Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:07,306
[ding]
2
00:00:16,984 --> 00:00:19,651
[serene instrumental music
playing]
3
00:00:27,094 --> 00:00:28,560
[woman]
Just put all of us
into your work.
4
00:00:28,562 --> 00:00:29,795
That's all that counts,
isn't it?
5
00:00:29,797 --> 00:00:31,296
[man] Alma, calm down.
6
00:00:31,732 --> 00:00:33,565
I have no choice.
7
00:00:33,567 --> 00:00:35,134
You know this.
8
00:00:35,870 --> 00:00:36,869
[Skene] Opening night.
9
00:00:36,871 --> 00:00:38,437
Alma, don't go.
10
00:00:38,439 --> 00:00:39,505
You just told me to.
11
00:00:39,507 --> 00:00:41,840
I need to work, but...
12
00:00:41,842 --> 00:00:44,576
not with you turning on me
because of it.
13
00:00:45,479 --> 00:00:47,846
[Skene]
Sorry if I sound tense.
14
00:00:47,848 --> 00:00:51,350
The experience of directing my play really got under my skin.
15
00:00:52,887 --> 00:00:55,354
What does a director do?
16
00:00:55,356 --> 00:00:57,423
They teach characters how to walk,
17
00:00:57,425 --> 00:00:59,725
and tell them where to go on the stage.
18
00:01:01,328 --> 00:01:03,262
They become obsessed with the author.
19
00:01:05,132 --> 00:01:06,698
Jacqueline, the writer.
20
00:01:09,236 --> 00:01:12,771
Tonight, critics and audienceswill give it their own meaning.
21
00:01:12,773 --> 00:01:16,708
Other people who always think they know us better than we know ourselves.
22
00:01:17,978 --> 00:01:19,344
It is all I have.
23
00:01:20,181 --> 00:01:22,581
To make sense
of any of this.
24
00:01:23,984 --> 00:01:26,318
[Skene] But just now something emerged to me.
25
00:01:29,156 --> 00:01:30,889
I did miss something,
26
00:01:30,891 --> 00:01:32,291
didn't I?
27
00:01:33,694 --> 00:01:36,128
[soothing instrumental music]
28
00:02:15,669 --> 00:02:17,903
�
29
00:03:12,293 --> 00:03:16,028
[Skene] Four months earlier, I don't remember who first gave me her book to read.
30
00:03:16,030 --> 00:03:17,262
But I read it.
31
00:03:17,264 --> 00:03:19,731
I didn't understand most of it. Who did?
32
00:03:20,701 --> 00:03:22,534
But I couldn't resist meeting the woman
33
00:03:22,536 --> 00:03:25,537
who on one hand is writing about one thing,
34
00:03:25,539 --> 00:03:27,873
and then it turns out she's writing about another thing entirely.
35
00:03:31,478 --> 00:03:33,178
Hello.
Are you Jacqueline?
36
00:03:33,180 --> 00:03:34,446
Oh, hi.
37
00:03:35,149 --> 00:03:36,648
-You must be Skene?
-I am.
38
00:03:37,952 --> 00:03:40,452
That is, uh...
quite a pile.
39
00:03:41,055 --> 00:03:42,888
Yes, I'm sorry...
40
00:03:42,890 --> 00:03:44,356
about the mess.
41
00:03:45,159 --> 00:03:46,658
Let's just say
I'm prolific.
42
00:03:46,660 --> 00:03:47,893
So it would seem.
43
00:03:47,895 --> 00:03:49,494
[Jacqueline chuckles]
44
00:03:49,496 --> 00:03:51,930
Well, I've read the outline.
It's...
45
00:03:52,967 --> 00:03:54,766
It's curious.
46
00:03:54,768 --> 00:03:58,070
I've never heard of anybody
writing an early 20th century
historical play
47
00:03:58,072 --> 00:04:00,305
based on their own
21st century experiences.
48
00:04:00,307 --> 00:04:01,506
You know, as I said,
49
00:04:01,508 --> 00:04:03,709
it's not all my experiences.
50
00:04:03,711 --> 00:04:06,178
In some cases,
I was just filling
in the blanks.
51
00:04:06,180 --> 00:04:08,547
Exploring. What if?
52
00:04:08,549 --> 00:04:10,215
It's surprising
how real it can get.
53
00:04:10,217 --> 00:04:12,417
I like how things
mirror each other.
54
00:04:12,419 --> 00:04:13,852
I'm so happy you're here.
55
00:04:13,854 --> 00:04:16,355
I, I really...
I could use a dedicated
director.
56
00:04:16,357 --> 00:04:17,956
I've written books,
but I'm new to plays.
57
00:04:17,958 --> 00:04:20,092
Well, I...
I feel like...
58
00:04:20,094 --> 00:04:21,827
in order to do it justice,
59
00:04:21,829 --> 00:04:24,062
I'd need to know
a little bit more
about the concept.
60
00:04:24,064 --> 00:04:25,731
So maybe you can
walk me through?
61
00:04:26,533 --> 00:04:27,466
Okay.
62
00:04:29,236 --> 00:04:30,636
Here's your tea.
63
00:04:31,038 --> 00:04:32,104
Thank you.
64
00:04:32,106 --> 00:04:34,640
-Hey, you have to go.
-I'm going.
65
00:04:34,642 --> 00:04:37,809
You go out and
you conquer Goliath.
66
00:04:37,811 --> 00:04:39,077
Do your job as a man.
67
00:04:39,079 --> 00:04:40,612
Don't remind me.
68
00:04:40,614 --> 00:04:44,016
Mm. I know.
I really appreciate it.
69
00:04:48,889 --> 00:04:50,656
Bye, sweetheart.
Have a good day.
70
00:04:50,658 --> 00:04:51,890
-Thanks.
-Okay?
71
00:04:53,794 --> 00:04:54,760
�
72
00:05:01,969 --> 00:05:03,502
�
73
00:05:09,910 --> 00:05:10,909
[chuckles]
74
00:05:41,508 --> 00:05:42,808
[Jacqueline]
I still love him.
75
00:05:42,810 --> 00:05:44,876
But he wants to be in
that little sea town,
76
00:05:44,878 --> 00:05:46,912
and I want to be successful
in the city.
77
00:05:48,315 --> 00:05:50,382
[David]
Just go with your heart.
78
00:05:50,384 --> 00:05:51,983
[Jacqueline] My heart...
79
00:05:52,486 --> 00:05:54,152
plays tricks on me.
80
00:05:54,154 --> 00:05:55,420
How about yours?
81
00:05:55,856 --> 00:05:57,089
[David] My heart?
82
00:05:57,091 --> 00:05:58,590
[laughs]
83
00:05:58,592 --> 00:06:01,326
You know, women are always
wanting to visit me in here,
but,
84
00:06:01,328 --> 00:06:03,028
I only wanna see you.
85
00:06:03,964 --> 00:06:05,630
I don't wanna waste any time.
86
00:06:06,300 --> 00:06:07,265
[Jacqueline]
Do you miss sex?
87
00:06:07,267 --> 00:06:08,667
[David laughs]
88
00:06:11,438 --> 00:06:13,105
Everybody asks that.
89
00:06:13,107 --> 00:06:14,840
What, are people crazy?
90
00:06:14,842 --> 00:06:16,541
Do you think about it
all the time?
91
00:06:16,543 --> 00:06:19,044
I think more
about food.
92
00:06:20,214 --> 00:06:21,713
Lobster tails.
93
00:06:22,249 --> 00:06:23,715
Champagne.
94
00:06:23,717 --> 00:06:26,385
I have pictures of food
on my wall, not women.
95
00:06:26,387 --> 00:06:27,953
You are Italian.
96
00:06:27,955 --> 00:06:28,954
You have no choice.
97
00:06:29,256 --> 00:06:30,655
No.
98
00:06:31,291 --> 00:06:32,691
You don't miss sex.
99
00:06:34,261 --> 00:06:36,061
You can have sex
with yourself.
100
00:06:38,031 --> 00:06:39,498
I miss tenderness.
101
00:06:40,567 --> 00:06:41,400
Hey.
102
00:06:41,402 --> 00:06:42,601
[Peter] Hey.
103
00:06:43,070 --> 00:06:44,636
Was it horrible?
104
00:06:45,139 --> 00:06:46,538
Yup.
105
00:06:48,409 --> 00:06:49,975
Why is it you get
to play?
106
00:06:49,977 --> 00:06:51,243
I'm actually working.
107
00:06:51,245 --> 00:06:52,577
You know that.
108
00:07:01,622 --> 00:07:03,355
Don't hurt yourself.
109
00:07:03,357 --> 00:07:05,357
You're supposed to be
110
00:07:05,359 --> 00:07:07,225
the caretaker,
the warrior, all that,
111
00:07:07,227 --> 00:07:10,295
and I'm...
I'm thatching the hut.
112
00:07:10,297 --> 00:07:12,564
I don't see much of that
going on around here.
113
00:07:12,566 --> 00:07:14,032
[melancholy music playing]
114
00:07:22,810 --> 00:07:25,243
[Jacqueline] What a weird location you picked
115
00:07:25,245 --> 00:07:26,478
for our assignation.
116
00:07:26,480 --> 00:07:28,647
Ten years and no candlelight.
117
00:07:28,649 --> 00:07:32,184
[David] Oh, baby, I do appreciate your coming to visit me all this time.
118
00:07:32,186 --> 00:07:33,351
I'll make it up to you.
119
00:07:33,353 --> 00:07:34,553
You'll see.
120
00:07:38,025 --> 00:07:39,458
How's the husband?
121
00:07:40,894 --> 00:07:41,827
[sighs deeply]
122
00:07:42,196 --> 00:07:43,295
[scoffs]
123
00:07:43,297 --> 00:07:44,896
You're never gonna
stay married.
124
00:07:44,898 --> 00:07:46,798
[Jacqueline] You might be
talking about yourself.
125
00:07:46,800 --> 00:07:49,234
No, honey,
I'm talking about you.
126
00:07:49,236 --> 00:07:50,335
You're into freedom.
127
00:07:50,337 --> 00:07:51,870
Just listen to yourself.
128
00:07:51,872 --> 00:07:54,573
You sound like
a French existentialist,
129
00:07:54,575 --> 00:07:57,042
instead of a marijuana
factory owner.
130
00:07:57,044 --> 00:07:58,977
-[buzzer buzzes]
-[guard] One minute to go.
131
00:07:58,979 --> 00:08:00,512
Let's go, folks.
132
00:08:01,315 --> 00:08:02,681
I never went back.
133
00:08:03,317 --> 00:08:06,051
He is different.
134
00:08:06,053 --> 00:08:08,153
A nomad, you could say.
135
00:08:11,358 --> 00:08:12,924
But with a creative spark.
136
00:08:14,628 --> 00:08:17,496
An air of passion
beneath the gruff exterior.
137
00:08:17,498 --> 00:08:19,598
Is David like
Elma's lover?
138
00:08:20,267 --> 00:08:21,433
In a way.
139
00:08:21,435 --> 00:08:23,802
But Peter doesn't strike
me as a Mahler type.
140
00:08:23,804 --> 00:08:24,870
Oh, but no.
141
00:08:24,872 --> 00:08:26,738
They're not
direct parallels.
142
00:08:26,740 --> 00:08:30,308
Um, they're all different
from each other, but
143
00:08:30,310 --> 00:08:32,944
integral to her,
she needs them.
144
00:08:32,946 --> 00:08:34,646
Okay, tell me more
about the writing.
145
00:08:39,152 --> 00:08:40,719
-Peter.
-What?
146
00:08:40,721 --> 00:08:42,554
Can I read
something to you?
147
00:08:42,556 --> 00:08:44,155
Come on, honey,
I'm having fun.
148
00:08:44,157 --> 00:08:45,223
Later.
149
00:08:48,729 --> 00:08:50,963
[Skene]
She was like all of us.
150
00:08:50,964 --> 00:08:53,198
Someone who chooses one thing thinking she should have chosen another.
151
00:08:53,200 --> 00:08:54,933
Then maybe she was right in the first place.
152
00:08:56,136 --> 00:08:57,769
Players, levels.
153
00:08:59,106 --> 00:09:00,572
Thanks, sweetheart.
154
00:09:00,573 --> 00:09:02,039
[Skene] Isn't that the essence of life?
155
00:09:07,114 --> 00:09:09,814
I've got to get back
to the halfway house.
156
00:09:10,784 --> 00:09:12,284
It's time for the bus.
157
00:09:12,286 --> 00:09:13,785
I know.
158
00:09:14,621 --> 00:09:16,821
I'm so happy you came.
159
00:09:16,823 --> 00:09:20,292
It was a long fucking wait,
I'll tell you that.
160
00:09:26,033 --> 00:09:27,632
I hate to leave you.
161
00:09:28,168 --> 00:09:29,901
It depresses me.
162
00:09:38,979 --> 00:09:40,545
[Skene] Only now, for the first time,
163
00:09:40,547 --> 00:09:43,181
I can tell this story in its full context.
