All language subtitles for The.Redeeming.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,099 --> 00:00:13,099 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:53,287 --> 00:02:55,123 It's also extremely grim out there 3 00:02:55,125 --> 00:02:58,396 so please do take care on the roads this evening. 4 00:02:58,398 --> 00:02:59,898 Gale force winds are forecast 5 00:02:59,900 --> 00:03:01,067 throughout the rest of the night 6 00:03:01,069 --> 00:03:03,340 and severe weather warnings remain in place 7 00:03:03,342 --> 00:03:06,279 across The Southwest and surrounding areas. 8 00:03:06,281 --> 00:03:09,284 It's really not very pleasant at all. 9 00:03:09,286 --> 00:03:11,488 Stay with us for updates on the weather situation 10 00:03:11,490 --> 00:03:13,626 every 15 minutes. 11 00:03:13,628 --> 00:03:15,864 And the headlines once again for The Southwest. 12 00:03:15,866 --> 00:03:17,968 The search continues for a missing patient 13 00:03:17,970 --> 00:03:21,709 who escaped from the Seaview secure unit earlier today. 14 00:03:21,711 --> 00:03:23,546 The resident, who should not be approached 15 00:03:23,548 --> 00:03:24,881 is described as being - 16 00:05:44,296 --> 00:05:46,599 Hello, can you let me in? 17 00:05:46,601 --> 00:05:47,770 No, go away! 18 00:05:49,306 --> 00:05:52,075 Please, I need help! 19 00:05:52,077 --> 00:05:54,181 Well, who are you? 20 00:05:54,183 --> 00:05:56,719 I'm hurt, please! 21 00:05:56,721 --> 00:05:59,525 Can I just use your phone or anything, just for a minute. 22 00:05:59,527 --> 00:06:00,329 Please! 23 00:06:09,111 --> 00:06:10,880 What do you want? 24 00:06:10,882 --> 00:06:12,183 Do you know what time it is, for God sake, 25 00:06:12,185 --> 00:06:13,585 what are you doing here? 26 00:06:13,587 --> 00:06:15,323 Please, let me in. 27 00:06:15,325 --> 00:06:18,328 I fell, I think I've busted my arm. 28 00:06:18,330 --> 00:06:19,165 Please. 29 00:06:24,310 --> 00:06:28,484 Okay, well hurry before we both freeze to death. 30 00:06:51,264 --> 00:06:52,933 Here, put that down. 31 00:06:57,876 --> 00:06:59,578 Sit down there. 32 00:06:59,580 --> 00:07:02,186 You're freezing, you poor thing. 33 00:07:11,770 --> 00:07:13,405 I'm sorry there's no electric. 34 00:07:13,407 --> 00:07:16,044 The lights went out with the storm earlier. 35 00:07:16,046 --> 00:07:17,680 And they've been flickering on and off for ages 36 00:07:17,682 --> 00:07:19,617 but I think they finally given up the ghost. 37 00:07:19,619 --> 00:07:21,389 Oh, I don't mind. 38 00:07:21,391 --> 00:07:24,128 It's better than being out there. 39 00:07:29,172 --> 00:07:31,742 What the devil are you doing out in a night like this? 40 00:07:31,744 --> 00:07:34,079 You're lucky you didn't catch your death. 41 00:07:34,081 --> 00:07:35,951 Thanks for opening the door. 42 00:07:35,953 --> 00:07:37,753 It's fucking freezing out there. 43 00:07:37,755 --> 00:07:39,260 Yeah, precisely. 44 00:07:42,064 --> 00:07:44,570 I'll find you another blanket. 45 00:08:35,205 --> 00:08:39,345 It's fine, it's all fine, I'm fine. 46 00:08:47,762 --> 00:08:50,632 Found a towel, this will do won't it? 47 00:09:08,035 --> 00:09:09,205 Do I know you? 48 00:09:16,019 --> 00:09:17,386 What have you done to yourself? 49 00:09:17,388 --> 00:09:18,290 Let me see. 50 00:09:21,029 --> 00:09:23,097 Don't be a baby, I used to be a nurse. 51 00:09:23,099 --> 00:09:24,836 Well, I wanted to be. 52 00:09:25,806 --> 00:09:27,476 I helped the nurses. 53 00:09:30,245 --> 00:09:30,815 Anyway, let me see. 54 00:09:34,190 --> 00:09:36,761 Well, do you think it's broken? 55 00:09:38,297 --> 00:09:42,337 When you fell did you feel it break or hear it snap? 56 00:09:42,339 --> 00:09:43,441 Fuck knows. 57 00:09:44,577 --> 00:09:46,245 I heard something but it could have been 58 00:09:46,247 --> 00:09:49,253 the bits of wood or twigs I fell on. 59 00:09:50,722 --> 00:09:52,292 I really need to. 60 00:09:56,901 --> 00:09:57,735 Ow! 61 00:10:01,444 --> 00:10:02,743 Yeah. 62 00:10:02,745 --> 00:10:03,380 There. 63 00:10:03,847 --> 00:10:05,150 Fuck. 64 00:10:06,354 --> 00:10:07,989 Hmm, can you move it at all, your fingers? 65 00:10:12,832 --> 00:10:15,034 I don't think you'd be able to move your fingers 66 00:10:15,036 --> 00:10:16,472 if it was broken. 67 00:10:16,474 --> 00:10:19,042 I remember when my little boy broke his arm. 68 00:10:19,044 --> 00:10:20,380 And I think you'd be in a lot more pain. 69 00:10:20,382 --> 00:10:22,049 More pain? 70 00:10:22,051 --> 00:10:25,523 It hurts like a bastard already. 71 00:10:25,525 --> 00:10:27,829 How did you fall? 72 00:10:28,997 --> 00:10:31,168 I was running and, I don't know, 73 00:10:32,639 --> 00:10:34,674 I tripped over a fucking tree stump 74 00:10:34,676 --> 00:10:37,814 and bam down I fucking went. 75 00:10:37,816 --> 00:10:39,952 Look, I know you're in pain 76 00:10:39,954 --> 00:10:41,555 but I really would appreciate it 77 00:10:41,557 --> 00:10:43,725 if you wouldn't swear quite so much. 78 00:10:43,727 --> 00:10:45,630 My husband always swore and I hated it. 79 00:10:45,632 --> 00:10:47,065 I'm sure it's not that necessary. 80 00:10:47,067 --> 00:10:48,167 But it hurts like... 81 00:10:48,169 --> 00:10:49,004 Like? 82 00:10:50,407 --> 00:10:51,242 Like... 83 00:10:52,846 --> 00:10:54,313 A lot. 84 00:10:54,315 --> 00:10:56,252 There, that's better. 85 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 Let's start again. 86 00:11:02,899 --> 00:11:05,571 So we're looking at just about the elbow. 87 00:11:07,008 --> 00:11:09,546 I think you need to take the weight off it for a start. 88 00:11:12,083 --> 00:11:16,260 There's a scarf I saw somewhere, can use it as a sling. 89 00:11:19,332 --> 00:11:20,166 Uh. 90 00:11:23,608 --> 00:11:26,347 Sorry, can't see a flaming thing. 91 00:13:08,316 --> 00:13:09,485 Hello? 92 00:13:10,355 --> 00:13:11,189 Hello! 93 00:13:13,794 --> 00:13:15,528 Why are you shouting? 94 00:13:15,530 --> 00:13:16,699 I'm just here. 95 00:13:17,901 --> 00:13:19,070 Found a scarf. 