Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:08,670
Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ viki.com
2
00:00:16,880 --> 00:00:18,410
Guards!
3
00:00:19,350 --> 00:00:22,640
Two of you this way... that way.
Okay.
4
00:01:14,790 --> 00:01:16,850
Jang Beom Ho
5
00:01:16,850 --> 00:01:18,240
Goo Yong Chan
6
00:01:34,470 --> 00:01:36,990
Where were you guys?
7
00:01:36,990 --> 00:01:38,450
I'm sorry.
8
00:01:38,450 --> 00:01:40,400
You didn't see anyone come in?
9
00:01:40,400 --> 00:01:42,160
No. We didn't see anyone.
10
00:01:56,350 --> 00:01:58,040
Let's go.
11
00:02:08,830 --> 00:02:12,440
Untouchable
Episode 9
12
00:02:18,370 --> 00:02:23,790
Changing the owner of this land means the owner of Bukcheon City is changing.
13
00:02:25,680 --> 00:02:28,160
Goo Ja Gyung is my wife.
14
00:02:28,160 --> 00:02:31,510
Whatever happens, she is a part of the Jang family.
15
00:02:31,510 --> 00:02:35,100
We will be bound against our will, by the person who was brought here, against her will.
16
00:02:35,100 --> 00:02:38,950
If we try to protect this land by force, the Jang family and the Goo family, we're all dead.
17
00:02:38,950 --> 00:02:43,120
Do as you wish. The decision is ultimately up to you.
18
00:02:46,100 --> 00:02:49,030
What would my father have done?
19
00:02:50,850 --> 00:02:52,400
I'm not sure.
20
00:03:05,310 --> 00:03:10,440
Why did you act so high and mighty when you were going to leave me a mess like this, father?
21
00:03:18,420 --> 00:03:24,560
Joon Seo... There's a way of doing things in Bukcheon that you don't know about.
22
00:03:24,560 --> 00:03:29,430
Team Leader Jang, there's been a change to this morning's hearing.
23
00:03:29,430 --> 00:03:32,490
Former President Goo Yong Chan...
24
00:03:32,490 --> 00:03:34,950
ordered you to carry out this murder, right?
25
00:03:34,950 --> 00:03:38,250
Can you testify to that under oath in a court of law?
26
00:03:38,250 --> 00:03:41,250
Former President Goo Yong Chan...
27
00:03:41,250 --> 00:03:45,010
ordered me to find someone...
28
00:03:45,010 --> 00:03:48,740
to kill An Jin Kyung.
29
00:03:48,740 --> 00:03:53,650
If the Police Chief is a shrimp going up against a whale, what are we... plankton?
30
00:03:53,650 --> 00:03:57,510
Please find the answers that Jung Hye wasn't able to find with all her strength.
31
00:03:57,510 --> 00:04:02,110
Because it's you, you can find the answers and because it's you, you have to find the answers.
32
00:04:07,660 --> 00:04:12,650
The one with the vivid blood of Jang family... It's not Gi Seo.
33
00:04:12,650 --> 00:04:15,520
It's you, Joon Seo.
34
00:04:25,160 --> 00:04:27,500
Don't you think it's unfair?
35
00:04:27,500 --> 00:04:32,660
It's the daughter who sold her body, but the father is trying to take all the money.
36
00:04:35,540 --> 00:04:38,930
When did I sell my body?
37
00:04:38,930 --> 00:04:43,040
All I remember is being bitten by the dog who lives in this house.
38
00:04:50,340 --> 00:04:54,460
In the end, in order to make your father president,...
39
00:04:54,460 --> 00:04:59,160
you married a dog... wife of a jerk.
40
00:05:18,800 --> 00:05:22,430
Congratulations, you are pregnant.
41
00:05:24,390 --> 00:05:26,460
This child...
42
00:05:29,200 --> 00:05:31,140
I don't want to have it.
43
00:05:31,140 --> 00:05:37,380
Director, I understand you had trouble conceiving...
44
00:05:38,360 --> 00:05:41,560
Call me as soon as you schedule the surgery.
45
00:06:18,010 --> 00:06:20,970
Where were you guys?
46
00:06:20,970 --> 00:06:22,820
I'm sorry.
47
00:06:22,820 --> 00:06:25,050
Didn't you see anyone come in?
48
00:06:25,050 --> 00:06:26,870
No, we didn't see anyone.
49
00:06:42,530 --> 00:06:47,600
Let's give Gi Seo and Joon Seo a present.
50
00:06:47,600 --> 00:06:51,610
A gift of the gods, from heaven.
51
00:07:14,290 --> 00:07:19,530
Buddy, you're a boy, make a big noise
Playing in the street, gonna be a big man someday
52
00:07:21,350 --> 00:07:24,190
I, No Joo Wan, have arrived.
53
00:07:24,190 --> 00:07:28,720
All of the trash in Bukcheon...
54
00:07:28,720 --> 00:07:31,060
will be cleanly swept away!
55
00:07:31,060 --> 00:07:35,460
Ready!... Action!
56
00:07:36,640 --> 00:07:38,020
Stop right there!
57
00:07:38,020 --> 00:07:42,350
Buddy, you're a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world some day
58
00:07:42,350 --> 00:07:44,480
We've arrived.
You got blood on your face,
59
00:07:44,480 --> 00:07:46,170
you big disgrace
60
00:07:46,170 --> 00:07:48,570
Put them in separate cars. Okay.
Waving your banner all over the place.
61
00:07:48,570 --> 00:07:50,830
Hold on tight!
62
00:07:50,830 --> 00:07:54,280
We will we will rock you!
63
00:07:54,280 --> 00:07:55,690
sing it out
64
00:07:55,690 --> 00:08:00,460
We will we will rock you.
65
00:08:01,580 --> 00:08:04,740
Let's run!
Buddy, you're an old man, poor man, pleading with your eyes
66
00:08:04,740 --> 00:08:08,090
gonna make you some peace someday
you got blood on your face
67
00:08:08,090 --> 00:08:13,120
a big disgrace, somebody better put you back into your place
68
00:08:13,120 --> 00:08:19,030
We will we will rock you
69
00:08:22,360 --> 00:08:24,040
Chief Seo is doing well, right?
70
00:08:24,040 --> 00:08:27,110
Yes, she's comfortable, so she says.
71
00:08:27,110 --> 00:08:29,940
That's a relief. I was worried.
72
00:08:29,940 --> 00:08:31,780
You're here to inspect the detention center, right?
73
00:08:31,780 --> 00:08:35,690
Yes, and I also wanted to meet the new police chief.
74
00:08:35,690 --> 00:08:38,160
-Where is he right now?
-Aigoo
75
00:08:38,160 --> 00:08:40,420
He's a little busy right now.
76
00:08:47,040 --> 00:08:49,300
Aigoo, these thugs...
77
00:08:57,050 --> 00:09:00,060
Ooh, very sharp.
78
00:09:00,710 --> 00:09:03,750
You used to pass out nightclub leaflets when I used to be here. You must be making good money now.
79
00:09:03,750 --> 00:09:05,950
It's fake.
80
00:09:09,440 --> 00:09:11,280
There were some others that we caught with this guy, right?
81
00:09:11,280 --> 00:09:13,030
Yes.
82
00:09:13,030 --> 00:09:16,860
Now, now... who are the guys who were his underlings?
83
00:09:16,860 --> 00:09:19,120
Raise your hands.
84
00:09:20,780 --> 00:09:24,070
Raise them when I'm using words, you a**holes.