164
00:09:43,183 --> 00:09:46,585
But it's by no means what I thought it was at our first meeting.
165
00:09:47,621 --> 00:09:48,987
I was drawn in.
166
00:09:51,625 --> 00:09:54,559
Hey, what a beautiful day.
167
00:09:54,561 --> 00:09:56,962
I don't know how
the weather will hold, huh.
168
00:09:57,598 --> 00:09:58,863
I think it's gonna rain.
169
00:09:58,865 --> 00:10:01,132
Oh, come on.
Let's go.
170
00:10:04,471 --> 00:10:05,637
Why are you hesitating?
171
00:10:05,639 --> 00:10:07,939
I wanted to do some things
this afternoon.
172
00:10:07,941 --> 00:10:09,774
You are always
at your office.
173
00:10:09,776 --> 00:10:11,509
The theater world
can wait.
174
00:10:11,511 --> 00:10:14,279
No doubt they can wait,
and to infinity it seems.
175
00:10:16,984 --> 00:10:17,983
Do not worry.
176
00:10:18,852 --> 00:10:20,952
Your time will come.
Be patient.
177
00:10:20,954 --> 00:10:24,189
In the meantime,
consider something...
bizarre.
178
00:10:24,191 --> 00:10:25,423
Like what?
179
00:10:25,425 --> 00:10:26,758
Pleasing me.
180
00:10:31,698 --> 00:10:33,198
Let's do it.
181
00:10:33,200 --> 00:10:34,532
Really?
182
00:10:34,534 --> 00:10:37,202
I don't know what it's about,
but you've inspired me.
183
00:10:37,571 --> 00:10:39,204
Fantastic.
184
00:10:39,206 --> 00:10:40,672
I'm... I'm really glad.
185
00:10:40,674 --> 00:10:42,007
So you have
a first draft?
186
00:10:42,009 --> 00:10:42,741
Yes.
187
00:10:42,743 --> 00:10:44,075
This is very important.
188
00:10:44,077 --> 00:10:46,311
You have to trust me.
189
00:11:00,394 --> 00:11:03,561
[Skene] Her play is about the composer Gustav Mahler
190
00:11:03,563 --> 00:11:05,263
and his wife, Alma.
191
00:11:07,701 --> 00:11:10,001
Alma was a composer herself.
192
00:11:10,003 --> 00:11:11,903
But when she married Gustav,
193
00:11:11,905 --> 00:11:15,240
he told her there could only be one composer in the house.
194
00:11:15,242 --> 00:11:19,210
And she made the choice to devote her life to his music and not her own.
195
00:11:20,213 --> 00:11:22,814
His passion for his work only grew stronger,
196
00:11:22,816 --> 00:11:25,750
and Alma's desire to be loved
197
00:11:25,752 --> 00:11:27,986
made her stray to an architect,
198
00:11:28,722 --> 00:11:30,288
a man named Gropius.
199
00:11:31,425 --> 00:11:33,692
Gustav loved her,
200
00:11:33,694 --> 00:11:36,294
but he never expected her to have her own mind.
201
00:11:41,968 --> 00:11:43,268
[Jacqueline]
What are these books?
202
00:11:43,270 --> 00:11:45,937
People trying to break out
of themselves.
203
00:11:45,939 --> 00:11:47,972
I go to my therapist
for that.
204
00:11:47,974 --> 00:11:49,574
Well, books are more honest.
205
00:11:49,576 --> 00:11:53,511
They show us
how you can't...
You know what.
206
00:11:53,513 --> 00:11:54,813
Um, are you kidding me?
207
00:11:54,815 --> 00:11:57,949
You have equal amounts
of non-fiction and fiction.
208
00:11:57,951 --> 00:11:59,417
[laughter]
209
00:11:59,419 --> 00:12:01,519
Really non-fiction
210
00:12:01,521 --> 00:12:03,722
tells me how to
live my life,
211
00:12:03,724 --> 00:12:05,056
and I appreciate it.
212
00:12:05,058 --> 00:12:08,393
And fiction
shows me how to
213
00:12:08,395 --> 00:12:10,695
relive my own life
more deeply.
214
00:12:10,697 --> 00:12:12,197
[Steve]
All I'm saying is...
215
00:12:12,733 --> 00:12:14,132
this is clever.
216
00:12:14,134 --> 00:12:16,301
It's quick.
It's energetic.
217
00:12:16,303 --> 00:12:18,570
But the fact that you refuse
to put in any insight
218
00:12:18,572 --> 00:12:20,572
is really,
you think about it,
219
00:12:20,574 --> 00:12:22,173
it's a form of anger.
220
00:12:22,175 --> 00:12:24,909
Guys, I don't think
it's always that
deeply psychological.
221
00:12:25,112 --> 00:12:26,010
Okay.
222
00:12:26,012 --> 00:12:27,746
What do you think's
going on?
223
00:12:27,748 --> 00:12:29,547
[Annette] I think
some people sing, or...
224
00:12:29,549 --> 00:12:32,784
or they play a musical
instrument for their
creative outlet.
225
00:12:32,786 --> 00:12:34,619
But what's rare
226
00:12:34,621 --> 00:12:36,788
is the willingness
or the ability
227
00:12:36,790 --> 00:12:38,356
to put yourself
into it.
228
00:12:39,192 --> 00:12:40,325
True.
229
00:12:40,327 --> 00:12:41,359
True.
230
00:12:42,262 --> 00:12:43,294
It could be fear.
231
00:12:43,663 --> 00:12:45,096
Or...
232
00:12:45,098 --> 00:12:46,931
not knowing what
to put into it.
233
00:12:46,933 --> 00:12:47,999
Or...
234
00:12:48,001 --> 00:12:49,934
not being able to
go deep enough.
235
00:12:49,936 --> 00:12:50,935
Hmm.
236
00:12:53,573 --> 00:12:56,775
[Skene] At first my notes to her were about dialog and character.
237
00:12:57,344 --> 00:12:58,810
But as we moved forward,
238
00:12:58,812 --> 00:13:01,746
I knew that what we needed was something more.
239
00:13:01,748 --> 00:13:04,115
I kept asking her about Mahler,
240
00:13:04,117 --> 00:13:06,317
but I kept getting these other stories.
241
00:13:06,319 --> 00:13:09,254
[solemn instrumental music]
242
00:13:16,696 --> 00:13:18,429
[David] I fixed
your lamp wire.
243
00:13:20,400 --> 00:13:21,933
Like you care.
244
00:13:25,705 --> 00:13:27,172
I do care.
245
00:13:28,708 --> 00:13:30,475
Why don't you fix
my wire?
246
00:13:34,648 --> 00:13:35,914
All right.
247
00:13:39,619 --> 00:13:41,119
Just don't get
any ideas.
248
00:13:41,121 --> 00:13:43,488
Okay? Like you did
with thousands
of other women.
249
00:13:43,490 --> 00:13:44,823
And don't hurt me.
250
00:13:45,325 --> 00:13:46,457
I won't.
251
00:13:48,528 --> 00:13:49,828
I promise.
252
00:13:51,298 --> 00:13:52,730
What do you think
we'll have in common
253
00:13:52,732 --> 00:13:55,333
once we've exhausted
the subject of love?
254
00:13:57,237 --> 00:14:00,004
Oh, I think we'll find
plenty to talk about.
255
00:14:01,474 --> 00:14:02,807
Like...
256
00:14:02,809 --> 00:14:04,442
what's for dinner.
257
00:14:05,946 --> 00:14:08,079
What's on TV.
258
00:14:09,883 --> 00:14:12,083
Do we have any
water in the house.
259
00:14:13,253 --> 00:14:16,087
Oh, we'll find lots of
stuff to talk about.
260
00:14:17,290 --> 00:14:18,456
Mm.
261
00:14:33,306 --> 00:14:36,040
Oh, so I'm the one
who's always angry at you?
262
00:14:36,042 --> 00:14:37,408
You're the one who
doesn't want to deal with
263
00:14:37,410 --> 00:14:39,177
any of the big issues
that we have with this.
264
00:14:39,179 --> 00:14:40,645
How about staying
on a budget?
265
00:14:40,647 --> 00:14:42,547
How about getting out
of the shit hole apartment
we have?
266
00:14:42,549 --> 00:14:43,915
Or leaving this city?
267
00:14:43,917 --> 00:14:46,484
Oh, and when were we
gonna start a family?
268
00:14:46,486 --> 00:14:48,119
-I guess I am the one
who's always angry at you.
-God!
269
00:14:48,121 --> 00:14:49,187
Yeah, what is
the point then?
270
00:14:49,189 --> 00:14:50,922
If you are always
angry at me,
271
00:14:50,924 --> 00:14:51,856
what is the point?
272
00:14:51,858 --> 00:14:53,725
I don't know.
273
00:14:53,727 --> 00:14:55,326
Well, I know where
this is going.
274
00:14:55,795 --> 00:14:57,028
I can just see it.
275
00:14:57,597 --> 00:14:59,097
[solemn music playing]
276
00:15:25,058 --> 00:15:27,125
�
277
00:15:39,172 --> 00:15:40,371
[sighs]
278
00:15:45,545 --> 00:15:46,544
Are you okay?
279
00:15:48,682 --> 00:15:50,248
I can't take this box.
280
00:15:51,851 --> 00:15:53,384
I can't take it.
281
00:15:53,386 --> 00:15:55,086
The old windows don't
even work.
282
00:15:55,088 --> 00:15:56,421
I mean,
you don't mind it.
283
00:15:57,724 --> 00:15:58,890
I feel like
I'm suffocating.
284
00:15:58,892 --> 00:16:00,825
There's no goddamn
air in here.
285
00:16:00,827 --> 00:16:02,293
Let's go outside.
286
00:16:02,295 --> 00:16:03,962
Yeah. Well, out there,
you know, it feels like
287
00:16:03,964 --> 00:16:05,863
it's just as small
as this apartment.
288
00:16:05,865 --> 00:16:09,067
There's gotta be
some fresh air by the water
outside the city.
289
00:16:09,069 --> 00:16:11,602
Let's just... go.
290
00:16:11,604 --> 00:16:12,637
Come on.
291
00:16:18,845 --> 00:16:21,346
[Peter] I love
the impossible current
292
00:16:21,348 --> 00:16:22,747
of the East River.
293
00:16:24,317 --> 00:16:25,883
We could have gone
there, you know,
294
00:16:25,885 --> 00:16:27,018
not come here.
295
00:16:27,020 --> 00:16:28,619
I was there already.
296
00:16:29,856 --> 00:16:31,055
When?
297
00:16:31,057 --> 00:16:32,357
This morning.
298
00:16:32,359 --> 00:16:34,292
Got up early,
walked over there.
299
00:16:35,061 --> 00:16:36,661
Stood there for hours,
300
00:16:36,663 --> 00:16:38,029
smoking cigarettes,
301
00:16:38,031 --> 00:16:40,365
drinking my coffee,
studying it.
302
00:16:45,405 --> 00:16:47,205
You need the ocean.
303
00:16:50,677 --> 00:16:52,276
I'm not built
for the city.
304
00:16:52,712 --> 00:16:53,711
You are.
305
00:16:53,713 --> 00:16:55,013
You have your writing.
306
00:16:55,015 --> 00:16:56,481
It's not either or.
307
00:16:56,483 --> 00:16:57,982
I love you just as much.
308
00:16:57,984 --> 00:17:00,184
-More.
-But your mind is elsewhere.
309
00:17:01,121 --> 00:17:04,022
I don't want the life
that you want.
310
00:17:04,024 --> 00:17:05,523
Restaurants, plays...
311
00:17:05,525 --> 00:17:06,457
I don't need that.
312
00:17:06,459 --> 00:17:07,792
I want to sail.
313
00:17:07,794 --> 00:17:08,793
Sail...
314
00:17:10,030 --> 00:17:11,963
Haven't you been listening
for the last 18 years?
315
00:17:11,965 --> 00:17:13,131
I'm listening.
316
00:17:13,133 --> 00:17:15,600
I should be here, by the sea.
317
00:17:15,602 --> 00:17:17,285
You should be there.
318
00:17:17,286 --> 00:17:18,969
You want to be pushed
continually.
319
00:17:18,972 --> 00:17:21,906
The city is your lover
because of that.
320
00:17:21,908 --> 00:17:23,574
And you are driven
by it.
321
00:17:24,511 --> 00:17:27,078
I don't know if I can
live without you.
322
00:17:27,614 --> 00:17:28,813
You can.
323
00:17:35,021 --> 00:17:36,788
You'll be the love
of my life,
324
00:17:38,391 --> 00:17:40,358
but we're not going
to the same place.
325
00:17:41,294 --> 00:17:43,327
�
326
00:18:14,360 --> 00:18:16,294
�
327
00:18:26,940 --> 00:18:28,473
Now I get it.
328
00:18:29,676 --> 00:18:31,375
What?
