Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,718 --> 00:00:02,381
It says she's a match.
2
00:00:02,406 --> 00:00:04,217
Welcome to the Norton family.
3
00:00:04,242 --> 00:00:07,639
Your mum was two months gone
when I met her, Bill.
4
00:00:07,664 --> 00:00:09,999
She didn't tell me
who the father was then.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,448
I didn't want to know!
6
00:00:11,473 --> 00:00:14,393
- Just get out! Go!
- Sorry, Bill.
7
00:00:14,418 --> 00:00:18,117
If you don't have 20 grand
in the next ten seconds,
8
00:00:18,142 --> 00:00:19,999
Lloyd's got batting practice
with your dad!
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,451
You will. Done.
10
00:00:22,501 --> 00:00:25,429
Who are these wankers Billie's
hooked up with, Gus?
11
00:00:25,454 --> 00:00:26,999
I mean, she's got a bob or two.
12
00:00:27,320 --> 00:00:29,320
If he does tell you,
you'll tell me, alright?
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,681
- You might be getting a helper.
- Who?
14
00:00:31,706 --> 00:00:33,493
- Billie.
- So she's staying?
15
00:00:33,518 --> 00:00:36,367
She might surprise you.
She's not bad at surprises.
16
00:00:36,392 --> 00:00:38,359
She can bloody well sing,
that's for sure.
17
00:00:38,384 --> 00:00:42,171
I bequeath my entire estate
between my wife Susan
18
00:00:42,196 --> 00:00:44,999
and each of my surviving offspring.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,650
She gets exactly the same
as the rest of us?
20
00:00:47,675 --> 00:00:49,354
A part of all this?
21
00:00:49,355 --> 00:00:52,975
Billie has a prior conviction
for armed robbery.
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,275
Stupid girl.
23
00:00:54,300 --> 00:00:57,305
Without a strong advocate,
it could be rather tricky.
24
00:01:11,000 --> 00:01:12,857
Hey, you. How's it going?
25
00:01:12,882 --> 00:01:13,999
Yeah, good.
26
00:01:14,000 --> 00:01:16,341
- Gee, that was convincing.
- Is that Billie?
27
00:01:16,366 --> 00:01:17,975
Hey, tell her she's still fired.
28
00:01:18,000 --> 00:01:19,359
- Actually...
- I don't wanna talk to him.
29
00:01:19,384 --> 00:01:21,484
It's not her, OK? It's my sister.
30
00:01:21,509 --> 00:01:22,565
She's about to drop her third kid,
31
00:01:22,590 --> 00:01:24,151
so I've got to see how she's travelling.
32
00:01:24,176 --> 00:01:26,448
What's that? Your waters broke?
33
00:01:26,473 --> 00:01:27,918
- Oh, alright.
- All over the floor?
34
00:01:27,943 --> 00:01:29,508
Yeah, gross. I don't need to know, mate.
35
00:01:29,533 --> 00:01:31,999
Alright, what's up?
36
00:01:32,000 --> 00:01:35,539
Oh, I don't know.
I just miss you, that's all.
37
00:01:35,564 --> 00:01:36,671
Is Dad OK?
38
00:01:36,696 --> 00:01:39,421
I think so. I haven't seen
much of him, to be honest.
39
00:01:39,422 --> 00:01:41,338
He's staying away from Bruno, isn't he?
40
00:01:41,363 --> 00:01:44,999
Yeah. But, Bill, I thought you'd
washed your hands of him.
41
00:01:45,000 --> 00:01:47,999
I have. Sort of.
42
00:01:48,000 --> 00:01:49,291
Alright, what's going on?
43
00:01:49,316 --> 00:01:50,764
I don't know, Layla.
44
00:01:50,789 --> 00:01:52,534
Everything's a complete mess.
45
00:01:52,559 --> 00:01:56,505
The memorial for Jack is tomorrow
and I don't know if I should go.
46
00:01:56,530 --> 00:01:58,042
Of course you should.
47
00:01:58,067 --> 00:01:59,425
I don't know what I'd wear.
48
00:01:59,450 --> 00:02:00,667
All I've got is the stuff
49
00:02:00,692 --> 00:02:02,339
that I threw in the back of the car
when I left.
50
00:02:02,364 --> 00:02:03,948
I can send you some money.
51
00:02:03,973 --> 00:02:05,745
I don't need money, Layla.
52
00:02:05,770 --> 00:02:07,999
I've inherited more than
I'll be able to use.
53
00:02:08,024 --> 00:02:10,367
Which is why the wicked stepmother
hates me.
54
00:02:12,359 --> 00:02:13,999
Everyone's whisperin' about me,
55
00:02:14,594 --> 00:02:17,850
about why I'm here,
about being a blackfella.
56
00:02:17,875 --> 00:02:19,283
People who work there?
57
00:02:19,308 --> 00:02:20,352
Yeah.
58
00:02:20,377 --> 00:02:22,274
Well, doesn't that mean
they work for you now?
59
00:02:22,299 --> 00:02:23,469
I guess so.
60
00:02:23,494 --> 00:02:25,975
So tell them to get their arses...
61
00:02:26,260 --> 00:02:28,287
...go down on the street and then...
62
00:02:28,312 --> 00:02:31,507
Layla, Layla, stop.
I'm not saying all of that.
63
00:02:32,890 --> 00:02:35,194
Hey, Gus, mate. I need to talk to you.
64
00:02:35,219 --> 00:02:37,116
Yeah, yeah, no, for sure, mate.
Are you well?
65
00:02:37,141 --> 00:02:40,217
- No, I'm not well!
- Is Bruno inside?
66
00:02:40,242 --> 00:02:42,178
- Bruno? No.
- Oh, good. OK, I'll talk later.
67
00:02:42,203 --> 00:02:44,617
- No, no, no...
- Yeah, good kid. Good kid.
68
00:02:45,000 --> 00:02:47,971
- Oi! We're on! Come on!
- Oi, keep your shirt on!
69
00:02:47,996 --> 00:02:49,291
I gotta go, babe.
70
00:02:49,316 --> 00:02:51,494
Un, dos, tres, cuatro.
71
00:02:55,702 --> 00:02:58,943
- What, you got a gig?
- Yeah. Um, can I call you later?
72
00:02:58,968 --> 00:03:00,251
Nah, that's fine.
73
00:03:00,276 --> 00:03:02,603
- Have fun.
- Hey, good luck tomorrow.
74
00:03:02,628 --> 00:03:03,999
Thanks.
75
00:03:04,000 --> 00:03:05,814
Did your sister have the kid?
76
00:03:05,839 --> 00:03:07,699
Yeah, 'cause it only takes five minutes.
77
00:03:07,724 --> 00:03:09,520
Yeah, alright. Spare me the details.
78
00:03:09,545 --> 00:03:11,301
He's not the sharpest tool
in the shed, is he?
79
00:03:11,326 --> 00:03:13,199
Mate, I don't think he knows
where the shed is.
80
00:03:13,224 --> 00:03:16,635
Hello, Walperinga! Hey!
81
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
Whoo!
82
00:03:17,685 --> 00:03:19,373
It's not the same without Billie.
83
00:03:19,398 --> 00:03:21,128
Not by a long shot.
84
00:03:24,136 --> 00:03:28,340
Should I stay or should I go now?
Whoo!
85
00:03:28,468 --> 00:03:31,882
Should I stay or should I go now?
