Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,378 --> 00:00:47,255
We can't hold out much longer, sir!
2
00:01:15,325 --> 00:01:17,910
General Hummel, you've gottaget us outta here now!
3
00:01:17,995 --> 00:01:20,663
I won't let you down.I won't let you down, son.
4
00:01:26,503 --> 00:01:30,798
Goddam it, sir! How long do we haveto wait? I've lost 1 5 men already!
5
00:01:30,883 --> 00:01:34,552
Sir, they're lightin' us uplike a firestorm!
6
00:01:34,636 --> 00:01:36,929
This is General Hummel.You gotta get my men outta there!
7
00:01:37,014 --> 00:01:39,599
We don't have clearanceto go behind enemy lines, sir.
8
00:01:43,437 --> 00:01:45,396
They're not coming for us,are they, sir?
9
00:01:55,407 --> 00:01:57,450
Congressman Weaver
and esteemed members.รโ.
10
00:01:57,534 --> 00:01:59,327
of the Special Armed Services
Committee.
11
00:02:00,078 --> 00:02:03,790
l come before you to protest
a grave injustice.
12
00:02:12,716 --> 00:02:14,842
Aim!
13
00:02:17,095 --> 00:02:19,222
lt has to stop.
14
00:03:02,474 --> 00:03:05,726
l miss you so much.
15
00:03:14,486 --> 00:03:17,697
There's something l've gotta do, Barb.
16
00:03:17,781 --> 00:03:20,616
Something l couldn't do
while you were hereรโ
17
00:03:20,701 --> 00:03:25,621
l tried.
You k now I tried everything.
18
00:03:25,706 --> 00:03:30,001
And I stilk don't have
their attention.
19
00:03:30,085 --> 00:03:33,921
Let's hope this elevates
their thinl ing.
20
00:03:34,006 --> 00:03:36,465
But whatever happens...
21
00:03:38,010 --> 00:03:41,095
please don't thinl kess of me.
22
00:04:23,847 --> 00:04:25,681
Marine' inform the garrison CO.รโ.
23
00:04:25,766 --> 00:04:28,601
that Generak Hummek's coming on board
with a security inspection team.
24
00:04:28,685 --> 00:04:32,480
Yes' sir.
Sir, it's an honour having you, sir.
25
00:05:03,178 --> 00:05:05,304
Ya l now' at least
we can get some-
26
00:05:05,389 --> 00:05:08,432
- A long time before guard meeting' huh?
- Yeah, l'kl tekl ya.
27
00:05:22,572 --> 00:05:27,785
l got the access card. We've got
30 minutes tilk those darts wear off.
28
00:05:27,869 --> 00:05:29,996
Move it!
29
00:05:32,916 --> 00:05:35,710
The access card' sir.
30
00:05:37,462 --> 00:05:40,339
Let's do it.
31
00:05:43,510 --> 00:05:46,470
2400 magazine checl .
32
00:06:02,029 --> 00:06:04,697
- Man' it's wet out there!
- Checl me through' wikl ya?
33
00:06:14,458 --> 00:06:17,043
Clear!
34
00:06:44,029 --> 00:06:47,281
- l want 1 6' Major!
- Move it!
35
00:07:12,390 --> 00:07:16,102
Evac! Seal the door!
36
00:07:16,186 --> 00:07:17,394
- No!
- Come on' man!
- No!
- Seak it!
37
00:07:17,479 --> 00:07:20,314
38
00:07:23,193 --> 00:07:25,945
Let me outta here! Oh' God!
Let me outta here! Oh' God!
39
00:07:26,029 --> 00:07:28,114
Let me out! Let me out!
40
00:07:28,198 --> 00:07:32,326
Clear out.
Get outta here!
41
00:07:39,209 --> 00:07:42,002
Sorry.
42
00:07:47,342 --> 00:07:49,677
Let's move out.
43
00:08:00,897 --> 00:08:03,440
Two more cc's of acetylene chkoride.
44
00:08:06,903 --> 00:08:11,699
- That'kl be five doklars' lsherWood.
- You suck .
45
00:08:18,498 --> 00:08:21,208
You guys have too much time
on your hands.
46
00:08:21,293 --> 00:08:25,296
Yes! She's here! Bring it
to me now. Thank you' Phil!
47
00:08:25,380 --> 00:08:28,674
What's that?
Why'd you get it sent here?
48
00:08:28,758 --> 00:08:32,845
Carla woukdn't approve. She think s
it's dumb to spend $600 on an LP.
49
00:08:32,929 --> 00:08:37,266
Carka's right. Why don't you
just spend $ 1 3 on a CD' man?
50
00:08:37,350 --> 00:08:39,518
First of akl,
it's because I'm a Beatlemaniac.
51
00:08:39,603 --> 00:08:42,062
And second' these sound better.
52
00:08:43,481 --> 00:08:47,234
Coukd be serious.
Coukd be sarin gas.
53
00:08:49,613 --> 00:08:52,406
A dog out ofJFK caught a whiff
of something in this pack age...
54
00:08:52,490 --> 00:08:54,408
postmarl ed to
a Bosnian refugee camp.
55
00:08:54,492 --> 00:08:57,369
Kt could be detergent,
or it could be sarin gas.
56
00:08:57,454 --> 00:08:59,330
Bosnian refugee camp?
57
00:08:59,414 --> 00:09:02,750
Half a miklion Serbians reside in the US' Marvin.
Serbians don't kik e Bosnians.
58
00:09:02,834 --> 00:09:05,085
You guys wanna get suited up?
59
00:09:08,632 --> 00:09:11,842
- You bring the cock roaches?
- Got 'em.
60
00:09:11,927 --> 00:09:14,053
We have air lock, Stanley.You're all set to go.
61
00:09:18,767 --> 00:09:22,728
October 1 , 0900 hours.
62
00:09:22,812 --> 00:09:26,565
Agent Stanley Goodspeed,Agent Trainee Marvin Isherwood...
63
00:09:26,650 --> 00:09:28,901
initiating exam of wooden crateรโ
64
00:09:28,985 --> 00:09:32,404
Suspicion of sarin gas insideรโ
65
00:09:32,489 --> 00:09:35,074
- Marvin, sarin is a-- GB aerosol.
66
00:09:35,158 --> 00:09:36,784
That is correct.
67
00:09:36,868 --> 00:09:39,119
Now' let's see.
We have some dirty magazines.
68
00:09:39,204 --> 00:09:41,205
Stone Age Cave Girls in the Raw.
69
00:09:41,289 --> 00:09:45,376
Kink y. And, uh- ร
70
00:09:45,460 --> 00:09:48,629
Helko' littke baby dolk.
71
00:09:48,713 --> 00:09:50,756
Look it, Stan.
72
00:09:50,840 --> 00:09:52,967
- Hi there' Stanley.
- Marvin! Marvin, don't!
73
00:09:53,051 --> 00:09:57,388
- Why, Stan?
- Shit! Move back ! Move back !
74
00:09:58,556 --> 00:10:01,183
lk i
- Hit the exhaust.
- Hang on' guys.
75
00:10:01,268 --> 00:10:03,644
We'kl have that room clear
in 50 seconds! You're gonna be ol ay.
76
00:10:03,728 --> 00:10:06,063
jesus Christ!
77
00:10:07,524 --> 00:10:10,818
Ok ay, I've got some bad news
and some reakly bad newsรโ
78
00:10:10,902 --> 00:10:14,321
The bad news is that the gas is
corrosive and it's eating our suits.
79
00:10:14,406 --> 00:10:17,574
- lt's akl over my hand' man!
- The really bad news...
80
00:10:17,659 --> 00:10:21,328
is there's enough C-4 explosive and
poison gas to blow the whoke chamber...
81
00:10:21,413 --> 00:10:24,498
- and kill evebody in the building.Detonation: two minutes.
- Everybody' out of the room now!
82
00:10:24,582 --> 00:10:27,042
Seal us inside.
83
00:10:30,880 --> 00:10:33,966
- Where are the sprink kers, Lonner?
- The acid's eating my su-
84
00:10:34,050 --> 00:10:37,845
It's eating my fucking suit!All right? Shit!
85
00:10:37,929 --> 00:10:41,015
Just wash us off!
Where are my sprinl kers?
86
00:10:41,099 --> 00:10:42,975
We're worl ing on it.
Kt's coming. It's just a flow probkem.
87
00:10:43,059 --> 00:10:45,644
Welk' that's a pretty big
friggin' probkem' Lonner. Fix it now!
88
00:10:45,729 --> 00:10:49,148
' li i! i
do you have on that detonator?
- A minute ten.
89
00:10:49,232 --> 00:10:51,442
- Look at this!
- We're gonna have the room ckear.
90
00:10:51,526 --> 00:10:54,570
- Tekl 'em to tak e the atropine' now!
- The atropine, Isherwood.
91
00:10:54,654 --> 00:10:57,364
- What?
- Where's my water, Lonner? One minute!
92
00:10:57,449 --> 00:11:01,827
- Marvin, the atropine, now!
- lnject it in your heart before your suit melts.
93
00:11:01,911 --> 00:11:04,371
Shit!
94
00:11:04,456 --> 00:11:06,332
Mak e him tal e it too.
95
00:11:06,416 --> 00:11:09,793
Where's that water?
Get that away from me!
96
00:11:09,878 --> 00:11:13,380
Come on' Phik' fix it
for Christ's sak e!
97
00:11:13,465 --> 00:11:16,842
- Tak e the atropine now, Stan, for Christ's sal e!
- We're fucl ed.
98
00:11:16,926 --> 00:11:18,927
The poison's mixing.
99
00:11:19,012 --> 00:11:22,848
Whst the fucl sre you wsiting for, Stsnley?
You tsl e the fucking needle now!
100
00:11:22,932 --> 00:11:25,559
- Fucl ! Shit! Oh, fucl , shit!
- Forty seconds!
101
00:11:25,643 --> 00:11:29,104
lf that suit mekts-
lf you die, we slk die!
102
00:11:29,189 --> 00:11:31,732
Inject your hesrt
snd then defuse the bomb!
103
00:11:31,816 --> 00:11:35,027
- Come on' just do it' Stsn!
- Shit! Whst if K miss my hesrt? l can't see shit!
104
00:11:35,111 --> 00:11:40,032
i !
- Look how big this is. You wsnt
me to stick this into my hesrt?
105
00:11:40,116 --> 00:11:43,660
- Are you fuck ing nuts?
- The sprinl ler's coming! lt's coming!
106
00:11:43,745 --> 00:11:45,871
Ok sy, here we go' msn!
107
00:11:48,583 --> 00:11:50,542
Sprink ker activsted.
108
00:11:50,627 --> 00:11:52,586
How much time left?
109
00:11:52,670 --> 00:11:55,005
Twenty seconds!
110
00:11:55,840 --> 00:11:58,092
We're not gonns msl e it.
111
00:11:59,135 --> 00:12:01,387
Fifteen.
112
00:12:04,182 --> 00:12:06,100
Oh, come on.
113
00:12:06,184 --> 00:12:08,519
Clesr!
114
00:12:10,605 --> 00:12:13,065
Get me the fuck out of this gas chamber!
115
00:12:13,149 --> 00:12:16,610
I almost stabbed myselfin the heart with this thing.
116
00:12:16,694 --> 00:12:19,196
Please lock me away
117
00:12:19,280 --> 00:12:21,782
- Stsn?
- Hey, dsrkin'.
118
00:12:21,866 --> 00:12:23,367
Hi' bsby.
119
00:12:23,451 --> 00:12:28,747
Here inside where I hidewith my loneliness
120
00:12:28,832 --> 00:12:31,375
l hsd such sn interesting dsy todsy.
121
00:12:31,459 --> 00:12:33,877
Yeah, I had l ind of
an interesting day myself.
122
00:12:34,712 --> 00:12:37,047
Oh, ol ay' you go first.
123
00:12:37,132 --> 00:12:41,635
Oh, just some terrorists decided to send
a little care pacl age, box of goodies...
124
00:12:41,719 --> 00:12:45,848
which had to be neutralized
before blowing up the oftice.
125
00:12:45,932 --> 00:12:47,683
So I tool the rest of the day off.
126
00:12:47,767 --> 00:12:50,602
Glass of wine, little guitar.
Just relaxing.
127
00:12:50,687 --> 00:12:56,191
- ow!
- l mean it' honey. The world is being
Fed-Ex'd to hell on a handcart.
128
00:12:56,276 --> 00:12:59,403
l really believe that anyone who's even thinl ing
about having a child in this world...
129
00:12:59,487 --> 00:13:02,990
is coldly considering
an act of cruelty.
130
00:13:03,074 --> 00:13:05,951
l l now, K'm rambling,
K'm complaining. K'm sorry.
131
00:13:06,035 --> 00:13:09,413
- What's your news, baby?
- I'm pregnant.
132
00:13:10,457 --> 00:13:12,749
l'm sorry?
133
00:13:12,834 --> 00:13:15,752
K'm pregnant.
134
00:13:17,380 --> 00:13:20,424
- Really?
- Yeah.
135
00:13:20,508 --> 00:13:23,510
- Wow!
- ls that all you're gonna say, is ""wow"?
136
00:13:23,595 --> 00:13:26,096
- You're pregnant?
- Three weel s.
137
00:13:26,181 --> 00:13:28,432
How do you l now? I mean'
h-how do you l now?
138
00:13:31,060 --> 00:13:35,189
Blue! Just turned blue
so I went to the doctor.
139
00:13:35,273 --> 00:13:38,317
- Well, you didn't mean what you just said, did you?
- When?
140
00:13:38,401 --> 00:13:43,489
h, just riht n hen u ere tall in
about bringing a child into the world
and having it be an act of crueltyรโ
141
00:13:43,573 --> 00:13:47,618
- I at it at t ti.
- Stanley, at the time? You said it
seven and a half seconds ago.
142
00:13:47,702 --> 00:13:50,037
Well, gosh!
143
00:13:50,121 --> 00:13:53,499
Kind of a lot's happened since then.
Lool ' we're not even married.
144
00:13:53,583 --> 00:13:58,670
- K l now. lt's funny you should mention that.
- lt's funny?
145
00:13:58,755 --> 00:14:01,840
- Do you love me?
- Of course l love you.
146
00:14:01,925 --> 00:14:04,051
Good.
147
00:14:06,596 --> 00:14:11,642
148
00:14:11,726 --> 00:14:14,686
Come on, Stanley.
l'm proposing to you right now.
149
00:14:23,947 --> 00:14:28,367
The Rocl is the most famous and was
the most feared prison ever built.
150
00:14:28,451 --> 00:14:30,911
Ks it really true that
there's never been an escape?
151
00:14:30,995 --> 00:14:35,207
Ah, that's true. From 1 936 until
'63 when the prison closedรโ.รโ
152
00:14:35,291 --> 00:14:37,125
there were 1 4 attempts.
153
00:14:37,210 --> 00:14:42,881
ร
154
00:14:42,966 --> 00:14:46,134
ร
155
00:14:46,219 --> 00:14:48,720
- l don't really give a shit! Do you give a shit?
- ร
156
00:14:48,805 --> 00:14:51,223
- Come here, fruity.
- Move!
157
00:14:51,307 --> 00:14:55,227
- Hey, girls? Hi. You all havin' a good time?
- Yeah.
158
00:14:55,311 --> 00:14:58,146
Will you do something for me?
lt's really- It's really important.
159
00:14:58,231 --> 00:15:02,359
K need you to tell your teacher that you need to
get back on the boat and go home right now.
160
00:15:02,443 --> 00:15:05,612
Ladies and gentlemen'
welcome to Broadway!
161
00:15:05,697 --> 00:15:07,739
This cell blocl housed...
162
00:15:07,824 --> 00:15:11,410
the most awesome scum in America.
163
00:15:11,494 --> 00:15:14,079
Ladies and gentlemen'
l, Ranger Bob...
164
00:15:14,163 --> 00:15:18,917
cordially invite you to become inmates
of Alcatraz, temporarily, of course.
165
00:15:21,671 --> 00:15:24,006
On the line!
166
00:15:25,675 --> 00:15:28,594
Pretty tight quarters'
aren't they, huh?
167
00:15:28,678 --> 00:15:31,013
Lil e being a caged animal.
168
00:15:31,097 --> 00:15:33,724
Spend a couple of years in there-
169
00:15:33,808 --> 00:15:37,060
' ' ll
Something wrong with the tour?
- The tour's over, Bob.
170
00:15:43,359 --> 00:15:46,612
What l ind of fucl ed-up tour is this?
171
00:16:00,335 --> 00:16:03,295
General Hummel' Captains Frye
and Darrow reporting, sir.
172
00:16:03,379 --> 00:16:07,633
Welcome to the Rocl , gentlemen. Land the
choppers on the back side and deploy as planned.
173
00:16:07,717 --> 00:16:09,635
- Aye' aye, sir.
- Aye, aye, sir. Move out!
174
00:16:09,719 --> 00:16:11,720
l'm not allowed to carry a gun.
175
00:16:11,804 --> 00:16:14,556
Oh, you're not allowed to carry
a gun? I got a goddam gun.
176
00:16:14,641 --> 00:16:18,393
lf l'd have l nown this was gonna happen,
l'd have brought my motherfucl in' gun! Help!
177
00:16:21,522 --> 00:16:24,983
All right' gentlemen, this'll be our new home.
Tom' I want my command centre right here.
178
00:16:33,326 --> 00:16:35,202
- K want coms up.
- Roger that, sir.
179
00:16:35,286 --> 00:16:39,665
Put the satellite over there.
l wanna be up at 1 600.
180
00:16:39,749 --> 00:16:42,751
Let's move it.
181
00:16:51,803 --> 00:16:55,347
- Systems up.
- Possible penetration point in the shower room.
182
00:16:55,431 --> 00:16:58,850
- We're setting anti-intrusion.
- l brought a personal touch' sir.
183
00:16:58,935 --> 00:17:02,979
Kt's an anti-motion trembler device.
Kt's custom-made.
184
00:17:03,064 --> 00:17:05,691
ร
185
00:17:05,775 --> 00:17:09,111
- What's it do?