85
00:09:26,660 --> 00:09:30,310
One, two, three...
86
00:09:31,320 --> 00:09:34,350
Oh? Isn't this getting serious then?
87
00:09:34,350 --> 00:09:37,430
At this rate, you can say it's pretty much an organized crime group.
88
00:09:37,430 --> 00:09:41,150
No, we're not. In the same neighborhood, we just...
89
00:09:41,150 --> 00:09:43,220
work out together. That's all.
90
00:09:43,220 --> 00:09:44,890
Exercise?
91
00:09:48,400 --> 00:09:52,450
If you beat me, you'll be someone who worke out hard.
92
00:09:52,450 --> 00:09:56,430
If you lose to me, you'll be the guy who barely exercised because you were always using your knife.
93
00:09:56,430 --> 00:10:00,780
Then, the punishment for forming an organized criminal group will be applied right away.
94
00:10:00,780 --> 00:10:03,930
Understand? Okay.
95
00:10:04,410 --> 00:10:05,850
Ready!
96
00:10:07,130 --> 00:10:09,130
Action!
97
00:10:41,380 --> 00:10:45,060
Did I not mention that I learned kickboxing?
98
00:10:50,860 --> 00:10:53,360
What are you doing right now?
99
00:11:01,230 --> 00:11:04,030
Come see me in my office tomorrow.
100
00:11:04,030 --> 00:11:08,010
I will need a sufficient explanation about what just happened.
101
00:11:08,010 --> 00:11:10,440
-I understand.
-I'll see you tomorrow.
102
00:11:10,440 --> 00:11:15,100
While I'm at it, I'll come in with a case.
103
00:11:15,100 --> 00:11:19,570
It's related to your mother, ex-Chief Jeong Yoon Mi.
104
00:11:19,570 --> 00:11:23,910
The charges are abuse of power, abetting infringement of property rights...
105
00:11:23,910 --> 00:11:28,860
involuntary manslaughter on the job, etc...
106
00:11:28,860 --> 00:11:32,870
Of course, whether you prosecute her or not, it's up to you, Prosecutor.
107
00:11:40,510 --> 00:11:45,290
You must be quite discontent with me because of Park Tae Jin's trial.
108
00:11:46,060 --> 00:11:49,670
What's the reason you asked to see me so comfortably?
109
00:11:49,670 --> 00:11:51,650
You said that many times.
110
00:11:51,650 --> 00:11:54,830
That you wanted to drink soju with me comfortably.
111
00:11:55,960 --> 00:11:57,640
Is that all?
112
00:11:58,970 --> 00:12:01,480
Let's get more comfortable.
113
00:12:02,510 --> 00:12:05,930
My movements in Bukcheon will become bigger.
114
00:12:05,930 --> 00:12:08,660
I'll try my best not to get in your way,
115
00:12:08,660 --> 00:12:13,040
but there may be some minor clashes.
116
00:12:13,040 --> 00:12:14,280
Is this a warning?
117
00:12:14,280 --> 00:12:17,060
You're not my fighting opponent.
118
00:12:20,190 --> 00:12:25,320
Joon Seo, you're my brother.
119
00:12:25,320 --> 00:12:27,820
If there's something you want, tell me.
120
00:12:27,820 --> 00:12:30,130
I'll give you anything.
121
00:12:30,130 --> 00:12:34,770
However, don't take it from me forcefully.
122
00:12:34,770 --> 00:12:37,080
While I was living,
123
00:12:37,080 --> 00:12:40,340
has there ever been a time when I tried to take something from you?
124
00:12:41,850 --> 00:12:43,370
No.
125
00:12:43,950 --> 00:12:47,350
Instead, the things you had were given to me.
126
00:12:47,350 --> 00:12:49,750
Even the things I didn't want.
127
00:12:49,750 --> 00:12:52,030
Then there must not be a lot of lingering attachment.
128
00:12:52,030 --> 00:12:54,350
I don't have anything like that.
129
00:12:57,160 --> 00:13:01,260
But... I've been hurt by
130
00:13:01,260 --> 00:13:03,480
the things that you and father pushed to me.
131
00:13:04,080 --> 00:13:08,460
Don't mess with those wounds. It hurts.
132
00:13:08,460 --> 00:13:10,210
I got it.
133
00:13:39,050 --> 00:13:41,970
I am Bukcheon Police Station's Chief of Police, Noh Ji Heon.
134
00:13:41,970 --> 00:13:43,680
Loyalty!
135
00:13:47,620 --> 00:13:49,770
Not long ago...
136
00:13:49,770 --> 00:13:52,960
something strange happened to me.
137
00:13:52,960 --> 00:13:59,450
It's something that only Jang Beom Ho can do.
138
00:14:00,320 --> 00:14:02,840
But Jang Beom Ho is dead.
139
00:14:02,840 --> 00:14:05,940
Gi Seo still doesn't have the guts to do that.
140
00:14:05,940 --> 00:14:10,100
And the Joon Seo that I know
141
00:14:10,100 --> 00:14:12,640
is not the type to do something like that.
142
00:14:13,480 --> 00:14:15,520
Then who could it be?
143
00:14:15,520 --> 00:14:17,920
Did you receive a threat?
144
00:14:17,920 --> 00:14:19,850
Something like it.
145
00:14:19,850 --> 00:14:24,300
There's only one person who can harm you, uncle.
146
00:14:24,300 --> 00:14:26,980
Someone who's worked under you for a long time,
147
00:14:26,980 --> 00:14:30,250
someone who knows best the meaning of that.
148
00:14:31,260 --> 00:14:33,520
Yong Hak Soo?
149
00:14:33,520 --> 00:14:38,350
I have no thoughts of serving anyone other than Mayor Jang Beom Ho.
150
00:14:38,350 --> 00:14:43,380
If you don't accept my demand, then you'll become my enemy.
151
00:14:45,030 --> 00:14:47,050
I can't become your enemy.
152
00:14:48,460 --> 00:14:50,510
I'll serve you.
153
00:14:50,510 --> 00:14:52,910
You have to throw my father away.
154
00:14:56,590 --> 00:15:00,800
Was my father the one who instructed you to kill Yoon Jeong Hye?
155
00:15:00,800 --> 00:15:04,540
I've decided. Get rid of Jeong Hye.
156
00:15:04,540 --> 00:15:06,410
It was an accident.
157
00:15:07,290 --> 00:15:10,030
What's the reason that you purposely told me Jeong Hye's true identity?
158
00:15:10,030 --> 00:15:14,020
Using this, make Joon Seo come back to Bukcheon.
159
00:15:14,020 --> 00:15:17,330
It was simply to help you recover from your wounds as quickly as possible.
160
00:15:17,330 --> 00:15:20,500
What's the reason for making me into a murderer?
161
00:15:20,500 --> 00:15:24,010
Turn Joon Seo into someone who will compromise with the world!
162
00:15:24,010 --> 00:15:28,210
That's something that Commissioner Park Tae Jin came up with on his own.
163
00:15:28,210 --> 00:15:30,970
What's the reason that father chose me?
164
00:15:30,970 --> 00:15:34,500
The only person who can become me is Joon Seo.
165
00:15:34,500 --> 00:15:37,380
Because you can become Jang Beom Ho.
166
00:15:38,160 --> 00:15:40,320
How did he think about Gi Seo Hyung?
167
00:15:40,320 --> 00:15:45,440
Gi Seo is there to fuel Joon Seo's growth.
168
00:15:46,460 --> 00:15:48,840
He didn't talk about that.