329
00:18:31,377 --> 00:18:33,678
I always thought
you stood over everyone,
330
00:18:33,680 --> 00:18:36,481
but it's just the way
you look down at me.
331
00:18:39,752 --> 00:18:42,136
You're the best.
332
00:18:42,137 --> 00:18:44,521
What? A week ago,
you told me you hate
living with me.
333
00:18:45,758 --> 00:18:47,158
That was last week.
334
00:18:49,629 --> 00:18:51,129
[laughing]
335
00:18:51,865 --> 00:18:53,431
�
336
00:19:14,387 --> 00:19:15,753
�
337
00:19:36,376 --> 00:19:39,377
You know, it's not normal
to miss your ex-husband
so much.
338
00:19:39,379 --> 00:19:40,678
We're not together.
339
00:19:40,680 --> 00:19:42,446
I didn not know
how to live with him.
340
00:19:42,448 --> 00:19:44,415
I mean,
I still love him.
341
00:19:44,417 --> 00:19:46,617
You don't really
stop loving someone.
342
00:19:52,692 --> 00:19:54,225
[jazz music playing]
343
00:20:07,140 --> 00:20:08,539
It's funny though.
Now that Peter's gone,
344
00:20:08,541 --> 00:20:10,708
I keep longing
for him constantly.
345
00:20:10,710 --> 00:20:12,476
When I was with him...
346
00:20:12,478 --> 00:20:14,612
I longed for David.,
you know?
347
00:20:14,614 --> 00:20:18,416
I mean, yeah, Jacqueline.
I think it's just
human nature.
348
00:20:19,719 --> 00:20:21,018
The person's irrelevant?
349
00:20:21,020 --> 00:20:22,520
Yeah.
350
00:20:22,522 --> 00:20:24,555
You don't have problems
with the one you're
not with.
351
00:20:24,557 --> 00:20:26,190
I don't know.
352
00:20:26,192 --> 00:20:27,992
I mean,
tell me the truth.
353
00:20:27,994 --> 00:20:29,327
You never even
cheated on Peter?
354
00:20:29,329 --> 00:20:31,429
[Jacqueline]
No, I didn't.
355
00:20:31,431 --> 00:20:33,531
I don't even like
sex with strangers.
356
00:20:33,533 --> 00:20:34,899
-[Annette laughs]
-I don't!
357
00:20:35,635 --> 00:20:36,667
It's exciting,
358
00:20:36,669 --> 00:20:39,670
but you're never gonna
stop being strangers.
359
00:20:39,672 --> 00:20:41,072
-Yeah.
-You know?
360
00:20:41,074 --> 00:20:42,506
Yeah.
361
00:20:42,508 --> 00:20:45,109
You know, I think people
cheat 'cause they...
362
00:20:45,111 --> 00:20:46,944
they really need
that high, you know...
363
00:20:46,946 --> 00:20:48,913
Like getting paid
attention to.
364
00:20:48,915 --> 00:20:51,048
Like they don't get enough
in their marriage anyway.
365
00:20:51,050 --> 00:20:52,283
I don't think
that's what it is.
366
00:20:52,285 --> 00:20:53,851
-You don't?
-I don't think
that's what it is.
367
00:20:53,853 --> 00:20:56,053
I think an affair is
a sign of having given up.
368
00:20:56,055 --> 00:20:57,855
-Yeah.
-Yeah.
369
00:20:57,857 --> 00:20:59,357
Yeah.
370
00:20:59,359 --> 00:21:00,858
Come on,
let's skate backwards.
371
00:21:00,860 --> 00:21:02,627
Backwards?
Whoo hoo!
372
00:21:02,629 --> 00:21:03,728
Wait.
373
00:21:03,730 --> 00:21:05,196
[both laughing]
374
00:21:05,198 --> 00:21:06,364
Finally, I know.
375
00:21:06,366 --> 00:21:08,132
I know how to do that.
376
00:21:08,134 --> 00:21:09,333
-I can't do it.
-Look, look, look.
377
00:21:09,335 --> 00:21:11,335
[Annette laughing]
378
00:21:13,239 --> 00:21:14,238
Ta-da, my lady.
379
00:21:14,240 --> 00:21:15,606
Hey... wait.
380
00:21:15,608 --> 00:21:18,009
I told you I wanted
oatmeal with milk
on the side.
381
00:21:18,011 --> 00:21:19,543
Oh, and some more
hot tea.
382
00:21:19,545 --> 00:21:21,479
That is how
you have sex.
383
00:21:22,482 --> 00:21:24,215
-No!
-Ordering your
men around.
384
00:21:24,217 --> 00:21:26,017
I do not
order my men around.
385
00:21:26,019 --> 00:21:28,452
I mean,
you know that's...
386
00:21:28,454 --> 00:21:30,421
not why Dan cheated on me.
387
00:21:30,423 --> 00:21:33,090
Well, the next one...
If there's a next one.
388
00:21:33,092 --> 00:21:36,827
Next time you will teach him
the sweet sensuality of talking.
389
00:21:37,463 --> 00:21:39,897
Me? [laughs]
No way!
390
00:21:39,899 --> 00:21:42,733
You know why people cheat?
Because they don't get to
express their feelings.
391
00:21:42,735 --> 00:21:46,070
And you would never
let Dan talk.
392
00:21:46,072 --> 00:21:48,906
You know, you're no
panache on relationships
either, you know.
393
00:21:50,043 --> 00:21:51,409
-True.
-I'm just saying. [laughs]
394
00:21:51,411 --> 00:21:52,977
I'm just saying.
395
00:21:52,979 --> 00:21:55,012
[birds chirping]
396
00:21:56,749 --> 00:21:58,549
[Skene] I've got good news
for you.
397
00:21:58,551 --> 00:22:01,018
I found money
for a workshop.
398
00:22:01,020 --> 00:22:03,387
We're gonna do it ourselves.
We're gonna iron things out.
399
00:22:03,389 --> 00:22:04,588
You'll do another
script revision,
400
00:22:04,590 --> 00:22:06,123
and then we'll go after
the cash.
401
00:22:06,125 --> 00:22:07,591
First performance
six weeks.
402
00:22:08,294 --> 00:22:09,627
Okay. Um...
403
00:22:11,064 --> 00:22:14,131
You know, I was nervous
that I didn't know enough
about the subject.
404
00:22:14,133 --> 00:22:17,435
Then I realized that
nobody else
does either, so...
405
00:22:17,437 --> 00:22:20,705
Anyway, who the fuck in
this business knows
what they're doing, right?
406
00:22:20,707 --> 00:22:23,474
Yeah. I mean, why would
anyone who knew what
they were doing
407
00:22:23,476 --> 00:22:25,576
go into this business,
right?
408
00:22:26,846 --> 00:22:27,712
Only a fool.
409
00:22:27,714 --> 00:22:30,748
We are the lucky fools
apparently.
410
00:22:30,750 --> 00:22:33,784
That must be why so many
artists commit suicide.
411
00:22:33,786 --> 00:22:36,354
Well, if you could wait
until you finish
the script notes,
412
00:22:36,356 --> 00:22:39,490
-that would be great.
-I will. I will.
413
00:22:39,492 --> 00:22:41,492
That is funny though.
Actually when you
think about it,
414
00:22:41,494 --> 00:22:44,061
how creativity does come
out of pain...
415
00:22:44,897 --> 00:22:46,464
and sexual desire.
416
00:22:46,466 --> 00:22:49,433
I mean, you sort of need
both operating at once,
right?
417
00:22:51,604 --> 00:22:53,003
They're a matched set.
418
00:22:53,873 --> 00:22:55,373
Sex and pain.
419
00:22:55,375 --> 00:22:56,741
It's like...
420
00:22:57,710 --> 00:22:58,709
salt and pepper.
421
00:22:58,711 --> 00:23:01,645
[laughs]
422
00:23:01,647 --> 00:23:04,849
I'll have notes in a week,
and we'll go from there.
423
00:23:08,354 --> 00:23:09,954
-Thank you.
-Thank you.
424
00:23:09,956 --> 00:23:11,021
Thank you.
425
00:23:13,292 --> 00:23:14,925
Okay, bye.
426
00:23:45,425 --> 00:23:46,891
[exclaims]
427
00:23:46,893 --> 00:23:48,125
-Hey.
-Oh, hi.
428
00:23:48,127 --> 00:23:50,127
I expected you in
the evening.
429
00:23:50,129 --> 00:23:52,196
I know.
I'm sorry I'm late.
430
00:23:54,834 --> 00:23:56,267
My, uh...
431
00:23:56,269 --> 00:23:58,169
flight got delayed.
432
00:23:58,171 --> 00:24:01,539
My phone died and I
couldn't find my recharger.
433
00:24:01,541 --> 00:24:03,107
It must have gotten stolen.
434
00:24:03,109 --> 00:24:05,743
Here, I bought you
some tea.
435
00:24:08,881 --> 00:24:09,947
Thank you.
436
00:24:11,417 --> 00:24:13,050
Here are some flowers.
437
00:24:15,188 --> 00:24:16,887
Thanks for letting me
crash again.
438
00:24:17,356 --> 00:24:19,089
How was your trip?
439
00:24:19,091 --> 00:24:20,825
[Peter groans]
440
00:24:20,827 --> 00:24:23,093
Cuba is wonderful.
441
00:24:23,095 --> 00:24:25,062
When moored with
the Italians.
442
00:24:25,064 --> 00:24:28,999
Nobody knows how to eat
and drink in the entire world
like the Italians.
443
00:24:29,001 --> 00:24:31,735
So we were taken
care of.
444
00:24:31,737 --> 00:24:35,339
Then we got off
and we went into Havana.
445
00:24:35,341 --> 00:24:38,943
Oh, the architecture
and the colors.
446
00:24:40,213 --> 00:24:43,047
The food, the people,
the music.
447
00:24:43,049 --> 00:24:44,782
So great.
448
00:24:46,519 --> 00:24:48,152
Wish you could've seen it.
449
00:24:57,563 --> 00:24:59,363
We sailed over
to Florida.
450
00:24:59,365 --> 00:25:01,599
I got off as soon
as we docked.
451
00:25:01,601 --> 00:25:03,601
Found the library.
452
00:25:03,603 --> 00:25:04,735
I went to get a newspaper.
453
00:25:04,737 --> 00:25:06,871
I wanted to see how
your novel was received.
454
00:25:07,373 --> 00:25:08,973
[groans] Oh!
455
00:25:08,975 --> 00:25:11,909
I'm... I'm quite
the villain in it.
456
00:25:13,079 --> 00:25:15,279
It's not a real depiction,
you know that.
457
00:25:17,950 --> 00:25:20,851
Can't you make me the hero
in one of your novels
just once?
458
00:25:21,254 --> 00:25:22,353
Okay.
459
00:25:22,355 --> 00:25:23,487
I will.
460
00:25:23,489 --> 00:25:25,089
You wanna stay
a few days?
461
00:25:27,026 --> 00:25:28,125
I can't.
462
00:25:29,662 --> 00:25:31,161
I have to get back.
463
00:25:37,603 --> 00:25:41,171
[solemn music]
464
00:26:04,697 --> 00:26:06,864
[Skene] How did you end up
writing about Mahler and Freud?
465
00:26:06,866 --> 00:26:09,133
I mean, I know how,
but why did you want to?
466
00:26:09,135 --> 00:26:11,268
Vienna. I mean...
467
00:26:11,270 --> 00:26:13,904
I had a passion
for that place.
468
00:26:13,906 --> 00:26:16,907
The mindset of that
period of time,
of its geniuses.
469
00:26:16,909 --> 00:26:18,142
And then?
470
00:26:18,144 --> 00:26:19,276
The usual.
471
00:26:19,278 --> 00:26:20,711
What's the usual?
472
00:26:20,713 --> 00:26:23,280
Playing it modern,
finding the right words,
473
00:26:23,282 --> 00:26:26,150
setting, visuals,
mood...
474
00:26:26,152 --> 00:26:28,686
Everybody loves
that part.
475
00:26:28,688 --> 00:26:31,422
The illusion of power,
your choices.
476
00:26:31,424 --> 00:26:32,489
-Right?
-Have you been?
477
00:26:32,491 --> 00:26:34,191
Yes, twice.
Have you?
478
00:26:34,193 --> 00:26:37,361
No. But I've read so much
about it, I feel like I have.
479
00:26:37,363 --> 00:26:38,862
-Yeah?
-Oh, right here.
480
00:26:51,344 --> 00:26:55,379
I was once here with a writer
who had such an ego. God!
481
00:26:56,649 --> 00:26:59,083
Do you get uncomfortable
around that type?
482
00:26:59,085 --> 00:27:00,351
No, I've got an ego.
483
00:27:01,787 --> 00:27:04,188
I think...
Are you jealous?
484
00:27:04,190 --> 00:27:07,257
I imagine those people know
how to open the vein
better than I do.
