Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,267 --> 00:00:05,001
For over a century,
I have lived in secret;
2
00:00:05,068 --> 00:00:07,233
Hiding in the shadows,
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,400
Alone in the world.
4
00:00:09,467 --> 00:00:11,734
Until now.
5
00:00:11,801 --> 00:00:14,434
I am a vampire.
6
00:00:14,500 --> 00:00:16,601
And this is my story.
7
00:00:22,434 --> 00:00:25,334
An hour's drive to hear that crap.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,667
You know, it wasn't even a band.
9
00:00:26,734 --> 00:00:27,801
A guy with a guitar.
10
00:00:27,867 --> 00:00:29,133
An hour each way.
11
00:00:29,200 --> 00:00:30,434
He wasn't that bad.
12
00:00:30,500 --> 00:00:31,734
He sounded like James Blunt.
13
00:00:31,801 --> 00:00:33,133
What's wrong with that?
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,567
We already have a James Blunt.
One�s all we need.
15
00:00:35,634 --> 00:00:37,467
So why did you come?
16
00:00:37,534 --> 00:00:38,467
Because I love you.
17
00:00:38,534 --> 00:00:40,400
Nicely done.
18
00:00:45,667 --> 00:00:47,834
What's with all the fog?
19
00:00:47,901 --> 00:00:48,901
It'll clear in a second.
20
00:00:48,968 --> 00:00:51,068
Watch out!
21
00:00:57,567 --> 00:01:00,300
Are you ok?!
22
00:01:00,367 --> 00:01:03,334
We just hit someone! Oh, my God!
23
00:01:03,400 --> 00:01:06,200
Call for help.
24
00:01:11,068 --> 00:01:13,200
Come on, come on!
25
00:01:15,001 --> 00:01:17,267
Please be alive!
26
00:01:20,001 --> 00:01:23,001
Oh, my God.
27
00:01:30,567 --> 00:01:33,834
There's no signal!
28
00:01:33,901 --> 00:01:37,068
Darren!
29
00:01:37,133 --> 00:01:38,634
Darren?
30
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
31
00:01:56,743 --> 00:02:02,743
transcript: yyets.net - sync: honeybunny � corrections & 720p repack : aydin1954
www.addic7ed.com
The Vampire Diaries S01 E01
32
00:02:03,900 --> 00:02:06,368
I shouldn't have come home.
33
00:02:06,434 --> 00:02:09,101
I know the risk.
34
00:02:09,167 --> 00:02:12,067
But I had no choice.
35
00:02:12,134 --> 00:02:14,767
I have to know her.
36
00:02:14,834 --> 00:02:16,867
Dear diary,
37
00:02:16,934 --> 00:02:18,667
today will be different.
38
00:02:18,734 --> 00:02:20,600
It has to be.
39
00:02:20,667 --> 00:02:24,301
I will smile, and it will be believable.
40
00:02:24,368 --> 00:02:30,067
My smile was "I'm fine, thank you."
41
00:02:30,134 --> 00:02:33,301
"Yes, I feel much better."
42
00:02:34,800 --> 00:02:37,800
I will no longer be the sad
little girl who lost her parents.
43
00:02:37,867 --> 00:02:42,101
I will start fresh, be someone new.
44
00:02:42,167 --> 00:02:45,201
It's the only way I'll make it through.
45
00:02:48,368 --> 00:02:50,234
Toast. I can make toast.
46
00:02:50,301 --> 00:02:52,334
It's all about the coffee, aunt Jenna.
47
00:02:52,401 --> 00:02:54,434
Is there coffee?
48
00:02:54,500 --> 00:02:55,468
Your first day of school
49
00:02:55,533 --> 00:02:59,301
And I'm totally unprepared.
50
00:02:59,368 --> 00:03:00,234
Lunch money?
51
00:03:00,301 --> 00:03:01,468
I'm good.
52
00:03:01,533 --> 00:03:03,468
Anything else?
53
00:03:03,533 --> 00:03:05,734
A number two pencil? What am I missing?
54
00:03:05,800 --> 00:03:08,167
Don't you have a big presentation today?
55
00:03:08,234 --> 00:03:11,001
I'm meeting with my thesis advisor at...now.
56
00:03:11,067 --> 00:03:12,401
Crap!
57
00:03:12,468 --> 00:03:13,967
Then go. We�ll be fine.
58
00:03:16,700 --> 00:03:19,234
You ok?
59
00:03:19,301 --> 00:03:22,134
Don�t start.
60
00:03:41,401 --> 00:03:44,600
So grams is telling me I'm psychic.
61
00:03:44,667 --> 00:03:46,301
Our ancestors were from Salem,
62
00:03:46,368 --> 00:03:48,434
Which isn't all that, I know, crazy,
63
00:03:48,500 --> 00:03:50,401
but she's going on and on about it,
64
00:03:50,468 --> 00:03:51,900
and I'm like, put this woman in a home already!
65
00:03:51,967 --> 00:03:53,834
But then I started thinking,
66
00:03:53,900 --> 00:03:57,301
I predicted Obama and I predicted Heath Ledger,
67
00:03:57,368 --> 00:03:59,001
and I still think Florida will break off
68
00:03:59,067 --> 00:04:01,001
and turn into little resort islands.
69
00:04:02,234 --> 00:04:03,500
Elena!
70
00:04:03,567 --> 00:04:04,767
Back in the car.
71
00:04:04,834 --> 00:04:08,034
I did it again,
didn't I?
72
00:04:08,101 --> 00:04:09,900
I--I'm sorry, Bonnie.
73
00:04:09,967 --> 00:04:11,101
You were telling me that...
74
00:04:11,167 --> 00:04:12,468
That I'm psychic now.
75
00:04:12,533 --> 00:04:15,401
Right. Ok, then predict something.
76
00:04:15,468 --> 00:04:17,334
About me.
77
00:04:18,800 --> 00:04:20,034
I see...
78
00:04:24,767 --> 00:04:25,967
What was that?!
79
00:04:26,034 --> 00:04:27,201
Oh, my God!
80
00:04:27,267 --> 00:04:29,600
Elena, are you ok?
81
00:04:29,667 --> 00:04:31,234
It's ok. I'm fine.
82
00:04:31,301 --> 00:04:32,234
It was like a bird or something.
83
00:04:32,301 --> 00:04:33,167
It came out of nowhere.
84
00:04:33,234 --> 00:04:34,900
Really, I can't be freaked out
85
00:04:34,967 --> 00:04:37,201
by cars for the rest of my life.
86
00:04:39,334 --> 00:04:42,900
I predict this year is going to be kick ass.
87
00:04:42,967 --> 00:04:44,800
And I predict all the sad and dark times are over
88
00:04:44,867 --> 00:04:47,401
and you are going to be beyond happy.
89
00:05:14,567 --> 00:05:17,267
Major lack of male real estate.
90
00:05:17,334 --> 00:05:19,834
Look at the shower curtain on Kelly Beach.
91
00:05:19,900 --> 00:05:22,468
She looks a hot-- can I still say "tranny mess"?
92
00:05:22,533 --> 00:05:24,101
No, that's over.