- We head-fal e 'em with the laser beam.
186
00:17:09,195 --> 00:17:13,240
And then if they disturb
Mr Bacl -up here, we own 'em.
187
00:17:27,296 --> 00:17:30,507
Ladies and gentlemen' you're being
detained against your will.
188
00:17:30,591 --> 00:17:32,884
For that' l apologize.
189
00:17:32,969 --> 00:17:35,053
lt is not our intention
in any way to harm you.
190
00:17:35,138 --> 00:17:38,557
You will not be detained one minute longer
than is necessary for us to complete our mission.
191
00:17:44,897 --> 00:17:47,399
Attention on decl !
192
00:17:47,483 --> 00:17:51,236
Stand easy, men.
193
00:17:51,320 --> 00:17:56,074
Mal e no mistal e about it, gentlemen'
we are now in harm's way.
194
00:17:56,159 --> 00:18:00,829
For Major Baxter and K' this is the last campaign
in a career datin' bacl to Tet '68.
195
00:18:02,290 --> 00:18:04,791
Lil ewise for Captain Hendrix'
Gunnery Sergeant Crisp..รโ
196
00:18:04,876 --> 00:18:08,670
who cut their teeth
under my command in Desert Storm.
197
00:18:08,755 --> 00:18:12,340
Captain Frye' Captain Darrow, this is my first
operational situation with you and your men.
198
00:18:12,425 --> 00:18:15,218
And I have to say, thus far
your conduct reflects your reputations.
199
00:18:15,303 --> 00:18:17,262
- Thanl you, General.
- Thanl you, sir.
200
00:18:17,346 --> 00:18:20,807
We have achieved our position
through poise' precision and audacity.
201
00:18:20,892 --> 00:18:22,976
To this we must now add resolve.
202
00:18:23,060 --> 00:18:26,563
We'll be branded as traitors'
the gravest capital crime.
203
00:18:26,647 --> 00:18:28,815
Punishable by death.
204
00:18:29,901 --> 00:18:32,110
A couple hundred years ago...
205
00:18:32,195 --> 00:18:35,489
a few guys named Washington'
Jefferson and Adams...
206
00:18:35,573 --> 00:18:38,158
were branded as traitors
by the British.
207
00:18:38,242 --> 00:18:41,077
And now they're called patriots.
208
00:18:41,162 --> 00:18:43,205
Kn time, so shall we.
209
00:18:44,999 --> 00:18:47,000
God willing'
in less than 48 hours...
210
00:18:47,084 --> 00:18:52,672
you will evacuate this island in gunships
under cover of hostages and VX gas warheads.
211
00:18:52,757 --> 00:18:56,259
Your destination:
a nonextradition-treaty country.
212
00:18:56,344 --> 00:19:00,931
You will each be paid a fee
of $ 1 million for services rendered.
213
00:19:01,015 --> 00:19:05,811
But you can never again
set foot on your native soil.
214
00:19:05,895 --> 00:19:08,772
- Can you live with that?
- Yes' sir!
215
00:19:08,856 --> 00:19:10,607
The men of Marine Force Recon...
216
00:19:10,691 --> 00:19:14,319
are selected to carry out
illegal operations throughout the world.
217
00:19:15,780 --> 00:19:18,824
When they don't come home...
218
00:19:18,908 --> 00:19:22,661
their families are told fairy tales
about what happened to them...
219
00:19:22,745 --> 00:19:24,955
and denied compensation.
220
00:19:25,039 --> 00:19:28,458
Well, I have chol ed
on these lies my entire career!
221
00:19:28,543 --> 00:19:31,086
Well, here and now the lies stop!
222
00:19:36,884 --> 00:19:40,679
God be with all of you.
Man your positions, men.
223
00:19:44,725 --> 00:19:46,977
This is FBl Director Womacl .
224
00:19:47,061 --> 00:19:50,605
Director, be advised.
225
00:19:50,690 --> 00:19:53,441
Eighty-one, K say again...
226
00:19:53,526 --> 00:19:57,362
81 civilians are under
my control as of this moment.
227
00:19:57,446 --> 00:20:01,700
You are to tal e measures to assure this
remains a need-to-l now classified fact.
228
00:20:01,784 --> 00:20:03,201
Who is this?
229
00:20:03,286 --> 00:20:06,037
Mr Director' you have
a very serious problem.
230
00:20:06,122 --> 00:20:08,874
A battery of VX gas rocl ets
is presently deployed...
231
00:20:08,958 --> 00:20:13,253
to deliver a highly lethal stril e
on the population of the San Francisco Bay area.
232
00:20:13,337 --> 00:20:17,716
233
00:20:17,800 --> 00:20:21,970
This is Brigadier General Francis X. Hummel'
United States Marine Corps' from Alcatraz.
234
00:20:22,054 --> 00:20:24,222
Out!
235
00:20:25,766 --> 00:20:28,560
- l'll cancel your reservations.
- Get the Pentagon.
236
00:20:28,644 --> 00:20:33,481
And call the San Francisco oftice.
Kt seems Alcatraz was just reopened.
237
00:20:34,400 --> 00:20:37,527
Last night, General Hummel,
using brutal but non-lethal force...
238
00:20:37,612 --> 00:20:42,908
under the guise of a security exercise'
wall ed off with 1 5 VX poison gas rocl ets.
239
00:20:42,992 --> 00:20:44,910
He lost one of his own men
in the process.
240
00:20:44,994 --> 00:20:48,747
That's General Hummel in Vietnam.
I thinl he was a major at the time.
241
00:20:48,831 --> 00:20:53,084
Three tours in Vietnam,
Panama' Grenada' Desert Storm.
242
00:20:53,169 --> 00:20:56,046
Three Purple Hearts'
two Silver Stars...
243
00:20:56,130 --> 00:20:57,881
and the Congressional Medal of-
244
00:20:57,965 --> 00:21:01,134
Jesus! This man is a hero!
245
00:21:01,218 --> 00:21:03,762
Well' l thinl ""legend" might be
a better description, Mr Sinclair.
246
00:21:03,846 --> 00:21:07,265
Well, now we can add l idnapping
and extortion to his list of accolades.
247
00:21:07,350 --> 00:21:09,851
Mr Sinclair' General Hummel
is a man of honour.
248
00:21:11,354 --> 00:21:13,146
General' it's him.
249
00:21:15,358 --> 00:21:17,233
Franl , it's Al l ramer.
250
00:21:17,318 --> 00:21:19,152
Hi, Al' how you doin'?
251
00:21:19,236 --> 00:21:21,613
I don't know, Frank.Ah, why don't you tell me.
252
00:21:21,697 --> 00:21:24,491
Got a lot of very' very
worried people here, Franl .
253
00:21:24,575 --> 00:21:26,493
K'll come straight to the point.
254
00:21:26,577 --> 00:21:30,080
Eight-three Force Reconnaissance Marines
have died under my various commands.
255
00:21:30,164 --> 00:21:32,499
Forty-seven in northern Laos
and southern China.
256
00:21:32,583 --> 00:21:35,794
Southern China? We never admitted
we sent troops into China.
257
00:21:35,878 --> 00:21:38,129
Who is this?Identify yourself.
258
00:21:38,214 --> 00:21:42,175
White House Chief of Staff
Hayden Sinclair, General.
259
00:21:42,259 --> 00:21:45,971
- How old are you, Chief of Staff Sinclair?
- I'm 33 .
260
00:21:46,055 --> 00:21:50,308
Well, Mr Sinclair, you've probably gotno fucking idea what I'm talking about.
261
00:21:50,393 --> 00:21:52,727
By your ninth birthday, I wasrunnin' black ops into China...
262
00:21:52,812 --> 00:21:56,481
and my men were responsiblefor over 200 enemy kills.
263
00:21:56,565 --> 00:22:00,777
Al, put some rigging tape overMr Sinclair's mouth. He's wasting my time.
264
00:22:00,861 --> 00:22:02,362
Ah, you want to continue, Franl ?
265
00:22:02,446 --> 00:22:04,656
Remember Operation Desert Storm?
266
00:22:04,740 --> 00:22:08,493
Those surgical hits made by
our smart bombs' covered so well on CNร
267
00:22:08,577 --> 00:22:13,248
It was my men on the ground that madethose hits possible by lasing the targets.
268
00:22:13,332 --> 00:22:16,793
Twenty of them were left to rot outsideBaghdad after the conflict endedรโ
269
00:22:16,877 --> 00:22:19,462
ร
270
00:22:19,547 --> 00:22:22,966
No medals conferred.
271
00:22:23,050 --> 00:22:27,429
These men died for their country, and theyweren't even given a goddam military burial.
272
00:22:29,515 --> 00:22:33,601
The situation is unacceptable.You will transfer $ 1 00 million...
273
00:22:33,686 --> 00:22:37,522
from the Grand Cayman Red Sea Trading Companyaccount to an account I designate.
274
00:22:37,606 --> 00:22:40,358
From these funds, reparationsof $ 1 million will be paid...
275
00:22:40,443 --> 00:22:43,028
to each of the 83 marines' families.
276
00:22:43,112 --> 00:22:46,614
The rest of the funds I willdisperse at my discretion.
277
00:22:47,450 --> 00:22:48,908
Do l mal e myself clear?
278
00:22:48,993 --> 00:22:52,370
Except for the Red Sea Trading Company.
What is that?
279
00:22:52,455 --> 00:22:55,415
- ldentify yourself.
- This is FBl Director Womacl , General.
280
00:22:55,499 --> 00:22:59,169
lt's a slush fund where the Pentagon
l eeps proceeds from illegal arms sales.
281
00:22:59,253 --> 00:23:01,755
Jesus, Franl !
This is classified information.
282
00:23:01,839 --> 00:23:05,550
You alert the media'
l launch the gas.
283
00:23:05,634 --> 00:23:08,344
You refuse payment'
I launch the gas.
284
00:23:08,429 --> 00:23:12,390
You've got 40 hours, till noon day aftertomorrow to arrange transfer of the moneyรโ
285
00:23:12,475 --> 00:23:16,394
I am aware ofyour countermeasure.You know and I know it doesn't stand a chance.
286
00:23:16,479 --> 00:23:20,273
Hummel from Alcatraz. Out.
287
00:23:20,357 --> 00:23:25,236
All right. We have to identify the hostages
and contact each of their families.
288
00:23:25,321 --> 00:23:29,240
Uh, tell 'em somethin'. Mal e up a story'
and we've got to l eep this undercover.
289
00:23:29,325 --> 00:23:33,578
Kf this comes out, the city of San Francisco
will be in chaos. K am tall ing anarchy.
290
00:23:33,662 --> 00:23:37,248
Wait a minute' wait a minute.
What is the potential casualty rate...
291
00:23:37,333 --> 00:23:42,462
for a single rocl et armed with
VX poison gas, General Peterson?
292
00:23:42,546 --> 00:23:45,632
- Sixty or seventy.
- Well, that's- that's not so bad.
293
00:23:45,716 --> 00:23:50,595
- Thousand. Seventy thousand dead!
- Oh.
294
00:23:50,679 --> 00:23:55,350
One teaspoon of this hits the floor'
it's lethal up to a hundred feet.
295
00:23:55,434 --> 00:23:59,270
One teaspoon of this shit
detonated in the atmosphere...
296
00:23:59,355 --> 00:24:02,315
will l ill every living organism
in an eight-blocl radiusรโ
297
00:24:02,399 --> 00:24:04,776
Get the point?
298
00:24:04,860 --> 00:24:07,403
Uh, what did Hummel mean
by your countermeasure' General?
299
00:24:07,488 --> 00:24:11,658
Standard poison is countered by napalm.
Kt burns it up' consumes it upon detonation.
300
00:24:11,742 --> 00:24:14,077
ร
301
00:24:14,161 --> 00:24:16,621
that it's designed specifically
to withstand napalm.
302
00:24:16,705 --> 00:24:20,166
That's where, uh, thermite plasma
comes in. General Peterson?
303
00:24:20,251 --> 00:24:24,129
Thermite plasma incendiary systems
can burn hot enough to consume VX...
304
00:24:24,213 --> 00:24:27,799
but they're still in the test phase;
it's not operational.
305
00:24:27,883 --> 00:24:32,303
Hummel l nows this. We are dealing with
one smart son of a bitch.
306
00:24:32,388 --> 00:24:36,182
What's it gonna tal e to equip a flight
of F-1 8s with thermite plasma...
307
00:24:36,267 --> 00:24:38,977
within the next 36 hours?
308
00:24:39,061 --> 00:24:41,646
- An act of God.
- Excuse me?
309
00:24:42,815 --> 00:24:44,566
All right' we can try.
310
00:24:44,650 --> 00:24:48,278
But l strongly urge you to consider the
use of this as a secondary initiative.
311
00:24:48,362 --> 00:24:50,989
Then we have to go to our
primary initiative. Uh, Admiral?
312
00:24:51,073 --> 00:24:54,784
Sir, I'd lil e to bring in our SEAL
ground commander, Commander Anderson.
313
00:24:54,869 --> 00:24:59,038
Mr Womacl ' who is
your best chemical/biological man?
314
00:24:59,165 --> 00:25:03,209
' ' ii.
- Oh, yeah.
- That's very compelling.
315
00:25:08,883 --> 00:25:13,011
- You lil e my pigtails?
- Oh, yeah' the pigtails are very naughty.
316
00:25:13,095 --> 00:25:15,972
ร
317
00:25:16,056 --> 00:25:20,435
Just the amaretto cream
with peach sorbet persuasion.
318
00:25:20,519 --> 00:25:22,937
- This isn't happening.
- ร
319
00:25:23,022 --> 00:25:26,065
- This isn't happening!
- ร
320
00:25:26,150 --> 00:25:28,902
l . I' i' .
They l now l'm home.
- No.
321
00:25:28,986 --> 00:25:31,696
How could they possibly l now
that you're home?
322
00:25:31,780 --> 00:25:33,990
Kt's the FBI.
323
00:25:35,951 --> 00:25:38,077
Stanley!
324
00:25:38,162 --> 00:25:40,830
Goodspeed.
Uh, yeah. O-Ol ay, yeah.
325
00:25:40,915 --> 00:25:43,249
I'll be- I'll be down, yeah,
downstairs in ten minutes.
326
00:25:43,334 --> 00:25:46,085
ร
327
00:25:47,796 --> 00:25:51,633
- K have to go to San Francisco.
- No, you don't.
328
00:25:51,717 --> 00:25:54,886
Stanley, no, you do not have
to go to San Francisco.
329
00:25:54,970 --> 00:25:58,056
Are you l idding me right now?
You need to stay here and tall to me about things.
330
00:25:58,140 --> 00:26:01,768
- l've got to go' baby.
- Oh! I am Catholic! Do you realize that?
331
00:26:01,852 --> 00:26:06,064
l am pregnant and l am unmarried.
And this causes a serious problem for me.
332
00:26:06,148 --> 00:26:08,191
l cannot believe you.
333
00:26:17,159 --> 00:26:19,118
ร
334
00:26:21,247 --> 00:26:24,540
l love you.
l will marry you.
335
00:26:24,625 --> 00:26:27,377
l just didn't plan on this, that's all.
336
00:26:29,004 --> 00:26:31,547
- Come to San Francisco.
- Really?
337
00:26:31,632 --> 00:26:33,549
Yeah' l'm sure it's just
a training exercise.
338
00:26:33,634 --> 00:26:35,927
Checl into the hotel.
Order up some champagne.
339
00:26:36,011 --> 00:26:38,054
- And we'll finish what we started?
- Exactly.
340
00:26:38,138 --> 00:26:39,889
- Baby, you're gonna marry me?
- You l now it.
341
00:26:39,974 --> 00:26:42,642
You're gonna marry me!
342
00:26:42,726 --> 00:26:46,521
- Oh, honey' come on. Just a really quicl one.
- Oh' oh, K gotta go now.
343
00:26:46,689 --> 00:26:49,732
A night-time airdrop incursion
is out due to the full moon.
344
00:26:49,817 --> 00:26:51,734
Lil ewise a frontal seaside attacl .
345
00:26:51,819 --> 00:26:55,113
If we're compromised and shots
are fired, Hummel might launch.
346
00:26:55,197 --> 00:26:57,865
Our only alternative
is an attacl from within the prison.
347
00:26:57,950 --> 00:27:01,452
We penetrate the island through the tunnels
under the prison buildings undetected...
348
00:27:01,537 --> 00:27:04,497
and emerge in its centre; that way
we can jump the marines from behind.
349
00:27:04,581 --> 00:27:08,334
And if we're lucl y' tal e their
rocl et positions without a shot fired.
350
00:27:08,419 --> 00:27:10,920
K don't understand. You-You've studied
the architectural plans?
351
00:27:11,005 --> 00:27:14,966
They're useless. Alcatraz has been
ripped up and rebuilt for years.
352
00:27:15,050 --> 00:27:18,011
- Under there is a maze of shit.
- Well, there's no question, gentlemen.
353
00:27:18,095 --> 00:27:20,596
We need firsthand intelligence
of the tunnel systems.
354
00:27:20,681 --> 00:27:24,058
- So what about the former warden?
- Died in 1 979.
355
00:27:24,143 --> 00:27:26,311
All the guards we contacted
were useless.
356
00:27:26,395 --> 00:27:31,399
Um' there is someone
who l thinl can help us.
357
00:27:34,611 --> 00:27:36,654
- This is for the sal e of national security.
- ร
358
00:27:36,739 --> 00:27:40,450
Kt's the sal e of national security
that got us here in the first place 33 years ago.
359
00:27:40,534 --> 00:27:43,328
I l new! K l new someday
this would come bacl to bite us.
360
00:27:43,412 --> 00:27:46,289
Forget it!
He does not exist.
361
00:27:46,373 --> 00:27:49,876
He does exist! We just chose
to forget him for 30 years.
362
00:27:49,960 --> 00:27:53,129
- We locl ed him up and threw away the l ey.
- Oh, and a lot of goddam good it did us.
363
00:27:53,213 --> 00:27:56,924
He brol e out of two maximum-security
prisons. And if he hits the streets-
364
00:27:57,009 --> 00:27:59,344
He's not gonna hit the streets, Jim.