485
00:27:07,259 --> 00:27:09,777
Like their...
486
00:27:09,778 --> 00:27:12,296
self-confidence is
an added weapon to
their artistic arsenal.
487
00:27:12,298 --> 00:27:14,632
Like love is, really.
488
00:27:15,668 --> 00:27:16,867
Well, this is it.
489
00:27:17,269 --> 00:27:18,636
What do you think?
490
00:27:18,638 --> 00:27:19,970
[Jacqueline] Yeah.
491
00:27:19,972 --> 00:27:21,639
I mean...
492
00:27:21,641 --> 00:27:23,807
It's more important
what you think, right?
493
00:27:23,809 --> 00:27:25,376
Well, I think it's...
494
00:27:25,378 --> 00:27:27,611
wide enough for
all the characters.
495
00:27:27,613 --> 00:27:30,147
Why are there
so many characters?
496
00:27:30,149 --> 00:27:32,783
Why? Well, I don't know.
497
00:27:32,785 --> 00:27:34,151
I just wrote it. I...
498
00:27:35,254 --> 00:27:37,921
[laughs] I didn't think
of stage width, or...
499
00:27:38,691 --> 00:27:40,424
cost...
I'm sorry.
500
00:27:40,426 --> 00:27:41,992
That's okay.
501
00:27:41,994 --> 00:27:43,861
-We're going. Avante.
-Okay.
502
00:27:43,863 --> 00:27:45,696
I'm gonna talk to
the house manager.
503
00:27:46,032 --> 00:27:46,997
Good.
504
00:27:47,633 --> 00:27:49,767
[traffic bustling]
505
00:28:07,319 --> 00:28:10,988
[Skene] It became clear to me that Jacqueline is only giving me what she wants.
506
00:28:10,990 --> 00:28:12,423
Keeping me at a distance.
507
00:28:13,359 --> 00:28:14,892
But she's clever.
508
00:28:14,894 --> 00:28:17,728
She makes it look like I'm the one keeping her at distance.
509
00:28:18,698 --> 00:28:20,330
This is a chess game.
510
00:28:25,738 --> 00:28:27,438
[melancholy music playing]
511
00:28:35,147 --> 00:28:36,380
Hey.
512
00:28:36,382 --> 00:28:37,414
David!
513
00:28:38,117 --> 00:28:39,349
[Jacqueline laughs]
514
00:28:39,351 --> 00:28:40,484
-Hey.
-Oh!
515
00:28:40,486 --> 00:28:42,286
Where have you been?
I haven't seen you in months.
516
00:28:42,288 --> 00:28:43,587
We've been commuting.
517
00:28:43,589 --> 00:28:45,489
Peter and I,
to New York.
518
00:28:45,491 --> 00:28:47,024
Where have you been?
519
00:28:47,026 --> 00:28:49,626
I've been busy, baby,
real busy.
520
00:28:49,628 --> 00:28:50,894
A lot of time in Vermont.
521
00:28:50,896 --> 00:28:52,796
Oh, I don't wanna know.
522
00:28:52,798 --> 00:28:54,164
No, you don't.
523
00:28:56,302 --> 00:28:58,368
So, how's married life?
524
00:28:59,472 --> 00:29:00,704
Uh...
525
00:29:00,706 --> 00:29:02,272
-Peter!
-What?
526
00:29:02,274 --> 00:29:03,373
Come on over.
527
00:29:03,375 --> 00:29:05,309
This is David.
The David.
528
00:29:08,447 --> 00:29:09,913
The David.
529
00:29:09,915 --> 00:29:11,915
Oh, the David.
Oh, yes.
530
00:29:11,917 --> 00:29:13,917
You're renowned
in our household
531
00:29:13,919 --> 00:29:15,853
for what you did
in Vietnam alone.
532
00:29:15,855 --> 00:29:18,055
Yeah, well...
be glad you missed it.
533
00:29:18,057 --> 00:29:20,424
They say it makes
a man out of you.
534
00:29:21,127 --> 00:29:23,110
Do they?
535
00:29:23,111 --> 00:29:25,094
Well, I think women do that
much more pleasantly.
536
00:29:25,831 --> 00:29:27,498
Yeah, well, I'll agree.
537
00:29:28,434 --> 00:29:30,033
Anyway, it was
good to meet you.
538
00:29:30,035 --> 00:29:32,302
I have a very important game
back here.
539
00:29:32,304 --> 00:29:33,504
Later.
540
00:29:34,807 --> 00:29:36,340
You look great.
541
00:29:53,626 --> 00:29:56,226
[Steve] Yeah, but you can't
make any money now
as a writer.
542
00:29:56,228 --> 00:29:58,061
[Annette]
Oh, that's not true.
543
00:29:58,063 --> 00:29:59,129
I mean, come on.
Some do.
544
00:29:59,131 --> 00:30:00,798
No, the majority don't.
545
00:30:00,800 --> 00:30:02,166
Yeah, but that's
always been true.
546
00:30:02,168 --> 00:30:05,002
Writers...
obsessed with money.
547
00:30:05,004 --> 00:30:06,336
That's true.
Think about it.
548
00:30:06,338 --> 00:30:09,807
Dostoyevsky, Balzac,
many of the 19th century
writers...
549
00:30:09,809 --> 00:30:11,141
all they did was
write about money.
550
00:30:11,143 --> 00:30:12,810
Because nothing reveals...
[burps]
551
00:30:13,512 --> 00:30:14,478
-Excuse me.
-[laughs]
552
00:30:14,480 --> 00:30:16,180
The baldness of character...
553
00:30:16,182 --> 00:30:18,115
Nothing reveals
the baldness of character
like the grasping for money.
554
00:30:18,117 --> 00:30:20,117
Now 21st century novelists
555
00:30:20,119 --> 00:30:21,585
we're slyer.
556
00:30:21,587 --> 00:30:23,287
We act like we've
mastered it.
557
00:30:23,289 --> 00:30:25,856
Yeah, by secretly
wanting to be bought.
558
00:30:25,858 --> 00:30:27,157
It's the times we're in.
559
00:30:27,159 --> 00:30:28,575
Mm.
560
00:30:28,576 --> 00:30:29,992
[Steve] What do you think books are really about?
561
00:30:32,064 --> 00:30:34,531
[Jacqueline]
Uh... longing.
562
00:30:38,704 --> 00:30:41,738
And then the brutal discovery
563
00:30:41,740 --> 00:30:44,908
of what it is that we really long for.
564
00:30:46,545 --> 00:30:48,245
�
565
00:30:51,283 --> 00:30:52,282
[David] Love.
566
00:30:53,519 --> 00:30:54,518
Tenderness.
567
00:30:56,722 --> 00:30:57,955
Sexuality.
568
00:30:57,957 --> 00:30:59,356
That's what you give.
569
00:31:04,530 --> 00:31:05,662
[Jacqueline chuckles]
570
00:31:05,664 --> 00:31:06,663
What?
571
00:31:06,665 --> 00:31:08,832
"Love, tenderness
and sexuality."
572
00:31:08,834 --> 00:31:10,734
That sounds like
a bad Rod McKuen poem.
573
00:31:10,736 --> 00:31:15,305
It's the sentiments that
are important, not the words.
574
00:31:15,307 --> 00:31:18,275
But if the words are flat,
then that must mean
something, too.
575
00:31:21,447 --> 00:31:22,613
Come on.
576
00:31:24,183 --> 00:31:26,450
There's nothing I can't do with you.
577
00:31:26,452 --> 00:31:27,868
[Jacqueline] Really?
578
00:31:27,869 --> 00:31:29,285
Like windsurfing in a hurricane.
579
00:31:35,527 --> 00:31:36,727
[David] I'll move in slowly.
580
00:31:36,729 --> 00:31:39,129
A jacket here, a sweater there.
581
00:31:39,131 --> 00:31:40,530
You won't even notice.
582
00:31:45,871 --> 00:31:48,138
Hey, it'll be all right.
583
00:31:51,076 --> 00:31:53,277
What if we fight
all the time?
584
00:31:54,680 --> 00:31:56,113
We won't.
585
00:31:57,149 --> 00:31:58,882
Oh. Okay.
586
00:31:58,884 --> 00:32:01,585
We'll be the first couple
that never ever fights.
587
00:32:02,454 --> 00:32:03,921
Oh.
588
00:32:03,923 --> 00:32:06,156
Don't be so scared.
589
00:32:06,358 --> 00:32:07,491
Hmm?
590
00:32:11,430 --> 00:32:12,529
It is amazing.
591
00:32:12,531 --> 00:32:13,764
[Jacqueline] What is?
592
00:32:13,766 --> 00:32:16,066
[David] So often we don't
wait for the person
who gets us.
593
00:32:16,068 --> 00:32:17,668
What we really need.
594
00:32:17,670 --> 00:32:18,602
[Jacqueline]
What do you mean?
595
00:32:18,604 --> 00:32:19,870
[David]
I mean exactly that.
596
00:32:19,872 --> 00:32:21,271
We should wait for
somebody who's
right for us.
597
00:32:21,273 --> 00:32:22,940
We should be true
to that image.
598
00:32:22,942 --> 00:32:24,107
Hold out for it.
599
00:32:24,109 --> 00:32:25,275
They're gonna come
along eventually.
600
00:32:25,277 --> 00:32:27,477
They always do.
That's how it happens.
601
00:32:29,548 --> 00:32:31,982
Anyway, enough about that,
enough about work.
602
00:32:31,984 --> 00:32:33,951
Let's just enjoy the day.
603
00:32:34,920 --> 00:32:36,653
Have you ever noticed
604
00:32:36,655 --> 00:32:38,689
how nobody ever
in literature
605
00:32:38,691 --> 00:32:41,258
falls desperately,
hopelessly in love
606
00:32:41,260 --> 00:32:42,526
with a woman in
her 50s.
607
00:32:42,528 --> 00:32:44,895
I find a lot of older women
sexually attractive.
608
00:32:44,897 --> 00:32:45,896
-Really?
-Yeah.
609
00:32:45,898 --> 00:32:46,997
What about younger women?
610
00:32:46,999 --> 00:32:48,498
Of course.
But it's the woman, my dear,
611
00:32:48,500 --> 00:32:50,167
not the age
that's intriguing.
612
00:33:01,547 --> 00:33:04,481
[Skene] I thought that Jacqueline wanted a happy ending.
613
00:33:04,483 --> 00:33:06,917
I had to keep blocking that instinct.
614
00:33:06,919 --> 00:33:11,088
"The main character doesn't just get to walk away," I told her.
615
00:33:11,090 --> 00:33:13,523
At that point we only had two weeks to go.
616
00:33:17,262 --> 00:33:19,329
[Annette] Sancho, sit.
Sit.
617
00:33:19,331 --> 00:33:20,430
Sit.
618
00:33:20,666 --> 00:33:21,932
Good.
619
00:33:21,934 --> 00:33:24,001
Isn't he great?
Better than my ex-husband.
620
00:33:24,003 --> 00:33:25,335
-[cell phone ringing]
-God!
621
00:33:25,337 --> 00:33:27,104
These things
drive me nuts.
622
00:33:28,874 --> 00:33:29,906
Hello.
623
00:33:29,908 --> 00:33:31,141
Hey, hi. It's Skene.
624
00:33:31,143 --> 00:33:33,243
Listen, I just wanted to
run something by you.
625
00:33:33,245 --> 00:33:35,345
[Jacqueline] Sure. How is it coming?
626
00:33:35,347 --> 00:33:37,481
Good. Great.
627
00:33:37,482 --> 00:33:39,616
Be at the theater next week
to look at potential
Mahlers with me.
628
00:33:39,618 --> 00:33:42,219
I'm getting some leads
on putting the workshop
together.
629
00:33:42,221 --> 00:33:44,388
I think this might happen
sooner rather than later.
630
00:33:44,390 --> 00:33:46,323
Do you wanna help
make it happen?
631
00:33:46,325 --> 00:33:48,892
Yeah, I would...
Absolutely.
I would love to.
632
00:33:48,894 --> 00:33:51,928
Come to a casting session here at Allman Studio next Monday.
633
00:33:51,930 --> 00:33:53,263
At Allman's?
634
00:33:53,265 --> 00:33:54,398
Yeah, it's on the west side. Do you know it?
635
00:33:54,400 --> 00:33:55,699
Yes.
636
00:33:55,701 --> 00:33:57,601
Okay. Listen, I've been
thinking about what
you told me.
637
00:33:57,603 --> 00:33:59,636
Especially about David.
638
00:33:59,638 --> 00:34:00,837
Uh... okay.
639
00:34:00,839 --> 00:34:02,139
What are you asking?
640
00:34:02,141 --> 00:34:03,640
Well, hear me out.
641
00:34:04,510 --> 00:34:05,475
What if...
642
00:34:06,278 --> 00:34:08,412
David finds the notebooks?
643
00:34:10,482 --> 00:34:11,615
What do you mean?
644
00:34:11,617 --> 00:34:12,949
That he knows
everything.