93
00:05:24,167 --> 00:05:26,401
Ahh, find a man, coin a phrase.
94
00:05:26,468 --> 00:05:28,767
It's a busy year.
95
00:05:37,900 --> 00:05:39,800
He hates me.
96
00:05:39,867 --> 00:05:41,134
That's not hate.
97
00:05:41,201 --> 00:05:43,067
That's "you dumped me, but I'm too cool to show it,
98
00:05:43,134 --> 00:05:44,533
"but secretly I'm listening
99
00:05:44,600 --> 00:05:46,034
to air supply's greatest hits."
100
00:05:46,101 --> 00:05:49,468
Elena. Oh, my God.
101
00:05:49,533 --> 00:05:50,800
How are you?
102
00:05:50,867 --> 00:05:53,201
Oh, it's so good to see you.
103
00:05:53,267 --> 00:05:55,368
How is she? Is she good?
104
00:05:55,434 --> 00:05:56,700
Caroline, I'm right here.
105
00:05:56,767 --> 00:05:59,567
And I'm fine. Thank you.
106
00:05:59,633 --> 00:06:00,600
Really?
107
00:06:00,667 --> 00:06:02,700
Yes. Much better.
108
00:06:02,767 --> 00:06:04,234
Oh, you poor thing.
109
00:06:04,301 --> 00:06:06,267
Ok, Caroline.
110
00:06:06,334 --> 00:06:07,800
Oh!
111
00:06:07,867 --> 00:06:09,401
Ok, see you guys later?
112
00:06:09,468 --> 00:06:11,301
Ok! Bye.
113
00:06:12,267 --> 00:06:13,700
No comment.
114
00:06:13,767 --> 00:06:15,334
I'm not going to say anything.
115
00:06:15,401 --> 00:06:19,067
Don't take more than two
in a six-hour window.
116
00:06:20,667 --> 00:06:22,368
Hey, Vicki.
117
00:06:22,434 --> 00:06:24,967
I knew I'd find you here
with the crack heads.
118
00:06:25,034 --> 00:06:26,434
Hey.
119
00:06:26,500 --> 00:06:27,834
Hey, Pete Wentz called.
120
00:06:27,900 --> 00:06:29,667
He wants his nail polish back.
121
00:06:29,734 --> 00:06:31,533
Pete Wentz, huh? how old school T.R.L. of you.
122
00:06:31,600 --> 00:06:32,633
Carson Daly fan?
123
00:06:32,700 --> 00:06:35,368
Oh, Ty, be nice. Be nice.
124
00:06:35,434 --> 00:06:37,734
That's Elena's little brother.
125
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
I know who he is.
126
00:06:38,867 --> 00:06:40,067
I'll still kick his ass.
127
00:06:46,067 --> 00:06:48,267
Hold up. Who�s this?
128
00:06:48,334 --> 00:06:50,134
All I see is back.
129
00:06:50,201 --> 00:06:52,101
It's a hot back.
130
00:06:53,167 --> 00:06:54,533
Your records are incomplete.
131
00:06:54,600 --> 00:06:56,667
You're missing immunization records,
132
00:06:56,734 --> 00:07:00,500
And we do insist on transcripts.
133
00:07:00,567 --> 00:07:03,001
Please look again.
134
00:07:03,067 --> 00:07:06,600
I'm sure everything you need is there.
135
00:07:12,101 --> 00:07:14,700
Well, you're right.
136
00:07:14,767 --> 00:07:17,134
So it is.
137
00:07:17,201 --> 00:07:19,567
I'm sensing Seattle, and he plays the guitar.
138
00:07:19,633 --> 00:07:22,267
You�re really going to run
this whole psychic thing
139
00:07:22,334 --> 00:07:24,134
into the ground, huh?
Pretty much.
140
00:07:24,201 --> 00:07:26,401
Jeremy, good batch, man.
141
00:07:28,001 --> 00:07:30,101
I'll be right back.
142
00:07:30,167 --> 00:07:33,633
Please be hot.
143
00:07:35,734 --> 00:07:38,034
Whoa! Pants down, chick!
144
00:07:38,101 --> 00:07:40,633
Great.
145
00:07:40,700 --> 00:07:42,401
It's the first day of school and you're stoned.
146
00:07:42,468 --> 00:07:44,267
No, I'm not. Where is it?
147
00:07:44,334 --> 00:07:45,767
Is it on you? Stop, all right?!
148
00:07:45,834 --> 00:07:47,134
You need to chill yourself,
all right?
149
00:07:47,201 --> 00:07:48,334
Chill myself? What is that,
150
00:07:48,401 --> 00:07:49,434
stoner talk?
151
00:07:49,500 --> 00:07:51,167
Dude, you are so cool.
152
00:07:51,234 --> 00:07:53,600
Look, stop! I don't have anything on me.
Are you crazy?
153
00:07:53,667 --> 00:07:55,967
You haven't seen crazy, Jeremy!
154
00:07:56,034 --> 00:07:57,800
I gave you a summer pass,
155
00:07:57,867 --> 00:08:00,067
but I am done watching you
destroy yourself.
156
00:08:00,134 --> 00:08:01,567
No, no, no, you know what?
157
00:08:01,633 --> 00:08:04,001
Go ahead. Keep it up.
But just know
158
00:08:04,067 --> 00:08:05,234
that I am going to be there
159
00:08:05,301 --> 00:08:07,700
To ruin your buzz every time, you got it?
160
00:08:14,101 --> 00:08:15,967
Jeremy, I know who you are.
161
00:08:16,034 --> 00:08:19,001
And it's not this person.
162
00:08:19,067 --> 00:08:21,867
So don't be this person.
163
00:08:21,934 --> 00:08:24,301
I don't need this.
164
00:08:29,934 --> 00:08:30,967
Thank you.
165
00:08:31,034 --> 00:08:32,767
You're welcome.
166
00:08:51,834 --> 00:08:54,267
Uh, pardon me.
167
00:08:56,434 --> 00:08:57,700
Um...
168
00:08:57,767 --> 00:09:00,468
Is this the men's room?
169
00:09:01,401 --> 00:09:03,900
Yes. Um, I was just,
170
00:09:03,967 --> 00:09:06,167
Um--I was just--
171
00:09:06,234 --> 00:09:08,700
It's a long story.
172
00:09:13,101 --> 00:09:14,334
Just...
173
00:09:16,334 --> 00:09:18,567
Thank you.
174
00:09:23,034 --> 00:09:26,767
Once our home state of
Virginia joined confederacy
175
00:09:26,834 --> 00:09:29,934
In 1861, it created a tremendous
amount of tension
176
00:09:30,001 --> 00:09:31,468
Within the state.
177
00:09:31,533 --> 00:09:34,800
People in Virginia�s
northwest region
178
00:09:34,867 --> 00:09:37,201
Had different ideals than
those from the traditional deep south.
179
00:09:37,267 --> 00:09:40,001
Then Virginia divided in 1863
180
00:09:40,067 --> 00:09:43,401
With the northwest region
joining the union.
181
00:10:34,867 --> 00:10:37,101
Dear diary,
182
00:10:37,167 --> 00:10:39,500
I made it through the day.
