All language subtitles for The.Price.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,434 [bright music] 2 00:00:45,545 --> 00:00:48,247 [gentle music] 3 00:01:11,771 --> 00:01:15,674 [TV news anchor] Good morning. Expect airfares to gain altitude 4 00:01:15,676 --> 00:01:19,311 Analysts tell carriers like Delta and American 5 00:01:19,313 --> 00:01:21,647 may be poised to boost ticket prices 6 00:01:21,649 --> 00:01:23,482 while an analyst from JP Morgan Chase says 7 00:01:23,484 --> 00:01:26,085 every sustained five dollar increase on the price of crude 8 00:01:26,087 --> 00:01:29,188 translates to round trip fares rising seven bucks. 9 00:01:29,190 --> 00:01:31,290 And, you know, nearly a third of Carrier's budgets 10 00:01:31,292 --> 00:01:35,294 But meanwhile, American Airlines pulling its listings 11 00:01:35,296 --> 00:01:37,362 from the travel website prevents the carrier trying to 12 00:01:37,364 --> 00:01:40,599 steer more bookings to its own website, AA.com. 13 00:01:40,601 --> 00:01:42,868 The move is a big precedent for the industry 14 00:01:42,870 --> 00:01:45,204 and phone bills will also go up. 15 00:01:45,206 --> 00:01:46,872 Yesterday, the FCC approved regulations 16 00:01:46,874 --> 00:01:49,108 letting Telecom service providers... 17 00:01:49,110 --> 00:01:51,743 [tense music] 18 00:02:29,883 --> 00:02:32,718 [train rumbles] 19 00:02:38,558 --> 00:02:41,393 [tense music] 20 00:03:20,967 --> 00:03:22,968 Oh, all right, sir. 21 00:03:22,970 --> 00:03:25,204 I don't know. 22 00:03:25,206 --> 00:03:29,341 [speaks in foreign language] 23 00:03:32,278 --> 00:03:35,514 Your hands, they're dry. 24 00:03:35,915 --> 00:03:37,216 Yeah. 25 00:03:38,952 --> 00:03:39,818 Thanks. 26 00:03:39,820 --> 00:03:41,853 Still not sleeping? 27 00:03:48,394 --> 00:03:51,430 Thank you for the taste of home. 28 00:03:57,637 --> 00:04:00,405 [phone rings] 29 00:04:02,442 --> 00:04:05,277 [tense music] 30 00:04:28,434 --> 00:04:29,334 Cole. 31 00:04:29,336 --> 00:04:30,802 Hey, Seyi, what's up? 32 00:04:30,804 --> 00:04:31,770 About that filing deadline. 33 00:04:31,772 --> 00:04:35,540 Last I checked, you can't exactly unscrew the pooch. 34 00:04:35,542 --> 00:04:37,042 If you allocated to one of-- 35 00:04:37,044 --> 00:04:38,777 Hey, Seyi, it really is fucked. 36 00:04:38,779 --> 00:04:41,747 Listen, if we allocate it to one of our foreign subsidiaries, 37 00:04:41,749 --> 00:04:43,482 move the settlement date, 38 00:04:43,484 --> 00:04:44,750 repatriate the securities later, 39 00:04:44,752 --> 00:04:46,718 get them in by year end, it'd be like-- 40 00:04:46,720 --> 00:04:48,620 Like it never happened? 41 00:04:48,622 --> 00:04:49,721 It could work. 42 00:04:49,723 --> 00:04:51,657 Let me look into it. 43 00:04:57,530 --> 00:04:59,431 And then, get this. 44 00:04:59,433 --> 00:05:01,366 You repatriate the securities, 45 00:05:01,368 --> 00:05:03,435 you do that before the year is up and 46 00:05:03,437 --> 00:05:06,038 it's like it never happened. 