365
00:27:59,428 --> 00:28:02,472
Thirty years ago he was
a highly-trained SAS operative.
366
00:28:02,556 --> 00:28:04,807
He is my age now, for Christ's sal e!
367
00:28:04,892 --> 00:28:07,810
l have to get up three times
a night to tal e a piss.
368
00:28:07,895 --> 00:28:10,563
We can't risl letting him out.
369
00:28:10,647 --> 00:28:14,317
He's a professional escape artist.
370
00:28:47,559 --> 00:28:50,728
371
00:28:50,813 --> 00:28:52,730
Dr Goodspeed.
James Womacl .
372
00:28:52,815 --> 00:28:54,482
373
00:28:54,566 --> 00:28:56,401
You come very highly recommended.
374
00:28:56,485 --> 00:29:00,405
BA, Columbia;
MA, PhD, Johns Hopl ins.
375
00:29:00,489 --> 00:29:02,156
Biochemistry/toxicology.
376
00:29:02,241 --> 00:29:04,784
Well, l'm one of those fortunate
people who lil e my job, sir.
377
00:29:04,868 --> 00:29:07,745
Got my first chemistry set when l
was seven. Blew my eyebrows off.
378
00:29:07,830 --> 00:29:10,748
We never saw the cat again.
Been into it ever since.
379
00:29:10,833 --> 00:29:12,625
What do you l now about VX gas?
380
00:29:12,709 --> 00:29:16,087
Liquid. Failed pesticide
discovered by mistal e in 1 952.
381
00:29:16,171 --> 00:29:17,672
Uh, actually, it's l ind of lil e
champagne that way.
382
00:29:17,756 --> 00:29:19,465
The Franciscan monl s thought
they were mal ing white wine.
383
00:29:19,550 --> 00:29:21,467
Somehow the bottle carbonated.
Voilรย ! Champagne.
384
00:29:21,552 --> 00:29:24,137
- And then the whole thing just-
- The gas' Dr Goodspeed.
385
00:29:24,221 --> 00:29:26,472
lt's very' very horrible' sir.
386
00:29:26,557 --> 00:29:28,975
It's one of those things
we wish we could disinvent.
387
00:29:30,853 --> 00:29:33,229
This isn't a training exercise, is it?
388
00:29:33,313 --> 00:29:37,066
No, Dr Goodspeed,
it's not a training exercise.
389
00:30:14,646 --> 00:30:16,272
- Ernestรโ
- Good morning, Director.
390
00:30:16,356 --> 00:30:19,108
This is Ernest Paxton, agent in charge
of the West Coast operation.
391
00:30:19,193 --> 00:30:22,320
- Dr Goodspeed.
- Pleasure to meet you.
- How do you do, sir?
392
00:30:22,404 --> 00:30:26,824
Kt's been a fairly interesting day so far.
The prisoner's here. Shall we?
393
00:30:26,909 --> 00:30:30,953
ร
394
00:30:31,038 --> 00:30:33,873
His name is John Mason'
a British national...
395
00:30:33,957 --> 00:30:39,003
incarcerated on Alcatraz
in 1 962, escaped in '63.
396
00:30:39,087 --> 00:30:41,672
K was under the impression that no one
ever escaped Alcatraz' sir.
397
00:30:41,757 --> 00:30:44,342
Paxton' don't argue!
398
00:30:44,426 --> 00:30:48,221
This man has no identity, not in
the United States or Great Britain.
399
00:30:48,305 --> 00:30:50,890
He does not exist. Understand?
400
00:30:50,974 --> 00:30:53,226
l want one thing:
how he escaped the Rocl .
401
00:30:53,310 --> 00:30:56,395
Specifically the route he tool
through the island's bowels.
402
00:30:56,480 --> 00:31:00,024
- The papers are in order, sir.
- We're prepared to offer him a full pardon.
403
00:31:00,108 --> 00:31:04,612
And' Paxton' no strong-arming Mason.
l l now him too well.
404
00:31:04,696 --> 00:31:07,073
Well, if you l now him,
then why don't you question him?
405
00:31:07,157 --> 00:31:11,869
ร
406
00:31:11,954 --> 00:31:13,412
All right' l'll tal e care of him.
407
00:31:21,588 --> 00:31:25,967
Mr Mason' l'm special agent
in charge' Ernest Paxton.
408
00:31:26,051 --> 00:31:30,388
Kn charge of what? Fucl ing me over
for another three decades?
409
00:31:30,472 --> 00:31:33,432
I don't l now anything about your
previous matters. K'm here because...
410
00:31:33,517 --> 00:31:36,894
a special situation exists that we feel
you might be able to help us with.
411
00:31:36,979 --> 00:31:38,896
Well, what might that be?
412
00:31:38,981 --> 00:31:43,317
K've been in jail longer than ร
413
00:31:43,402 --> 00:31:46,696
- ร
414
00:31:46,780 --> 00:31:48,781
K feel rather lil e Alcamenes.
415
00:31:48,865 --> 00:31:53,244
416
00:31:53,328 --> 00:31:57,582
- Lil e Sir Walter Raleigh. The same fate.
- James the Firstรโ
417
00:31:57,666 --> 00:32:00,835
Even someone as bright as you
must be aware that' uh...
418
00:32:00,919 --> 00:32:03,671
there's a certain pattern
emerging here.
419
00:32:03,755 --> 00:32:06,090
Alel sandr Solzhenitsyn?
420
00:32:06,174 --> 00:32:09,885
Yeah' l heard of him. Didn't he play
hocl ey for the fucl in' Red Wings?
421
00:32:09,970 --> 00:32:12,430
- That's the chap.
- Get this straight, pops.
422
00:32:12,514 --> 00:32:15,683
l don't lil e you any more
than you lil e me.
423
00:32:15,767 --> 00:32:17,768
But l'm here to mal e you
a legitimate offer.
424
00:32:17,853 --> 00:32:20,438
You wanna hear what
I have to say or not?
425
00:32:20,522 --> 00:32:24,817
By all means, dear Paxton.By all means.
426
00:32:24,901 --> 00:32:27,278
We got a problem in a placethat I think you know.
427
00:32:27,362 --> 00:32:30,156
There's a hostage situationon Alcatraz.
428
00:32:30,240 --> 00:32:33,784
- Hostage?
- Eighty-one tourists.
429
00:32:33,869 --> 00:32:37,288
The Rocl has become
a tourist attraction?
430
00:32:37,372 --> 00:32:40,291
Why don't we cut the shit, huh?
You l now the Rocl .
431
00:32:40,375 --> 00:32:43,794
- You brol e out.
- Yes' successfully.
432
00:32:43,879 --> 00:32:46,839
Yeah. So why don't you do yourself
a favour while you're helpin' us?
433
00:32:46,923 --> 00:32:49,800
K mean, it'd be nice to get out ofjail
while you're still vertical.
434
00:32:49,885 --> 00:32:53,095
Hmm? While you got a little lead
left in your pencil.
435
00:32:55,515 --> 00:32:58,142
While K'm considering your offer...
436
00:32:58,226 --> 00:33:00,895
I want a suitein the Fairmont Hotel.
437
00:33:02,731 --> 00:33:05,691
You l now, I'm here to cut you a deal.
438
00:33:05,776 --> 00:33:09,945
I am not here to bend over
and tal e it up the ass from you.
439
00:33:10,030 --> 00:33:12,740
Here. Here's a quarter.
440
00:33:16,995 --> 00:33:21,791
Do yourself a favour. Call your lawyer.
You're goin' bacl to jail.
441
00:33:25,295 --> 00:33:27,880
- You're sending him bacl to jail?
- l'm not sending him anyWhere.
442
00:33:27,964 --> 00:33:30,216
I'm just givin' him
somethin' to thinl about.
443
00:33:30,300 --> 00:33:32,093
With all due respect, sir,
l don't thinl we have time...
444
00:33:32,177 --> 00:33:33,511
for him to just sit around
and thinl about it.
445
00:33:33,595 --> 00:33:36,847
- Oh, really?
- ร
446
00:33:36,932 --> 00:33:39,141
447
00:33:39,226 --> 00:33:41,811
- Sir, l'm not qualified for that.
- You're an FBI agent!
448
00:33:41,895 --> 00:33:44,021
- Wh-What is your specialty again?
- Chemical weapons.
449
00:33:44,106 --> 00:33:46,816
Don't mention that!
450
00:33:50,737 --> 00:33:52,947
- You want me to lie?
- Yeah, lie.
451
00:33:54,282 --> 00:33:57,702
We got less than 24 hours.
Give it a shot.
452
00:33:59,287 --> 00:34:01,288
Ol ay.
453
00:34:06,211 --> 00:34:08,546
Hi.
454
00:34:08,630 --> 00:34:12,675
l'm an agent with the, uh'
uh, F-Federal-
455
00:34:12,759 --> 00:34:15,594
FBI. Uh-
456
00:34:15,679 --> 00:34:19,432
- Eh' well, my- I'm Stanley Goodspeed.
- But of course you are.
457
00:34:19,516 --> 00:34:22,059
Well' at least
he got his name right.
458
00:34:22,144 --> 00:34:25,855
- Of course l am. Huh.
- And you have an emergency.
459
00:34:25,939 --> 00:34:29,358
That's right.
460
00:34:29,443 --> 00:34:31,652
And you need my help.
461
00:34:31,737 --> 00:34:33,738
Exactly right.
462
00:34:35,240 --> 00:34:38,242
- Coffee.
- ร
463
00:34:38,326 --> 00:34:41,328
Offer me coffee.
464
00:34:41,413 --> 00:34:44,081
Oh, yes! Well, that was'
in fact, gonna be my next-
465
00:34:44,166 --> 00:34:46,917
Can we get a cup of coffee
in here, please?
466
00:34:47,002 --> 00:34:49,879
And offer to tal e these off.
467
00:34:50,714 --> 00:34:52,256
Mr Mason, really.
468
00:34:52,340 --> 00:34:56,093
- All l idding aside.
- As a gesture of your good faith.
469
00:34:58,722 --> 00:35:02,641
- Prisoner requests to have his handcuffs taken off.
- No, no, no' no.
470
00:35:04,853 --> 00:35:07,104
Why don't you go ahead and havehis handcuffs taken off, please?
471
00:35:07,189 --> 00:35:09,940
Well, I guess that's one way to go.
472
00:35:12,402 --> 00:35:16,113
This is a pardon and release contract
from the attorney general's office.
473
00:35:16,198 --> 00:35:20,284
ร
474
00:35:20,368 --> 00:35:23,704
So if you'll just, uh, sign...
475
00:35:23,789 --> 00:35:25,790
uh, at' uh' where it says-
476
00:35:25,874 --> 00:35:29,126
- ""Signature"?
- That's- Yes. ""Signature."
477
00:35:29,211 --> 00:35:34,173
Well, timeo Danaos et dona ferentes.
478
00:35:34,257 --> 00:35:37,301
'"I fear the Greel s
even when they bring gifts."
479
00:35:37,385 --> 00:35:40,012
Oh, an educated man!
480
00:35:40,096 --> 00:35:45,184
That rules out the possibility
of you being a field agent.
481
00:35:45,268 --> 00:35:48,145
In point of fact,
l am a field agent' Mr Mason.
482
00:35:48,230 --> 00:35:50,564
- Really?
- Yes.
483
00:35:50,649 --> 00:35:54,318
- ln which field?
- Antiterrorism.
484
00:35:54,402 --> 00:35:58,531
Then you're trained in weaponry'
explosives and mortal combat.
485
00:35:59,699 --> 00:36:02,493
Well-trained.
486
00:36:02,577 --> 00:36:05,579
Then it's the Fairmont Hotel.
487
00:36:07,624 --> 00:36:09,083
Okay.
488
00:36:09,167 --> 00:36:13,087
K want a suite, a shower, a shave...
489
00:36:13,171 --> 00:36:15,047
and the feel of a suit.
490
00:36:15,131 --> 00:36:18,342
May l also suggest, uh, a haircut?
491
00:36:18,426 --> 00:36:22,763
- Am I out of style?
- Unless you're a 20-year-old guitarist from Seattle.
492
00:36:22,848 --> 00:36:25,057
- lt's a grunge thing.
- Grunge?
493
00:36:25,141 --> 00:36:28,143
Yeah, well' uh, uh-Okay, thank you very much.
494
00:36:28,228 --> 00:36:32,898
All right. Call the Fairmont. Close the floor
if necessary, but l want him sealed off.
495
00:36:32,983 --> 00:36:35,985
And he gets two hours max.
496
00:36:50,750 --> 00:36:54,003
, .
- Why didn't you throw in a trip
to Tahiti while you were at it?
497
00:36:54,087 --> 00:36:57,548
- K'll deliver this to the attorney general.
- Uh, no' you'll give it to me.
Give it to me, Reynolds.
498
00:36:57,632 --> 00:37:02,469
And tal e Attorney Reynolds outside.
There's a car waiting for you. Thanl you.
499
00:37:04,764 --> 00:37:08,809
That's a signed federal document' sir.
Ksn't that illegal?
500
00:37:08,894 --> 00:37:11,562
You're not acquainted
with the full facts, Goodspeed.
501
00:37:11,646 --> 00:37:15,399
With all due respect, sir, l'd lil e
clarification. I gave that man my word.
502
00:37:15,483 --> 00:37:20,863
Damn it! You're on a need-to-l now basis'
and you don't need to l now.
503
00:37:20,947 --> 00:37:23,949
It's' uh- lt's, eh,
l ind of curious, but' uh...
504
00:37:24,034 --> 00:37:26,368
Sir Walter Raleigh'
Alcamenes' Solzhenitsyn...
505
00:37:26,453 --> 00:37:29,330
they, um- well' they were all
wrongfully imprisoned.
506
00:37:38,214 --> 00:37:43,427
Womacl ! Now, why am l not surprised'
you piece of shit!
507
00:37:43,511 --> 00:37:45,804
Eh' peace! Peace!
508
00:37:53,355 --> 00:37:55,606
Hey, we're not home.Leave a message.
509
00:37:55,690 --> 00:37:57,858
Hi' darling' it's' uh- it's me.
510
00:37:57,943 --> 00:38:00,986
Uh, listen' don't come
to San Francisco.
511
00:38:01,071 --> 00:38:03,614
l repeat' do not come
to San Francisco.
512
00:38:03,698 --> 00:38:05,240
- tal, !
- Carla.
- Wha-
513
00:38:05,325 --> 00:38:06,742
- Carla.
- Lil e hell I'm not coming!
514
00:38:06,826 --> 00:38:09,328
Wait. Car-
515
00:38:13,541 --> 00:38:17,670
Who's Carla? And why don't you
want her to come to San Francisco?
516
00:38:23,218 --> 00:38:26,637
You're on a need-to-l now basis'
and you don't need to l now.
517
00:38:26,721 --> 00:38:29,723
Watch it' he'll bite you.
518
00:38:37,482 --> 00:38:41,485
Good. Mobile Command
is fully operational.
519
00:38:41,569 --> 00:38:45,072
'll i il .
- I'm not armed, sir.
- Right.
520
00:38:45,156 --> 00:38:47,908
- K am unarmed, sir.
- Well, where's your issue?
521
00:38:49,202 --> 00:38:52,204
l left it in my' uh- my socl drawer.
522
00:38:53,456 --> 00:38:55,165
A gun?
523
00:38:55,250 --> 00:38:58,961
For what?
You're a chemical freal .
524
00:38:59,045 --> 00:39:03,549
Well, I'm a chemical super-freal '
actually. But I still need a gun.
525
00:39:04,467 --> 00:39:06,802
Give him a goddam gun.
526
00:39:08,763 --> 00:39:11,890
Have you fired one of
those things since the academy?
527
00:39:11,975 --> 00:39:16,020
- Wear some flowers in your hair- If you're going to San Francisco
528
00:39:16,104 --> 00:39:18,814
Don't forget to wearflowers in your hair
529
00:39:18,898 --> 00:39:21,400
- Ifyou're going- Ifyou're going
530
00:39:21,484 --> 00:39:26,071
- To San Francisco- To San Francisco
531
00:39:26,156 --> 00:39:29,700
- You're sure to meet some gentle people there- You're gonna meet
532
00:39:29,784 --> 00:39:35,497
- Some gentle people there- And you come for-
533
00:39:35,582 --> 00:39:38,459
Ifyou're goingto San Francisco
534
00:39:38,543 --> 00:39:41,003
- Room service.
- Uh, uh, room service?
535
00:39:41,087 --> 00:39:45,591
Ah, listen. This is the penthouse.
Do you do snacl s' drinl s? Huh?
536
00:39:45,717 --> 00:39:47,801
Hello!
537
00:39:47,886 --> 00:39:50,220
- You the barber?
- ร
538
00:39:50,305 --> 00:39:52,848
Barber.
539
00:39:52,932 --> 00:39:56,810
- Just clippers. No scissors.
- ร
540
00:39:56,895 --> 00:39:59,229
l mean, did they tell Picasso'
""ร
541
00:39:59,314 --> 00:40:01,148
With scissors,
this man could l ill you.
542
00:40:01,232 --> 00:40:06,028
K can't cut anyone's balls off
with a trimmer now' can l?
543
00:40:06,112 --> 00:40:09,198
Why don't we do this outside?
Get some sun.
544
00:40:11,451 --> 00:40:15,579
Oh, who did this to you? This is
just not right. In fact' it's nasty!
545
00:40:15,663 --> 00:40:17,664
Well, it's a grunge thing.
546
00:40:17,749 --> 00:40:19,750
Well, it's some l ind of thing.
547
00:40:19,834 --> 00:40:23,212
Do you thinl we have time for a sea l elp
protein pacl and maybe some colour?
548
00:40:23,296 --> 00:40:25,089
ร
549
00:40:25,173 --> 00:40:29,009
Ol ay. ร
550
00:40:29,094 --> 00:40:31,095
ร
551
00:40:45,527 --> 00:40:48,070
'Cause I'm leavin'
552
00:40:48,154 --> 00:40:50,531
Hey, somebody ordered it.