183
00:10:39,567 --> 00:10:43,134
I must have said, "I'm fine, thanks,"
184
00:10:43,201 --> 00:10:45,700
at least 37 times.
185
00:10:45,767 --> 00:10:48,767
And I didn't mean it once.
186
00:10:48,834 --> 00:10:51,533
But no one noticed.
187
00:10:58,101 --> 00:11:00,368
When someone asks, "how are you?"
188
00:11:00,434 --> 00:11:03,301
They really don't want an answer.
189
00:11:11,600 --> 00:11:13,201
Ok.
190
00:11:13,267 --> 00:11:15,034
Hi, bird.
191
00:11:16,567 --> 00:11:19,468
That's not creepy or anything.
192
00:11:31,468 --> 00:11:34,434
Shoo!
193
00:11:34,500 --> 00:11:37,401
That's what I thought.
194
00:12:04,667 --> 00:12:06,368
Ahh!
195
00:12:11,267 --> 00:12:12,368
You ok?
196
00:12:14,434 --> 00:12:16,334
Were you following me?
197
00:12:16,401 --> 00:12:18,967
No, I, uh, I just-- I saw you fall.
198
00:12:19,034 --> 00:12:21,767
Uh-huh, and you just happened to be
199
00:12:21,834 --> 00:12:23,633
hanging out in a cemetery.
200
00:12:23,700 --> 00:12:26,934
I'm visiting. I have family here.
201
00:12:27,001 --> 00:12:28,468
Oh.
202
00:12:28,533 --> 00:12:30,301
Wow. Tactless.
203
00:12:30,368 --> 00:12:33,533
I'm sorry. It�s the fog,
204
00:12:33,600 --> 00:12:35,533
It's making me foggy.
205
00:12:35,600 --> 00:12:37,967
And then back there,
there was this bird,
206
00:12:38,034 --> 00:12:40,234
And it was all very Hitchcock for a second.
207
00:12:40,301 --> 00:12:43,267
That is the bird movie,
right, the Hitchcock?
208
00:12:43,334 --> 00:12:46,267
I'm Elena.
209
00:12:46,334 --> 00:12:48,201
I'm Stefan.
210
00:12:48,267 --> 00:12:49,500
I know.
211
00:12:49,567 --> 00:12:51,967
We have History together.
212
00:12:52,034 --> 00:12:54,201
And English and French.
213
00:12:55,134 --> 00:12:56,834
Right.
214
00:12:56,900 --> 00:12:58,900
Oh.
215
00:13:03,834 --> 00:13:05,800
Thanks.
216
00:13:11,967 --> 00:13:13,834
Nice ring.
217
00:13:13,900 --> 00:13:15,533
Oh. Um,
218
00:13:15,600 --> 00:13:17,767
it's a family ring, yeah.
219
00:13:17,834 --> 00:13:20,067
I'm kinda stuck with it.
It�s weird, huh?
220
00:13:20,134 --> 00:13:22,234
No, no. It's just,
I mean, there are rings
221
00:13:22,301 --> 00:13:24,267
and then there's that.
222
00:13:33,667 --> 00:13:34,767
Did you hurt yourself?
223
00:13:34,834 --> 00:13:36,334
Hmm? Did you hurt yourself?
224
00:13:36,401 --> 00:13:37,468
Oh, uh,
225
00:13:37,533 --> 00:13:40,034
I don't know.
226
00:13:45,867 --> 00:13:49,900
Oh! Look at that.
227
00:13:49,967 --> 00:13:52,633
That is not pretty.
228
00:13:52,700 --> 00:13:54,533
You ok?
229
00:13:54,600 --> 00:13:56,800
You should go.
230
00:13:56,867 --> 00:13:58,301
Take care of that.
231
00:13:58,368 --> 00:14:00,734
Really, it's nothing.
232
00:14:08,534 --> 00:14:10,501
I lost control today.
233
00:14:11,467 --> 00:14:14,834
Everything I've kept buried inside
234
00:14:14,900 --> 00:14:17,701
came rushing to the surface.
235
00:14:24,000 --> 00:14:27,300
I'm simply not able to resist her.
236
00:14:30,367 --> 00:14:32,000
Thanks. Hey.
237
00:14:32,067 --> 00:14:34,401
Working.
238
00:14:37,734 --> 00:14:39,434
Thanks, Vick.
239
00:14:39,501 --> 00:14:41,100
Do you need another refill?
240
00:14:41,167 --> 00:14:43,234
I'd love one.
241
00:14:45,401 --> 00:14:48,334
Please tell me you're not
hooking up with my sister.
242
00:14:48,401 --> 00:14:50,467
I'm not hooking up
with your sister.
243
00:14:51,300 --> 00:14:52,933
You're such a dick.
244
00:14:53,000 --> 00:14:54,033
Hey, what's your deal?
245
00:14:54,100 --> 00:14:55,367
I mean, summer you act one way
246
00:14:55,434 --> 00:14:56,900
And then school starts and
you can't be bothered.
247
00:14:56,967 --> 00:14:59,267
Look, Jeremy, I really
appreciate all the pharmaceuticals,
248
00:14:59,334 --> 00:15:01,000
But you can't keep following
me around like a lost puppy.
249
00:15:01,067 --> 00:15:02,267
When's the last time
250
00:15:02,334 --> 00:15:03,601
you had sex with a puppy?
251
00:15:03,667 --> 00:15:05,300
Hey, keep it down. I don't
want to tell the whole world
252
00:15:05,367 --> 00:15:07,334
I deflowered Elena's kid brother.
253
00:15:07,401 --> 00:15:09,434
Yeah, and deflowered and deflowered.
254
00:15:09,501 --> 00:15:12,100
We hooked up a few times
in a drug haze. It�s over.
255
00:15:12,167 --> 00:15:15,067
You gotta back off between you
ruin things between me and Tyler.
256
00:15:15,134 --> 00:15:17,167
Oh, come on, the guy's
a total douche.
257
00:15:17,234 --> 00:15:18,900
He only wants you for your ass.
258
00:15:18,967 --> 00:15:20,367
Yeah?
259
00:15:20,434 --> 00:15:22,734
What do you want me for?
260
00:15:24,234 --> 00:15:27,300
His name is Stefan Salvatore.
261
00:15:27,367 --> 00:15:29,401
He lives with uncle up at
the old Salvatore boarding house.
262
00:15:29,467 --> 00:15:31,300
He hasn't lived here
since he was a kid.
263
00:15:31,367 --> 00:15:33,367
Military family,
so they moved around a lot.
264
00:15:33,434 --> 00:15:36,267
He's a Gemini, and his
favorite color is blue.
265
00:15:36,334 --> 00:15:38,434
You got all of that in one day?
266
00:15:38,501 --> 00:15:40,734
Oh, please, I got all that
between third and fourth period.
267
00:15:40,801 --> 00:15:42,801
We're planning a June wedding.
268
00:15:45,033 --> 00:15:46,534
I'm meeting Bonnie at the grill.
269
00:15:46,601 --> 00:15:49,067
Ok, have fun. Wait, I got this.