96 00:13:28,791 --> 00:13:30,794 Now, let's pop this off. 97 00:13:32,965 --> 00:13:36,472 Right, just lift your arm up a little bit. 98 00:13:37,541 --> 00:13:39,643 Pop this through there. 99 00:13:39,645 --> 00:13:40,480 That's it. 100 00:13:42,852 --> 00:13:43,886 ♪ Put on our clothes 101 00:13:43,888 --> 00:13:45,422 ♪ Put on our clothes 102 00:13:49,399 --> 00:13:53,574 ♪ So early in the morning ♪ 103 00:13:59,586 --> 00:14:01,690 There, how's that, better? 104 00:14:04,028 --> 00:14:06,367 Yeah, much better, thanks. 105 00:14:08,036 --> 00:14:08,870 See? 106 00:14:10,775 --> 00:14:13,177 Told you I used to be a nurse. 107 00:14:17,321 --> 00:14:21,497 I would phone for a doctor but I'm afraid the phone is dead. 108 00:14:24,836 --> 00:14:27,973 What's silver and doesn't work? 109 00:14:27,975 --> 00:14:29,177 This telephone. 110 00:14:31,849 --> 00:14:33,886 Not that it would make much difference. 111 00:14:33,888 --> 00:14:35,956 The lane is bad enough in the daytime. 112 00:14:35,958 --> 00:14:38,197 Far too dangerous at night. 113 00:14:42,004 --> 00:14:44,138 I doubt you'd be able to get a signal either my love, 114 00:14:44,140 --> 00:14:46,678 middle of nowhere, hadn't you noticed? 115 00:14:46,680 --> 00:14:49,519 I've got no battery left anyway. 116 00:14:53,593 --> 00:14:56,600 It's okay, just let me warm up a bit 117 00:14:57,901 --> 00:15:01,041 and rest and I'll get out of your way. 118 00:15:02,745 --> 00:15:04,680 You wanna go back out there again? 119 00:15:04,682 --> 00:15:05,915 In this? 120 00:15:05,917 --> 00:15:07,586 You wanna break your neck as well? 121 00:15:11,162 --> 00:15:13,832 And then there was light. 122 00:15:13,834 --> 00:15:15,335 Yay! 123 00:15:17,942 --> 00:15:19,544 Oh thank goodness. 124 00:15:27,428 --> 00:15:30,498 You okay? 125 00:15:30,500 --> 00:15:31,335 Oh! 126 00:15:32,472 --> 00:15:33,974 Oh, what a bugger. 127 00:15:36,144 --> 00:15:39,116 Or as you might want to say, what a fucking bugger. 128 00:15:41,790 --> 00:15:45,965 Oh well, looks like you're stuck here for the night. 129 00:15:46,833 --> 00:15:48,200 And if that's the case I for one 130 00:15:48,202 --> 00:15:50,672 would like to know your name. 131 00:15:50,674 --> 00:15:52,208 I'm Joyce. 132 00:15:52,210 --> 00:15:53,046 Oh. 133 00:15:55,015 --> 00:15:56,484 I'm John. 134 00:15:56,486 --> 00:15:57,322 John? 135 00:15:58,257 --> 00:15:59,993 That's a lovely name. 136 00:16:01,597 --> 00:16:02,931 Always liked it. 137 00:16:08,977 --> 00:16:11,215 It's nice to meet you John. 138 00:16:20,834 --> 00:16:24,675 I'd also prefer more candles if I can find any. 139 00:17:11,068 --> 00:17:14,174 So how far from town are we? 140 00:17:25,564 --> 00:17:29,037 Ooh, many many miles, John. 141 00:17:30,005 --> 00:17:31,342 Many many miles. 142 00:17:32,478 --> 00:17:35,315 'Tis a very lonely house you found here. 143 00:17:35,317 --> 00:17:39,458 Very lonely and very dark. 144 00:17:53,586 --> 00:17:55,956 I'd say it was about 10, 11 145 00:17:55,958 --> 00:17:58,062 miles to the village. 146 00:17:59,698 --> 00:18:03,205 Although, it's easy to go round and round in circles 147 00:18:03,207 --> 00:18:07,381 at night in the dark so you could end up walking 20. 148 00:18:09,785 --> 00:18:11,254 I've been lost loads of times 149 00:18:11,256 --> 00:18:14,996 walking out there in the middle of the night. 150 00:18:16,832 --> 00:18:17,634 What? 151 00:18:19,071 --> 00:18:22,545 Why were you out walking in the middle of the night? 152 00:18:23,313 --> 00:18:25,517 Well, you know. 153 00:18:29,993 --> 00:18:32,832 Well it's nice to go walking at night. 154 00:18:33,433 --> 00:18:34,469 It's peaceful. 155 00:18:37,173 --> 00:18:41,081 There's lots of reasons to go walking at night. 156 00:18:44,688 --> 00:18:46,191 Walking the dog? 157 00:18:47,060 --> 00:18:48,594 They always need walking. 158 00:18:48,596 --> 00:18:51,301 That's enough reasons to go walking at night, isn't it? 159 00:18:51,303 --> 00:18:52,736 Have you got a dog? 160 00:18:52,738 --> 00:18:54,139 No, of course I haven't got a dog. 161 00:18:54,141 --> 00:18:55,544 Do you see a dog? 162 00:18:56,679 --> 00:18:58,447 I'm just saying that if you had a dog 163 00:18:58,449 --> 00:19:01,020 it would need walking at night. 164 00:19:02,290 --> 00:19:04,760 Besides I can walk anywhere anytime. 165 00:19:04,762 --> 00:19:07,499 I don't need permission, I am allowed. 166 00:19:07,501 --> 00:19:09,469 Young John with the 20 questions. 167 00:19:09,471 --> 00:19:11,641 Huh, who's in charge here? 168 00:19:11,643 --> 00:19:15,514 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 169 00:19:15,516 --> 00:19:18,620 I just think I may need a doctor for my arm, that's all. 170 00:19:18,622 --> 00:19:21,494 Yes I know, your arm, your arm. 171 00:19:21,496 --> 00:19:22,732 You poor thing. 172 00:19:32,083 --> 00:19:32,918 I'm sorry. 173 00:19:35,690 --> 00:19:37,026 It's so late and 174 00:19:38,563 --> 00:19:41,601 I've hardly slept with this blooming weather and 175 00:19:41,603 --> 00:19:45,474 what with the lights flickering on and off it's, 176 00:19:45,476 --> 00:19:48,715 it's enough to drive anyone up, up the wall, isn't it? 177 00:19:48,717 --> 00:19:50,386 You must be tired. 178 00:19:51,255 --> 00:19:54,026 Yes, I am very. 179 00:19:59,439 --> 00:20:01,574 Just have to make the best of it. 180 00:20:01,576 --> 00:20:03,312 Sit it out 'til morning. 181 00:20:32,871 --> 00:20:35,209 It looks freezing out there. 182 00:20:36,312 --> 00:20:38,114 Not much better in here. 183 00:20:41,889 --> 00:20:46,064 Used to love watching storms, as a child, from the window. 184 00:20:47,734 --> 00:20:49,069 How old are you? 185 00:20:52,244 --> 00:20:56,385 When I was 11 there was a storm, huge. 186 00:20:57,453 --> 00:20:58,289 Hellish. 187 00:20:59,658 --> 00:21:01,226 I'm 19. 188 00:21:01,228 --> 00:21:05,201 No one would let me watch it though, I was too little. 189 00:21:05,203 --> 00:21:08,674 Stay away from the window girl, it's dangerous. 