Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:10,136
Due to the nature of this show,
2
00:00:10,219 --> 00:00:12,054
some parts may be considered
inappropriate by some viewers.
3
00:00:12,138 --> 00:00:13,472
Please enjoy while
keeping this in mind.
4
00:01:44,563 --> 00:01:48,526
The time has finally come.
I'm the Queen and you're the King.
5
00:03:02,057 --> 00:03:04,101
-What was that?
-It's fine.
6
00:03:12,902 --> 00:03:14,528
Humans can fight, too!
7
00:03:15,237 --> 00:03:16,405
Bring it on!
8
00:03:18,365 --> 00:03:20,117
-What was that?
-It's all right.
9
00:04:12,544 --> 00:04:13,587
You assholes.
10
00:04:14,254 --> 00:04:15,756
You guys!
11
00:04:17,341 --> 00:04:18,759
What's happening?
12
00:04:19,259 --> 00:04:22,596
I'm the owner of this hotel.
13
00:04:32,314 --> 00:04:33,148
What the hell?
14
00:04:35,025 --> 00:04:37,361
I'm the owner of...
15
00:04:41,865 --> 00:04:43,826
Mother's gone.
16
00:04:50,332 --> 00:04:51,333
She must be outside.
17
00:04:51,834 --> 00:04:52,710
Don't worry.
18
00:04:53,711 --> 00:04:54,670
Mother!
19
00:05:06,724 --> 00:05:07,558
Elizabeth!
20
00:05:07,641 --> 00:05:09,685
I'm fine. Kill them!
21
00:05:57,983 --> 00:05:59,193
Listen up!
22
00:05:59,568 --> 00:06:00,694
I'm Yamada.
23
00:06:01,236 --> 00:06:03,655
You humans think you can beat me?
24
00:06:04,239 --> 00:06:07,993
No matter how many
of you attack me, I won't die.
25
00:06:08,660 --> 00:06:09,703
I won't die!
26
00:06:10,621 --> 00:06:12,706
Come on.
27
00:06:12,998 --> 00:06:15,876
All of you try and attack me!
28
00:06:16,376 --> 00:06:18,587
Shoot!
29
00:06:18,712 --> 00:06:20,172
Shoot Yamada!
30
00:06:20,339 --> 00:06:23,717
Kill me! Come on!
31
00:06:24,051 --> 00:06:25,177
Shoot him!
32
00:06:53,789 --> 00:06:55,165
Yamada!
33
00:08:04,484 --> 00:08:05,736
Are you okay?
34
00:08:58,830 --> 00:08:59,998
What is this?
35
00:09:00,582 --> 00:09:01,917
Everyone! Come here!
36
00:09:02,459 --> 00:09:03,877
There's blood pouring out from here!
37
00:09:07,339 --> 00:09:09,675
Somebody's cutting me.
38
00:09:14,179 --> 00:09:15,305
Come here!
39
00:10:45,854 --> 00:10:48,440
It hurts...
40
00:10:57,991 --> 00:10:59,201
What are you doing here?
41
00:11:00,786 --> 00:11:02,579
Stop!
42
00:11:29,564 --> 00:11:31,942
What is it? What's happening?
43
00:13:23,261 --> 00:13:24,387
Give it back.
44
00:13:25,430 --> 00:13:26,973
Give everything back!
45
00:13:28,725 --> 00:13:29,976
Give it back to me.
46
00:13:33,063 --> 00:13:34,523
Give everything back!
47
00:13:36,525 --> 00:13:37,817
Give it back.
48
00:13:39,945 --> 00:13:41,071
Give it back!
49
00:14:33,331 --> 00:14:35,417
Humans piss me off.
50
00:14:35,709 --> 00:14:36,751
What about them?
51
00:14:37,794 --> 00:14:39,921
They're always irresponsible
and dishonest.
52
00:14:40,672 --> 00:14:43,425
Each one of them thinks he's the
only one that can be kind to others.
53
00:14:44,050 --> 00:14:48,722
That ability, to be able to think
he's the only kind person.
54
00:14:49,723 --> 00:14:52,642
But he's actually greedy,
and even steals love.
55
00:14:53,685 --> 00:14:56,563
Humans are greedy bastards
who steal whatever they want.