169
00:15:48,840 --> 00:15:51,480
I'll ask you one final question.
170
00:15:51,480 --> 00:15:54,040
What in the world did father want from me?
171
00:15:54,040 --> 00:15:57,010
Make him grab a hold of Goo Yong Chan.
172
00:15:58,300 --> 00:16:02,290
I've already communicated his wishes to you.
173
00:16:02,290 --> 00:16:05,300
Are you talking about the money that you gave me?
174
00:16:06,080 --> 00:16:08,730
There's more than just money there.
175
00:17:06,120 --> 00:17:08,540
I'm glad you came, Director Ahn.
176
00:17:08,540 --> 00:17:14,120
I feel so much better these days, thanks to you, Director Ahn.
177
00:17:22,140 --> 00:17:23,890
Thank you.
178
00:17:25,800 --> 00:17:28,900
This is more expensive than eating out.
179
00:17:36,020 --> 00:17:37,570
What are you looking at?
180
00:17:37,570 --> 00:17:39,960
Do I look like a joke to you?
181
00:17:43,750 --> 00:17:46,390
Why are you looking at me like that?
182
00:17:47,840 --> 00:17:50,350
Call the police. Hurry!
183
00:18:01,020 --> 00:18:03,220
Police!
184
00:18:03,220 --> 00:18:05,010
The police car is here. The police car.
185
00:18:05,010 --> 00:18:08,060
Here, here!
186
00:18:09,610 --> 00:18:12,730
Police!
187
00:18:36,580 --> 00:18:39,440
You're here. You haven't eaten dinner yet right?
188
00:18:40,140 --> 00:18:41,640
Mom.
189
00:18:42,580 --> 00:18:44,900
Do you know someone named Noh Ji Heon?
190
00:18:45,820 --> 00:18:48,820
He used to work as an intelligence officer under me. What about him?
191
00:18:48,820 --> 00:18:52,150
He came to Bukcheon Police Station as your successor.
192
00:18:54,080 --> 00:18:55,830
Really?
193
00:18:55,830 --> 00:18:58,940
He said something about you.
194
00:19:00,420 --> 00:19:04,830
Did you send Jeong Hye unnie's father and the other detectives onto the boat?
195
00:19:04,830 --> 00:19:06,830
With your order?
196
00:19:09,130 --> 00:19:13,770
Tell me! If that's true, you're guilty of abusing your power for utilizing the police force for your personal use.
197
00:19:13,770 --> 00:19:19,600
On top of that, you can be charged for involuntary manslaughter on the job if they force the charges on you somehow since they died.
198
00:19:28,710 --> 00:19:31,040
It's true.
199
00:19:31,040 --> 00:19:32,590
Why?
200
00:19:33,540 --> 00:19:35,110
My reasons are justified.
201
00:19:35,110 --> 00:19:38,350
Then why did you hide it? Were you scared of being punished?
202
00:19:38,350 --> 00:19:40,240
To find the criminal.
203
00:19:40,240 --> 00:19:42,840
If it wasn't me, there would be no one else to do it.
204
00:19:42,840 --> 00:19:45,580
Didn't you think of the victim's family?
205
00:19:45,580 --> 00:19:50,750
Because it was determined as accidental death, they couldn't receive any type of compensation from the government. And Jung Hye unni... as for Unni...
206
00:19:50,750 --> 00:19:54,470
There was no other way but to hide it. I didn't do it because I wanted to.
207
00:19:54,470 --> 00:19:58,560
I went to the National Police Agency and Supreme Prosecutors' Office pleaded with them. I even revealed to the press.
208
00:19:58,560 --> 00:20:00,520
Do you know what I heard whenever I did that?
209
00:20:00,520 --> 00:20:03,100
Tampering the evidence, spreading of lies!
210
00:20:03,100 --> 00:20:05,560
It was a wall that I couldn't get over or get through.
211
00:20:07,980 --> 00:20:12,730
If I can break that wall even now, I can be handcuffed with a smile on my face anytime!
212
00:20:14,780 --> 00:20:17,240
You think you were right this time, too, right?
213
00:20:17,790 --> 00:20:21,410
No matter who gets hurt in the process.
214
00:20:23,500 --> 00:20:24,940
I Ra...
215
00:20:24,940 --> 00:20:27,390
That person said he's going to report you.
216
00:20:27,390 --> 00:20:32,780
At that time, I will ignore my conscience as a prosecutor and write a nonindictment,
217
00:20:33,710 --> 00:20:38,750
because the person being reported... is my mom.
218
00:20:51,020 --> 00:20:53,570
I think it'll be difficult for me to do the surgery that day.
219
00:20:53,570 --> 00:20:57,350
Let me check my schedule and call you back if I'm free that day.
220
00:20:57,350 --> 00:20:58,870
Yes.
221
00:21:00,850 --> 00:21:03,020
Are you hurt somewhere?
222
00:21:03,930 --> 00:21:05,970
What do you mean surgery?
223
00:21:07,160 --> 00:21:11,250
It's nothing. Don't worry.
224
00:21:14,940 --> 00:21:18,570
If you're sick somewhere, don't hide it and tell me.
225
00:21:19,820 --> 00:21:23,120
Is something wrong with your body?
226
00:21:25,410 --> 00:21:27,190
No.
227
00:21:28,640 --> 00:21:32,390
By chance, are you sick...
228
00:21:32,390 --> 00:21:35,960
Is that why you're not getting pregnant because you're sick?
229
00:21:35,960 --> 00:21:38,070
It's not that, mother.
230
00:21:40,050 --> 00:21:43,970
You two sleep separately these days right?
231
00:21:45,690 --> 00:21:49,930
The reason why I didn't say anything to you until now, was because I thought
232
00:21:49,930 --> 00:21:53,900
that you knew the reason why you came here.
233
00:21:58,230 --> 00:22:00,520
What's the resaon why I came here, mother?
234
00:22:00,520 --> 00:22:03,570
Are you asking because you don't know?
235
00:22:03,570 --> 00:22:06,860
You have to have a child with Gi Seo.
236
00:22:08,300 --> 00:22:10,090
I'm sorry.
237
00:22:11,000 --> 00:22:16,050
I just found out the reason why I came into this household.
238
00:22:55,420 --> 00:22:57,800
I'm glad you came, Director Ahn.
239
00:22:57,800 --> 00:23:03,450
I feel so much better these days, thanks to you, Director Ahn.
240
00:23:03,450 --> 00:23:06,140
Tell you father to turn himself in.
241
00:23:06,140 --> 00:23:09,000
As all his crimes are revealed one by one,
242
00:23:09,000 --> 00:23:11,760
I won't reveal this to the public.
243
00:23:14,090 --> 00:23:18,800
This is my final consideration towards the person who took care of me
244
00:23:18,800 --> 00:23:21,680
for three years during high school.
245
00:23:24,580 --> 00:23:27,430
The person who actually said to kill Ahn Jin Gyeong,
246
00:23:27,430 --> 00:23:31,870
was your father. Will you be alright?
247
00:23:32,490 --> 00:23:35,360
They'll be accomplices then.
248
00:23:36,940 --> 00:23:39,550
I'm too bothered to tell my father.
249
00:23:39,550 --> 00:23:42,090
You go ahead and reveal it.
250
00:23:42,090 --> 00:23:43,550
What?
251
00:23:43,550 --> 00:23:47,990
The two most annoying men of my life
252
00:23:47,990 --> 00:23:51,330
will be disappearing from my life at the same time.
253
00:23:51,330 --> 00:23:52,950
Two men?