86
00:03:32,000 --> 00:03:36,526
So, come on and let me know
87
00:03:36,721 --> 00:03:39,526
This indecision's bugging me
88
00:03:40,484 --> 00:03:44,089
If you don't want me, set me free
89
00:03:45,000 --> 00:03:48,763
Exactly who I'm supposed to be
90
00:03:49,000 --> 00:03:52,377
Don't you know which clothes
even fit me?
91
00:03:53,427 --> 00:03:56,847
Come on and let me know...
92
00:03:57,903 --> 00:04:01,999
Should I stay or should I go now?
Whoo!
93
00:04:02,000 --> 00:04:05,497
Should I stay or should I go now?
94
00:04:05,591 --> 00:04:10,085
Yeah, if I go there will be trouble
95
00:04:10,186 --> 00:04:14,694
And if I stay there will be double
96
00:04:14,875 --> 00:04:18,858
So you got to let me know
97
00:04:19,000 --> 00:04:21,480
Should I stay or should I go?
98
00:04:25,000 --> 00:04:26,143
Thank you!
99
00:04:26,237 --> 00:04:28,509
Thank you, Walperinga!
100
00:04:28,534 --> 00:04:29,999
Whoo!
101
00:04:30,000 --> 00:04:31,999
Another schooner, thanks, mate.
102
00:04:45,619 --> 00:04:47,999
I got a Facebook message today.
103
00:04:48,455 --> 00:04:51,842
If it was another one of those
stupid cat videos, spare me.
104
00:04:52,203 --> 00:04:53,866
It was from a journalist.
105
00:04:53,891 --> 00:04:54,999
What?
106
00:04:56,156 --> 00:04:57,545
You didn't reply, did you?
107
00:04:57,570 --> 00:05:00,999
Yeah. I sent him a photo of my boobs.
108
00:05:01,000 --> 00:05:02,353
You think that's funny?
109
00:05:02,378 --> 00:05:03,776
- Little bit.
- Grow up, Harriet.
110
00:05:03,801 --> 00:05:06,697
Give her a break, Chris.
What did you say to the guy?
111
00:05:06,722 --> 00:05:07,999
Nothing.
112
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Good.
113
00:05:09,791 --> 00:05:11,695
Well, what do we do
if he shows up tomorrow?
114
00:05:13,346 --> 00:05:16,548
- I'll book security just in case.
- Yeah. And while you're at it,
115
00:05:16,573 --> 00:05:18,517
why don't you contact the newspaper
the vulture works for
116
00:05:18,542 --> 00:05:21,819
and see if they condone their staff
targeting teenagers on social media?
117
00:05:21,844 --> 00:05:23,585
Look, no real harm's been done.
118
00:05:23,610 --> 00:05:25,999
That's not the point.
She's 16 years old.
119
00:05:26,000 --> 00:05:27,890
I should've known it was too much
120
00:05:27,915 --> 00:05:30,077
to expect just a bit of privacy
for one day.
121
00:05:30,102 --> 00:05:32,140
Calm down, Susan. It's just one journo.
122
00:05:32,165 --> 00:05:33,429
And what about everyone else?
123
00:05:33,454 --> 00:05:36,085
They're gonna want to know what Jack
was doing in the middle of nowhere
124
00:05:36,110 --> 00:05:38,648
when he died,
not to mention who Billie is.
125
00:05:38,673 --> 00:05:40,829
I mean, what if people start to put
two and two together,
126
00:05:40,854 --> 00:05:42,000
asking questions?
127
00:05:42,025 --> 00:05:44,464
- Then we give them an answer.
- Brilliant.
128
00:05:44,489 --> 00:05:46,063
Genius, in fact.
129
00:05:46,088 --> 00:05:48,485
And here I was, thinking it might be
a bit awkward to explain.
130
00:05:48,510 --> 00:05:51,834
Explain what? It's a fact.
You just say it.
131
00:05:51,859 --> 00:05:53,809
Oh! Oh, I know.
132
00:05:53,834 --> 00:05:55,999
Maybe we should just put
in the order of service,
133
00:05:56,000 --> 00:05:58,418
"Please say hello to
the illegitimate child Jack fathered
134
00:05:58,443 --> 00:05:59,508
during his first marriage."
135
00:05:59,533 --> 00:06:01,999
Hey, this is not my fault
and it's not Billie's either.
136
00:06:02,000 --> 00:06:04,689
Can we please discuss this outside?
137
00:06:17,480 --> 00:06:19,587
Why do you have to be such a knob?
138
00:06:19,612 --> 00:06:22,619
Because you're so bloody naive,
it makes me wanna scream.
139
00:06:22,644 --> 00:06:26,327
- Your brother's right, Chris.
- See? She agrees. You're a knob.
140
00:06:26,352 --> 00:06:29,241
Not about that. About none of this
being Billie's fault.
141
00:06:29,266 --> 00:06:30,577
Or ours, for that matter,
142
00:06:30,602 --> 00:06:32,395
but that doesn't make it any less
difficult to deal with.
143
00:06:32,420 --> 00:06:34,590
I'm just saying we can't keep it
a secret forever.
144
00:06:34,615 --> 00:06:37,088
I know that, but just for this one day,
145
00:06:37,089 --> 00:06:40,432
maybe it would be better for
everyone if Billie wasn't there.
146
00:06:40,457 --> 00:06:42,276
She has to be there.
147
00:06:42,301 --> 00:06:43,640
I'll explain it to her if you like
148
00:06:43,665 --> 00:06:45,116
but I think she'd rather hear it
from you.
149
00:06:45,141 --> 00:06:46,710
She won't be hearing it from anyone.
150
00:06:46,735 --> 00:06:48,391
Dad wanted Billie found.
151
00:06:48,416 --> 00:06:49,999
He wanted to do the right thing.
152
00:06:50,000 --> 00:06:52,975
I'd rather answer a million awkward
questions than lose sight of that.
153
00:06:53,000 --> 00:06:54,276
This may come as a shock to you
154
00:06:54,301 --> 00:06:55,895
but you're not the only person
in this family.
155
00:06:55,920 --> 00:06:57,081
- That's right.
- True.
156
00:06:57,106 --> 00:07:00,532
I can't stop you from saying what
you want, but that goes both ways.
157
00:07:00,557 --> 00:07:01,734
What's that supposed to mean?
158
00:07:01,759 --> 00:07:04,968
It means that if you even hint that
Billie's not welcome tomorrow,
159
00:07:04,993 --> 00:07:07,509
I'll tell that journalist
everything he wants to know.
160
00:07:21,162 --> 00:07:23,000
Hey.
161
00:07:26,000 --> 00:07:27,537
Didn't realise you were up here.
162
00:07:28,037 --> 00:07:30,975
No biggie. Just waiting for
the stars to come out.
163
00:07:31,602 --> 00:07:33,682
Well, you'll have to go back
to the country for that.
164
00:07:36,450 --> 00:07:39,861
When my mum died, Dad...
165
00:07:40,447 --> 00:07:44,759
Gus... told me that she'd gone to heaven
166
00:07:45,657 --> 00:07:47,993
but if I looked real hard,
167
00:07:48,845 --> 00:07:50,845
I'd be able to see her in the stars.
168
00:07:55,000 --> 00:07:56,852
You know, when my mum died,
169
00:07:57,353 --> 00:08:00,999
my dad locked himself in one of these
rooms with a case full of booze.
170
00:08:01,227 --> 00:08:04,000
The only thing bigger than
the bar bill was his hangover.
171
00:08:10,000 --> 00:08:11,405
Oh!
172
00:08:11,430 --> 00:08:13,113
Oh, my...
173
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Ow!