56
00:14:58,648 --> 00:15:00,650
And then talks about justice.
57
00:15:03,320 --> 00:15:04,696
When I was born,
58
00:15:05,155 --> 00:15:07,991
my father sold me
59
00:15:10,285 --> 00:15:11,620
to the owner of this hotel
60
00:15:11,703 --> 00:15:13,455
and became the owner of this place.
61
00:15:23,715 --> 00:15:25,300
He sold his son to the devil.
62
00:15:38,438 --> 00:15:40,774
He sold me.
63
00:15:40,982 --> 00:15:41,858
It's a deal.
64
00:15:42,484 --> 00:15:43,318
Good.
65
00:15:55,330 --> 00:15:57,207
That's why I'm here.
66
00:15:58,792 --> 00:16:00,919
I'll let you live out of respect.
67
00:16:06,216 --> 00:16:08,468
Yamada, where did you go?
68
00:16:23,608 --> 00:16:24,651
SPECIAL COUPLING PARTY
69
00:17:26,045 --> 00:17:28,381
Let's end this, Yamada.
70
00:17:34,304 --> 00:17:36,347
That's what you want, right?
71
00:17:39,225 --> 00:17:42,228
I want to go back, too.
72
00:17:43,146 --> 00:17:45,815
There are so many places
I want to go back to, Yamada.
73
00:17:49,444 --> 00:17:50,945
To those beautiful times.
74
00:17:53,281 --> 00:17:55,116
Where's that snow?
75
00:17:57,160 --> 00:18:00,455
The snow eventually
melts and disappears.
76
00:18:02,332 --> 00:18:03,458
It melts.
77
00:18:16,346 --> 00:18:17,180
Elizabeth!
78
00:18:54,092 --> 00:18:55,134
Elizabeth.
79
00:18:56,803 --> 00:18:57,846
Elizabeth.
80
00:19:00,765 --> 00:19:01,766
Elizabeth.
81
00:19:08,398 --> 00:19:09,566
I love you.
82
00:21:00,051 --> 00:21:03,179
We're back.
Romania is now under our control.
83
00:21:03,554 --> 00:21:04,722
How's it going on your end?
84
00:21:05,348 --> 00:21:06,516
We're done.
85
00:21:06,766 --> 00:21:07,600
Good job!
86
00:21:08,309 --> 00:21:11,521
To be honest, we need to make
some arrangements after the battle.
87
00:21:11,854 --> 00:21:14,482
At the order of the Dracula
clan leaders from every country,
88
00:21:14,816 --> 00:21:17,777
we decided that you should
handle Japan on your own.
89
00:21:18,152 --> 00:21:20,905
So, we no longer have
anything to do with the hotel.
90
00:21:20,989 --> 00:21:23,241
You can do whatever you want
once you're done.
91
00:21:24,033 --> 00:21:25,284
What about me?
92
00:21:25,576 --> 00:21:28,037
What about you? Yes.
93
00:21:28,663 --> 00:21:30,623
You can continue living there,
at the hotel.
94
00:21:30,707 --> 00:21:32,583
We no longer require anything of you.
95
00:21:32,709 --> 00:21:34,669
At the end of the day, you're Japanese.
96
00:21:34,752 --> 00:21:36,504
You Japanese people
do whatever you want, there in Japan.
97
00:21:37,171 --> 00:21:39,632
Anyway, for us,
the true vampires of Romania,
98
00:21:39,716 --> 00:21:42,760
all of these issues with Japanese
vampires and Corvin clan vampires
99
00:21:43,261 --> 00:21:44,637
are mere trifles.
100
00:21:45,304 --> 00:21:46,556
That woman, Manami,
101
00:21:47,181 --> 00:21:48,474
send her back to Romania.
102
00:21:49,100 --> 00:21:51,853
Two of my servants have arrived there.
Give them Manami.
103
00:22:26,554 --> 00:22:28,639
I shouldn't have learned Romanian.
104
00:23:33,079 --> 00:23:37,041
K, it's been a month
since you came here.
105
00:23:38,251 --> 00:23:41,087
You may never go outside again.
