Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,309 --> 00:00:04,909
I should take you to the doc's.
2
00:00:05,029 --> 00:00:06,189
No, really, I'm fine.
3
00:00:06,349 --> 00:00:07,829
- My name's Jack.
- Billie Carter.
4
00:00:07,989 --> 00:00:11,149
25 years ago, I had a daughter.
Never met her.
5
00:00:11,309 --> 00:00:13,189
- You wouldn't be my daughter, would you?
- No, Jack.
6
00:00:13,349 --> 00:00:15,429
You'd have been
the perfect secret daughter.
7
00:00:15,589 --> 00:00:17,196
The pilot of the doomed chopper
8
00:00:17,221 --> 00:00:19,539
has been identified as Jack Norton.
9
00:00:19,625 --> 00:00:22,509
The hotel tycoon
was returning home from Walperinga.
10
00:00:22,669 --> 00:00:24,829
You have a sister no-one knows about.
11
00:00:24,989 --> 00:00:26,469
Do you really think this woman
could still be there?
12
00:00:26,589 --> 00:00:27,509
Dad thought so.
13
00:00:27,669 --> 00:00:30,099
If she's legit,
I reckon you offer her 25 grand.
14
00:00:30,124 --> 00:00:31,044
Whoa!
15
00:00:31,069 --> 00:00:34,349
- I was worried about my dad.
- Was he the guy in the helicopter?
16
00:00:34,509 --> 00:00:36,229
- Bruno warned you, Dad.
- It wasn't my fault!
17
00:00:36,389 --> 00:00:38,589
If your dad doesn't come to see me
within the hour,
18
00:00:38,749 --> 00:00:40,109
I'm going to hunt him down
like the dog he is.
19
00:00:40,269 --> 00:00:41,389
- Do you understand that?
- Yeah.
20
00:00:41,549 --> 00:00:45,029
You spoke with my dad when he was here.
You're my sister, aren't you?
21
00:00:45,189 --> 00:00:48,509
OK, yes, I'm your sister, and I have
to get out of Walperinga right now.
22
00:00:48,669 --> 00:00:50,549
We are leaving town. Get in the boot.
23
00:00:50,709 --> 00:00:53,229
- This is Billie.
- Billie who?
24
00:00:53,349 --> 00:00:54,669
Dad's daughter.
25
00:00:57,269 --> 00:00:58,909
G'day.
26
00:01:07,517 --> 00:01:12,097
If I can find her,
I'd like to make reparations, you know?
27
00:01:13,657 --> 00:01:15,657
Why wasn't I told about this sooner?
28
00:01:15,777 --> 00:01:17,257
We didn't think you were ready.
29
00:01:17,377 --> 00:01:19,537
I decide when I'm ready, not you.
30
00:01:19,697 --> 00:01:22,097
No, she's lying.
She can't be Jack's daughter.
31
00:01:22,217 --> 00:01:23,737
Why not, Mum? Because she's black?
32
00:01:23,897 --> 00:01:26,697
Of course not!
That has nothing to do with this!
33
00:01:26,817 --> 00:01:29,097
Guys, she is right outside.
34
00:01:29,217 --> 00:01:30,977
Harriet, you shouldn't even be here.
35
00:01:31,137 --> 00:01:32,417
This is a conversation for adults,
darling.
36
00:01:32,537 --> 00:01:33,817
I'm staying!
37
00:01:37,297 --> 00:01:39,376
Jamie, did you mention the 25 grand?
38
00:01:39,477 --> 00:01:41,057
Yeah, you told me to.
39
00:01:41,162 --> 00:01:43,922
- She is taking us for a ride.
- No. She is not!
40
00:01:44,137 --> 00:01:46,342
A four-hour car trip
and you know her that well?
41
00:01:46,367 --> 00:01:49,547
- She's not like that.
- She is using us!
42
00:01:49,572 --> 00:01:50,467
Hey!
43
00:01:50,492 --> 00:01:52,497
What did Jack mean by 'reparations'?
44
00:01:52,617 --> 00:01:53,617
Hey.
45
00:01:53,657 --> 00:01:55,537
I got you the guest suite.
46
00:01:57,137 --> 00:02:00,697
- Just sit down.
- Chris, I am not sitting down.
47
00:02:00,857 --> 00:02:03,857
It's just shock, you know? Everything.
48
00:02:03,977 --> 00:02:05,737
Yeah, that's me.
49
00:02:05,897 --> 00:02:08,137
Mum!
50
00:02:08,257 --> 00:02:09,857
I'll just be...
51
00:02:13,657 --> 00:02:15,697
What the hell is going on?
52
00:02:22,495 --> 00:02:24,577
So how do we know
she is telling the truth?
53
00:02:24,697 --> 00:02:26,857
This was in Dad's bag.
54
00:02:28,177 --> 00:02:29,777
He wrote her this.
55
00:02:29,937 --> 00:02:30,977
Both of which she could have planted.
56
00:02:31,137 --> 00:02:34,017
That is Dad's writing.
Look at it, Chris.
57
00:02:34,177 --> 00:02:36,497
Listen, no matter what we think,
Susan is right.
58
00:02:36,617 --> 00:02:38,537
We have to be certain it's her.
59
00:02:39,657 --> 00:02:41,577
We find out if she is legitimate.
60
00:02:45,057 --> 00:02:46,417
Dad.
61
00:02:47,377 --> 00:02:50,217
Dad! Dad!
62
00:02:50,337 --> 00:02:52,497
Dad.
63
00:02:52,617 --> 00:02:54,177
Dad, I want to get out of here.
64
00:02:58,497 --> 00:02:59,897
- Hey, can you help me?
- Of course.
65
00:02:59,922 --> 00:03:00,922
Thanks.
66
00:03:02,497 --> 00:03:04,937
- Do you know the Salt Club?
- Sure do.
67
00:03:06,057 --> 00:03:09,377
Yes, lovely, lovely.
68
00:03:09,537 --> 00:03:12,817
Dad, where did you go?
Call me as soon as you get this.
69
00:03:42,497 --> 00:03:44,817
Brian? Connie.
70
00:03:44,977 --> 00:03:47,497
Sorry I'm late. Traffic was a nightmare.
71
00:03:48,617 --> 00:03:51,337
You said you were 39!
72
00:03:51,497 --> 00:03:52,537
- Did I?
- Yeah!
73
00:03:52,697 --> 00:03:55,257
On your profile page you said...
You rhymed.
74
00:03:55,377 --> 00:03:57,857
You said, "I'm 39 and I make wine."
75
00:03:57,977 --> 00:04:01,057
I loved that.
76
00:04:01,177 --> 00:04:03,697
You are Brian, right?
77
00:04:03,817 --> 00:04:05,377
Who else would I be?
78
00:04:09,937 --> 00:04:12,537
- I've never used a dating app before.
- Ahh.
79
00:04:12,697 --> 00:04:15,697
But my friend Nessa,
she met her husband online.
80
00:04:15,857 --> 00:04:19,857
But he turned out to be a psycho.
You're not a psycho, are you?
81
00:04:19,977 --> 00:04:22,297
Not as far as I know, Connie.
82
00:04:29,417 --> 00:04:32,457
Billie. Are you OK?
83
00:04:32,577 --> 00:04:33,857
Yeah.
84
00:04:33,977 --> 00:04:36,857
The others are ready to talk now.
85
00:04:36,977 --> 00:04:38,097
OK.
86
00:04:42,937 --> 00:04:44,377
Are you playing us?
87
00:04:44,537 --> 00:04:45,617
- Pardon?
- Come on.