190 00:21:08,676 --> 00:21:10,244 They were all at the bloody window though, 191 00:21:10,246 --> 00:21:13,251 both my parents and my older brother. 192 00:21:22,537 --> 00:21:24,104 There was a massive bolt of lightning 193 00:21:24,106 --> 00:21:26,279 and the window was struck. 194 00:21:27,880 --> 00:21:30,386 My father was killed instantly 195 00:21:31,522 --> 00:21:33,693 and my mother lost an eye. 196 00:21:35,931 --> 00:21:39,437 My brother was cut badly but nothing more. 197 00:21:43,546 --> 00:21:44,781 Hey, it's fine. 198 00:21:46,184 --> 00:21:49,490 My mother, she wears a pretty diamante eye patch now. 199 00:21:49,492 --> 00:21:53,667 And my brother, well, he recovered with only a few scars so. 200 00:21:56,239 --> 00:21:58,943 Oh, my father, 201 00:22:00,714 --> 00:22:02,215 didn't like him much anyway. 202 00:22:02,217 --> 00:22:03,620 So it's all good. 203 00:22:07,025 --> 00:22:09,396 Now I can do what I like. 204 00:22:09,398 --> 00:22:12,968 I can watch any storm I want from the window. 205 00:22:12,970 --> 00:22:15,607 Though frankly there's not much to see, is there? 206 00:22:15,609 --> 00:22:18,880 Just a lot of leaves blowing about. 207 00:22:18,882 --> 00:22:22,288 Don't know what all the fuzz was. 208 00:22:22,290 --> 00:22:25,530 Certainly not worth losing an eye over. 209 00:22:27,234 --> 00:22:28,068 Still. 210 00:23:16,164 --> 00:23:20,139 So, what am I gonna do with you? 211 00:23:22,243 --> 00:23:23,078 John. 212 00:23:26,284 --> 00:23:30,460 I mean, what can we do to while away the hours 213 00:23:31,194 --> 00:23:32,731 on this long dark night? 214 00:23:35,469 --> 00:23:36,304 Any ideas? 215 00:23:39,310 --> 00:23:40,144 John? 216 00:23:41,249 --> 00:23:42,917 What do you mean? 217 00:23:45,290 --> 00:23:46,792 Look, I'm only 19. 218 00:23:49,498 --> 00:23:53,203 You're okay looking, you're really pretty for your age 219 00:23:53,205 --> 00:23:55,340 but you're just so much older than me. 220 00:23:55,342 --> 00:23:56,843 What are you blithering on about? 221 00:23:56,845 --> 00:23:58,346 I just think you're a bit too old for me. 222 00:23:58,348 --> 00:23:59,416 And my arm really hurts. 223 00:23:59,418 --> 00:24:00,253 What? 224 00:24:02,657 --> 00:24:04,827 I'm not interested in you! 225 00:24:06,998 --> 00:24:08,936 Goodness, that's hilarious! 226 00:24:09,672 --> 00:24:11,106 I'm not Mrs. Robinson. 227 00:24:13,713 --> 00:24:17,888 Oh, you've not idea who I'm talking about, do you? 228 00:24:19,258 --> 00:24:21,426 She's what you might call the ultimate cougar. 229 00:24:21,428 --> 00:24:22,663 Which I am not. 230 00:24:23,666 --> 00:24:25,635 The very idea. 231 00:24:27,139 --> 00:24:28,908 Besides, you need to have two fully workable arms 232 00:24:28,910 --> 00:24:31,547 to have any chance with me. 233 00:24:31,549 --> 00:24:32,384 Oh gosh. 234 00:24:34,287 --> 00:24:36,524 You've made me all coy now. 235 00:24:37,426 --> 00:24:39,762 You're so naughty. 236 00:24:59,605 --> 00:25:01,575 He's young enough to be... 237 00:26:39,169 --> 00:26:41,208 Oh, look what I found. 238 00:26:42,643 --> 00:26:45,381 Monopoly, Scrabble, even a jigsaw. 239 00:26:45,383 --> 00:26:48,587 Although, I hate jigsaws, don't know why I brought that out. 240 00:26:48,589 --> 00:26:50,760 Keep us occupied for days. 241 00:27:11,066 --> 00:27:13,137 I'm pretty thawed out. 242 00:27:14,608 --> 00:27:17,880 Bit warmer at least, might be able to get going soon. 243 00:27:18,615 --> 00:27:19,750 What do you think? 244 00:27:20,920 --> 00:27:22,723 Perhaps you could give me directions. 245 00:27:23,459 --> 00:27:25,263 For goodness sake. 246 00:27:25,996 --> 00:27:26,996 What's the rush John? 247 00:27:26,998 --> 00:27:28,199 I'm not going to jump on you. 248 00:27:28,201 --> 00:27:30,873 I thought we'd established that. 249 00:27:36,050 --> 00:27:38,389 Ugh, there's no dog. 250 00:27:39,725 --> 00:27:41,295 I'm always the dog. 251 00:28:04,573 --> 00:28:06,911 Okay okay, your arm, I know. 252 00:28:09,617 --> 00:28:12,789 I'll drive you to the village once it gets light. 253 00:28:12,791 --> 00:28:15,660 As soon as my husband gets back in the... 254 00:28:15,662 --> 00:28:16,898 in the... 255 00:28:24,481 --> 00:28:25,583 How you feeling? 256 00:28:26,785 --> 00:28:29,123 Good, I'm feeling really good. 257 00:28:30,058 --> 00:28:31,559 When is he back? 258 00:28:31,561 --> 00:28:32,729 Morning is it? 259 00:28:35,769 --> 00:28:39,109 Yes the morning, of course, silly woman. 260 00:28:40,480 --> 00:28:43,385 Maybe it's the afternoon he's back? 261 00:28:47,893 --> 00:28:51,234 I'm sure he wasn't going to go for long. 262 00:28:52,971 --> 00:28:57,146 I mean, he didn't pack very much, hardly anything at all. 263 00:29:02,857 --> 00:29:05,660 He should have told me though. 264 00:29:05,662 --> 00:29:07,499 Let me know, you know. 265 00:29:12,976 --> 00:29:15,549 He'll be back, don't you worry. 266 00:29:16,751 --> 00:29:18,687 Anyway, whenever he's back I'll take the car 267 00:29:18,689 --> 00:29:22,864 and you'll be returned to civilization, how's that? 268 00:29:24,567 --> 00:29:25,402 Great. 269 00:29:41,435 --> 00:29:43,839 Nice that you have a husband. 270 00:29:47,247 --> 00:29:49,351 The man in the photo. 271 00:29:53,525 --> 00:29:55,260 Yes he's my husband, we're married, 272 00:29:55,262 --> 00:29:57,532 we're very happily married. 273 00:29:58,134 --> 00:29:59,069 I'm sure. 274 00:30:00,805 --> 00:30:02,977 Oh you're sure, are you? 275 00:30:04,314 --> 00:30:06,783 Nice that you have a husband. 276 00:30:06,785 --> 00:30:08,520 Just glad you're not out here alone. 277 00:30:08,522 --> 00:30:10,024 Alone, out here? 278 00:30:12,729 --> 00:30:14,298 How silly. 279 00:30:14,300 --> 00:30:15,134 Alone? 280 00:30:16,838 --> 00:30:18,540 And besides I'm not the one running around 281 00:30:18,542 --> 00:30:20,646 in the middle of a forest with a bloody broken arm. 282 00:30:21,247 --> 00:30:22,447 Am I John? 283 00:30:22,449 --> 00:30:24,320 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 284 00:30:32,569 --> 00:30:35,074 Have you got any pain killers? 