47 00:05:23,823 --> 00:05:24,823 The answer is no. 48 00:05:24,825 --> 00:05:27,092 Yo, Seyi, Big Al is taking flight. 49 00:05:27,094 --> 00:05:29,995 I need you on my wing, man, Saturday night. 50 00:05:29,997 --> 00:05:31,596 Fly solo. 51 00:05:31,598 --> 00:05:32,964 Josie McGowan's gonna be there. 52 00:05:32,966 --> 00:05:34,533 You know she's toying with you, Alex. 53 00:05:34,535 --> 00:05:38,337 Yeah, maybe, so what's got you so wound up? 54 00:05:38,339 --> 00:05:40,706 This Cole fucking Whitman. 55 00:05:40,708 --> 00:05:42,007 Him again? 56 00:05:42,942 --> 00:05:44,409 Shit's not about you. 57 00:05:44,411 --> 00:05:45,844 You do know that, right? 58 00:05:45,846 --> 00:05:49,581 Seyi, if I saw something, I'd say, I got your back. 59 00:05:49,583 --> 00:05:51,416 Look, the problem is not what you think, okay? 60 00:05:51,418 --> 00:05:56,922 Problem is, Cole Whitman is a pilfering fucking dick. 61 00:05:56,924 --> 00:06:00,726 Dude, these ladies ain't out of our reach. 62 00:06:00,728 --> 00:06:03,862 If you wanna get the girls in the bed sheets, 63 00:06:03,864 --> 00:06:07,399 you gotta lay off the spread sheets. 64 00:06:07,401 --> 00:06:09,868 Seyi Ogunde, you're the man, okay? 65 00:06:09,870 --> 00:06:12,771 So, pretty please, this weekend, let's roll out, 66 00:06:12,773 --> 00:06:14,773 like, Optimus fucking Prime. 67 00:06:14,775 --> 00:06:18,510 Autobots, roll out. 68 00:06:20,079 --> 00:06:21,713 That's a yes? 69 00:06:22,148 --> 00:06:23,882 That's a yes. 70 00:06:25,752 --> 00:06:29,588 [slow hip-hop music] 71 00:07:10,129 --> 00:07:12,597 [grunts] 72 00:07:20,840 --> 00:07:23,141 [woman on TV] We asked you to send us your garlic recipes 73 00:07:23,143 --> 00:07:25,110 and you sure did. 74 00:07:25,112 --> 00:07:28,680 We handed them over to a garlic farmer... 75 00:07:30,917 --> 00:07:34,186 Funmi, your forehead is beautiful today. 76 00:07:35,455 --> 00:07:36,888 You're adopted, Seyi. 77 00:07:36,890 --> 00:07:40,492 I found your sorry ass covered in shit on the GW Bridge. 78 00:07:40,494 --> 00:07:41,927 Wow. 79 00:07:41,929 --> 00:07:45,997 [speaks in foreign language] 80 00:07:46,966 --> 00:07:48,066 Did you cook something? 81 00:07:48,068 --> 00:07:49,801 Did you cook something? 82 00:07:49,803 --> 00:07:51,636 Why don't you ever ask Seyi that? 83 00:07:51,638 --> 00:07:52,804 Because everyone knows my cooking tells me 84 00:07:52,806 --> 00:07:54,539 I'm an excellent banker. 85 00:07:54,541 --> 00:07:57,142 Funmi, the boy I was caring for last night 86 00:07:57,144 --> 00:07:58,543 did not sleep, please, not now. 87 00:07:58,545 --> 00:08:01,780 There's eba and egusi in the fridge. 88 00:08:01,782 --> 00:08:03,648 But seriously, Mom, he went to Harvard, 89 00:08:03,650 --> 00:08:05,050 he can learn how to cook. 90 00:08:05,052 --> 00:08:07,986 It's the 21st century in Nigeria, too, you know. 91 00:08:07,988 --> 00:08:09,221 We shouldn't have to do everything. 