Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,597 --> 00:01:40,364
(WHISTLES)
2
00:01:54,363 --> 00:01:56,380
(CAMERA CLICKING)
3
00:02:01,245 --> 00:02:02,845
(ELEPHANT TRUMPETING)
4
00:02:23,225 --> 00:02:24,492
(CAMERA CLICKING)
5
00:02:55,591 --> 00:02:57,316
(MEN SHOUTING)
6
00:02:59,845 --> 00:03:01,195
(EXPLOSIONS)
7
00:03:02,264 --> 00:03:03,531
(ROARS)
8
00:03:09,438 --> 00:03:11,122
(GUNSHOTS)
9
00:04:14,503 --> 00:04:15,529
Can I get a ride?
10
00:04:15,629 --> 00:04:16,864
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
11
00:04:16,964 --> 00:04:18,522
Ah, okay.
12
00:04:26,431 --> 00:04:27,708
Hey, Pricey!
13
00:04:27,808 --> 00:04:30,544
You tuna-sucking piece of raw meat,
get your ass over here.
14
00:04:30,644 --> 00:04:33,079
Come on. Move over. Sit down here.
15
00:04:35,941 --> 00:04:37,259
- How you doin'?
- Good.
16
00:04:37,359 --> 00:04:40,387
Good to see you.
What the hell you going to Zambezi for?
17
00:04:40,487 --> 00:04:43,765
I thought I'd get some great shots
of your head being blown to smithereens.
18
00:04:43,865 --> 00:04:45,758
(LAUGHS) Smithereens.
19
00:04:48,412 --> 00:04:50,439
Thought you were fighting
for the government.
20
00:04:50,539 --> 00:04:53,066
I am. This is the government.
21
00:04:53,166 --> 00:04:54,443
These are the rebels.
22
00:04:54,543 --> 00:04:57,529
The fuck they are, man.
This is a government convoy to Calunda.
23
00:04:57,629 --> 00:05:00,856
This is the Abou Deian
Revolutionary Front.
24
00:05:07,639 --> 00:05:10,074
(WHISPERING) You're shitting me.
25
00:05:15,063 --> 00:05:17,581
They'd be pissed off if they knew.
26
00:05:18,775 --> 00:05:20,969
This is the dumbest motherfucker
I ever signed up for, man.
27
00:05:21,069 --> 00:05:23,129
It don't even pay shit.
28
00:05:24,031 --> 00:05:27,007
Nicaragua. That's the spot.
29
00:05:27,492 --> 00:05:30,177
Cheap shrimp, lot of rays.
30
00:05:30,412 --> 00:05:33,347
It's real thin in the spook department, too.
You dig me?
31
00:05:48,013 --> 00:05:49,530
(GUNSHOTS)
32
00:05:59,483 --> 00:06:01,167
(CAMERA CLICKING)
33
00:06:08,700 --> 00:06:10,269
OATES: Price, you don't know
what you're doing up there!
34
00:06:10,369 --> 00:06:13,220
But you better get
your ass down here, buddy!
35
00:06:15,374 --> 00:06:18,944
Come on, man, get down here!
You're gonna get ripped to shit!
36
00:06:19,044 --> 00:06:20,769
(CAMERA CLICKING)
37
00:06:32,057 --> 00:06:33,782
(MEN SHOUTING)
38
00:06:42,401 --> 00:06:44,553
Oates, what the hell is this?
39
00:06:44,653 --> 00:06:49,016
The U.S. government offers that house
to any Cuban pilot flying MIGs for the rebels
40
00:06:49,116 --> 00:06:51,852
who chooses to defect to America
with a Russian jet.
41
00:06:51,952 --> 00:06:52,978
But that's bullshit.
42
00:06:53,078 --> 00:06:54,771
Yeah, we know that, but they don't.
43
00:06:54,871 --> 00:06:57,316
See, they figure the Cubies are gonna go
straight for that swimming pool,
44
00:06:57,416 --> 00:06:59,693
so they don't let 'em
anywhere near the Russian jets.
45
00:06:59,793 --> 00:07:01,778
The rebels can't fly MIGs.
46
00:07:01,878 --> 00:07:05,782
Pricey, that's the point.
They destroy their own air force.
47
00:07:05,882 --> 00:07:08,744
I mean, it's an old scam,
but it's guaran-fuckin'-teed.
48
00:07:08,844 --> 00:07:10,037
Who is this? C.I.A?
49
00:07:10,137 --> 00:07:13,405
Yeah. The smartest guys in the world.
50
00:07:13,849 --> 00:07:15,324
(BOTH CHUCKLING)
51
00:07:17,352 --> 00:07:18,712
I guess we found out
where the government is.
52
00:07:18,812 --> 00:07:19,995
Yeah.
53
00:07:20,730 --> 00:07:22,790
You can walk to work from here.
54
00:07:23,567 --> 00:07:25,167
What a break.
55
00:07:26,194 --> 00:07:28,180
- I guess I'll get going. Take care.
- Yeah.
56
00:07:28,280 --> 00:07:30,047
Be careful.
57
00:07:35,370 --> 00:07:37,272
PRICE: I love Africa.
58
00:07:37,372 --> 00:07:39,441
(DANCE MUSIC PLAYING)
59
00:07:39,541 --> 00:07:41,350
(PEOPLE CHATTERING)
60
00:07:42,752 --> 00:07:44,562
(INAUDIBLE)
61
00:07:46,715 --> 00:07:49,659
CLAIRE: "And so this strange war
grinds into its seventh year.
62
00:07:49,759 --> 00:07:52,579
"From N'djamena, Chad,
this is Claire Sheridan."
63
00:07:52,679 --> 00:07:54,790
- (PLAYING A TUNE)
- No, no, you didn't hear any music.
64
00:07:54,890 --> 00:07:56,666
It must be the connection.
65
00:07:56,766 --> 00:07:59,535
Okay. Yes, yes, yes. Goodbye.
66
00:08:00,896 --> 00:08:04,999
Alex, don't play that goddamn thing
when I'm filing. We're late.
67
00:08:10,405 --> 00:08:12,881
Ah, it's my party. We'll be late.
68
00:08:14,284 --> 00:08:16,520
You called it a strange war
in an endless story.
69
00:08:16,620 --> 00:08:20,190
You know, if you filed that story with me,
I would say you were editorializing.
70
00:08:20,290 --> 00:08:22,984
Well, I like to editorialize.
71
00:08:23,084 --> 00:08:24,319
You drunk?
72
00:08:24,419 --> 00:08:25,853
Drunk?
73
00:08:26,505 --> 00:08:30,075
Only with the memory of making love
to you on the plains of Fianga,
74
00:08:30,175 --> 00:08:34,329
with the First Liberation Army
marching by and opening fire.
75
00:08:34,429 --> 00:08:36,206
- And freed the proletariat?
- And freed.
76
00:08:36,306 --> 00:08:37,948
(BOTH LAUGHING)
77
00:08:40,060 --> 00:08:41,535
(MOUTHING) I love you.
78
00:08:44,940 --> 00:08:46,874
I'm going to the party without you.
79
00:08:49,653 --> 00:08:52,514
I don't want to go to this stupid party.
I'm bad at false modesty.
80
00:08:52,614 --> 00:08:53,932
Come on, you're great at it.
81
00:08:54,032 --> 00:08:55,966
(CHUCKLING) You're right. I am.
82
00:08:58,495 --> 00:09:01,356
Alex, you're gonna make
a great anchorman in New York.
83
00:09:01,456 --> 00:09:05,193
And undoubtedly I can win an Emmy
as a hostess, but I'm not going with you.
84
00:09:05,293 --> 00:09:06,862
You could operate out of New York.
85
00:09:06,962 --> 00:09:09,322
We could buy a place on Long Island,
burn our suitcases.
86
00:09:09,422 --> 00:09:11,106
I still like suitcases.
87
00:09:12,467 --> 00:09:15,537
I'm tired of memorizing who the President
of the Republic of Maldives is.
88
00:09:15,637 --> 00:09:17,622
You tired of Third World wars?
89
00:09:17,722 --> 00:09:20,491
No, I'm tired of Third World elevators.
90
00:09:21,643 --> 00:09:23,712
Look... Wait.
91
00:09:23,812 --> 00:09:25,922
(DANCE MUSIC PLAYING)
92
00:09:26,022 --> 00:09:27,581
Don't leave me.
93
00:09:28,900 --> 00:09:30,376
I have to, Alex.
94
00:09:33,113 --> 00:09:34,890
Oh, fuck Abou Deia and New York.
95
00:09:34,990 --> 00:09:36,725
- I'm going to Nicaragua with you.
- No!
96
00:09:36,825 --> 00:09:39,259
I hear it's a neat little war
and a nice hotel.
97
00:09:40,662 --> 00:09:42,262
Hey!
98
00:09:48,086 --> 00:09:50,771
Alex! Alex!
99
00:09:51,381 --> 00:09:53,524
Come on! Yeah!
100
00:09:55,635 --> 00:09:57,027
All right, I want you to know.
101
00:09:57,345 --> 00:09:59,706
This is the man that hired me
for my first job.
102
00:09:59,806 --> 00:10:02,741
And fired you from your first job.
103
00:10:03,977 --> 00:10:06,254
And then hired me for my second job.
104
00:10:06,354 --> 00:10:08,288
(ALL EXCLAIMING)
105
00:10:08,815 --> 00:10:10,800
Some of you...
Some of you may be asking yourself,
106
00:10:10,900 --> 00:10:14,054
"What am I doing here
in this strange war?
107
00:10:14,154 --> 00:10:17,224
"Another chapter in an endless struggle
108
00:10:17,324 --> 00:10:20,143
"that's grinding into its seventh year."
109
00:10:20,243 --> 00:10:24,805
But who of us can forget the giant struggle
on the plains of Fianga?
110
00:10:25,373 --> 00:10:29,361
The give and take, the lunging,
the parrying for position,
111
00:10:29,461 --> 00:10:33,114
the jockeying around
knowing full well that...
112
00:10:33,214 --> 00:10:35,534
Well, thank you very much. Look at this.
113
00:10:35,634 --> 00:10:37,609
(ALL SINGING)
114
00:10:42,724 --> 00:10:46,127
ALL: (SINGING)
You beside me here beneath the blue
115
00:10:46,227 --> 00:10:48,129
(CAMERA CLICKING)
116
00:10:48,229 --> 00:10:51,800
My dream of love is coming true
117
00:10:51,900 --> 00:10:56,712
Within our desert caravan
118
00:10:57,322 --> 00:11:01,717
Night and stars above are shining bright
119
00:11:07,540 --> 00:11:11,152
- Oh. Oh, excuse me.
- (SNIFFLING)
120
00:11:11,252 --> 00:11:14,030
I didn't know you were in here.
121
00:11:14,130 --> 00:11:15,949
Yes, you did.
122
00:11:16,049 --> 00:11:19,035
You were taking pictures of me
all over the room. (CHUCKLES)
123
00:11:19,135 --> 00:11:21,403
Well, you know...
124
00:11:23,056 --> 00:11:24,531
I mean...
125
00:11:28,937 --> 00:11:31,172
Geez, you look great.
126
00:11:31,272 --> 00:11:33,332
Thanks. (LAUGHING)
127
00:11:35,276 --> 00:11:36,418
Here.
128
00:11:39,197 --> 00:11:41,131
This is for Alex.
129
00:11:42,367 --> 00:11:43,685
CLAIRE: That's lovely.
130
00:11:43,785 --> 00:11:46,646
But I'm afraid it's not the best thing
you could give him right now.
131
00:11:46,746 --> 00:11:48,607
Why not?
132
00:11:48,707 --> 00:11:50,015
We just split up.
133
00:11:51,626 --> 00:11:53,528
Who split up from whom this time?
134
00:11:53,628 --> 00:11:55,155
- This time?
- Yeah.
135
00:11:55,255 --> 00:11:57,240
This time I'm the villain.
136
00:11:57,340 --> 00:11:58,825
I just thought it would be a lot cleaner
137
00:11:58,925 --> 00:12:01,119
with me in Central America
and him in New York.
138
00:12:01,219 --> 00:12:04,029
Did he shout about
burning your suitcases?
139
00:12:04,472 --> 00:12:06,031
Yes.
140
00:12:09,561 --> 00:12:10,869
You know,
141
00:12:14,149 --> 00:12:18,043
I don't own any suitcases.
There's nothing to burn.
142
00:12:32,792 --> 00:12:35,018
This is a great shot.
143
00:12:36,254 --> 00:12:37,938
Yes, it is.
144
00:12:49,684 --> 00:12:53,620
- (BAND PLAYING)
- (PEOPLE SINGING IN SPANISH)
145
00:13:10,288 --> 00:13:12,222
(SPEAKING SPANISH)
146
00:13:48,827 --> 00:13:50,677
(SPEAKING SPANISH)
147
00:14:11,266 --> 00:14:13,325
(BELL RINGING)
148
00:14:19,065 --> 00:14:20,832
(PEOPLE SHOUTING)
149
00:14:24,779 --> 00:14:26,713
(CAMERA CLICKING)
150
00:14:37,667 --> 00:14:41,144
MAN: Rafael! Rafael! Rafael!