645
00:34:12,951 --> 00:34:14,718
Everything you've told me,
he knows.
646
00:34:16,455 --> 00:34:19,289
I don't know. Did I not give you enough material?
647
00:34:19,291 --> 00:34:21,992
I just think it would help us
understand why you
drifted apart
648
00:34:21,994 --> 00:34:23,560
once he saw how much
you missed Peter.
649
00:34:23,562 --> 00:34:24,661
I think it could be good.
650
00:34:24,663 --> 00:34:26,463
Good? Good for who?
651
00:34:26,465 --> 00:34:28,031
[mouthing]
652
00:34:28,033 --> 00:34:29,800
For the audience, Jacqueline,
for the audience.
653
00:34:30,969 --> 00:34:33,837
[sighs] Okay, uh... I will think about it.
654
00:34:33,839 --> 00:34:36,273
Okay. We will see you
next week.
655
00:34:36,775 --> 00:34:37,841
-Bye.
-Bye.
656
00:35:00,032 --> 00:35:01,565
What do you think
of this one?
657
00:35:02,301 --> 00:35:04,334
He's really interesting.
658
00:35:04,970 --> 00:35:06,203
Uh-oh.
659
00:35:06,638 --> 00:35:07,571
What?
660
00:35:09,141 --> 00:35:11,341
Come... Come on.
It's fantastic.
661
00:35:12,544 --> 00:35:13,310
All right.
662
00:35:16,582 --> 00:35:18,014
Hey, uh...
663
00:35:18,016 --> 00:35:20,317
Have you seen that other
drawing that I was doing?
664
00:35:20,786 --> 00:35:22,152
The one that...
665
00:35:23,822 --> 00:35:25,088
You know what?
666
00:35:25,090 --> 00:35:27,824
Could I actually, for once,
have a happy ending?
667
00:35:31,096 --> 00:35:33,797
I'm supposed to be your
happy ending, baby.
668
00:35:33,799 --> 00:35:34,764
Come here.
669
00:35:41,740 --> 00:35:42,772
I'm going to bed.
670
00:35:53,752 --> 00:35:55,185
Here, let me help you.
671
00:35:58,590 --> 00:36:02,159
Do you ever think that
you're so giving in bed
as control?
672
00:36:02,594 --> 00:36:03,793
[laughs] Come on.
673
00:36:04,663 --> 00:36:05,562
I don't mind.
674
00:36:05,564 --> 00:36:07,898
Don't you ever
think about yourself?
675
00:36:07,900 --> 00:36:09,432
Well, I have what I want.
676
00:36:10,235 --> 00:36:12,302
I want you to
be happy with me.
677
00:36:13,906 --> 00:36:15,772
You're under too much stress.
678
00:36:15,774 --> 00:36:17,073
Fucking New York.
679
00:36:17,075 --> 00:36:18,909
Just work and make money.
680
00:36:18,911 --> 00:36:21,912
Spend time with all
those insane people
like you do.
681
00:36:21,914 --> 00:36:23,914
They're not all insane.
682
00:36:23,916 --> 00:36:26,283
A good many of them are.
683
00:36:26,285 --> 00:36:29,419
I'm actually much better
than I used to be.
684
00:36:29,421 --> 00:36:32,889
It took me years to learn
to actually spend time
with people I like.
685
00:36:34,560 --> 00:36:36,893
[Steve]
I will never understand
this David character.
686
00:36:36,895 --> 00:36:38,328
Can we talk about
something else?
687
00:36:38,330 --> 00:36:40,630
David is re-finding his soul.
688
00:36:40,632 --> 00:36:42,732
He's gone to war,
for God's sake.
689
00:36:42,734 --> 00:36:44,935
He went to jail.
It hasn't been easy.
690
00:36:44,937 --> 00:36:46,469
But he's changed.
691
00:36:46,471 --> 00:36:48,205
I created a character
like him.
692
00:36:48,207 --> 00:36:49,539
Oh, he took a few wrong turns,
693
00:36:49,541 --> 00:36:51,141
but everybody can
redirect themselves.
694
00:36:51,143 --> 00:36:52,442
Okay, look.
Can I say something?
695
00:36:52,444 --> 00:36:54,211
Hey, now that you're
not with Peter anymore,
696
00:36:54,213 --> 00:36:56,213
could you please
pick a guy with substance?
697
00:36:56,215 --> 00:36:58,114
Somebody who's got
his shit together?
698
00:36:58,116 --> 00:36:59,316
Peter was a child also.
699
00:36:59,318 --> 00:37:01,084
Who ever meets
a man of substance!
700
00:37:01,086 --> 00:37:03,019
Oh, thanks a lot.
701
00:37:03,021 --> 00:37:04,621
You know what?
I go for stories, not people.
702
00:37:04,623 --> 00:37:07,991
And I really wish that
I could go for
someone like you.
703
00:37:07,993 --> 00:37:09,025
Then why don't you?
704
00:37:09,027 --> 00:37:10,427
Stories don't stabilize.
705
00:37:10,429 --> 00:37:12,262
Stories takes scary turns.
706
00:37:12,264 --> 00:37:13,930
Yeah, but the good guys
usually win.
707
00:37:13,932 --> 00:37:15,932
In stories, yes.
708
00:37:15,934 --> 00:37:17,968
In real life? No.
709
00:37:26,545 --> 00:37:28,511
[Skene] We'll go from
page three.
710
00:37:28,513 --> 00:37:30,547
If you wouldn't mind reading
for Alma?
711
00:37:30,549 --> 00:37:32,415
It shouldn't be
too hard for you.
712
00:37:32,417 --> 00:37:34,818
Okay, uh, let's begin.
713
00:37:38,991 --> 00:37:40,156
Almshe...
714
00:37:40,158 --> 00:37:41,992
Your innovative
German architect
715
00:37:41,994 --> 00:37:45,395
is as you say,
unusually minded.
716
00:37:45,397 --> 00:37:47,831
He has addressed his
love letter to me, not you.
717
00:37:48,367 --> 00:37:50,166
But it is indeed
for you,
718
00:37:50,168 --> 00:37:51,835
from Mr. Gropius.
719
00:37:52,537 --> 00:37:53,603
Oh.
720
00:37:53,605 --> 00:37:55,472
"Oh"?
721
00:37:55,474 --> 00:37:57,073
Men are always
in love with you, Alma.
722
00:37:57,075 --> 00:37:58,608
This I've learned
to accept.
723
00:37:58,610 --> 00:38:01,745
I suppose it comes
with marrying,
724
00:38:01,747 --> 00:38:04,247
uh, a beautiful woman
much younger than me.
725
00:38:04,249 --> 00:38:07,851
But your being in love
with one of them...
726
00:38:08,420 --> 00:38:09,919
No, no, no, no, no.
727
00:38:09,921 --> 00:38:12,322
Gustav, it was just
we talked.
728
00:38:12,324 --> 00:38:15,325
It seems much more
than just talking.
729
00:38:16,228 --> 00:38:18,628
His pen moves along
with all the
730
00:38:18,630 --> 00:38:20,397
passion of a French composer.
731
00:38:20,399 --> 00:38:22,799
Gustav, I'm isolated here.
732
00:38:23,502 --> 00:38:25,235
You work all the time.
733
00:38:25,237 --> 00:38:26,436
You hardly notice me.
734
00:38:26,438 --> 00:38:29,406
I would hardly say that
I hardly notice you.
735
00:38:29,741 --> 00:38:31,341
Look.
736
00:38:31,343 --> 00:38:32,742
I brought you
these presents.
737
00:38:32,744 --> 00:38:35,912
[Jacqueline]
Are you sure it was Freud
you met in Lighton?
738
00:38:35,914 --> 00:38:37,747
I was wrong.
739
00:38:37,749 --> 00:38:40,116
I was wrong not to
ever give you presents.
740
00:38:40,118 --> 00:38:42,852
Oh, and I remember
this piece you wrote.
741
00:38:42,854 --> 00:38:44,087
I made notes for it,
742
00:38:44,089 --> 00:38:46,289
um, to make it better.
743
00:38:46,291 --> 00:38:47,324
Let me show you.
744
00:38:47,326 --> 00:38:48,758
My composition?
745
00:38:48,760 --> 00:38:51,961
I'm sorry, Alma. I...
I should not have.
746
00:38:53,065 --> 00:38:55,999
But I have already thought
of a way to publish it.
747
00:38:56,501 --> 00:38:58,001
You must forgive me.
748
00:38:59,338 --> 00:39:00,970
Let me show you
749
00:39:00,972 --> 00:39:03,940
that I am not
the insensitive man
that I have been.
750
00:39:05,210 --> 00:39:06,543
That will be first.
751
00:39:07,112 --> 00:39:08,345
Then we will see.
752
00:39:08,347 --> 00:39:11,948
Everyone cannot change so,
so quickly, Gustav.
753
00:39:11,950 --> 00:39:13,583
Yes, they can, Alma.
754
00:39:14,820 --> 00:39:15,719
They can change.
755
00:39:15,721 --> 00:39:17,754
[melancholy instrumental music]
756
00:39:37,709 --> 00:39:39,576
�
757
00:40:02,367 --> 00:40:06,669
"I wear perfume and lipstick
as I wait."
758
00:40:06,671 --> 00:40:10,173
[Jacqueline] David says he loves to solve problems.
759
00:40:10,175 --> 00:40:12,208
Says it's why he likes me.
760
00:40:12,210 --> 00:40:13,376
[scoffs] Hmm.
761
00:40:13,378 --> 00:40:15,011
But not even he can solve the problem
762
00:40:15,013 --> 00:40:17,881
of how long it takes to accept the past.
763
00:40:22,888 --> 00:40:24,454
�
764
00:40:31,596 --> 00:40:33,263
What are you doing?
765
00:40:33,265 --> 00:40:34,664
I'm just checking out
the ocean.
766
00:40:34,666 --> 00:40:37,233
But I was at the sailboat
putting up the new mast.
767
00:40:37,235 --> 00:40:39,169
Does the engine work yet?
768
00:40:39,171 --> 00:40:40,370
Most of the time.
769
00:40:40,372 --> 00:40:41,504
Listen, I gotta hurry up,
770
00:40:41,506 --> 00:40:43,239
'cause I'm going out
for my sauna.
771
00:40:43,241 --> 00:40:45,909
I so admire those rituals of yours.
772
00:40:45,911 --> 00:40:48,044
Yeah, well, you didn't admire them when we were together.
773
00:40:48,413 --> 00:40:50,013
Yes, I did.
774
00:40:50,015 --> 00:40:52,081
It was something I could
touch down against.
775
00:40:54,252 --> 00:40:55,919
Hey, I'm gonna be
around town soon.
776
00:40:55,921 --> 00:40:56,886
Could I come visit you?
777
00:40:58,023 --> 00:41:00,056
Sure. You wanna take a sail
when you're up here?
778
00:41:01,026 --> 00:41:02,091
Okay.
779
00:41:02,093 --> 00:41:03,092
Maybe.
780
00:41:06,331 --> 00:41:08,531
How do you handle
the loneliness?
781
00:41:08,934 --> 00:41:10,500
I keep busy.
782
00:41:10,502 --> 00:41:14,270
Well, who did you go to the movie with last night?
783
00:41:14,272 --> 00:41:15,972
-Alone.
-You're lying.
784
00:41:16,641 --> 00:41:18,007
That's a good answer.
785
00:41:18,009 --> 00:41:20,143
You know, now that we're separated,
786
00:41:20,145 --> 00:41:22,412
you aren't gonna have to be faithful to me for the rest of your life, right?
787
00:41:22,414 --> 00:41:23,480
Oh, I know.
788
00:41:23,949 --> 00:41:25,148
Listen, I gotta go.
789
00:41:25,917 --> 00:41:26,983
Talk to you later.
790
00:41:35,193 --> 00:41:36,926
[sorrowful instrumental music]
791
00:42:00,118 --> 00:42:01,885
�
792
00:42:13,131 --> 00:42:16,332
[Jacqueline] Being alone caught me off guard.
793
00:42:16,334 --> 00:42:19,369
After 18 years, it's not an easy hole to fill.
794
00:42:19,371 --> 00:42:20,603
[Skene]
But you were filling it.
795
00:42:20,605 --> 00:42:22,539
It seems you had all your pieces in place.
796
00:42:22,541 --> 00:42:24,107
You had your Gropius.
797
00:42:24,109 --> 00:42:25,708
It was a struggle.
798
00:42:27,012 --> 00:42:28,745
�
799
00:42:43,395 --> 00:42:45,094
[seagulls squawking]
800
00:42:57,175 --> 00:42:58,241
[chuckles]
801
00:43:00,478 --> 00:43:01,811
Okay.
802
00:43:03,014 --> 00:43:04,080
Maybe.
803
00:43:05,650 --> 00:43:07,183
Maybe I will marry you.
804
00:43:08,053 --> 00:43:11,020
Oh, I know you.