174
00:08:15,361 --> 00:08:17,367
Come on!
175
00:08:17,392 --> 00:08:19,109
Can this day get any worse?
176
00:08:19,134 --> 00:08:20,680
Seriously.
177
00:08:21,258 --> 00:08:22,999
Oh!
178
00:08:23,233 --> 00:08:24,233
Ow!
179
00:08:24,258 --> 00:08:25,999
Yeah. Cheers for that.
180
00:08:26,273 --> 00:08:27,273
Thanks, mate.
181
00:08:29,000 --> 00:08:31,591
OK. That's security taken care of.
182
00:08:34,436 --> 00:08:35,436
What's wrong?
183
00:08:36,000 --> 00:08:37,591
I don't understand it.
184
00:08:38,512 --> 00:08:41,300
He's willing to turn his back
on all of us for her.
185
00:08:41,325 --> 00:08:43,269
He's not turning his back on us.
186
00:08:43,429 --> 00:08:44,539
He's just...
187
00:08:45,023 --> 00:08:46,550
doing what he thinks Dad would want.
188
00:08:46,551 --> 00:08:47,726
You know what I want?
189
00:08:49,344 --> 00:08:51,740
To farewell my husband with some dignity.
190
00:08:52,093 --> 00:08:54,054
I don't think that's too much to ask.
191
00:08:58,812 --> 00:09:01,777
So much for the family
spending tonight together.
192
00:09:11,250 --> 00:09:13,491
I'm gonna have a killer bruise
on my arse tomorrow.
193
00:09:13,516 --> 00:09:15,516
Oi, too much information.
194
00:09:16,078 --> 00:09:18,249
Hey, can I just tell you something?
195
00:09:18,274 --> 00:09:21,000
- As long as it's not about your arse.
- No.
196
00:09:21,972 --> 00:09:26,417
I know things have been crazy
and everybody's hurting right now
197
00:09:26,781 --> 00:09:29,307
but I'm really glad we found you, Billie.
198
00:09:30,367 --> 00:09:31,800
Me too.
199
00:09:51,705 --> 00:09:55,908
Everybody's hurting sometimes
200
00:09:58,074 --> 00:10:04,480
Everybody's...
Everybody's hurting sometimes
201
00:10:08,664 --> 00:10:13,461
And you don't get the one
without the other
202
00:10:19,155 --> 00:10:23,038
Everybody's crying sometimes...
203
00:10:33,000 --> 00:10:38,999
Oooh-oooh-oooh-oooh
Yeah
204
00:10:39,443 --> 00:10:41,248
Yeah...
205
00:10:56,413 --> 00:10:58,000
Hello?
206
00:10:58,522 --> 00:10:59,616
What?
207
00:11:02,577 --> 00:11:04,000
I'm on my way.
208
00:11:06,263 --> 00:11:08,857
No, no, no. Don't be silly.
Just give me a second.
209
00:11:10,224 --> 00:11:11,683
Where are you exactly?
210
00:11:12,583 --> 00:11:14,285
Standing in front of this swish hotel
211
00:11:14,310 --> 00:11:16,621
waiting for my bestie to get
her arse out here!
212
00:11:16,646 --> 00:11:18,371
- Layla!
- Girlfriend!
213
00:11:18,396 --> 00:11:21,916
- No!
- Yes!
214
00:11:23,000 --> 00:11:24,999
I don't believe it.
What are you doing here?
215
00:11:25,000 --> 00:11:26,399
You sounded like you needed a hug.
216
00:11:28,166 --> 00:11:30,593
They're multiplying. How wonderful.
217
00:11:35,319 --> 00:11:37,319
And I thought, "What am I doing here?"
218
00:11:37,344 --> 00:11:39,435
So I left Dan and Shorty
to pack up the gear
219
00:11:39,460 --> 00:11:41,343
while I hit up your place for clothes
220
00:11:41,640 --> 00:11:43,826
and, yeah, here I am.
221
00:11:43,851 --> 00:11:45,343
What about your job?
222
00:11:45,344 --> 00:11:48,343
Yeah, well, you're more important
than a stupid bar job.
223
00:11:48,344 --> 00:11:50,343
Plus, I deserve a break.
224
00:11:51,098 --> 00:11:55,725
And hello, this place is pretty flash.
225
00:11:55,750 --> 00:11:56,977
I guess so.
226
00:11:57,002 --> 00:12:00,477
You guess? Bill, this room is as big
as my whole house.
227
00:12:00,502 --> 00:12:03,071
I know. I keep thinking someone's
gonna rock up and throw me out.
228
00:12:03,096 --> 00:12:05,343
Yep, true.
Probably that bitch downstairs.
229
00:12:06,883 --> 00:12:09,343
That's Susan.
I was telling you about her.
230
00:12:09,344 --> 00:12:10,344
- Evil stepmother.
- Right.
231
00:12:10,369 --> 00:12:12,396
Well, somebody better remove
that stick from her butt
232
00:12:12,421 --> 00:12:14,343
before it does some serious damage.
233
00:12:17,537 --> 00:12:19,343
So you own this place?
234
00:12:19,559 --> 00:12:20,671
One-fifth of it.
235
00:12:21,876 --> 00:12:23,213
Oi, that's your stuff.
236
00:12:25,682 --> 00:12:27,344
- Hi.
- Uh...
237
00:12:33,344 --> 00:12:35,990
Uh, since when do you do
luggage deliveries?
238
00:12:36,015 --> 00:12:38,561
Since I heard a friend of yours
was here and I wanted to meet her.
239
00:12:41,108 --> 00:12:43,919
Yeah. Uh, Jamie,
this is my friend Layla.
240
00:12:43,944 --> 00:12:46,343
Layla, this is Jamie, my brother,
241
00:12:46,344 --> 00:12:48,343
which still sounds a little bit weird.
242
00:12:48,344 --> 00:12:50,343
- No offence.
- None taken.
243
00:12:50,368 --> 00:12:52,180
It'll be a while
before that sounds normal.
244
00:12:53,235 --> 00:12:54,757
- Hi.
- Hi.
245
00:12:54,782 --> 00:12:56,518
I saw you at the pub back home.
246
00:12:56,543 --> 00:12:58,207
Yeah, I saw you in the band.
247
00:12:58,232 --> 00:13:00,343
- It's nice to meet you.
- You too.
248
00:13:00,344 --> 00:13:02,343
So you've got two new brothers now?
249
00:13:02,344 --> 00:13:04,343
Uh, yeah. You met the other
one downstairs.
250
00:13:04,344 --> 00:13:06,707
Oh, right. Mr Serious Pants.
251
00:13:06,732 --> 00:13:08,629
Sorry.
252
00:13:08,654 --> 00:13:11,715
- That's your brother I'm talking about.
- No. 'Serious Pants' fits.
253
00:13:11,740 --> 00:13:14,319
They got a sister too... Harriet.
254
00:13:14,344 --> 00:13:16,343
- Get out!
- Mmm.
255
00:13:16,344 --> 00:13:17,858
What a head spin.
256
00:13:19,712 --> 00:13:21,711
Well, I should let you two catch up.
257
00:13:22,344 --> 00:13:24,343
The car's gonna be downstairs
in half an hour.
258
00:13:24,553 --> 00:13:27,038
- You ready?
- Uh, yeah, I'll be ready.
259
00:13:27,280 --> 00:13:29,344
- Nice to meet you, Layla.
- You too.
260
00:13:37,906 --> 00:13:38,906
He's hot.
261
00:13:38,931 --> 00:13:40,343
He's my brother.