151
00:14:48,970 --> 00:14:50,696
(PEOPLE SCREAMING)
152
00:15:11,409 --> 00:15:12,393
(CAMERA CLICKING)
153
00:15:12,493 --> 00:15:13,969
(GUNSHOTS)
154
00:15:20,043 --> 00:15:22,769
- Hey, Russel, how are you?
- Hey!
155
00:15:31,512 --> 00:15:33,321
(CHATTERING)
156
00:15:35,683 --> 00:15:37,502
Ah, welcome to Managua.
157
00:15:37,602 --> 00:15:39,754
All right. Did you have
anything to do with that?
158
00:15:39,854 --> 00:15:42,590
Well, I thought of calling your photographs
"The Pictures of a Lost War."
159
00:15:42,690 --> 00:15:45,260
I'm great with captions.
New York editors loved it.
160
00:15:45,360 --> 00:15:47,887
Especially since they didn't know
where in the hell Chad was anyway.
161
00:15:47,987 --> 00:15:49,931
It kind of legitimized their ignorance.
162
00:15:50,031 --> 00:15:51,724
(BOTH CHUCKLING)
163
00:15:51,824 --> 00:15:54,102
You got your cover, I got a feature.
164
00:15:54,202 --> 00:15:56,896
Packaged a class struggle
in three little words. Nifty, huh?
165
00:15:56,996 --> 00:15:58,764
Nifty, I say.
166
00:15:59,499 --> 00:16:01,985
- I'm Russel Price.
- I'm sorry. This is Isela Cruz.
167
00:16:02,085 --> 00:16:04,529
She works at the hotel,
also as a translator.
168
00:16:04,629 --> 00:16:06,188
My pleasure.
169
00:16:07,715 --> 00:16:10,984
(SPEAKING SPANISH)
170
00:16:15,682 --> 00:16:17,741
(SPEAKING SPANISH)
171
00:16:21,646 --> 00:16:24,507
Excuse me, my Spanish is not up to shape.
What did he say?
172
00:16:24,607 --> 00:16:27,802
He said he considers it an honor
to be able to photograph our war.
173
00:16:27,902 --> 00:16:29,888
Russel, he's got a real way with words,
hasn't he?
174
00:16:29,988 --> 00:16:32,557
- I can tell.
- You're a hell of a translator.
175
00:16:32,657 --> 00:16:35,643
I know. I'm much in demand around here.
176
00:16:35,743 --> 00:16:38,521
Will you excuse me?
If you have any questions, just ask.
177
00:16:38,621 --> 00:16:41,556
- Who's Rafael?
- Depends on who you ask.
178
00:16:42,125 --> 00:16:45,153
Rafael? Comandante Rafael.
179
00:16:45,253 --> 00:16:47,989
He is either a Marxist dupe
of Russia and Cuba
180
00:16:48,089 --> 00:16:51,200
or the most popular leader
of a most popular democratic revolution.
181
00:16:51,300 --> 00:16:52,952
- Take your pick.
- Hell of a face.
182
00:16:53,052 --> 00:16:54,528
Would he like to be photographed?
183
00:16:54,929 --> 00:16:56,331
You would never find him.
184
00:16:56,431 --> 00:16:58,708
- Wanna bet?
- You would lose.
185
00:16:58,808 --> 00:17:00,492
He's never been photographed.
186
00:17:01,102 --> 00:17:03,004
Congratulations on your elephants.
187
00:17:03,104 --> 00:17:04,454
Oh, thank you.
188
00:17:10,403 --> 00:17:13,765
So far, Alex, this war
has the hell beat out of Africa.
189
00:17:13,865 --> 00:17:14,974
(CHUCKLES) You're gonna have a ball.
190
00:17:15,074 --> 00:17:18,019
- MAN: Alex, come here! Alex!
- Hands off, okay?
191
00:17:18,119 --> 00:17:20,104
I need a translator
much more than you do right now.
192
00:17:20,204 --> 00:17:22,231
I thought you were
hanging in there with Claire.
193
00:17:22,331 --> 00:17:25,568
Yeah, I'm hanging in there,
like an interim post-war government
194
00:17:25,668 --> 00:17:28,571
waiting for the palace
to be overrun by younger men.
195
00:17:28,671 --> 00:17:30,698
Younger men?
196
00:17:30,798 --> 00:17:32,367
Yeah, Russel.
197
00:17:32,467 --> 00:17:34,535
You know, I still only have
one major weakness.
198
00:17:34,635 --> 00:17:38,405
- Oh, only one?
- Only one, yeah. I hold on to things too long.
199
00:17:39,182 --> 00:17:41,408
I'm too loyal.
200
00:17:46,481 --> 00:17:48,216
Okay, okay, Alex, listen.
201
00:17:48,316 --> 00:17:50,635
Jody borrowed a hundred rials
from me in Tehran.
202
00:17:50,735 --> 00:17:54,222
I owe 40 bucks to Dick since Christmas,
and he'll pay me in lira for a future in pesos.
203
00:17:54,322 --> 00:17:55,556
Good rate. It's okay.
204
00:17:55,656 --> 00:17:58,893
But you gotta pay Eddie the 50 you owe him
in dollars so I can square it with Chuck.
205
00:17:58,993 --> 00:18:01,219
We got it all worked out in cash.
206
00:18:02,038 --> 00:18:03,147
You take Nicaraguan?
207
00:18:03,247 --> 00:18:04,899
(SPEAKING SPANISH)
208
00:18:04,999 --> 00:18:07,267
But I'll go double or nothing with you
on the whole pile.
209
00:18:08,586 --> 00:18:13,064
Okay. November 2nd, 1963.
210
00:18:15,093 --> 00:18:17,954
Martin Luther King. I have a dream.
211
00:18:18,054 --> 00:18:20,540
- Diem was assassinated.
- Oh, shit!
212
00:18:20,640 --> 00:18:22,199
How'd you know that?
213
00:18:23,017 --> 00:18:25,911
- Your first cover.
- First cover. Right.
214
00:18:26,854 --> 00:18:29,122
- Thank you. Hey.
- Okay.
215
00:18:29,816 --> 00:18:33,460
(SINGING) Moonlight in Vermont
216
00:18:38,699 --> 00:18:42,395
Moonlight in Vermont
217
00:18:42,495 --> 00:18:43,896
(SPEAKING SPANISH)
218
00:18:43,996 --> 00:18:45,523
I'm sorry.
Sometimes the flash doesn't work.
219
00:18:45,623 --> 00:18:47,307
Maybe I can fix it for you.
220
00:18:48,292 --> 00:18:50,862
WOMAN: Thank you. Thank you very much.
221
00:18:50,962 --> 00:18:53,146
(SPEAKING SPANISH)
222
00:18:57,093 --> 00:18:59,746
Alex, please come here.
223
00:18:59,846 --> 00:19:00,830
That's you.
224
00:19:00,930 --> 00:19:02,832
There's not many places left
where I can still play.
225
00:19:02,932 --> 00:19:04,991
- Right.
- (DRUMROLL)
226
00:19:12,066 --> 00:19:13,917
(CAMERA CLICKING)
227
00:19:17,738 --> 00:19:20,465
- (PIANO PLAYING)
- Oh, that's great.
228
00:19:21,075 --> 00:19:22,592
(SPEAKING SPANISH)
229
00:19:23,202 --> 00:19:24,719
I like it.
230
00:19:26,956 --> 00:19:29,233
(SINGING) Spring is here
231
00:19:29,333 --> 00:19:31,527
No mistaking
232
00:19:31,627 --> 00:19:35,448
Well, hell, I just got off the boat.
Give me the scoop on Nicaragua.
233
00:19:35,548 --> 00:19:38,534
Well, about 60 years ago,
the U.S. Marines invaded
234
00:19:38,634 --> 00:19:41,412
to protect American business interests.
235
00:19:41,512 --> 00:19:44,499
They put down a small peasant revolt
led by a very small man
236
00:19:44,599 --> 00:19:46,375
wearing a giant cowboy hat
named Augusto Sandino.
237
00:19:46,475 --> 00:19:48,294
No, no, no, no.
I don't mean the peasant stuff.
238
00:19:48,394 --> 00:19:51,371
I mean the real stuff. Come on.
239
00:19:52,940 --> 00:19:54,926
Well, there are two kinds of beer.
240
00:19:55,026 --> 00:19:57,627
Toni and Victoria. Victoria's better.
241
00:19:58,404 --> 00:20:01,589
And two, watch out for Miss Panama.
242
00:20:01,949 --> 00:20:04,227
- Hot, hot, hot, but don't touch.
- No?
243
00:20:04,327 --> 00:20:06,979
She belongs to Tacho.
244
00:20:07,079 --> 00:20:09,774
And El Presidente has said
that if he catches anybody with her,
245
00:20:09,874 --> 00:20:12,360
- he will personally cut off the guy's...
- Pecker?
246
00:20:12,460 --> 00:20:15,113
Right. And throw it in Lake Managua.
247
00:20:15,213 --> 00:20:17,156
I know the tune
248
00:20:17,256 --> 00:20:19,700
Love, this is it
249
00:20:19,800 --> 00:20:21,619
You've heard it before
250
00:20:21,719 --> 00:20:23,663
You're gonna love this war, Russel.
251
00:20:23,763 --> 00:20:25,540
There's good guys,
bad guys and cheap shrimp.
252
00:20:25,640 --> 00:20:28,241
And Alex singing in the background.
253
00:20:30,561 --> 00:20:32,704
We've got to get alone somewhere.
254
00:20:34,774 --> 00:20:37,885
Around the New Year
255
00:20:37,985 --> 00:20:41,389
Now it's safe for lovers just to go
256
00:20:41,489 --> 00:20:44,058
Jesus, he's doing that on purpose.
257
00:20:44,158 --> 00:20:48,271
Alex is one of the world's experts
on military strategy, you know.
258
00:20:48,371 --> 00:20:52,098
Spring can really hang you up the most
259
00:21:06,347 --> 00:21:08,249
- Price!
- Regis!
260
00:21:08,349 --> 00:21:10,751
Congratulations on the African snaps.
They were marvelous.
261
00:21:10,851 --> 00:21:12,503
- Hello, Claire.
- Well, thank you.
262
00:21:12,603 --> 00:21:15,089
- Haven't seen you since...
- Three Mile Island?
263
00:21:15,189 --> 00:21:16,956
Yes. Holiday Inn, right?
264
00:21:17,900 --> 00:21:19,594
CLAIRE: Well, look who walked in.
265
00:21:19,694 --> 00:21:22,763
Oh. Before you fall in love, darling,
that's Marcel Jazy,
266
00:21:22,863 --> 00:21:25,433
friend of wine, women and Somoza.
267
00:21:25,533 --> 00:21:26,767
CLAIRE: Yeah, I know.
268
00:21:26,867 --> 00:21:29,395
He's also a businessman
in search of a business
269
00:21:29,495 --> 00:21:32,982
who doesn't try very hard to cover up
his connection to Washington.
270
00:21:33,082 --> 00:21:35,651
REGIS: I like his connection
in Nicaragua tonight.
271
00:21:35,751 --> 00:21:37,612
- But look at those moves.
- Yeah.
272
00:21:37,712 --> 00:21:40,855
CLAIRE: Can the C.I.A.
light cigarettes like that?
273
00:21:42,216 --> 00:21:44,234
One more
274
00:21:48,306 --> 00:21:51,616
Melody
275
00:21:54,979 --> 00:21:56,538
(ALL APPLAUDING)
276
00:22:02,611 --> 00:22:04,805
A little champagne
so we might make a toast.
277
00:22:04,905 --> 00:22:08,591
Please stay at your table
and you won't be hurt.
278
00:22:10,161 --> 00:22:11,803
- (GUN COCKING)
- (SPEAKING SPANISH)
279
00:22:14,957 --> 00:22:17,058
(ALL EXCLAIMING)
280
00:22:20,421 --> 00:22:22,522
(SPEAKING SPANISH)
281
00:22:28,054 --> 00:22:30,238
(WOMAN SCREAMING)
282
00:22:43,486 --> 00:22:45,170
(WOMAN SCREAMING)
283
00:22:49,950 --> 00:22:51,509
Come on.
284
00:22:58,793 --> 00:23:00,268
- (CAMERA CLICKING)
- Let's go.
285
00:23:12,306 --> 00:23:15,126
Hold on.
Alex, it's Charlie from New York.
286
00:23:15,226 --> 00:23:19,422
He says a nightclub bombing isn't
big enough to hold for the World section.
287
00:23:19,522 --> 00:23:21,382
Tell him there were
pieces of body in the piano,
288
00:23:21,482 --> 00:23:24,260
and somebody was singing
Moonlight in Vermont.