92 00:08:09,223 --> 00:08:12,057 [speaks in foreign language] 93 00:08:12,059 --> 00:08:13,892 -Come on. -I'm over all this. 94 00:08:13,894 --> 00:08:15,694 Yappity-yap-yap. 95 00:08:23,870 --> 00:08:26,705 Did you hear him calling you? 96 00:08:30,243 --> 00:08:31,576 Shut up. 97 00:08:31,578 --> 00:08:33,745 Okay, I don't even wanna know. 98 00:08:33,747 --> 00:08:35,247 Dad's in his room calling you. 99 00:08:35,249 --> 00:08:37,182 Oh, God, something huge came up. 100 00:08:37,184 --> 00:08:39,584 Seyi, he's your dad, too, you know. 101 00:08:39,586 --> 00:08:40,986 Oh, and I thought I'm spending the little money I have 102 00:08:40,988 --> 00:08:43,154 on meds and therapy for someone else's dad. 103 00:08:43,156 --> 00:08:46,024 I actually believe that. 104 00:08:46,026 --> 00:08:46,892 Seriously, Seyi. 105 00:08:46,894 --> 00:08:47,959 I don't think you understand 106 00:08:47,961 --> 00:08:51,263 how hard this stroke has made things. 107 00:08:51,265 --> 00:08:53,098 Mom and I need you. 108 00:08:54,534 --> 00:08:56,134 And dad needs us if he's gonna get well 109 00:08:56,136 --> 00:09:00,138 and travel to Nigeria, so stop being selfish. 110 00:09:02,041 --> 00:09:02,908 Hello? 111 00:09:02,910 --> 00:09:04,209 I'm coming. 112 00:09:12,785 --> 00:09:15,053 [groans] 113 00:09:31,737 --> 00:09:32,871 Stay still. 114 00:09:44,817 --> 00:09:47,252 Seyi, I want to go home. 115 00:09:47,254 --> 00:09:48,153 Soon. 116 00:09:48,155 --> 00:09:51,256 Soon as your doctor says you can go to Nigeria. 117 00:09:51,258 --> 00:09:53,325 I guarantee, they'll put you on a plane. 118 00:09:54,961 --> 00:09:57,662 You put me on a plane. 119 00:09:57,664 --> 00:10:00,865 My own son would not travel home with me. 120 00:10:00,867 --> 00:10:02,233 You're good. 121 00:10:07,640 --> 00:10:10,275 [dance music] 122 00:10:18,084 --> 00:10:19,784 Oh, oh, Seyi. 123 00:10:23,022 --> 00:10:24,356 Yeah. Hi. 124 00:10:24,358 --> 00:10:25,790 -Oh, hi. -Hey. 125 00:10:25,792 --> 00:10:28,059 -Hey. -You look great. Josie, Seyi. 126 00:10:28,061 --> 00:10:30,095 -Hi. Nice to meet you. -Hey, how are you? 127 00:10:30,097 --> 00:10:31,363 -This is my friend, Liz. -Hey. 128 00:10:31,365 --> 00:10:32,831 -Hey. -Hi. 129 00:10:32,833 --> 00:10:34,332 -[Josie] Liz this is Alex. -Hey. 130 00:10:34,334 --> 00:10:36,935 -Oh, hey. Hi, nice to meet you. -Hi, Alex. 131 00:10:36,937 --> 00:10:39,170 -So, what's up? -What's going on, Seyi? 132 00:10:39,172 --> 00:10:43,008 for some dude named Sven to slam a door in my face though. 133 00:10:43,010 --> 00:10:44,309 Excuse me. 134 00:10:45,144 --> 00:10:46,044 I'm Lowell, hi. 135 00:10:46,046 --> 00:10:47,345 Seyi, how are you? 136 00:10:47,347 --> 00:10:48,913 -Rawle. -Hey. 137 00:10:48,915 --> 00:10:50,281 You look like a guy who knows what's up. 138 00:10:50,283 --> 00:10:53,251 Would you tell him that Lavo's the place to be tonight? 139 00:10:53,253 --> 00:10:56,688 I go every now and then, always dope. 140 00:10:56,690 --> 00:10:57,756 You guys should roll on over. 141 00:10:57,758 --> 00:10:58,990 Well, every now and again. 142 00:10:58,992 --> 00:11:00,892 Shit, who's your man at the door? 143 00:11:00,894 --> 00:11:02,894 I wouldn't call him my man, it's, you know, 144 00:11:02,896 --> 00:11:04,095 we're not exactly tight like that. 145 00:11:04,097 --> 00:11:05,263 What's his name though? 