805
00:43:11,022 --> 00:43:13,756
You're planning to get away
as you say that.
806
00:43:17,095 --> 00:43:18,661
I wanna grow old
with you.
807
00:43:19,531 --> 00:43:21,297
What movie is that from?
808
00:43:21,933 --> 00:43:22,966
Ah...
809
00:43:23,568 --> 00:43:25,134
We should do stuff.
810
00:43:27,072 --> 00:43:28,805
Do you wanna golf?
811
00:43:30,308 --> 00:43:31,975
-Canoe?
-No!
812
00:43:35,080 --> 00:43:37,146
Say something romantic.
813
00:43:39,484 --> 00:43:40,883
All right.
814
00:43:41,186 --> 00:43:42,185
Well...
815
00:43:43,888 --> 00:43:46,356
We will come in
from the beach
816
00:43:46,358 --> 00:43:47,857
when we're 70.
817
00:43:49,227 --> 00:43:50,760
We'll make love,
818
00:43:51,930 --> 00:43:54,664
then I'll hold you
like this,
819
00:43:56,735 --> 00:44:00,370
and I'll tell you that
you're the love of my life.
820
00:44:03,742 --> 00:44:05,642
That is pretty good.
821
00:44:16,121 --> 00:44:17,420
I've got an idea.
822
00:44:18,657 --> 00:44:20,023
Let's go for a drive.
823
00:44:20,592 --> 00:44:21,824
[Jacqueline] I can't.
824
00:44:22,894 --> 00:44:24,761
This is how
the pages add up.
825
00:44:28,400 --> 00:44:29,966
David, I can't
help it.
826
00:44:29,968 --> 00:44:33,102
I wish I had been born
an investment banker,
believe me.
827
00:44:33,104 --> 00:44:36,172
Yeah, well,
judging from your finances,
828
00:44:36,908 --> 00:44:37,907
so do I.
829
00:44:38,910 --> 00:44:41,911
What the fuck?
At least I'm working.
830
00:44:41,913 --> 00:44:43,746
There's nothing wrong
with working.
831
00:44:43,748 --> 00:44:45,682
I don't want to
feel guilty about it.
832
00:44:45,684 --> 00:44:48,117
You know, watching over me
is not a profession.
833
00:44:48,119 --> 00:44:50,486
You don't have to be so
freaking vigilant about me.
834
00:44:50,488 --> 00:44:51,854
You need a job, too.
835
00:44:52,490 --> 00:44:53,723
You'd be much happier.
836
00:44:56,261 --> 00:44:58,761
You sure you're not
talking about yourself?
837
00:45:00,365 --> 00:45:02,131
No, I'm not.
838
00:45:03,668 --> 00:45:05,902
[ominous music playing]
839
00:45:13,311 --> 00:45:15,011
[door shuts]
840
00:45:15,013 --> 00:45:16,446
[Peter]
We fought all the time.
841
00:45:16,448 --> 00:45:18,548
-No, we didn't.
-Yes, we did.
842
00:45:18,550 --> 00:45:19,949
You know what that's
analogous to?
843
00:45:19,951 --> 00:45:22,852
When I was a little boy
about five years old,
844
00:45:22,854 --> 00:45:25,021
I loved Dr. Seuss'
The Cat in the Hat.
845
00:45:25,023 --> 00:45:27,890
I had an illustrated book.
I loved it so much.
846
00:45:27,892 --> 00:45:29,125
One day I got
a pair of scissors,
847
00:45:29,127 --> 00:45:32,328
I cut out
all the illustrations
of the cat
848
00:45:32,330 --> 00:45:35,264
until I realized
that I'd destroyed the book.
849
00:45:36,034 --> 00:45:37,867
The very thing that
I'd wanted.
850
00:45:42,140 --> 00:45:45,274
Your theater friends
didn't like me anyway.
851
00:45:45,276 --> 00:45:49,979
I don't like all of them
that much myself.
But who cares.
852
00:45:49,981 --> 00:45:51,914
So what are you doing
all the way up here
in Gloucester?
853
00:45:51,916 --> 00:45:53,416
Just driving around.
854
00:45:53,418 --> 00:45:55,084
"Just driving around"?
855
00:45:55,086 --> 00:45:57,620
You're four and a half hours
north of New York
just driving around?
856
00:45:57,622 --> 00:45:59,188
I'm visiting an old friend.
857
00:45:59,190 --> 00:46:00,757
I see. Okay.
858
00:46:03,595 --> 00:46:04,594
What's the matter?
859
00:46:04,596 --> 00:46:06,529
Peter, I'm sorry.
860
00:46:07,232 --> 00:46:09,932
I really am sorry.
861
00:46:12,637 --> 00:46:13,903
Me, too.
862
00:46:15,106 --> 00:46:16,172
Me, too.
863
00:46:19,677 --> 00:46:21,144
- Bon appetit.
-Thank you.
864
00:46:21,146 --> 00:46:22,912
Merci.
865
00:46:22,914 --> 00:46:24,680
So what are you doing
down there in New York?
866
00:46:24,682 --> 00:46:25,882
What are you writing now?
867
00:46:25,884 --> 00:46:28,017
You know, I'm actually
writing a new play
868
00:46:28,019 --> 00:46:29,886
about Mahler and Freud.
869
00:46:29,888 --> 00:46:30,953
Why are you writing
about Freud?
870
00:46:30,955 --> 00:46:32,221
I thought you were Jungian.
871
00:46:32,223 --> 00:46:34,123
Mahler actually went
to see Freud, not Jung.
872
00:46:34,125 --> 00:46:35,792
You know, I have to
stick to some facts.
873
00:46:35,794 --> 00:46:37,593
His wife was
cheating on him.
874
00:46:37,595 --> 00:46:38,895
so he went to see Freud.
875
00:46:38,897 --> 00:46:40,797
Occupational hazard
of marriage.
876
00:46:41,399 --> 00:46:42,899
Is that so?
877
00:46:46,638 --> 00:46:49,038
May we have some
olive oil as well?
878
00:46:49,040 --> 00:46:49,972
Thank you.
879
00:46:50,942 --> 00:46:52,141
When are you
going back to New York?
880
00:46:52,143 --> 00:46:53,176
Tomorrow.
881
00:46:53,711 --> 00:46:55,044
How are you doing?
882
00:47:02,353 --> 00:47:03,419
Listen to me.
883
00:47:04,856 --> 00:47:07,089
You have some dreams
to achieve.
884
00:47:08,726 --> 00:47:11,260
Whatever nonsense
you tell yourself...
885
00:47:16,067 --> 00:47:18,935
No matter what nonsense
you tell yourself,
886
00:47:18,937 --> 00:47:21,037
that's what's important
in your life.
887
00:47:22,373 --> 00:47:23,439
Don't waste it.
888
00:47:32,417 --> 00:47:33,950
[gentle instrumental music]
889
00:47:49,868 --> 00:47:55,104
You know, I could never stay
with a woman if she didn't
have a musical speaking voice.
890
00:47:55,106 --> 00:47:56,606
You know what?
That's interesting,
891
00:47:56,608 --> 00:47:59,475
because I find that people
always listen
to female singers
892
00:47:59,477 --> 00:48:00,643
when they really
wanna rage.
893
00:48:01,279 --> 00:48:02,545
Rage inside.
894
00:48:02,547 --> 00:48:03,980
[David laughs] Right.
895
00:48:03,982 --> 00:48:06,649
Hey, let's dance.
Come here. Come on.
896
00:48:06,651 --> 00:48:08,017
Oh, God!
897
00:48:08,019 --> 00:48:09,552
�
898
00:48:18,663 --> 00:48:20,363
Oh, shit.
899
00:49:02,073 --> 00:49:03,539
�
900
00:49:04,909 --> 00:49:08,844
Beethoven knew that
he had to get his music out
901
00:49:08,846 --> 00:49:10,613
no matter what.
902
00:49:10,615 --> 00:49:12,081
Before that
he could not die.
903
00:49:12,083 --> 00:49:14,350
Maybe Beethoven just
needed money.
904
00:49:14,352 --> 00:49:17,420
Money and talent have
nothing to do with each other,
you know that.
905
00:49:18,690 --> 00:49:19,822
Why are you
getting upset?
906
00:49:19,824 --> 00:49:22,858
I just hate how money
messes people up.
907
00:49:22,860 --> 00:49:24,393
I mean,
look at yourself.
908
00:49:24,395 --> 00:49:26,963
I mean, you lost
10 years of your life
909
00:49:26,965 --> 00:49:29,465
to the pursuit of money.
910
00:49:29,467 --> 00:49:30,866
I'm trying to
tell you something.
911
00:49:30,868 --> 00:49:33,502
Okay, okay.
I get it, I get it.
912
00:49:33,504 --> 00:49:34,971
That reminds me.
913
00:49:35,606 --> 00:49:36,639
What?
914
00:49:36,641 --> 00:49:38,975
Peter. I mean,
He always told me
915
00:49:38,977 --> 00:49:40,576
that I would be
way more successful
916
00:49:40,578 --> 00:49:42,478
if I would only
stay on his boat
917
00:49:42,480 --> 00:49:46,716
and down more time
on my work on his boat,
sailing.
918
00:49:46,718 --> 00:49:48,951
I just...
I couldn't do that.
919
00:49:48,953 --> 00:49:52,288
You know, some day
you're gonna have to
learn to trust people.
920
00:49:53,191 --> 00:49:54,156
Yeah.
921
00:49:54,158 --> 00:49:56,158
You're gonna have to
learn to accept.
922
00:49:56,928 --> 00:49:58,527
What are you trying to say?
923
00:49:58,529 --> 00:50:03,032
Well, I'm trying to say
that you're too much
in your head.
924
00:50:04,035 --> 00:50:06,635
Oh, that's what I suspected
you were saying.
925
00:50:08,406 --> 00:50:10,573
Can I have another
martini, please?
926
00:50:19,817 --> 00:50:22,084
I still love it
out here though.
927
00:50:24,489 --> 00:50:25,221
[Peter] Yeah?
928
00:50:25,223 --> 00:50:27,356
It's very beautiful.
929
00:50:27,358 --> 00:50:29,392
When you live out by the ocean,
like you still do,
930
00:50:29,394 --> 00:50:32,962
you just sit here and
you watch the ocean
like it's...
931
00:50:32,964 --> 00:50:34,296
your lover's face.
932
00:50:34,298 --> 00:50:36,232
Just like I used to
watch you.
933
00:50:37,568 --> 00:50:38,634
I remember.
934
00:50:44,375 --> 00:50:45,374
It's too bad.
935
00:50:47,578 --> 00:50:48,577
Too bad what?
936
00:50:49,080 --> 00:50:50,279
Just too bad.
937
00:50:53,751 --> 00:50:55,317
Write a different ending.
938
00:51:11,903 --> 00:51:13,769
Hey, Sancho!
939
00:51:13,771 --> 00:51:15,671
-Hey. Hi.
-Hey, how are you?
940
00:51:15,673 --> 00:51:16,605
Where are you going?
941
00:51:16,607 --> 00:51:18,274
I'm meeting Skene.
942
00:51:19,777 --> 00:51:21,377
-Really?
-Nothing like that.
943
00:51:21,379 --> 00:51:22,511
Well, then he must
be gay.
944
00:51:22,513 --> 00:51:23,479
No, he's not gay.
945
00:51:23,481 --> 00:51:25,014
Just he's not into me
that way.
946
00:51:25,016 --> 00:51:26,215
Oh, no, no.
Wait no.
947
00:51:26,217 --> 00:51:27,216
There's gotta be
somebody else.
Come on.
948
00:51:27,218 --> 00:51:28,818
Maybe, maybe. But...
949
00:51:28,820 --> 00:51:30,086
he has a life
of his own.
950
00:51:30,088 --> 00:51:32,054
He does not need me
to complete him.
951
00:51:32,056 --> 00:51:35,324
He just is who he is,
and I love it.
952
00:51:35,326 --> 00:51:36,058
Uh-huh?
953
00:51:36,060 --> 00:51:37,059
Well, let me just
remind you.
954
00:51:37,061 --> 00:51:38,794
He is not acting
like a lover,
955
00:51:38,796 --> 00:51:40,129
so you better
get over it.
956
00:51:40,131 --> 00:51:41,931
You know what?
I'm not talking to you.
957
00:51:41,933 --> 00:51:43,265
-Uh-huh. I'll see you later.
-No.
958
00:51:43,267 --> 00:51:44,300
-Maybe so.
-Come on, Sancho.
959
00:51:44,302 --> 00:51:45,801
-Yeah, right.
-Bye, Sancho.
960
00:51:50,908 --> 00:51:52,475
-[music playing]
-[people chatting]
961
00:52:11,929 --> 00:52:13,662
Hey, it's my mail.
962
00:52:15,833 --> 00:52:17,366
-Is that from you?
-Mm.
963
00:52:19,170 --> 00:52:21,070
Aren't they funny?