289
00:23:24,360 --> 00:23:25,636
What's he got better than that?
290
00:23:25,736 --> 00:23:27,545
He's got the Pope in Egypt.
291
00:23:27,822 --> 00:23:29,339
Terrific.
292
00:23:34,745 --> 00:23:37,606
Forget the Pope, Charlie.
You got the Pope someplace every week.
293
00:23:37,706 --> 00:23:41,726
There's a big story down here, because
it's the first sign of fighting in Managua.
294
00:23:43,462 --> 00:23:46,240
Get a map, Charlie. Look up Nicaragua.
295
00:23:46,340 --> 00:23:49,577
You drive to New Orleans,
and then you turn left.
296
00:23:49,677 --> 00:23:51,454
Oh, like hell I'm editorializing.
297
00:23:51,554 --> 00:23:55,156
Look, the whole thing happened
in a room full of press and C.I.A.
298
00:23:55,683 --> 00:23:57,043
How do I know they were C.I.A?
299
00:23:57,143 --> 00:24:00,537
Because they wore nametags.
What do you think?
300
00:24:00,813 --> 00:24:02,631
Look, we're backing
a fascist government again.
301
00:24:02,731 --> 00:24:06,427
I know that's not exactly news,
but see if you can find an angle, huh?
302
00:24:06,527 --> 00:24:08,804
Alex, come on. You know,
there's fascist and there's fascist.
303
00:24:08,904 --> 00:24:11,891
Let's not go throwing words
like that around, okay?
304
00:24:11,991 --> 00:24:13,768
No, we don't have
any pictures of Rafael,
305
00:24:13,868 --> 00:24:16,020
because nobody knows
where the son of a bitch is.
306
00:24:16,120 --> 00:24:19,305
Anybody crazy enough to go out and
look for him is gonna get his nuts shot off.
307
00:24:21,709 --> 00:24:23,986
Same to you, Charlie.
308
00:24:24,086 --> 00:24:25,154
What do you want?
309
00:24:25,254 --> 00:24:27,281
We've met, Alex. Hub Kittle.
310
00:24:27,381 --> 00:24:30,326
From Lewitsky and Knupp.
New York, Public Relations.
311
00:24:30,426 --> 00:24:32,036
I have a client down here.
312
00:24:32,136 --> 00:24:33,204
Who's your client?
313
00:24:33,304 --> 00:24:34,988
President Somoza.
314
00:24:35,931 --> 00:24:37,416
Yeah, I know, I know.
315
00:24:37,516 --> 00:24:39,085
But there's an untold story here,
you know.
316
00:24:39,185 --> 00:24:42,463
I mean, the man has
a point of view, too, right?
317
00:24:42,563 --> 00:24:44,372
- Right.
- Right.
318
00:24:45,149 --> 00:24:49,544
You're Price, right? Russel?
319
00:24:50,905 --> 00:24:52,098
I'm Hub Kittle.
320
00:24:52,198 --> 00:24:55,393
I need to know whether it's Russian
or Cuban-made guns were brought in.
321
00:24:55,493 --> 00:24:58,813
If the guerrillas had help,
the war would have ended long time ago.
322
00:24:58,913 --> 00:25:00,648
Well, that's fine, but we need proof.
323
00:25:00,748 --> 00:25:03,600
Claire!
It's your daughter from Los Angeles.
324
00:25:08,714 --> 00:25:09,814
Hello?
325
00:25:10,674 --> 00:25:13,067
Hello, darling, how are you?
326
00:25:14,011 --> 00:25:16,654
Has your grandmother
spoiled you silly by now?
327
00:25:17,139 --> 00:25:19,240
She has? Great.
328
00:25:20,643 --> 00:25:24,171
Yes, yes, I got the letter
with the picture of your dress.
329
00:25:24,271 --> 00:25:27,123
You don't think
it's cut a little too low?
330
00:25:28,108 --> 00:25:31,377
You don't, huh? Well, I do.
331
00:25:47,169 --> 00:25:48,770
(SNICKERS)
332
00:25:52,883 --> 00:25:54,034
(SPEAKING SPANISH)
333
00:25:54,134 --> 00:25:55,828
Wait a minute. I'm a journalist.
334
00:25:55,928 --> 00:25:58,289
(SPEAKING SPANISH)
335
00:25:58,389 --> 00:25:59,415
Here, I got my passport.
336
00:25:59,515 --> 00:26:01,417
(SPEAKING SPANISH)
337
00:26:01,517 --> 00:26:03,326
(SPEAKING SPANISH)
338
00:26:04,061 --> 00:26:05,787
(GRUNTING)
339
00:26:08,232 --> 00:26:11,084
(SPEAKING SPANISH)
340
00:26:26,166 --> 00:26:28,184
(SPEAKING SPANISH)
341
00:26:34,508 --> 00:26:36,818
You're a priest, huh? A padre.
342
00:26:44,018 --> 00:26:46,119
(SPEAKING SPANISH)
343
00:26:48,480 --> 00:26:51,499
The government accused me
of knowing Rafael.
344
00:26:52,651 --> 00:26:54,460
Governments are always wrong, huh?
345
00:27:00,117 --> 00:27:02,301
- Who are you?
- Periodista.
346
00:27:06,332 --> 00:27:09,109
I'd like to find Rafael myself.
347
00:27:09,209 --> 00:27:10,736
Whose side are you on?
348
00:27:10,836 --> 00:27:12,979
I don't take sides, I take pictures.
349
00:27:13,380 --> 00:27:14,480
No side?
350
00:27:29,188 --> 00:27:30,580
Go home.
351
00:27:38,072 --> 00:27:39,422
(DOOR SLAMMING)
352
00:27:45,537 --> 00:27:47,221
(SPEAKING SPANISH)
353
00:27:57,716 --> 00:28:00,860
Mr. Price,
it was all a misunderstanding.
354
00:28:02,388 --> 00:28:03,946
Your camera.
355
00:28:06,684 --> 00:28:08,326
I'm sorry.
356
00:28:21,949 --> 00:28:23,183
Passport.
357
00:28:23,283 --> 00:28:25,519
Before you go,
there are some papers you will sign.
358
00:28:25,619 --> 00:28:27,021
What papers?
359
00:28:27,121 --> 00:28:29,180
Your visitation papers, Mr. Price.
360
00:28:30,249 --> 00:28:34,894
You were not arrested. You just came
to visit, in case your embassy asks.
361
00:28:35,796 --> 00:28:38,231
You want your passport back, yes?
362
00:28:46,056 --> 00:28:48,042
- You okay?
- I'm fine.
363
00:28:48,142 --> 00:28:49,376
How'd you know where to find me?
364
00:28:49,476 --> 00:28:51,545
Where else would I find you?
What happened?
365
00:28:51,645 --> 00:28:55,883
Oh, I was just visiting. Jazy was there.
I think he had me released.
366
00:28:55,983 --> 00:28:57,676
- Jazy? Think there's a story?
- Yeah.
367
00:28:57,776 --> 00:29:01,212
Oh, I don't know.
But it's a place to start looking.
368
00:29:02,322 --> 00:29:03,932
Looking for what?
369
00:29:04,032 --> 00:29:05,675
I'm gonna find Rafael.
370
00:29:11,039 --> 00:29:13,359
Now, Russel,
we have to be clever with Jazy.
371
00:29:13,459 --> 00:29:16,737
Hey, don't worry. I'm not gonna come
right out and ask him if he's a spy or not.
372
00:29:16,837 --> 00:29:17,937
(LAUGHING)
373
00:29:19,047 --> 00:29:20,866
Are you a spy or aren't you?
374
00:29:20,966 --> 00:29:23,077
Spy is such an odd word, Mr. Price.
375
00:29:23,177 --> 00:29:25,454
Nobody's a spy anymore.
376
00:29:25,554 --> 00:29:27,748
Russel prefers pictures to words.
377
00:29:27,848 --> 00:29:30,709
You don't have to apologize.
You are journalists.
378
00:29:30,809 --> 00:29:32,086
And you're a businessman?
379
00:29:32,186 --> 00:29:33,786
A businessman.
380
00:29:34,396 --> 00:29:37,758
That sounds good.
Okay, I am a businessman.
381
00:29:37,858 --> 00:29:40,302
Why was I arrested and then released?
382
00:29:40,402 --> 00:29:41,836
Who the hell are you?
383
00:29:50,704 --> 00:29:52,722
(SPEAKING SPANISH)
384
00:29:54,374 --> 00:29:56,434
(SPEAKING SPANISH)
385
00:29:57,211 --> 00:30:01,230
If she dove in,
I assure you she would not notice.
386
00:30:03,675 --> 00:30:06,027
(JAZY SPEAKING SPANISH)
387
00:30:13,644 --> 00:30:15,995
(SPEAKING SPANISH)
388
00:30:17,231 --> 00:30:19,123
(SPEAKING SPANISH)
389
00:30:19,233 --> 00:30:20,541
Please.
390
00:30:29,535 --> 00:30:34,857
You were arrested because the Guardia
are clowns who specialize in excess.
391
00:30:34,957 --> 00:30:38,351
You were released
because I told them to release you.
392
00:30:38,919 --> 00:30:40,019
Thank you.
393
00:30:40,712 --> 00:30:44,190
But those aren't the normal duties
of a businessman.
394
00:30:46,510 --> 00:30:49,570
But they are the normal duties of a spy.
395
00:30:51,098 --> 00:30:52,865
You win, I am a spy.
396
00:30:54,309 --> 00:30:56,869
Are you happy? I feel better.
397
00:30:58,105 --> 00:31:01,540
Now we can relax.
You can turn off your little thing.
398
00:31:06,530 --> 00:31:09,548
Oh, I trust you won't
say anything to hurt me.
399
00:31:10,284 --> 00:31:12,635
Why would we want to do that?
400
00:31:15,080 --> 00:31:17,390
In some ways, I am a terrible spy.
401
00:31:19,167 --> 00:31:23,521
I used to be much better at it,
but now it seems everyone knows who I am.
402
00:31:24,673 --> 00:31:27,117
I have too many girlfriends.
403
00:31:27,217 --> 00:31:31,288
I like to be photographed.
I talk too much.
404
00:31:31,388 --> 00:31:35,491
I always talk too much.
But my girlfriends like that.
405
00:31:36,393 --> 00:31:37,669
No matter.
406
00:31:37,769 --> 00:31:39,046
WOMAN: Marcel?
407
00:31:39,146 --> 00:31:41,006
Do you know who she is?
408
00:31:41,106 --> 00:31:42,206
No.
409
00:31:43,025 --> 00:31:45,928
That's Miss Panama.
Do you know who that is?
410
00:31:46,028 --> 00:31:47,262
Yes, I do.
411
00:31:47,362 --> 00:31:49,422
She's in love with me.
412
00:31:52,284 --> 00:31:54,844
I've got to get some water in the pool.
413
00:31:55,662 --> 00:31:58,649
And once a week
I have lunch with President Somoza
414
00:31:58,749 --> 00:32:03,028
to discuss security measures
against the Sandinista insurgents,
415
00:32:03,128 --> 00:32:06,657
and all he wants
to talk about is Miss Panama.
416
00:32:06,757 --> 00:32:09,117
He is worried about her.
417
00:32:09,217 --> 00:32:10,744
He thinks she's seeing another man?
418
00:32:10,844 --> 00:32:14,030
And he assigned me
to find out who the man is.
419
00:32:17,017 --> 00:32:18,117
Thank you.
420
00:32:19,895 --> 00:32:23,622
We all know
the revolutionaries are going to win,
421
00:32:25,484 --> 00:32:26,625
don't we?
422
00:32:30,364 --> 00:32:33,767
You know, I saw this picture
on a leaflet in Africa.
423
00:32:33,867 --> 00:32:36,019
You know what they all say about it?
424
00:32:36,119 --> 00:32:38,814
They say you're the genius
that created that idea.
425
00:32:38,914 --> 00:32:41,390
It was a lot of people's idea.
426
00:32:44,753 --> 00:32:46,812
Have you been to León?
427
00:32:47,547 --> 00:32:52,068
No. We're going to Masaya. We understand
the rebels have entered the cuartel.
428
00:32:52,552 --> 00:32:57,656
You would love León.
A nice cathedral, beautiful light.
429
00:32:58,308 --> 00:32:59,960
We're not doing a travelogue,
you understand.
430
00:33:00,060 --> 00:33:01,461
Of course, of course.
431
00:33:01,561 --> 00:33:06,091
Only I have heard that Comandante Rafael
was recently in the area.
432
00:33:06,191 --> 00:33:08,260
Rafael's near León?
433
00:33:08,360 --> 00:33:11,388
Well, it's a rumor. What do I know?
434
00:33:11,488 --> 00:33:13,181
MISS PANAMA: Marcel?