146 00:11:05,265 --> 00:11:07,065 Can he get people in tonight? 147 00:11:07,067 --> 00:11:11,102 Uh, I'm blanking on his name. 148 00:11:11,104 --> 00:11:12,671 It's okay. Thanks, man. 149 00:11:12,673 --> 00:11:14,806 Sorry, guys. Bathroom this way? 150 00:11:14,808 --> 00:11:16,675 Yeah. 151 00:11:18,911 --> 00:11:20,211 Ogunde. 152 00:11:20,213 --> 00:11:21,813 Hey, Justin Gonzalez. 153 00:11:21,815 --> 00:11:25,016 Whoa, looking svelte, man. Did you lose weight? 154 00:11:25,018 --> 00:11:27,118 A little. How are you living? 155 00:11:27,120 --> 00:11:30,088 Um, let's get a drink in that hand first, huh? 156 00:11:30,090 --> 00:11:31,156 Come on. 157 00:11:33,325 --> 00:11:35,226 -Salute. -Salute. 158 00:11:38,431 --> 00:11:41,199 Really though, how do you keep in shape? 159 00:11:42,268 --> 00:11:43,702 [speaks Spanish] 160 00:11:43,704 --> 00:11:45,270 [snorts intensely] 161 00:11:45,272 --> 00:11:46,738 Fuck, your goody two shoes. 162 00:11:46,740 --> 00:11:49,741 Jim Radass, man. 163 00:11:49,743 --> 00:11:52,811 Dude, how's life treating you on the street? 164 00:11:52,813 --> 00:11:54,245 -Life? -Mm-hm. 165 00:11:54,247 --> 00:11:55,447 What life? 166 00:11:55,449 --> 00:11:59,017 But seriously, you got no big deals going down? 167 00:11:59,019 --> 00:12:02,721 Well, you got a one-track mind, Ogunde. 168 00:12:02,723 --> 00:12:05,957 And it's on the wrong fucking track. 169 00:12:05,959 --> 00:12:08,226 All right, I'll tell you something, 170 00:12:08,228 --> 00:12:11,730 but then, can we change the subject? 171 00:12:14,066 --> 00:12:16,134 I'm closing one now. 172 00:12:16,136 --> 00:12:17,869 Big fucking deal. 173 00:12:21,040 --> 00:12:23,208 LKN. 174 00:12:23,210 --> 00:12:25,043 They're gonna buy a tool company 175 00:12:25,045 --> 00:12:30,982 and we managed to get private, serious upside value. 176 00:12:30,984 --> 00:12:32,117 Family managed? 177 00:12:32,119 --> 00:12:34,452 You know I can't name names. 178 00:12:34,454 --> 00:12:37,956 My advice, they go in at higher than standard premium. 179 00:12:37,958 --> 00:12:39,991 Shit is gonna explode. 180 00:12:39,993 --> 00:12:40,992 Ka-ching! 181 00:12:40,994 --> 00:12:43,528 Yours truly is responsible. 182 00:12:43,530 --> 00:12:43,995 Hey. 183 00:12:48,467 --> 00:12:51,836 Now, on to real fucking business. 184 00:12:51,838 --> 00:12:54,072 Mamacita's been eyeing me over there. 185 00:12:54,074 --> 00:12:57,776 You sure it's not the stink eye? 186 00:12:57,778 --> 00:13:00,111 I thought you said you had a girlfriend. 187 00:13:00,113 --> 00:13:04,949 No, I said I had a girl and she's my friend. 188 00:13:07,853 --> 00:13:10,455 It was good seeing you. 189 00:13:10,457 --> 00:13:11,990 Stay in touch. 190 00:13:41,020 --> 00:13:42,821 Looking for something? 191 00:13:42,823 --> 00:13:43,855 I just dropped an earring. 192 00:13:43,857 --> 00:13:45,490 It's totally under control. 193 00:13:47,459 --> 00:13:48,860 I don't mind helping. 