All language subtitles for TheFashionistas.DVDRip.XviD.CD3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,160 --> 00:00:31,810
Selam Mario, ben Jessie.
2
00:00:31,810 --> 00:00:33,810
Seni ve Mike'� bu gece g�rmem gerek.
3
00:02:39,540 --> 00:02:41,490
Evet, �ok g�zeller, Antonio...
4
00:02:41,490 --> 00:02:45,200
...ama bunlara hala feti� tasar�mlar ve
ben onlar� alamam.
5
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
�yi olmas� bunu de�i�tirmiyor.
6
00:02:47,200 --> 00:02:50,900
Biliyorum ama ben sadece ....
7
00:02:50,900 --> 00:02:51,850
Pekala.
8
00:02:51,850 --> 00:02:54,850
Bu tasar�mlar� bu hafta sonu bir kul�pte tan�taca��z.
9
00:02:54,850 --> 00:02:57,880
Ba�ka al�c�larda gelir mi bilmiyorum ama...
10
00:02:57,880 --> 00:02:59,880
...ben ilk �nce sana sunuyorum teklifimi.
11
00:02:59,880 --> 00:03:01,880
Ba�ka kimse gelmez.
12
00:03:02,350 --> 00:03:03,880
G�receksin.
13
00:03:05,580 --> 00:03:07,660
Kimmi�?
14
00:03:07,660 --> 00:03:11,260
Sana e�lik etmek benim i�in b�y�k zevk olacak.
15
00:03:11,780 --> 00:03:14,990
Antonio...
16
00:03:16,330 --> 00:03:18,350
Tamam.
17
00:03:24,670 --> 00:03:27,150
Fikrin �ok i�e yarad�.
18
00:03:27,150 --> 00:03:29,530
Harika zaman ge�irdim.
19
00:03:29,530 --> 00:03:34,080
Antonio, inan�lmaz derecede harika siki�iyor!
20
00:03:34,080 --> 00:03:38,420
Oh,Tanr�m, inan�lmaz b�y�k bir yara�� var!
21
00:03:39,000 --> 00:03:41,610
Ve g�t�m� sikerken �ok zevk ald�.
22
00:03:43,610 --> 00:03:44,940
Bilirsin i�te...
23
00:03:44,940 --> 00:03:49,000
...e�er erkek olmasayd�, ona
a��k bile olabilirdim.
24
00:03:49,350 --> 00:03:52,060
O gece pantolonun bence Brook a��rd�.
25
00:03:52,060 --> 00:03:54,060
O bunu reddediyor ama...
26
00:03:54,060 --> 00:03:56,060
...bence kesin o ald�.
27
00:03:56,440 --> 00:03:59,840
Bo�ver, bu hafta sonu Crevice Kul�be geliyor.
28
00:03:59,840 --> 00:04:03,610
Tasar�mlar�n� Eddie ile birlikte kul�pte tan�tacaklar.
29
00:04:03,940 --> 00:04:08,210
Biliyorsun, o bu i�i �ok iyi becerir.
30
00:04:08,210 --> 00:04:11,260
Ama...siki�meyi daha iyi bildi�i kesin.
31
00:04:12,070 --> 00:04:14,820
Bug�ne kadar b�ylesini ya�ad���n� hi� sanm�yorum.
32
00:04:15,900 --> 00:04:17,740
Onun da �ok ho�una gitti�ini san�yorum.
33
00:04:17,740 --> 00:04:19,740
Hay�r...
34
00:04:20,330 --> 00:04:22,540
Bundan eminim.
35
00:04:22,540 --> 00:04:25,100
Art�k onu istedi�im yere g�t�rebilirim.
36
00:04:25,100 --> 00:04:27,100
Daha fazlas� i�in bana yalvaracak.
37
00:04:27,540 --> 00:04:29,100
Daha da g�zeli ne biliyor musun?
38
00:04:29,100 --> 00:04:31,600
S�zde Chelsea ve beni kap��t�racak.....
39
00:04:31,990 --> 00:04:33,180
Tanr�m...
40
00:04:33,180 --> 00:04:35,180
Bu �ok e�lenceli olacak.
41
00:04:35,800 --> 00:04:38,540
Ama bunun i�in farkl� bir �eyler d���nmeliyim.