270
00:15:49,134 --> 00:15:52,134
Don't stay out late, it's a school night.
271
00:15:52,200 --> 00:15:55,300
Well done, aunt Jenna.
272
00:15:58,334 --> 00:16:00,900
Oh.
273
00:16:00,967 --> 00:16:03,000
Sorry, I was about to knock.
274
00:16:03,067 --> 00:16:06,300
I wanted to apologize
for my disappearing act earlier.
275
00:16:06,367 --> 00:16:07,501
I know it was...
276
00:16:07,567 --> 00:16:09,167
Strange.
277
00:16:09,234 --> 00:16:11,134
No worries.
278
00:16:11,200 --> 00:16:13,267
I get it, blood makes you squeamish.
279
00:16:14,434 --> 00:16:16,401
Um, something like that.
280
00:16:17,467 --> 00:16:19,401
How's your leg?
281
00:16:19,467 --> 00:16:21,234
Oh, it's fine.
282
00:16:21,300 --> 00:16:23,000
Just a scratch, barely.
283
00:16:23,067 --> 00:16:25,801
How did you know where I lived?
284
00:16:25,868 --> 00:16:27,567
It's a small town.
285
00:16:27,634 --> 00:16:30,534
I asked the first person I saw.
286
00:16:31,601 --> 00:16:35,401
Um, I thought you might want this back.
287
00:16:35,467 --> 00:16:37,234
Oh, I must have dropped it.
288
00:16:37,300 --> 00:16:39,100
I--thank you.
289
00:16:39,167 --> 00:16:42,601
Don't worry, I didn't...read it.
290
00:16:42,667 --> 00:16:44,501
No?
291
00:16:44,567 --> 00:16:46,134
Why not? Most people would have.
292
00:16:46,200 --> 00:16:50,300
Well, I wouldn't want
anyone to read mine.
293
00:16:50,367 --> 00:16:52,334
You keep a journal?
294
00:16:52,401 --> 00:16:53,634
Yeah, if I don't write it down,
295
00:16:53,701 --> 00:16:55,300
I forget it.
296
00:16:55,367 --> 00:16:59,100
Memories are too important.
297
00:17:01,300 --> 00:17:03,033
Yeah.
298
00:17:03,100 --> 00:17:04,801
I'm just gonna,
299
00:17:04,868 --> 00:17:08,501
um, you don't have to stay out there.
300
00:17:14,601 --> 00:17:16,967
I'm fine.
301
00:17:23,033 --> 00:17:24,667
Sorry, were you going somewhere?
302
00:17:24,734 --> 00:17:27,601
Yeah, I'm meeting a friend.
303
00:17:29,401 --> 00:17:31,734
Do you want to come?
304
00:17:33,967 --> 00:17:36,467
How's Elena doing?
305
00:17:36,534 --> 00:17:38,534
Her mom and dad died.
How do you think?
306
00:17:38,601 --> 00:17:39,667
She's putting on a good face,
307
00:17:39,734 --> 00:17:41,834
But it's only been four months.
308
00:17:41,900 --> 00:17:44,134
Has she said anything about me?
Oh, no.
309
00:17:44,200 --> 00:17:45,134
So not getting in the middle.
310
00:17:45,200 --> 00:17:46,334
You pick up the phone and call her.
311
00:17:46,401 --> 00:17:48,567
I feel weird calling her.
312
00:17:48,634 --> 00:17:50,334
She broke up with me.
313
00:17:50,401 --> 00:17:52,667
Give it more time, Matt.
314
00:18:04,667 --> 00:18:07,334
More time, huh?
315
00:18:14,234 --> 00:18:16,033
Hey, I'm Matt, nice to meet you.
316
00:18:16,100 --> 00:18:18,234
Hi. Stefan.
317
00:18:20,067 --> 00:18:21,434
Hey.
318
00:18:21,501 --> 00:18:22,768
Hey.
319
00:18:22,834 --> 00:18:25,134
So, you were born in Mystic Falls?
320
00:18:25,200 --> 00:18:27,367
Mm-hmm. and moved when I was still young.
321
00:18:27,434 --> 00:18:28,634
Parents?
322
00:18:28,701 --> 00:18:30,534
My parents passed away.
323
00:18:32,967 --> 00:18:35,667
I'm sorry.
324
00:18:35,734 --> 00:18:38,100
Any siblings?
325
00:18:38,167 --> 00:18:39,634
None that I talk to.
326
00:18:39,701 --> 00:18:42,267
I live with my uncle.
327
00:18:42,334 --> 00:18:43,933
So, Stefan,
328
00:18:44,000 --> 00:18:46,434
if you're new, then you don't know
about the party tomorrow.
329
00:18:46,501 --> 00:18:48,000
It's a back to school thing
at the falls.
330
00:18:48,067 --> 00:18:50,200
Are you going?
331
00:18:50,267 --> 00:18:51,467
Of course she is.
332
00:19:03,167 --> 00:19:05,267
You promised.
333
00:19:11,033 --> 00:19:12,634
This was an animal attack.
334
00:19:12,701 --> 00:19:14,367
Don't give me that. I know the game.
335
00:19:14,434 --> 00:19:16,467
You tear them up enough, they
always suspect an animal attack.
336
00:19:16,534 --> 00:19:18,567
You said you had it
under control.
337
00:19:18,634 --> 00:19:20,200
And I do.
338
00:19:21,634 --> 00:19:23,200
Please, uncle Stefan.
339
00:19:23,267 --> 00:19:25,067
Mystic Falls is a different place now.
340
00:19:25,134 --> 00:19:28,100
It's been quiet for years, but there
are people who still remember.
341
00:19:28,167 --> 00:19:30,200
And you being here,
342
00:19:30,267 --> 00:19:32,200
it's just going to stir things up.
343
00:19:32,267 --> 00:19:33,834
It's not my intention. Then what is?
344
00:19:33,900 --> 00:19:35,467
Why did you come back?
After all this time, why now?
345
00:19:35,534 --> 00:19:38,434
I don't have to explain myself.
346
00:19:39,601 --> 00:19:43,534
I know that you can't
change what you are.
347
00:19:43,601 --> 00:19:46,234
But you don't
belong here anymore.
348
00:19:46,300 --> 00:19:49,067
Where do I belong?
349
00:19:49,134 --> 00:19:52,167
I can't tell you what to do.
350
00:19:52,234 --> 00:19:54,667
But coming back here
was a mistake.
351
00:20:36,767 --> 00:20:38,134
The battle of Willow Creek
352
00:20:38,201 --> 00:20:39,267
Took place right at
the end of the war
353
00:20:39,334 --> 00:20:41,067
in our very own Mystic Falls.
354
00:20:41,134 --> 00:20:44,034
How many casualties
resulted in this battle?
355
00:20:45,267 --> 00:20:46,834
Ms. Bennett?
356
00:20:46,900 --> 00:20:49,600
Um...a lot?
357
00:20:49,667 --> 00:20:51,633
I'm not sure.
358
00:20:51,700 --> 00:20:53,201
Like a whole lot.