435
00:33:13,281 --> 00:33:15,257
(SPEAKING SPANISH)
436
00:33:16,910 --> 00:33:18,228
She's lonely.
437
00:33:18,328 --> 00:33:20,314
Well, we don't want to
keep you from anything.
438
00:33:20,414 --> 00:33:24,350
It's my job.
Do you think I talk too much?
439
00:33:32,092 --> 00:33:34,235
PRICE: So Rafael's near León.
440
00:33:39,891 --> 00:33:41,835
CLAIRE: Did you dream about
Miss Panama last night?
441
00:33:41,935 --> 00:33:44,995
PRICE: No, I dreamed about you.
442
00:33:46,064 --> 00:33:47,132
Have a good time?
443
00:33:47,232 --> 00:33:50,251
Yeah. So did you.
444
00:33:53,613 --> 00:33:55,714
Is that an old war injury flaring up?
445
00:33:57,284 --> 00:33:58,852
Is that tape recorder on?
446
00:33:58,952 --> 00:34:00,219
Absolutely.
447
00:34:00,829 --> 00:34:03,607
Well, yeah, I was sunning myself
on the deck of the U.S.S. Pueblo
448
00:34:03,707 --> 00:34:06,485
when the North Koreans attacked
and I took a bullet right here in the chest.
449
00:34:06,585 --> 00:34:07,569
But, you see, I was lucky.
450
00:34:07,669 --> 00:34:10,822
I had a roll of high speed ektachrome
in my pocket right here over my heart.
451
00:34:10,922 --> 00:34:14,242
Oh, and the bullet ricocheted over the film
and grazed your cheek and then...
452
00:34:14,342 --> 00:34:17,403
Yeah, saved my life.
You heard about it, huh?
453
00:34:27,397 --> 00:34:29,549
Do you ever dream about me?
454
00:34:29,649 --> 00:34:31,041
Yeah, once.
455
00:34:31,610 --> 00:34:33,043
How was it?
456
00:34:34,154 --> 00:34:35,254
Fast.
457
00:34:36,156 --> 00:34:38,517
- How fast?
- Real fast.
458
00:34:38,617 --> 00:34:39,935
You mean this fast?
459
00:34:40,035 --> 00:34:41,969
(CAMERA CLICKING)
460
00:34:46,750 --> 00:34:48,976
(CAMERA CLICKING)
461
00:34:58,929 --> 00:35:01,155
That's another Rafael sign.
462
00:35:21,535 --> 00:35:23,302
(GUNSHOTS)
463
00:35:31,378 --> 00:35:34,939
(SPEAKING SPANISH)
464
00:35:48,562 --> 00:35:50,829
(PEOPLE CHATTERING)
465
00:36:10,083 --> 00:36:13,352
CLAIRE: It's June 10th.
The evacuation of León.
466
00:36:14,379 --> 00:36:17,231
Signs for the F.S.L.N. are everywhere.
467
00:36:20,260 --> 00:36:21,860
(LOUD GUNSHOTS)
468
00:36:25,724 --> 00:36:28,534
- (PIG SQUEALING)
- A woman carries a pig.
469
00:36:34,107 --> 00:36:35,207
MAN: Carlos!
470
00:36:37,611 --> 00:36:39,461
(CAMERA CLICKING)
471
00:36:39,779 --> 00:36:41,588
(GUNSHOTS)
472
00:38:02,570 --> 00:38:04,338
(SPEAKING SPANISH)
473
00:38:06,700 --> 00:38:08,467
Come with us.
474
00:38:15,041 --> 00:38:17,017
(SPEAKING SPANISH)
475
00:38:22,549 --> 00:38:24,483
- Americans?
- Yes.
476
00:38:25,385 --> 00:38:26,870
- Journalists?
- Yes.
477
00:38:26,970 --> 00:38:29,029
(SPEAKING SPANISH)
478
00:38:38,440 --> 00:38:40,175
When you get back to the States,
479
00:38:40,275 --> 00:38:44,920
I want you to give this ball
to Dennis Martinez from me.
480
00:38:45,989 --> 00:38:47,724
Dennis Martinez.
481
00:38:47,824 --> 00:38:49,434
Dennis Martinez.
482
00:38:49,534 --> 00:38:51,844
(SPEAKING SPANISH)
483
00:39:09,262 --> 00:39:11,498
You come. You come, huh?
484
00:39:11,598 --> 00:39:12,582
Yes.
485
00:39:12,682 --> 00:39:14,575
(SPEAKING SPANISH)
486
00:39:50,261 --> 00:39:52,279
(SPEAKING SPANISH)
487
00:40:37,934 --> 00:40:39,284
(GUNSHOTS)
488
00:40:51,322 --> 00:40:52,965
(CAMERA CLICKING)
489
00:41:36,242 --> 00:41:37,759
(SHOUTING)
490
00:42:09,859 --> 00:42:11,543
(CAMERA CLICKING)
491
00:42:30,797 --> 00:42:32,397
(GUNSHOTS)
492
00:42:46,938 --> 00:42:49,790
(MAN SPEAKING SPANISH ON SPEAKERS)
493
00:43:12,171 --> 00:43:14,564
OATES: Price, is that you?
494
00:43:16,509 --> 00:43:18,745
You motherfucker Price, is that you?
495
00:43:18,845 --> 00:43:19,913
Yeah.
496
00:43:20,013 --> 00:43:21,697
Where are those bastards? They away?
497
00:43:24,392 --> 00:43:26,243
They're away.
498
00:43:37,030 --> 00:43:40,298
- You all right?
- Yeah, I'm all right. It's not my blood.
499
00:43:40,700 --> 00:43:43,135
- That kid's got a good arm.
- Yeah.
500
00:43:46,372 --> 00:43:47,931
What the fuck are you doing here?
501
00:43:48,333 --> 00:43:50,058
What the fuck are you doing here?
502
00:43:52,712 --> 00:43:55,272
Oh, man, my ears are freaking out.
503
00:44:00,803 --> 00:44:02,863
You're looking good.
504
00:44:04,390 --> 00:44:05,907
How do you like Nicaragua?
505
00:44:07,226 --> 00:44:08,493
It's beautiful.
506
00:44:10,688 --> 00:44:13,707
Yeah, it's a shitload of greasers, though,
you know?
507
00:44:15,443 --> 00:44:18,429
- (MAN SPEAKING SPANISH)
- (GROANING) Pricey, I'll see you later, man.
508
00:44:18,529 --> 00:44:20,255
Yeah. Yeah.
509
00:44:25,286 --> 00:44:28,022
- You okay?
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
510
00:44:28,122 --> 00:44:30,024
The kid's got a hell of an arm.
511
00:44:30,124 --> 00:44:32,726
(ALL SPEAKING SPANISH)
512
00:44:38,758 --> 00:44:40,859
Koufax was good.
513
00:44:41,302 --> 00:44:44,279
Dennis Martinez, he is the best.
514
00:44:44,889 --> 00:44:46,406
He's from Nicaragua.
515
00:44:47,183 --> 00:44:49,284
He pitches major leagues.
516
00:44:50,478 --> 00:44:52,630
I'd like to find Rafael.
517
00:44:52,730 --> 00:44:54,498
He was here. But he is gone.
518
00:44:55,316 --> 00:44:57,375
He's gone to Matagalpa, no?
519
00:44:57,735 --> 00:44:59,669
(SPEAKING SPANISH)
520
00:45:00,947 --> 00:45:04,267
Rafael cannot be found.
You understand, compañeros?
521
00:45:04,367 --> 00:45:06,510
What's Rafael doing in Matagalpa?
522
00:45:06,619 --> 00:45:08,386
(SPEAKING SPANISH)
523
00:45:09,455 --> 00:45:13,901
You see Dennis Martinez,
you tell him that my curve ball is better.
524
00:45:14,001 --> 00:45:15,361
That I have a good scroogie.
525
00:45:15,461 --> 00:45:16,937
(LAUGHING)
526
00:45:17,755 --> 00:45:22,076
I like Sandinistas.
And I like Baltimore Orioles.
527
00:45:22,176 --> 00:45:23,693
(GUNSHOT)
528
00:45:25,430 --> 00:45:27,864
You bastard!
529
00:45:41,487 --> 00:45:42,671
What are we gonna do about him?
530
00:45:42,864 --> 00:45:44,548
He's dead.
531
00:45:49,370 --> 00:45:50,929
(GUNSHOTS)
532
00:46:16,981 --> 00:46:20,593
CLAIRE: You can't believe
everything you hear on the news.
533
00:46:20,693 --> 00:46:22,303
I think about you all the time.
534
00:46:22,403 --> 00:46:24,681
I'm gonna try and get back
before you graduate.
535
00:46:24,781 --> 00:46:27,340
I love you very, very much.
536
00:46:28,701 --> 00:46:32,345
I'll finish this up back at the hotel, honey.
Bye-bye now.
537
00:46:42,590 --> 00:46:44,274
(SIGHS)
538
00:46:56,145 --> 00:46:58,204
I know who shot Pedro.
539
00:47:01,275 --> 00:47:03,418
Somebody in the bell tower.
540
00:47:04,570 --> 00:47:06,681
Why didn't you tell the guerrillas?
541
00:47:06,781 --> 00:47:08,590
Because I didn't know they'd kill him.
542
00:47:12,203 --> 00:47:14,596
Hell, I didn't want to interfere.
543
00:47:21,045 --> 00:47:22,604
It wasn't an easy choice.
544
00:47:28,135 --> 00:47:30,570
Well, I think I made the wrong one.
545
00:47:37,770 --> 00:47:41,748
Do you know that you didn't shoot any
pictures after that whole thing was over?
546
00:47:45,111 --> 00:47:47,003
- I didn't, did I?
- Mmm-mmm.
547
00:47:51,117 --> 00:47:53,385
Jesus, I picked up the gun.
548
00:47:54,287 --> 00:47:55,387
(SCOFFS)
549
00:48:01,586 --> 00:48:04,229
Is something happening to us?
550
00:48:06,841 --> 00:48:08,566
Yeah, I think so.
551
00:48:10,428 --> 00:48:11,528
Yeah.
552
00:49:31,842 --> 00:49:33,777
(CAMERA CLICKING)
553
00:50:07,753 --> 00:50:09,447
How was Matagalpa?
554
00:50:09,547 --> 00:50:11,908
No bang-bang, Alex. None at all.
555
00:50:12,008 --> 00:50:13,326
You find anything?
556
00:50:13,426 --> 00:50:14,984
Half the press corps.
557
00:50:21,934 --> 00:50:23,368
Hello?
558
00:50:27,273 --> 00:50:28,373
Claire?
559
00:50:29,275 --> 00:50:30,375
Hey.
560
00:50:58,304 --> 00:50:59,946
- Alex.
- How you doing?
561
00:51:01,974 --> 00:51:03,542
How was León?
562
00:51:03,642 --> 00:51:05,243
Bloody.
563
00:51:07,104 --> 00:51:09,215
Claire, I'm tired of Nicaragua.
564
00:51:09,315 --> 00:51:11,217
You haven't been here very long.
565
00:51:11,317 --> 00:51:13,835
Yeah. Long enough.
566
00:51:15,780 --> 00:51:16,963
Long enough.
567
00:51:18,491 --> 00:51:21,217
You were right. Everybody's right.
568
00:51:22,703 --> 00:51:23,803
About what?
569
00:51:26,040 --> 00:51:27,557
These cheekbones.
570
00:51:28,667 --> 00:51:30,852
What do you think of 'em?
571
00:51:31,337 --> 00:51:33,438
I like your cheekbones, Alex.
572
00:51:34,507 --> 00:51:37,034
Is there anything the matter?
573
00:51:37,134 --> 00:51:39,444
It's a face made for television.
574
00:51:43,224 --> 00:51:45,751
You mean you decided
to go with the network?
575
00:51:45,851 --> 00:51:46,951
Yeah.
576
00:51:50,689 --> 00:51:53,843
They're gonna give me 10 grand a week
to read the news.
577
00:51:53,943 --> 00:51:56,794
I'll be in 60 million homes every night.
578
00:51:57,363 --> 00:51:59,557
When I take a breath,
all of America will take a breath.
579
00:51:59,657 --> 00:52:02,383
When my voice trembles,
all of America will tremble.
580
00:52:03,577 --> 00:52:05,470
I'm gonna be a star.
581
00:52:07,206 --> 00:52:10,401
My vocal inflection will be more important
than who controls Congress.
582
00:52:10,501 --> 00:52:12,111
And your name will become
a household word.
583
00:52:12,211 --> 00:52:14,562
I'll become a household word.
584
00:52:16,966 --> 00:52:19,275
I should never have come down here.
585
00:52:22,680 --> 00:52:26,783
I'm sorry, Alex.
I think it's a lot better this way.
586
00:52:26,976 --> 00:52:29,744
It's all right. Don't worry about me.
587
00:52:31,856 --> 00:52:33,915
I'm speaking in song titles.