964
00:52:21,072 --> 00:52:22,271
Cute.
965
00:52:23,207 --> 00:52:24,607
I got you a gift.
966
00:52:25,009 --> 00:52:26,308
- Moi?
-Yeah.
967
00:52:26,310 --> 00:52:27,409
Where?
968
00:52:28,379 --> 00:52:29,612
You see...
969
00:52:35,686 --> 00:52:36,652
How!
970
00:52:38,523 --> 00:52:39,655
I love this.
971
00:52:39,657 --> 00:52:41,157
I brought it from Paris.
972
00:52:44,996 --> 00:52:46,395
Merci.
973
00:52:52,069 --> 00:52:53,702
I got it on my shirt.
974
00:52:54,539 --> 00:52:56,172
[inhales] Ooh!
975
00:52:57,275 --> 00:52:58,908
How clever is this
of you.
976
00:52:59,510 --> 00:53:00,676
How did you know?
977
00:53:01,479 --> 00:53:03,646
Because you wear it
all the time.
978
00:53:04,048 --> 00:53:05,214
Ah-hah.
979
00:53:06,317 --> 00:53:08,417
You were fascinated
by it.
980
00:53:09,187 --> 00:53:10,953
It's, um...
981
00:53:10,955 --> 00:53:12,321
It's Alchemy.
982
00:53:12,857 --> 00:53:14,490
I think it's witchcraft.
983
00:53:19,330 --> 00:53:21,697
Whoo! Well...
You know what?
984
00:53:26,771 --> 00:53:27,736
Time to go.
985
00:53:27,738 --> 00:53:29,004
-Right?
-Okay.
986
00:53:29,006 --> 00:53:30,239
Yeah.
987
00:53:31,209 --> 00:53:33,943
Actually, let's watch
a movie.
988
00:53:33,945 --> 00:53:35,211
I never turn
my TV on.
989
00:53:35,213 --> 00:53:37,346
I wanna see
what's on nowadays.
990
00:53:37,648 --> 00:53:38,714
Okay.
991
00:53:42,620 --> 00:53:43,752
Sorry.
992
00:53:45,223 --> 00:53:46,755
[TV playing]
993
00:53:46,757 --> 00:53:50,259
Oh, my goodness!
This is bad.
994
00:53:50,261 --> 00:53:53,562
I don't know. It makes me
feel better about the stuff
that I do.
995
00:53:54,498 --> 00:53:56,498
Besides, there's a lot
of good stuff on TV now.
996
00:53:57,635 --> 00:53:58,601
So they say.
997
00:53:58,603 --> 00:54:01,971
I know. There's just not
a lot on right now.
998
00:54:06,711 --> 00:54:07,843
Cheers.
999
00:54:13,217 --> 00:54:14,450
I'm sorry.
1000
00:54:17,355 --> 00:54:20,522
I really... like...
1001
00:54:22,526 --> 00:54:23,525
how...
1002
00:54:24,929 --> 00:54:26,895
there is no drama
1003
00:54:26,897 --> 00:54:27,963
between us.
1004
00:54:27,965 --> 00:54:31,000
There is a drama
between us.
1005
00:54:32,637 --> 00:54:33,702
-Yeah.
-Yeah.
1006
00:54:34,238 --> 00:54:35,537
There is.
1007
00:54:39,977 --> 00:54:44,280
You do know that we are
spookily compatible,
don't you?
1008
00:54:45,216 --> 00:54:46,382
Yeah.
1009
00:54:48,653 --> 00:54:49,752
I do.
1010
00:54:50,121 --> 00:54:51,987
-Really?
-I do.
1011
00:54:55,092 --> 00:54:57,059
I like what we've got.
1012
00:55:28,626 --> 00:55:31,860
[Skene] There's still somethingthat in a way intrigues me.
1013
00:55:35,633 --> 00:55:38,534
The characters were all holding tight to their inner selves,
1014
00:55:38,536 --> 00:55:40,369
no matter what the cost.
1015
00:55:48,479 --> 00:55:51,613
This, I see, is what she believes to be love.
1016
00:55:54,151 --> 00:55:55,884
I can't blame her.
1017
00:55:55,886 --> 00:55:57,586
Things always do change.
1018
00:55:59,290 --> 00:56:01,056
Love is mixed up.
1019
00:56:01,525 --> 00:56:02,758
�
1020
00:56:45,336 --> 00:56:49,104
[Jacqueline] I just heard Peter met a woman at his birthday party.
1021
00:56:49,106 --> 00:56:51,206
He was renovating her
shop at the ocean for her.
1022
00:56:51,208 --> 00:56:53,976
The kind of thing
he used to do
with me.
1023
00:56:53,978 --> 00:56:57,279
Yeah, man.
You know how long it took
me to get over Dan?
1024
00:56:57,281 --> 00:56:59,882
-So many years.
-Great. Thanks.
1025
00:56:59,884 --> 00:57:02,718
-Listen, is Peter still
calling you all the time?
-Mm-hmm.
1026
00:57:03,721 --> 00:57:05,854
But his lady friend
told him not to do so.
1027
00:57:05,856 --> 00:57:07,623
Then he called me to
analyze a dream for him,
1028
00:57:07,625 --> 00:57:09,658
which is sick,
by the way.
1029
00:57:09,660 --> 00:57:11,794
She said, "No, you're gonna
have to do that with me now."
1030
00:57:11,796 --> 00:57:14,630
Which, I guess,
makes sense.
1031
00:57:15,266 --> 00:57:16,899
Look, just...
1032
00:57:16,901 --> 00:57:19,635
try to remember all the things
that went wrong between
you guys.
1033
00:57:19,637 --> 00:57:21,003
You know, for one thing,
1034
00:57:21,005 --> 00:57:23,739
you guys were completely
incompatible with each other.
1035
00:57:24,208 --> 00:57:25,407
Yeah, I know.
1036
00:57:25,409 --> 00:57:28,544
We kept getting the scissors
out constantly.
1037
00:57:28,546 --> 00:57:30,546
You know we were
together for so long,
1038
00:57:30,548 --> 00:57:31,947
so many years,
and I just...
1039
00:57:31,949 --> 00:57:33,549
I miss him, Annette.
1040
00:57:33,550 --> 00:57:35,150
I really...
I miss his home being
my home.
1041
00:57:35,152 --> 00:57:37,152
I miss looking at him.
1042
00:57:37,154 --> 00:57:38,187
I miss...
1043
00:57:39,023 --> 00:57:39,988
everything.
1044
00:57:39,990 --> 00:57:41,323
I love looking at him.
1045
00:57:41,325 --> 00:57:43,058
I just hate
having to get over that.
1046
00:57:43,828 --> 00:57:44,793
You know what?
1047
00:57:44,795 --> 00:57:45,661
Get a dog.
1048
00:57:45,663 --> 00:57:47,262
It solves everything.
1049
00:57:47,264 --> 00:57:48,397
Come on.
1050
00:57:48,399 --> 00:57:49,465
Look at Sancho and I.
1051
00:57:49,467 --> 00:57:50,933
Perfect, isn't it?
1052
00:57:56,607 --> 00:57:57,940
Read me something, baby.
1053
00:57:58,442 --> 00:57:59,808
I'm not ready yet.
1054
00:57:59,810 --> 00:58:02,478
-Aw, come on.
-I'm not ready yet.
1055
00:58:02,480 --> 00:58:04,079
God, I'm not
one of those writers
1056
00:58:04,081 --> 00:58:06,281
who immediately proffers
themselves to
everyone they know.
1057
00:58:06,283 --> 00:58:09,718
Their ex-lovers, their cleaners,
their maitre d's and
their therapists.
1058
00:58:09,720 --> 00:58:11,386
I... That's performance art.
1059
00:58:11,388 --> 00:58:13,989
I am not a fucking maitre d'.
1060
00:58:15,092 --> 00:58:17,426
Maybe you ought to write
a book about writing.
1061
00:58:17,428 --> 00:58:19,061
Maybe then you can
make some money.
1062
00:58:19,063 --> 00:58:20,262
What is this anyway?
1063
00:58:20,264 --> 00:58:22,264
Actually I never
learned a thing that way.
1064
00:58:26,537 --> 00:58:28,270
I learned from my obsessions.
1065
00:58:28,272 --> 00:58:29,638
Your obsessions?
1066
00:58:29,640 --> 00:58:32,074
Oh, you mean
these obsessions?
1067
00:58:32,076 --> 00:58:33,775
Huh? These obsessions here?
1068
00:58:33,777 --> 00:58:35,944
These obsessions are
gonna make you
end up alone.
1069
00:58:35,946 --> 00:58:38,547
You get that?
You are going to
end up alone!
1070
00:58:38,549 --> 00:58:41,049
Don't you think I know that?
1071
00:58:41,051 --> 00:58:42,818
I did not get a choice.
1072
00:58:43,787 --> 00:58:47,055
You know, I don't know
what to do with you.
1073
00:58:47,057 --> 00:58:48,357
I don't know either.
1074
00:58:48,359 --> 00:58:50,526
I mean, all I know
is to keep on going.
1075
00:58:50,528 --> 00:58:53,862
Oh, I want to, baby.
But I want to do it together.
1076
00:58:57,067 --> 00:58:59,201
You know,
you don't know
how to bond.
1077
00:59:03,340 --> 00:59:05,007
No.
1078
00:59:05,009 --> 00:59:06,909
You can't do this.
1079
00:59:06,911 --> 00:59:09,444
No, no, no, no.
You can't do this.
1080
00:59:09,446 --> 00:59:10,779
Well, I'll tell you something.
1081
00:59:12,283 --> 00:59:13,315
Neither can I.
1082
00:59:14,218 --> 00:59:15,150
I'm done.
1083
00:59:44,081 --> 00:59:46,548
[Skene] No one was more surprised than me
1084
00:59:46,550 --> 00:59:50,319
that David, too, ended up better off as a figure of her imagination.
1085
00:59:53,223 --> 00:59:56,058
It's too bad. I liked David.
1086
00:59:56,060 --> 00:59:58,827
As I told Jacqueline many times,
1087
00:59:58,829 --> 01:00:00,596
he's been my favorite character.
1088
01:00:04,468 --> 01:00:06,301
He'll be back, I bet.
1089
01:00:06,303 --> 01:00:08,704
In a next play or somewhere.
1090
01:00:11,575 --> 01:00:13,809
[Annette] You know, I can't believe you did it again.
1091
01:00:13,811 --> 01:00:15,277
Can I have a cigarette?
1092
01:00:15,279 --> 01:00:16,712
Yeah, here.
1093
01:00:17,514 --> 01:00:18,714
You know you deserve one.
1094
01:00:25,422 --> 01:00:27,322
He's way better off
back home.
1095
01:00:27,324 --> 01:00:29,524
It's a jungle out here.
He's had it hard enough.
1096
01:00:29,526 --> 01:00:32,394
I don't know. Do you think
it's because of
that director guy?
1097
01:00:32,396 --> 01:00:35,564
Or was it because he read
every single one of
your notebooks?
1098
01:00:35,566 --> 01:00:38,433
I just...
I want him to be happy.
1099
01:00:38,435 --> 01:00:39,635
I mean, look at Peter.
1100
01:00:39,637 --> 01:00:41,703
He was not
wanting to change.
1101
01:00:41,705 --> 01:00:43,639
Now he has Nikki, and...
1102
01:00:43,641 --> 01:00:45,774
he's much happier than
he ever was with me.
1103
01:00:46,310 --> 01:00:47,743
It's all the same.
1104
01:00:47,745 --> 01:00:50,479
Honey, don't kid yourself.
1105
01:00:50,481 --> 01:00:54,349
They're gonna go through
the exact same kind of
problems that you did.
1106
01:00:55,019 --> 01:00:56,051
You think?
1107
01:00:56,820 --> 01:00:57,819
Totally.
1108
01:01:03,861 --> 01:01:05,227
[Skene]
What is this about?
1109
01:01:06,964 --> 01:01:08,130
Seduction.
1110
01:01:11,068 --> 01:01:12,567
Your life
1111
01:01:12,569 --> 01:01:15,837
is about seducing Mahler
away from his work.
1112
01:01:16,640 --> 01:01:18,507
Now he loves you.
1113
01:01:18,509 --> 01:01:20,442
So it's not an impossibility,
1114
01:01:20,444 --> 01:01:22,878
but he's an exceptionally
driven man.
1115
01:01:25,115 --> 01:01:27,082
He desires you.
1116
01:01:27,084 --> 01:01:30,318
He needs your femininity
in order to create.
1117
01:01:31,388 --> 01:01:33,622
He can't live without you.
1118
01:01:33,624 --> 01:01:35,323
But he knows
that you're younger,
1119
01:01:36,393 --> 01:01:38,093
and beautiful,
1120
01:01:38,929 --> 01:01:40,729
and you're faithless.
1121
01:01:42,800 --> 01:01:45,133
So he's stuck.