359
00:20:53,267 --> 00:20:54,900
Cute becomes dumb in an instant, Ms. Bennett.
360
00:20:54,967 --> 00:20:57,301
Mr. Donovan.
361
00:20:57,368 --> 00:20:59,633
Would you like to take this opportunity
362
00:20:59,700 --> 00:21:02,167
To overcome your embedded jock stereotype?
363
00:21:02,234 --> 00:21:04,134
It's ok, Mr. Tanner, I'm cool with it.
364
00:21:04,201 --> 00:21:06,267
Hmm. Elena?
365
00:21:06,334 --> 00:21:08,867
Surely you can enlighten us about
366
00:21:08,934 --> 00:21:10,767
One of the town's most significantly
historical events?
367
00:21:10,834 --> 00:21:13,934
I'm sorry, I-- I don't know.
368
00:21:14,001 --> 00:21:16,034
I was willing to be lenient last year
369
00:21:16,101 --> 00:21:18,167
For obvious reasons, Elena,
370
00:21:18,234 --> 00:21:20,967
but the personal excuses
ended with summer break.
371
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
There were 346 casualties,
372
00:21:24,567 --> 00:21:27,533
Unless you're counting
local civilians.
373
00:21:27,600 --> 00:21:29,167
That's correct.
374
00:21:29,234 --> 00:21:30,600
Mister...
375
00:21:30,667 --> 00:21:31,734
Salvatore.
376
00:21:31,800 --> 00:21:34,267
Salvatore. Any relation to
377
00:21:34,334 --> 00:21:36,667
the original settlers
here at Mystic Falls?
378
00:21:36,734 --> 00:21:37,867
Distant.
379
00:21:37,934 --> 00:21:39,434
Well, very good.
380
00:21:39,500 --> 00:21:41,401
Except, of course, there
were no civilian casualties
381
00:21:41,468 --> 00:21:42,700
in this battle.
382
00:21:42,767 --> 00:21:45,468
Actually, there were 27, sir.
383
00:21:45,533 --> 00:21:47,700
Confederate soldiers,
they fired on the church,
384
00:21:47,767 --> 00:21:49,567
believing it to be housing weapons.
385
00:21:49,633 --> 00:21:50,700
They were wrong.
386
00:21:50,767 --> 00:21:53,500
It was a night of great loss.
387
00:21:53,567 --> 00:21:55,234
The founder's archives are, uh,
388
00:21:55,301 --> 00:21:58,101
stored in civil hall if you'd
like to brush up on your facts.
389
00:21:58,167 --> 00:22:00,934
Mr. Tanner.
390
00:22:03,800 --> 00:22:05,934
Hmm.
391
00:22:31,434 --> 00:22:33,200
What do you mean,
you never hooked up?
392
00:22:34,701 --> 00:22:36,768
People look up to me.
393
00:22:36,834 --> 00:22:38,667
I have to set an example.
394
00:22:38,734 --> 00:22:40,033
Just admit it, Elena.
395
00:22:40,100 --> 00:22:43,267
Oh, ok, so he's
a little pretty.
396
00:22:43,334 --> 00:22:45,734
He has that romance novel stare.
397
00:22:45,801 --> 00:22:48,434
Stefan looked deep into her eyes,
398
00:22:48,501 --> 00:22:50,434
piercing her very soul.
399
00:22:50,501 --> 00:22:52,768
Hey! You made it!
400
00:22:52,834 --> 00:22:53,701
I did.
401
00:22:53,768 --> 00:22:55,467
Well, let's get you a drink.
402
00:22:55,534 --> 00:22:57,900
Well, I'm-- oh, come on.
403
00:22:57,967 --> 00:22:59,267
So where is he?
404
00:22:59,334 --> 00:23:00,801
I don't know.
405
00:23:00,868 --> 00:23:02,734
You tell me, you're the psychic one.
406
00:23:02,801 --> 00:23:06,134
Right, I forgot.
Ok, so give me a sec.
407
00:23:06,200 --> 00:23:07,634
Grams says I have to concentrate.
408
00:23:07,701 --> 00:23:10,200
Wait, you need a crystal ball.
409
00:23:10,267 --> 00:23:12,067
Ahh.
410
00:23:12,134 --> 00:23:14,734
Ta da.
411
00:23:23,000 --> 00:23:24,167
What?
412
00:23:24,234 --> 00:23:25,234
That was weird.
413
00:23:25,300 --> 00:23:27,334
When I touched you, I saw a crow.
414
00:23:27,401 --> 00:23:28,933
What?
415
00:23:29,000 --> 00:23:30,501
A crow.
416
00:23:30,567 --> 00:23:32,167
There was fog,
417
00:23:32,234 --> 00:23:33,967
a man.
418
00:23:34,033 --> 00:23:35,768
I'm drunk.
419
00:23:35,834 --> 00:23:38,734
It's the drinking. There�s nothing
psychic about it.
420
00:23:40,067 --> 00:23:42,167
Yeah? Ok, I'm gonna
get a refill.
421
00:23:43,734 --> 00:23:45,300
Ok.
422
00:23:45,367 --> 00:23:47,501
Bonnie!
423
00:23:49,868 --> 00:23:50,801
Hi.
424
00:23:52,267 --> 00:23:54,300
Hi.
425
00:23:54,367 --> 00:23:56,100
I did it again, didn't it?
426
00:23:56,167 --> 00:23:57,567
Yeah.
427
00:23:57,634 --> 00:23:59,434
I'm sorry.
428
00:24:01,634 --> 00:24:03,967
You're upset about something.
Oh, uh,
429
00:24:04,033 --> 00:24:07,234
No, it's Bonnie. She�s...
430
00:24:09,033 --> 00:24:10,467
You know what?
431
00:24:10,534 --> 00:24:14,501
Never mind. You�re...here.
432
00:24:14,567 --> 00:24:17,067
I'm here.
433
00:24:31,300 --> 00:24:33,667
You know, you're kind
of the talk of the town.
434
00:24:33,734 --> 00:24:35,567
Am I? Mm-hmm.
435
00:24:35,634 --> 00:24:38,900
Mysterious new guy, oh, yeah.
436
00:24:38,967 --> 00:24:42,601
Well, you have the mysterious
thing going, too.
437
00:24:42,667 --> 00:24:45,100
Twinged in sadness.
438
00:24:45,167 --> 00:24:48,634
What makes you think that I'm sad?
439
00:24:48,701 --> 00:24:53,634
Well, we did meet in a graveyard.
440
00:24:53,701 --> 00:24:55,467
Right.
441
00:24:55,534 --> 00:24:57,900
Well, no, technically
we met in the men's room.
442
00:24:59,401 --> 00:25:01,300
You don't want to know, it's...
443
00:25:01,367 --> 00:25:04,300
It's not exactly party chit-chat.
444
00:25:04,367 --> 00:25:07,100
Well, I've never really been
very good at, uh,
445
00:25:07,167 --> 00:25:09,567
chit-chat.
446
00:25:11,900 --> 00:25:14,033
Last spring...
447
00:25:14,100 --> 00:25:17,768
My parents' car drove off of a bridge
448
00:25:17,834 --> 00:25:19,367
into the lake.