88
00:04:45,777 --> 00:04:48,577
Dad went looking for his daughter.
He went to her.
89
00:04:48,697 --> 00:04:49,897
Billie didn't start this.
90
00:04:50,104 --> 00:04:52,703
Do you have any photos of Jack
from when your mother was with him?
91
00:04:52,797 --> 00:04:55,457
Anything that proves what you say?
92
00:04:55,577 --> 00:04:57,177
No.
93
00:04:57,297 --> 00:04:58,857
- Look...
- Did he talk about us?
94
00:04:59,017 --> 00:05:01,897
On his last night,
did he say anything about us?
95
00:05:03,017 --> 00:05:06,137
Of course. He said...
96
00:05:06,297 --> 00:05:09,057
Susan,
I just don't think she'd understand.
97
00:05:09,177 --> 00:05:11,697
She'd judge me.
98
00:05:11,817 --> 00:05:13,177
Even more than I judge myself.
99
00:05:13,297 --> 00:05:14,657
He said you made him very happy.
100
00:05:17,977 --> 00:05:19,377
And you.
101
00:05:19,537 --> 00:05:22,897
My oldest boy Chris is all work,
work, work.
102
00:05:23,017 --> 00:05:25,217
It's all we've got in common.
103
00:05:25,377 --> 00:05:28,177
I can't remember
the last time I saw him smile.
104
00:05:28,337 --> 00:05:30,657
Jack said he was proud of you
managing the hotel,
105
00:05:30,777 --> 00:05:32,537
doing all the work.
106
00:05:32,657 --> 00:05:33,657
And you.
107
00:05:33,777 --> 00:05:35,257
My daughter Harri.
108
00:05:35,377 --> 00:05:37,537
Oh, she is a firecracker.
109
00:05:37,657 --> 00:05:39,017
Oh, you'd like her.
110
00:05:39,177 --> 00:05:43,337
He said you were a firecracker.
Couldn't stop talking about you.
111
00:05:52,217 --> 00:05:55,777
As you can imagine, it's all...
it's just been such a shock.
112
00:05:57,457 --> 00:06:01,217
I've got so many questions
to ask you about Jack.
113
00:06:01,377 --> 00:06:04,377
How did he find you?
Did you know he was looking for you?
114
00:06:04,497 --> 00:06:06,297
Can we save the rest till tomorrow?
115
00:06:06,417 --> 00:06:10,337
It's been a long day. For all of us.
116
00:06:10,497 --> 00:06:13,337
Yeah. I suppose we can wait
till tomorrow morning.
117
00:06:13,457 --> 00:06:14,577
Thank you.
118
00:06:17,577 --> 00:06:20,257
- Can you get to your room OK?
- I'll take her.
119
00:06:20,377 --> 00:06:21,897
Thanks.
120
00:06:22,057 --> 00:06:24,537
I'm sure the adults want to talk now.
121
00:06:25,857 --> 00:06:27,177
It was nice meeting you all.
122
00:06:39,457 --> 00:06:42,577
So... we're sisters.
123
00:06:42,697 --> 00:06:45,177
I guess. Half sisters.
124
00:06:45,337 --> 00:06:47,977
- Never had a black sister before.
- Never had a white one.
125
00:06:48,097 --> 00:06:49,537
This is your room.
126
00:06:51,737 --> 00:06:53,977
I'm sorry they are being
such dicks to you.
127
00:06:54,137 --> 00:06:55,657
I'm just upstairs if you need anything.
128
00:06:55,697 --> 00:06:57,417
Thanks.
129
00:06:57,537 --> 00:06:59,177
Hey.
130
00:06:59,297 --> 00:07:00,897
I'm sorry about your dad.
131
00:07:01,017 --> 00:07:02,217
Yours too.
132
00:07:02,377 --> 00:07:04,977
No, I didn't know him, not like you did.
133
00:07:06,897 --> 00:07:08,417
He was pretty cool.
134
00:07:20,920 --> 00:07:24,145
- There you go, sir.
- Thank you very much.
135
00:07:24,297 --> 00:07:27,017
I'm normally a bourbon and coke man,
but this is not too shabby.
136
00:07:27,177 --> 00:07:29,457
No, sir.
137
00:07:29,617 --> 00:07:31,937
No, at 200 bucks a bottle,
it better be good!
138
00:07:33,697 --> 00:07:36,497
Well,
you did say you wanted to spoil me.
139
00:07:36,617 --> 00:07:38,457
Oh, what is mine is yours, Connie.
140
00:07:38,617 --> 00:07:40,337
- Mm! Cheers.
- Cheers.
141
00:07:40,497 --> 00:07:43,297
Here's looking up your skirt, eh?
142
00:07:45,297 --> 00:07:46,617
Hey, girl.
143
00:07:46,777 --> 00:07:48,857
- Bill, hey, are you OK?
- Yeah.
144
00:07:48,977 --> 00:07:51,177
Look what the Rossis are doing.
145
00:07:51,297 --> 00:07:53,169
Bruno is after his 20 grand.
146
00:07:53,202 --> 00:07:54,216
So much crap!
147
00:07:54,241 --> 00:07:55,937
- Have you got anything?
- Nah, nothing!
148
00:07:56,865 --> 00:07:58,297
Do you want me to call the cops?
149
00:07:58,417 --> 00:07:59,857
No. No cops.
150
00:07:59,882 --> 00:08:03,017
Listen, don't come home, alright?
Not yet. They're waiting for you.
151
00:08:04,577 --> 00:08:06,817
- Where are you?
- I'm... I'm just out of town.
152
00:08:09,177 --> 00:08:11,697
I've got to go.
I'll call you as soon as I can.
153
00:08:11,817 --> 00:08:13,537
Yeah. Love you.
154
00:08:18,297 --> 00:08:20,497
That's very funny, Connie.
155
00:08:20,657 --> 00:08:23,857
But you know, really, you've got to
be very, very careful with the vine.
156
00:08:24,017 --> 00:08:25,857
- The vine?
- Yeah.
157
00:08:26,017 --> 00:08:27,777
Most people think it's the grape
you've got to worry about.
158
00:08:27,937 --> 00:08:30,472
- No, that is a common mistake.
- Mm.
159
00:08:30,497 --> 00:08:35,097
It's the vine where you get
all the flavour, texture, oomph.
160
00:08:35,257 --> 00:08:36,417
- Oomph. Mm.
- Mm.
161
00:08:38,217 --> 00:08:41,977
You don't know the first thing
about wine, do you?
162
00:08:42,137 --> 00:08:43,617
Well, I know how to drink it, Connie.
163
00:08:45,617 --> 00:08:48,497
And you're not Brian, are you?
164
00:08:48,617 --> 00:08:50,935
Do you even have a job?
165
00:08:51,239 --> 00:08:53,130
I'm sort of between things
at the moment, Connie.
166
00:08:53,155 --> 00:08:54,592
So how are you going to pay for this?!
167
00:09:03,617 --> 00:09:05,857
- Connie.
- Mm?
168
00:09:05,977 --> 00:09:07,937
You want to have some fun?
169
00:09:08,057 --> 00:09:09,497
Ooh, yeah.
170
00:09:09,617 --> 00:09:11,177
Take off your shoes.
171
00:09:11,337 --> 00:09:14,297
- Is that all you want me to take off?
- Oh, we'll get to that.
172
00:09:14,457 --> 00:09:16,657
Now... run.
173
00:09:16,777 --> 00:09:17,777
Hey!
174
00:09:19,057 --> 00:09:20,177
Oh, God!
175
00:09:20,297 --> 00:09:21,817
Hey!