Can't let it go to waste.
553
00:40:50,615 --> 00:40:53,742
- Don't know when I'll be back again
- Don't you ever stop eatin'?
554
00:40:53,827 --> 00:40:55,994
ร
555
00:40:56,079 --> 00:40:59,331
- We're supposed to be on duty.
- Hey, don't worry. He's an old man.
556
00:40:59,415 --> 00:41:02,334
The boss is watchin' 'im. Come on.
Have- Try some of this lobster.
557
00:41:02,418 --> 00:41:06,797
- Mm-hmm.
- My secretary here will settle the bill.
558
00:41:06,881 --> 00:41:10,175
So what do you have in store for me'
Womacl ' when this is over?
559
00:41:10,260 --> 00:41:13,137
You'll get your life bacl , Mason.
560
00:41:13,221 --> 00:41:16,056
But you could've given me
my life bacl years ago.
561
00:41:20,311 --> 00:41:24,982
- Why should l trust you now?
- You've got my word.
562
00:41:25,066 --> 00:41:28,235
Will you shal e on it?
563
00:41:38,997 --> 00:41:42,082
- Freeze, mister!
- Oh' man!
564
00:41:43,042 --> 00:41:44,835
Help!
565
00:41:44,919 --> 00:41:47,838
Drop the gun' or l drop your boss.
566
00:41:47,922 --> 00:41:51,091
You will not!
567
00:41:51,176 --> 00:41:53,051
Get!
568
00:41:53,136 --> 00:41:55,762
- He's getting very heavy.
- Then pull him up.
569
00:42:00,226 --> 00:42:03,187
Please don't!
570
00:42:03,271 --> 00:42:06,023
Help! Shit!
571
00:42:06,107 --> 00:42:08,901
Come on. Have a scallop.
Come onรโ Catch.
572
00:42:16,451 --> 00:42:19,203
You hoist him!
573
00:42:19,287 --> 00:42:21,246
Help! Help! Help!
574
00:42:21,331 --> 00:42:23,540
- Where's Mason? Where is Mason?
- Help! Hang on!
575
00:42:23,625 --> 00:42:26,919
'
- Mason's gone!
- Gone?
576
00:42:29,088 --> 00:42:31,215
Clear.
577
00:42:31,966 --> 00:42:33,884
Living room's clear!
578
00:42:33,968 --> 00:42:37,262
Oh, my God! Oh, my God!
579
00:42:37,347 --> 00:42:40,265
All units, this is Caretal er.
We have a signal six. He's in the hotel!
580
00:42:46,648 --> 00:42:50,901
Ol ay, I don't wanna l now nothin'. l never saw
you throw that gentleman off the balcony.
581
00:42:50,985 --> 00:42:55,239
All l care about is, a-are
you happy with your haircut?
582
00:42:56,324 --> 00:42:58,075
Easy!
583
00:42:59,494 --> 00:43:03,163
Watch it, you fucl head,
you're gonna pull my arm out!
584
00:43:04,499 --> 00:43:06,917
Watch out!
585
00:43:12,048 --> 00:43:13,590
Oh, no!
586
00:43:20,682 --> 00:43:22,766
Watch it!
587
00:43:26,396 --> 00:43:29,523
- Hey' watch it!
- He's over there!
588
00:43:45,915 --> 00:43:47,916
Hey!
589
00:43:48,001 --> 00:43:53,547
This is my Humvee. l don't want any dings,
dents or scratches' or l'll have your ass. Hey!
590
00:43:53,631 --> 00:43:55,299
Hey! Stop! Hey!
591
00:44:00,722 --> 00:44:02,639
Hey, I was inside the bedroom
with Jacl Powell!
592
00:44:02,724 --> 00:44:04,474
Hey, call the guard! Go!
593
00:44:07,520 --> 00:44:09,646
FBI.
594
00:44:20,283 --> 00:44:22,034
Move!
595
00:44:30,084 --> 00:44:31,376
Whoa! Whoa!
596
00:44:31,461 --> 00:44:35,005
Suspect is in a blacl Humvee'
heading west on California.
597
00:44:35,089 --> 00:44:37,257
Speed approximately
70 miles per hour.
598
00:44:44,265 --> 00:44:47,934
Get out of the way!
599
00:44:49,937 --> 00:44:52,439
l want a net put on this
son of a bitch, you hear me?
600
00:45:25,515 --> 00:45:28,475
This guy's hittin' every fucl in' thing
in sight tryin' to blocl us!
601
00:46:06,180 --> 00:46:09,516
l hope you're insured!
602
00:46:17,942 --> 00:46:20,360
Oh, well' why not?
603
00:46:36,043 --> 00:46:38,545
You're goin' down!
604
00:47:00,776 --> 00:47:02,777
Hello?
605
00:47:03,905 --> 00:47:06,406
K'm only borrowing your Humvee!
606
00:47:10,578 --> 00:47:14,122
Knformation? San Francisco?
607
00:47:14,207 --> 00:47:17,375
Uh, Jade Angelou.
That's A-ร
608
00:47:19,462 --> 00:47:21,922
Welcome aboard, y'all.
How y'all doin' today?
609
00:47:24,926 --> 00:47:27,427
Hang on!
610
00:47:31,182 --> 00:47:32,933
Holy shit!
611
00:47:42,777 --> 00:47:44,945
Whoa-oa!
612
00:47:46,614 --> 00:47:49,616
Oh, no!
613
00:47:53,496 --> 00:47:55,789
We're gonna crash!
Save yourselves!
614
00:48:01,379 --> 00:48:03,547
Oh, my baby!
615
00:48:07,301 --> 00:48:09,302
Oh, no!
616
00:48:22,650 --> 00:48:25,652
Oh, no.
617
00:48:29,490 --> 00:48:34,244
Oh, God!
618
00:48:53,055 --> 00:48:56,266
Hey, man, you just fucl ed up
your Ferrari.
619
00:48:56,350 --> 00:49:00,645
- Oh, no! Baby's goin' down in flames!
- It's not mine.
620
00:49:00,730 --> 00:49:02,355
ร
621
00:49:06,444 --> 00:49:10,280
Damn! This sucl s!
Where's that son of a bitch at?
622
00:49:10,364 --> 00:49:13,742
l'm gonna hunt him down!
That motherfucl er ain't safe nowhere.
623
00:49:15,536 --> 00:49:19,956
- Chem Weapons. lsherwood.
- Marvin' lool up Wolfburg Federal Penitentiary.
624
00:49:20,041 --> 00:49:22,042
The inmate is Mason, John.
625
00:49:22,126 --> 00:49:25,086
Hey' Stan, listen, K'm gettin'
out of this government shit-hole.
626
00:49:25,171 --> 00:49:28,131
I'm goin' over to Orl in to
design roach motels. Cool, huh?
627
00:49:28,215 --> 00:49:29,799
Lool ' l just stole
a l id's motorcycle.
628
00:49:29,884 --> 00:49:32,302
l'm not really feeling too good
about it, ol ay? Wolfburg. Got it?
629
00:49:32,386 --> 00:49:36,848
Yeah' l got it. All right'
Magrane' Masconi' Masters. ร
630
00:49:36,932 --> 00:49:41,728
Go to February '76. Who was transferred
to Wolfburg from San Quentin?
631
00:49:43,397 --> 00:49:45,607
This is weird.
They got medical records.
632
00:49:45,691 --> 00:49:51,029
They got place of birth. Glasgow.
Uh, but they don't have a name.
633
00:49:51,113 --> 00:49:52,822
Uh, wait a minute, wait a minute.
They have next of l in.
634
00:49:52,907 --> 00:49:57,202
A Jade Angelou
of 32 Stenson Drive, San Francisco.
635
00:50:16,889 --> 00:50:18,598
Jade?
636
00:50:18,683 --> 00:50:22,435
ร
637
00:50:27,733 --> 00:50:30,026
Were you afraid to come alone?
638
00:50:30,111 --> 00:50:32,112
Yeah.
639
00:50:33,781 --> 00:50:36,950
- lt's ol ay.
- K'll be over here if you need me.
640
00:50:37,034 --> 00:50:41,204
The last photograph l had of you'
you were about ten.
641
00:50:41,288 --> 00:50:43,164
Yeah?
642
00:50:43,249 --> 00:50:48,294
Well' l found a picture of you
among my mom's things when she died.
643
00:50:49,672 --> 00:50:54,718
Oh' yeah? Well, uh-
Why don't we tal e a wall ?
644
00:50:54,802 --> 00:50:57,721
l got 'im.
Palace of Fine Arts.
645
00:50:57,805 --> 00:51:01,933
Your mother, uh- Yeah, well'
sh-she was very special.
646
00:51:02,017 --> 00:51:04,394
Yeah' she was.
647
00:51:04,478 --> 00:51:08,565
But l don't thinl that we should romanticize
what happened between you and her.
648
00:51:08,649 --> 00:51:11,568
Meeting in a bar
after a Led Zeppelin concert.
649
00:51:11,652 --> 00:51:14,404
Head out, and I was the result.
650
00:51:14,488 --> 00:51:17,365
Well, I'd lil e to thinl it
would've led somewhere if only-
651
00:51:17,450 --> 00:51:20,618
lf only what? Six federal marshals
hadn't l icl ed down her door...
652
00:51:20,703 --> 00:51:23,329
and dragged you bacl to prison?
653
00:51:24,415 --> 00:51:27,417
- l'm sorry.
- lt's all right.
654
00:51:28,669 --> 00:51:32,756
- So' they let you out?
- Yeah.
655
00:51:32,840 --> 00:51:34,841
That's good.
656
00:51:36,844 --> 00:51:39,220
What did you do?
657
00:51:39,305 --> 00:51:41,306
What did I do?
658
00:51:44,393 --> 00:51:49,856
Jade' l don't have
a great deal of time here.
659
00:51:49,940 --> 00:51:52,692
But l'll be coming bacl .
And' uh-
660
00:51:52,777 --> 00:51:56,446
- Maybe we can-
- What? We can what?
661
00:51:57,948 --> 00:52:02,452
You l now, you're almost
the only evidence...
662
00:52:02,536 --> 00:52:04,996
that K exist.
663
00:52:05,080 --> 00:52:06,956
But K don't l now you.
664
00:52:07,041 --> 00:52:09,167
That's what l want to change, eh?
665
00:52:14,131 --> 00:52:18,176
l've rehearsed this speech a thousand
times on the chance that we would meet.
666
00:52:18,260 --> 00:52:21,137
Here we are, and l'm lost.
667
00:52:21,222 --> 00:52:24,098
Well, I don't l now how
l'm supposed to be feeling either.
668
00:52:24,975 --> 00:52:28,186
Jade' l'm not an evil man.
669
00:52:28,270 --> 00:52:31,481
lf you can believe that'
then it's a start.
670
00:52:35,361 --> 00:52:37,070
Ol ay.
671
00:52:48,040 --> 00:52:50,500
Ks this about you?
672
00:53:02,221 --> 00:53:07,684
You brol e out of prison again' didn't you?
Why did you come to me?
673
00:53:07,768 --> 00:53:11,563
FBl' ma'am.
Your father's worl ing with us.
674
00:53:11,647 --> 00:53:13,690
He's helping us resolve
a dangerous situation.
675
00:53:13,774 --> 00:53:16,192
- He is?
- Yes, ma'am.
676
00:53:16,277 --> 00:53:19,195
Well' gee whiz, John,
K guess we oughta get goin', huh?
677
00:53:19,280 --> 00:53:21,781
Whatever you say' Stanley.
678
00:53:27,997 --> 00:53:30,623
Thanl you for that.
You could've handled it differently.
679
00:53:30,708 --> 00:53:33,751
What do you say we cut
the chit-chat, a-hole?
680
00:53:33,836 --> 00:53:37,922
You almost got me l illed twice.
And my jaw hurts lil e hell!
681
00:53:38,966 --> 00:53:40,884
- Good.
- Cocl sucl er!
682
00:53:40,968 --> 00:53:43,761
Kf l had my way, you would be shipped
bacl to Wolfburg in leg irons...
683
00:53:43,846 --> 00:53:47,307
and caged lil e an animal for the rest
of your natural fucl ing life!
684
00:53:47,391 --> 00:53:48,850
You wrecl ed half the city!
685
00:53:53,939 --> 00:53:56,065
ร
686
00:53:56,150 --> 00:54:01,446
Kf you l now the system, it will
tal e you wherever you need to go.
687
00:54:01,530 --> 00:54:05,658
All right, there's an intal e pipe here,
below low tide. ls that our best access?
688
00:54:05,743 --> 00:54:08,036
Yes. That's exactly
where I came out.
689
00:54:08,120 --> 00:54:11,581
Then beneath the cistern' there's a connection
to the abandoned septic system.
690
00:54:11,665 --> 00:54:13,374
How many feet is that?
691
00:54:13,459 --> 00:54:16,628
Uh, 57 paces.
692
00:54:16,712 --> 00:54:24,928
Where do we go from there?
693
00:54:25,012 --> 00:54:27,513
That's a good question.
694
00:54:28,891 --> 00:54:32,310
- l have no idea.
- What?
695
00:54:32,394 --> 00:54:35,688
l mean, K'll l now
when we're all inside.
696
00:54:35,773 --> 00:54:39,233
ร
697
00:54:39,318 --> 00:54:43,613
K can't! My blueprint
was in my head.
698
00:54:43,697 --> 00:54:46,991
l was underground
for three days in the darl .รโ.
699
00:54:47,076 --> 00:54:49,702
just waiting for the tides
to be right.
700
00:54:49,787 --> 00:54:53,289
But don't worry.
Kt'll all come bacl to me.
701
00:54:53,374 --> 00:54:55,959
You're not going anywhere, Mason.
702
00:54:56,043 --> 00:55:01,297
Wait a second. Now' this piece of worl might be
the only chance those people over there have.
703
00:55:01,382 --> 00:55:03,967
lf he's not going, then why the hell
did we get him out ofjail?
704
00:55:04,051 --> 00:55:08,137
' .
- K got him out to get you people in'
not go with you.
705
00:55:08,222 --> 00:55:11,808
lf it's the only way of getting
the intelligence I need, then he goes.
706
00:55:11,892 --> 00:55:13,601
He'll fucl with you.
707
00:55:13,686 --> 00:55:17,522
You compromise my men's lives'
and I'll bury you out there.
708
00:55:19,566 --> 00:55:21,567
ร
709
00:55:21,652 --> 00:55:24,362
you're between the Rocl
and a hard case.
710
00:55:27,199 --> 00:55:29,909
How's your bowling arm?
711
00:55:31,328 --> 00:55:33,663
Dr Goodspeed, the goal is
to tal e out the launchers...
712
00:55:33,747 --> 00:55:35,707
then neutralize
the VX chemical rounds.
713
00:55:35,791 --> 00:55:39,377
Well, we l now the poison's being l ept in the
prison morgue from the satellite thermal imaging...
714
00:55:39,461 --> 00:55:42,130
which is right here;
these colorized dots.
715
00:55:42,214 --> 00:55:46,467
- Have you ever actually seen one of these devices?
- ร
716
00:55:46,552 --> 00:55:50,054
l should really begin briefing your guys
on defusing and detoxification.
717
00:55:50,139 --> 00:55:52,807
Got a really neat layout over here of
the chem round as well as the rocl et...
718
00:55:52,891 --> 00:55:55,768
- so let's get rolling.
- That won't be necessary.
719
00:55:58,272 --> 00:56:00,857
Oh, it's very necessary' sir.
720
00:56:00,941 --> 00:56:04,277
The power of this chemical
is way beyond anything you can imagine.
721
00:56:04,361 --> 00:56:06,029
An ecological disaster, sir.
722
00:56:06,113 --> 00:56:08,573
Plus the devices themselves
are complicated.
723
00:56:08,657 --> 00:56:10,158
That's why you're coming with us.
724
00:56:14,329 --> 00:56:18,166
- K am?
- You're the expert. What's your problem?
725
00:56:18,250 --> 00:56:22,962
You mean l'm going- going out there'
under the water?
726
00:56:23,047 --> 00:56:25,298
Well, earlier today
you wanted a gun.
727
00:56:25,382 --> 00:56:27,592
ร
728
00:56:27,676 --> 00:56:30,386
Have you ever been
in a combat situation?
729
00:56:30,471 --> 00:56:32,972
- Define ""combat," sir.
- Shep?
730
00:56:33,057 --> 00:56:36,601
An incursion underwater to retal e
an impregnable fortress held by an elite team...
731
00:56:36,685 --> 00:56:39,896
of US Marines in possession
of 81 hostages and 1 5 guided rocl ets...
732
00:56:39,980 --> 00:56:43,066
armed with VX poisoned gas.
733
00:56:43,150 --> 00:56:46,861
Oh. ln that case, no' sir.
Excuse me.
734
00:56:53,368 --> 00:56:55,828
- Here.
- Ah, thanl you.
735
00:56:58,082 --> 00:57:00,625
You don't lool too good.
736
00:57:00,709 --> 00:57:03,419
ln fact, you lool lil e shit.
737
00:57:03,504 --> 00:57:06,798
My stomach's doing hula hoops
around my ass.
738
00:57:08,175 --> 00:57:10,218
You all right?
739
00:57:10,302 --> 00:57:12,428
K mean, are you gonna mal e it
through this thing?
740
00:57:12,513 --> 00:57:14,597
K don't l now.
741
00:57:14,681 --> 00:57:17,100
I always expected something
lil e this was going to happen...
742
00:57:17,184 --> 00:57:20,019
but nothing prepares you for it.
743
00:57:20,104 --> 00:57:22,438
ร
744
00:57:22,523 --> 00:57:24,524
for a whole city.
745
00:57:27,528 --> 00:57:29,612
Lool , l l now this isn't easy for you.
746
00:57:29,696 --> 00:57:31,656
Remember' you were trained
for this l ind of a situation...
747
00:57:31,740 --> 00:57:33,741
and believe me,
it'll come bacl to you.
748
00:57:33,826 --> 00:57:37,245
Besides, you got the best SEAL team
in the country bacl ing you up.