449
00:25:19,434 --> 00:25:22,567
And I was in the backseat
450
00:25:22,634 --> 00:25:24,634
and I survived, but...
451
00:25:24,701 --> 00:25:28,100
They didn't.
452
00:25:28,167 --> 00:25:30,933
So that's my story.
453
00:25:38,701 --> 00:25:42,601
You won't be sad forever, Elena.
454
00:25:53,167 --> 00:25:56,134
No, Ty.
455
00:25:56,200 --> 00:25:58,100
I'm not having sex against a tree.
456
00:25:58,167 --> 00:25:59,801
Oh, come on, it would be hot.
For who?
457
00:25:59,868 --> 00:26:01,167
No, it's not going to happen.
458
00:26:01,234 --> 00:26:03,234
It's not going to happen,
not here, not like this.
459
00:26:03,300 --> 00:26:05,933
No. I said no.
460
00:26:06,000 --> 00:26:08,267
I said no! Ow, that hurts!
461
00:26:08,334 --> 00:26:09,900
Hey, leave her alone.
462
00:26:09,967 --> 00:26:11,967
You know, you're starting
to get on my nerves, Gilbert.
463
00:26:12,033 --> 00:26:14,300
Just go, Tyler, get the hell
away from me.
464
00:26:14,367 --> 00:26:17,200
Wow. Vicki Donovan says no.
465
00:26:17,267 --> 00:26:18,933
That's a first.
466
00:26:21,267 --> 00:26:22,834
I didn't need your help.
467
00:26:22,900 --> 00:26:24,634
It seems like you did.
468
00:26:24,701 --> 00:26:26,334
He was just drunk. I'm drunk.
469
00:26:26,401 --> 00:26:27,367
Am I throwing myself at you?
470
00:26:27,434 --> 00:26:28,667
No, you're worse.
471
00:26:28,734 --> 00:26:30,467
You want to talk to me,
get to know me,
472
00:26:30,534 --> 00:26:33,401
See into my soul and screw
and screw and screw
473
00:26:33,467 --> 00:26:35,900
Until you're done with me.
474
00:26:35,967 --> 00:26:37,768
Is that what you think?
475
00:26:37,834 --> 00:26:40,501
That's what I know.
476
00:26:45,634 --> 00:26:49,267
I like Bonnie, she seems like a good friend.
477
00:26:49,334 --> 00:26:50,667
Best friend in the world. And Matt,
478
00:26:50,734 --> 00:26:53,801
he can't seem to, uh,
take his eyes off of us.
479
00:26:53,868 --> 00:26:56,267
Matt's that friend since childhood
480
00:26:56,334 --> 00:26:57,701
That you start dating
481
00:26:57,768 --> 00:27:00,567
because you owe it to yourselves
482
00:27:00,634 --> 00:27:02,868
to see if you can be more.
483
00:27:03,868 --> 00:27:05,801
And?
484
00:27:05,868 --> 00:27:08,334
And then my parents died,
485
00:27:08,401 --> 00:27:12,000
and everything changes.
486
00:27:12,067 --> 00:27:13,134
Anyway, Matt and I,
487
00:27:13,200 --> 00:27:15,667
together we just, I don't know,
488
00:27:15,734 --> 00:27:17,334
It wasn't, um...
489
00:27:17,401 --> 00:27:19,768
It wasn't...
490
00:27:21,167 --> 00:27:22,967
Passionate.
491
00:27:25,434 --> 00:27:27,534
No.
492
00:27:30,334 --> 00:27:33,300
No, it wasn't passionate.
493
00:27:37,167 --> 00:27:39,834
Hey, um, are you ok?
494
00:27:39,900 --> 00:27:40,900
Um,
495
00:27:40,967 --> 00:27:42,467
Your eye, it just, it's--
496
00:27:42,534 --> 00:27:44,167
Oh, um...
497
00:27:44,234 --> 00:27:47,834
Yeah, no. It's, um, it's nothing.
498
00:27:47,900 --> 00:27:49,701
Um, are you thirsty?
499
00:27:49,768 --> 00:27:51,567
I'm gonna get us a drink.
500
00:28:11,768 --> 00:28:13,601
Jeremy?
501
00:28:13,667 --> 00:28:15,967
Is that you?
502
00:28:33,734 --> 00:28:36,033
Jeremy?
503
00:28:55,534 --> 00:28:57,833
Looking for someone?
504
00:28:59,768 --> 00:29:01,534
Hey.
505
00:29:06,601 --> 00:29:08,067
When you broke up with me,
506
00:29:08,134 --> 00:29:10,367
You said it was because you needed
some time alone.
507
00:29:10,434 --> 00:29:12,000
You don't look so alone to me.
508
00:29:12,067 --> 00:29:14,933
Matt, you don't understand. it's--
509
00:29:15,000 --> 00:29:16,267
That's ok, Elena.
510
00:29:16,334 --> 00:29:18,634
You do what you have to do.
511
00:29:19,967 --> 00:29:22,067
I just want to let you know that...
512
00:29:22,134 --> 00:29:24,701
I still believe in us.
513
00:29:24,768 --> 00:29:28,034
And I'm not giving up on that.
514
00:29:30,867 --> 00:29:33,200
Matt.
515
00:29:36,634 --> 00:29:38,967
Hey! There you are.
516
00:29:39,034 --> 00:29:40,267
Have you been down
to the falls yet?
517
00:29:40,334 --> 00:29:41,634
Because they are
really cool at night.
518
00:29:41,701 --> 00:29:44,167
And I can show you.
519
00:29:44,234 --> 00:29:46,000
If you want.
520
00:29:46,067 --> 00:29:47,601
I think you've had
too much to drink.
521
00:29:47,668 --> 00:29:50,100
Well, of course I have.
522
00:29:50,167 --> 00:29:51,967
So-- Caroline.
523
00:29:52,034 --> 00:29:53,701
You and me,
524
00:29:53,768 --> 00:29:55,800
it's not gonna happen.
525
00:29:55,867 --> 00:29:58,567
Sorry.
526
00:30:06,634 --> 00:30:08,267
I was wondering who abducted you,
527
00:30:08,334 --> 00:30:10,634
But now I know.
528
00:30:10,701 --> 00:30:13,167
Is she like that with, uh, all the guys?
529
00:30:13,234 --> 00:30:14,401
No.
530
00:30:14,467 --> 00:30:15,734
You're fresh meat.
531
00:30:15,800 --> 00:30:17,301
She'll back off eventually. Hmm.
532
00:30:19,167 --> 00:30:20,434
God, you gotta be kidding me!
533
00:30:20,501 --> 00:30:21,701
What is it?
534
00:30:21,768 --> 00:30:23,933
My brother. The drunk one?
535
00:30:24,000 --> 00:30:25,267
That would be the one.
536
00:30:25,334 --> 00:30:27,534
Excuse me. Need some help?
537
00:30:27,601 --> 00:30:29,301
Trust me, you're not going
to want to witness this.
538
00:30:29,367 --> 00:30:31,967
Jeremy!
539
00:30:32,034 --> 00:30:33,100
Jeremy!