106
00:23:41,921 --> 00:23:43,297
Humans will
107
00:23:43,464 --> 00:23:46,676
never welcome you
with open arms ever again.
108
00:23:47,677 --> 00:23:48,845
So, K,
109
00:23:49,762 --> 00:23:51,597
live with the Dracula clan.
110
00:23:53,724 --> 00:23:55,935
Yes, I'll do as I'm told.
111
00:24:05,653 --> 00:24:06,946
You're dirty!
112
00:24:07,446 --> 00:24:10,491
Who does Dracula think he is?
Who do vampires think they are?
113
00:24:11,659 --> 00:24:14,537
They should die! They should all die!
114
00:24:20,209 --> 00:24:21,335
Die!
115
00:24:22,628 --> 00:24:26,799
Just now, there has been
an incident on the third floor hall.
116
00:24:27,425 --> 00:24:31,721
Staff members,
please head there immediately.
117
00:24:33,389 --> 00:24:36,017
Just now, there has been an incident
118
00:24:36,309 --> 00:24:37,727
on the third floor hall.
119
00:24:38,060 --> 00:24:39,896
Staff members,
120
00:24:40,313 --> 00:24:42,356
please head there immediately.
121
00:26:02,311 --> 00:26:03,312
Manami!
122
00:26:09,652 --> 00:26:10,695
Manami.
123
00:26:21,664 --> 00:26:22,832
Manami.
124
00:26:25,710 --> 00:26:26,794
Manami.
125
00:26:30,423 --> 00:26:31,507
I'm sorry.
126
00:26:34,343 --> 00:26:35,761
Look at you.
127
00:26:38,180 --> 00:26:41,017
I'll never let anyone take you.
Let's be together.
128
00:27:01,454 --> 00:27:02,455
Okay.
129
00:27:18,637 --> 00:27:19,847
I can't.
130
00:27:20,681 --> 00:27:21,932
I can't shoot, Manami.
131
00:27:33,319 --> 00:27:35,154
K!
132
00:27:35,738 --> 00:27:38,866
K!
133
00:27:40,451 --> 00:27:42,953
Come out!
134
00:27:45,247 --> 00:27:46,374
K!
135
00:27:47,583 --> 00:27:48,709
Noah.
136
00:27:49,335 --> 00:27:50,503
I'll meet you in three minutes.
137
00:28:13,859 --> 00:28:15,444
I'll meet you in three minutes.
138
00:28:15,694 --> 00:28:16,862
Any witnesses?
139
00:28:17,196 --> 00:28:18,030
Many.
140
00:28:18,781 --> 00:28:19,990
Please take care of it.
141
00:28:20,199 --> 00:28:21,033
Got it.
142
00:28:21,367 --> 00:28:22,701
I'll meet you in three minutes.
143
00:28:25,287 --> 00:28:26,872
I'll meet you in three minutes.
144
00:28:50,229 --> 00:28:52,523
Die! Everyone, die!
145
00:29:14,879 --> 00:29:15,880
Noah.
146
00:29:18,591 --> 00:29:19,425
K.
147
00:29:41,822 --> 00:29:42,656
K...
148
00:29:44,116 --> 00:29:45,326
Kill me.
149
00:29:49,288 --> 00:29:50,331
I'm going to die anyway.
150
00:29:51,457 --> 00:29:52,416
Let's die together.
151
00:31:04,863 --> 00:31:07,866
K! We haven't seen each other
in a long time.
152
00:31:08,492 --> 00:31:10,327
Yes, a long time.
153
00:31:11,203 --> 00:31:14,081
This is the day
in which Corvin made up with Dracula.
154
00:31:15,165 --> 00:31:16,625
The festival will begin soon.
155
00:31:27,469 --> 00:31:28,804
You will be the sacrifice.
156
00:31:29,513 --> 00:31:30,764
Can I take you with me?
157
00:31:31,557 --> 00:31:32,600
No, you can't.
158
00:31:40,065 --> 00:31:41,358
This is the one.
159
00:31:49,033 --> 00:31:51,702
Come along. Please.
160
00:32:02,004 --> 00:32:03,631
You've become stronger, K.
161
00:32:04,882 --> 00:32:06,258
Thanks to you.
162
00:32:49,259 --> 00:32:50,511
Sing with me.