254
00:23:52,950 --> 00:23:54,550
My dad...
255
00:23:56,630 --> 00:23:57,950
and your brother.
256
00:23:57,950 --> 00:24:01,520
Gi Seo hyung has nothing to do with Ahn Jin Gyeong's case.
257
00:24:03,500 --> 00:24:06,880
Father is not the type of person who'd fall off the cliff by himself.
258
00:24:06,880 --> 00:24:09,430
Instead of deceased Father-in-law...
259
00:24:09,430 --> 00:24:12,710
He'll embrace your brother and fall together.
260
00:24:12,710 --> 00:24:17,310
On your brother's ankle... Father...
261
00:24:17,310 --> 00:24:20,800
put on something very heavy before he passed on.
262
00:24:20,800 --> 00:24:25,680
Then... the Jang family that was built in the past 100 years...
263
00:24:25,680 --> 00:24:28,590
will fall apart in one shot.
264
00:24:28,590 --> 00:24:32,840
I'll regain freedom...
265
00:24:40,850 --> 00:24:45,540
On your brother's ankle... Father...
266
00:24:45,540 --> 00:24:48,960
put on something very heavy before he passed on.
267
00:24:53,300 --> 00:24:56,710
Doctor, I'm Goo Ja Gyeong.
268
00:24:56,710 --> 00:24:59,070
I changed my mind.
269
00:25:05,360 --> 00:25:08,730
After thinking about it, this case is so complicated.
270
00:25:08,730 --> 00:25:12,180
All the people involved are people with a lot of power.
271
00:25:12,180 --> 00:25:14,770
If I touch them hastily, I'd be out very quickly.
272
00:25:14,770 --> 00:25:17,740
But what am I doing? Why am I holding onto this?
273
00:25:17,740 --> 00:25:21,840
Do what you want. I didn't force you to do it.
274
00:25:21,840 --> 00:25:25,520
What? You didn't force me to?
275
00:25:25,520 --> 00:25:30,580
You forced details of Jung Hye incident into my head which I wasn't even interested in.
276
00:25:30,580 --> 00:25:32,090
Now you're telling me to do whatever I want?
277
00:25:32,090 --> 00:25:36,750
Wow, you're laughing because I pushed you into the muddy water but fell in myself.
278
00:25:36,750 --> 00:25:40,590
Then stay in the muddy water with me.
279
00:25:41,420 --> 00:25:43,620
Why would I?
280
00:25:43,620 --> 00:25:46,240
Then do whatever you want.
281
00:25:47,530 --> 00:25:51,660
My words don't get to you.
282
00:25:51,660 --> 00:25:56,510
Don't keep going back and forth about this. Tell me exactly what's going on.
283
00:25:56,510 --> 00:25:59,940
Exactly what happened before you came here.
284
00:26:02,880 --> 00:26:05,340
My mom...
285
00:26:05,340 --> 00:26:08,840
sent the deceased Yoon Dong Pil and detectives
286
00:26:08,840 --> 00:26:11,970
on an illegal investigation.
287
00:26:12,860 --> 00:26:17,770
If we were to reveal the reason for their unfair death, we have to reveal my mom's crime first.
288
00:26:17,770 --> 00:26:20,990
Do you get it now? What my concern is?
289
00:26:20,990 --> 00:26:25,660
I got it. I'll deal with it, so you get out of it.
290
00:26:25,660 --> 00:26:27,070
What do you want me to do?
291
00:26:27,070 --> 00:26:31,420
You want me to remove myself from this situation for you to arrest my mom?
292
00:26:31,420 --> 00:26:33,180
No, that's not it.
293
00:26:33,180 --> 00:26:37,980
No, you know that your brother and father are at the end of this case.
294
00:26:37,980 --> 00:26:40,380
You're solving this case despite knowing that.
295
00:26:40,380 --> 00:26:44,760
Will someone with no tears and blood care about someone like my mom?
296
00:26:49,210 --> 00:26:51,820
I'm the crazy one.
297
00:26:51,820 --> 00:26:56,990
I should have just drank by myself, talked to myself and figured it out by myself.
298
00:26:58,980 --> 00:27:02,030
I'm feeling even more stressed now.
299
00:27:02,030 --> 00:27:03,220
Where are you going?
300
00:27:03,220 --> 00:27:06,070
I'm going onto a second stop and will explode all by myself like crazy.
301
00:27:06,070 --> 00:27:08,070
Don't follow me.
302
00:27:10,790 --> 00:27:14,390
Excuse me, customer... the bill.
303
00:27:18,900 --> 00:27:20,390
How much is it?
304
00:27:26,900 --> 00:27:30,540
It doesn't work, it doesn't work!
305
00:27:35,320 --> 00:27:38,830
Isn't this machine broken?
306
00:27:41,040 --> 00:27:44,400
You have to get the right position when you drop it.
307
00:27:50,280 --> 00:27:53,630
This is so frustrating. It's not coming up because you're trying to grab it's body.
308
00:27:53,630 --> 00:27:55,460
You have to get it from it's neck.
309
00:27:55,460 --> 00:27:58,380
You have to drop it on it's neck.
310
00:28:02,440 --> 00:28:04,650
Why are you like this?
311
00:28:04,650 --> 00:28:06,880
-That's it. Drop it.
-Drop it?
312
00:28:06,880 --> 00:28:09,430
What are you doing? Hurry and drop it.
313
00:28:09,430 --> 00:28:13,260
That's right. Look, it go it.
314
00:28:13,990 --> 00:28:16,220
What's done?
315
00:28:16,950 --> 00:28:20,870
Why are you like this? I came here to relieve my stress.
316
00:28:28,920 --> 00:28:30,670
Finished!
317
00:28:33,600 --> 00:28:35,710
Yes!
318
00:28:42,550 --> 00:28:44,630
What are you doing?
319
00:28:45,600 --> 00:28:50,430
You can't even catch a doll, how can you catch criminals?
320
00:28:50,430 --> 00:28:52,640
It's almost done.
321
00:28:56,560 --> 00:28:59,140
That doll isn't even that pretty.
322
00:28:59,140 --> 00:29:01,780
Why do you keep aiming for something that you can't get.
323
00:29:01,780 --> 00:29:06,140
The other ones are prettier. You're like a fool.
324
00:29:06,140 --> 00:29:08,990
Let's see who wins...
325
00:29:10,130 --> 00:29:13,170
Ah, your personality is really weird. Move I'll get it for you.
326
00:29:13,170 --> 00:29:15,240
It has potential. It'll work if I try a little longer.
327
00:29:15,240 --> 00:29:17,420
No, I'm telling you to change your target.
328
00:29:17,420 --> 00:29:20,940
That doll is telling you to grab it.
329
00:29:20,940 --> 00:29:24,770
If you aim for it, it'll get caught right away.
330
00:29:25,290 --> 00:29:27,510
-Why is it like this?
-Pick that one. That one.
331
00:29:27,510 --> 00:29:30,030
-That one.
-Stop it. I'm trying to pick one myself.
332
00:29:30,030 --> 00:29:32,130
I'll get it for you.
333
00:29:39,200 --> 00:29:45,550
What did you gain from
334
00:29:46,680 --> 00:29:49,520
staying by Jang Beom Ho's side for his life?
335
00:29:49,520 --> 00:29:51,960
I didn't get anything.
336
00:29:51,960 --> 00:29:54,690
Without any compensation...
337
00:29:54,690 --> 00:29:58,660
You were loyal to him blindly?
338
00:29:58,660 --> 00:30:00,280
Yes.