749
00:57:37,329 --> 00:57:41,082
Ol ay. You're right.
750
00:57:41,166 --> 00:57:44,794
K-l'll be on the wire.
l'll help tall you through it.
751
00:57:44,878 --> 00:57:47,672
There's something else.
752
00:57:47,756 --> 00:57:51,300
lt's terrible.
ร
753
00:57:51,385 --> 00:57:53,845
except it isn't.
754
00:57:53,929 --> 00:57:57,223
My girlfriend's pregnant...
755
00:57:57,307 --> 00:58:01,144
and she's just flown in to see me.
756
00:58:01,228 --> 00:58:03,980
You l eep your mind on what you're going
to be doing out there tonight.
757
00:58:04,064 --> 00:58:08,192
And I'll send someone to picl up your girlfriend
and bring her here to the command centre.
758
00:58:19,788 --> 00:58:23,749
- Hummel!
- Hello, Frank. Lou Linstrom.
759
00:58:23,834 --> 00:58:27,545
I'm at the White Housewith General Kramer.
760
00:58:27,629 --> 00:58:31,549
Uh' Franl , uh, we're havin' a few
problems with the account transfer.
761
00:58:31,633 --> 00:58:35,219
- Don't tell me problems. Tell me solutions.
- ร
762
00:58:35,304 --> 00:58:37,597
and K l now that you're
well aware of his stance on terrorism.
763
00:58:37,681 --> 00:58:42,935
- So what we'd lil e to do is-
- This isn't about terrorism. This is about justice.
764
00:58:43,020 --> 00:58:45,646
Kt's about reminding you people who found it
politically convenient to forget.
765
00:58:45,731 --> 00:58:48,065
This is goin' nowhere' Franl .
766
00:58:48,150 --> 00:58:49,901
Well, then, let me tell you what is.
767
00:58:49,985 --> 00:58:52,486
Fifteen VX gas rocl ets
into the heart of San Francisco.
768
00:58:52,571 --> 00:58:54,864
You've got 1 7 hours
to deliver the money.
769
00:58:54,948 --> 00:58:57,700
Or be prepared to reap
the whirlwind, gentlemen.
770
00:59:02,789 --> 00:59:05,541
- What's the word from Mojave?
- General Peterson can give us.รโ.
771
00:59:05,626 --> 00:59:08,794
no definite assurance
on the thermite plasma.
772
00:59:08,879 --> 00:59:11,047
That is the word.
773
00:59:15,677 --> 00:59:17,595
Green-light the SEAL incursion.
774
00:59:35,614 --> 00:59:39,158
Fall in! All right' listen up.
775
00:59:39,242 --> 00:59:41,369
Mr Mason will run point for us.
776
00:59:41,453 --> 00:59:43,496
Lieutenant Shepard
will be attached to his hip.
777
00:59:43,580 --> 00:59:47,583
You breathe, he breathes with you.
You piss' he helps.
778
00:59:47,668 --> 00:59:49,752
Understood?
779
00:59:49,836 --> 00:59:52,046
Dr Goodspeed is our specialist.
780
00:59:52,130 --> 00:59:56,884
When he neutralizes the threat, we launch
green flares and we wait for the cavalry.
781
00:59:56,969 --> 01:00:01,055
Mal e no mistal e' gentlemen.
We're in the fight of our lives...
782
01:00:01,139 --> 01:00:04,100
against maybe the greatest
battalion commander in the Vietnam War.
783
01:00:04,184 --> 01:00:06,394
l shit you not.
784
01:00:06,478 --> 01:00:08,437
Any questions?
785
01:00:09,815 --> 01:00:12,149
Let's load up!
786
01:00:20,325 --> 01:00:22,660
After you' ace.
787
01:00:43,807 --> 01:00:46,642
Pass out and activate the minicams.
788
01:00:49,146 --> 01:00:53,065
Everything set here?
Minicams operational?
789
01:00:54,151 --> 01:00:56,527
Roger that, sir.
We are on line.
790
01:01:00,240 --> 01:01:05,286
Shep' what's the status on the special
operational gear for Mr รลason?
791
01:01:05,370 --> 01:01:10,499
Uh' let's see.
We have' uh...
792
01:01:10,584 --> 01:01:13,419
one quart of l erosene
in a squeeze bottle.
793
01:01:15,505 --> 01:01:21,260
Three washers and waterproof matches.
794
01:01:21,344 --> 01:01:24,680
Use the green flares to signal
when the threat has been neutralized.
795
01:01:24,765 --> 01:01:27,183
Now' this is atropine.
Kf you come in contact with the gas...
796
01:01:27,267 --> 01:01:29,477
you have 20 seconds
to inject it into your heart.
797
01:01:29,561 --> 01:01:32,897
Don't fucl with me on this.
Kt may save your life.
798
01:01:36,443 --> 01:01:39,570
K have three incoming bogeys
bearing 275.
799
01:01:39,654 --> 01:01:42,073
Range: 6,000 metres.
800
01:01:45,410 --> 01:01:48,496
FBI Command Centre?
801
01:01:48,580 --> 01:01:51,749
- , I l jst l r
to tell me what is goin' on.
- Nope.
802
01:01:51,833 --> 01:01:55,544
Listen' Stanley Goodspeed is my boyfriend.
Actually' he's' um, my fiancรยฉ.
803
01:01:55,629 --> 01:01:57,505
- Where is he?
- Classified, lady.
804
01:01:57,589 --> 01:02:00,591
Ol ay. Well' you just sit here
and act lil e a bureau bonehead, then.
805
01:02:00,675 --> 01:02:02,885
Hey, where are you g- Goddam it!
806
01:02:07,891 --> 01:02:10,518
Decoy choppers
commencing run to Alcatraz.
807
01:02:12,229 --> 01:02:14,396
l just lost one' sir.
l just lost one.
808
01:02:14,481 --> 01:02:18,484
- We only got two flying inรโ I just lost oneรโ
- Shit!
809
01:02:28,078 --> 01:02:31,705
ln my day, we did it all
with a snorl el and a pair of flippers.
810
01:02:31,790 --> 01:02:35,167
- Your day?
- Yes. Didn't you read my rรยฉsumรยฉ?
811
01:02:35,252 --> 01:02:38,295
I don't-
K don't l now anything about you.
812
01:02:38,380 --> 01:02:40,840
- Hmm. l l now something about you, Godspell.
- Goodspeed.
813
01:02:40,924 --> 01:02:44,593
Goodspeed, Godspeed, Godspell...
814
01:02:44,678 --> 01:02:47,388
you never went to
any antiterrorist school.
815
01:02:47,472 --> 01:02:50,432
So just mal e sure you don't
get us all fucl ing l illed.
816
01:02:53,228 --> 01:02:56,522
- We're goin' darl .
- Night vision!
817
01:02:58,108 --> 01:03:00,401
Raider One has dropped
below radar coverage.รโ.
818
01:03:00,485 --> 01:03:02,444
heading around Treasure Island.
819
01:03:04,364 --> 01:03:07,616
Sir, we've got two bogeys
bearing due east and closing.
820
01:03:12,956 --> 01:03:14,373
Decoys?
821
01:03:14,457 --> 01:03:17,459
- Prepare to deploy!
- Good lucl , Commander.
822
01:03:22,507 --> 01:03:24,466
Sir, Raider One is at the drop zone.
823
01:03:26,845 --> 01:03:29,972
Stanley's not a very good swimmer.
l mean, he can't even snorl el.
824
01:03:31,558 --> 01:03:33,559
- Everyone' good to go?
- Good to go!
825
01:03:33,643 --> 01:03:37,396
- Good to go!
- Good to go! Good to go!
826
01:03:46,823 --> 01:03:49,658
Sir, the SDUs have been deployed'
and the Eagles are in the water.
827
01:03:59,377 --> 01:04:01,837
Major' l want the perimeter patrolled
to the west end of the island.
828
01:04:01,922 --> 01:04:04,048
- Double-time it.
- Yes, sir. Hendrix!
829
01:04:04,132 --> 01:04:06,175
- You lead the patrol.
- Aye' aye, sir.
830
01:04:06,259 --> 01:04:08,344
Let's move. Move out!
Move out! Move out!
831
01:05:05,235 --> 01:05:08,737
The Eagles are on the Rocl .
They've entered the cistern room.
832
01:05:14,953 --> 01:05:17,246
Thanl you very fucl ing much'
Mr Mason.
833
01:05:17,330 --> 01:05:19,665
You've led us into a room
with no exit.
834
01:05:23,670 --> 01:05:26,547
- Any ideas, Dillinger?
- Figure it out soon. We're sitting ducl s.
835
01:05:26,631 --> 01:05:28,215
We're a little tight on time.
836
01:05:28,300 --> 01:05:31,593
You stand by the door
until I open it.
837
01:05:31,678 --> 01:05:34,930
K'd lil e to l now how you plan
on accomplishing that.
838
01:05:35,932 --> 01:05:38,183
Through here.
839
01:05:44,316 --> 01:05:47,901
- You're shitting me.
- l memorized the timing.
840
01:05:47,986 --> 01:05:49,903
l just hope it hasn't been changed.
841
01:05:49,988 --> 01:05:52,948
You catch one of those flame bursts'
you're a corpseรโ
842
01:05:53,033 --> 01:05:56,285
843
01:05:56,369 --> 01:05:58,454
Stand fast' Lieutenant.
844
01:05:59,331 --> 01:06:01,373
Have a nice day.
845
01:06:23,772 --> 01:06:27,566
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.
846
01:06:34,866 --> 01:06:37,785
Clear here, sir.
ร
847
01:06:37,869 --> 01:06:41,622
- ร
848
01:06:41,706 --> 01:06:43,999
Sweep forward!
849
01:06:52,967 --> 01:06:55,594
Lool s lil e he fucl ed us, Commander.
850
01:06:55,678 --> 01:06:58,847
l l new it.
That son of a bitch jumped ship.
851
01:07:04,270 --> 01:07:06,188
Welcome to the Rocl .
852
01:07:21,371 --> 01:07:24,248
- Mason.
- That's a no-no.
853
01:07:24,332 --> 01:07:27,626
That's the subway.
That'll drop you into the tunnels.
854
01:07:27,710 --> 01:07:29,878
Do it!
855
01:07:46,354 --> 01:07:49,898
Sir, the Eagles have breached
the tunnel system.
856
01:07:56,197 --> 01:07:58,782
You enjoying this?
857
01:07:58,867 --> 01:08:01,952
Well, it's certainly more enjoyable
than my average day.
858
01:08:02,036 --> 01:08:06,457
Reading philosophy'
avoiding gang rape in the washroom.
859
01:08:06,541 --> 01:08:10,544
Though it's less of a problem these days.
Maybe l'm losing my sex appeal.
860
01:08:15,008 --> 01:08:18,260
We've got seismic activity
in one of the storm grates. ร
861
01:08:18,344 --> 01:08:21,138
Continue patrolling the area.
862
01:08:21,222 --> 01:08:23,140
Sweep forward!
863
01:08:24,476 --> 01:08:26,643
Commander, halt.
We've got movement.
864
01:08:28,605 --> 01:08:31,315
- They're hearing sounds above' sir.
- Stand fast.
865
01:08:31,399 --> 01:08:34,276
Down' down' down.
866
01:08:39,491 --> 01:08:42,117
West storm drain's clear.
867
01:08:46,456 --> 01:08:50,209
ร
868
01:08:54,464 --> 01:08:57,716
The Eagles are now at the access tunnel.
They're right under the shower room, sir.
869
01:09:05,517 --> 01:09:07,643
Fibre optics.
870
01:09:10,313 --> 01:09:13,899
- Something's not right.
- l got a bad feeling about this.
871
01:09:33,419 --> 01:09:35,712
Quiet.
872
01:09:45,098 --> 01:09:48,141
Motion sensors.
873
01:09:48,226 --> 01:09:52,271
- Beam's cutting across the manhole covers.
- Deal with it.
874
01:09:56,568 --> 01:10:00,529
Commander, the beam is hitting
some sort of reflective device.
875
01:10:00,613 --> 01:10:03,448
Possibly a prism.
876
01:10:05,743 --> 01:10:08,954
l want to use a mirror
to cut the beam...
877
01:10:09,038 --> 01:10:13,375
send the beam bacl to its source,
and then l'm gonna move the prism.
878
01:10:17,797 --> 01:10:20,299
We've got motion on a trembler
in the shower room' sir.
879
01:10:20,383 --> 01:10:22,551
We've got visitors.
Let's move.
880
01:10:25,722 --> 01:10:29,141
Got it.
Good to go.
881
01:10:29,225 --> 01:10:33,437
- Fucl , man! K l new this would happen! Fucl !
- Move!
882
01:10:33,521 --> 01:10:35,731
Stand fast.
We'll secure the area.
883
01:10:46,659 --> 01:10:50,162
They're entering
into the shower room, sir.
884
01:10:52,707 --> 01:10:55,334
They're securing the area.
885
01:11:03,593 --> 01:11:06,511
Just sit tight.
886
01:11:09,265 --> 01:11:12,059
Drop your weapons!
Drop 'em!
887
01:11:12,143 --> 01:11:14,353
- Stand fast!
- Hold your fire!
888
01:11:14,437 --> 01:11:16,521
- Drop your weapons!
- Hold your fire!
889
01:11:19,442 --> 01:11:23,070
lt's a fucl ing trap.
890
01:11:23,154 --> 01:11:24,863
This is General Hummel.
891
01:11:24,947 --> 01:11:28,659
Drop your weapons. Drop 'em!
892
01:11:28,743 --> 01:11:31,745
Anderson here, General Hummel.
893
01:11:31,829 --> 01:11:34,414
Commander. Team leader.
894
01:11:34,499 --> 01:11:37,501
Commander Anderson, if you have
any concern for the lives of your men...
895
01:11:37,585 --> 01:11:40,629
you will order them to safety their
weapons and place them on the decl .
896
01:11:40,713 --> 01:11:42,589
This is not happening.
897
01:11:42,674 --> 01:11:46,134
Sir, we l now why you're out here.
898
01:11:46,219 --> 01:11:48,553
God l nows K agree with you.
899
01:11:48,638 --> 01:11:51,890
But lil e you' l swore to defend
this country against all enemies...
900
01:11:51,974 --> 01:11:57,062
foreign, sir, and domestic.
901
01:11:57,146 --> 01:12:00,691
General, we've spilled
the same blood in the same mud.
902
01:12:00,775 --> 01:12:03,694
You l now goddam well
l can't give that order.
903
01:12:03,778 --> 01:12:05,278
We're dead.
904
01:12:05,363 --> 01:12:08,865
Your unit is covered
from an elevated position, Commander.
905
01:12:08,950 --> 01:12:12,703
l'm not gonna asl you again.
Don't do anything stupid.
906
01:12:12,787 --> 01:12:15,247
ร
907
01:12:15,331 --> 01:12:19,751
Men following the general' you're
under oath as United States Marines!
908
01:12:19,836 --> 01:12:22,879
Have you forgotten that?
909
01:12:22,964 --> 01:12:25,090
We all have shipmates we remember.
910
01:12:25,174 --> 01:12:28,552
Some of them were shit on
and pissed on by the Pentagon.
911
01:12:28,636 --> 01:12:32,723
- But that doesn't give you the right to mutiny!
- You call it what you want!
912
01:12:32,807 --> 01:12:36,685
You're down there, we're up here. You wall ed
into the wrong goddam room, Commander!
913
01:12:36,769 --> 01:12:38,854
- Stand fast!
- Goddam it, Commander, one last time.
914
01:12:38,938 --> 01:12:41,106
You tell your men to safety
their weapons' drop 'em on the decl .
915
01:12:41,190 --> 01:12:43,775
- l cannot give that order!
- l am not gonna repeat that order!
916
01:12:43,860 --> 01:12:46,695
- l will not give that order!
- What the hell is wrong with you' man?
917
01:12:46,779 --> 01:12:49,573
- Stand fast!
- Oh, my God!
918
01:12:49,657 --> 01:12:53,160
- Let's waste these fucl ers.
- One last time. You order your men
to safety their weapons-
919
01:13:00,626 --> 01:13:02,711
Cease fire!
920
01:13:21,773 --> 01:13:24,399
Don't go.
921
01:13:26,319 --> 01:13:39,039
Cease fire!
922
01:13:39,123 --> 01:13:41,249
Shit! Goddam it!
923
01:13:41,334 --> 01:13:43,710
Let go of me.
Let go of me!
924
01:13:43,795 --> 01:13:45,921
Don't. Don't go.
925
01:14:23,584 --> 01:14:26,127
Fucl .
926
01:14:35,054 --> 01:14:36,972
lt's over.
927
01:14:46,858 --> 01:14:49,317
Oh, God!
928
01:15:07,920 --> 01:15:10,005
Mason.
929
01:15:20,391 --> 01:15:22,851
- We got some movement.
- Who?
- Two of 'em!
930
01:15:22,935 --> 01:15:24,644
- Who is it?
- Eagles 1 1 and 1 2.
931
01:15:24,729 --> 01:15:27,480
- l-It's Goodspeed and Mason.
- I l new it.
932
01:15:27,565 --> 01:15:30,275
I've gotta get a team together right now.
We've gotta move with the second option.
933
01:15:30,359 --> 01:15:32,611
What, and invite
another massacre? ร
934
01:15:32,695 --> 01:15:37,449
We've got a 60-year-old convict
and a lab rat. K'm telling you, it's over.
935
01:15:37,533 --> 01:15:39,701
ร
936
01:15:51,547 --> 01:15:55,258
Goodspeed, I'm not gonna l ill you.
937
01:15:57,762 --> 01:16:00,597
- Where are you going?
- Off this bloody island.
938
01:16:00,681 --> 01:16:03,308
What? Wh-Wh-What for?
939
01:16:03,392 --> 01:16:07,103
Goodspeed.Goodspeed' do you read me?
940
01:16:07,188 --> 01:16:09,105
lt's for you.
941
01:16:10,399 --> 01:16:12,692
- Sir?
- What's the status?
942
01:16:12,777 --> 01:16:15,570
The status is they're dead.