42
00:04:38,540 --> 00:04:40,540
S�rad��� bir �eyler.
43
00:04:40,990 --> 00:04:42,540
Jessi....
44
00:04:42,540 --> 00:04:44,800
...bu tip durumlarda senin kafan ba�ka �al���r.
45
00:04:44,800 --> 00:04:48,290
S�ylesene ne yapmam gerekir, k���k ilham perisi?
46
00:04:48,880 --> 00:04:49,980
�imdi de...
47
00:04:49,980 --> 00:04:53,510
tuhaf soygunlar bir ba�ka �ehirde ortaya ��kt�.
48
00:04:53,510 --> 00:04:56,750
Bu g�venlik kameras� g�r�nt�leri ,
bir �nceki soyguna ait.
49
00:04:56,750 --> 00:05:00,670
Gen� kad�nlardan olu�an bu �ete,
genellikle yaln�z y�r�yen i� adamlar�na sald�r�yor.
50
00:05:00,840 --> 00:05:05,070
Popolar�n� i� adamlar�n�n y�z�ne dayay�p
nefes almalar�n� engelliyorlar.
51
00:05:05,700 --> 00:05:08,690
Kanal 3 , soygunlarla ilgili �ok
�zel g�r�nt�lere ula�t�.
52
00:05:08,690 --> 00:05:10,320
...i�te en son soygunun g�r�nt�leri.
53
00:06:55,350 --> 00:06:57,870
Bir �ey mi ar�yorsun?
54
00:07:11,800 --> 00:07:14,250
Bu Fashionista'n�n "F" si.
55
00:07:14,250 --> 00:07:16,250
Keyfini ��kar.
56
00:08:43,980 --> 00:08:44,760
Alo.
57
00:08:44,760 --> 00:08:46,760
Helena, nas�ls�n ?
58
00:08:46,760 --> 00:08:49,490
Antonio. Merhaba. Sen nas�ls�n?
59
00:08:49,510 --> 00:08:52,050
Sizin DVD'yi bitirdim �imdi.
60
00:08:53,410 --> 00:08:55,410
Bu inan�lmazd�. Harikulade!
61
00:08:55,410 --> 00:08:57,410
Bu �ok iyi bir fikir. Bunun sevdim.
62
00:08:57,410 --> 00:08:59,110
G�zel, be�enece�ini biliyordum.
63
00:08:59,110 --> 00:09:01,110
Benim de selam�m� s�yle.
64
00:09:01,560 --> 00:09:03,110
Jessie, selam s�yl�yor.
65
00:09:03,110 --> 00:09:04,170
�u paskalya yumurtal� k�z m�?
66
00:09:04,170 --> 00:09:05,730
Evet.
67
00:09:05,730 --> 00:09:07,730
Paskalya yumurtal� k�z.
68
00:09:07,730 --> 00:09:08,740
Sen de selam s�yle.
69
00:09:08,740 --> 00:09:09,520
Tamam.
70
00:09:09,520 --> 00:09:11,520
Cumartesi gecesi g�r���r�z o zaman.
71
00:09:11,520 --> 00:09:13,520
Tamam. Cumartesi. Bay.
72
00:09:13,520 --> 00:09:15,520
G�r���r�z Antonio. Bay.
73
00:09:15,520 --> 00:09:17,520
�u sikti�im paskalya yumurtas� da ne ?
74
00:09:17,520 --> 00:09:19,520
Sadece masamdaki yumurtalar� g�rd�.
75
00:09:19,880 --> 00:09:21,520
Masanda ne i�i vard�?
76
00:09:22,100 --> 00:09:24,280
Ofiste geldi�inde, bir merhaba demek istemi�.
77
00:09:24,780 --> 00:09:26,920
Neden ona odan� g�steriyorsun?
78
00:09:26,920 --> 00:09:27,780
Antonio gelmi�te....
79
00:09:27,780 --> 00:09:30,370
...bir merhaba demek istemi�te....
80
00:09:30,780 --> 00:09:32,770
Bir daha kim olursa olsun bunu yapma.
81
00:09:32,770 --> 00:09:34,410
Bu neden olay oldu anlam�yorum...