588
00:52:34,733 --> 00:52:35,968
But promise me one thing.
589
00:52:36,068 --> 00:52:38,596
I'll promise you anything.
590
00:52:38,696 --> 00:52:40,588
No farewell parties.
591
00:52:41,157 --> 00:52:43,675
I don't want to make a speech to anyone.
592
00:52:45,744 --> 00:52:48,721
- Russel?
- Russel who?
593
00:52:50,249 --> 00:52:51,349
Him, too.
594
00:53:30,456 --> 00:53:32,390
(INAUDIBLE)
595
00:53:57,441 --> 00:54:00,918
(SINGING IN SPANISH)
596
00:54:13,207 --> 00:54:14,900
(SPEAKING FRENCH)
597
00:54:15,000 --> 00:54:16,485
(SPEAKING FRENCH)
598
00:54:16,585 --> 00:54:19,103
(SPEAKING SPANISH)
599
00:54:20,005 --> 00:54:21,949
CLAIRE: You're running late
to your own lunch, Mr. President.
600
00:54:22,049 --> 00:54:25,318
- We could schedule this for another time.
- Nonsense.
601
00:54:26,387 --> 00:54:27,904
Let them wait.
602
00:54:31,016 --> 00:54:33,284
We are a stunning couple, huh?
603
00:54:33,811 --> 00:54:36,996
My stomach is like rock.
I've been working out.
604
00:54:37,189 --> 00:54:39,123
Yes, we are a stunning couple.
605
00:54:40,234 --> 00:54:42,887
Mr. President, you own one-fifth
of all the land in Nicaragua.
606
00:54:42,987 --> 00:54:46,056
You own the shipping port, the national
airlines, the Mercedes dealership.
607
00:54:46,156 --> 00:54:48,633
Is it a crime to be a car dealer?
608
00:54:49,076 --> 00:54:50,385
Let me show you something.
609
00:54:53,831 --> 00:54:57,943
It's been reported the Guardia
operates a torture chamber at Coyotepe.
610
00:54:58,043 --> 00:55:00,061
This is a portrait of my father.
611
00:55:01,088 --> 00:55:03,782
He was very special to me.
612
00:55:03,882 --> 00:55:08,287
Every Sunday morning I drive out to
the cemetery and put flowers on his grave.
613
00:55:08,387 --> 00:55:10,238
I think people should know that.
614
00:55:10,889 --> 00:55:13,658
Would you care to comment
on the fall of León to the rebels?
615
00:55:18,480 --> 00:55:20,966
Listen, Russel, let's grow up, huh?
616
00:55:21,066 --> 00:55:23,052
It's very easy
to fall in love with the underdog,
617
00:55:23,152 --> 00:55:26,055
but there's an upside and a downside
to this thing.
618
00:55:26,155 --> 00:55:29,934
I just want to remind you all this stuff
about a "Revolution of Poets" is crap.
619
00:55:30,034 --> 00:55:32,844
It's great PR, though, isn't it, Hub?
620
00:55:33,495 --> 00:55:35,856
So what's the upside?
621
00:55:35,956 --> 00:55:38,359
Simple. And it could happen.
622
00:55:38,459 --> 00:55:41,445
Somoza destroys the terrorist insurgents,
rebuilds the country,
623
00:55:41,545 --> 00:55:43,697
shitcans the purveyors of excess,
624
00:55:43,797 --> 00:55:48,160
stabilizes the Cordoba, and is finally
beloved as the savior of Nicaragua.
625
00:55:48,260 --> 00:55:50,862
- Our pal. You got a smoke?
- Yeah.
626
00:55:55,976 --> 00:55:57,753
What's the downside?
627
00:55:57,853 --> 00:56:00,371
Commies take over the world.
628
00:56:01,940 --> 00:56:03,666
Señor Kittle.
629
00:56:10,949 --> 00:56:14,051
Excuse me, Russel,
but the war may be over.
630
00:56:16,914 --> 00:56:21,559
This is a democracy, and I have been
freely elected by my people.
631
00:56:22,628 --> 00:56:24,488
There were more votes
than voters in the last...
632
00:56:24,588 --> 00:56:26,522
(SHOUTING IN SPANISH)
633
00:56:30,386 --> 00:56:31,486
(WHISPERING)
634
00:56:34,640 --> 00:56:37,084
I am sorry. I have to conclude
this most pleasant encounter,
635
00:56:37,184 --> 00:56:38,502
but something happened.
636
00:56:38,602 --> 00:56:41,005
I have many more questions,
Mr. President.
637
00:56:41,105 --> 00:56:43,716
Did he tell you about his parents
and the graveyard and the flowers
638
00:56:43,816 --> 00:56:47,460
- and all that stuff? Good.
- Yes, I know about that, but I'd like to...
639
00:56:59,832 --> 00:57:01,349
(MUSIC STOPS)
640
00:57:18,434 --> 00:57:19,951
(ALL CLAPPING)
641
00:57:42,916 --> 00:57:47,863
My friends, this gathering was not
supposed to be a press conference
642
00:57:47,963 --> 00:57:50,439
as much as a get-together.
643
00:57:50,716 --> 00:57:52,817
But I've just been handed
a piece of news.
644
00:57:54,303 --> 00:57:55,528
Rafael is dead.
645
00:57:58,223 --> 00:58:01,075
He has been killed
in an ambush near Matagalpa.
646
00:58:02,311 --> 00:58:04,463
(REPORTERS CLAMORING)
647
00:58:04,563 --> 00:58:07,925
Sorry, my friends, no questions, please.
No questions, please.
648
00:58:08,025 --> 00:58:10,501
A press release is being prepared.
649
00:58:16,074 --> 00:58:17,601
- What do you think?
- I don't know.
650
00:58:17,701 --> 00:58:21,313
Tacho makes that speech about once every
six months. Maybe this time he got lucky.
651
00:58:21,413 --> 00:58:24,441
- Hey, Hub, is this for real?
- Yeah, sure.
652
00:58:24,541 --> 00:58:29,520
Russel, excuse me, but Miss Panama
would like her picture taken with Tacho.
653
00:58:30,088 --> 00:58:31,824
- And in color?
- Oh, okay.
654
00:58:31,924 --> 00:58:34,150
A little embarrassing, huh?
655
00:58:36,595 --> 00:58:39,280
(SPEAKING SPANISH)
656
00:58:40,933 --> 00:58:43,826
Ah, that'll be fine right there.
Right there.
657
00:58:45,771 --> 00:58:48,706
PRICE: How in the hell
could Tacho find Rafael?
658
00:58:49,358 --> 00:58:51,959
Russel, please, I have my hands full.
659
00:58:53,737 --> 00:58:56,181
PRICE: That's fine, right there.
660
00:58:56,281 --> 00:58:59,300
Is Tacho lying again?
They did kill him, didn't they?
661
00:59:00,410 --> 00:59:02,094
What do I know, huh?
662
00:59:02,788 --> 00:59:05,399
Tacho needs a victory very badly.
663
00:59:05,499 --> 00:59:09,194
He needs to prove to Jimmy Carter
that he is still winning.
664
00:59:09,294 --> 00:59:11,947
The death of Rafael
is the proof he needs.
665
00:59:12,047 --> 00:59:15,826
Carter doesn't need proof. He just sent
25 million in new arms to Tacho.
666
00:59:15,926 --> 00:59:18,110
No, no. No, he did not.
667
00:59:18,929 --> 00:59:22,907
The State Department is getting nervous
about what is going on down here.
668
00:59:24,434 --> 00:59:25,868
(SPEAKING SPANISH)
669
00:59:30,899 --> 00:59:34,136
Pardon my French,
but whose fucking side are you on?
670
00:59:34,236 --> 00:59:36,555
I work for everybody.
671
00:59:36,655 --> 00:59:38,474
That's a great job.
672
00:59:38,574 --> 00:59:41,393
I send messages to Jimmy,
and I tell him that the revolution
673
00:59:41,493 --> 00:59:43,687
is a flood which cannot be stopped,
674
00:59:43,787 --> 00:59:48,099
but can be controlled.
Nobody listens to me.
675
00:59:49,126 --> 00:59:52,019
I can't even get
a little water in my pool.
676
00:59:52,963 --> 00:59:54,239
(MISS PANAMA GIGGLES)
677
00:59:54,339 --> 00:59:57,608
Oh, would you switch sides, please?
For just one more.
678
00:59:57,759 --> 00:59:59,402
(CHATTERING)
679
01:00:01,013 --> 01:00:03,698
It's very nice, very nice. Thank you.
680
01:00:05,058 --> 01:00:07,952
I think Rafael is alive.
I'm gonna find him.
681
01:00:09,688 --> 01:00:11,122
Thank you very much.
682
01:00:22,200 --> 01:00:23,727
PRICE:
There's the guy we're lookin' for.
683
01:00:23,827 --> 01:00:25,136
Terrific.
684
01:00:37,966 --> 01:00:39,650
Go one more block.
685
01:00:45,223 --> 01:00:46,375
Oh, shit.
686
01:00:46,475 --> 01:00:48,075
I'm not going to die in Matagalpa.
687
01:00:51,813 --> 01:00:53,840
(ORDERING IN SPANISH)
688
01:00:53,940 --> 01:00:56,167
- Calm down, Regis!
- REGIS: I'm not staying.
689
01:00:58,528 --> 01:01:01,390
For Christ's sake, all they wanted to do
was look at our credentials.
690
01:01:01,490 --> 01:01:02,673
What are you doing?
691
01:01:03,241 --> 01:01:05,801
(SPEAKING SPANISH)
692
01:01:20,425 --> 01:01:22,526
(ORDERING IN SPANISH)
693
01:01:23,261 --> 01:01:24,496
Get down!
694
01:01:24,596 --> 01:01:26,030
(GUNSHOTS)
695
01:01:30,602 --> 01:01:32,036
Jesus.
696
01:01:33,188 --> 01:01:34,580
Look out!
697
01:01:45,200 --> 01:01:46,675
Stop! Stop it!
698
01:01:55,794 --> 01:01:57,895
(SPEAKING SPANISH)
699
01:01:59,589 --> 01:02:00,940
Let's go!
700
01:02:16,732 --> 01:02:18,415
You all right?
701
01:02:24,114 --> 01:02:26,465
- (SHOUTING IN SPANISH)
- (CAMERA CLICKING)
702
01:02:48,847 --> 01:02:50,781
(ORDERING IN SPANISH)
703
01:02:52,684 --> 01:02:54,201
Stay down.
704
01:03:22,547 --> 01:03:24,940
(ALL SHOUTING)
705
01:03:25,550 --> 01:03:27,109
(GUNSHOTS)
706
01:04:10,595 --> 01:04:12,196
- You all right?
- Yeah.
707
01:04:23,483 --> 01:04:25,084
(CHEERING)
708
01:05:00,228 --> 01:05:01,578
(CHATTERING)
709
01:05:06,651 --> 01:05:08,752
PRICE: The translator from the hotel.
710
01:05:11,031 --> 01:05:12,891
You looking for Rafael?
711
01:05:12,991 --> 01:05:14,925
Yeah, if it's possible.
712
01:05:15,619 --> 01:05:16,895
How'd you know?
713
01:05:16,995 --> 01:05:21,358
Mr. Price doesn't do anything before
announcing it first to the whole world.
714
01:05:21,458 --> 01:05:24,768
It's a good story.
You'll be more famous.
715
01:07:08,815 --> 01:07:10,541
What is it?
716
01:07:11,651 --> 01:07:13,252
Rafael's dead.
717
01:07:15,947 --> 01:07:17,098
I can smell it.
718
01:07:17,198 --> 01:07:18,841
(SPEAKING SPANISH)
719
01:07:19,284 --> 01:07:20,384
Come on.
720
01:07:41,139 --> 01:07:43,500
What are you talking about?
721
01:07:43,600 --> 01:07:45,659
He's dead. I know it.
722
01:07:45,810 --> 01:07:46,878
(INAUDIBLE)
723
01:07:46,978 --> 01:07:49,163
CLAIRE: I wonder what they want with us?
724
01:07:49,647 --> 01:07:51,415
I don't know.
725
01:07:57,530 --> 01:08:00,183
This is Comandante Cinco.
726
01:08:00,283 --> 01:08:03,520
León has fallen
and today we took Matagalpa.
727
01:08:03,620 --> 01:08:05,981
Masaya is next, and then Managua.
728
01:08:06,081 --> 01:08:08,608
Because Nicaragua
will soon be free, Mr. Price,
729
01:08:08,708 --> 01:08:11,528
we've decided that
it's time for you to meet Rafael.
730
01:08:11,628 --> 01:08:13,196
We need a photograph.
731
01:08:13,296 --> 01:08:15,699
You mean the Western press
needs a photograph.
732
01:08:15,799 --> 01:08:19,119
Mr. Price, the world is not divided
into east and west anymore.
733
01:08:19,219 --> 01:08:22,905
It's divided into north and south.
Come with us.