176
00:09:21,977 --> 00:09:24,017
Zoe, stairs! Cut them off at the back.
177
00:09:44,097 --> 00:09:46,897
Dad, I've been looking for you
for half an hour.
178
00:09:47,057 --> 00:09:48,257
Where are you and what are you doing?
179
00:09:48,377 --> 00:09:50,137
You're going to get bloody arrested.
180
00:09:51,737 --> 00:09:54,137
Get my leg over! There it is!
181
00:09:55,417 --> 00:09:57,617
Oh! That's a big horn!
182
00:09:57,777 --> 00:09:59,737
Oh, you ain't seen nothing yet, darling!
183
00:10:00,877 --> 00:10:02,657
Oh, what was that? What was that?
184
00:10:02,777 --> 00:10:03,777
Oi.
185
00:10:05,137 --> 00:10:06,137
Who the hell are you?
186
00:10:06,217 --> 00:10:07,297
I'm his daughter.
187
00:10:07,417 --> 00:10:09,577
Eh? What?
188
00:10:09,697 --> 00:10:11,017
Yeah, even looking like this.
189
00:10:11,137 --> 00:10:14,737
Sorry, Connie. It is me daughter.
190
00:10:14,897 --> 00:10:17,977
She works part-time for the fun police.
191
00:10:18,137 --> 00:10:20,177
- Get out.
- Oh!
192
00:10:20,337 --> 00:10:22,417
Can we avoid the bit
where you get all yelly?
193
00:10:22,577 --> 00:10:25,417
No, we can't. Doing a runner?
Are you kidding me?
194
00:10:26,617 --> 00:10:28,937
I've got to say goodbye
to Connie properly.
195
00:10:29,057 --> 00:10:31,497
We shall meet again, my dear.
196
00:10:32,737 --> 00:10:34,457
Got to go, I'm in trouble.
197
00:10:34,577 --> 00:10:37,257
You've got lipstick on!
198
00:10:53,257 --> 00:10:56,257
- You got any money?
- Nuh.
199
00:10:56,377 --> 00:10:58,697
About sixty cents.
200
00:10:58,857 --> 00:11:01,377
- Where we going?
- Back to the hotel.
201
00:11:03,257 --> 00:11:06,337
- Don't put me back in the boot again!
- Dad, shut up, please.
202
00:11:06,457 --> 00:11:07,857
Where did you get the clothes from?
203
00:11:07,977 --> 00:11:09,617
- I borrowed 'em.
- Yeah, right.
204
00:11:14,427 --> 00:11:16,097
Stay there.
205
00:11:22,337 --> 00:11:23,657
Come on.
206
00:11:36,337 --> 00:11:40,057
This is nice! This is real nice!
How'd you swing this?
207
00:11:40,177 --> 00:11:42,857
Later, Dad. Don't get any ideas.
208
00:11:42,977 --> 00:11:45,177
Oh, this is even nicer, eh?
209
00:11:45,297 --> 00:11:46,297
Aww!
210
00:11:46,377 --> 00:11:48,712
Get off. You're sleeping on the couch.
211
00:11:49,169 --> 00:11:52,417
- Alright. Closer to the minibar.
- Which is out of bounds.
212
00:11:52,577 --> 00:11:54,657
Oh, come on, Billie!
When did you get so mean?
213
00:11:54,817 --> 00:11:56,537
When I started lying to save your neck.
214
00:11:56,697 --> 00:11:58,817
Well, you're the one
that wanted to come to Sydney.
215
00:11:58,977 --> 00:12:02,217
Hey, we had to get out of town
because Bruno was going to kill you.
216
00:12:02,337 --> 00:12:04,737
20 grand, Dad. That's what you owe.
217
00:12:04,857 --> 00:12:06,777
We'll stay here tonight, that's it.
218
00:12:06,937 --> 00:12:09,457
I'll figure out something
tomorrow morning.
219
00:12:09,617 --> 00:12:13,457
Until then, don't leave the suite
and don't touch the minibar.
220
00:12:13,577 --> 00:12:15,137
OK.
221
00:12:15,257 --> 00:12:16,257
Yeah.
222
00:12:42,942 --> 00:12:44,542
No minibar.
223
00:12:44,662 --> 00:12:46,182
Can I come in?
224
00:12:55,262 --> 00:12:57,222
Thought you might want that.
225
00:13:04,164 --> 00:13:08,542
I don't mean to cause you trouble,
kid... just happens.
226
00:13:08,702 --> 00:13:12,022
Your mum used to say I had bad luck.
227
00:13:13,582 --> 00:13:17,022
Drinking champagne you can't pay for
isn't bad luck.
228
00:13:17,182 --> 00:13:19,662
Well, technically,
that was Connie's fault. She ordered it.
229
00:13:28,182 --> 00:13:29,422
Come here.
230
00:13:29,542 --> 00:13:32,062
You've still got lipstick on you.
231
00:13:32,222 --> 00:13:35,702
Supposed to be me looking after you,
not the other way round.
232
00:13:35,822 --> 00:13:37,422
One beer.
233
00:13:37,542 --> 00:13:38,542
Love you.
234
00:13:41,062 --> 00:13:44,062
Billie? It's Susan Norton.
235
00:13:44,182 --> 00:13:46,262
- Ooh! I'll get me beer, get me beer.
- Dad.
236
00:13:47,702 --> 00:13:49,902
Just a second.
237
00:13:52,702 --> 00:13:55,542
Billie? Are you OK in there?
238
00:13:56,742 --> 00:13:57,902
Did I wake you?
239
00:13:59,102 --> 00:14:02,002
Look, sorry about before. Everyone is...
240
00:14:02,027 --> 00:14:03,547
It's OK.
241
00:14:05,722 --> 00:14:09,402
Look, this wasn't my idea,
but others are very protective
242
00:14:09,522 --> 00:14:11,402
of our family interests.
243
00:14:11,522 --> 00:14:12,522
That makes sense.
244
00:14:12,682 --> 00:14:18,162
So, just to be 100% sure, we know
a doctor who can organise a DNA test
245
00:14:18,322 --> 00:14:21,682
and turn it round overnight
just to answer all our questions.
246
00:14:21,842 --> 00:14:25,652
- Yeah.
- I think it's for the best.
247
00:14:26,230 --> 00:14:28,839
So, I'll organise a kit for tomorrow?
248
00:14:29,246 --> 00:14:30,762
- Sure.
- Great.
249
00:14:31,922 --> 00:14:33,762
Super. Thank you.
250
00:14:33,882 --> 00:14:35,282
Yes.
251
00:14:35,402 --> 00:14:36,602
Night.
252
00:14:41,282 --> 00:14:44,762
Why do they want you to do a DNA test?
253
00:14:44,922 --> 00:14:47,122
They think I'm some long lost daughter.
254
00:14:49,362 --> 00:14:51,922
Don't give me that look.
We are leaving tomorrow.
255
00:14:52,082 --> 00:14:54,868
But I don't think we should be
too hasty, kid.
256
00:14:54,893 --> 00:14:57,322
I mean, look at this place.
We could figure something out.
257
00:14:57,442 --> 00:14:58,494
Like what?
258
00:14:58,519 --> 00:14:59,807
Well, I'm just kicking the can around,
259
00:14:59,832 --> 00:15:02,642
but maybe we could find
someone's DNA who matches?
260
00:15:02,682 --> 00:15:05,122
- Now you want me to steal DNA?
- I'm just saying.
261
00:15:05,242 --> 00:15:06,362
Yeah, you would.
262
00:15:25,592 --> 00:15:26,872
Find anything?
263
00:15:28,573 --> 00:15:31,133
Nothing worth 20 grand.