285 00:30:40,285 --> 00:30:42,554 Well, as you're in such pain, 286 00:30:42,556 --> 00:30:46,732 I'll see if I can find anything in my cupboards for it. 287 00:30:53,878 --> 00:30:55,715 I don't want to. 288 00:30:57,786 --> 00:30:59,790 I'll just look in there. 289 00:31:00,759 --> 00:31:02,296 I'm not going to talk about it. 290 00:31:15,021 --> 00:31:16,792 Yes I know, I know, I do. 291 00:31:17,959 --> 00:31:20,799 That's right, I do have a husband. 292 00:31:24,607 --> 00:31:26,542 He's just trying to make me feel stupid 293 00:31:26,544 --> 00:31:28,981 I wouldn't be out here alone. 294 00:31:54,868 --> 00:31:56,503 Here's your pain killers. 295 00:31:56,505 --> 00:31:57,573 Oh, thanks. 296 00:32:18,548 --> 00:32:21,017 Uh, can we light the fire? 297 00:32:21,019 --> 00:32:23,623 Uh, stupid, there's no power. 298 00:32:23,625 --> 00:32:25,563 But it's a real fire. 299 00:32:48,407 --> 00:32:49,476 Need a light? 300 00:32:50,479 --> 00:32:52,147 Thank you. 301 00:33:09,081 --> 00:33:10,952 You okay? 302 00:33:11,687 --> 00:33:13,457 Yeah I'm fine, thanks. 303 00:33:28,119 --> 00:33:28,954 Here. 304 00:33:32,796 --> 00:33:35,635 Oh, the flame's getting quite big. 305 00:33:41,414 --> 00:33:42,747 Think that looks all right? 306 00:33:42,749 --> 00:33:45,821 Not gonna set the house on fire? 307 00:33:45,823 --> 00:33:48,960 I don't think, don't think poking is gonna... 308 00:33:48,962 --> 00:33:50,631 I'm not poking it! 309 00:33:54,507 --> 00:33:55,439 Don't poke it! 310 00:33:55,441 --> 00:33:57,645 I'm not going to poke it! 311 00:34:02,523 --> 00:34:05,195 See, told you I'm not poking it. 312 00:34:10,773 --> 00:34:12,508 There, what do you think? 313 00:34:12,510 --> 00:34:14,612 That looks all right, doesn't it? 314 00:34:14,614 --> 00:34:16,884 Yeah yeah, it looks fine. 315 00:34:33,984 --> 00:34:37,758 That's gonna take a while, isn't it? 316 00:34:37,760 --> 00:34:39,161 Oh, I am sorry. 317 00:34:41,200 --> 00:34:44,605 I'll see if I can't find you a hot water bottle, shall I? 318 00:34:44,607 --> 00:34:47,042 Or an electric blanket perhaps? 319 00:34:47,044 --> 00:34:50,783 But then there's no power so that won't work, will it? 320 00:34:50,785 --> 00:34:52,521 Obviously missed the telegram. 321 00:34:52,523 --> 00:34:53,723 Sorry. 322 00:34:53,725 --> 00:34:54,657 I mean, if I'd know you were coming 323 00:34:54,659 --> 00:34:56,228 I'd have had the west wing aired 324 00:34:56,230 --> 00:34:58,766 and I wouldn't have given the staff the night off! 325 00:35:05,882 --> 00:35:07,384 Miserable little fucker! 326 00:35:07,386 --> 00:35:09,019 Fucking warn him! 327 00:35:11,393 --> 00:35:13,731 One, two, three, four, five. 328 00:35:14,766 --> 00:35:16,436 Be nice, I've got to be nice. 329 00:35:17,170 --> 00:35:18,173 I'm sick of being nice! 330 00:35:18,908 --> 00:35:21,547 Six, seven, eight, nine. 331 00:35:28,394 --> 00:35:29,229 Ah. 332 00:35:38,748 --> 00:35:41,552 I'm really sorry for being a misery guts. 333 00:35:41,554 --> 00:35:45,460 It's just the electric being out is really getting to me. 334 00:35:45,462 --> 00:35:48,200 Anyway, let me make it up to you. 335 00:35:57,085 --> 00:35:58,353 Look what I've got. 336 00:36:05,835 --> 00:36:07,068 Ah! 337 00:36:07,070 --> 00:36:08,507 Oops, my fault. 338 00:36:09,977 --> 00:36:12,483 I hate board games, don't you? 339 00:36:15,521 --> 00:36:19,028 I couldn't find any glasses so mugs it is. 340 00:36:21,133 --> 00:36:23,971 But it all goes down the same way. 341 00:36:31,453 --> 00:36:32,755 Just the ticket. 342 00:36:35,060 --> 00:36:36,797 This will warm us up. 343 00:36:38,234 --> 00:36:40,238 Who needs a bloody fire? 344 00:36:53,130 --> 00:36:54,533 How cosy is this? 345 00:37:07,926 --> 00:37:10,329 Where are you from John? 346 00:37:10,331 --> 00:37:12,835 Do you live with your parents? 347 00:37:14,205 --> 00:37:17,980 Don't you think they'll be worried about you? 348 00:37:23,491 --> 00:37:24,994 A long way away. 349 00:37:30,538 --> 00:37:33,142 What's your mother like John? 350 00:37:35,447 --> 00:37:38,720 Actually she's, she's a lot like you. 351 00:37:41,560 --> 00:37:44,331 I've not seen her in a very long time. 352 00:37:44,333 --> 00:37:48,340 Must be seven or nearly eight, eight years now. 353 00:37:50,679 --> 00:37:52,614 She sent me away. 354 00:37:52,616 --> 00:37:53,450 Why? 355 00:37:57,893 --> 00:37:59,330 Had you been bad? 356 00:38:01,701 --> 00:38:04,740 You can tell me, I can keep a secret. 357 00:38:06,943 --> 00:38:10,551 Here, maybe this will help you to remember. 358 00:38:20,771 --> 00:38:24,011 What could have made her send you away? 359 00:38:25,214 --> 00:38:28,052 What did you do to make her do that? 360 00:38:43,183 --> 00:38:44,084 Look at us. 361 00:38:46,857 --> 00:38:51,031 Open fire, brandy, blankets, cabin in the woods. 362 00:38:55,407 --> 00:38:57,010 Miles from nowhere. 363 00:39:01,086 --> 00:39:02,622 Almost like family. 364 00:39:06,996 --> 00:39:09,436 All right, like friends then. 365 00:39:11,340 --> 00:39:13,140 It's a bit like that film. 366 00:39:13,142 --> 00:39:14,643 What's it called? 367 00:39:14,645 --> 00:39:16,148 Uh, flippin' heck. 368 00:39:17,618 --> 00:39:21,726 You know it, you do, that classic film, the horror. 369 00:39:23,063 --> 00:39:25,700 All those kids getting murdered one after the other. 370 00:39:25,702 --> 00:39:26,668 Cabin in the Woods. 371 00:39:26,670 --> 00:39:28,171 Cabin in the Woods? 372 00:39:28,173 --> 00:39:29,407 That's not even a film. 373 00:39:29,409 --> 00:39:30,676 Yes it is. 374 00:39:30,678 --> 00:39:32,913 Well I've never heard of it. 375 00:39:32,915 --> 00:39:34,919 No, there was a black lake. 376 00:39:36,724 --> 00:39:39,694 Michael, Michael Myers was it? 377 00:39:39,696 --> 00:39:41,866 Justin, Jas...? 378 00:39:42,469 --> 00:39:43,703 Friday the 13th! 379 00:39:44,840 --> 00:39:46,710 Told you I knew it! 380 00:39:47,579 --> 00:39:49,450 Blooming Cottage in the Woods. 381 00:39:51,084 --> 00:39:52,421 Friday the 13th. 382 00:39:54,025 --> 00:39:56,029 That was about a mother. 