734
01:09:06,224 --> 01:09:08,325
You are a great photographer.
735
01:09:09,018 --> 01:09:10,369
Make him alive.
736
01:09:17,193 --> 01:09:18,585
(LAUGHS)
737
01:09:18,903 --> 01:09:20,087
Why are you laughing?
738
01:09:24,075 --> 01:09:25,175
You're crazy.
739
01:09:26,327 --> 01:09:30,806
We have momentum,
but many more lives will be lost.
740
01:09:31,499 --> 01:09:34,360
Even Washington is starting to admit
that the butcher Somoza
741
01:09:34,460 --> 01:09:36,270
is not loved by his people.
742
01:09:36,963 --> 01:09:40,700
They have detained $25 million
in new arms shipments for Somoza
743
01:09:40,800 --> 01:09:46,613
at an airfield in Florida until they find out
if Rafael is alive or dead.
744
01:09:47,765 --> 01:09:52,661
If Washington thinks Rafael is dead,
they will ship the arms to Somoza.
745
01:09:53,771 --> 01:09:55,372
Do you understand?
746
01:09:58,109 --> 01:09:59,501
Yes.
747
01:10:02,113 --> 01:10:03,473
But I'm a journalist.
748
01:10:03,573 --> 01:10:06,476
CINCO: This has nothing to do
with journalism.
749
01:10:06,576 --> 01:10:09,594
Enough of our people
have been lost already.
750
01:10:10,371 --> 01:10:13,348
We need to keep him alive
a few more days.
751
01:10:14,834 --> 01:10:19,021
Once the war is over,
none of this matters.
752
01:10:26,930 --> 01:10:29,406
I don't do things like this.
753
01:10:31,726 --> 01:10:36,204
I know this is difficult for you
but you must do it.
754
01:10:45,990 --> 01:10:49,551
In the morning, eh?
When there's better light.
755
01:10:51,287 --> 01:10:53,430
It will be a great picture.
756
01:11:07,804 --> 01:11:10,947
CLAIRE: It sure would be a prizewinner,
wouldn't it?
757
01:11:11,891 --> 01:11:14,085
I've won enough prizes.
758
01:11:14,185 --> 01:11:16,828
But you haven't won a war.
759
01:11:17,814 --> 01:11:19,081
Are you sure?
760
01:11:30,743 --> 01:11:32,469
(SPEAKING SPANISH)
761
01:11:41,296 --> 01:11:43,781
Yeah, it's complicated, all right.
762
01:11:43,881 --> 01:11:47,442
Do I go back and say
I missed the biggest story in the war?
763
01:11:49,304 --> 01:11:52,697
Do I go back and say
that I saw Rafael stone-cold dead?
764
01:11:58,187 --> 01:12:02,165
Or do I just say that we fell in love with
the guerrillas because their cause was...
765
01:12:03,318 --> 01:12:04,835
Sympathetic?
766
01:12:05,903 --> 01:12:07,587
Yeah, sympathetic.
767
01:12:23,296 --> 01:12:25,397
Christ, what are we doing here?
768
01:12:33,473 --> 01:12:35,031
(ROOSTER CROWING)
769
01:13:03,628 --> 01:13:04,769
(BLEATING)
770
01:13:12,220 --> 01:13:13,820
(CAMERA CLICKING)
771
01:13:48,506 --> 01:13:49,981
You.
772
01:13:53,344 --> 01:13:54,569
That's fine.
773
01:13:57,098 --> 01:13:58,698
Yeah, that's good.
774
01:14:28,254 --> 01:14:29,563
All right.
775
01:15:24,894 --> 01:15:26,953
(KIDS SHOUTING)
776
01:15:57,176 --> 01:15:58,777
Marcel.
777
01:16:01,806 --> 01:16:05,492
(BOTH SPEAKING SPANISH)
778
01:17:18,215 --> 01:17:21,568
CLAIRE: Under a still, gray July sky...
Start again.
779
01:17:22,011 --> 01:17:25,655
Under a clear, steel Managua...
Scratch it.
780
01:17:28,225 --> 01:17:30,169
President Somoza
has ordered the Air Force
781
01:17:30,269 --> 01:17:33,163
to bomb the capital under a sky of...
782
01:17:46,577 --> 01:17:48,428
- Hi.
- Hi.
783
01:17:51,248 --> 01:17:52,984
Look.
784
01:17:53,084 --> 01:17:54,309
Oh, my God.
785
01:17:56,420 --> 01:17:57,905
PRICE: What the hell is he doing here?
786
01:17:58,005 --> 01:17:59,731
CLAIRE: I have no idea.
787
01:18:09,433 --> 01:18:12,545
REGIS: Can you frame me
with that smoke in the frame? Got it?
788
01:18:12,645 --> 01:18:14,714
- MAN 1: Yeah, we got the smoke.
- MAN 2: We're rolling.
789
01:18:14,814 --> 01:18:16,122
Speak.
790
01:18:17,108 --> 01:18:19,709
This is Regis Seydor in Managua.
791
01:18:20,236 --> 01:18:24,547
This tiny nation of smoldering volcanoes
has erupted into a civil war.
792
01:18:24,949 --> 01:18:27,435
Fighting has broken out
on the streets of the capital city
793
01:18:27,535 --> 01:18:28,936
for the first time in nearly 50 years.
794
01:18:29,036 --> 01:18:30,220
Hi.
795
01:18:30,788 --> 01:18:32,565
- Alex.
- Congratulations.
796
01:18:32,665 --> 01:18:34,650
- On what?
- On what?
797
01:18:34,750 --> 01:18:38,529
The news services, the wire,
the Washington Post, The Times.
798
01:18:38,629 --> 01:18:40,448
Everybody's picked it up.
It's a fabulous picture.
799
01:18:40,548 --> 01:18:43,242
- Oh!
- Yes, it really is fabulous.
800
01:18:43,342 --> 01:18:44,442
Yeah, it is.
801
01:18:46,011 --> 01:18:47,538
How come you're back?
802
01:18:47,638 --> 01:18:48,873
I came back to see Russel.
803
01:18:48,973 --> 01:18:51,250
See me? About what?
804
01:18:51,350 --> 01:18:53,753
The whole East Coast
has fallen in love with Rafael.
805
01:18:53,853 --> 01:18:55,921
They were sure he was dead this time.
806
01:18:56,021 --> 01:18:57,798
They're gonna do a musical on his life.
807
01:18:57,898 --> 01:19:01,719
You can't walk through Central Park
without seeing his mug on T-shirts.
808
01:19:01,819 --> 01:19:03,545
He's bigger than Farrah Fawcett.
809
01:19:04,488 --> 01:19:06,214
(EXPLOSION)
810
01:19:15,249 --> 01:19:17,318
You look great. Things okay?
811
01:19:17,418 --> 01:19:20,988
Things are great, yeah.
I've never been happier. You two...
812
01:19:21,088 --> 01:19:22,730
- Oh.
- Terrific.
813
01:19:25,301 --> 01:19:28,236
Alex, you know me, I'm a little slow.
814
01:19:30,139 --> 01:19:32,156
- Yeah.
- Exactly why are you here?
815
01:19:33,309 --> 01:19:35,118
I want to do an interview with Rafael.
816
01:19:35,519 --> 01:19:38,454
You're the only man in the world
who can take me to see him.
817
01:19:42,276 --> 01:19:43,552
What's the matter?
818
01:19:43,652 --> 01:19:45,044
Nothing.
819
01:19:59,668 --> 01:20:01,946
We may not be able
to find him, you know.
820
01:20:02,046 --> 01:20:04,480
I have supreme confidence in you.
821
01:20:08,719 --> 01:20:09,995
Claire looks good.
822
01:20:10,095 --> 01:20:11,956
Everybody looks good in the tropics.
823
01:20:12,056 --> 01:20:13,615
What the hell does that mean?
824
01:20:18,896 --> 01:20:20,339
Alex, I'm in love with her.
825
01:20:20,439 --> 01:20:22,466
Yeah, I know it.
She thinks she loves you.
826
01:20:22,566 --> 01:20:24,667
No. It's past the thinking stage.
827
01:20:25,569 --> 01:20:28,764
Can I ask you something? This probably
doesn't mean a goddamn thing
828
01:20:28,864 --> 01:20:32,759
in the grand scheme of things,
but it's something that interests me.
829
01:20:33,786 --> 01:20:35,855
Were you guys making it
before we came down here?
830
01:20:35,955 --> 01:20:37,231
No!
831
01:20:37,331 --> 01:20:39,307
- Is that the truth?
- Yes!
832
01:20:39,875 --> 01:20:42,560
For God sakes, Alex! We're friends!
833
01:21:07,611 --> 01:21:09,462
(PRICE SPEAKING SPANISH)
834
01:21:10,823 --> 01:21:12,131
(SPEAKING SPANISH)
835
01:21:50,070 --> 01:21:51,931
ALEX: You must go through
a lot of rental cars.
836
01:21:52,031 --> 01:21:54,507
Don't worry. I put it in your name.
837
01:21:56,660 --> 01:21:58,479
(SPEAKING SPANISH)
838
01:21:58,579 --> 01:22:00,263
(GUNSHOTS)
839
01:22:12,843 --> 01:22:14,569
Come on, come on, come on.
840
01:22:20,392 --> 01:22:23,703
(SPEAKING SPANISH)
841
01:22:31,570 --> 01:22:34,213
(SPEAKING SPANISH)
842
01:22:34,698 --> 01:22:38,134
Hey, Pricey!
Welcome to Somoza's meat market.
843
01:22:38,786 --> 01:22:41,471
Hey, no pictures, huh?
It might look bad.
844
01:22:42,247 --> 01:22:44,775
What do you get paid,
by the hour or by the body?
845
01:22:44,875 --> 01:22:46,934
I get paid the same way you do.
846
01:22:48,337 --> 01:22:49,989
Hey, what the fuck
are you doing in Sébaco, man?
847
01:22:50,089 --> 01:22:52,032
This place is about to blow, ain't it?
848
01:22:52,132 --> 01:22:53,367
Why'd you shoot Pedro?
849
01:22:53,467 --> 01:22:55,485
Who the fuck is Pedro?
850
01:22:57,554 --> 01:22:59,123
Jesus Christ. My God.
851
01:22:59,223 --> 01:23:01,584
There's a motherfucking war
going on here, pal!
852
01:23:01,684 --> 01:23:04,494
There's a lot of sad stories.
Yeah, but what...
853
01:23:19,868 --> 01:23:21,186
Did you know those guys?
854
01:23:21,286 --> 01:23:22,771
Yeah. I used to.
855
01:23:22,871 --> 01:23:24,273
You're a motherfuckin' cocksucker!
856
01:23:24,373 --> 01:23:25,733
I don't suck no dick, man!
857
01:23:25,833 --> 01:23:27,067
You goddamn...
858
01:23:27,167 --> 01:23:28,319
(ALL SHOUTING)
859
01:23:28,419 --> 01:23:30,738
I prefer not to blow your brains out
in a dump like this!
860
01:23:30,838 --> 01:23:33,449
I got my priorities!
Guy wants to be hero, pops.
861
01:23:33,549 --> 01:23:34,992
You better get him out of here
before he's a number.
862
01:23:35,092 --> 01:23:36,452
It'd be a shitty little town
to buy it in!
863
01:23:36,552 --> 01:23:37,870
Why them? Just, why them?
864
01:23:37,970 --> 01:23:41,531
Why them? Why them? Come here,
I'll show you why them! You, too!
865
01:23:41,932 --> 01:23:44,158
Come here! Come here!
866
01:23:46,770 --> 01:23:50,841
If your mug shows up in this box here,
you try to make it through Sebaco,
867
01:23:50,941 --> 01:23:52,468
I own your ass!
868
01:23:52,568 --> 01:23:53,969
Where did you get those photographs?
869
01:23:54,069 --> 01:23:55,930
What is this, a fucking interview?
I ain't that dumb.
870
01:23:56,030 --> 01:23:58,265
All right, all right, all right.
I'm not gonna quote you.
871
01:23:58,365 --> 01:23:59,516
Now where did you get those pictures?
872
01:23:59,616 --> 01:24:01,509
Off the record?
873
01:24:02,786 --> 01:24:04,679
Some pachuco gives 'em to me.
874
01:24:05,372 --> 01:24:08,817
Ain't none of my business,
but I hear he gets 'em from a Frenchy.
875
01:24:08,917 --> 01:24:13,062
They tell me Somoza likes the women
but this one ain't got a chance. Nice, huh?
876
01:24:14,757 --> 01:24:17,650
You ever meet Tacho?
A real piece of work.
877
01:24:21,764 --> 01:24:23,739
Oh, Jesus.
878
01:24:24,224 --> 01:24:25,751
Is she dead?
879
01:24:25,851 --> 01:24:26,951
Not yet.
880
01:24:30,314 --> 01:24:32,248
Hey, give me those pictures.