262
00:13:40,344 --> 00:13:41,625
Your hot brother.
263
00:13:41,650 --> 00:13:43,343
Don't be stupid.
264
00:13:44,345 --> 00:13:47,343
Hey, I'm going out for a few hours.
Do you reckon you'll be alright?
265
00:13:47,344 --> 00:13:48,825
Yeah, of course.
266
00:13:49,344 --> 00:13:51,919
But I can come if you want me to.
267
00:13:52,344 --> 00:13:55,343
If someone gives you a hard time,
I'll bash 'em.
268
00:13:55,344 --> 00:13:57,723
What, at a memorial service?
269
00:13:57,748 --> 00:13:59,343
Maybe not. But you know what I mean.
270
00:13:59,344 --> 00:14:01,951
If you need anything, I'm here.
271
00:14:02,787 --> 00:14:05,343
Thanks. But I should really do this
on my own.
272
00:14:05,344 --> 00:14:06,735
You sure you'll be alright?
273
00:14:06,760 --> 00:14:09,343
No, but I gotta get used to it.
274
00:14:09,344 --> 00:14:11,343
I mean, family's forever, right?
275
00:14:11,344 --> 00:14:12,344
Yeah.
276
00:14:13,159 --> 00:14:14,777
Eh, you should get some sleep.
277
00:14:15,028 --> 00:14:16,570
Yeah. Sounds like a plan.
278
00:14:48,344 --> 00:14:50,344
- Yeah. You right?
- Yeah.
279
00:14:52,648 --> 00:14:54,117
Yeah.
280
00:14:54,812 --> 00:14:56,908
I spoke to the funeral director
this morning
281
00:14:56,933 --> 00:14:58,541
and asked for the seating to be arranged
282
00:14:58,566 --> 00:15:00,584
so that we can all be together
in the front row.
283
00:15:00,609 --> 00:15:01,609
OK.
284
00:15:01,634 --> 00:15:04,245
Carmine and the rest of the staff
will be off to the side,
285
00:15:04,344 --> 00:15:05,784
and that includes Billie.
286
00:15:07,258 --> 00:15:10,257
- So, with us but not with us?
- Exactly.
287
00:15:10,344 --> 00:15:12,344
Not even Jamie can argue with that.
288
00:15:13,344 --> 00:15:16,343
- How are you coping?
- Oh... As well as can be expected.
289
00:15:16,649 --> 00:15:18,133
Thanks, Carmine.
290
00:15:18,344 --> 00:15:19,852
Is everything alright?
291
00:15:19,993 --> 00:15:21,430
I have no idea.
292
00:15:24,344 --> 00:15:27,191
- You OK, kiddo?
- Don't call me that.
293
00:15:30,105 --> 00:15:32,207
I feel real sorry for her, you know.
294
00:15:32,344 --> 00:15:34,202
Yeah, me too.
295
00:15:34,913 --> 00:15:37,163
Are you sure it's alright for me
to be here today?
296
00:15:37,188 --> 00:15:39,921
Of course.
Dad would want you to be here.
297
00:15:40,702 --> 00:15:42,344
I want you to be here.
298
00:15:46,550 --> 00:15:48,344
Are you OK?
299
00:15:50,757 --> 00:15:51,855
What are you doing?
300
00:15:52,172 --> 00:15:53,429
I told Carmine I'd sit with him.
301
00:15:53,454 --> 00:15:56,015
We're not having this conversation
again, Billie.
302
00:15:58,344 --> 00:15:59,595
Your doing?
303
00:16:00,977 --> 00:16:03,484
If you make a scene,
I will never forgive you.
304
00:16:10,726 --> 00:16:12,013
Who is she?
305
00:16:13,498 --> 00:16:16,344
Well, that would be
none of your business, mate.
306
00:16:18,344 --> 00:16:19,711
Are we done now?
307
00:16:20,103 --> 00:16:21,344
I am.
308
00:16:23,510 --> 00:16:26,129
Please, if you'd like to take
your seats.
309
00:16:49,543 --> 00:16:50,832
Oh!
310
00:16:51,344 --> 00:16:53,744
If a man didn't know any better,
311
00:16:53,769 --> 00:16:56,343
he'd be wondering whether or not
you were avoiding me.
312
00:16:56,877 --> 00:17:00,174
No, Bruno. I've just been
a bit busy, you know.
313
00:17:00,199 --> 00:17:01,430
- Yeah.
- Yeah.
314
00:17:01,455 --> 00:17:03,343
Things to do, people to see,
places to go.
315
00:17:03,344 --> 00:17:05,090
In fact, I should take off now...
316
00:17:05,115 --> 00:17:07,343
You know, we've been really busy
today as well.
317
00:17:07,344 --> 00:17:09,972
We've been puzzling over
the local mystery.
318
00:17:09,997 --> 00:17:11,776
You know what that
local mystery is, Gus?
319
00:17:11,801 --> 00:17:12,801
No.
320
00:17:12,826 --> 00:17:15,031
The local mystery is,
321
00:17:15,218 --> 00:17:18,319
where is Layla Chapple?
322
00:17:21,970 --> 00:17:23,759
Oh, well, according to her neighbours,
323
00:17:23,784 --> 00:17:26,454
she left in the middle of the night,
nowhere to be seen.
324
00:17:28,454 --> 00:17:31,080
What would you say to that, Gus? Huh?
325
00:17:31,344 --> 00:17:33,900
I don't know nothin'. I swear.
326
00:17:34,344 --> 00:17:36,546
Yeah, but you can understand
our curiosity, yeah?
327
00:17:36,571 --> 00:17:39,780
First Billie goes missing,
then Layla goes missing.
328
00:17:39,805 --> 00:17:42,139
You've got to admit,
that's a bit suss, yeah?
329
00:17:42,164 --> 00:17:44,343
Very, very suss.
330
00:17:44,344 --> 00:17:45,880
I'll tell you what I think.
331
00:17:45,905 --> 00:17:48,991
I think that both the ladies are
with those very generous men
332
00:17:49,016 --> 00:17:50,898
that paid off your debt recently.
333
00:17:50,923 --> 00:17:52,922
What would you say to that, Gus?
334
00:17:55,344 --> 00:17:57,466
I told you, Bruno,
I don't know, alright?
335
00:17:57,491 --> 00:18:00,710
She's not answerin' my calls. I don't
know nothin' about nothin', OK?
336
00:18:01,609 --> 00:18:05,148
But you'll tell me the minute
you find out, right?
337
00:18:06,843 --> 00:18:07,843
Yeah.
338
00:18:10,344 --> 00:18:11,889
Enjoy your beer.
339
00:18:11,914 --> 00:18:14,344
- Sorry to disturb you.
- No worries, Bruno.
340
00:18:15,522 --> 00:18:18,344
Let's go, Lloyd, Rachel.
341
00:18:26,007 --> 00:18:27,251
Prick.
342
00:18:38,678 --> 00:18:40,637
Billie, it's me.
343
00:18:40,662 --> 00:18:45,964
Listen, um, can you call me, please?
It's about Bruno.
344
00:18:54,344 --> 00:18:56,980
Hey, Shorty, can I borrow your phone
to call Layla, mate?
345
00:18:57,005 --> 00:18:57,886
Get out of here, Gus.
346
00:18:57,911 --> 00:19:00,343
I don't have her number
and Bruno's sniffing around.
347
00:19:00,344 --> 00:19:02,042
He wants to know where she is.
348
00:19:02,067 --> 00:19:05,135
- So?