264
00:15:31,379 --> 00:15:33,019
But I know where she'll be
tomorrow night.
265
00:15:34,192 --> 00:15:37,312
They've got a gig in Dungog.
266
00:15:45,122 --> 00:15:47,057
Dad.
267
00:15:49,162 --> 00:15:50,802
- Dad.
- Yeah, what? Where are we going?
268
00:15:50,827 --> 00:15:52,602
- Wake up.
- What?
269
00:15:53,802 --> 00:15:56,682
- About what you said last night.
- Yeah? The DNA thing?
270
00:15:56,707 --> 00:15:58,322
- Yeah.
- Good idea.
271
00:15:58,442 --> 00:15:59,602
No, it's terrible.
272
00:16:00,536 --> 00:16:03,736
I just made me realise
how ridiculous all this is.
273
00:16:04,162 --> 00:16:05,602
To get you out of trouble,
I've had to lie.
274
00:16:06,688 --> 00:16:08,802
I'm not just going to follow your lead,
Dad.
275
00:16:09,376 --> 00:16:10,522
No more.
276
00:16:10,682 --> 00:16:13,202
Fair enough.
277
00:16:13,362 --> 00:16:15,002
- Get down.
- Yeah.
278
00:16:20,082 --> 00:16:21,922
- Hey.
- Hey.
279
00:16:22,082 --> 00:16:23,722
Just wanted to see how you were doing?
280
00:16:25,242 --> 00:16:26,922
Can I come in?
281
00:16:27,042 --> 00:16:28,722
Do you reckon we can go for a walk?
282
00:16:28,747 --> 00:16:29,747
Sure.
283
00:16:29,922 --> 00:16:31,842
- Billie, I...
- Jamie, I've got to...
284
00:16:31,962 --> 00:16:33,402
Sorry, you go.
285
00:16:35,042 --> 00:16:37,322
I'm sorry about last night.
286
00:16:37,482 --> 00:16:40,482
Our family can be a little intense
at the best of times.
287
00:16:40,602 --> 00:16:42,802
Given the last few days...
288
00:16:44,522 --> 00:16:46,642
One shock after the other at the moment.
289
00:16:46,762 --> 00:16:47,762
Same for you, huh?
290
00:16:47,882 --> 00:16:51,122
Yeah, well, not the week I thought I
was going to have, that's for sure.
291
00:16:51,242 --> 00:16:52,682
Well, I'm here if you need anything.
292
00:16:54,882 --> 00:16:58,202
When we left Walperinga,
you said you were in some trouble.
293
00:16:59,482 --> 00:17:03,402
Yeah, I just... had to get out of town.
294
00:17:03,562 --> 00:17:06,522
Well, if you need some money,
I can lend you a couple of hundred.
295
00:17:06,642 --> 00:17:08,762
Nah, I'm sweet. Thanks.
296
00:17:14,522 --> 00:17:18,082
It meant a lot. When you told
the others what Dad said about them.
297
00:17:18,242 --> 00:17:20,242
It's hard to know what he thought
most of the time.
298
00:17:20,402 --> 00:17:23,322
Yeah, well, he loved you all.
That's the main thing.
299
00:17:23,482 --> 00:17:26,002
- Did he say anything about me?
- What I told you already.
300
00:17:27,122 --> 00:17:29,442
But hey, the way he talked about you,
301
00:17:29,602 --> 00:17:31,562
I reckon he saw a lot of himself in you.
302
00:17:31,722 --> 00:17:34,362
Good time larrikin who should have
settled down earlier, huh?
303
00:17:34,482 --> 00:17:35,737
No.
304
00:17:35,762 --> 00:17:39,159
Someone who cares more about people
than money, was more of what I got.
305
00:17:49,602 --> 00:17:50,602
Hey, Bill.
306
00:17:50,722 --> 00:17:52,922
- Hey.
- You alright?
307
00:17:54,122 --> 00:17:56,882
- Are you ready?
- Yeah, whenever you are, love.
308
00:17:57,042 --> 00:17:58,842
Let me finish this and we're off, eh?
309
00:17:58,962 --> 00:17:59,962
Yeah.
310
00:18:10,042 --> 00:18:11,042
Yep.
311
00:18:16,282 --> 00:18:19,042
What's this?
It's the order you sent down.
312
00:18:19,162 --> 00:18:22,122
Jamie says it is on the house.
313
00:18:24,482 --> 00:18:27,337
You... you have quite the appetite.
314
00:18:27,362 --> 00:18:29,522
Huh. Didn't eat much yesterday.
315
00:18:29,642 --> 00:18:31,642
Oh, you're making up for it today.
316
00:18:34,202 --> 00:18:37,442
Hey, um...
why have they got you up in here?
317
00:18:37,602 --> 00:18:40,202
- Are you an old girlfriend?
- What?
318
00:18:40,362 --> 00:18:41,962
- Of Jamie's?
- No.
319
00:18:42,122 --> 00:18:44,762
- Of Chris's?
- No.
320
00:18:44,922 --> 00:18:50,202
Sorry. It's none of my business.
Live and let live, that's my motto.
321
00:18:50,745 --> 00:18:53,025
- I'll see you.
- See you.
322
00:18:56,242 --> 00:18:57,322
Dad!
323
00:18:57,442 --> 00:18:58,642
Aw!
324
00:18:58,667 --> 00:19:01,381
- What the hell is all this?
- Room service.
325
00:19:02,402 --> 00:19:04,322
Don't leave this room.
326
00:19:06,402 --> 00:19:08,202
Geez, Dad. Really?
327
00:19:10,612 --> 00:19:14,442
- Was she anxious or defensive?
- Completely calm.
328
00:19:14,602 --> 00:19:17,482
You'd think if she is lying, a DNA
test with scare the hell out of her.
329
00:19:17,602 --> 00:19:19,082
Maybe we shouldn't have doubted her.
330
00:19:19,242 --> 00:19:21,523
Yeah, well, maybe she has done
something like this before.
331
00:19:22,322 --> 00:19:24,242
Well, we'll know soon enough.
332
00:19:25,362 --> 00:19:27,287
I'm going to school.
333
00:19:27,312 --> 00:19:29,743
Darling, I think it is best if you're
with your family at the moment,
334
00:19:29,768 --> 00:19:31,242
at least for the next few days.
335
00:19:31,267 --> 00:19:35,252
- Says the woman walking out the door.
- It's business. For your dad.
336
00:19:35,277 --> 00:19:37,268
Otherwise of course I'd be here.
337
00:19:38,975 --> 00:19:40,802
Besides, I've already told the school
338
00:19:40,827 --> 00:19:43,042
- you're going to be staying home.
- Without asking me?
339
00:19:43,202 --> 00:19:46,282
- I thought you'd be relieved.
- I want to see my friends!
340
00:19:46,442 --> 00:19:48,322
I'm sick of you making decisions for me.
341
00:19:48,442 --> 00:19:50,842
That is ridiculous.
342
00:19:51,002 --> 00:19:53,882
You make far more decisions
than most girls your age.
343
00:19:54,002 --> 00:19:56,202
Look, I will call you when I'm done
344
00:19:56,362 --> 00:19:59,162
and then we will do something special,
just the two of us.
345
00:19:59,282 --> 00:20:01,682
You'd love that.
346
00:20:01,802 --> 00:20:03,962
Sure. See you then.
347
00:20:09,962 --> 00:20:11,562
Tell me you'll be back tonight.
348
00:20:11,722 --> 00:20:14,882
I got you a cossie for the '80s gig,
babe, alright? Boy George.