383 00:40:01,139 --> 00:40:02,909 Drink up mystery man. 384 00:40:04,612 --> 00:40:06,183 What do you mean? 385 00:40:08,587 --> 00:40:10,556 Well, you've come here out of nowhere 386 00:40:10,558 --> 00:40:13,464 and I don't even know your surname. 387 00:40:17,171 --> 00:40:19,843 Um, I assume you have a surname. 388 00:40:25,787 --> 00:40:27,056 Are you hungry? 389 00:40:30,063 --> 00:40:33,002 I'm gonna see what's in the fridge. 390 00:40:39,014 --> 00:40:41,018 Calm down, it's not him. 391 00:40:44,024 --> 00:40:46,028 Six, seven, eight, nine. 392 00:40:49,469 --> 00:40:51,473 Everything will be fine. 393 00:41:57,036 --> 00:42:00,042 I know. I'm in control. 394 00:42:09,730 --> 00:42:12,836 I'm in control. 395 00:44:04,526 --> 00:44:08,063 Found a block of cheese and some mayo in the fridge. 396 00:44:08,065 --> 00:44:11,671 Think it's brown bread but it's hard to tell in this light. 397 00:44:11,673 --> 00:44:13,274 All fresh though and chilled. 398 00:44:13,276 --> 00:44:16,014 So the electric can't have been off for very long. 399 00:44:17,150 --> 00:44:20,123 Funny the... fridge light. 400 00:44:23,230 --> 00:44:25,965 Don't you know how long the power's been off? 401 00:44:25,967 --> 00:44:27,435 What? 402 00:44:27,437 --> 00:44:29,574 You said you didn't know how long the power's been off. 403 00:44:29,576 --> 00:44:32,482 Didn't you notice when it went off? 404 00:44:34,151 --> 00:44:35,821 No, didn't notice. 405 00:44:36,823 --> 00:44:37,657 Okay. 406 00:44:39,762 --> 00:44:42,434 Well, I've been out haven't I? 407 00:44:43,302 --> 00:44:45,605 What, in the cold? 408 00:44:45,607 --> 00:44:48,076 You said I was mad being out in this. 409 00:44:48,078 --> 00:44:49,848 Yes, I've been out. 410 00:44:51,819 --> 00:44:54,324 Perhaps I was walking the dog. 411 00:44:58,500 --> 00:45:00,671 Hmm, nice cheese sandwich. 412 00:45:06,316 --> 00:45:08,821 Drink up before it evaporates. 413 00:45:09,856 --> 00:45:12,124 I think I've had enough. 414 00:45:12,126 --> 00:45:14,630 Listen, you look like I feel. 415 00:45:14,632 --> 00:45:17,000 And you need to sleep. 416 00:45:17,002 --> 00:45:20,443 It'll help you sleep so don't waste it, drink it. 417 00:45:21,480 --> 00:45:24,352 I'm going to bed now anyway. 418 00:45:25,788 --> 00:45:28,894 Squinting at you through the dark is giving me a headache. 419 00:45:30,095 --> 00:45:31,699 And I wouldn't sleep there if I were you. 420 00:45:32,567 --> 00:45:34,035 Not with your arm as it is. 421 00:45:34,037 --> 00:45:35,738 Sleep in the spare bed and get your strength back 422 00:45:35,740 --> 00:45:37,809 ready to leave first thing in the morning. 423 00:45:37,811 --> 00:45:39,111 How's that sound? 424 00:45:39,113 --> 00:45:40,682 Great, thanks. 425 00:45:40,684 --> 00:45:44,557 The bedrooms are through there and up the stairs. 426 00:45:44,559 --> 00:45:46,193 My one is the first one on the left 427 00:45:46,195 --> 00:45:48,298 and you're right next door. 428 00:45:48,300 --> 00:45:49,799 All good? 429 00:45:49,801 --> 00:45:51,068 Mmhm. 430 00:45:51,070 --> 00:45:54,779 Okay, well, then I'll bid you goodnight John. 431 00:45:57,049 --> 00:45:59,721 What name should I put on the bill for your room? 432 00:46:03,397 --> 00:46:04,499 Um, Simons. 433 00:46:09,676 --> 00:46:10,511 Okay. 434 00:46:12,415 --> 00:46:15,287 Night night, John Simons. 435 00:46:49,988 --> 00:46:52,894 You see, I knew it is, I was right. 436 00:46:57,069 --> 00:46:58,072 Oh no no no. 437 00:46:59,006 --> 00:47:00,777 Oh, don't let it disappear. 438 00:47:02,648 --> 00:47:04,084 I knew who he was. 439 00:47:15,306 --> 00:47:16,709 Now it's gone. 440 00:47:19,982 --> 00:47:22,387 I remembered something. 441 00:47:45,968 --> 00:47:50,142 That's mean, that's mean taking it away like that. 442 00:48:28,986 --> 00:48:30,788 What's your mother like John? 443 00:48:30,790 --> 00:48:32,526 I've not seen her in a very long time. 444 00:48:32,528 --> 00:48:33,630 Do I know you? 445 00:48:34,231 --> 00:48:34,532 John. 446 00:48:35,266 --> 00:48:35,766 Lovely name. 447 00:48:39,274 --> 00:48:40,476 He's a test, isn't he? 448 00:52:38,151 --> 00:52:39,655 How sad. 449 00:55:30,797 --> 00:55:33,536 Now, do you see? 450 00:56:01,825 --> 00:56:04,362 Please, I will get better, 451 00:56:04,364 --> 00:56:06,433 I'll take my pills I promise. 452 00:57:34,343 --> 00:57:35,779 Can't he stay? 453 00:58:03,568 --> 00:58:04,370 No, no! 454 00:58:47,154 --> 00:58:48,189 Stretching your legs? 455 00:58:48,191 --> 00:58:50,795 I just needed some fresh air. 456 00:58:52,065 --> 00:58:53,333 Can I? 457 00:58:53,335 --> 00:58:55,471 I was just keeping us warm, by the way. 458 00:58:55,473 --> 00:58:56,740 Last night when I got into bed with you 459 00:58:56,742 --> 00:58:58,844 I was just keeping us warm. 460 00:58:58,846 --> 00:59:00,547 It was nothing dirty. 461 00:59:00,549 --> 00:59:01,651 Okay Joyce. 462 00:59:03,287 --> 00:59:04,323 Okay Joyce? 463 00:59:19,152 --> 00:59:22,325 See anything interesting, in the shed? 464 00:59:23,762 --> 00:59:26,832 Why do children always sneak around poking their noses? 465 00:59:26,834 --> 00:59:28,303 I'm not a child anymore Joyce. 466 00:59:28,305 --> 00:59:29,407 Is that so? 467 00:59:30,309 --> 00:59:31,542 I just wanted to see... 468 00:59:31,544 --> 00:59:35,585 To see, if I had a car, a bicycle 469 00:59:36,554 --> 00:59:38,190 four elephants and a drum kit? 470 00:59:38,192 --> 00:59:40,696 Tell me, what were you wanting to see? 471 00:59:41,298 --> 00:59:42,733 Please, Joyce. 472 00:59:44,135 --> 00:59:46,238 Mrs. Hadley, I think I'd like to be called from now on. 473 00:59:46,240 --> 00:59:47,775 Thank you 474 00:59:47,777 --> 00:59:51,348 Joyce is too familiar and you don't know me. 475 00:59:51,350 --> 00:59:53,621 Please Mrs. Hadley, try it. 476 00:59:56,093 --> 00:59:58,062 Please Mrs. Hadley. 477 00:59:58,064 --> 00:59:59,365 Thank you. 478 00:59:59,367 --> 01:00:02,070 Now, what is it that you'd like to ask me? 479 01:00:02,072 --> 01:00:03,606 I'd like to ask... 480 01:00:03,608 --> 01:00:05,844 No, John, I think you'd like to tell me something. 