What does he do?
1122
01:01:45,703 --> 01:01:47,302
He wants you.
1123
01:01:47,304 --> 01:01:52,708
He wants your skin,
your eyes, your hair,
1124
01:01:53,110 --> 01:01:54,242
your breasts.
1125
01:01:56,547 --> 01:01:58,480
He knows he can't trust you.
1126
01:01:58,482 --> 01:02:02,484
So he has to accept this need,
he has to accept this love.
1127
01:02:04,388 --> 01:02:06,121
He has to accept
1128
01:02:06,657 --> 01:02:08,090
his fear.
1129
01:02:09,460 --> 01:02:13,762
The power that you
have over him.
1130
01:02:16,266 --> 01:02:17,466
Can you play that?
1131
01:02:22,473 --> 01:02:23,739
Let me show you.
1132
01:02:28,746 --> 01:02:30,345
Did he visit me yesterday
1133
01:02:31,215 --> 01:02:32,881
as a man does his mother?
1134
01:02:35,219 --> 01:02:38,420
Many say that's the most
erotic of bonds.
1135
01:02:40,758 --> 01:02:42,390
We no longer sleep together.
1136
01:02:43,961 --> 01:02:46,161
The way you know
it's finally over.
1137
01:02:57,174 --> 01:02:58,640
[Skene] Three more weeks
of rehearsal.
1138
01:02:58,642 --> 01:02:59,975
We gotta get this right.
1139
01:03:01,411 --> 01:03:03,645
How do you not fall in love
with this woman?
1140
01:03:03,647 --> 01:03:05,580
This young woman?
1141
01:03:05,582 --> 01:03:07,883
A lot of directors
fall for their actresses.
1142
01:03:07,885 --> 01:03:09,151
It's de rigueur.
1143
01:03:09,153 --> 01:03:11,787
You know I'm not looking
for anything, so...
1144
01:03:11,789 --> 01:03:13,121
That's so logical.
1145
01:03:13,123 --> 01:03:16,191
Well, logic has been proven
by many fine magicians.
1146
01:03:16,193 --> 01:03:19,694
Love has been proven
not to be logical.
1147
01:03:19,696 --> 01:03:21,229
Where is this
coming from?
1148
01:03:21,231 --> 01:03:22,864
I don't wanna say something
I'm gonna regret,
1149
01:03:22,866 --> 01:03:24,132
so I'm just gonna say this.
1150
01:03:24,134 --> 01:03:27,135
I love working with you,
I love being with you,
I...
1151
01:03:27,137 --> 01:03:28,737
Okay, forget it.
Let's just...
1152
01:03:28,739 --> 01:03:30,272
Let's just stop this
conversation right here,
1153
01:03:30,274 --> 01:03:31,807
'cause it's not
getting us anywhere.
1154
01:03:38,015 --> 01:03:39,648
Okay.
1155
01:03:39,650 --> 01:03:41,049
We just need this
to be a success.
1156
01:03:41,051 --> 01:03:43,451
You need it to be a success.
I need it to be a success,
1157
01:03:43,453 --> 01:03:45,687
so I can go on and do
the work that I wanna do.
1158
01:03:45,689 --> 01:03:48,356
Because right now you're
not doing what you wanna
be doing?
1159
01:03:48,358 --> 01:03:49,324
That's not what
I meant.
1160
01:03:49,326 --> 01:03:51,593
Can't we just
make this easier?
1161
01:03:51,595 --> 01:03:53,161
I know I will.
1162
01:03:54,765 --> 01:03:55,964
Time to go.
1163
01:04:07,444 --> 01:04:09,511
Okay, thank you, everybody.
1164
01:04:10,147 --> 01:04:11,213
Thank you.
1165
01:04:11,215 --> 01:04:12,347
All right. Bye.
1166
01:04:14,818 --> 01:04:15,851
You are wonderful.
1167
01:04:15,853 --> 01:04:17,686
Oh, thank you.
1168
01:04:17,688 --> 01:04:19,554
It's good to see you.
1169
01:04:19,556 --> 01:04:21,923
Thank you.
It's gonna be beautiful.
1170
01:04:21,925 --> 01:04:23,391
-Thank you.
-Thank you.
1171
01:04:27,865 --> 01:04:30,498
I have been reading up
on Alma.
1172
01:04:30,500 --> 01:04:33,335
And this woman makes
1173
01:04:33,336 --> 01:04:36,171
Pamela Harriman and Cleopatra
sound like absolute amateur
femmes fatales.
1174
01:04:36,173 --> 01:04:39,507
She is the smart man's
femme fatale.
1175
01:04:39,509 --> 01:04:41,509
Kokoshka, Gropius, Klimt...
1176
01:04:41,511 --> 01:04:43,478
Does it remind you
of anyone?
1177
01:04:43,480 --> 01:04:46,047
Oh, yeah.
No direct parallels.
I remember.
1178
01:04:46,049 --> 01:04:47,549
The first day we met.
1179
01:04:47,551 --> 01:04:48,917
You're the expert, so...
1180
01:04:48,919 --> 01:04:51,586
Am I a Mahler or
a Gropius?
1181
01:04:51,588 --> 01:04:54,055
[laughs]
1182
01:04:54,057 --> 01:04:56,057
-You're in a different realm.
-Okay.
1183
01:04:56,059 --> 01:04:57,626
Drama and narrative arts.
1184
01:04:57,628 --> 01:04:59,127
They involve
music and visuals,
1185
01:04:59,129 --> 01:05:01,630
but this is so much more about
1186
01:05:01,632 --> 01:05:02,931
interaction.
1187
01:05:03,567 --> 01:05:04,799
What?
1188
01:05:04,801 --> 01:05:07,035
Is the blues coming
to an end?
1189
01:05:07,437 --> 01:05:08,603
What do you mean?
1190
01:05:10,240 --> 01:05:11,273
Nothing.
1191
01:05:11,975 --> 01:05:13,408
How's your drink?
1192
01:05:14,711 --> 01:05:16,411
It's okay.
1193
01:05:16,413 --> 01:05:17,646
I'll get you another one.
1194
01:05:22,486 --> 01:05:23,718
Cheer up.
1195
01:05:23,720 --> 01:05:25,954
Things are going well.
You have a play.
1196
01:05:25,956 --> 01:05:28,023
People who've seen
bits of it like it.
1197
01:05:29,192 --> 01:05:30,358
Who knows...
1198
01:05:31,094 --> 01:05:32,827
What?
1199
01:05:32,829 --> 01:05:34,429
I was thinking about
the ending.
1200
01:05:34,431 --> 01:05:36,431
Maybe we do something
a little different.
1201
01:05:36,433 --> 01:05:39,935
No, Alma does not get
what she wants.
1202
01:05:39,937 --> 01:05:42,103
And over the centuries,
1203
01:05:42,105 --> 01:05:44,339
we've all suffered
that same experience.
1204
01:05:44,775 --> 01:05:46,107
Really?
1205
01:05:47,844 --> 01:05:49,210
It's the hope.
1206
01:05:51,281 --> 01:05:54,282
The potential
of what can be.
1207
01:05:59,823 --> 01:06:01,389
I'll be right back.
1208
01:06:01,391 --> 01:06:03,224
[piano playing]
1209
01:06:09,833 --> 01:06:11,533
[Skene] I was so close.
1210
01:06:18,542 --> 01:06:20,709
At times, I was so confident...
1211
01:06:23,313 --> 01:06:25,180
And then I started to question that
1212
01:06:25,182 --> 01:06:27,983
I may be just a character in the story.
1213
01:06:31,221 --> 01:06:32,620
A piece of her puzzle as
1214
01:06:32,622 --> 01:06:35,390
she mines our relationship looking for inspirations.
1215
01:06:37,694 --> 01:06:41,663
[actor as Mahler] You know what is best in music is not to be found in the notes.
1216
01:06:41,665 --> 01:06:44,065
[actress as Alma] I think I'veheard you mention that before.
1217
01:06:44,868 --> 01:06:46,401
[Mahler] Actually,
this symphony is
1218
01:06:46,403 --> 01:06:48,570
different from what
I usually write.
1219
01:06:48,572 --> 01:06:50,672
I'm not sure why
exactly.
1220
01:06:50,674 --> 01:06:53,041
It's strange, isn't it,
how people are put off
1221
01:06:53,043 --> 01:06:56,311
by art or music that
they think expresses
difficulty
1222
01:06:56,313 --> 01:06:59,314
when that's the only root
to any emotion with meaning?
1223
01:07:00,217 --> 01:07:02,100
Anyway...
1224
01:07:02,101 --> 01:07:03,984
the Viennese are not that
comfortable with the whole
concept of emotions,
1225
01:07:03,987 --> 01:07:06,087
so why waste
our time worrying?
1226
01:07:07,491 --> 01:07:08,857
The tenth, the tenth...
1227
01:07:08,859 --> 01:07:11,226
-I have to do it, Alma.
-Yes, of course.
1228
01:07:11,228 --> 01:07:12,327
Let's put all of us
into your work.
1229
01:07:12,329 --> 01:07:13,695
That's all that counts,
isn't it?
1230
01:07:13,697 --> 01:07:14,963
Alma, calm down.
1231
01:07:14,965 --> 01:07:17,365
I have no choice,
and you know that.
1232
01:07:19,669 --> 01:07:20,835
Of course.
1233
01:07:20,837 --> 01:07:21,836
[Skene] Opening night.
1234
01:07:21,838 --> 01:07:23,004
Alma, don't go.
1235
01:07:23,006 --> 01:07:24,039
You just told me to.
1236
01:07:24,041 --> 01:07:25,874
I need to work,
but not with you
1237
01:07:25,876 --> 01:07:28,510
turning on me because of it.
1238
01:07:28,512 --> 01:07:30,211
[Skene] What did I miss?
1239
01:07:30,213 --> 01:07:33,014
People may always believethey know us better than we do
1240
01:07:33,016 --> 01:07:35,150
without looking at what that really means.
1241
01:07:35,152 --> 01:07:36,818
Do you really think
1242
01:07:36,820 --> 01:07:38,353
you can change your future,
1243
01:07:38,889 --> 01:07:40,355
my future,
1244
01:07:41,091 --> 01:07:43,858
your life...
with a symphony?
1245
01:07:43,860 --> 01:07:45,193
[David]
These obsessions here,
1246
01:07:45,195 --> 01:07:47,262
these obsessions are
gonna make you
end up alone.
1247
01:07:47,264 --> 01:07:49,731
You get that?
You are going to
end up alone!
1248
01:07:49,733 --> 01:07:51,866
[Jacqueline]
Don't you think
I know that?
1249
01:07:51,868 --> 01:07:53,435
[Mahler]
And why is that wrong?
1250
01:07:54,504 --> 01:07:56,071
It is all I have
1251
01:07:56,073 --> 01:07:59,174
to make sense
of any of this.
1252
01:08:00,544 --> 01:08:01,843
[Alma] By all means...
1253
01:08:03,280 --> 01:08:05,246
compose something
about it.
1254
01:08:14,691 --> 01:08:17,525
[Skene] Gustav and Alma become a shadow of the play,
1255
01:08:17,527 --> 01:08:19,494
and a memory written by the critics.
1256
01:08:23,300 --> 01:08:26,367
I'm supposed to be your
happy ending, baby.
1257
01:08:30,941 --> 01:08:32,173
You know what?
1258
01:08:32,776 --> 01:08:34,209
Write a new ending.
1259
01:08:34,211 --> 01:08:35,710
[solemn instrumental music]
1260
01:08:46,756 --> 01:08:49,224
[Skene] So Alma goes off with the director.
1261
01:08:49,226 --> 01:08:52,160
But hadn't Jacqueline written that idea?
1262
01:08:52,162 --> 01:08:54,329
I was so wrapped up in my opening night
1263
01:08:54,331 --> 01:08:56,331
that I failed to notice that neither Peter nor David
1264
01:08:56,333 --> 01:08:58,466
showed up at the theater.
1265
01:09:02,072 --> 01:09:03,605
If they existed,
1266
01:09:04,040 --> 01:09:05,406
where are they?
1267
01:09:06,243 --> 01:09:07,509
�
1268
01:09:20,790 --> 01:09:22,157
There she goes,
1269
01:09:22,159 --> 01:09:23,992
leaving with her own story
1270
01:09:23,994 --> 01:09:25,727
that I will never fully tell.
1271
01:09:25,896 --> 01:09:27,662
�
1272
01:09:46,049 --> 01:09:49,651
I thought that this play was about a life that happened to Jacqueline.
1273
01:09:50,320 --> 01:09:51,753
Little did I know
1274
01:09:51,755 --> 01:09:54,222
it was Jacqueline that was happening to life.
1275
01:09:54,591 --> 01:09:56,291
�
1276
01:10:21,685 --> 01:10:23,351
�
1277
01:11:15,972 --> 01:11:17,739
�
1278
01:11:55,845 --> 01:11:57,979
�
120791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.