349
00:20:15,002 --> 00:20:16,327
I don't think so, Dan.
350
00:20:16,522 --> 00:20:18,117
Well, I can get you something else.
351
00:20:18,322 --> 00:20:20,377
- It's not the costume.
- You can't back out, B.
352
00:20:20,402 --> 00:20:23,162
- They've already paid.
- Just get Layla to sing my parts.
353
00:20:23,322 --> 00:20:25,482
Come on, you've got to be here, babe.
354
00:20:25,642 --> 00:20:29,202
I can't! Have you seen my house?
Bruno's gone nuts.
355
00:20:29,362 --> 00:20:31,882
- Sorry, I've got to go, Dan.
- Where are you?
356
00:20:32,042 --> 00:20:34,002
- Billie.
- I can't talk.
357
00:20:35,242 --> 00:20:39,002
- That didn't sound good.
- Boyfriend. He's not happy.
358
00:20:39,122 --> 00:20:40,882
You're not going back, are you?
359
00:20:45,042 --> 00:20:48,042
No. Not yet.
360
00:20:48,202 --> 00:20:49,522
- You OK?
- Yeah.
361
00:20:50,079 --> 00:20:52,239
- What's wrong?
- Nothing.
362
00:20:53,882 --> 00:20:55,202
It's just...
363
00:20:55,362 --> 00:20:57,122
Mum is keeping me out of school
till after the funeral
364
00:20:57,282 --> 00:20:59,082
and I've got nothing to do except think
365
00:20:59,242 --> 00:21:01,242
and she's at the lawyer's
and it's all just...
366
00:21:03,722 --> 00:21:05,642
Are you doing anything now?
367
00:21:05,802 --> 00:21:08,362
The plan was to go make some calls,
but...
368
00:21:10,802 --> 00:21:12,442
...that can wait, hey?
369
00:21:13,642 --> 00:21:15,762
Wow, this is amazing!
370
00:21:15,787 --> 00:21:18,341
Dad brought me here
when he got some time off.
371
00:21:18,366 --> 00:21:21,802
We'd have sandwiches.
He loved egg sandwiches.
372
00:21:23,322 --> 00:21:27,002
I hide in there, I'd lie down in here
373
00:21:27,162 --> 00:21:29,562
and I'd pretend I was a garden fairy
374
00:21:29,682 --> 00:21:31,762
and this was my castle.
375
00:21:33,762 --> 00:21:35,682
It was nice.
376
00:21:38,202 --> 00:21:39,762
We'd sit here.
377
00:21:41,211 --> 00:21:43,282
We wouldn't even talk sometimes,
just sit.
378
00:21:46,682 --> 00:21:50,322
Whenever he was sick,
there was nothing anyone could do but...
379
00:21:50,919 --> 00:21:52,042
Have you ever lost anyone?
380
00:21:52,202 --> 00:21:54,762
Yeah, I have. My mum. When I was six.
381
00:22:01,535 --> 00:22:03,442
- What's up?
- Mum.
382
00:22:10,082 --> 00:22:12,522
Hey, Chris, you want to try some bacon?
383
00:22:12,682 --> 00:22:14,522
No, I'm not really a bacon guy, thanks.
384
00:22:14,642 --> 00:22:15,882
Just try it.
385
00:22:21,522 --> 00:22:23,762
It's smoked with coffee maple syrup.
386
00:22:23,882 --> 00:22:25,322
Yeah. Yeah, it's good.
387
00:22:26,282 --> 00:22:27,362
How did you come up with this?
388
00:22:27,482 --> 00:22:29,202
Mum's Brazilian, Dad's Canadian.
389
00:22:29,322 --> 00:22:30,322
Really?
390
00:22:30,442 --> 00:22:32,562
Um, hello!
391
00:22:32,682 --> 00:22:34,602
It was a joke.
392
00:22:34,722 --> 00:22:36,002
Right.
393
00:22:38,322 --> 00:22:39,524
Hey, you're up.
394
00:22:39,549 --> 00:22:40,749
Been up a while, actually.
395
00:22:40,774 --> 00:22:43,242
- Oh, really?
- You wanted to talk?
396
00:22:44,922 --> 00:22:47,442
Susan spoke to Billie last night.
397
00:22:47,602 --> 00:22:50,442
She's organised for Dr Hon
to send over a DNA kit.
398
00:22:50,602 --> 00:22:53,042
- Why didn't you tell me?
- I'm telling you now.
399
00:22:55,282 --> 00:22:57,202
You know,
if she does turn out to be our sister,
400
00:22:57,362 --> 00:22:59,202
do you really think
this is the best way to go?
401
00:22:59,282 --> 00:23:00,882
I do, yeah.
402
00:23:01,002 --> 00:23:02,482
Common sense.
403
00:23:02,642 --> 00:23:05,882
Mum said I had to wear black
for the funeral, but...
404
00:23:07,241 --> 00:23:08,922
do you think this is OK?
405
00:23:09,755 --> 00:23:11,715
It should be whatever you feel good in.
406
00:23:11,866 --> 00:23:14,482
That is nice. Go great with these.
407
00:23:15,094 --> 00:23:16,922
Hey, you got any shoes
that would go with that?
408
00:23:17,082 --> 00:23:20,110
- Yeah, my silver brogues.
- Silver?
409
00:23:20,391 --> 00:23:22,842
- Yeah.
- Cool.
410
00:23:23,002 --> 00:23:25,442
- What are you going to where?
- Me?
411
00:23:25,562 --> 00:23:27,402
Nah, I hadn't even thought about it.
412
00:23:27,522 --> 00:23:30,082
I saw an awesome dress over here.
413
00:23:32,082 --> 00:23:33,842
This would be great on you. What size?
414
00:23:33,962 --> 00:23:34,962
Eight.
415
00:23:37,122 --> 00:23:40,522
There it is. You've got to get this!
416
00:23:40,682 --> 00:23:44,842
975 bucks? My whole wardrobe
doesn't cost this much.
417
00:23:45,002 --> 00:23:46,642
Put it back
before it burns your fingers.
418
00:23:46,802 --> 00:23:48,922
Give me the money, I'll pay for these.
419
00:23:52,602 --> 00:23:53,962
- Grab my bag.
- Yeah.
420
00:23:55,577 --> 00:23:57,322
- I'm just going to get a drink.
- OK.
421
00:23:57,522 --> 00:24:00,082
- Hey. How you going?
- How are you?
422
00:24:00,242 --> 00:24:02,722
Just these ones for you today?
423
00:24:02,842 --> 00:24:04,122
Step inside, please.
424
00:24:06,522 --> 00:24:08,562
Just stop there, please.
425
00:24:10,162 --> 00:24:12,482
- You pay for this?
- Excuse me, what's going on?
426
00:24:13,562 --> 00:24:15,602
- This yours?
- Well, the bag is mine, yeah.
427
00:24:15,722 --> 00:24:17,002
Give it to her to carry?
428
00:24:20,922 --> 00:24:22,042
Yes, I did.
429
00:24:23,714 --> 00:24:26,274
I'll get you both to come in
the back of the shop for me, please.
430
00:24:31,729 --> 00:24:34,212
Look, it's my bag.
I have already said it was me.
431
00:24:34,237 --> 00:24:35,437
They will leave you out of it.
432
00:24:35,462 --> 00:24:37,219
I'm not going to let you
get blamed for this.
433
00:24:37,339 --> 00:24:38,739
I've already given a statement.
434
00:24:38,794 --> 00:24:41,554
I'm so sorry.
I don't know what happened.
435
00:24:41,907 --> 00:24:43,699
Those alarms didn't work last week.