- So... so, she's with Billie, right?
349
00:19:05,853 --> 00:19:08,319
- Could be.
- I'm not playing games here. Alright?
350
00:19:08,344 --> 00:19:10,555
I mean, I thought Bruno...
I thought he'd give up
351
00:19:10,580 --> 00:19:12,080
but he won't give up.
352
00:19:12,105 --> 00:19:15,963
Come on, Shorty. Help a man out.
Help a man out. Come on.
353
00:19:16,344 --> 00:19:17,736
Take a second.
354
00:19:20,949 --> 00:19:23,028
- Alright.
- Yeah, good man. Easy.
355
00:19:45,344 --> 00:19:46,824
This better be good.
356
00:19:46,849 --> 00:19:48,343
It's me. It's Gus.
357
00:19:48,344 --> 00:19:51,263
Hey, Gus. What are you doing
on Shorty's phone?
358
00:19:51,288 --> 00:19:53,343
- Is everything alright?
- Yeah, well, no, it's not.
359
00:19:53,344 --> 00:19:56,855
I mean, they're not dire either,
but... look,
360
00:19:56,880 --> 00:20:00,130
Billie needs to know that Bruno is
asking a ton of questions about her,
361
00:20:00,155 --> 00:20:01,722
especially now you've gone too.
362
00:20:01,747 --> 00:20:03,825
Bruno might have been a tough guy
in Walperinga
363
00:20:03,850 --> 00:20:05,888
but I'm pretty sure we're safe here.
364
00:20:05,913 --> 00:20:08,319
Not if he finds out
who Billie really is.
365
00:20:08,344 --> 00:20:11,343
He takes one look at that hotel
that she owns part of...
366
00:20:11,368 --> 00:20:15,877
Layla, I just get the feeling that
he's not gonna leave her alone.
367
00:20:16,368 --> 00:20:18,695
Alright. I'll make sure she knows.
368
00:20:18,720 --> 00:20:20,088
Thanks.
369
00:20:20,113 --> 00:20:21,344
Is she alright then?
370
00:20:22,541 --> 00:20:25,344
Yeah, Gus. She's alright.
371
00:20:36,517 --> 00:20:38,424
It's hard to know where to begin
372
00:20:38,924 --> 00:20:41,424
when trying to sum up a man's life
in a couple of minutes.
373
00:20:43,344 --> 00:20:45,343
You can talk about his sense of humour,
374
00:20:46,576 --> 00:20:50,428
how, when you were kids,
he'd hide in your room
375
00:20:50,453 --> 00:20:53,644
and scare the hell out of you
when you got home from school.
376
00:20:54,344 --> 00:20:58,042
You can talk about his work,
about how proud he was of the hotel,
377
00:20:58,456 --> 00:21:01,558
of what he built for his family, for us.
378
00:21:02,885 --> 00:21:04,344
When Jamie and I were kids,
379
00:21:05,017 --> 00:21:06,555
he'd tell us all about the famous people
380
00:21:06,580 --> 00:21:08,072
that stayed there over the years.
381
00:21:08,097 --> 00:21:10,728
And every one of those stories
ended either in a fight
382
00:21:10,753 --> 00:21:13,626
or some rocker getting drunk
and trashing the bar.
383
00:21:14,941 --> 00:21:17,026
Dad was pretty proud of those too.
384
00:21:17,051 --> 00:21:19,548
And we didn't care if the stories
were true or not.
385
00:21:19,573 --> 00:21:21,343
They were just good stories.
386
00:21:21,344 --> 00:21:23,344
And when Harriet came along...
387
00:21:25,086 --> 00:21:27,086
we got to hear those stories
all over again.
388
00:21:31,344 --> 00:21:33,344
So I think that's what you talk about.
389
00:21:39,344 --> 00:21:41,504
Get as many of the family
as you can, OK?
390
00:21:46,344 --> 00:21:47,946
Any idea who that Aboriginal girl is?
391
00:21:47,971 --> 00:21:49,344
No.
392
00:21:49,345 --> 00:21:51,343
Well, that's interesting.
393
00:22:04,909 --> 00:22:06,908
- Hey.
- Hey.
394
00:22:06,909 --> 00:22:09,735
- Is it over already?
- Yep.
395
00:22:11,149 --> 00:22:12,665
What happened?
396
00:22:13,165 --> 00:22:14,909
It was just sad, you know.
397
00:22:17,909 --> 00:22:19,146
Sorry.
398
00:22:21,909 --> 00:22:24,646
I kept thinking we were there to say
goodbye to my father
399
00:22:24,909 --> 00:22:28,255
and every single person there
knew him better than I did.
400
00:22:28,909 --> 00:22:30,082
I'm sorry.
401
00:22:30,107 --> 00:22:31,884
I can't stay here, Layla.
402
00:22:32,443 --> 00:22:34,474
What... What do you mean?
403
00:22:34,499 --> 00:22:36,063
I mean, these people have a history.
404
00:22:36,088 --> 00:22:38,932
And although they can be
a little crazy sometimes,
405
00:22:39,314 --> 00:22:40,909
today they were just family.
406
00:22:41,909 --> 00:22:43,908
And I know me being here
is causing problems,
407
00:22:43,909 --> 00:22:45,591
so I should just go, right?
408
00:22:46,169 --> 00:22:48,778
And where exactly are you gonna go?
409
00:22:49,356 --> 00:22:50,802
Back to Walperinga?
410
00:22:51,435 --> 00:22:53,575
I'll just hop in the car
and toss a coin.
411
00:22:54,909 --> 00:22:56,325
Uh, you don't have a car.
412
00:22:56,350 --> 00:22:58,378
Well, I'll buy one or I'll hire one.
413
00:22:58,379 --> 00:23:00,884
Right. Solid plan.
414
00:23:00,909 --> 00:23:02,909
Well, what am I gonna do?
415
00:23:03,909 --> 00:23:07,909
If it helps with your decision at
all, I've got a message from Gus.
416
00:23:09,071 --> 00:23:10,431
He's worried about you.
417
00:23:10,456 --> 00:23:14,331
He says Bruno's been asking a lot of
questions about where you are.
418
00:23:14,356 --> 00:23:17,135
Yeah, well, Bruno's not my problem
and neither is Gus.
419
00:23:17,160 --> 00:23:21,473
I know that Gus is a train wreck
but he loves you to bits.
420
00:23:21,498 --> 00:23:23,909
He lied to me, Layla, my whole life.
421
00:23:26,089 --> 00:23:28,908
I'm sorry.
I shouldn't be growling at you.
422
00:23:28,909 --> 00:23:30,339
Yeah, damn straight you shouldn't.
423
00:23:33,909 --> 00:23:35,317
Come on, babe. Let's go.
424
00:23:35,342 --> 00:23:36,908
Where are we gonna go?
425
00:23:36,909 --> 00:23:42,319
Cheer up this new family of yours.
Eh? You know you want to.
426
00:23:42,491 --> 00:23:44,656
I'll take your hot brother
and you can deal with the rest.
427
00:23:44,681 --> 00:23:46,295
Stop saying he's hot.
428
00:23:46,320 --> 00:23:47,908
Well, he is!
429
00:23:48,703 --> 00:23:50,908
Alright, then.
430
00:24:02,909 --> 00:24:05,263
I didn't get a chance to tell you
how much I liked the eulogy.
431
00:24:05,288 --> 00:24:06,764
Yeah, thanks.
432
00:24:06,789 --> 00:24:09,374
I'd almost forgotten all that stuff,
you know.