881
01:24:34,193 --> 01:24:37,753
Hey, you got any dope?
Tough place to find decent dope.
882
01:24:39,740 --> 01:24:42,633
Hey, what do you expect?
We're the ones getting our butts kicked!
883
01:24:45,496 --> 01:24:48,732
God! Some motherfucker
stole my fucking pictures
884
01:24:48,832 --> 01:24:50,943
and I don't know what fucking happened!
885
01:24:51,043 --> 01:24:53,112
God damn it! Fuck me!
886
01:24:53,212 --> 01:24:55,239
Didn't you ship your film to New York,
for Christ's sake?
887
01:24:55,339 --> 01:24:56,615
Nah, I developed it in my room.
888
01:24:56,715 --> 01:24:58,826
Oh, Jesus Christ, Alex!
889
01:24:58,926 --> 01:25:02,663
Come on, slow down, man.
It's not your fault if somebody took your...
890
01:25:02,763 --> 01:25:04,530
Yes, it was.
891
01:25:06,475 --> 01:25:07,867
What about Rafael?
892
01:25:10,020 --> 01:25:11,287
(SIGHING)
893
01:25:28,413 --> 01:25:29,732
I don't think it's Jazy.
894
01:25:29,832 --> 01:25:31,316
Oates said it was a Frenchman.
895
01:25:31,416 --> 01:25:34,153
How many Frenchmen do you know
who live around here?
896
01:25:34,253 --> 01:25:35,853
(ALARM RINGING)
897
01:25:43,345 --> 01:25:44,445
(SPEAKING SPANISH)
898
01:25:45,055 --> 01:25:46,739
(ALARM STOPS RINGING)
899
01:25:53,939 --> 01:25:55,998
I'll look here.
900
01:26:01,405 --> 01:26:03,057
Are we looking for negs or prints?
901
01:26:03,157 --> 01:26:04,757
Anything.
902
01:26:06,201 --> 01:26:08,052
(BANGING ON DOOR)
903
01:26:12,249 --> 01:26:13,599
(SHOUTS)
904
01:26:15,878 --> 01:26:17,520
I'll get the door.
905
01:26:37,107 --> 01:26:39,166
(ALL SPEAKING SPANISH)
906
01:26:42,029 --> 01:26:43,129
(SPEAKING SPANISH)
907
01:28:15,998 --> 01:28:19,767
Russel? Russel?
908
01:28:31,513 --> 01:28:33,531
PRICE: He knew I'd find Rafael.
909
01:28:35,559 --> 01:28:37,336
He wanted me to.
910
01:28:37,436 --> 01:28:39,995
Probably even knew he was dead,
911
01:28:41,023 --> 01:28:44,291
and I'd take pictures
of every fucking thing I saw.
912
01:28:47,654 --> 01:28:49,004
He kills people.
913
01:28:51,575 --> 01:28:53,509
Let's get out of here.
914
01:29:00,876 --> 01:29:02,226
(DOORKNOB RATTLING)
915
01:29:06,590 --> 01:29:08,107
(GREETING IN SPANISH)
916
01:29:27,486 --> 01:29:30,681
ALEX: Well, we've been to every bar
in town, I still don't see Rafael.
917
01:29:30,781 --> 01:29:33,591
Yeah, well, just hang in there a minute.
918
01:29:36,995 --> 01:29:39,013
This is what I wanted to show you.
919
01:29:39,915 --> 01:29:41,692
Wait a minute.
You brought us through three roadblocks
920
01:29:41,792 --> 01:29:44,861
a half an hour before curfew
to show us a state of Tacho?
921
01:29:44,961 --> 01:29:47,521
It's not Tacho. It's Mussolini.
922
01:29:48,965 --> 01:29:53,203
See, when Tacho went to Italy
to commission a statue of himself,
923
01:29:53,303 --> 01:29:56,405
he found a warehouse
full of il duce on horseback.
924
01:29:57,432 --> 01:30:00,701
Got a great deal on one,
brought it back here.
925
01:30:01,645 --> 01:30:03,662
He switched heads.
926
01:30:04,898 --> 01:30:06,499
You can't tell, can you?
927
01:30:11,655 --> 01:30:13,422
What are we doing here?
928
01:30:14,991 --> 01:30:19,604
I think what he's trying to say,
what we're trying to say,
929
01:30:19,704 --> 01:30:21,773
is that things aren't exactly
the way they seem to be.
930
01:30:21,873 --> 01:30:23,317
Oh, great.
931
01:30:23,417 --> 01:30:26,977
Well, things don't seem to be too great,
so I can't wait to hear this one.
932
01:30:27,838 --> 01:30:30,782
Here we are,
two guys in love with the same dame,
933
01:30:30,882 --> 01:30:32,993
- in the tropics, bullets flying...
- Alex!
934
01:30:33,093 --> 01:30:35,579
- That's not why we're here.
- Oh, yeah?
935
01:30:35,679 --> 01:30:37,748
I left this country because of this man.
936
01:30:37,848 --> 01:30:40,208
I came back because of this man.
937
01:30:40,308 --> 01:30:43,378
Now the cutest couple in town's
got me looking up a horse's ass
938
01:30:43,478 --> 01:30:46,789
on a midnight tour of Managua.
What's goin' on?
939
01:30:58,285 --> 01:30:59,718
Rafael is dead.
940
01:31:03,707 --> 01:31:05,975
- In the picture he's dead?
- He's dead!
941
01:31:09,963 --> 01:31:12,356
- All right, how in the hell did you...
- Who cares how?
942
01:31:13,592 --> 01:31:17,570
Alex, I think I finally saw
one too many bodies.
943
01:31:20,849 --> 01:31:22,658
Somoza is a killer.
944
01:31:24,227 --> 01:31:26,171
I thought the war would end sooner.
945
01:31:26,271 --> 01:31:27,798
How many reasons do you want?
946
01:31:27,898 --> 01:31:30,916
You saw too many bodies?
That's a lot of bodies.
947
01:31:31,526 --> 01:31:34,096
You stupid son of a bitch!
948
01:31:34,196 --> 01:31:35,639
Did he talk you into this?
949
01:31:35,739 --> 01:31:38,058
No. I wanted Rafael to be alive.
950
01:31:38,158 --> 01:31:39,976
Had you been there, you'd understand!
951
01:31:40,076 --> 01:31:43,480
I've seen a hundred Rafaels.
I've seen a hundred Somozas.
952
01:31:43,580 --> 01:31:46,525
Don't you ever tell me
who's sentimental.
953
01:31:46,625 --> 01:31:49,820
You just served me up your careers.
I could bury both of you!
954
01:31:49,920 --> 01:31:51,738
Look around you! Look at the war!
955
01:31:51,838 --> 01:31:53,240
Can't you see what's going on?
956
01:31:53,340 --> 01:31:57,359
I'm not just talking about Rafael.
That's a lie I despise, but I understand.
957
01:31:57,677 --> 01:32:00,330
I'm talking about the two of you
lying to me, dragging me around town.
958
01:32:00,430 --> 01:32:03,198
I didn't know how you'd take it, Alex!
959
01:32:04,643 --> 01:32:06,994
How could you lie to me?
960
01:32:07,729 --> 01:32:10,122
Now this is a motherfuckin' story!
961
01:32:14,611 --> 01:32:16,295
What am I supposed to do with it?
962
01:32:30,835 --> 01:32:32,895
(PIANO PLAYING)
963
01:32:49,938 --> 01:32:51,705
No, play.
964
01:32:57,487 --> 01:32:59,630
You found Rafael yet?
965
01:33:06,705 --> 01:33:10,400
You know, there's a rather strange one
going around about him.
966
01:33:10,500 --> 01:33:13,268
Thought you might have the answer.
967
01:33:19,092 --> 01:33:22,871
You see, there's a rumor
that Rafael is dead.
968
01:33:22,971 --> 01:33:25,280
That Price's pictures are phony.
969
01:33:34,107 --> 01:33:36,959
That's bullshit. Rafael's alive.
970
01:33:37,986 --> 01:33:39,336
All right.
971
01:33:42,115 --> 01:33:43,215
Alex?
972
01:33:45,243 --> 01:33:47,803
Listen, I feel terrible.
973
01:33:49,205 --> 01:33:51,640
- I want to talk.
- I don't.
974
01:33:56,004 --> 01:34:00,441
Listen, tomorrow I want you
to take me to try to find Jazy.
975
01:34:01,092 --> 01:34:05,863
I'll do a piece on this sexy French spy,
and then New York can take it or leave it.
976
01:34:06,640 --> 01:34:09,074
We looked for Rafael
and couldn't find him.
977
01:34:11,561 --> 01:34:14,329
- You owe me one.
- Yeah, right, right.
978
01:34:26,910 --> 01:34:29,521
ALEX:
You sure this is the way to Jazy's?
979
01:34:29,621 --> 01:34:31,481
PRICE: I hope so.
980
01:34:31,581 --> 01:34:34,516
I might have got turned around
at the last roadblock.
981
01:34:38,380 --> 01:34:40,898
(MAN SHOUTING)
982
01:34:46,763 --> 01:34:49,416
PRICE: I thought he lived near here,
but it feels different now.
983
01:34:49,516 --> 01:34:52,910
ALEX: Yeah, when did
the fighting get this close?
984
01:35:15,792 --> 01:35:17,518
ALEX: Where in the hell are we?
985
01:35:18,169 --> 01:35:21,563
I don't know.
I don't know what's going on down here.
986
01:35:24,384 --> 01:35:26,026
This looks pretty rough.
987
01:35:27,762 --> 01:35:30,781
ALEX: This town looks like
it's ready to go, Russel.
988
01:35:44,112 --> 01:35:45,055
(PIG SQUEALING)
989
01:35:45,155 --> 01:35:46,255
(GUNSHOTS)
990
01:35:47,991 --> 01:35:49,225
ALEX: Jesus!
991
01:35:49,325 --> 01:35:50,759
(LAUGHING)
992
01:35:53,163 --> 01:35:56,232
Alex, I don't like this.
Let's get the hell out of here.
993
01:35:56,332 --> 01:35:57,734
Yeah, which way is the hotel?
994
01:35:57,834 --> 01:35:59,268
I'm not sure.
995
01:36:01,838 --> 01:36:03,689
- Turn here.
- Yeah, let's go.
996
01:36:27,405 --> 01:36:29,265
- Take the flag with you.
- I'll ask this old gal.
997
01:36:29,365 --> 01:36:30,465
All right.
998
01:36:40,752 --> 01:36:42,561
(ALEX SPEAKING SPANISH)
999
01:36:44,130 --> 01:36:45,731
(SPEAKING SPANISH)
1000
01:36:59,896 --> 01:37:01,330
(CAMERA CLICKING)
1001
01:37:34,973 --> 01:37:36,573
(INDISTINCT)
1002
01:38:13,177 --> 01:38:14,162
(GUNSHOT)
1003
01:38:14,262 --> 01:38:16,196
(CAMERA CLICKING RAPIDLY)
1004
01:38:18,933 --> 01:38:21,868
You fucks! You fucks!
1005
01:39:52,443 --> 01:39:53,919
(GROANS)
1006
01:40:02,412 --> 01:40:04,346
(ORDERING IN SPANISH)
1007
01:40:14,924 --> 01:40:16,566
(MEN SHOUTING)
1008
01:40:42,660 --> 01:40:44,427
WOMAN: Psst! Señor!
1009
01:40:47,081 --> 01:40:48,181
You.
1010
01:41:04,807 --> 01:41:06,199
(SPEAKING SPANISH)
1011
01:41:18,988 --> 01:41:20,755
(GROANS)
1012
01:41:22,325 --> 01:41:24,811
- (ALL CHATTERING)
- Ladies and gentlemen!
1013
01:41:24,911 --> 01:41:26,887
Señoras y señores!
1014
01:41:27,246 --> 01:41:29,389
May I have your attention, please?
1015
01:41:29,999 --> 01:41:32,934
El Presidente Anastasio Somoza.
1016
01:41:40,426 --> 01:41:43,913
It is with great concern
that we announce
1017
01:41:44,013 --> 01:41:48,543
the death of Senior Correspondent
Alex Grazier,
1018
01:41:48,643 --> 01:41:51,629
who has been murdered
at the hands of the terrorists
1019
01:41:51,729 --> 01:41:54,915
operating in the barrio
El Dorado district.
1020
01:41:55,525 --> 01:42:00,555
Roving bands of Sandinista hooligans
have made the streets of Managua
1021
01:42:00,655 --> 01:42:03,266
unsafe for our peace-loving citizens.
1022
01:42:03,366 --> 01:42:04,851
(CLAIRE CRYING)
1023
01:42:04,951 --> 01:42:10,555
Our deepest sympathies are extended
to the friends and family of Mr. Grazier.
1024
01:42:10,915 --> 01:42:14,726
And the international press corps
is herewith informed
1025
01:42:15,294 --> 01:42:20,190
that all necessary steps
will be taken to protect its safety.