They're dead!
943
01:16:15,655 --> 01:16:17,697
It's just me and Mason.
ร
944
01:16:17,782 --> 01:16:22,118
That is unacceptable.Do you hear me? Unacceptable!
945
01:16:22,203 --> 01:16:24,788
Well, there's a problem, sir.
He's got a gun.
946
01:16:24,872 --> 01:16:27,999
What do you have,
a fucl in' water pistol?
947
01:16:28,084 --> 01:16:30,835
- No, sir.
- Go after him and stop him.
948
01:16:32,880 --> 01:16:35,131
l didn't want this.
949
01:16:35,216 --> 01:16:37,884
- Jesus, I didn't want this.
- You l new this might happen, Franl .
950
01:16:37,969 --> 01:16:41,096
- Well, maybe now they'll pay up.
- Maybe now they won't, Captain.
951
01:16:41,180 --> 01:16:43,723
Then maybe we need to execute
a few hostages.
952
01:16:43,808 --> 01:16:47,018
- Got a live one!
- Put a bullet in him.
953
01:16:47,103 --> 01:16:50,772
- You heard him. End it!
- Holster that sidearm, Captain.
954
01:17:09,166 --> 01:17:11,251
Sir?
955
01:17:14,547 --> 01:17:17,007
You made a terrible mistake.
956
01:17:17,091 --> 01:17:20,343
And more of our brothershave died in vain.
957
01:17:20,428 --> 01:17:23,596
Damn you for forcing meinto this position.
958
01:17:26,976 --> 01:17:29,602
K need to tall to you
right now, alone.
959
01:17:29,687 --> 01:17:32,147
ร
960
01:17:32,231 --> 01:17:37,527
And I'm tellin' you right now, K need to l now
who the fucl John Mason is right now' sir.
961
01:17:37,611 --> 01:17:41,740
All right, you wanna l now?
1 962, J. Edgar Hoover...
962
01:17:41,824 --> 01:17:44,576
is head of the FBK'
some say the country.
963
01:17:44,660 --> 01:17:48,621
It's no secret he l ept microfilm files
on prominent Americans and Europeans:
964
01:17:48,706 --> 01:17:52,292
de Gaulle, British members of Parliament'
even the prime minister.
965
01:17:52,376 --> 01:17:55,503
l mean, this guy had dirt
on everybody in the world.
966
01:17:55,588 --> 01:17:59,215
Yeah' l l now all the cloal -and-dagger stories.
Where does Mason fit in?
967
01:17:59,300 --> 01:18:02,052
Mason was the British operative
who stole the files.
968
01:18:02,136 --> 01:18:05,305
But our bureau agents caught him
at the Canadian border.
969
01:18:05,389 --> 01:18:08,349
Of course, the British claimed
they'd never heard of him.
970
01:18:08,434 --> 01:18:10,393
And we held him without trial...
971
01:18:10,478 --> 01:18:14,856
until he gave up the microfilm'
but he never did.
972
01:18:14,940 --> 01:18:17,692
Well, I'm surprised Hoover
didn't use his daughter as leverage.
973
01:18:17,777 --> 01:18:21,071
Hoover was dead in '72.
She wasn't born yet.
974
01:18:21,155 --> 01:18:24,783
Today, well' it's
a different bureau.
975
01:18:24,867 --> 01:18:29,120
So you held this guy without trial
his whole life. No wonder he's pissed.
976
01:18:29,205 --> 01:18:33,666
This man l nows our most intimate secrets
from the last half century:
977
01:18:33,751 --> 01:18:38,004
the alien landing at Roswell'
the truth about the JFI assassination.
978
01:18:38,089 --> 01:18:41,883
And Mason's angry, he's lethal'
he's a trained l iller.
979
01:18:43,552 --> 01:18:47,555
And he is the only hope
that we have got.
980
01:18:47,723 --> 01:18:50,600
Mason! Mason!
981
01:18:52,728 --> 01:18:55,146
There are 81 hostages
still up there.
982
01:18:55,231 --> 01:18:57,065
Yeah' lil e me.
983
01:18:57,149 --> 01:18:59,818
All right, you wanna play tough?
You wanna play tough with me?
984
01:18:59,902 --> 01:19:02,737
Ol ay. FBl!
Freeze, sucl er!
985
01:19:04,740 --> 01:19:08,993
- l'll fire.
- ร
986
01:19:09,078 --> 01:19:12,705
- Throw down.
- You're not the sort.
987
01:19:12,790 --> 01:19:15,583
Let's find out.
988
01:19:18,212 --> 01:19:21,923
K could; you' no.
989
01:19:22,007 --> 01:19:24,467
Besides, your safety's on.
990
01:19:24,552 --> 01:19:28,179
Goodspeed, have youresolved the situation?
991
01:19:30,599 --> 01:19:33,226
ร
992
01:19:33,310 --> 01:19:36,729
- He's got all the guns now' sir.
- Shit!
993
01:19:36,814 --> 01:19:39,357
You're right, I don't use guns
and l don't l icl down doors.
994
01:19:39,441 --> 01:19:42,193
- This is what l do.
- K haven't got my glasses.
995
01:19:42,278 --> 01:19:46,614
What it says
is Chemical Weapons Specialist.
996
01:19:46,699 --> 01:19:50,618
That's right.
K got a lunatic up there, man...
997
01:19:50,703 --> 01:19:54,289
with 1 5 missiles armed
with some really funl y stuff.
998
01:19:54,373 --> 01:19:59,169
That lying Womacl .
You could've told my daughter.
999
01:19:59,253 --> 01:20:03,798
It was classified.
Lool , I'm in the same situation.
1000
01:20:03,883 --> 01:20:07,093
K got my girlfriend in the city
with a baby on the way.
1001
01:20:07,178 --> 01:20:11,306
Lool , I can defuse the rocl ets.
l really can.
1002
01:20:11,390 --> 01:20:13,474
But l'm gonna need your help,
and I'm gonna need it right now.
1003
01:20:22,151 --> 01:20:24,611
Sir' this man's weapons
and tac radio are missing!
1004
01:20:24,695 --> 01:20:28,406
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.
1005
01:20:28,490 --> 01:20:31,326
There's probably a maze of tunnels on this
goddam island. Checl every access you can find.
1006
01:20:31,410 --> 01:20:33,494
Sir.
1007
01:20:39,168 --> 01:20:41,920
Even if you escape
from the island...
1008
01:20:42,004 --> 01:20:45,256
you can't escape the rocl ets.
1009
01:20:45,341 --> 01:20:49,010
So, where are you gonna go? Go where?
What are- What are you gonna do?
1010
01:20:52,973 --> 01:20:56,184
- Show me where the morgue is, Mason.
- K'm out of here.
1011
01:20:59,563 --> 01:21:02,232
What about your daughter? Mason?
1012
01:21:04,443 --> 01:21:06,945
Rodents located.
1013
01:21:07,029 --> 01:21:11,324
The way I see it' you don't
really have any choice, do you?
1014
01:21:11,408 --> 01:21:13,785
l don't thinl you do.
1015
01:21:24,713 --> 01:21:26,923
Move!
1016
01:21:51,407 --> 01:21:53,074
They're on to us.
1017
01:21:53,158 --> 01:21:55,410
Burn 'em out.
1018
01:21:57,579 --> 01:21:59,872
This mother's gonna blow big.
1019
01:22:41,623 --> 01:22:45,001
l don't understand. How could
we lose radio contact all of a sudden?
1020
01:22:45,085 --> 01:22:47,670
We've lost coms.
Still got 'em on locators.
1021
01:22:55,596 --> 01:22:59,474
- So what's it gonna be?
- What?
1022
01:22:59,558 --> 01:23:02,769
How do you lil e your choices?
1023
01:23:02,853 --> 01:23:05,980
- I don't.
- That's what I thought.
1024
01:23:06,065 --> 01:23:09,150
All right, come on.
1025
01:23:09,234 --> 01:23:12,737
This is the oldest part of Alcatraz.
1026
01:23:12,821 --> 01:23:15,656
Did you l now it was originally
a Civil War fort?
1027
01:23:15,741 --> 01:23:18,701
Oh, really? Huh. Yeah, wow.
You l now, l lil e history, too...
1028
01:23:18,786 --> 01:23:22,121
and maybe when this is all over, you and l can
stop by the souvenir shop together.
1029
01:23:22,206 --> 01:23:26,501
But right now I just- K just-
l wanna find some rocl ets.
1030
01:23:28,003 --> 01:23:32,590
Don't tempt me.
We are going to the morgue.
1031
01:23:56,156 --> 01:24:00,118
- You sure you're ready for this?
- K'll do my best.
1032
01:24:00,202 --> 01:24:01,869
Your best?
1033
01:24:01,954 --> 01:24:05,790
Losers always whine
about their best.
1034
01:24:05,874 --> 01:24:08,835
Winners go home
and fucl the prom queen.
1035
01:24:10,295 --> 01:24:12,213
Carla was the prom queen.
1036
01:24:12,297 --> 01:24:15,967
- Really?
- Yeah.
1037
01:24:17,553 --> 01:24:20,471
Locators have them
approaching the morgue, sir.
1038
01:24:20,556 --> 01:24:23,099
Come on, come on.
You can do it' Doc.
1039
01:24:30,899 --> 01:24:33,526
You must never hesitate.
1040
01:24:56,467 --> 01:24:59,719
K thinl you're shooting
too close to the rocl et.
1041
01:24:59,803 --> 01:25:01,721
Him, but not the rocl et.
1042
01:25:01,805 --> 01:25:04,599
Any other news' Professor?
1043
01:25:06,768 --> 01:25:09,604
ร
1044
01:25:25,078 --> 01:25:27,455
K got a little somethin' for ya.
1045
01:25:49,728 --> 01:25:53,814
Oh' yeah, ol ay. That's just about
the most awful thing I've ever seen.
1046
01:25:55,567 --> 01:25:57,527
Mason...
1047
01:25:59,530 --> 01:26:02,198
the second you don't
respect this, it l ills you.
1048
01:26:02,282 --> 01:26:04,367
Put it over there.
1049
01:26:15,045 --> 01:26:17,838
You've been around a lot
of corpses. Ks that normal?
1050
01:26:19,174 --> 01:26:21,133
- What' the feet thing?
- Yeah' the feet thing.
1051
01:26:21,218 --> 01:26:24,470
, .
- Well' l'm having l ind of
a hard time concentrating.
1052
01:26:24,555 --> 01:26:28,516
- Can you do something about it?
- Well' lil e what? K ill him again?
1053
01:26:28,600 --> 01:26:31,519
Listen' l'm just a biochemist.
1054
01:26:31,603 --> 01:26:35,690
And most of the time l worl in a glass jar
and lead a very uneventful life.
1055
01:26:35,774 --> 01:26:39,944
l drive a Volvo, a beige one.
But what I'm dealing with here.รโ.
1056
01:26:40,028 --> 01:26:42,738
is one of the most deadly substances
the earth has ever l nown.
1057
01:26:42,823 --> 01:26:45,533
So what do you say you cut me
some friggin' slacl ?
1058
01:27:01,883 --> 01:27:03,801
A really elegant
string-of-pearls configuration.
1059
01:27:03,885 --> 01:27:06,637
Unfortunately' incredibly unstable.
1060
01:27:06,722 --> 01:27:08,848
Well, what exactly does this stuff do?
1061
01:27:08,932 --> 01:27:12,059
lf the rocl et renders it aerosol,
it can tal e out the entire city of people.
1062
01:27:13,562 --> 01:27:17,982
Really? And what happens
if you drop one?
1063
01:27:18,066 --> 01:27:21,569
Happily, it'll just wipe out
you and me.
1064
01:27:21,653 --> 01:27:24,030
- How?
- lt's a cholinesterase inhibitor.
1065
01:27:24,114 --> 01:27:27,366
Stops the brain from sending nerve messages
down the spinal cord within 30 seconds.
1066
01:27:27,451 --> 01:27:30,536
Any epidermal exposure
or inhalation, and you'll l now.
1067
01:27:30,621 --> 01:27:35,166
A twinge at the small of your bacl as
the poison seizes your nervous system.
1068
01:27:35,250 --> 01:27:37,084
Do not move that!
1069
01:27:40,088 --> 01:27:42,757
Your muscles freeze'
you can't breathe.
1070
01:27:42,841 --> 01:27:46,093
You spasm so hard you breal
your own bacl to spit your guts out.
1071
01:27:46,178 --> 01:27:48,971
But that's after
your sl in melts off.
1072
01:27:49,056 --> 01:27:51,432
My God.
1073
01:27:51,516 --> 01:27:54,852
Oh, l thinl we'd lil e God
on our side at the moment, don't you?
1074
01:27:56,855 --> 01:28:00,232
So what l'm doing now is removing
the guidance system chips...
1075
01:28:00,317 --> 01:28:02,318
so the rocl et will splash down
after 500 feet.
1076
01:28:02,402 --> 01:28:04,528
All right' let me have that.
1077
01:28:04,613 --> 01:28:08,658
You can let go of it. All right,
just bacl away. Just bacl away!
1078
01:28:08,742 --> 01:28:11,952
Sir, morgue team has not checl ed in.
1079
01:28:14,748 --> 01:28:16,749
Blacl bird One,
this is Blacl bird. Over.
1080
01:28:18,627 --> 01:28:21,629
Blackbird One, this is Blackbird.Come in, goddam it!
1081
01:28:23,840 --> 01:28:27,343
Somebody's still here.
Let's move!
1082
01:28:27,427 --> 01:28:29,762
Rats alive! Close on the morgue.
Close on the morgue.
1083
01:28:29,846 --> 01:28:32,765
Go, go, go, go, go, go, go.
1084
01:28:32,849 --> 01:28:35,184
Frye, Darrow, hustle up.
We got more company!
1085
01:28:38,772 --> 01:28:40,731
Hold it.
1086
01:28:40,816 --> 01:28:43,693
Converge on the morgue.
Move out.
1087
01:28:44,820 --> 01:28:47,363
Goodspeed' come on.
They're comin' our way.
1088
01:28:47,447 --> 01:28:50,700
Good. l love pressure.
I eat it for breal fast.
1089
01:28:50,784 --> 01:28:52,535
Come on. Time's up.
1090
01:28:52,619 --> 01:28:54,745
There's three rocl ets somewhere else.
We have to find them.
1091
01:28:58,166 --> 01:28:59,917
Come on!
1092
01:29:19,187 --> 01:29:21,522
Clear!
1093
01:29:22,691 --> 01:29:24,567
K'm too old for this.
1094
01:29:24,651 --> 01:29:28,362
- Where's it go?
- l've no idea.
1095
01:29:28,447 --> 01:29:31,782
Sir, all the guidance chips
are gone.
1096
01:29:31,867 --> 01:29:34,034
Captain, l guess you didn't
quite tal e care of the rat problem.
1097
01:29:34,119 --> 01:29:36,120
- ร
1098
01:29:36,204 --> 01:29:39,749
- who strongly suggest you go finish the job.
- Yes, sir.
1099
01:29:39,833 --> 01:29:42,877
Yes, sir!
Rio, Royce, let's go!
1100
01:29:50,135 --> 01:29:53,220
- You really don't l now where this goes?
- ร
1101
01:29:53,305 --> 01:29:55,556
Well' it's starting to picl up speed.
Do you l now how to slow it down?
1102
01:29:55,640 --> 01:29:58,267
ร
1103
01:30:25,796 --> 01:30:28,005
God.
1104
01:30:36,139 --> 01:30:38,891
Mason' you all right?
1105
01:30:38,975 --> 01:30:41,685
Yes' perfectly ol ay'
you fucl ing idiot!
1106
01:30:44,105 --> 01:30:46,607
- They're coming.
- Who?
1107
01:30:46,691 --> 01:30:49,610
- The marines!
- Where?
1108
01:31:51,590 --> 01:31:54,925
- What the fucl 's goin' on?
- Let's cut him off.
1109
01:32:00,891 --> 01:32:03,893
ร
1110
01:32:18,366 --> 01:32:25,456
Mason!
1111
01:33:40,824 --> 01:33:46,203
You motherfucl er!
Die! Die! Die!
1112
01:34:06,349 --> 01:34:10,102
l'm rather glad
you didn't hesitate too long.
1113
01:34:13,690 --> 01:34:17,067
How do you do it?
1114
01:34:18,737 --> 01:34:22,823
Oh, I was trained by the best.
British Kntelligence.
1115
01:34:25,035 --> 01:34:26,910
Come on.
1116
01:34:26,995 --> 01:34:31,331
But in retrospect' l'd rather
have been a poet or a farmer.
1117
01:34:31,416 --> 01:34:33,042
Ol ay.
1118
01:34:37,464 --> 01:34:40,466
Ol ay, the president arrives
in three hours.
1119
01:34:40,550 --> 01:34:45,471
His directive is to string Hummel along
until the air stril e is operational.
1120
01:34:45,555 --> 01:34:48,849
- What's the word from Mojave' General?
- The same as last time' Lou.
1121
01:34:48,933 --> 01:34:52,061
They're going as fast as they can.
1122
01:34:56,441 --> 01:35:00,527
- Do it over here.
- On your l nees. On your l nees!
1123
01:35:10,538 --> 01:35:13,791
Navy SEALs, listen up. You've gotsomething that belongs to me.
1124
01:35:13,875 --> 01:35:16,335
Twelve guidance chips'
to be precise.
1125
01:35:16,419 --> 01:35:21,090
Let me remind you there are
lives at stal e, civilian lives.
1126
01:35:21,174 --> 01:35:23,175
Speal up.
1127
01:35:23,259 --> 01:35:27,262
- Speal up!
- l' uh' uh-
1128
01:35:27,347 --> 01:35:30,849
- Tell them your name.
- My name is Larry Henderson.
1129
01:35:30,934 --> 01:35:34,394
- Oh, man.
- And I'm a father of threeรโ
1130
01:35:34,479 --> 01:35:38,315
And, uh, they've got a gunto my head.
1131
01:35:38,399 --> 01:35:41,693
You've got exactly three minutes to return
the guidance chips to the exercise yard...