433
00:24:09,399 --> 00:24:11,909
I felt like it was you and me
against the world.
434
00:24:12,909 --> 00:24:16,608
We were kids, Jamie. Always feels
like that when you're kids.
435
00:24:17,460 --> 00:24:19,029
Some rule I don't know about
436
00:24:19,054 --> 00:24:21,577
that says brothers can't be friends
once they turn 18?
437
00:24:21,602 --> 00:24:23,602
No.
438
00:24:24,818 --> 00:24:26,709
But there is one that says it's OK
to be pissed off
439
00:24:26,734 --> 00:24:28,483
about carrying all the responsibility,
440
00:24:28,508 --> 00:24:30,717
while your little brother goes off
and explores the world.
441
00:24:30,742 --> 00:24:32,231
Don't you put that on me.
442
00:24:32,855 --> 00:24:35,309
Yeah. Someone had to.
443
00:24:35,909 --> 00:24:37,183
- Hi.
- Hey.
444
00:24:37,208 --> 00:24:39,024
Sorry, we weren't interrupting
anything, were we?
445
00:24:39,049 --> 00:24:40,204
No, it's... it's cool.
446
00:24:40,229 --> 00:24:43,266
I'm just gonna go off and say hello
to some people. Excuse me.
447
00:24:43,291 --> 00:24:44,776
Sure.
448
00:24:45,909 --> 00:24:47,908
Hey. Are you OK?
449
00:24:47,909 --> 00:24:49,908
I'm sorry to hear about your dad.
450
00:24:50,224 --> 00:24:51,908
Billie says he was a good bloke.
451
00:24:52,089 --> 00:24:54,089
Yeah. Yeah, he was.
452
00:24:56,128 --> 00:24:58,127
Hey, I might grab us some drinks.
453
00:24:58,152 --> 00:25:00,793
- Layla, the usual?
- Yeah. You know me too well.
454
00:25:00,909 --> 00:25:01,909
I'll sit on this one.
455
00:25:06,346 --> 00:25:07,908
How are you doing?
456
00:25:08,018 --> 00:25:09,908
I'm OK, thanks.
457
00:25:10,151 --> 00:25:11,690
Do you need anything? Can I...
458
00:25:11,715 --> 00:25:13,657
No, thank you. Thank you for coming.
459
00:25:13,682 --> 00:25:14,978
Really appreciate it.
460
00:25:15,003 --> 00:25:16,521
Oh, it's... it's fine.
461
00:25:16,888 --> 00:25:20,082
I might just... go upstairs for a bit.
462
00:25:20,107 --> 00:25:22,633
- I'll be back soon.
- OK.
463
00:25:23,367 --> 00:25:24,909
Um, I...
464
00:25:28,439 --> 00:25:30,571
Here. This is for you.
465
00:25:30,596 --> 00:25:32,257
Thanks.
466
00:25:34,221 --> 00:25:35,760
Hey.
467
00:25:35,909 --> 00:25:37,893
- Oh, hey.
- Where did Chris go?
468
00:25:38,088 --> 00:25:40,799
Oh, just to...
get some fresh air, I think.
469
00:25:40,824 --> 00:25:43,884
Mmm. He's had a very difficult day.
470
00:25:44,327 --> 00:25:45,909
Yeah.
471
00:25:47,132 --> 00:25:49,710
The eulogy was... beautiful, wasn't it?
472
00:25:49,735 --> 00:25:51,436
Yeah, it was beautiful.
473
00:25:51,461 --> 00:25:54,736
Yeah. He's, um, a very sensitive soul.
474
00:25:56,940 --> 00:25:59,674
He's working a lot.
475
00:26:00,002 --> 00:26:02,898
I mean, he always does,
but since his dad died,
476
00:26:02,923 --> 00:26:07,704
he's up all hours, wandering around,
raiding the kitchen.
477
00:26:08,017 --> 00:26:10,597
Hey, maybe he needs a day off.
Do something fun.
478
00:26:11,909 --> 00:26:15,126
Yeah. Maybe you should suggest it.
479
00:26:15,151 --> 00:26:16,909
Or you could.
480
00:26:19,550 --> 00:26:22,172
I mean, if you're worried about him
like you say you are,
481
00:26:22,197 --> 00:26:24,361
I'm sure he'd like to know.
482
00:26:24,674 --> 00:26:28,468
Oh. Yeah, but he's my boss.
483
00:26:28,493 --> 00:26:32,524
Which means he'll probably never
say it, even if he was thinkin' it.
484
00:26:43,126 --> 00:26:44,908
Excuse me.
485
00:26:51,667 --> 00:26:53,909
- What?
- Nothing.
486
00:26:54,089 --> 00:26:57,908
Just we've all been waiting months
for one of them to make a move.
487
00:27:10,066 --> 00:27:11,300
Here you are.
488
00:27:11,402 --> 00:27:14,299
Uh, yeah. I just...
I just had some stuff to do.
489
00:27:14,324 --> 00:27:15,761
Today?
490
00:27:15,909 --> 00:27:17,746
Couldn't it wait?
491
00:27:17,847 --> 00:27:19,846
I needed a break, to be honest.
492
00:27:20,953 --> 00:27:23,742
Right. Um, you know, I can leave...
493
00:27:23,767 --> 00:27:25,414
No. No, please.
494
00:27:28,854 --> 00:27:32,854
Good. Um, because I had something
I wanted to talk to you about.
495
00:27:33,916 --> 00:27:34,916
Sure.
496
00:27:39,480 --> 00:27:42,625
So... I've been here for a while now
497
00:27:43,719 --> 00:27:47,031
and I was just wondering
how you felt about that.
498
00:27:48,617 --> 00:27:50,509
Are you asking me if you're doing
a good job?
499
00:27:50,534 --> 00:27:51,909
No. Actually, I...
500
00:27:52,909 --> 00:27:55,286
But if you've got any feedback
on that score,
501
00:27:55,311 --> 00:27:57,474
you know, I'm happy to hear it.
502
00:27:59,909 --> 00:28:01,431
I'm confused.
503
00:28:05,395 --> 00:28:07,355
I like you, Chris...
504
00:28:07,597 --> 00:28:09,072
and I was just kind of hoping...
505
00:28:09,097 --> 00:28:11,908
that you might feel similarly
towards me.
506
00:28:11,909 --> 00:28:13,261
Are you shitting me?
507
00:28:13,909 --> 00:28:16,275
OK. Um, that's all good.
508
00:28:16,300 --> 00:28:18,285
It's important to know these things.
509
00:28:22,683 --> 00:28:25,694
So, what, all these bands
and singers, they played here?
510
00:28:25,909 --> 00:28:27,155
Maybe not all of them.
511
00:28:27,319 --> 00:28:29,909
But they definitely drank here,
that's for sure.
512
00:28:31,909 --> 00:28:34,065
Gee, I wish I'd known Jack back then.
513
00:28:34,090 --> 00:28:36,908
Must've been an amazing place
back in its day.
514
00:28:37,418 --> 00:28:40,908
Is that... 'Better Be Home Soon'?
515
00:28:41,715 --> 00:28:42,908
Ha.
516
00:28:43,760 --> 00:28:45,760
One of your old man's favourite tunes.
517
00:28:45,871 --> 00:28:48,986
Yeah, I know. Bit rusty, mate.
518
00:28:51,409 --> 00:28:52,409
Let me.
