00:51:14,790 --> 00:51:20,170 What? You should've waken me up if you came in. 482 1938 00:51:22,770 --> 00:51:24,330 I'm late. 483 1942 00:51:24,330 --> 00:51:26,730 Let's both give it up. 484 1946 00:51:36,460 --> 00:51:41,730 I'll give up the mayor election. You give up on that trial, too. 485 1950 00:51:43,630 --> 00:51:49,590 Why all of a sudden? For the people of Bukcheon, for the justice in Bukcheon... 486 1954 00:51:49,590 --> 00:51:52,220 You have to become the mayor. 487 1958 00:51:53,600 --> 00:51:56,030 You're more important to me. 488 1962 00:52:00,450 --> 00:52:05,290 I'm sorry. I can't give up. 489 1966 00:52:05,290 --> 00:52:08,400 I also have someone who's important to me. 490 1970 00:52:24,350 --> 00:52:27,230 These are the guys who Park Tae Jin covered up for while he was a detective manager. 491 1974 00:52:27,230 --> 00:52:30,790 I'm sure they're tied to Yong Hak Soo. 492 1978 00:52:44,180 --> 00:52:46,130 [ Suspect Information Joo Tae Seop ] 493 1983 00:52:46,130 --> 00:52:49,480 This man. Is he a cop by any chance? 494 1987 00:52:49,480 --> 00:52:52,710 What are you saying? He's a murderer. 495 1991 00:52:52,710 --> 00:52:54,310 What? 496 1995 00:52:58,510 --> 00:52:59,990 [ Suspect Information Joo Tae Seop ] 497 2000 00:52:59,990 --> 00:53:02,050 Joo Tae Seop. 498 2004 00:53:05,970 --> 00:53:08,740 Why are you showing stuff like this to Prosecutor Seo? 499 2008 00:53:08,740 --> 00:53:09,800 Excuse me. 500 2012 00:53:09,800 --> 00:53:13,910 You focus on the trial only. We'll deal with guys like this. 501 2016 00:53:13,910 --> 00:53:16,810 Find out their current whereabouts and let me know. 502 2020 00:53:16,810 --> 00:53:18,530 Okay. 503 2024 00:53:22,290 --> 00:53:24,460 Where are you going? 504 2028 00:53:24,460 --> 00:53:27,550 I have some work to do at the Prosecutors' Office. 505 2032 00:53:27,550 --> 00:53:30,410 Where are you going? I have something to show you. 506 2036 00:53:30,410 --> 00:53:32,750 Please get your approval from your high and mighty team leader first. 507 2040 00:53:32,750 --> 00:53:35,290 When he approves, then report to me. 508 2044 00:53:35,290 --> 00:53:36,990 What? Wait... 509 2048 00:53:39,180 --> 00:53:41,080 What is it? 510 2052 00:53:43,990 --> 00:53:49,090 I found out that Yong Hak Soo has been registered as a executive director at another company besides Bukcheon Maritime Corporation. 511 2056 00:53:49,090 --> 00:53:52,870 Another company? What kind of company is it? 512 2060 00:53:52,870 --> 00:53:54,410 NJ Group. 513 2064 00:53:54,410 --> 00:53:58,220 [ Legal Affairs Kim Sang Beom NJ Estates ] 514 2070 00:53:58,220 --> 00:54:03,090 What is this about? 515 2074 00:54:06,290 --> 00:54:08,940 With our company, Former Mayor Jang Beom Ho... 516 2078 00:54:08,940 --> 00:54:12,780 It's a copy of the contract that he signed last March. 517 2082 00:54:23,190 --> 00:54:25,580 What kind of contract is it? 518 2086 00:54:27,230 --> 00:54:31,330 It's about the land where the expo was to take place. 519 2090 00:54:31,330 --> 00:54:33,630 And it says? 520 2094 00:54:33,630 --> 00:54:39,090 Uncle loaned 500 billion won from NJ and used the expo land as collateral. 521 2098 00:54:39,090 --> 00:54:44,190 If he can't pay the money, it says NJ will confiscate the ownership of the land. 522 2102 00:54:45,130 --> 00:54:49,990 What kind of company is NJ Group? 523 2106 00:54:51,390 --> 00:54:53,730 It's real estate company in Japan. 524 2110 00:54:53,730 --> 00:54:58,320 With its private resources, we invest in real estate in Japan and internationally. 525 2114 00:54:58,320 --> 00:55:00,800 Who is the CEO? 526 2118 00:55:00,800 --> 00:55:03,650 CEO Harimoto. 527 2122 00:55:04,860 --> 00:55:07,090 Harimoto? 528 2126 00:55:08,860 --> 00:55:14,660 The owner of Heugryeongdo. Harimoto Ichiro. 529 2130 00:55:20,890 --> 00:55:24,610 It's a video clip that was captured at a CCTV location where Joo Tae Seop resided for a short time. 530 2134 00:55:24,610 --> 00:55:27,670 He doesn't live here anymore. 531 2138 00:55:27,670 --> 00:55:29,090 You can get the license plate number on this car, right? 