82
00:09:34,410 --> 00:09:36,410
...�ylecene oluverdi. Sadece merhaba dedi.
83
00:09:37,000 --> 00:09:38,110
Tamam, iyi.
84
00:09:38,110 --> 00:09:40,820
�yi de biz burada i� konu�uyoruz.
85
00:09:40,820 --> 00:09:44,530
Sen oradan ko�arak selam s�ylemeye geliyorsun.
Neden?
86
00:09:44,530 --> 00:09:47,350
Kusura bakma. Bir daha yapmam.
87
00:09:48,330 --> 00:09:49,910
Siktiret.
88
00:09:52,520 --> 00:09:54,590
Paskalya yumurtal� k�z.
89
00:10:01,410 --> 00:10:04,920
Paskalya yumurtas�.
90
00:10:05,390 --> 00:10:06,920
Bu yumurtal� k�z de�il.
91
00:10:09,310 --> 00:10:10,700
Evet, bebek.
92
00:10:27,780 --> 00:10:30,410
Bu da ne demek �imdi?
93
00:14:21,820 --> 00:14:23,220
Oh, evet.
94
00:36:05,370 --> 00:36:06,680
Oh, adam�m!
95
00:36:07,130 --> 00:36:08,680
Oh!
96
00:36:24,070 --> 00:36:25,890
Helena ile hi� b�yle ya�ayamam��t�k.
97
00:36:25,890 --> 00:36:28,500
Oh, adam�m, ben b�yle seks seviyorum i�te.
98
00:36:28,500 --> 00:36:30,500
Ger�ek �st�!
99
00:36:30,920 --> 00:36:32,500
Daha �nce b�ylesini g�rmemi�tim,adam�m.
100
00:36:32,500 --> 00:36:33,690
�nan�lmazd�!
101
00:36:35,930 --> 00:36:37,800
Adam�m...
102
00:36:37,800 --> 00:36:39,800
Sonra g�r���r�z.
103
00:36:52,370 --> 00:36:54,810
Buraya bu k�yafetlerle giremezsiniz.
104
00:36:54,810 --> 00:36:56,810
Bir arkada�la bulu�acakt�m.
105
00:36:56,810 --> 00:36:58,490
Sorun yok.
106
00:36:58,490 --> 00:37:00,970
Merhaba Antonio. Ben Chelsea.
107
00:37:00,970 --> 00:37:02,970
Tan��t���m�za sevindim.
108
00:37:03,370 --> 00:37:07,190
�ok iyi g�r�n�yorsun.
109
00:37:08,530 --> 00:37:09,610
Bu Rebeka.
110
00:37:09,610 --> 00:37:11,090
Helena, hen�z gelmedi.
111
00:37:11,090 --> 00:37:14,190
Ama Becca ile konu�mu� ve i�eri girmende bir sak�nca yok.
112
00:37:14,190 --> 00:37:16,670
��in �z�... i�eri girebilirsin.
113
00:37:16,670 --> 00:37:17,840
Te�ekk�r ederim.
114
00:37:19,280 --> 00:37:21,280
Yak�nda.
115
00:37:22,670 --> 00:37:25,090
Helena'n�n dedi�ine g�re g�tlerden iyi anlarm��s�n.
116
00:37:27,300 --> 00:37:28,560
Evet.
117
00:37:28,560 --> 00:37:29,860
G�tlerden iyi anlar�m.
118
00:37:31,080 --> 00:37:32,210
Madem �yle...
119
00:37:32,210 --> 00:37:34,210
Sonra g�r���r�z.
120
00:38:46,280 --> 00:38:47,280
Evet.
121
00:38:47,280 --> 00:38:48,360
Leslie?
122
00:38:48,360 --> 00:38:49,280
Evet.
123
00:38:49,280 --> 00:38:51,080
Ben Manuel. Haz�r m�s�n?
124
00:38:51,080 --> 00:38:53,080
Evet. A�a�� iniyorum.
125
00:39:03,190 --> 00:39:04,670
Antonio, nerede ?
126
00:39:04,670 --> 00:39:05,930
�ok �zg�n oldu�unu s�yledi.
127
00:39:05,930 --> 00:39:07,500
Seni almaya gelemedi.
128
00:39:07,500 --> 00:39:09,250
Son anda bir randevusu ��kt�.