519
00:29:01,909 --> 00:29:09,365
Somewhere deep inside
Something's got a hold on you
520
00:29:11,909 --> 00:29:19,909
And it's pushing me aside
See it stretched on forever
521
00:29:20,742 --> 00:29:30,516
And I know I'm right
For the first time in my life
522
00:29:30,909 --> 00:29:40,550
That's why I tell you
You'd better be home soon
523
00:29:40,846 --> 00:29:50,750
And I know I'm right
For the first time in my life
524
00:29:50,945 --> 00:29:55,555
That's why I tell you
525
00:29:55,867 --> 00:30:01,282
You'd better be home soon
526
00:30:01,376 --> 00:30:04,210
- Jamie, did you do it?
- Do what?
527
00:30:04,235 --> 00:30:06,382
Did you blab to the
newspapers about Billie?
528
00:30:06,407 --> 00:30:08,407
Tell me the truth. Did you?
529
00:30:15,032 --> 00:30:17,931
"Hotelier Jack Norton's secret daughter.
530
00:30:17,956 --> 00:30:20,460
A source close to the family
confirms that Jack Norton
531
00:30:20,485 --> 00:30:21,499
was searching for the young lady
532
00:30:21,632 --> 00:30:23,714
when he died tragically some weeks ago."
533
00:30:24,186 --> 00:30:26,569
- Did you tell them?
- Of course not.
534
00:30:26,594 --> 00:30:28,714
So it's just a coincidence that you
threatened to do it
535
00:30:28,715 --> 00:30:30,016
and then it just magically happens?
536
00:30:30,041 --> 00:30:32,868
- Why would you threaten to tell?
- It's a long story.
537
00:30:32,893 --> 00:30:35,837
- Completely irrelevant now.
- Chris is right.
538
00:30:35,862 --> 00:30:37,588
Look, we need to work out how
we're gonna handle the fact
539
00:30:37,613 --> 00:30:39,883
that, by morning, the whole world
is gonna know about Billie.
540
00:30:39,908 --> 00:30:42,714
- So what if they do?
- I think it's good that it's out.
541
00:30:42,715 --> 00:30:44,714
Look, I'm grateful
that you're sticking up for me
542
00:30:44,715 --> 00:30:46,714
but it's not as easy as that
and you know it.
543
00:30:46,715 --> 00:30:48,714
None of us wanted it
to come out like this.
544
00:30:49,141 --> 00:30:50,715
Not today.
545
00:30:51,985 --> 00:30:54,969
How about you and I go for a walk,
get out of here for a while?
546
00:30:55,243 --> 00:30:56,715
Yeah, that'd be good.
547
00:30:59,250 --> 00:31:00,633
You happy now?
548
00:31:00,658 --> 00:31:02,714
Oh, will you please stop defending her?
549
00:31:02,715 --> 00:31:04,714
Well, would you please chill out?
550
00:31:04,715 --> 00:31:06,715
Oh...
551
00:31:08,715 --> 00:31:11,714
Chris. You OK?
552
00:31:11,715 --> 00:31:13,714
Dad would've loved all this drama.
553
00:31:15,715 --> 00:31:17,714
Maybe he was the one who blabbed
to the journo.
554
00:31:17,715 --> 00:31:19,714
It'd be typical of him to do it.
555
00:31:19,715 --> 00:31:22,146
Throw a cat amongst the pigeons,
watch everyone try and sort it out.
556
00:31:22,171 --> 00:31:23,714
Yeah, the bastard.
557
00:31:27,093 --> 00:31:28,715
I miss him so much.
558
00:31:30,715 --> 00:31:32,209
Yeah, me too.
559
00:31:36,068 --> 00:31:39,715
- A bit different to Walperinga, eh?
- Yeah, a little bit.
560
00:31:41,558 --> 00:31:43,744
For what it's worth,
Jamie's got your back
561
00:31:43,769 --> 00:31:46,379
and sister girl
doesn't seem too bad either.
562
00:31:46,404 --> 00:31:48,237
Sister girl's a shoplifter.
563
00:31:48,238 --> 00:31:50,690
- What?
- Yeah, true story.
564
00:31:50,715 --> 00:31:53,097
I took the blame for her.
Now I've got to go to court.
565
00:31:53,122 --> 00:31:56,246
Bill, no! Why would you do that?
566
00:31:56,583 --> 00:31:59,310
And why would she? Surely she can
afford to buy whatever she wants.
567
00:31:59,335 --> 00:32:00,388
She can.
568
00:32:00,413 --> 00:32:02,037
I think she just gets a buzz
out of doing
569
00:32:02,062 --> 00:32:03,715
something that she shouldn't be doing.
570
00:32:03,716 --> 00:32:05,030
Don't we all?
571
00:32:05,715 --> 00:32:07,175
Alright.
572
00:32:07,200 --> 00:32:09,964
Hey, and don't tell anyone
about Harriet.
573
00:32:09,989 --> 00:32:11,003
I won't.
574
00:32:11,028 --> 00:32:13,366
- How you going, ladies?
- Hey, ladies.
575
00:32:13,391 --> 00:32:15,028
What are you up to?
576
00:32:15,053 --> 00:32:17,784
Maybe not so different
to Walperinga after all.
577
00:32:23,733 --> 00:32:26,896
Rachel. Rachel, I'm going
to the RSL to get some grub.
578
00:32:26,921 --> 00:32:30,069
- Did you want to come?
- You might want to see this first.
579
00:32:34,715 --> 00:32:37,530
Well, well, well.
Isn't that interesting?
580
00:32:37,715 --> 00:32:41,237
Explains why no-one was in a hurry
to tell us where she was.
581
00:32:42,168 --> 00:32:44,168
I wonder how much this makes her worth.
582
00:32:47,846 --> 00:32:49,326
You hungry?
583
00:32:49,428 --> 00:32:51,240
- Not really.
- I'm starving.
584
00:32:51,265 --> 00:32:53,714
Just give me a second. I'll grab
something and we can go upstairs, eh?
585
00:32:53,715 --> 00:32:54,715
Cool.
586
00:33:11,715 --> 00:33:14,924
Hey. Sorry to interrupt but it is OK
if I grab something to eat?
587
00:33:14,949 --> 00:33:16,190
Try some of this.
588
00:33:16,215 --> 00:33:18,690
What do I need? Um, chilli, pepper?
589
00:33:18,900 --> 00:33:20,714
Oh!
590
00:33:20,715 --> 00:33:22,714
To get chucked in the bin?
591
00:33:23,069 --> 00:33:25,715
Is... something wrong?
592
00:33:26,194 --> 00:33:27,803
No. Nothing.
593
00:33:28,715 --> 00:33:32,164
When I say 'nothing', I mean everything.
594
00:33:34,666 --> 00:33:36,211
I tried to talk to Chris.
595
00:33:37,293 --> 00:33:38,987
It didn't go well?
596
00:33:39,012 --> 00:33:41,011
It didn't go at all.
597
00:33:41,715 --> 00:33:45,690
I barely started and he just swore
and he... walked out.
598
00:33:46,134 --> 00:33:47,714
I wouldn't take it personally.
599
00:33:47,715 --> 00:33:50,009
How do I not take that personally?
600
00:33:51,715 --> 00:33:53,714
Maybe his reaction
had nothing to do with you.
601
00:33:54,716 --> 00:33:57,690
You said so yourself, you didn't get
very far in the conversation.
602
00:33:57,715 --> 00:33:58,715
True.
603
00:33:58,716 --> 00:34:00,553
What did you actually say?
604
00:34:00,578 --> 00:34:04,992
Well, uh, "I've worked here a long
time," something about emotions...