481 01:00:05,846 --> 01:00:06,680 Correct? 482 01:00:07,583 --> 01:00:08,550 Tell you? 483 01:00:08,552 --> 01:00:10,222 Yes John, tell me. 484 01:00:13,027 --> 01:00:15,696 Let's start with the backpack, shall we? 485 01:00:15,698 --> 01:00:16,866 For instance, why it never leaves your side 486 01:00:16,868 --> 01:00:18,705 not even for a moment. 487 01:00:19,907 --> 01:00:22,911 Although, that's not strictly true is it? 488 01:00:22,913 --> 01:00:24,881 You didn't notice it disappear for 10 minutes 489 01:00:24,883 --> 01:00:26,018 while you asleep, did you? 490 01:00:26,020 --> 01:00:28,356 You've been through my things? 491 01:00:28,358 --> 01:00:32,398 No John, I haven't been through your things 492 01:00:32,400 --> 01:00:34,235 because none of what is in that backpack 493 01:00:34,237 --> 01:00:36,104 belongs to you, does it? 494 01:00:36,106 --> 01:00:39,311 Unless you've lost a few pound, gained a small child 495 01:00:39,313 --> 01:00:42,850 and look incredibly young for 43. 496 01:00:42,852 --> 01:00:45,590 I didn't steal it if that's what you think. 497 01:00:45,592 --> 01:00:47,162 Whose is it John? 498 01:00:48,365 --> 01:00:52,038 Who does it belong to and how did you get it? 499 01:00:56,982 --> 01:01:01,156 You can stop this Joyce, you need to open your eyes now. 500 01:01:06,668 --> 01:01:08,338 Look at the picture. 501 01:01:19,827 --> 01:01:21,664 Having trouble? 502 01:01:22,399 --> 01:01:23,565 Let me go Joyce, 503 01:01:23,567 --> 01:01:26,372 you don't wanna go through all this again. 504 01:01:26,374 --> 01:01:27,975 Where d'you wanna go John? 505 01:01:27,977 --> 01:01:29,779 Let me leave Joyce. 506 01:01:29,781 --> 01:01:31,482 Open this door for your own sake. 507 01:01:31,484 --> 01:01:33,252 Now, what sort of person would I be 508 01:01:33,254 --> 01:01:34,889 if I simply let a lying little thief 509 01:01:34,891 --> 01:01:36,426 loose into the community? 510 01:01:36,428 --> 01:01:37,927 What? 511 01:01:37,929 --> 01:01:41,268 I mean, I'd feel so guilty just letting you walk out. 512 01:01:43,006 --> 01:01:44,174 Don't do this Joyce! 513 01:01:44,177 --> 01:01:45,142 What if you run off? 514 01:01:45,879 --> 01:01:46,812 Joyce! 515 01:01:46,814 --> 01:01:48,015 Or steal someone's passport? 516 01:01:48,851 --> 01:01:50,018 Or savings? 517 01:01:50,020 --> 01:01:51,054 Joyce, remember! 518 01:01:51,056 --> 01:01:53,327 It's Mrs. Fucking Hadley! 519 01:01:54,996 --> 01:01:57,867 Get him! 520 01:02:01,277 --> 01:02:02,680 Open this door! 521 01:02:04,081 --> 01:02:05,986 Open this fucking door! 522 01:02:14,370 --> 01:02:15,939 I'm done being calm. 523 01:02:17,809 --> 01:02:20,079 He wants to leave. 524 01:02:20,081 --> 01:02:22,586 Why does everyone wanna leave? 525 01:02:25,057 --> 01:02:29,232 Because nobody could love you. 526 01:03:16,361 --> 01:03:18,431 Remember the gun Joyce. 527 01:03:19,467 --> 01:03:21,268 Remember what it did. 528 01:03:21,270 --> 01:03:24,807 Oh my God, don't shoot me please John. 529 01:03:24,809 --> 01:03:26,778 You need to let me go. 530 01:03:26,780 --> 01:03:28,882 Please don't kill me, I don't wanna die. 531 01:03:28,884 --> 01:03:30,786 I'm so sorry, please. 532 01:03:52,498 --> 01:03:56,339 Unless you're gonna club me to death with the handle. 533 01:03:56,341 --> 01:04:00,515 But then, you're forgetting, I'm still holding the poker. 534 01:04:13,742 --> 01:04:15,044 There's nowhere to go John. 535 01:04:16,481 --> 01:04:18,351 Everywhere is locked, you should know that by now. 536 01:04:19,754 --> 01:04:21,857 That's it, show him who's boss. 537 01:04:44,737 --> 01:04:46,071 That's better. 538 01:04:47,508 --> 01:04:50,816 See, you're in control. You are. 539 01:05:00,902 --> 01:05:04,176 You don't need to do this to me Joyce. 540 01:05:05,512 --> 01:05:08,750 Think about what's happening, change things. 541 01:05:09,920 --> 01:05:11,523 Don't listen to him. 542 01:05:12,123 --> 01:05:13,328 Joyce! 543 01:05:13,927 --> 01:05:14,796 Mrs. Hadley! 544 01:05:15,699 --> 01:05:17,436 Mrs. Hadley. 545 01:05:23,515 --> 01:05:24,213 You're mommy's little darling 546 01:05:24,215 --> 01:05:25,049 aren't you? 547 01:05:25,919 --> 01:05:27,686 I'm sorry, okay. 548 01:05:27,688 --> 01:05:31,363 Whatever it is I've done, I'm sorry, please. 549 01:05:32,798 --> 01:05:35,802 Whatever it is you've done? 550 01:05:35,804 --> 01:05:38,478 Whatever it is that you've done? 551 01:05:39,946 --> 01:05:44,121 You steal my husband's bag, his money, his passport, 552 01:05:44,989 --> 01:05:46,824 then you break into my house. 553 01:05:46,826 --> 01:05:48,529 I didn't. 554 01:05:48,531 --> 01:05:51,969 The last couple of times I was too young to make you see. 555 01:05:51,971 --> 01:05:55,108 But this time, remember who I am! 556 01:05:55,110 --> 01:05:57,048 You took him from me. 557 01:05:57,915 --> 01:05:59,419 That's it Joyce. 558 01:06:01,457 --> 01:06:02,824 You're remembering. 559 01:06:02,826 --> 01:06:04,728 And now you want to shoot me too! 560 01:06:04,730 --> 01:06:07,733 No, that's not what's happened. 561 01:06:07,735 --> 01:06:09,771 Well I'm going to defend myself. 562 01:06:09,773 --> 01:06:12,611 And no one is going to blame me for it. 563 01:06:12,613 --> 01:06:14,950 No one will blame me at all! 564 01:06:21,696 --> 01:06:23,967 Get that out of my face! 565 01:06:28,211 --> 01:06:32,385 Please, I need you to understand. 566 01:06:34,856 --> 01:06:36,123 That's enough! 567 01:06:36,125 --> 01:06:38,561 Get out of my sight, stupid little shit! 568 01:06:45,044 --> 01:06:46,146 Don't believe his lies. 569 01:06:52,224 --> 01:06:54,860 I'm going to punish you John. 570 01:06:54,862 --> 01:06:56,433 You know I have to. 571 01:07:27,429 --> 01:07:28,962 Where the hell is he? 572 01:07:38,015 --> 01:07:41,119 You better not be trying to leave. 573 01:07:41,121 --> 01:07:43,226 I know what you're doing. 