129
00:39:09,250 --> 00:39:11,250
G�steri i�in orada bulu�aca��z.
130
00:39:12,620 --> 00:39:13,770
Pi� herif !
131
00:39:23,370 --> 00:39:25,780
LA' da yolunu bulabilir musun?
132
00:39:25,780 --> 00:39:26,700
Elbette.
133
00:39:26,700 --> 00:39:29,820
Ama �of�rle....
134
00:39:29,820 --> 00:39:32,710
Sen b�yle bir i� i�in �ok gen� g�r�n�yorsun.
135
00:39:32,710 --> 00:39:34,930
�ok zeki biri olmal�s�n.
136
00:39:34,930 --> 00:39:36,930
Evet....yani hay�r.
137
00:39:37,240 --> 00:39:38,930
Yani....
138
00:39:38,930 --> 00:39:41,780
Ben dedi�in gibi g�r�nmek istemiyorum asl�nda.
139
00:39:42,680 --> 00:39:44,680
San�r�m bu i� i�in fazla ak�ll� olmaya gerekte yok.
140
00:39:45,590 --> 00:39:46,680
�yi g�r�n yeter.
141
00:39:48,070 --> 00:39:50,450
San�r�m gen� olman�n avantaj�n� kullan�yorsun.
142
00:39:50,940 --> 00:39:52,450
Antonio ve ben denedik.
143
00:39:53,580 --> 00:39:55,310
Ve �o�u zaman onda ayn� �eyi g�rd�m.
144
00:39:56,520 --> 00:39:58,280
Orta ya��na gelmi� bir erkek....
145
00:39:58,280 --> 00:40:01,670
...ve hayat�nda ki kay�p y�llar�n ac�s�n� ��kar�yor.
146
00:40:01,670 --> 00:40:03,670
Ne demek istedi�imi anl�yor musun?
147
00:40:05,520 --> 00:40:07,180
Yani...
148
00:40:07,180 --> 00:40:08,720
o hayat�nda ki baz� �eyleri....
149
00:40:08,720 --> 00:40:10,720
...daha fazla arzuluyor.
150
00:40:10,720 --> 00:40:12,720
Bacak aras�ndan bahsediyorum.
151
00:40:12,720 --> 00:40:16,420
...ve daha fazlas�...
152
00:40:18,310 --> 00:40:19,950
Tercihen de gen�lere y�neliyor.
153
00:40:21,950 --> 00:40:24,760
Peki ya sen? Sen de gen�leri mi tercih ediyorsun?
154
00:40:24,760 --> 00:40:26,760
Ben Antonio'dan bahsediyorum.
155
00:40:27,730 --> 00:40:31,810
Evet, elbette.
156
00:40:36,440 --> 00:40:38,540
Leslie, bu...
157
00:40:38,540 --> 00:40:39,690
Tan��t���m�za memnun oldum.
158
00:40:39,690 --> 00:40:41,080
Jess....
159
00:40:44,120 --> 00:40:47,840
Ne t�r bir g�steri olacak �ok merak ediyorum.
160
00:40:47,840 --> 00:40:50,500
...berbat bir �eydir kesin.
161
00:40:50,500 --> 00:40:51,660
Sahi mi?
162
00:40:51,660 --> 00:40:55,290
B�yle dersem belki beklentilerin d��er, b�ylece
olacak g�zellikler de seni �a��rtabilir.
163
00:42:44,610 --> 00:42:48,390
Kocaman bir alk�� alabilir miyim l�tfen?
164
00:42:56,040 --> 00:42:58,870
Ve �imdi de "X" 'in hakimiyeti.....
165
00:46:51,020 --> 00:46:54,920
"X"' in Hakimiyetine de kocaman bir alk��.
166
00:47:00,040 --> 00:47:03,430
...Ve �imdi de Rebeka ile beraberiz.
167
00:47:09,360 --> 00:47:12,390
Ve kar��n�zda sab�rs�zca bekledi�iniz...
168
00:47:13,490 --> 00:47:15,960
Antonio'nun tasar�mlar�yla....
169
00:47:15,960 --> 00:47:17,630
...Fashionista.
170
00:47:18,500 --> 00:47:24,490
..boyundan ba�l� mini bir elbise.....