605
00:34:07,141 --> 00:34:09,715
Yeah, OK, maybe I wasn't that clear.
606
00:34:10,715 --> 00:34:12,687
You just need to be yourself.
607
00:34:12,968 --> 00:34:14,515
Vivian, stop.
608
00:34:14,715 --> 00:34:17,715
There's nothing wrong with you.
Nothing at all.
609
00:34:21,800 --> 00:34:23,800
Layla, I just worked something out.
610
00:34:29,996 --> 00:34:31,466
Great.
611
00:34:55,996 --> 00:34:57,947
You seen the paper today, Gus?
612
00:34:58,402 --> 00:35:02,361
Nah. No, no, I don't read the paper,
Bruno. All bad news.
613
00:35:02,386 --> 00:35:04,400
- Yeah.
- Nice photo, eh?
614
00:35:04,425 --> 00:35:06,820
Yeah, she's a beauty, your girl, uh?
615
00:35:06,845 --> 00:35:08,715
A pity she's not your girl, eh?
616
00:35:09,486 --> 00:35:11,714
Yeah, she must be worth a bit now, uh?
617
00:35:11,715 --> 00:35:14,410
So either you find her or I will.
618
00:35:15,653 --> 00:35:16,879
Got it?
619
00:35:30,777 --> 00:35:32,454
The rooms are ready now.
620
00:35:48,090 --> 00:35:50,090
Everything's good.
621
00:35:50,168 --> 00:35:52,167
- Oh, hey.
- Hey.
622
00:35:52,408 --> 00:35:55,549
- I'm biting the bullet.
- Me too.
623
00:35:55,715 --> 00:35:59,032
And if he says no, I have no idea
what I'm gonna do.
624
00:35:59,246 --> 00:36:00,946
Me either.
625
00:36:01,715 --> 00:36:03,290
OK.
626
00:36:07,165 --> 00:36:09,611
I can assure you, we are 100% committed
627
00:36:09,636 --> 00:36:11,690
to keeping the hotel operating as is.
628
00:36:13,106 --> 00:36:15,020
Yep. Thank you.
629
00:36:15,129 --> 00:36:16,392
I'll keep you informed.
630
00:36:16,487 --> 00:36:17,487
OK.
631
00:36:17,716 --> 00:36:19,360
Sorry to disturb you.
632
00:36:19,385 --> 00:36:20,890
Don't be.
633
00:36:20,915 --> 00:36:23,426
There isn't enough coffee in
the world to keep me going today.
634
00:36:26,715 --> 00:36:30,715
I know you're busy, um, but when
you have a chance, can we talk?
635
00:36:33,761 --> 00:36:35,761
Is this about last night?
636
00:36:36,715 --> 00:36:38,615
Because, to be honest, I...
637
00:36:38,715 --> 00:36:41,334
I don't know if this is the best time
for a review.
638
00:36:54,081 --> 00:36:55,715
Review that for me.
639
00:37:14,749 --> 00:37:16,652
No key thing.
640
00:37:27,110 --> 00:37:29,125
Aren't you gonna ask me
where I've been all night?
641
00:37:29,665 --> 00:37:31,336
I know where you were.
642
00:37:31,483 --> 00:37:33,915
Well, not exactly where you were
but who you were with.
643
00:37:35,954 --> 00:37:39,123
I gotta tell you, Bill, Jamie is...
644
00:37:39,148 --> 00:37:41,482
He's hot. I know.
You told me 1,000 times.
645
00:37:41,483 --> 00:37:43,482
Yeah, but this time
I was gonna say 'amazing'.
646
00:37:43,912 --> 00:37:45,483
I'm gonna have a shower.
647
00:37:46,483 --> 00:37:48,710
Yeah, look, I have a thing I have to do.
648
00:37:49,507 --> 00:37:52,015
- I'll leave you the room thing.
- Have fun.
649
00:37:53,124 --> 00:37:54,559
Yeah.
650
00:37:54,584 --> 00:37:55,757
I think I will.
651
00:37:57,795 --> 00:38:00,482
Don't be ridiculous.
652
00:38:00,654 --> 00:38:03,756
Why is it ridiculous?
Billie's got some great ideas.
653
00:38:04,381 --> 00:38:07,342
And when did these great ideas
get discussed?
654
00:38:07,483 --> 00:38:09,753
- We're discussing 'em now.
- What's being discussed?
655
00:38:09,778 --> 00:38:12,482
Thank god. Someone's here who can
talk some sense into these two.
656
00:38:12,483 --> 00:38:15,020
They wanna reintroduce
live music to Jack's Bar.
657
00:38:15,161 --> 00:38:16,839
I listened to what you said yesterday
658
00:38:16,864 --> 00:38:18,807
about how much this place meant to Jack.
659
00:38:19,370 --> 00:38:22,482
All that history. I want to contribute.
660
00:38:22,612 --> 00:38:24,993
Pull my weight and pay back what I owe.
661
00:38:25,018 --> 00:38:26,598
Sounds like a great idea to me.
662
00:38:27,254 --> 00:38:28,848
Are you insane?
663
00:38:29,004 --> 00:38:32,482
I promise, I'll look after it
like it's my own.
664
00:38:32,483 --> 00:38:35,651
Well, according to Dad's will,
it's as much yours as anyone's.
665
00:38:38,174 --> 00:38:39,440
You know what,
666
00:38:39,565 --> 00:38:42,149
I've only got a fifth of the say now,
so do what you want.
667
00:38:42,174 --> 00:38:45,061
- I'm outnumbered anyway.
- Thank you, thank you.
668
00:38:45,086 --> 00:38:46,739
How cool is that!
669
00:38:46,764 --> 00:38:48,082
Pretty damn cool.
670
00:38:48,107 --> 00:38:49,973
Outstanding.
671
00:38:59,818 --> 00:39:02,258
I didn't realise how big this place is.
672
00:39:03,412 --> 00:39:04,836
It's amazing.
673
00:39:05,483 --> 00:39:08,212
Hey. Are you gonna ask Layla
if she's gonna stay and help?
674
00:39:12,483 --> 00:39:16,306
Listen, about that, Layla's my
best friend in the whole world
675
00:39:16,331 --> 00:39:17,883
and I wouldn't want her to get hurt.
676
00:39:17,908 --> 00:39:19,596
- Billie...
- No, let me finish.
677
00:39:20,110 --> 00:39:21,110
Even though she would say
678
00:39:21,135 --> 00:39:23,000
she was completely cool
with some casual thing,
679
00:39:23,257 --> 00:39:24,714
she's actually not.
680
00:39:24,873 --> 00:39:26,714
We just talked, OK?
681
00:39:26,803 --> 00:39:28,714
- What, all night?
- All night.
682
00:39:28,840 --> 00:39:30,714
Trust me, I'm as shocked as you are.
683
00:39:30,832 --> 00:39:32,582
Can't remember the last time
that happened.
684
00:39:32,801 --> 00:39:33,801
Right.
685
00:39:34,356 --> 00:39:36,626
Come on. Let's get back to it.
686
00:39:36,767 --> 00:39:39,009
I guess they'll wanna know
how much this is gonna cost.
687
00:39:43,477 --> 00:39:44,751
Hey, darlin'.
688
00:39:46,861 --> 00:39:48,587
You miss me?
689
00:39:59,878 --> 00:40:01,714
Nick, it's me.
690
00:40:01,948 --> 00:40:06,007
The solicitor for Billie's court
appearance, the worse the better.
691
00:40:06,296 --> 00:40:08,085
I want her gone.
51175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.