1026
01:42:21,634 --> 01:42:24,486
Mr. Kittle has prepared
statements for you.
1027
01:42:25,555 --> 01:42:26,622
Thank you.
1028
01:42:26,722 --> 01:42:28,541
(REPORTERS CLAMORING)
1029
01:42:28,641 --> 01:42:30,418
Excuse me. Ladies and gentlemen,
1030
01:42:30,518 --> 01:42:34,412
I have the statements here,
if you'd like to come up and get them.
1031
01:42:36,732 --> 01:42:38,500
(ALL CLAMORING)
1032
01:42:38,943 --> 01:42:40,511
Could you get my bill ready?
Can you get me a taxi?
1033
01:42:40,611 --> 01:42:43,056
- There are no taxis, sir. No cabs, sir!
- I need a taxi!
1034
01:42:43,156 --> 01:42:46,976
WOMAN: You won't get there! The road,
everything is blocked with refugees.
1035
01:42:47,076 --> 01:42:49,479
- Claire, I'm sorry.
- Did you hear anything from Russel?
1036
01:42:49,579 --> 01:42:52,315
- No, nobody has.
- Well, do you want to help me find him?
1037
01:42:52,415 --> 01:42:55,651
It's kind of weird out there, Claire.
There's fighting all over the city.
1038
01:42:55,751 --> 01:42:59,062
Jesus Christ, Claire, a human tragedy.
What can I say?
1039
01:42:59,755 --> 01:43:01,022
Fuck off, Hub.
1040
01:43:14,020 --> 01:43:15,996
(MEN SHOUTING)
1041
01:43:55,394 --> 01:43:56,911
(DOG BARKING)
1042
01:44:05,696 --> 01:44:07,630
(MAN SPEAKING SPANISH)
1043
01:44:10,284 --> 01:44:12,103
(SPEAKING SPANISH)
1044
01:44:12,203 --> 01:44:13,928
(SPEAKING SPANISH)
1045
01:44:16,415 --> 01:44:17,932
(GROANING)
1046
01:44:37,645 --> 01:44:39,371
(SPEAKING SPANISH)
1047
01:44:41,816 --> 01:44:43,958
(MAN SPEAKING SPANISH)
1048
01:45:03,170 --> 01:45:04,979
(SPEAKING SPANISH)
1049
01:45:54,764 --> 01:45:56,448
(MAN SHOUTING)
1050
01:46:49,110 --> 01:46:52,921
CLAIRE: Russel! Russel!
1051
01:47:05,418 --> 01:47:07,143
Alex?
1052
01:47:07,711 --> 01:47:09,604
The Guardia did it.
1053
01:47:10,756 --> 01:47:12,565
I've got pictures.
1054
01:47:20,599 --> 01:47:22,784
Let's go. Yeah.
1055
01:47:44,874 --> 01:47:46,975
(SPEAKING SPANISH)
1056
01:47:48,210 --> 01:47:50,228
(SPEAKING SPANISH)
1057
01:48:07,563 --> 01:48:08,663
(GUNSHOTS)
1058
01:48:10,900 --> 01:48:13,543
Let's get out of sight for a minute.
1059
01:48:14,236 --> 01:48:16,462
(SPEAKING SPANISH)
1060
01:48:18,199 --> 01:48:19,924
(SPEAKING SPANISH)
1061
01:48:26,540 --> 01:48:28,150
(SPEAKING SPANISH)
1062
01:48:28,250 --> 01:48:32,061
They are friends. They are friends!
1063
01:48:34,131 --> 01:48:37,358
(ALL SPEAKING SPANISH)
1064
01:48:44,517 --> 01:48:47,837
The boys are confused.
They think I had their family killed.
1065
01:48:47,937 --> 01:48:49,213
You are a murderer.
1066
01:48:49,313 --> 01:48:52,675
Murder! Murder is a word for criminals!
1067
01:48:52,775 --> 01:48:54,969
I have a job to protect
the stability of a continent.
1068
01:48:55,069 --> 01:48:57,003
(SPEAKING SPANISH)
1069
01:48:57,571 --> 01:48:58,597
Please!
1070
01:48:58,697 --> 01:49:00,474
And you got caught by boys!
1071
01:49:00,574 --> 01:49:01,892
JAZY: Yes.
1072
01:49:01,992 --> 01:49:04,093
Poets too, I imagine.
1073
01:49:05,621 --> 01:49:07,430
Is your recorder on?
1074
01:49:08,123 --> 01:49:09,682
(SPEAKING SPANISH)
1075
01:49:10,626 --> 01:49:11,694
Yes.
1076
01:49:11,794 --> 01:49:14,228
Good. I have a speech to make.
1077
01:49:14,922 --> 01:49:16,898
(BOY 1 SPEAKING SPANISH)
1078
01:49:17,800 --> 01:49:19,651
(SPEAKING SPANISH)
1079
01:49:21,720 --> 01:49:23,863
No. No photo.
1080
01:49:26,141 --> 01:49:27,501
(BOY 2 SPEAKING SPANISH)
1081
01:49:27,601 --> 01:49:29,837
But I like you people.
1082
01:49:29,937 --> 01:49:33,007
But you are sentimental shits.
1083
01:49:33,107 --> 01:49:34,967
You fall in love with the poets.
1084
01:49:35,067 --> 01:49:37,261
The poets fall in love
with the Marxists.
1085
01:49:37,361 --> 01:49:40,723
The Marxists fall in love
with themselves.
1086
01:49:40,823 --> 01:49:46,061
The country is destroyed with rhetoric,
and in the end we are stuck with tyrants.
1087
01:49:46,161 --> 01:49:49,514
- (BOY 2 SPEAKING SPANISH)
- (SPEAKING SPANISH)
1088
01:49:49,832 --> 01:49:52,568
Somoza, he is a tyrant too, of course.
1089
01:49:52,668 --> 01:49:56,864
A butcher. But finally,
that is not the point, you see.
1090
01:49:56,964 --> 01:50:00,566
If we wish to survive,
we have a choice of tyrants.
1091
01:50:01,260 --> 01:50:05,154
And for all the right reasons,
your poets choose the wrong side.
1092
01:50:09,059 --> 01:50:10,419
No! No picture.
1093
01:50:10,519 --> 01:50:14,048
Yes! Your picture
of Rafael was brilliant.
1094
01:50:14,148 --> 01:50:17,083
But I am alive and better-looking!
1095
01:50:17,484 --> 01:50:21,129
A good-looking Frenchman
with a sympathetic face,
1096
01:50:21,530 --> 01:50:23,766
who is murdered in cold blood
1097
01:50:23,866 --> 01:50:26,936
while fighting for the survival
of Europe and America!
1098
01:50:27,036 --> 01:50:29,271
You will have another magazine cover.
1099
01:50:29,371 --> 01:50:31,639
(BOYS SPEAKING SPANISH)
1100
01:50:38,047 --> 01:50:39,782
You chose the wrong side.
1101
01:50:39,882 --> 01:50:43,943
In 20 years, we will know who is right.
1102
01:50:44,720 --> 01:50:46,821
(BOY 1 SPEAKING SPANISH)
1103
01:50:47,431 --> 01:50:48,999
JAZY: Are you going to take the picture
1104
01:50:49,099 --> 01:50:52,211
as the bullet enters the skull
or as it comes out?
1105
01:50:52,311 --> 01:50:54,746
(BOYS SPEAKING SPANISH)
1106
01:50:55,689 --> 01:50:57,216
It is just a story.
1107
01:50:57,316 --> 01:50:58,884
(BOY 1 SPEAKING SPANISH)
1108
01:50:58,984 --> 01:51:01,679
They say that
if somebody is holding a gun on you,
1109
01:51:01,779 --> 01:51:05,548
you should never stop talking.
That's the theory.
1110
01:51:06,784 --> 01:51:12,805
Who knows? Maybe it's a good thing
that I talk too much.
1111
01:51:13,082 --> 01:51:14,432
(GUNSHOT)
1112
01:51:29,098 --> 01:51:30,698
(JEEP HONKING)
1113
01:51:33,811 --> 01:51:35,411
(GUNSHOTS)
1114
01:51:37,564 --> 01:51:40,884
We gotta get out of here.
The whole fucking army's looking for me.
1115
01:51:40,984 --> 01:51:43,085
Yeah. They're not looking for me.
1116
01:51:43,779 --> 01:51:45,389
Let me take the film.
1117
01:51:45,489 --> 01:51:49,050
If I can't make it back to the hotel,
I'll come back here.
1118
01:51:50,494 --> 01:51:54,263
Look, it's more dangerous being with you
than being alone.
1119
01:51:55,499 --> 01:51:57,058
Yeah, right.
1120
01:52:00,087 --> 01:52:01,196
Get the flag.
1121
01:52:01,296 --> 01:52:03,356
- Yeah.
- We'll put the film in it.
1122
01:52:20,858 --> 01:52:22,291
(EXPLOSIONS)
1123
01:53:53,492 --> 01:53:55,051
(SPEAKING SPANISH)
1124
01:54:39,371 --> 01:54:41,013
Russel?
1125
01:54:44,251 --> 01:54:46,028
(HELICOPTER WHIRRING)
1126
01:54:46,128 --> 01:54:47,895
Russel?
1127
01:54:53,343 --> 01:54:54,777
Russel.
1128
01:54:56,179 --> 01:54:57,905
(GUNSHOTS)
1129
01:55:10,485 --> 01:55:12,211
(ALL SCREAMING)
1130
01:55:16,825 --> 01:55:19,260
(MAN ANNOUNCING IN SPANISH ON SPEAKERS)
1131
01:55:32,507 --> 01:55:35,443
(SPEAKING SPANISH)
1132
01:55:36,178 --> 01:55:37,737
(JEEP HONKING)
1133
01:56:05,707 --> 01:56:07,141
(GUNSHOTS)
1134
01:56:24,351 --> 01:56:25,910
(BABY CRYING)
1135
01:56:29,022 --> 01:56:30,623
(SPEAKING SPANISH)
1136
01:56:33,235 --> 01:56:35,127
(SPEAKING SPANISH)
1137
01:56:45,288 --> 01:56:47,431
(MAN CHATTERING ON TV)
1138
01:57:14,026 --> 01:57:15,126
(MOANS)
1139
01:57:43,513 --> 01:57:45,281
Journalist?
1140
01:57:46,725 --> 01:57:48,576
You knew the man who was killed?
1141
01:57:52,606 --> 01:57:57,251
Fifty thousand Nicaraguans have died
and now a Yankee.
1142
01:57:58,320 --> 01:58:03,090
Perhaps now Americans will be outraged
at what is happening here.
1143
01:58:05,202 --> 01:58:06,719
Perhaps they will.
1144
01:58:07,454 --> 01:58:13,726
Maybe we should have killed
an American journalist 50 years ago.
1145
01:58:29,351 --> 01:58:31,202
(THUNDER RUMBLING)
1146
01:59:11,101 --> 01:59:12,910
(HELICOPTER APPROACHING)
1147
02:00:12,245 --> 02:00:13,971
(WHINING)
1148
02:00:40,982 --> 02:00:43,083
(SPEAKING SPANISH)
1149
02:00:48,240 --> 02:00:50,090
(BOY SPEAKING SPANISH)
1150
02:00:52,661 --> 02:00:54,303
(HONKING)
1151
02:01:00,293 --> 02:01:02,102
(ALL CHEERING)
1152
02:01:37,914 --> 02:01:39,223
CLAIRE: Russel?
1153
02:02:18,246 --> 02:02:21,348
ALL: (CHANTING)
Rafael! Rafael! Rafael! Rafael!
1154
02:02:37,432 --> 02:02:39,867
(CHANTING CONTINUES)
1155
02:02:48,193 --> 02:02:50,210
(ALL SINGING IN SPANISH)
1156
02:03:02,874 --> 02:03:04,683
OATES: Hey, Price.
1157
02:03:05,043 --> 02:03:06,977
Hey, Pricey!
1158
02:03:13,134 --> 02:03:15,486
It's all over, huh? We made it.
1159
02:03:17,722 --> 02:03:19,615
I like this music.
1160
02:03:20,517 --> 02:03:22,836
What the hell are you doing here?
1161
02:03:22,936 --> 02:03:24,754
It's a free country.
1162
02:03:24,854 --> 02:03:28,248
I mean, it's free now anyway.
1163
02:03:28,858 --> 02:03:32,085
Nicalibre. Rum and coke, no ice.
You want some?
1164
02:03:41,246 --> 02:03:43,555
You aren't gonna turn me in, are you?
1165
02:03:47,001 --> 02:03:48,894
See you in Thailand.
1166
02:03:49,712 --> 02:03:51,522
(ALL CHEERING)
1167
02:04:12,235 --> 02:04:14,962
Do you think we fell in love
with too much?
1168
02:04:16,239 --> 02:04:17,965
I'd do it again.
85043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.