436
00:24:43,819 --> 00:24:45,459
You've done this before?
437
00:24:46,939 --> 00:24:48,219
Harriet!
438
00:24:49,779 --> 00:24:52,339
I don't want you getting in trouble
'cause of me.
439
00:24:57,579 --> 00:24:59,459
Mum is waiting for you outside.
440
00:24:59,619 --> 00:25:03,139
I don't want to go to Mum.
I want to stay here with you.
441
00:25:03,299 --> 00:25:06,739
Just go, please.
Jamie and I can handle this.
442
00:25:15,939 --> 00:25:18,779
You ready to sign your statement?
443
00:25:21,699 --> 00:25:23,139
Of course.
444
00:25:24,859 --> 00:25:26,754
Look, it was a really stupid thing
to do. I'm sorry.
445
00:25:26,779 --> 00:25:28,219
I'll pay whatever fine you want.
446
00:25:28,339 --> 00:25:29,939
Yeah, I wish it was that easy,
447
00:25:30,099 --> 00:25:32,219
but I'm afraid you have
a previous record,
448
00:25:32,244 --> 00:25:33,692
Miss Carter, that you didn't mention.
449
00:25:38,099 --> 00:25:39,099
I am so sorry.
450
00:25:39,179 --> 00:25:41,899
Don't apologise.
I know what Harriet can be like.
451
00:25:42,019 --> 00:25:43,819
No, it wasn't her, it was me.
452
00:25:43,979 --> 00:25:46,739
I felt cheap standing next to you guys.
453
00:25:46,899 --> 00:25:49,899
It was a dumb thing to do, but I did.
454
00:25:50,019 --> 00:25:51,179
And that $5,000...
455
00:25:51,339 --> 00:25:53,379
Assurity on the condition you turn
up for your hearing in two weeks.
456
00:25:53,499 --> 00:25:54,499
Absolutely.
457
00:25:54,539 --> 00:25:56,699
Great! You hungry?
458
00:25:58,699 --> 00:26:00,419
It's pretty good, eh?
459
00:26:00,579 --> 00:26:03,259
These aren't as good as Walperinga pies.
460
00:26:04,579 --> 00:26:06,939
You got some...
461
00:26:10,922 --> 00:26:13,059
So, what's with that prior conviction?
462
00:26:17,619 --> 00:26:19,099
I'm sorry.
463
00:26:20,619 --> 00:26:22,739
I've caused nothing but trouble
since the moment you met me.
464
00:26:22,859 --> 00:26:25,139
It's been exciting.
465
00:26:25,299 --> 00:26:27,539
Well,
there is exciting and then there's jail.
466
00:26:27,699 --> 00:26:30,673
With that armed robbery charge.
It was Gus.
467
00:26:30,790 --> 00:26:33,539
- Gus?
- Yeah, a friend.
468
00:26:34,779 --> 00:26:35,899
He was at a pizza joint
469
00:26:36,059 --> 00:26:38,619
and they'd gotten his order wrong
heaps of times,
470
00:26:38,644 --> 00:26:41,299
kept putting mushrooms on them
and he hates mushrooms.
471
00:26:41,419 --> 00:26:43,499
I reckon they did it on purpose.
472
00:26:43,619 --> 00:26:45,059
Anyway, he got pissed off this time
473
00:26:45,084 --> 00:26:46,979
and threatened the guy
with a plastic fork,
474
00:26:47,004 --> 00:26:51,299
took the pizza without paying
and I was waiting in the car outside.
475
00:26:51,419 --> 00:26:53,419
You got arrested for that?
476
00:26:53,444 --> 00:26:55,979
The local cop hated Gus.
477
00:26:56,139 --> 00:26:58,819
Said that I was driving the getaway car.
478
00:26:58,979 --> 00:27:02,819
- Billie and Gus, crime spree.
- Don't laugh.
479
00:27:02,979 --> 00:27:05,819
Usually it's pretty boring around here.
480
00:27:06,499 --> 00:27:08,059
Think you might be good for us...
481
00:27:08,686 --> 00:27:10,126
Sis.
482
00:27:27,237 --> 00:27:30,635
Welcome to
the Norton Hotel services guide.
483
00:27:31,339 --> 00:27:33,219
Nearby entertainment.
484
00:27:41,444 --> 00:27:45,099
So, with no Billie,
we'll drop Blondie and open with Queen.
485
00:27:45,259 --> 00:27:48,739
- Whatever you say, Freddie.
- And ease up on the guitar solos.
486
00:27:48,859 --> 00:27:51,219
Oi! Where is she?
487
00:27:51,379 --> 00:27:53,971
I don't know. She hasn't told any of us.
488
00:27:54,219 --> 00:27:57,699
- Look, Mr Rossi...
- Hey, got off the car.
489
00:27:57,724 --> 00:27:59,368
You've got no beef with us, alright?
490
00:27:59,393 --> 00:28:03,139
Billie was supposed to be here,
but I don't think she's going to show.
491
00:28:03,259 --> 00:28:05,019
Why are you dressed like that?
492
00:28:05,179 --> 00:28:07,318
We've got to look the part.
It's an '80s gig.
493
00:28:07,412 --> 00:28:10,939
Mate!
I think you got your wires crossed.
494
00:28:17,109 --> 00:28:19,819
What do you think she was on about,
getting our wires crossed?
495
00:28:24,523 --> 00:28:27,259
I did kind of wonder
why they booked us for 6:00.
496
00:28:29,019 --> 00:28:33,059
You won't believe this. Dad.
Dad, I just got arrested.
497
00:28:33,179 --> 00:28:34,939
Dad?
498
00:28:35,059 --> 00:28:36,339
Dad.
499
00:28:43,819 --> 00:28:45,539
You've got to be kidding me.
500
00:28:45,699 --> 00:28:51,619
Whoa! I'm walking on sunshine, whoa!
501
00:28:51,739 --> 00:28:55,459
I'm walking on sunshine, whoa!
502
00:28:55,579 --> 00:28:57,645
And don't it feel good?
503
00:28:57,670 --> 00:28:59,899
I told you to stay in the room.
504
00:29:00,059 --> 00:29:03,381
I'm solving our cashflow problem.
Look here, 500 bucks, first prize.
505
00:29:03,406 --> 00:29:06,379
Say it again now
And don't it feel good?
506
00:29:06,404 --> 00:29:08,019
- You can't sing.
- No, you can.
507
00:29:08,179 --> 00:29:10,114
500 bucks is a long way off 20 grand,
Dad.
508
00:29:10,139 --> 00:29:12,579
It's a start.
You're much better than her.
509
00:29:12,604 --> 00:29:14,179
Go on,
get up there and put your name down.
510
00:29:14,204 --> 00:29:16,418
Don't it feel good?
511
00:29:19,699 --> 00:29:22,179
Well done, darling. Good work.
512
00:29:22,339 --> 00:29:25,659
Give it up for Della one more time,
everybody! What a marvellous talent!
513
00:29:25,819 --> 00:29:28,819
Mate, you've been putting
your drinks on the tab?
514
00:29:28,979 --> 00:29:30,537
Definitely go far in this business...
515
00:29:30,562 --> 00:29:33,139
- Yeah, what's the problem?
- It's not your tab.
516
00:29:33,299 --> 00:29:35,219
Come on, let's settle up.
517
00:29:35,769 --> 00:29:38,469
- How much has he spent?
- 38 bucks.
518
00:29:39,683 --> 00:29:42,284
- We take cash or cards.
519
00:29:46,259 --> 00:29:47,699
Pin number.
520
00:29:49,540 --> 00:29:51,940
You know, technically, it is just 'pin'.