339
00:30:01,600 --> 00:30:04,570
Okay. It did seem that way.
340
00:30:06,010 --> 00:30:10,690
But... Jang Beom Ho is dead.
341
00:30:12,300 --> 00:30:17,740
Why are you still the same as you were when Jang Beom Ho was alive?
342
00:30:18,620 --> 00:30:21,890
In my eyes, you...
343
00:30:23,200 --> 00:30:27,110
seem to be living as if Jang Beom Ho is alive beside you.
344
00:30:27,960 --> 00:30:30,000
Why would that be?
345
00:30:38,560 --> 00:30:40,580
Then I'll be going off.
346
00:30:41,350 --> 00:30:42,840
Okay.
347
00:30:51,210 --> 00:30:53,580
Yes. No.
348
00:30:54,760 --> 00:30:56,560
I'll go to you.
349
00:30:57,380 --> 00:30:59,100
I'll see you at home.
350
00:31:12,630 --> 00:31:14,860
Joo Tae Seob?
351
00:31:16,410 --> 00:31:18,790
Have you eaten?
352
00:31:18,790 --> 00:31:21,300
Yes, and you?
353
00:31:21,300 --> 00:31:25,260
I don't really have an appetite.
354
00:31:25,260 --> 00:31:29,260
That can't be. You have a big thing coming up.
355
00:31:29,260 --> 00:31:34,180
I'll talk to my herbal doctor and tell him to send you some herbal medicine.
356
00:31:34,180 --> 00:31:37,200
Alright. Please send them.
357
00:31:38,940 --> 00:31:40,980
Have you decided?
358
00:31:44,480 --> 00:31:46,040
Yes.
359
00:31:46,660 --> 00:31:50,100
I decided to think in the direction that benefits both of us.
360
00:31:51,220 --> 00:31:54,220
Ja Gyeong is a member of Jang family.
361
00:31:54,220 --> 00:31:59,370
I'm saying that land will never leave the Jang family.
362
00:31:59,370 --> 00:32:01,080
That's true.
363
00:32:01,780 --> 00:32:07,750
But you and I both, we should forget about the bad memories of the past...
364
00:32:07,750 --> 00:32:10,260
How about we live in peace?
365
00:32:11,510 --> 00:32:17,260
Don't bother Prosecutor General for no reason. Since we're both Bukcheon natives...
366
00:32:17,260 --> 00:32:20,620
I think we can take care of it in Bukcheon.
367
00:32:21,770 --> 00:32:23,270
What?
368
00:32:35,440 --> 00:32:40,330
Yes, Prosecutor General. Did you see the video clip I sent you?
369
00:32:40,330 --> 00:32:44,770
I've checked, and it's just an audio file.
370
00:32:44,770 --> 00:32:48,190
Ah, is that so? Hold on.
371
00:32:59,480 --> 00:33:04,450
Ah, the original file wasn't damaged fortunately.
372
00:33:04,450 --> 00:33:08,300
Check it, and I'll send it to you again.
373
00:33:08,300 --> 00:33:13,430
I understand, but who's the owner of the voice in the file?
374
00:33:13,430 --> 00:33:17,400
Check later, and you'll know who it is once you see the video.
375
00:33:17,400 --> 00:33:19,180
I'm hanging up.
376
00:33:23,590 --> 00:33:25,540
I'm busy these days.
377
00:33:25,540 --> 00:33:29,310
I think it'll take 2-3 days for me to check the file.
378
00:33:29,310 --> 00:33:31,690
Please contact me before then.
379
00:33:39,030 --> 00:33:43,970
Who... left that for you?
380
00:33:46,350 --> 00:33:48,640
If you feel uneasy about telling me, you don't have to.
381
00:33:48,640 --> 00:33:53,740
In any case, you gave me a great weapon.
382
00:33:57,340 --> 00:33:59,580
I'll call you later.
383
00:34:12,850 --> 00:34:15,430
Where did you get this from?
384
00:34:15,430 --> 00:34:18,090
It's my job. To find things like this.
385
00:34:18,090 --> 00:34:19,860
As a detective?
386
00:34:21,440 --> 00:34:24,360
Then what's the reason for you to give this to me?
387
00:34:24,360 --> 00:34:27,790
Just think of it as a younger brother helping out his older brother.
388
00:34:30,210 --> 00:34:34,240
I can use this for personal use without revealing this to the public.
389
00:34:34,240 --> 00:34:39,210
Then, my father-in-law's crime will be hidden forever.
390
00:34:39,210 --> 00:34:42,710
For our rigid Team Leader Jang Joon Seo, it's not acceptable, isn't it?
391
00:34:42,710 --> 00:34:46,990
Hyung. I'm not that naive.
392
00:34:46,990 --> 00:34:52,440
That's what I mean. What is the reason why you're not naive?
393
00:34:52,440 --> 00:34:56,010
There'll be a chance for you to help me.
394
00:35:15,990 --> 00:35:18,360
It'll be hard to erase it with a few surgeries.
395
00:35:18,360 --> 00:35:21,670
There's a way to erase it surgically.
396
00:35:21,670 --> 00:35:25,010
Even so, we can't erase all traces of it.
397
00:35:39,050 --> 00:35:45,150
Patient! Patient! You left behind your fetal ultrasound picture.
398
00:35:51,040 --> 00:35:52,680
Stop there.
399
00:36:03,850 --> 00:36:08,210
Don't say anything to anyone.
400
00:36:11,080 --> 00:36:13,170
I'll kill you.
401
00:36:19,020 --> 00:36:23,410
Don't say anything to anyone.
402
00:36:26,270 --> 00:36:28,450
I'll kill you.
403
00:36:58,090 --> 00:37:00,100
I have something to say.
404
00:37:01,820 --> 00:37:03,600
What do you want to say?
405
00:37:13,430 --> 00:37:16,630
I guess father-in-law told you already.
406
00:37:16,630 --> 00:37:20,650
What can I do? I need to keep that land for myself.
407
00:37:20,650 --> 00:37:24,880
You may have settled the matter with Dad, but not me.
408
00:37:26,950 --> 00:37:30,540
Are you saying that you still have lingering attachment?
409
00:37:32,260 --> 00:37:37,110
If I give up my father, you'll fall apart too.
410
00:37:37,110 --> 00:37:43,340
I want you to know that I can destroy you whenever I want.
411
00:37:44,930 --> 00:37:48,550
So? What is it that you want?
412
00:37:48,550 --> 00:37:52,470
What do I have to do for you?
413
00:37:52,470 --> 00:37:55,370
I have no thoughts of taking things away from you.
414
00:37:55,370 --> 00:38:00,440
So don't ever think of taking my things.
415
00:38:00,440 --> 00:38:04,280
Your things? What is yours?
416
00:38:04,930 --> 00:38:07,640
It's something that has nothing to do with you.
417
00:38:07,640 --> 00:38:12,450
You just have to acknowledge that you belong to me.
418
00:38:13,020 --> 00:38:15,540
I don't hope for anything else.
419
00:38:16,360 --> 00:38:18,070
Please.
420
00:38:25,540 --> 00:38:27,540
When we were young,
421
00:38:27,540 --> 00:38:33,540
I was proud of father,
422
00:38:33,540 --> 00:38:36,800
whom all the citizens of Bukcheon followed and looked up to.
423
00:38:36,800 --> 00:38:39,360
Now, I'm questioning it.
424
00:38:41,930 --> 00:38:48,260
Why didn't people of Bukcheon see the ugly side of my father?