540
00:30:33,167 --> 00:30:35,234
Jeremy, where the hell
are you going?
541
00:30:35,301 --> 00:30:36,401
I don't want to hear it!
542
00:30:36,467 --> 00:30:39,534
Yeah, well, too bad!
543
00:30:39,601 --> 00:30:41,900
Vicki? No!
544
00:30:41,967 --> 00:30:44,567
Oh, my God, it's Vicki! Oh, my God!
545
00:30:46,067 --> 00:30:47,833
No!
546
00:30:49,900 --> 00:30:51,401
Somebody help!
547
00:30:51,467 --> 00:30:54,234
Vicki? Vicki, what the hell?!
548
00:30:54,301 --> 00:30:55,567
What happened to her?
549
00:30:55,634 --> 00:30:56,634
Somebody, call an ambulance!
550
00:30:56,701 --> 00:30:58,900
Everybody back up,
give her some space!
551
00:30:58,967 --> 00:31:01,501
It's her neck. Something bit her.
She�s losing a lot of blood.
552
00:31:01,567 --> 00:31:02,668
Put this on her neck.
553
00:31:02,734 --> 00:31:05,334
Vicki, Vicki, come on,
open your eyes, look at me.
554
00:31:22,367 --> 00:31:24,034
What's going on?
555
00:31:24,100 --> 00:31:26,933
Someone else was attacked
tonight, Zach, and it wasn't me.
556
00:31:49,734 --> 00:31:51,734
Damon.
557
00:31:54,067 --> 00:31:56,567
Hello, brother.
558
00:32:04,467 --> 00:32:06,600
Crow's a bit much,
don't you think?
559
00:32:06,667 --> 00:32:09,967
Wait till you see what
I can do with the fog.
560
00:32:10,034 --> 00:32:12,233
When'd you get here?
561
00:32:12,300 --> 00:32:15,267
Well, I couldn't miss
your first day at school.
562
00:32:17,801 --> 00:32:19,467
Your hair's different.
563
00:32:19,534 --> 00:32:21,400
I like it.
564
00:32:21,467 --> 00:32:24,500
It's been 15 years, Damon.
565
00:32:24,567 --> 00:32:25,801
Thank God.
566
00:32:25,867 --> 00:32:27,867
I couldn't take another day of the nineties.
567
00:32:27,934 --> 00:32:29,867
That horrible grunge look?
568
00:32:29,934 --> 00:32:33,168
Did not suit you.
569
00:32:33,233 --> 00:32:35,901
Remember, Stefan, it's
important to stay away from fads.
570
00:32:35,967 --> 00:32:38,200
Why are you here?
571
00:32:38,267 --> 00:32:39,333
I miss my little brother.
572
00:32:39,400 --> 00:32:40,867
You hate small towns.
573
00:32:40,934 --> 00:32:42,567
It's boring. There�s nothing
for you to do.
574
00:32:43,634 --> 00:32:45,634
I've managed to keep
myself busy.
575
00:32:45,701 --> 00:32:47,367
You know, you left
that girl alive tonight.
576
00:32:47,434 --> 00:32:48,967
That's very clumsy of you.
577
00:32:49,034 --> 00:32:53,101
Ah. That can be
a problem...for you.
578
00:32:54,801 --> 00:32:57,534
Why are you here now?
579
00:32:57,600 --> 00:33:00,101
I could ask you
the same question.
580
00:33:00,168 --> 00:33:02,333
However, I'm fairly certain
581
00:33:02,400 --> 00:33:04,034
your answer can be
summed up all into
582
00:33:04,101 --> 00:33:06,200
one little word...
583
00:33:06,267 --> 00:33:07,967
Elena.
584
00:33:31,967 --> 00:33:33,101
Hey.
585
00:33:33,168 --> 00:33:35,567
We're gonna go mainline
coffee, wait for news.
586
00:33:36,634 --> 00:33:38,300
I gotta take Jeremy home.
587
00:33:38,367 --> 00:33:41,901
Elena, there's no way I'm psychic.
588
00:33:41,967 --> 00:33:44,200
I know that.
589
00:33:44,267 --> 00:33:46,534
But whatever I saw,
590
00:33:46,600 --> 00:33:48,801
or I think I saw,
591
00:33:48,867 --> 00:33:51,967
I have this feeling...
592
00:33:52,867 --> 00:33:54,567
Bonnie, what?
593
00:33:56,534 --> 00:34:00,400
That it's just the beginning.
594
00:34:02,134 --> 00:34:05,034
She took my breath away.
595
00:34:05,101 --> 00:34:07,233
Elena.
596
00:34:07,300 --> 00:34:10,567
She's a dead ringer for Katherine.
597
00:34:11,634 --> 00:34:14,233
Is it working, Stefan?
598
00:34:14,300 --> 00:34:15,667
Being around her,
being in her world?
599
00:34:15,734 --> 00:34:17,068
Does it make you feel alive?
600
00:34:17,134 --> 00:34:19,168
She's not Katherine.
601
00:34:19,233 --> 00:34:20,500
Well, let's hope not.
602
00:34:20,567 --> 00:34:22,300
We both know how that ended.
603
00:34:22,367 --> 00:34:24,634
Tell me something,
when's the last time
604
00:34:24,701 --> 00:34:27,134
You had something stronger
than a squirrel?
605
00:34:27,200 --> 00:34:30,168
I know what you're doing,
Damon. It�s not gonna work.
606
00:34:30,233 --> 00:34:32,034
Yeah? Come on. Don�t you crave a little?
607
00:34:32,101 --> 00:34:34,300
Stop it. Let�s do it. Together.
608
00:34:34,367 --> 00:34:36,034
I saw a couple girls out there.
609
00:34:36,101 --> 00:34:38,400
Or just, let's just cut to the chase,
610
00:34:38,467 --> 00:34:39,734
let's just go straight for Elena!
611
00:34:39,801 --> 00:34:41,434
Stop it!
612
00:34:41,500 --> 00:34:44,300
Imagine what her
blood tastes like!
613
00:34:44,367 --> 00:34:45,801
I can.
614
00:34:45,867 --> 00:34:47,467
I said stop!
615
00:35:00,801 --> 00:35:03,267
I was impressed.
616
00:35:04,834 --> 00:35:06,801
I give it a six.
617
00:35:06,867 --> 00:35:09,534
Missing style, but I was
pleasantly surprised.
618
00:35:11,034 --> 00:35:13,801
Very good with the whole face--
619
00:35:13,867 --> 00:35:16,068
thing. It was good.
620
00:35:16,134 --> 00:35:18,667
You know, it's all fun and
games, Damon, huh?
621
00:35:18,734 --> 00:35:21,200
But wherever you go, people die.
622
00:35:21,267 --> 00:35:23,367
That's a given. Not here.
623
00:35:23,434 --> 00:35:25,967
I won't allow it.
624
00:35:26,034 --> 00:35:27,801
I take that as an invitation.
625
00:35:27,867 --> 00:35:29,367
Damon, please.
626
00:35:29,434 --> 00:35:32,367
After all these years,
can't we just give it a rest?