532 2142 00:55:29,090 --> 00:55:30,280 Yes. 533 2146 00:55:30,280 --> 00:55:32,820 - Place him on the Wanted List. - Okay. 534 2151 00:55:40,290 --> 00:55:42,320 I'm the police. 535 2155 00:55:43,360 --> 00:55:46,340 You don't trust the police? 536 2159 00:55:52,280 --> 00:55:54,080 Joo Tae Seop. 537 2163 00:56:09,980 --> 00:56:13,940 - I got it. You can leave now. - Okay. 538 2168 00:56:24,160 --> 00:56:29,300 [ Jang Beom Ho ] 539 2172 00:56:29,300 --> 00:56:32,620 Jang Beom Ho... 540 2176 00:56:34,330 --> 00:56:39,800 Harimoto Ichiro. 541 2180 00:56:47,930 --> 00:56:51,280 I got it. I appreciate your cooperation. 542 2184 00:56:52,290 --> 00:56:55,670 It's true that NJ Group's Chairman is Harimoto. 543 2188 00:56:55,670 --> 00:56:59,050 Yong Hak Soo is registered as NJ Group's executive director. 544 2192 00:56:59,050 --> 00:57:01,600 And the chairman of NJ Group is Harimoto. 545 2196 00:57:01,600 --> 00:57:07,560 But the current owner of Heugryeongdo is Harimoto? 546 2200 00:57:07,560 --> 00:57:10,290 He's the man behind Yong Hak Soo. 547 2204 00:57:10,290 --> 00:57:14,100 Could we find out specific information about Harimoto? 548 2208 00:57:14,100 --> 00:57:16,490 I don't think they have much information on him. Close to none. 549 2212 00:57:16,490 --> 00:57:22,620 They only know that he showed up at a funeral of someone big in Japan's underground economy. 550 2216 00:57:31,130 --> 00:57:34,690 He had parked the car long term yesterday and today. But he left about 30 minutes ago. 551 2220 00:57:34,690 --> 00:57:37,190 - 30 minutes ago? - Yes. 552 2225 00:57:39,800 --> 00:57:42,830 Former Jang Beom Ho... 553 2229 00:57:42,830 --> 00:57:47,600 If it's someone whom he'd turn over the Heugryeongdo which has all of his secrets... 554 2233 00:57:47,600 --> 00:57:52,670 Doesn't it say that the relationship between Former Mayor Jang Beom Ho and this person is very close? 555 2237 00:57:52,670 --> 00:57:59,880 If they're close enough to share the secret that he couldn't even share with his own family, it means they were closer than family. 556 2241 00:57:59,880 --> 00:58:05,970 I know. As soon as Former Mayor Jang Beom Ho died, Yong Hak Soo... 557 2245 00:58:05,970 --> 00:58:09,460 stuck next to the best friend of Former Mayor Jang Beom Ho, Harimoto. 558 2249 00:58:09,460 --> 00:58:12,430 This is what it looks like happened. 559 2253 00:58:12,430 --> 00:58:20,200 We can wrap it up like that, but it doesn't match the person Yong Hak Soo that I know. 560 2257 00:58:55,980 --> 00:58:57,980 Jang Beom Ho? 561 2261 00:59:10,100 --> 00:59:13,400 Hey, stop! Stop! 562 2265 00:59:19,410 --> 00:59:22,150 Who was that? 563 2269 00:59:22,150 --> 00:59:25,490 Prosecutor Seo I Ra of Bukcheon Prosecutors' Office. 564 2273 00:59:35,050 --> 00:59:42,000 Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ viki.com 565 2277 00:59:51,760 --> 00:59:54,930 [ Untouchable ] 566 2281 00:59:54,930 --> 00:59:58,380 I didn't dream nor did I see a ghost. I saw him clearly with clear mind. 567 2285 00:59:58,380 --> 01:00:00,090 Former Mayor Jang Beom Ho who is alive. 568 2289 01:00:00,090 --> 01:00:02,360 We'll have to take care of some of the surroundings that we've been pushing off. [ Dongpa Hospital Director Yoo Je Seung ] 569 2295 01:00:02,360 --> 01:00:03,900 You can't take me to a hospital in Bukcheon. 570 2299 01:00:03,900 --> 01:00:04,600 Is he by chance... 571 2303 01:00:04,600 --> 01:00:06,750 Are you sure my father passed away that day? 572 2307 01:00:06,750 --> 01:00:09,700 Jeong Yoon Mi's side is spreading rumor that you're having an affair. 573 2311 01:00:09,700 --> 01:00:11,160 Would it be okay if I took care of it? 574 2315 01:00:11,160 --> 01:00:14,030 I must win. So that my family won't get trampled on. 575 2319 01:00:14,030 --> 01:00:16,970 - Are you in the right state of mind? - I'll find him and show him to you. 576 2324 01:00:16,970 --> 01:00:20,060 Please tell the person who saw my father. 577 2328 01:00:20,060 --> 01:00:22,030 Things will get even more dangerous from now on. 578 2332 01:00:22,030 --> 01:00:27,970 That something bad will happen to him if he spreads false rumor like that again. 49832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.