574 01:07:57,988 --> 01:08:01,361 Better watch that drop John, you might break the other arm. 575 01:08:09,879 --> 01:08:11,282 Christ sake's, calm down. 576 01:08:11,884 --> 01:08:12,385 I am calm! 577 01:08:18,062 --> 01:08:21,100 Joyce, I don't think I can stop this. 578 01:08:31,656 --> 01:08:33,225 You don't have to do this Joyce. 579 01:08:33,227 --> 01:08:34,460 There's still time to stop. 580 01:08:34,462 --> 01:08:35,464 Stop what? 581 01:08:37,268 --> 01:08:39,136 Who am I, say my name. 582 01:08:39,138 --> 01:08:39,970 You're John. 583 01:08:39,972 --> 01:08:41,374 I'm your John. 584 01:08:41,376 --> 01:08:42,976 - He's lying. - No! 585 01:08:42,978 --> 01:08:45,248 My John was 10 years old. 586 01:08:45,250 --> 01:08:48,156 My John was a conniving little boy. 587 01:08:49,592 --> 01:08:52,863 He made my husband hate me, took him away from me. 588 01:08:52,865 --> 01:08:57,006 My John was a naughty, spoiled little shit! 589 01:08:59,579 --> 01:09:01,247 Go to your room! 590 01:09:01,249 --> 01:09:03,351 No, I was just a little boy. 591 01:09:03,353 --> 01:09:06,857 A normal little boy, me nine years ago. 592 01:09:08,697 --> 01:09:12,436 You can make this right, please, let me leave. 593 01:09:12,438 --> 01:09:14,607 I can't, don't you understand? 594 01:09:14,609 --> 01:09:17,579 It's the only thing that stops the pain! 595 01:09:17,581 --> 01:09:20,318 Let the pain in, go through the pain. 596 01:09:20,320 --> 01:09:22,556 We can go through it together. 597 01:09:22,558 --> 01:09:26,666 It's hurts too much, I'm too scared. 598 01:09:30,575 --> 01:09:32,410 You have to be punished! 599 01:09:32,412 --> 01:09:33,711 It's the way it is. 600 01:09:33,713 --> 01:09:35,382 It's the way it has to be. 601 01:09:35,384 --> 01:09:37,018 Time's up Joyce. 602 01:09:37,020 --> 01:09:38,121 Do it. 603 01:09:38,123 --> 01:09:39,125 I'm sorry. 604 01:09:40,394 --> 01:09:41,660 Do it. 605 01:10:09,118 --> 01:10:09,953 Hey. 606 01:10:11,889 --> 01:10:14,693 Yes, I can scrub up, can't I? 607 01:10:14,695 --> 01:10:16,199 What do you think? 608 01:10:22,278 --> 01:10:23,545 Too much? 609 01:10:23,547 --> 01:10:25,615 It's the lipstick isn't it? 610 01:10:25,617 --> 01:10:26,550 Or is it the hair? 611 01:10:26,552 --> 01:10:29,088 You prefer it down, don't you? 612 01:10:29,090 --> 01:10:30,758 Hey, I'm talking to you. 613 01:10:30,760 --> 01:10:32,698 I need to look my best. 614 01:10:34,336 --> 01:10:35,335 Your best? 615 01:10:35,337 --> 01:10:37,373 Yes, I want to look just right. 616 01:10:37,375 --> 01:10:39,212 Why am I still here? 617 01:10:41,415 --> 01:10:44,353 My husband is on his way back, I want you to meet him. 618 01:10:44,355 --> 01:10:46,390 But he's dead. 619 01:10:46,392 --> 01:10:49,264 No, he's not, he's coming home to me. 620 01:10:49,266 --> 01:10:51,767 Your husband is dead, dad is dead. 621 01:10:51,769 --> 01:10:53,572 No, no, no, no, no. 622 01:10:53,574 --> 01:10:55,208 He's coming here, he always comes here. 623 01:10:55,210 --> 01:10:56,578 You've just never seen him. 624 01:10:56,580 --> 01:10:58,383 You're not listening to me! 625 01:10:59,852 --> 01:11:03,393 You didn't hit me as hard as you could have did you? 626 01:11:05,398 --> 01:11:07,265 You held back. 627 01:11:07,267 --> 01:11:08,502 Why Joyce? 628 01:11:08,504 --> 01:11:10,839 Stop, I don't want you to talk. 629 01:11:10,841 --> 01:11:12,710 Tell me Joyce, why did you hold back? 630 01:11:12,712 --> 01:11:14,280 Stop talking! 631 01:11:14,282 --> 01:11:16,083 I still have a choice, it's still up to me 632 01:11:16,085 --> 01:11:17,720 so just shut up. 633 01:11:19,759 --> 01:11:21,125 You said your husband is coming. 634 01:11:21,127 --> 01:11:22,596 What time is he arriving? 635 01:11:22,598 --> 01:11:24,834 Oh, what time is he arriving, why don't you ever shut up? 636 01:11:27,040 --> 01:11:29,111 What time is he arriving? 637 01:11:30,248 --> 01:11:31,681 What time is he arriving? 638 01:11:31,683 --> 01:11:32,516 What time? 639 01:11:32,518 --> 01:11:33,352 Is he arriving. 640 01:11:33,354 --> 01:11:34,519 I know, I heard you. 641 01:11:34,521 --> 01:11:35,788 Why do you want to know, what's it to you? 642 01:11:35,790 --> 01:11:37,795 Oh I just wanna know who's coming. 643 01:11:38,396 --> 01:11:38,930 You're right. 644 01:11:40,401 --> 01:11:44,409 I do prefer your hair down. 645 01:11:45,877 --> 01:11:48,381 You've got nice hair. 646 01:11:48,383 --> 01:11:50,985 It looks nice down. 647 01:11:51,789 --> 01:11:54,562 Yes, you always did like it down. 648 01:11:56,164 --> 01:12:00,341 You always played with it with your chubby little hands. 649 01:12:00,975 --> 01:12:01,643 I did wonder. 650 01:12:02,844 --> 01:12:04,113 Oh, don't move. 651 01:12:17,975 --> 01:12:21,647 Just a mild voltage Joyce. 652 01:12:21,649 --> 01:12:25,154 This'll help. Like re-tuning a radio. 653 01:12:25,156 --> 01:12:27,729 Clearing the static. 654 01:12:53,579 --> 01:12:56,987 Have you worked out what's happening? 655 01:13:00,159 --> 01:13:00,994 No. 656 01:13:03,064 --> 01:13:05,771 Still a head full of nothingness. 657 01:13:16,493 --> 01:13:17,328 Yes? 658 01:13:19,666 --> 01:13:21,800 Yes of course she's one of mine. 659 01:13:21,802 --> 01:13:23,138 Well since when? 660 01:13:24,609 --> 01:13:26,376 Well, she's never supposed to be unsupervised. 661 01:13:26,378 --> 01:13:28,883 I don't care how calm she was. 662 01:13:29,953 --> 01:13:31,021 Jesus Christ! 663 01:13:32,089 --> 01:13:33,659 What about the tag? 664 01:13:34,995 --> 01:13:35,830 No. 665 01:13:36,933 --> 01:13:37,869 I'll do it. 666 01:13:38,971 --> 01:13:40,708 I know where that is. 667 01:13:53,734 --> 01:13:55,369 You like my hair? 668 01:13:55,371 --> 01:13:57,071 You look very lovely. 669 01:13:57,073 --> 01:13:59,409 Your hair is lovely. 670 01:14:00,847 --> 01:14:02,951 What? What did you say? 671 01:14:04,822 --> 01:14:06,424 Focus, Joyce. 672 01:14:08,697 --> 01:14:10,130 Just listen to me. 673 01:14:10,132 --> 01:14:11,166 Joyce do it. 674 01:14:11,168 --> 01:14:12,602 There, you heard that. 675 01:14:12,604 --> 01:14:15,073 Stop it please, stop the pain! 676 01:14:15,075 --> 01:14:16,310 Ignore them Joyce. 