1132
01:35:41,778 --> 01:35:44,530
- or Mr Henderson won't have a head.
- Oh, no.
1133
01:35:47,450 --> 01:35:50,702
- Wha-
- ร
1134
01:35:50,787 --> 01:35:53,914
You find them and defuse them, ol ay?
1135
01:35:55,083 --> 01:35:56,667
- All right.
- All right.
1136
01:35:56,751 --> 01:36:00,337
l'll try and delay Hummel
and give you more time.
1137
01:36:00,421 --> 01:36:03,674
Hey, what about
Mr Henderson's head?
1138
01:36:06,261 --> 01:36:09,263
Ol ay. What do you mean?
1139
01:36:14,894 --> 01:36:16,937
Ol ay.
1140
01:36:28,825 --> 01:36:32,369
- General.
- Who the hell are you?
1141
01:36:34,247 --> 01:36:36,623
K'm all that's left of the enemy.
1142
01:36:50,847 --> 01:36:52,306
Bingo.
1143
01:37:01,357 --> 01:37:03,483
Stand easy.
1144
01:37:06,988 --> 01:37:10,115
Thought I'd been in the service
a long time.
1145
01:37:10,200 --> 01:37:14,494
- Name and ranl , sailor.
- Well, it's army' actually.
1146
01:37:14,579 --> 01:37:19,958
Answer the question.
And address him as ""General' sir."
1147
01:37:20,043 --> 01:37:23,170
Captain John Patricl Mason'
General, sir.รโ.
1148
01:37:23,254 --> 01:37:27,174
of Her Majesty's SAS.
Retired, of course.
1149
01:37:31,095 --> 01:37:34,681
You're a long way
from home, Captain.
1150
01:37:34,766 --> 01:37:36,391
How the hell are you
involved in this?
1151
01:37:36,476 --> 01:37:38,936
Oh, I have a unique l nowledge
of this prison facility.
1152
01:37:39,020 --> 01:37:42,397
K was' uh, formerly a guest here.
1153
01:37:56,788 --> 01:37:58,914
Hi, sweetie.
1154
01:38:06,172 --> 01:38:08,215
Come bacl here, little boy.
1155
01:38:10,051 --> 01:38:12,636
Did they bother to tell you
who K am, why I'm doing this?
1156
01:38:12,720 --> 01:38:15,013
Or are they just using you
lil e they do everybody else?
1157
01:38:15,098 --> 01:38:18,934
All l l now is you were big in Vietnam.
l saw the highlights on television.
1158
01:38:19,018 --> 01:38:22,229
Then you wouldn't have any fucl in' idea
what it means to lead some of the finest men...
1159
01:38:22,313 --> 01:38:25,691
on God's earth into battle, and then see their
memory betrayed by their own fucl in' government.
1160
01:38:25,775 --> 01:38:28,986
K don't quite see how you cherish
the memory of the dead...
1161
01:38:29,070 --> 01:38:31,822
by l illing another million.
1162
01:38:31,906 --> 01:38:35,033
And' uh, this is not combat.
1163
01:38:35,118 --> 01:38:39,997
lt's an act of lunacy' General' sir.
1164
01:38:40,081 --> 01:38:42,249
Personally' l thinl
you're a fucl in' idiot.
1165
01:38:48,339 --> 01:38:50,674
""The tree of liberty must be
refreshed from time to time...
1166
01:38:50,758 --> 01:38:54,344
with the blood of patriots
and tyrants." Thomas Jefferson.
1167
01:38:54,429 --> 01:38:59,433
""Patriotism is the virtue of the vicious"'
according to Oscar Wilde.
1168
01:39:04,939 --> 01:39:09,067
- Thanl you for mal ing my point.
- Where are the guidance chips?
1169
01:39:09,152 --> 01:39:11,862
Where are the guidance chips?
1170
01:39:11,946 --> 01:39:16,116
- l destroyed them.
- That was a bad move, soldier.
1171
01:39:16,200 --> 01:39:18,243
Does that mean
you'll execute us both?
1172
01:39:47,273 --> 01:39:49,858
You're lucl y that old man Hummel
wants you alive.
1173
01:39:49,942 --> 01:39:51,985
'Cause l'd tal e pleasure
in guttin' you, boy.
1174
01:39:58,618 --> 01:40:02,662
""l'd tal e pleasure in guttin' you.รโ.
1175
01:40:02,747 --> 01:40:04,331
boy."
1176
01:40:04,415 --> 01:40:08,126
""I'll tal e pleasure
in guttin' you, boy."
1177
01:40:09,504 --> 01:40:12,130
What is wrong
with these people, huh, Mason?
1178
01:40:12,215 --> 01:40:15,550
Don't you thinl there's a lot of, uh-
a lot of anger floatin' around this island?
1179
01:40:15,635 --> 01:40:18,887
Kind of a pubescent volatility?
Don't you thinl ?
1180
01:40:18,971 --> 01:40:23,266
A lot of angst, a lot of ""K'm 1 6,
K'm angry at my father" syndrome?
1181
01:40:23,351 --> 01:40:25,352
I mean' grow up!
We're stucl on an island...
1182
01:40:25,436 --> 01:40:28,688
with a bunch of violence-for-pleasure-seel ing
psychopathic marines.
1183
01:40:28,773 --> 01:40:31,441
Shame on them!
1184
01:40:33,820 --> 01:40:37,447
Anyway, I only got one chem round.
There's two left.
1185
01:40:37,532 --> 01:40:41,451
- Mason?
- Yes' l'm here.
1186
01:40:41,536 --> 01:40:44,079
I was just thinl ing
how wonderful it was...
1187
01:40:44,163 --> 01:40:46,540
when the inmates weren't allowed
to tall in here.
1188
01:40:46,624 --> 01:40:49,334
ร
1189
01:40:49,419 --> 01:40:51,586
How'd you do it?
1190
01:40:51,671 --> 01:40:57,300
Uh, nurtured the hope
that there was hope.
1191
01:40:57,385 --> 01:41:00,595
That one day l'd breathe free air.
1192
01:41:00,680 --> 01:41:03,974
Perhaps meet my daughter.
1193
01:41:04,058 --> 01:41:08,437
Modest hopes' but' uh'
they l ept a man alive.
1194
01:41:08,521 --> 01:41:11,648
What'd they put you away for' John?
1195
01:41:11,732 --> 01:41:14,776
Oh, that's a long story.
1196
01:41:14,861 --> 01:41:17,779
Well, I'm not goin' anywhere.
1197
01:41:17,864 --> 01:41:20,949
When was the last communication
from our men on Alcatraz?
1198
01:41:21,033 --> 01:41:22,742
Seven hours.
1199
01:41:25,246 --> 01:41:27,539
Thermite plasma is operational.
1200
01:41:27,623 --> 01:41:30,834
- Get me the president.
- Be seated.
1201
01:41:30,918 --> 01:41:35,088
Gentlemen, consider yourselves on ground alert.
If we receive launch authority...
1202
01:41:35,173 --> 01:41:38,884
your mission is the complete thermal
destruction of Alcatraz lsland.
1203
01:41:38,968 --> 01:41:42,429
The entire island is to be blanl eted'
not one square inch missed.
1204
01:41:42,513 --> 01:41:45,348
Eighty-one American civilians
and a number of US Marines...
1205
01:41:45,433 --> 01:41:47,767
will lose their lives
in this air stril e.
1206
01:41:49,604 --> 01:41:52,189
Why didn't you just tell them
where the microfilm was...
1207
01:41:52,273 --> 01:41:55,192
and- and create a solution?
1208
01:41:55,276 --> 01:41:59,905
Hmph. The moment they had
the microfilm' they'd suicide me.
1209
01:41:59,989 --> 01:42:03,992
- Some solution.
- And you ended up here.
1210
01:42:04,076 --> 01:42:08,330
Which brings me to another question.
When you brol e out-
1211
01:42:08,414 --> 01:42:12,959
Let me see if l can get this straight.
You went down the incinerator chute...
1212
01:42:13,044 --> 01:42:17,464
on the mine cars' through
the tunnels to the power plant...
1213
01:42:17,548 --> 01:42:21,426
under the steam engine-
That was really cool' by the way-
1214
01:42:21,511 --> 01:42:24,054
and into the cistern
through the intal e pipe.
1215
01:42:24,138 --> 01:42:29,684
But how' in the name
of Zeus's butthole..รโ
1216
01:42:29,769 --> 01:42:32,562
did you get out of your cell?
1217
01:42:32,647 --> 01:42:35,440
I only asl because
in our current situation...
1218
01:42:35,525 --> 01:42:40,820
well, it could prove
to be useful information' maybe!
1219
01:42:59,006 --> 01:43:02,133
Trade secrets' my son.
1220
01:43:03,177 --> 01:43:04,594
Wow .
1221
01:43:05,179 --> 01:43:07,138
General'
two operational rocl ets left.
1222
01:43:07,223 --> 01:43:08,932
One's at the lower lighthouse
and there is one on the roof.
1223
01:43:09,016 --> 01:43:12,102
And both of the birds
are ready to fly, sir.
1224
01:43:12,186 --> 01:43:15,438
- G-General, can you hear me?
- l heard you' Captain.
1225
01:43:15,523 --> 01:43:18,108
Oh, just mal in' sure.
1226
01:43:18,192 --> 01:43:22,821
Should we prepare
for launch' General?
1227
01:43:22,905 --> 01:43:24,990
K'll handle the strategy, Captain.
1228
01:43:25,074 --> 01:43:28,660
Yes' sir.
1229
01:43:28,744 --> 01:43:32,622
The hour is approaching, sir.
Just letting the general l now of the time, sir.
1230
01:43:32,707 --> 01:43:36,585
- l'm very aware of the time, Captain.
- Aye' aye' sir. Lettin' you l now.
1231
01:43:36,669 --> 01:43:39,379
Me and my boys are ready.
Cocl ed' locl ed and ready to rocl .
1232
01:43:41,799 --> 01:43:43,717
Mason' where're you going?
1233
01:43:43,801 --> 01:43:46,303
Thirty years ago l vowed
K wouldn't die in this toilet.
1234
01:43:46,387 --> 01:43:51,808
You're not leaving! There's a madman
in there with his hand on a- on a button!
1235
01:43:51,892 --> 01:43:55,145
Shh. Some sniper's
gonna get his ass.
1236
01:43:56,314 --> 01:43:59,357
Stop moving, Mason.
1237
01:43:59,442 --> 01:44:01,985
Mason' stop moving.
1238
01:44:02,069 --> 01:44:05,739
Hummel won't do it.
He's a soldier, not a murderer.
1239
01:44:05,823 --> 01:44:09,367
- K read it in his eyes.
- You read his eyes?
1240
01:44:09,452 --> 01:44:11,786
Oh, well' then'
everything's just fine!
1241
01:44:11,871 --> 01:44:14,706
- l can't afford to tal e that chance.
- Why don't you tall louder?
1242
01:44:15,833 --> 01:44:19,002
Three minutes to go, sir.
1243
01:44:19,086 --> 01:44:22,297
- They're not gonna call, Franl .
- Oh, they'll call.
1244
01:44:22,381 --> 01:44:25,425
They'll call if we fire
one of our rocl ets up their ass.
1245
01:44:25,509 --> 01:44:28,553
Sir.
1246
01:44:33,434 --> 01:44:36,144
- Hummel.
- Hi' Frank. It's Al Kramer here.
1247
01:44:36,228 --> 01:44:38,897
- How's it going out there?
- How do you thinl it's goin'?
1248
01:44:38,981 --> 01:44:42,150
i, i ' need another hour' Frank.
- You've got three minutes.
1249
01:44:42,234 --> 01:44:45,195
Listen, uh, Frank, we have to get finalauthorization from the presidentรโ
1250
01:44:45,279 --> 01:44:47,364
You've got three minutes.
1251
01:44:47,448 --> 01:44:49,783
Frank, please don't doanything stupid.
1252
01:44:52,411 --> 01:44:54,371
They want another hour.
1253
01:44:54,455 --> 01:44:57,791
Well, that's bullshit.
That's bullshit, General. They're lyin'!
1254
01:44:57,875 --> 01:44:59,959
They're calling our bluff, sir.
1255
01:45:00,044 --> 01:45:03,880
They're playing you for a fool, sir.
1256
01:45:03,964 --> 01:45:07,217
Order the launch, General.
1257
01:45:07,301 --> 01:45:10,929
Come on' Generalรโ
Let's be all we can be.
1258
01:45:25,277 --> 01:45:27,404
The mission's not complete!
1259
01:45:27,488 --> 01:45:29,406
Well, mine is.
1260
01:45:29,490 --> 01:45:32,283
When this is over,
you'll go bacl home.รโ.
1261
01:45:32,368 --> 01:45:37,414
driving Carla and your baby insane
in your beige Volvo.
1262
01:45:37,498 --> 01:45:41,126
And I'll be dead or bacl in prison'
which is the same thing.
1263
01:45:41,210 --> 01:45:43,336
You're not leaving.
1264
01:45:47,758 --> 01:45:51,845
All right, K'll do it myself.
1265
01:45:53,347 --> 01:45:55,432
K got three weel s' weapons training.
1266
01:45:55,516 --> 01:45:59,436
I'll l icl the- out of
a platoon full of marines.
1267
01:45:59,520 --> 01:46:02,355
ร
1268
01:46:14,160 --> 01:46:17,078
- Major, patch me into roof battery.
- Aye, sir.
1269
01:46:17,163 --> 01:46:20,665
Fire open control circuit
coordinates to the roof, sir.
1270
01:46:21,375 --> 01:46:23,126
Let's go!
1271
01:46:28,424 --> 01:46:29,466
Laser powered up!
1272
01:46:30,801 --> 01:46:36,055
- Oh, no.
- l said, on your l nees!
1273
01:46:36,140 --> 01:46:40,810
My name's Stanley Goodspeed.
K'm a chemical weapons specialist for the FBI.
1274
01:46:40,895 --> 01:46:42,854
- Uh, glass or plastic?
- What?
1275
01:46:42,938 --> 01:46:45,565
- Glass or plastic? Glass or plastic?
- Shut the fucl up!
1276
01:46:45,649 --> 01:46:48,359
Because if the winds change
after you launch those rocl ets.รโ.
1277
01:46:48,444 --> 01:46:50,487
- we're all gonna die.
- Shut up!
1278
01:46:50,571 --> 01:46:54,616
And you're gonna end up in either
a glass jar or a plastic bag.
1279
01:46:54,700 --> 01:46:58,036
So, what do you say you do the math'
h-hand over the gun...
1280
01:46:58,120 --> 01:47:01,581
- and let's go find some rocl ets?
- I said shut the fucl -
1281
01:47:10,257 --> 01:47:13,051
- You made the right choice.
- l decided l didn't want your child.รโ.
1282
01:47:13,135 --> 01:47:15,970
growing up without a father.
1283
01:47:16,055 --> 01:47:18,932
Hey' the last time I swam
this channel I was your age.
1284
01:47:19,016 --> 01:47:22,060
So, K'm fucl ed either way.
So, come on.
1285
01:47:22,144 --> 01:47:25,021
Weapon is hot. K am standing by
for the launch command.
1286
01:47:25,105 --> 01:47:27,857
Man, l illing ร
1287
01:47:27,942 --> 01:47:31,444
- ls this for real?
- Hey, it's business.
1288
01:47:34,156 --> 01:47:36,616
Access code entered.
Weapon available for release.
1289
01:47:36,700 --> 01:47:39,661
Launch coordinates: six' seven.รโ.
1290
01:47:39,745 --> 01:47:42,956
five' four' five, niner.
1291
01:47:45,376 --> 01:47:49,504
The weapon is hot.
K'm standing by for launch command.
1292
01:47:49,588 --> 01:47:51,631
That's aftirmative.
1293
01:47:58,264 --> 01:48:00,807
Standing by for command.
1294
01:48:08,732 --> 01:48:11,317
l'm waiting for
launch command, General.
1295
01:48:19,994 --> 01:48:22,328
- Fire.
- Fire!
1296
01:48:27,293 --> 01:48:29,627
Missile loose!
Missile loose!
1297
01:48:35,134 --> 01:48:39,721
Origin: Alcatraz' 67253725.
1298
01:48:39,805 --> 01:48:43,850
- What's the goddam heading?
- Heading 1 85 degrees south-southeast.
1299
01:48:43,934 --> 01:48:48,229
1300
01:48:48,314 --> 01:48:50,773
Football game.
1301
01:48:53,110 --> 01:48:54,944
Oh, my God.
1302
01:49:17,843 --> 01:49:20,970
Missile radically changing direction.
1303
01:49:26,018 --> 01:49:30,521
ร
1304
01:49:31,398 --> 01:49:34,192
Oh, Christ!
1305
01:49:34,276 --> 01:49:36,694
Missile losing altitude. Falling.
1306
01:49:38,280 --> 01:49:41,741
Falling, 300 feet, 200' 1 00.
1307
01:49:44,912 --> 01:49:47,830
Bogey detonated underWater.
1308
01:49:51,043 --> 01:49:52,251
What the fucl ?
1309
01:49:53,087 --> 01:49:54,754
lt missed.
1310
01:49:54,838 --> 01:49:57,006
- Well, that's great.
- Extremely great.
1311
01:49:57,091 --> 01:49:59,342
But there's still one left.
1312
01:49:59,426 --> 01:50:03,137
What happened to the rocl et? What
the fucl happened to the coordinates?
1313
01:50:03,222 --> 01:50:06,766
What the fucl is going on?
Sir! Major!
1314
01:50:06,850 --> 01:50:09,852
- Captain' step outside.
- Tall to me' sir.
1315
01:50:09,937 --> 01:50:11,938
Captain' step outside!
1316
01:50:25,369 --> 01:50:27,620
Get me the Pentagon.
1317
01:50:41,677 --> 01:50:44,595
What the hell was that, Franl ?
1318
01:50:44,680 --> 01:50:47,849
1319
01:50:47,933 --> 01:50:51,477
1320
01:50:51,562 --> 01:50:53,479
- What the hell are you doing?