521
00:29:52,459 --> 00:29:54,779
The N already stands for 'number'.
522
00:29:54,899 --> 00:29:57,179
You're not helping, Dad.
523
00:29:57,299 --> 00:29:58,499
Declined.
524
00:29:58,619 --> 00:30:00,179
Oh, what?
525
00:30:00,299 --> 00:30:01,699
Can you believe those bastards?
526
00:30:01,859 --> 00:30:04,099
That's two weeks in a row
they haven't paid me, darling!
527
00:30:04,259 --> 00:30:06,000
Listen, we'll just slip round the
corner, we'll come back in five...
528
00:30:06,025 --> 00:30:08,179
It's simple, guys. Either you
pay up now or we call the cops.
529
00:30:08,339 --> 00:30:10,819
- Just give us a few minutes, please.
- Yes or no, have you got the cash?
530
00:30:10,979 --> 00:30:13,674
..for second place
and $100 for third place.
531
00:30:13,699 --> 00:30:14,754
Not yet.
532
00:30:14,779 --> 00:30:17,499
Have I got any takers?
Does anybody want to sing?
533
00:30:17,524 --> 00:30:19,899
Oh, we've got a taker here.
Come on down!
534
00:30:21,099 --> 00:30:23,539
We will wait, we will.
535
00:30:25,699 --> 00:30:28,699
Shine bright like a diamond
536
00:30:30,739 --> 00:30:33,339
Shine bright like a diamond
537
00:30:35,659 --> 00:30:40,779
Find light in the beautiful sea
I choose to be happy
538
00:30:40,939 --> 00:30:46,059
You and I,
you and I We're like diamonds in the sky
539
00:30:46,219 --> 00:30:50,819
You're a shooting star
I see a vision of ecstasy
540
00:30:50,979 --> 00:30:56,699
When you hold me I'm alive
We're like diamonds in the sky
541
00:30:56,859 --> 00:31:02,939
I knew that we'd become one right away
542
00:31:03,099 --> 00:31:06,499
Oh, right away
543
00:31:06,659 --> 00:31:08,059
- At first...
- Dan.
544
00:31:08,219 --> 00:31:10,659
Gus? Look, I need to speak with Billie.
Is she there?
545
00:31:10,779 --> 00:31:13,995
No, mate. She's busy, mate. Listen.
546
00:31:14,097 --> 00:31:18,619
I saw the life inside your eyes
547
00:31:18,739 --> 00:31:24,323
Tonight you and I
548
00:31:24,541 --> 00:31:28,729
We're beautiful
like diamonds in the sky...
549
00:31:29,135 --> 00:31:31,419
Is that music?
She is supposed to be singing here.
550
00:31:31,539 --> 00:31:33,819
She's brilliant!
551
00:31:33,979 --> 00:31:35,739
- Gus?
- Dan?
552
00:31:35,899 --> 00:31:37,139
- Gus?
- Danny boy?
553
00:31:37,299 --> 00:31:38,406
Gus?!
554
00:31:38,516 --> 00:31:43,558
Shine bright like a diamond Oh, yeah!
555
00:31:43,784 --> 00:31:48,819
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
556
00:31:48,956 --> 00:31:54,739
Shine bright like a diamond
Like diamonds in the sky
557
00:32:05,506 --> 00:32:07,906
- Where is she, Leyla? Where'd she go?
- I don't know.
558
00:32:08,166 --> 00:32:10,251
- Oh, come on. She tells you everything!
- I don't know.
559
00:32:10,276 --> 00:32:12,096
- Oh, come off it, yes you do.
- Come on, guys.
560
00:32:12,120 --> 00:32:13,884
We had a good show tonight. Come on.
561
00:32:13,885 --> 00:32:15,285
It's alright. Come on.
562
00:32:17,926 --> 00:32:19,606
Dan.
563
00:32:19,726 --> 00:32:20,886
Your friends.
564
00:32:21,006 --> 00:32:23,246
We're still owed.
565
00:32:23,366 --> 00:32:24,606
Gimme the keys.
566
00:32:24,631 --> 00:32:26,286
Come on, that's Gus's problem,
it's not mine.
567
00:32:26,311 --> 00:32:27,716
I don't owe you anything!
568
00:32:27,786 --> 00:32:29,725
Give her the keys.
569
00:32:34,826 --> 00:32:37,626
We are keeping these until your
girlfriend gives us what she owes.
570
00:32:40,306 --> 00:32:41,666
Yeah, all right.
571
00:33:05,026 --> 00:33:06,946
You was robbed.
572
00:33:07,066 --> 00:33:09,426
Second prize is fine.
573
00:33:09,586 --> 00:33:12,666
At least we cleared your tab, we've
got a couple of hundred bucks left.
574
00:33:12,691 --> 00:33:15,473
You tell me she is not sleeping
with the judge. Look at her.
575
00:33:15,498 --> 00:33:16,698
She is all over him.
576
00:33:17,186 --> 00:33:21,786
Hey, Dan rang. He got a bee in his
bonnet about some gig or something.
577
00:33:21,946 --> 00:33:23,946
- I just got robbed.
- What happened?
578
00:33:24,106 --> 00:33:28,786
Bruno! Until you pay up,
all of our band gear, my van, gone.
579
00:33:28,946 --> 00:33:30,906
- We have to hitch back.
- Alright, I'll call him.
580
00:33:31,066 --> 00:33:33,826
- I'll get your stuff back.
- And what were you doing singing?
581
00:33:33,946 --> 00:33:36,266
Are you gigging with another band?
582
00:33:36,426 --> 00:33:38,506
No, I was just trying to get
some money out of an open mic.
583
00:33:38,626 --> 00:33:39,946
Hey, I came in second.
584
00:33:40,106 --> 00:33:43,506
Oh, really, B? I'm really happy for you.
And you know what?
585
00:33:43,666 --> 00:33:46,666
You can keep doing that.
You're fired from Cardiac Arrest!
586
00:33:46,786 --> 00:33:47,946
What did you just do?
587
00:33:48,106 --> 00:33:49,594
I just fired Billie from Cardiac Arrest.
588
00:33:49,619 --> 00:33:51,266
- You can't do that.
- I just did.
589
00:33:51,291 --> 00:33:52,346
You can't fire Billie.
590
00:33:52,371 --> 00:33:54,826
Well, I can't un-fire her, can I?
I don't have a time machine!
591
00:33:54,946 --> 00:33:56,033
You're a douche.
592
00:33:56,058 --> 00:33:58,026
Yeah, I'm all about the future as well.
593
00:33:58,186 --> 00:34:02,346
Not the past! You are living
in the past, Layla! No more Billie!
594
00:34:07,146 --> 00:34:09,346
How's that for your future, Dan?
595
00:34:13,706 --> 00:34:16,106
I've been thinking about the DNA.
596
00:34:16,266 --> 00:34:17,666
If you just got some
off that little sister
597
00:34:17,826 --> 00:34:19,146
and pretend it's yours,
that'd be perfect.
598
00:34:19,306 --> 00:34:22,146
- I don't think so.
- Come on, don't give up.
599
00:34:22,266 --> 00:34:24,226
No, Dad. It's over.
600
00:34:52,466 --> 00:34:54,106
Billie.
601
00:34:56,026 --> 00:34:58,125
Susan wants a word with you.
602
00:34:58,328 --> 00:35:00,386
She's... up on the roof.
603
00:35:01,641 --> 00:35:03,047
Thanks.
604
00:35:05,666 --> 00:35:07,386
There you are!
605
00:35:08,148 --> 00:35:10,826
I'd offer you a drink,
but it's all gone.