425
00:38:49,810 --> 00:38:54,930
You father had a warm and generous countenance.
426
00:38:56,390 --> 00:38:58,970
That was his power.
427
00:39:03,350 --> 00:39:07,360
Make you a managing director at Bukcheon Maritime Corporation? How about being a detective?
428
00:39:07,360 --> 00:39:10,110
I turned in my resignation today.
429
00:39:10,110 --> 00:39:11,780
Really?
430
00:39:12,480 --> 00:39:15,330
All right. Take your time learning the work.
431
00:39:15,330 --> 00:39:16,870
Thank you, hyung.
432
00:39:16,870 --> 00:39:19,490
Was that the only thing you wanted me to do for you?
433
00:39:19,490 --> 00:39:24,070
That's not it. I want to join the Bukcheon Committee.
434
00:39:25,660 --> 00:39:27,910
I don't know... That's a bit...
435
00:39:27,910 --> 00:39:31,830
If you're the President of Bukcheon Marine, don't you have the right to let me in?
436
00:39:31,830 --> 00:39:34,320
I can put you as the managing director of the company as I please, but...
437
00:39:34,320 --> 00:39:38,090
to join the Bukcheon Committee, you need more than half of approval votes.
438
00:39:38,090 --> 00:39:40,720
It's not a place where I can do whatever I want.
439
00:39:40,720 --> 00:39:43,670
But you can recommend me.
440
00:39:45,800 --> 00:39:49,050
Okay. I'll recommend you.
441
00:39:49,050 --> 00:39:51,310
But I can't guarantee whether you get in or not.
442
00:39:51,310 --> 00:39:53,640
That's fine.
443
00:39:56,420 --> 00:40:01,180
I want to target their wounds. Where should I begin?
444
00:40:02,110 --> 00:40:04,910
Do you want to know the corruption by these people?
445
00:40:07,020 --> 00:40:11,900
If I set out to look for it, I can fill up 100 pages of A4 size sheets per person.
446
00:40:11,900 --> 00:40:16,300
But the moment I find out all that, these people will unite as one.
447
00:40:16,300 --> 00:40:18,620
It comes out on children's animation quite a bit.
448
00:40:18,620 --> 00:40:20,910
One person can't stand on his own, but when crisis arises...
449
00:40:20,910 --> 00:40:25,390
they say "Unity Cross!" and they become an amazing unit.
450
00:40:25,390 --> 00:40:31,370
That enormous villainous robot unit will stomp on me. Bam!
451
00:40:31,370 --> 00:40:38,400
So, that they can't become one... One... dig into just one person.
452
00:40:40,150 --> 00:40:46,870
In our next Bukcheon Committee meeting, I'm thinking of recommending my younger brother Joon Seo as a new member.
453
00:40:46,870 --> 00:40:50,610
He wants it so bad, so I'm recommending it.
454
00:40:50,610 --> 00:40:55,740
But I'm worried that the Bukcheon Committee might seem like my personal gathering to him.
455
00:40:56,740 --> 00:41:02,300
I did place him as a managing director of Bukcheon Maritime Corporation. But he's a newbie no matter who looks at him.
456
00:41:02,300 --> 00:41:05,900
Before then, he's been working as a cop.
457
00:41:05,900 --> 00:41:08,710
He knows nothing about Bukcheon.
458
00:41:08,710 --> 00:41:12,280
Because it was my younger brother's request, I couldn't turn him down.
459
00:41:18,060 --> 00:41:23,140
But wouldn't it be better to sacrifice a small thing for the greater good, wouldn't it?
460
00:41:27,580 --> 00:41:33,090
For those of you who agree to the admission of a new member, please raise your hand.
461
00:41:41,720 --> 00:41:43,840
All right then...
462
00:41:43,840 --> 00:41:51,170
I declare that admission of Bukcheon Police Chief No Ji Hwan has been approved with more than 50% vote.
463
00:41:55,000 --> 00:41:58,570
Congratulations. Please have a seat.
464
00:41:59,530 --> 00:42:01,200
Loyalty!
465
00:42:05,970 --> 00:42:10,660
Now, next is Jang Joon Seo who was installed as a new managing director of Bukcheon Maritime Corporation.
466
00:42:10,660 --> 00:42:16,580
Those of you who approve the admission of candidate Jang Joon Seo... Please raise your hand.
467
00:42:31,740 --> 00:42:36,820
All right then... for the admission of Managing Director Jang Joon Seo of Bukcheon Maritime Corporation...
468
00:43:00,130 --> 00:43:02,500
Please take good care of me, everyone.
469
00:43:16,420 --> 00:43:18,390
Thank you, Chairman.
470
00:43:23,830 --> 00:43:26,990
Are you playing with me right now?
471
00:43:26,990 --> 00:43:28,870
I'm sorry.
472
00:43:28,870 --> 00:43:33,410
Are you trying to get everyone together and kick me out this time around?
473
00:43:33,410 --> 00:43:35,120
No, that's not it at all.
474
00:43:35,120 --> 00:43:37,730
Then, what is the reason?
475
00:43:37,730 --> 00:43:41,190
Why did everyone become a unit and stab me in the back?
476
00:43:41,190 --> 00:43:44,590
That's... While you weren't home...
477
00:43:44,590 --> 00:43:49,710
Managing Director Jang Joon Seo gathered my men to the conference room.
478
00:43:51,620 --> 00:43:56,940
Nice to meet you. I'm the second son of Jang family, Jang Joon Seo.
479
00:43:56,940 --> 00:44:00,920
I think all of you are my Bukcheon hoobaes, so I'll speak comfortably.
480
00:44:01,750 --> 00:44:08,740
My father, former mayor Jang Beom Ho, left me something very precious.
481
00:44:11,530 --> 00:44:15,050
There was one thing I was very curious about my father.
482
00:44:15,580 --> 00:44:23,540
Why... are Bukcheon Committee members so intimidated by my father?
483
00:44:24,890 --> 00:44:32,840
But... after seeing this, I can now understand the reason.
484
00:44:37,520 --> 00:44:39,330
Who's Choi Jeong Hoon?
485
00:44:39,330 --> 00:44:41,640
Yes, it's me.
486
00:44:44,000 --> 00:44:46,890
You're the eldest son of Prosecutor General Choi Myeong Joon.
487
00:44:47,730 --> 00:44:49,060
You graduated from Bukcheon High, right?
488
00:44:49,060 --> 00:44:50,390
Yes.
489
00:44:51,050 --> 00:44:56,730
It's a great school. Bukcheon High School. It's not easy to get in there. But...
490
00:44:58,290 --> 00:45:03,600
It says you changed your grade when you entered Bukcheon High School.
491
00:45:08,500 --> 00:45:11,290
You all are graduates from Bukcheon High, right?
492
00:45:11,290 --> 00:45:21,290
But after reviewing these... Disguised transfer, manipulation of grades... Almost none of you entered the school with your own ability.
493
00:45:21,920 --> 00:45:23,480
Right?
494
00:45:27,790 --> 00:45:30,840
You just passed the Administrative Exam and are awaiting placement announcement, right?
495
00:45:30,840 --> 00:45:32,160
Yes.
496
00:45:32,850 --> 00:45:35,430
Looks like you got yourself in trouble in Seoul while in college.
497
00:45:35,430 --> 00:45:41,000
Prosecutor Oh Byeong Seok of Seobu Prosecutors' Office was in charge of the case. Also a graduate of Bukcheon High.
498
00:45:44,840 --> 00:45:51,670
If all this was revealed, I think it would be difficult for you to get a good position. It would be hard for your future promotion, too.