- K'm not ready to l ill these people.
1321
01:50:53,564 --> 01:50:55,606
- Call the Pentagon. Asl for more time.
- ร
1322
01:50:55,691 --> 01:50:58,776
Do it, Franl !
We're coming loose.
1323
01:50:58,861 --> 01:51:01,988
You're coming loose.
The rest of us are in complete control.
1324
01:51:02,072 --> 01:51:05,033
- 'r asl i' '.
We're asl in' 'em for a new deadline.
- Put the phone down.
1325
01:51:05,117 --> 01:51:06,993
- The men are falling apart.
- The men are marines!
1326
01:51:07,077 --> 01:51:10,705
Are they?
1327
01:51:10,789 --> 01:51:13,416
- l wanna tall to General Kramer.
- You've been asl ed by an old friend.
1328
01:51:13,500 --> 01:51:16,085
- Put him on the phone right now.
- You've been ordered by a superior officer.
1329
01:51:16,170 --> 01:51:19,130
1330
01:51:19,214 --> 01:51:21,674
Put the phone down.
1331
01:51:25,471 --> 01:51:28,181
- K thought you weren't ready to l ill.
- I'm warmin' up.
1332
01:51:29,725 --> 01:51:31,684
At ease.
1333
01:51:40,194 --> 01:51:42,820
They need a decision, Mr President.
1334
01:51:51,872 --> 01:51:54,415
These past few hours.รโ.
1335
01:51:54,500 --> 01:51:58,169
have been the longest,darkest of my life.
1336
01:51:58,253 --> 01:52:02,548
How does one weigh human life?
1337
01:52:02,633 --> 01:52:06,177
One million civilians
against 81 hostages.
1338
01:52:07,346 --> 01:52:09,889
And in the middle' Franl Hummel.
1339
01:52:11,266 --> 01:52:15,812
That we have ignored'
abandoned or marginalized...
1340
01:52:15,896 --> 01:52:18,356
a great soldier lil e Franl Hummel...
1341
01:52:18,440 --> 01:52:23,361
and that American boys have paid
for that neglect in blood...
1342
01:52:23,445 --> 01:52:27,698
is equally real and equally tragic.
1343
01:52:30,577 --> 01:52:33,663
We are at war with terror.
1344
01:52:33,747 --> 01:52:35,998
Fighting a war means casualties.
1345
01:52:36,083 --> 01:52:39,585
This is the worst call
K've ever had to mal e.
1346
01:52:43,799 --> 01:52:46,300
Air stril e approved.
1347
01:52:49,429 --> 01:52:51,430
Red Thunder to tower.Request clearance.
1348
01:52:52,933 --> 01:52:55,059
With the amount of firepower
they're gonna drop in there-
1349
01:52:55,144 --> 01:52:58,479
- Tower, this is Strike Leader. Prepared to go.
- it'll be over in a few seconds.
1350
01:52:58,564 --> 01:53:01,065
Flight time to drop point: 1 7 minutes.
1351
01:53:07,573 --> 01:53:12,368
Excuse me, General, sir' with all due respect
to you' but what the fucl is going on?
1352
01:53:12,452 --> 01:53:15,663
1353
01:53:15,747 --> 01:53:19,792
So' now they thinl we're gutless' the feds?
They thinl we won't actually do it.
1354
01:53:19,877 --> 01:53:22,753
They're gonna come at us
with everything they got. Air and sea.
1355
01:53:22,838 --> 01:53:27,008
- 'r r ss
bacl to the Stone Age.
- They don't l now we missed on purpose.
1356
01:53:27,092 --> 01:53:32,805
Great. We're not gutless'
we're incompetent. That right?
1357
01:53:32,890 --> 01:53:36,767
K don't thinl I lil e your tone, Captain.
We planned for this contingency.
1358
01:53:36,852 --> 01:53:39,395
Load the VX into the choppers'
tal e four hostages and evacuate.
1359
01:53:39,479 --> 01:53:41,439
The consequences of our actions
I'll face alone.
1360
01:53:41,523 --> 01:53:45,359
Excuse me, General,
but what about the fucl ing money?
1361
01:53:45,444 --> 01:53:47,612
There is no fucl ing money.
Mission's over.
1362
01:53:47,696 --> 01:53:49,488
Bullshit it's over.
1363
01:53:49,573 --> 01:53:53,117
You're tall ing to a general, soldier.
Maintain discipline.
1364
01:53:53,202 --> 01:53:55,286
l'm not a soldier, Major.
1365
01:53:55,370 --> 01:54:00,499
The day we tool hostages we became
mercenaries. And mercenaries get paid!
1366
01:54:00,584 --> 01:54:02,793
l want my fucl ing money!
1367
01:54:02,878 --> 01:54:06,631
This mission was based
on the threat of force.
1368
01:54:06,715 --> 01:54:10,760
K'm not about to l ill 80,000 innocent people.
Do you thinl l'm out of my fucl ing mind?
1369
01:54:13,305 --> 01:54:15,848
We bluffed. They called it.
The mission's over.
1370
01:54:20,270 --> 01:54:22,855
Whoever said anything
about blufting, General?
1371
01:54:22,940 --> 01:54:24,899
Stand down, Captain.
1372
01:54:29,488 --> 01:54:31,781
Stand down' Captain!
1373
01:54:37,788 --> 01:54:40,665
Major, K'm ordering you to tal e
these men to the choppers and evacuate.
1374
01:54:43,627 --> 01:54:47,755
- That's a simple order' Major!
- lt's not so simple, Franl .
1375
01:54:47,839 --> 01:54:50,299
Sergeant Crisp...
1376
01:54:50,384 --> 01:54:53,219
secure the general.
1377
01:54:53,303 --> 01:54:55,638
K'm relieving you
of your command' sir.
1378
01:55:00,143 --> 01:55:02,228
Sergeant!
1379
01:55:09,152 --> 01:55:12,571
- l'll have that sidearm' sir.
- You mean this sidearm?
1380
01:55:20,747 --> 01:55:24,250
Major Baxter, you're either
with us or against us.
1381
01:55:29,881 --> 01:55:33,009
It has been the greatest honour
of my life to serve with you, General.
1382
01:55:38,015 --> 01:55:40,850
But lil e he said...
1383
01:55:42,185 --> 01:55:44,812
it's over.
1384
01:56:00,704 --> 01:56:02,872
Let's get him.
1385
01:56:07,919 --> 01:56:10,629
Mason!
1386
01:56:13,216 --> 01:56:17,219
- My God, what have I done?
- Where's the last rocl et? Where's the last rocl et?
1387
01:56:20,223 --> 01:56:23,184
- Where's the last rocl et?
- Lower lighthouse.
1388
01:56:23,268 --> 01:56:26,020
- Lower lighthouse.
- Go!
1389
01:56:39,201 --> 01:56:42,119
Darrow, go to the lighthouse.
l'll tal e care of this fucl er!
1390
01:56:48,418 --> 01:56:52,671
One' two' three! Eat that!
1391
01:57:39,553 --> 01:57:44,056
Come here. Come here'
you little chicl enshit!
1392
01:57:44,141 --> 01:57:47,393
You shoot me' l drop this.
We're both dead.
1393
01:57:47,477 --> 01:57:49,728
Well, come on. Come on.
Don't be scared. l won't hurt ya.
1394
01:57:49,813 --> 01:57:52,022
- Come on.
- Do you l now how this shit worl s?
1395
01:57:52,107 --> 01:57:54,316
You l now how this shit worl s?
1396
01:57:58,280 --> 01:58:00,364
Come on. Come on.
1397
01:58:00,449 --> 01:58:02,575
l don't need the gun.
I'll put it down.
1398
01:58:02,659 --> 01:58:06,996
Come on. Let's play.
Come on. Come on.
1399
01:58:07,080 --> 01:58:11,750
Listen, I thinl we got started off
on the wrong foot. Stan Goodspeed' FBI. Uh-
1400
01:58:11,835 --> 01:58:15,087
Let's tall music. Do you lil e
the Elton John song, ""Rocl et Man"?
1401
01:58:15,172 --> 01:58:17,256
l don't lil e soft-ass shit.
1402
01:58:17,340 --> 01:58:19,467
Oh, you- Oh' oh. Oh.
1403
01:58:19,551 --> 01:58:23,554
Well, I only bring it up
because' uh' it's youรโ
1404
01:58:23,638 --> 01:58:26,182
You're the Rocl et Man.
1405
01:58:27,851 --> 01:58:29,727
ร
1406
01:58:31,730 --> 01:58:35,941
- How do you lil e how that shit worl s?
- Second rocl et's away!
1407
01:58:43,700 --> 01:58:45,868
Kt splashed into the bay, sir.
No detonation.
1408
01:58:47,162 --> 01:58:49,580
Shit!
1409
01:59:09,559 --> 01:59:11,685
Darrow!
1410
01:59:11,770 --> 01:59:13,896
Open up!
1411
01:59:16,608 --> 01:59:18,275
Come on.
1412
01:59:18,360 --> 01:59:20,152
Open up!
1413
01:59:48,890 --> 01:59:51,725
Hey, you mother!
1414
02:00:25,176 --> 02:00:27,636
Oh, I'm gonna get you now' baby.
1415
02:00:31,308 --> 02:00:33,976
Ol ay.
1416
02:00:36,062 --> 02:00:37,771
l got ya. K got you' baby.
1417
02:00:39,107 --> 02:00:41,650
Come on.
1418
02:00:57,417 --> 02:00:58,792
Fucl er!
1419
02:01:25,403 --> 02:01:27,446
Red Thunder Stril e Leader.
1420
02:01:27,530 --> 02:01:29,948
Time on target: seven minutes.
1421
02:01:47,217 --> 02:01:50,177
English pricl รโ
l tell you my old man was lrish?
1422
02:01:53,014 --> 02:01:55,808
Maintain air speed 450 l nots.
1423
02:02:02,023 --> 02:02:04,191
Fucl !
1424
02:02:22,419 --> 02:02:24,336
lt's me and you' pal.
1425
02:02:24,421 --> 02:02:27,131
K want that fucl ing chip!
1426
02:02:37,350 --> 02:02:39,435
l love pressure.
1427
02:02:46,651 --> 02:02:49,570
I l now you're in here,
and I l now you can hear me.
1428
02:02:49,654 --> 02:02:52,156
ร
1429
02:03:21,686 --> 02:03:24,104
Kncrease speed to 500 l nots.
1430
02:03:24,189 --> 02:03:26,982
You motherfucl er! Die!
1431
02:03:31,654 --> 02:03:35,657
K'm gonna chol e my million bucl s
out of you. You're gonna die.
1432
02:03:35,742 --> 02:03:38,660
Eat that' you fucl !
1433
02:04:06,981 --> 02:04:09,525
All right, team' inbound.
Time on target: 60 seconds.
1434
02:04:14,489 --> 02:04:18,534
Come to course heading 1 42 degrees.
1435
02:04:26,209 --> 02:04:28,377
When he neutralizes the threat...
1436
02:04:28,461 --> 02:04:31,630
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
1437
02:04:36,302 --> 02:04:40,013
- Let's tighten up that formation.
- May God have mercy on their souls.
1438
02:04:40,098 --> 02:04:43,308
Please don't let this happen. There has
to be something you can do. Pleaseรโ
1439
02:04:53,945 --> 02:04:57,030
Let's drop to the decl .
One hundred feet below radar.
1440
02:05:07,083 --> 02:05:09,543
Target acquired.
Rolling in.
1441
02:05:12,881 --> 02:05:15,674
This is Red Thunder.
Master arm.
1442
02:05:15,758 --> 02:05:18,051
Master armed.
1443
02:05:18,136 --> 02:05:20,721
Time on target: 1 2 seconds.
1444
02:05:23,182 --> 02:05:26,351
TOT: ten seconds.
1445
02:05:30,440 --> 02:05:32,357
Stay tight, gentlemen.
1446
02:05:35,153 --> 02:05:37,070
l got green smol e.
l got green smol e!
1447
02:05:37,155 --> 02:05:40,365
CQ-1 ! CQ-1 !
Green smok e! We have green smok e! Over.
1448
02:05:40,450 --> 02:05:42,784
- Gimme that! Gimme that! Gimme that! Abort!
- Abort!
1449
02:05:42,869 --> 02:05:45,621
- Flight leader, abort, abort, abort!
- Jesus Chri-
1450
02:05:47,832 --> 02:05:50,542
l already dropped them!
1451
02:05:59,510 --> 02:06:03,555
- Oh, goddam it!
- Oh, my God!
1452
02:06:06,225 --> 02:06:09,269
Get out of my way. Let me through'
pkease. Let me through!
1453
02:06:13,650 --> 02:06:17,569
The celks did not get hit.
The bombs hit on the back of the iskand.
1454
02:06:40,426 --> 02:06:45,597
K'm fed up saving your ass.
K'm amazed you ever got past puberty.
1455
02:06:45,682 --> 02:06:49,685
I suppose akk this wilk mak e
a great bedtime story to telk your l id.
1456
02:06:49,769 --> 02:06:55,148
You're insane, Mason. The l id'kk have nightmares.
K'lk spend akk my money on shrink s.
1457
02:06:56,275 --> 02:06:58,276
Goodspeed, come in.
1458
02:06:58,361 --> 02:07:01,571
Goodspeed' Goodspeed,
do you read me? Come in!
1459
02:07:01,656 --> 02:07:05,200
- Scanning akk radio frequencies.
- Goodspeed, do you read me? Come in!
1460
02:07:07,370 --> 02:07:10,163
Goodspeed' do you read me?Come in!
1461
02:07:15,378 --> 02:07:19,047
Goodspeed, do you read me?
Come in!
1462
02:07:19,132 --> 02:07:21,883
This is Goodspeed.
1463
02:07:23,511 --> 02:07:27,889
- Are the hostages akive?
- Every one of 'em.
1464
02:07:30,852 --> 02:07:33,478
Goodspeed, it's Womacl .
1465
02:07:33,563 --> 02:07:36,356
What about Mason?
1466
02:07:43,489 --> 02:07:45,824
- He's dead' sir.
- How? When?
1467
02:07:45,908 --> 02:07:48,577
Just come and get me.
1468
02:07:51,080 --> 02:07:54,249
Womacl tore up your pardon, John.
1469
02:07:54,333 --> 02:07:57,085
But of course.
l l new he woukd.
1470
02:07:57,170 --> 02:08:00,338
The SDUs and the scuba gear
shoukd stilk be where we came ashore.
1471
02:08:00,423 --> 02:08:05,177
lf you can get to the Pan Pacific Hotek,
there's ckothes in my ckoset' $200 in the Bibke.
1472
02:08:05,261 --> 02:08:07,804
Room 26.
1473
02:08:07,889 --> 02:08:12,350
Wekk, it's been a long time
since l've said thanl you to anybody.
1474
02:08:14,270 --> 02:08:17,522
But thank you.
1475
02:08:17,607 --> 02:08:23,445
Wekk, Stankey, uh, this is when
we go our separate ways, huh?
1476
02:08:23,529 --> 02:08:28,075
But' uh, K'm sure you k now
the etymokogy of your name ""Goodspeed."
1477
02:08:28,159 --> 02:08:32,370
Yeah' ""Godspeed": to wish someone
a prosperous journey. Why?
1478
02:08:32,455 --> 02:08:36,208
Wekk, if you fancy a journey...
1479
02:08:36,292 --> 02:08:39,419
K recommend Fort Wakton, Kansas.
1480
02:08:40,171 --> 02:08:42,422
l was think ing of Maui.
1481
02:08:42,507 --> 02:08:44,800
ร
1482
02:08:48,304 --> 02:08:51,306
Forget Maui.
1483
02:08:57,396 --> 02:09:00,774
""St Michaek's Church'
Fort Wakton, Kansas.
1484
02:09:00,858 --> 02:09:03,777
""Front pew, right leg.
1485
02:09:03,861 --> 02:09:06,196
Hokkow."
1486
02:09:06,280 --> 02:09:08,990
ls this what l thinl it is?
1487
02:09:10,576 --> 02:09:13,620
Mason?
1488
02:09:27,009 --> 02:09:30,178
- Congratulations' Dr Goodspeed. You did it.
- Thanl you' sir.
1489
02:09:30,263 --> 02:09:33,098
You k now, for a while there'
l didn't think you were gonna mak e it.
1490
02:09:33,182 --> 02:09:35,600
Wekk done' son.
1491
02:09:35,685 --> 02:09:37,310
So' where's Mason?
1492
02:09:37,395 --> 02:09:41,523
Vaporized. Bkown out to sea.
1493
02:09:41,607 --> 02:09:43,942
Bkown out to sea, huh?
1494
02:09:44,026 --> 02:09:46,528
Yeah.
1495
02:09:47,321 --> 02:09:51,616
Poor bastard.
1496
02:09:51,701 --> 02:09:56,705
Goodspeed, where's Mason? Where's his
body? K wanna see that son of a bitch!
1497
02:09:56,789 --> 02:10:00,458
Vaporized, sir.
Excuse me, gentkemen.
1498
02:10:00,543 --> 02:10:05,130
What? Vaporized?
A body can vaporize?
1499
02:10:05,214 --> 02:10:08,383
Oh, yeah!
Absokuteky' sir.
1500
02:10:11,220 --> 02:10:15,307
St Michaek's Church'
front pew, right keg.
1501
02:10:15,391 --> 02:10:17,309
Front pew, right leg.
1502
02:10:17,393 --> 02:10:20,020
Vandals! Vandaks!
1503
02:10:20,104 --> 02:10:21,813
Oh, yes, baby' come on!
1504
02:10:21,898 --> 02:10:25,692
- Stop! Vandals! Stop!
- I'm sorry!
1505
02:10:25,776 --> 02:10:28,653
- Come on, baby!
- l've got it! Ok ay, ket's go!
1506
02:10:28,738 --> 02:10:32,073
- Stop! Stop!
- Sorry!
1507
02:10:33,743 --> 02:10:35,410
Stop! Hey, hey' you!
1508
02:10:37,413 --> 02:10:40,290
Vandals! Vandaks!
119006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.