606
00:35:10,986 --> 00:35:14,466
- No worries. I don't drink.
- Course you don't.
607
00:35:15,858 --> 00:35:18,786
You know,
I've been sitting here thinking.
608
00:35:18,906 --> 00:35:22,279
What gets me know, what I really...
609
00:35:22,373 --> 00:35:26,106
I just don't understand
why Jack wouldn't have told me.
610
00:35:26,266 --> 00:35:31,866
He didn't cheat on me, so why would
he think I'd care about you?
611
00:35:38,666 --> 00:35:41,066
Here is the kit for the DNA test.
612
00:35:41,226 --> 00:35:43,489
You just have to swab
the inside of your mouth
613
00:35:43,514 --> 00:35:46,306
and then pop it back in
the plastic tube when you're done.
614
00:35:46,426 --> 00:35:47,986
It's all there.
615
00:35:53,706 --> 00:35:56,226
If you mess up, don't panic.
I have spares.
616
00:36:35,403 --> 00:36:37,586
Hey. Can you give this to Dr Hon?
617
00:36:37,746 --> 00:36:41,706
Just let me finish up here.
I'll take it over in five.
618
00:36:51,546 --> 00:36:54,626
I got it! I got her hair!
619
00:36:54,786 --> 00:36:57,986
I was following that Harriet around.
She never saw me.
620
00:36:58,146 --> 00:37:01,089
She got up from one of the chairs
in the lobby, one of those big ones...
621
00:37:01,199 --> 00:37:02,385
Boom.
622
00:37:02,479 --> 00:37:05,390
- Dad, stop. I'm not lying anymore.
- Nah, come on.
623
00:37:05,415 --> 00:37:07,786
We can't stop now, Bill.
Look, I've got the thing!
624
00:37:07,811 --> 00:37:10,268
I just gave Susan a DNA sample
and in the morning
625
00:37:10,293 --> 00:37:11,506
they'll all know the truth.
626
00:37:11,531 --> 00:37:13,506
Now, come on, Billie.
You've got to focus, OK?
627
00:37:13,531 --> 00:37:15,346
We don't want much from these people.
We're not asking for...
628
00:37:15,371 --> 00:37:18,371
Dad! Stop! We are done! It's over!
629
00:37:18,586 --> 00:37:20,826
I'm sick of it, of everything!
630
00:37:20,938 --> 00:37:24,967
Of my lies and yours and acting
like a dick. Aren't you sick of it?
631
00:37:26,233 --> 00:37:29,346
Look at you. Chasing a girl around
to get a piece of hair.
632
00:37:29,466 --> 00:37:30,522
What is that?
633
00:37:34,506 --> 00:37:37,906
I'm going back to Walperinga
and I don't care what Bruno does.
634
00:37:38,026 --> 00:37:40,026
You can do whatever you want, Dad.
635
00:37:42,506 --> 00:37:43,826
You're on your own.
636
00:37:45,086 --> 00:37:48,186
Well... at least I know where I stand.
637
00:37:50,266 --> 00:37:51,953
I'm not going back home.
638
00:37:52,906 --> 00:37:54,813
And I'm not going to hang
around here to watch the...
639
00:37:55,406 --> 00:37:58,211
brown particulars hit the proverbial.
640
00:38:00,146 --> 00:38:01,826
You know me, kid.
641
00:38:13,558 --> 00:38:15,185
See ya, kid.
642
00:38:30,722 --> 00:38:32,366
Oh, hey, mate. Mate.
643
00:38:32,632 --> 00:38:34,241
These need a clean.
644
00:38:34,545 --> 00:38:36,257
Billie to the guest suite.
645
00:39:06,904 --> 00:39:09,006
Want a ride, stranger?
646
00:39:09,498 --> 00:39:11,287
By the way,
647
00:39:11,404 --> 00:39:12,822
what is your name?
648
00:39:13,658 --> 00:39:15,150
Lucky.
649
00:39:44,397 --> 00:39:45,780
You're good.
650
00:39:46,093 --> 00:39:47,912
Been a while since I played.
651
00:39:48,026 --> 00:39:49,511
Mum taught me when I was pretty young.
652
00:39:51,832 --> 00:39:53,832
- That's a great song.
- Yeah.
653
00:39:55,035 --> 00:39:57,821
So you can keep me
654
00:39:57,946 --> 00:40:02,112
Inside the pocket of your ripped jeans
655
00:40:02,245 --> 00:40:06,424
Holding me closer 'til our eyes meet
656
00:40:07,307 --> 00:40:08,924
Jamie?
657
00:40:10,283 --> 00:40:12,283
- Jamie?
- Keep singing.
658
00:40:16,247 --> 00:40:18,846
Hey. If it's about this afternoon,
659
00:40:18,947 --> 00:40:20,235
the police, don't worry about it.
660
00:40:20,346 --> 00:40:22,838
- We'll get through it.
- It's not about that.
661
00:40:27,532 --> 00:40:29,328
I'm not your sister.
662
00:40:31,133 --> 00:40:34,328
I just had to get out of Walperinga,
and I don't want your money.
663
00:40:40,786 --> 00:40:42,786
I should probably go now.
664
00:40:46,630 --> 00:40:47,848
It's late.
665
00:40:48,341 --> 00:40:50,145
Leave in the morning.
666
00:40:53,358 --> 00:40:54,998
I'm sorry.
667
00:41:21,326 --> 00:41:23,412
Hey. You rang me?
668
00:41:24,435 --> 00:41:25,472
Yeah.
669
00:41:25,566 --> 00:41:27,761
Are you OK? You don't sound too good.
670
00:41:28,761 --> 00:41:31,410
I'm fine, I just...
I'm coming home, Layla.
671
00:41:31,535 --> 00:41:34,731
Do you think you should?
Bruno is still pissed.
672
00:41:34,840 --> 00:41:36,535
I gotta go somewhere.
673
00:41:36,714 --> 00:41:39,316
Don't even have any money,
I can't even afford a bus ticket.
674
00:41:39,418 --> 00:41:41,872
Don't worry, sis,
I'll put some in your account.
675
00:41:41,982 --> 00:41:43,466
I'll make sure it's in here at 9:00.
676
00:41:43,574 --> 00:41:46,482
And I'll pick you up at the bus
so Bruno doesn't see you here first.
677
00:41:46,579 --> 00:41:48,279
'Til we figure out what we doing, okay?
678
00:41:48,865 --> 00:41:51,467
- Thanks.
- Text me on the way.
679
00:41:51,874 --> 00:41:54,924
- Yeah.
- We'll figure this out, Bill.
680
00:41:56,323 --> 00:41:58,323
- I guess so.
- Love ya.
681
00:41:58,472 --> 00:42:00,056
Love ya.
682
00:42:09,569 --> 00:42:11,569
- Just about to come find you.
- Don't worry, I'm leavin'.
683
00:42:11,644 --> 00:42:13,069
Not yet, you're not.
684
00:42:13,655 --> 00:42:15,476
The results are back.
685
00:42:16,148 --> 00:42:18,148
Everyone's waiting.
686
00:42:24,426 --> 00:42:26,152
Look,
there's something I need to tell you.
687
00:42:26,230 --> 00:42:27,824
- Something you already know.
- Please take a seat.
688
00:42:30,645 --> 00:42:33,425
Well, I think the results
speak for themselves.
689
00:42:41,580 --> 00:42:42,822
What does it say?
690
00:42:43,126 --> 00:42:44,806
It says she's a match.
691
00:42:45,509 --> 00:42:47,509
You're one of us.
51103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.