163
00:32:51,345 --> 00:32:54,348
Take me! Take only me!
164
00:32:54,890 --> 00:32:55,849
Manami.
165
00:32:55,933 --> 00:32:59,853
I'm sick and tired of it, K!
I want to go far away!
166
00:33:02,439 --> 00:33:03,732
Let's go together.
167
00:34:30,152 --> 00:34:33,113
You've finally
understood what sorrow is.
168
00:34:50,798 --> 00:34:53,091
K! I hate you!
169
00:34:56,345 --> 00:34:59,890
I hate everyone! I hate you!
170
00:35:25,833 --> 00:35:27,793
Good morning, Manami.
171
00:36:03,704 --> 00:36:05,831
Manami, dinner's ready.
172
00:36:06,248 --> 00:36:07,374
Coming.
173
00:36:13,005 --> 00:36:14,047
It looks so good.
174
00:36:14,548 --> 00:36:15,591
Merry Christmas!
175
00:36:16,383 --> 00:36:17,384
Dad.
176
00:36:17,843 --> 00:36:19,011
Merry Christmas!
177
00:36:19,636 --> 00:36:20,846
Merry Christmas!
178
00:36:21,263 --> 00:36:23,724
Mom, Merry Christmas!
179
00:36:25,893 --> 00:36:28,020
Let's eat.
180
00:36:29,271 --> 00:36:30,480
Thank you for the food.
181
00:36:33,567 --> 00:36:37,237
You really are so ugly!
182
00:36:38,697 --> 00:36:40,407
You are really disgusting.
183
00:36:44,202 --> 00:36:45,162
Ugly?
184
00:36:45,662 --> 00:36:46,747
A monster.
185
00:36:47,247 --> 00:36:50,125
-You're not a human.
-Not a human?
186
00:36:50,375 --> 00:36:51,209
Me?
187
00:36:51,418 --> 00:36:52,252
You're not a human.
188
00:36:53,295 --> 00:36:54,379
You're not our child.
189
00:36:55,088 --> 00:36:56,214
You're a monster.
190
00:36:59,343 --> 00:37:00,928
I'm not a monster!
191
00:37:01,261 --> 00:37:02,471
I'm not a monster.
192
00:37:03,096 --> 00:37:04,306
She's a vampire!
193
00:37:04,431 --> 00:37:05,557
She's one of them!
194
00:37:05,641 --> 00:37:06,934
You monster!
195
00:37:32,876 --> 00:37:34,294
I like you.
196
00:37:34,962 --> 00:37:36,213
What are you saying?
197
00:38:29,182 --> 00:38:30,392
How do I die?
198
00:38:31,268 --> 00:38:33,103
I'm a shame to my deceased mother.
199
00:38:33,603 --> 00:38:37,107
Don't worry, nobody cares about you.
200
00:38:37,733 --> 00:38:40,736
Nobody takes the time
to think about you.
201
00:38:40,861 --> 00:38:43,655
They're all thinking about themselves.
202
00:38:43,739 --> 00:38:47,284
You're the only ones
who care about yourselves.
203
00:38:47,784 --> 00:38:50,245
And you're going to die
thinking about yourselves.
204
00:38:50,996 --> 00:38:53,582
People care about you
for only three seconds.
205
00:38:53,832 --> 00:38:55,250
Three seconds. Don't worry.
206
00:38:55,542 --> 00:38:57,127
You'll have your three seconds.
207
00:38:57,919 --> 00:38:59,629
A life of three seconds.
208
00:39:00,714 --> 00:39:02,007
Are you going to kill us?
209
00:39:02,966 --> 00:39:04,134
Kill yourselves.
210
00:39:14,561 --> 00:39:15,687
Wait.
211
00:39:17,856 --> 00:39:18,982
Red.
212
00:39:20,400 --> 00:39:21,443
Ami.
213
00:39:24,404 --> 00:39:25,238
Red!
214
00:39:25,697 --> 00:39:26,907
Red.
215
00:39:27,324 --> 00:39:29,409
I'm going to save you.
216
00:39:31,995 --> 00:39:33,872
Kiss me one last time.
217
00:39:37,334 --> 00:39:38,418
Ami.
13605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.