499
00:45:54,310 --> 00:45:59,950
Everyone, I'm sure all of you are in the most successful positions in your own field of work.
500
00:46:02,030 --> 00:46:05,070
My father was a perfectionist.
501
00:46:06,010 --> 00:46:10,450
In case there's a traitor who forgets the graces that were given to him...
502
00:46:10,450 --> 00:46:15,560
He recorded everything in detail right here.
503
00:46:15,560 --> 00:46:21,760
Including the names and titles of those people who put you all in your positions.
504
00:46:25,640 --> 00:46:28,080
Go and tell your fathers.
505
00:46:28,870 --> 00:46:34,240
That I, Jang Joon Seo, will be responsible for your future.
506
00:46:37,840 --> 00:46:43,620
We had no choice but to believe him. We were told Mayor Jang Beom Ho had given it to him.
507
00:47:06,740 --> 00:47:10,560
When you entered college, Father was going to gift you with this.
508
00:47:11,850 --> 00:47:14,560
[ Jang Seong Joo
Jang Beom Ho ]
509
00:47:14,560 --> 00:47:21,330
What exactly did Father give so much to Joon Seo?
510
00:47:59,030 --> 00:48:02,790
[ Personal Information ]
511
00:48:02,790 --> 00:48:05,550
[ 2997 Bukcheon High School Freshmen Registration Form ]
512
00:48:05,550 --> 00:48:08,060
[ Seoul Seobu Prosecutors' Office ]
513
00:48:24,050 --> 00:48:27,760
My movements in Bukcheon will become bigger.
514
00:48:28,780 --> 00:48:31,960
I'll try my best not to get in your way.
515
00:48:31,960 --> 00:48:36,290
But there may be some minor clashes.
516
00:48:52,770 --> 00:48:54,730
Isn't that her over there?
517
00:48:54,730 --> 00:48:57,150
- Oh, she's here!
- She's here.
518
00:48:59,130 --> 00:49:00,500
What are you doing?
519
00:49:00,500 --> 00:49:04,300
- You're Prosecutor Seo I Ra, daughter of former chief of police Jeong Yoon Mi, right?
- Yes.
520
00:49:04,300 --> 00:49:06,490
Are you aware of what happened to your mother?
521
00:49:06,490 --> 00:49:07,780
What?
522
00:49:07,780 --> 00:49:09,960
Haven't you read the article yet?
523
00:49:09,960 --> 00:49:12,330
How do you feel?
524
00:49:14,830 --> 00:49:17,480
- Mom!
- Huh?
525
00:49:17,480 --> 00:49:19,980
Who are all those reporters, Mom?
526
00:49:22,430 --> 00:49:25,890
What do they mean, "Bukcheon Ahjumma Hero?"
527
00:49:25,890 --> 00:49:28,990
I shouldn't have done that, I guess.
528
00:49:42,760 --> 00:49:45,190
"Bukcheon's street fighter ahjumma is the best!"
529
00:49:45,190 --> 00:49:47,840
"As expected, Korean ahjummas are the strongest in the world!"
530
00:49:47,840 --> 00:49:51,710
"Oh, I think she's Bukcheon police chief ahjumma."
531
00:49:53,450 --> 00:49:55,480
It sure is my mom.
532
00:50:05,220 --> 00:50:07,310
Hello?
533
00:50:08,460 --> 00:50:11,180
Yes, I saw the video clip.
534
00:50:12,000 --> 00:50:15,720
Excuse me? What do you mean what do I think?
535
00:50:18,150 --> 00:50:21,590
What kind of unexpected things are you thinking of?
536
00:50:21,590 --> 00:50:28,130
Yong Hak Soo came to see me. But he brought Joo Tae Seop with him.
537
00:50:28,130 --> 00:50:35,880
Joo Tae Seop? Why is that headached of a guy keep appearing?
538
00:50:35,880 --> 00:50:38,200
Hurry up and take care of him, man.
539
00:50:38,200 --> 00:50:40,070
He's not easy.
540
00:50:40,070 --> 00:50:44,460
I understand he's trying to send me a warning without words.
541
00:50:44,460 --> 00:50:48,190
I wonder who's behind that Yong Hak Soo.
542
00:50:49,770 --> 00:50:51,860
Did you look into Yong Hak Soo?
543
00:50:51,860 --> 00:50:54,490
Yes, I told someone to look into him.
544
00:50:54,490 --> 00:50:56,120
Is there something?
545
00:50:56,120 --> 00:51:00,940
Yong Hak Soo has never left Uncle's side.
546
00:51:00,940 --> 00:51:05,860
But once... he's been to Japan alone.
547
00:51:07,600 --> 00:51:09,990
Right before Uncle passed away.
548
00:51:09,990 --> 00:51:14,270
A few days before the eldest son of Machimoto, Ito died.
549
00:51:14,270 --> 00:51:16,300
Really?
550
00:51:16,950 --> 00:51:25,600
What? That means Beom Ho hyung ordered Yong Hak Soo to kill Ito. Wow...
551
00:51:25,600 --> 00:51:28,630
As expected, Beom Ho hyung is amazing.
552
00:51:28,630 --> 00:51:34,030
Digging into Jang Beom Ho now has no meaning.
553
00:51:35,390 --> 00:51:41,830
Joon Seo, I know it, too. It's crime that Father committed.
554
00:51:41,830 --> 00:51:47,890
But Father's punishment should be rightfully paid by me.
555
00:51:47,890 --> 00:51:54,450
Also, the grace that Father gave out should be repaid to me.
556
00:51:54,450 --> 00:52:00,060
Why? Because I'm Jang Beom Ho's son.
557
00:52:02,180 --> 00:52:07,710
Do you remember what Gi Seo said at the funeral?
558
00:52:08,370 --> 00:52:14,860
"Father's punishment should be rightfully paid by me."
559
00:52:17,080 --> 00:52:18,940
Joon Seo.
560
00:52:20,330 --> 00:52:23,870
- When are you going to start going into the office?
- Tomorrow.
561
00:52:23,870 --> 00:52:26,290
I thought you said you're going to take a few days off.
562
00:52:26,290 --> 00:52:28,580
Since I'm going to work anyway, I should work hard.
563
00:52:28,580 --> 00:52:32,620
Okay. Do a good job, so that you don't shame Father nor me.
564
00:52:32,620 --> 00:52:36,170
Don't worry. I'll do a good job.
565
00:52:38,750 --> 00:52:40,080
- She's coming out!
- She's out!
566
00:52:40,080 --> 00:52:41,880
She's outside!
567
00:52:42,940 --> 00:52:46,170
You're the one in the video clip, right?
568
00:52:46,170 --> 00:52:47,100
Yes.
569
00:52:47,100 --> 00:52:51,350
You're the most popular person on the Internet right now. How do you feel about that?
570
00:52:51,350 --> 00:52:54,080
How do you feel about the interest?
571
00:52:59,990 --> 00:53:02,070
Move! Move out of the way!
572
00:53:02,070 --> 00:53:04,520
Move! Move! Just a moment please!
573
00:53:04,520 --> 00:53:06,230
What's going on?
574
00:53:06,230 --> 00:53:07,530
What the heck?
575
00:53:07,530 --> 00:53:11,990
I'm Inspector Kim Yeong Seok of Bukcheon Prosecutors' Office. You're under arrest for abuse of power.
576
00:53:11,990 --> 00:53:13,310
What, what?
577
00:53:13,310 --> 00:53:17,300
You can remain silent and get obtain a lawyer.