677 01:14:16,312 --> 01:14:18,548 Just listen to me, just your John. 678 01:14:19,686 --> 01:14:21,654 Stay with me Joyce please. 679 01:14:21,656 --> 01:14:24,594 No, you're supposed to stay here. 680 01:14:24,596 --> 01:14:26,297 You boys wanted to leave me. 681 01:14:29,371 --> 01:14:33,042 You must do it. 682 01:14:33,044 --> 01:14:34,879 I don't want to. 683 01:14:34,881 --> 01:14:36,386 Fight it, Joyce. 684 01:14:39,625 --> 01:14:41,093 It's making me! 685 01:14:41,095 --> 01:14:44,101 Time's up Joyce. 686 01:14:45,237 --> 01:14:47,208 Stop the pain please, it hurts me! 687 01:14:49,143 --> 01:14:50,780 It's not fair. 688 01:14:51,915 --> 01:14:53,920 Time's up Joyce. 689 01:15:00,098 --> 01:15:01,934 Time's up Joyce. 690 01:15:01,936 --> 01:15:03,137 Time's up Joyce. 691 01:15:03,139 --> 01:15:04,439 Time's up Joyce. 692 01:15:04,441 --> 01:15:05,410 Time's up. 693 01:15:07,681 --> 01:15:10,152 Hello? Joyce. 694 01:15:10,888 --> 01:15:12,324 One second darling. 695 01:15:13,325 --> 01:15:14,829 My husband's here. 696 01:15:17,702 --> 01:15:18,637 Oh darling. 697 01:15:19,839 --> 01:15:21,808 Oh thank goodness you're home. 698 01:15:21,810 --> 01:15:24,716 You'll never believe what I've been through. 699 01:15:29,225 --> 01:15:30,427 I didn't kill him. 700 01:15:31,160 --> 01:15:32,361 I didn't want to. 701 01:15:32,363 --> 01:15:34,433 They tried to make me but I didn't, see? 702 01:15:34,435 --> 01:15:35,969 I'm fighting them. 703 01:15:35,971 --> 01:15:39,210 That's good, you made a choice, 704 01:15:39,212 --> 01:15:41,814 a choice that you never gave yourself before. 705 01:15:41,816 --> 01:15:42,749 I don't understand. 706 01:15:42,751 --> 01:15:43,819 Yes you do. 707 01:15:46,526 --> 01:15:48,730 Your family, you remember? 708 01:15:49,464 --> 01:15:51,168 Your husband, your son? 709 01:15:54,208 --> 01:15:56,510 Look, I know you've come here to try to work through 710 01:15:56,512 --> 01:15:57,712 the pain of what happened, 711 01:15:57,714 --> 01:15:59,717 but I need to take you back to the unit. 712 01:15:59,719 --> 01:16:01,621 But it's different this time. 713 01:16:01,623 --> 01:16:03,122 I made a choice. 714 01:16:03,124 --> 01:16:04,392 I did hit him, I'm sorry. 715 01:16:04,394 --> 01:16:05,162 I hit him. 716 01:16:06,565 --> 01:16:07,967 It's okay, mum. 717 01:16:13,479 --> 01:16:15,316 You came back to me. 718 01:16:19,691 --> 01:16:21,927 You're mommy's little darling, aren't you? 719 01:16:33,186 --> 01:16:35,888 You're not my husband, are you? 720 01:16:35,890 --> 01:16:38,396 No, I'm your doctor. 721 01:16:39,764 --> 01:16:41,033 I'm Dr. Hadley. 722 01:16:57,133 --> 01:16:58,668 How are you feeling? 723 01:16:58,670 --> 01:17:01,239 Good, I'm feeling really good. 724 01:17:01,241 --> 01:17:02,409 Excellent. 725 01:17:02,411 --> 01:17:04,746 I knew this was a good idea. 726 01:17:04,748 --> 01:17:06,150 Bit of fresh air. 727 01:17:08,355 --> 01:17:11,160 This is my house, my retreat. 728 01:17:12,931 --> 01:17:14,632 I come here to unwind, 729 01:17:14,634 --> 01:17:17,205 get away from all the stress. 730 01:17:17,207 --> 01:17:18,608 It's beautiful. 731 01:17:18,610 --> 01:17:19,445 Mmm. 732 01:17:25,424 --> 01:17:29,431 If you ever need a bit of air, a bit of space... 733 01:17:37,380 --> 01:17:39,349 I'm not Mrs. Hadley. 734 01:17:39,351 --> 01:17:40,186 No. 735 01:17:41,289 --> 01:17:44,762 You're Mrs. Simons, Joyce Simons. 736 01:17:47,032 --> 01:17:49,470 No darling, please! 737 01:17:50,973 --> 01:17:54,547 I will get better, I will take my pills I promise! 738 01:17:55,649 --> 01:17:57,887 My husband, he wanted to leave me. 739 01:17:59,625 --> 01:18:01,025 Please, please don't do this. 740 01:18:01,027 --> 01:18:03,631 I will get better I promise. 741 01:18:03,633 --> 01:18:05,468 But he couldn't leave. 742 01:18:05,470 --> 01:18:07,004 I will take my pills every single day. 743 01:18:07,006 --> 01:18:08,040 I will, I will, please! 744 01:18:08,042 --> 01:18:09,743 Couldn't stay either. 745 01:18:16,258 --> 01:18:18,761 Maybe he thought that leaving John behind 746 01:18:18,763 --> 01:18:20,665 was some kind of consolation. 747 01:18:20,667 --> 01:18:24,004 That's enough, get out of my sight stupid little shit! 748 01:18:27,848 --> 01:18:31,021 I blamed my son for my husband shooting himself. 749 01:18:49,692 --> 01:18:50,527 My child. 750 01:18:52,231 --> 01:18:53,065 My son. 751 01:18:55,068 --> 01:18:58,242 You were so frightened and I hurt you. 752 01:18:59,109 --> 01:19:00,011 I miss you. 753 01:19:01,883 --> 01:19:03,286 I miss you too. 754 01:19:04,454 --> 01:19:05,489 I'll be okay. 755 01:19:07,960 --> 01:19:09,464 I'm sorry, John. 756 01:19:12,371 --> 01:19:13,806 I love you mum. 757 01:19:15,309 --> 01:19:17,314 I love you too my son. 758 01:19:37,153 --> 01:19:38,755 Is it over now? 759 01:19:39,491 --> 01:19:40,924 It's up to you. 760 01:19:40,926 --> 01:19:44,267 Maybe this is the last time you need to come here. 761 01:20:19,203 --> 01:20:20,338 Can you let me in? 762 01:20:20,340 --> 01:20:22,107 No, go away? 763 01:20:22,109 --> 01:20:23,677 Can I just use your phone or anything 764 01:20:23,679 --> 01:20:25,849 just for a minute, please? 765 01:20:30,092 --> 01:20:32,195 What do you want? 766 01:20:32,197 --> 01:20:34,130 Do you know what time it is for God's sake? 767 01:20:34,132 --> 01:20:35,301 Please let me in. 768 01:20:35,303 --> 01:20:37,839 I think I busted my arm. 769 01:20:37,841 --> 01:20:38,676 Okay. 770 01:20:40,280 --> 01:20:42,851 Well hurry before we both freeze to death. 771 01:20:44,187 --> 01:20:45,488 I don't think poking is gonna... 772 01:20:45,490 --> 01:20:47,526 I'm not going to poke it! 773 01:20:49,365 --> 01:20:50,199 I'm sorry. 774 01:22:02,310 --> 01:22:05,012 I want to talk about what I did to my son. 775 01:22:05,014 --> 01:22:06,149 I'm ready now. 776 01:22:19,176 --> 01:22:22,115 You don't need me anymore. 777 01:22:36,423 --> 01:22:41,423 Subtitles by explosiveskull 52292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.