171
00:47:29,000 --> 00:47:32,540
Hadi �imdi k�sa bir yolculu�a ��kal�m, bebek!
172
00:47:37,510 --> 00:47:40,780
Uslu olup yaramazl�k isteyen k�zlar i�in....
173
00:47:40,780 --> 00:47:46,080
...siyah likral� bir elbise....
174
00:47:48,380 --> 00:47:51,420
Eteklerini kald�rmas�n� ister misiniz �ocuklar?
175
00:47:51,420 --> 00:47:56,510
S�rada g�zel bir tanr��a elbisemiz var.
176
00:47:57,060 --> 00:48:01,460
Dizlerden yere kadar uzanan parlak bir tasar�m.
177
00:48:01,460 --> 00:48:04,360
ve tabii ki s�rt dekoltesiyle.
178
00:48:08,030 --> 00:48:09,960
K�zlar�m ho�unuza gitti mi bakal�m?
179
00:48:18,710 --> 00:48:22,070
Antonio'nun tasar�m�yla, Fashionista.
�ok te�ekk�rler.
180
00:48:34,330 --> 00:48:38,210
Antonio. Lateksten ho�land�m.
181
00:48:38,210 --> 00:48:43,190
Ama Amerika'n�n bunlar i�in haz�r
182
00:48:43,190 --> 00:48:45,960
Yeni �eyleri kim istemez ki?
183
00:48:45,960 --> 00:48:49,820
G�zel �eyleri yapmak i�in �ans�m�z� denememiz laz�m.
184
00:48:49,820 --> 00:48:52,850
Amerikal�lar, ilgin� �eylere �ok daha yatk�nd�rlar.
185
00:48:53,660 --> 00:48:58,540
Tamam,ama bu elbiseler benim ma�azamda
asla sat�lmaz.
186
00:49:15,510 --> 00:49:18,880
Antonio, Leslie, birazdan d�nerim.
Bir m��terimi g�rmeliyim.
187
00:54:40,150 --> 00:54:43,120
Antonio, �zledik seni.
188
00:54:43,120 --> 00:54:45,570
�u kap�n�n ard�ndakileri merak ediyoruz.
189
00:54:45,570 --> 00:54:47,130
�urada ki kap�.
190
00:54:47,130 --> 00:54:49,130
O kap�n�n arkas�nda ne var bilmiyorum.
191
00:54:49,130 --> 00:54:52,030
Hadi gidip ��renelim!
192
00:54:52,030 --> 00:54:53,980
Ben buray� tercih ediyorum. Oldu mu?
193
00:54:55,230 --> 00:54:59,310
Ben burada kalaca��m..siz gidebilirsiniz.
194
00:55:03,830 --> 00:55:07,790
-L�tfen gel.
-Tamam, geliyorum.
195
00:55:31,990 --> 00:55:35,240
Kusura bakmay�n. �zel bir partidir.
Sadece �yelere �zel.
196
00:55:35,240 --> 00:55:37,240
�zellikle bu beyaz tak�mla olmaz.
Hi� sanm�yorum �ocuklar.
197
00:55:37,240 --> 00:55:39,840
Hemen �urac�kta benim moda defilem yap�ld�.
Benim ad�m Antonio!
198
00:55:39,840 --> 00:55:41,390
Bana bir g�zellik yapmayacak m�s�n?
199
00:55:41,390 --> 00:55:42,880
Oh, demek Antoniosun.
200
00:55:42,880 --> 00:55:46,460
-Evet.
-Antonio, buyurun girebilirsiniz.
201
00:57:23,890 --> 00:57:26,500
Ho�una gitti mi?
202
00:57:56,380 --> 00:58:03,140
�ok g�zel. Ac� verici.
203
01:04:42,830 --> 01:04:45,140
Am�na koyay�m senin! Seni sahnede izledim.
204
01:04:45,140 --> 01:04:47,140
O art�k DVD de ki k�z�n sen oldu�unu biliyor.
205
01:04:47,140 --> 01:04:51,840
Onu rahat b�rak. B�t�n anla�man�n am�na koyacaks�n!
206
01:04:51,840 --> 01:04:55,280
Bak seni seviyorum. Neden bana bunu yap�yorsun?
15367