578
00:53:17,300 --> 00:53:22,360
You have the right not to make any disadvantageous testimony against yourself in the courtroom. Let's go.
579
00:53:25,460 --> 00:53:26,510
Please explain!
580
00:53:26,510 --> 00:53:29,070
The Prosecutors' Office?
581
00:53:29,070 --> 00:53:30,930
Please say something!
582
00:53:30,930 --> 00:53:37,670
I feel relieved. But doing this won't dismantle the wall that they've built.
583
00:53:37,670 --> 00:53:43,280
I'm not saying you should destroy the wall. Just make a small hole in the wall.
584
00:53:43,280 --> 00:53:47,610
There's a huge wave behind you, Chief.
585
00:53:47,610 --> 00:53:51,450
This is what you call "Watering it down."
586
00:53:53,450 --> 00:53:59,380
The person in the popular video clip has been revealed to be the Former Police Chief of Bukcheon who recently stepped down.
587
00:53:59,380 --> 00:54:04,450
The voices of people who approve and encourage her are being spread around nationwide like an ocean wave.
588
00:54:04,450 --> 00:54:07,850
But the main person, Former Police Chief Jeong Yoon Mi...
589
00:54:07,850 --> 00:54:10,870
has been arrested suddenly by the Prosecutors' Office this afternoon.
590
00:54:10,870 --> 00:54:15,720
All the attention of the press is focused on the reason for her arrest.
591
00:54:38,430 --> 00:54:41,500
What is the reason the Prosecutors' Office arrested you?
592
00:54:41,500 --> 00:54:44,850
It's because of the crime I committed while I was the Chief of Police.
593
00:54:44,850 --> 00:54:46,930
What is that?
594
00:54:47,820 --> 00:54:52,500
Three years ago, there was an incident where four detectives died.
595
00:54:52,500 --> 00:54:58,960
Due to my direct order, they were on a boat without a warrant and ended up dying in an accident.
596
00:54:58,960 --> 00:55:04,470
I abused my power and should take legal responsibility for their death.
597
00:55:04,470 --> 00:55:09,020
By chance, did you step down from the Chief of Police position because of that incident?
598
00:55:10,890 --> 00:55:13,530
That incident was manipulated.
599
00:55:15,500 --> 00:55:22,180
The responsible party behind the manipulation is Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho who owns the Heugryeongdo.
600
00:55:22,180 --> 00:55:26,520
By chance, did you step down from the Chief of Police position because of that incident?
601
00:55:28,590 --> 00:55:31,530
That incident was manipulated.
602
00:55:33,230 --> 00:55:39,890
The responsible party behind the manipulation is Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho who owns the Heugryeongdo.
603
00:55:39,890 --> 00:55:47,210
And the one who fired me is the power of Bukcheon Maritime Corporation which rules Bukcheon.
604
00:55:54,490 --> 00:55:59,160
According to the law, my mom is unquestionably guilty. You know that, right?
605
00:55:59,160 --> 00:56:03,800
Don't worry. The law isn't fair.
606
00:56:20,390 --> 00:56:22,840
Did you go to the hospital?
607
00:56:22,840 --> 00:56:25,240
Yeah.
608
00:56:25,240 --> 00:56:28,400
Can they remove the tattoo?
609
00:56:28,400 --> 00:56:34,760
You did enough for me by providing me all this. Don't come by anymore.
610
00:56:39,170 --> 00:56:42,380
I can come here as a customer.
611
00:56:43,970 --> 00:56:48,300
You have a family and wife.
612
00:56:48,300 --> 00:56:54,920
We did things that are easily misunderstood by other people.
613
00:57:10,710 --> 00:57:22,510
They can't erase it. They can't erase the tattoo and I can't erase the pain you caused me as well.
614
00:57:22,510 --> 00:57:24,740
And from you...
615
00:57:29,430 --> 00:57:31,800
The noodles were good.
616
00:57:46,990 --> 00:57:48,700
Yeah.
617
00:57:50,160 --> 00:57:51,780
What?
618
00:57:56,940 --> 00:58:00,090
Order the entire employees of Bukcheon Maritime Corporation.
619
00:58:00,090 --> 00:58:04,030
Tell them to keep their mouths shut about this incident.
620
00:58:04,780 --> 00:58:07,460
He's coming out! They're out!
621
00:58:07,460 --> 00:58:09,770
Here, here!
622
00:58:09,770 --> 00:58:11,290
Go to the front!
623
00:58:11,290 --> 00:58:12,360
Please explain!
624
00:58:12,360 --> 00:58:13,580
Why are you bowing?
625
00:58:13,580 --> 00:58:15,000
He's bowing!
626
00:58:15,000 --> 00:58:16,560
What's going on?
627
00:58:16,560 --> 00:58:17,600
[ Dreaming of strong maritime nation globally! Bukcheon Maritime Corporation will lead! ]
628
00:58:17,600 --> 00:58:21,020
I'm the Managing Director of Bukcheon Maritime Corporation Jang Joon Seo.
629
00:58:21,020 --> 00:58:29,270
Representing Bukcheon Maritime Corporation, I'll state our stance about the statement that Former Police Chief Jeong Yoon Mi made.
630
00:58:30,280 --> 00:58:36,950
The incident of missing detectives from three years ago... The fact that it's connected to Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho...
631
00:58:36,950 --> 00:58:38,590
[ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ]
632
00:58:38,590 --> 00:58:45,830
It's the Former Police Chief Jeong Yoon Mi's personal assumption and false insistence without any backing evidence.
[ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ]
633
00:58:46,520 --> 00:58:50,890
However, that incident was manipulated and...
634
00:58:50,890 --> 00:58:57,880
if any evidence reveals that it was connected to Bukcheon Maritime Corporation, despite the position or whoever the person is...
635
00:58:57,880 --> 00:59:01,460
We will strictly ask the person to take full responsibility.
636
00:59:01,460 --> 00:59:08,320
Even if the responsible person may be my deceased father, Former Mayor Jang Beom Ho...
637
00:59:08,320 --> 00:59:14,100
I will be sure he pays for the crime he committed.
[ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ]
638
00:59:18,070 --> 00:59:25,100
Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ viki.com
639
00:59:34,220 --> 00:59:37,730
[ Untouchable ]
640
00:59:37,730 --> 00:59:41,290
The beginning of the incident and all the questions surrounding it began here in this island, Heugryeongdo.
641
00:59:41,290 --> 00:59:42,900
We'll get our answer if we first investigate Heugryeongdo.
642
00:59:42,900 --> 00:59:46,210
Joon Seo, that guy... he's trying to open up his father's casket.
643
00:59:46,210 --> 00:59:51,580
He turned me into Goo Yong Chan's son-in-law from being Jang Beom Ho's son.
644
00:59:51,580 --> 00:59:57,670
Joon Seo is digging into his father's past. Wouldn't it be better for you to distance yourself from your father?
645
00:59:57,670 --> 00:59:59,230
Team Leader, you can stay outside.
646
00:59:59,230 --> 01:00:02,070
The rumor is all over this area saying you betrayed your own father.
647
01:00:02,070 --> 01:00:07,590
I'm with a baby. I don't think I've ever owned what belongs to me alone.
648
01:00:07,590 --> 01:00:09,270
I have someone who's truly mine.
649
01:00:09,270 --> 01:00:11,940
That baby definitely isn't yours.
650
01:00:11,940 --> 01:00:17,120
I don't think you need to go out of your way to do that. I think the brothers will become swords that would cut each other.
55203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.