627
00:35:32,434 --> 00:35:35,134
I promised you
an eternity of misery,
628
00:35:35,200 --> 00:35:36,634
So I'm just keeping my word.
629
00:35:36,701 --> 00:35:39,667
Just stay away from Elena.
630
00:35:40,734 --> 00:35:43,034
Where's your ring?
631
00:35:45,701 --> 00:35:48,001
Oh, yeah, sun's coming up
in a couple of hours,
632
00:35:48,068 --> 00:35:51,634
And, poof, ashes to ashes.
633
00:35:55,701 --> 00:35:57,333
Relax.
634
00:35:59,267 --> 00:36:01,667
It's right here.
635
00:36:14,901 --> 00:36:17,068
You should know better than to
think you're stronger than me.
636
00:36:17,134 --> 00:36:19,267
You lost that fight
when you stopped
637
00:36:19,333 --> 00:36:21,267
feeding on people.
638
00:36:21,333 --> 00:36:23,767
I wouldn't try it again.
639
00:36:27,801 --> 00:36:31,233
I think we woke Zach up. Hmm.
640
00:36:31,300 --> 00:36:33,134
Sorry, Zach.
641
00:36:45,068 --> 00:36:47,734
You ok?
642
00:36:50,434 --> 00:36:53,400
I called Jenna, she's on her way.
643
00:36:56,534 --> 00:36:58,534
Those people in uniforms,
644
00:36:58,600 --> 00:37:01,233
last time I checked,
they're the police.
645
00:37:07,834 --> 00:37:12,701
People are going to stop
giving you breaks, Jer.
646
00:37:12,767 --> 00:37:15,834
They just don't care anymore.
647
00:37:15,901 --> 00:37:18,967
They don't remember that our
Parents are dead,
648
00:37:19,034 --> 00:37:22,600
because they've got their
own lives to deal with.
649
00:37:22,667 --> 00:37:26,068
The rest of the world
has moved on.
650
00:37:26,134 --> 00:37:29,101
You should try, too.
651
00:37:29,168 --> 00:37:31,233
I've seen you in the cemetery
writing in your diary.
652
00:37:31,300 --> 00:37:34,701
Is that--is that supposed
to be you moving on?
653
00:37:38,034 --> 00:37:41,300
Mom and dad wouldn't
have wanted this.
654
00:37:47,967 --> 00:37:50,168
Are you sober yet?
655
00:37:51,734 --> 00:37:53,600
No.
656
00:37:53,667 --> 00:37:55,300
Keep drinking. I gotta get you home.
657
00:37:55,367 --> 00:37:57,333
I gotta get me home.
658
00:37:57,400 --> 00:38:00,434
Why didn't he go for me?
659
00:38:00,500 --> 00:38:01,967
You know, how come
660
00:38:02,034 --> 00:38:05,400
the guys that I want never want me?
661
00:38:05,467 --> 00:38:06,400
I'm not touching that.
662
00:38:06,467 --> 00:38:07,801
I'm inappropriate.
663
00:38:07,867 --> 00:38:10,001
I always say the wrong thing.
664
00:38:10,068 --> 00:38:12,434
And...
665
00:38:12,500 --> 00:38:15,801
Elena always says the right thing.
666
00:38:15,867 --> 00:38:19,134
She doesn't even try!
667
00:38:19,200 --> 00:38:20,267
And he just picks her.
668
00:38:20,333 --> 00:38:22,701
And she's always the one
that everyone picks,
669
00:38:22,767 --> 00:38:24,534
for everything.
670
00:38:24,600 --> 00:38:28,534
And I try so hard,
671
00:38:28,600 --> 00:38:29,767
and...
672
00:38:29,834 --> 00:38:32,001
I'm never the one.
673
00:38:32,068 --> 00:38:36,767
It's not a competition, Caroline.
674
00:38:39,467 --> 00:38:42,001
Yeah, it is.
675
00:39:04,667 --> 00:39:06,534
Vicki...
676
00:39:06,600 --> 00:39:08,434
Hey.
677
00:39:08,500 --> 00:39:09,834
Hey, it's ok.
678
00:39:09,901 --> 00:39:10,967
You're gonna be ok.
679
00:39:11,034 --> 00:39:13,267
Matt-- shh.
680
00:39:13,333 --> 00:39:15,001
Hey, don't try to talk, ok?
681
00:39:15,068 --> 00:39:17,934
You're fine.
682
00:39:18,834 --> 00:39:21,834
Vampire.
683
00:39:28,767 --> 00:39:30,834
Dear diary,
684
00:39:30,900 --> 00:39:33,767
I couldn't have been more wrong.
685
00:39:33,834 --> 00:39:37,134
I thought that I could smile,
nod my way through it;
686
00:39:37,201 --> 00:39:39,567
Pretend like it would all be ok.
687
00:39:46,234 --> 00:39:48,001
I had a plan.
688
00:39:48,067 --> 00:39:51,368
I wanted to change who I was;
689
00:39:51,434 --> 00:39:54,134
create a life as someone new,
690
00:39:54,201 --> 00:39:57,101
someone without the past.
691
00:39:57,167 --> 00:39:59,700
Without the pain.
692
00:39:59,767 --> 00:40:03,034
Someone alive.
693
00:40:05,434 --> 00:40:08,067
But it's not that easy.
694
00:40:08,134 --> 00:40:12,134
The bad things stay with you.
695
00:40:12,201 --> 00:40:13,567
They follow you.
696
00:40:19,201 --> 00:40:21,167
You can't escape them,
697
00:40:21,234 --> 00:40:24,368
As much as you want to.
698
00:40:39,967 --> 00:40:43,101
All you can do is be ready for the good.
699
00:40:43,167 --> 00:40:45,167
So when it comes,
700
00:40:45,234 --> 00:40:49,134
You invite it in, because you need it.
701
00:40:49,201 --> 00:40:51,301
I need it.
702
00:40:58,934 --> 00:41:01,134
I know it's late.
703
00:41:01,201 --> 00:41:03,067
But, uh...
704
00:41:03,134 --> 00:41:05,834
I needed to know that you were ok.
705
00:41:05,900 --> 00:41:08,201
You know, for months,
706
00:41:08,267 --> 00:41:11,134
that's all anyone's
wondered about me.
707
00:41:11,201 --> 00:41:13,101
If I'll be ok.
708
00:41:13,167 --> 00:41:15,567
What do you tell them?
709
00:41:16,700 --> 00:41:20,067
That I'll be fine.
710
00:41:20,134 --> 00:41:22,800
Do you ever mean it?
711
00:41:22,867 --> 00:41:26,001
Ask me tomorrow.
712
00:41:28,867 --> 00:41:32,767
It's warmer in the house.
We can talk.
713
00:41:35,267 --> 00:41:37,800
Would you like to come in?
714
00:41:39,301 --> 00:41:42,067
Yes.
715
00:41:45,068 --> 00:41:51,068
transcript: yyets.net - sync: honeybunny � corrections & 720p repack : aydin1954
www.addic7ed.com
The Vampire Diaries S01 E01
716
00:41:52,305 --> 00:41:58,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
47166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.