194 00:13:48,862 --> 00:13:50,395 I said I got it. 195 00:13:50,397 --> 00:13:51,429 Ow! 196 00:13:53,465 --> 00:13:54,499 You're very hard-headed. 197 00:13:54,501 --> 00:13:55,934 I'd say the same for you. 198 00:13:55,936 --> 00:13:58,069 I said it was under control. 199 00:13:58,071 --> 00:14:01,506 I'm sorry, I just thought I'd help. 200 00:14:04,076 --> 00:14:06,845 Um, wait, wait. Um, sorry, 201 00:14:07,479 --> 00:14:09,347 it looks like this. 202 00:14:14,453 --> 00:14:16,955 So, you and Alex, you work together? 203 00:14:16,957 --> 00:14:18,590 Yeah, we're together. 204 00:14:18,592 --> 00:14:21,192 I mean, we work together. 205 00:14:22,896 --> 00:14:26,397 I just finished two years in Cameroon, Peace Corps. 206 00:14:26,399 --> 00:14:28,499 Starting med school at Columbia. 207 00:14:28,501 --> 00:14:30,201 Cameroon? 208 00:14:30,203 --> 00:14:34,272 [both speak French] 209 00:14:35,875 --> 00:14:37,876 Even picked up a little West African pidgin. 210 00:14:37,878 --> 00:14:40,144 You're shitting on me. 211 00:14:40,146 --> 00:14:41,880 Oh, God. 212 00:14:41,882 --> 00:14:44,549 I'm on a fucking roll tonight. 213 00:14:45,317 --> 00:14:47,652 It's okay, I don't mind. 214 00:14:50,589 --> 00:14:51,890 Ah! 215 00:14:56,295 --> 00:14:57,595 Not so fast. 216 00:14:57,597 --> 00:14:59,464 A fee. 217 00:14:59,466 --> 00:15:01,399 Let me hear some of this so-called 218 00:15:01,401 --> 00:15:04,102 African pidgin of yours first. 219 00:15:04,104 --> 00:15:05,637 Extortion. 220 00:15:05,639 --> 00:15:07,505 And you seem like a nice guy. 221 00:15:07,507 --> 00:15:10,308 I'm very crafty like that. 222 00:15:10,310 --> 00:15:12,176 There, oh, there they are. 223 00:15:12,178 --> 00:15:14,012 Yo, next up, Hookah Bar. 224 00:15:14,014 --> 00:15:15,580 You tried white gummy bear? 225 00:15:15,582 --> 00:15:17,649 Promised myself an early start. 226 00:15:17,651 --> 00:15:19,450 Oh, come on, man. 227 00:15:19,452 --> 00:15:22,086 Liz, you're coming, right? 228 00:15:23,656 --> 00:15:24,622 Thank you. 229 00:15:24,624 --> 00:15:27,125 Nice to meet you. 230 00:15:27,127 --> 00:15:30,328 [thoughtful music] 231 00:16:21,613 --> 00:16:23,147 Hey, Mom. 232 00:16:23,149 --> 00:16:24,582 Funmi says you need something. 233 00:16:24,584 --> 00:16:26,517 [Ife] Just checking about that $400 234 00:16:26,519 --> 00:16:32,123 for your daddy's Lipitor and Glucophage, it hasn't arrived. 235 00:16:32,125 --> 00:16:34,092 I can send it next week. 236 00:16:34,094 --> 00:16:35,259 [Ife] How are you? 237 00:16:35,261 --> 00:16:36,494 Very busy. 238 00:16:36,496 --> 00:16:38,096 [Ife] Okay. 239 00:16:38,098 --> 00:16:40,698 But remember, you put it in God's hands 240 00:16:40,700 --> 00:16:44,035 and you will be the greatest. 241 00:16:44,037 --> 00:16:47,305 Seyi, say it back to me. 242 00:16:47,307 --> 00:16:51,709 [Ife] Good, I need to get back to work. 243 00:16:51,711 --> 00:16:53,044 Bye. 244 00:16:54,046 --> 00:16:56,681 [tense music] 245 00:18:20,766 --> 00:18:23,768 [chuckles] He preached enough for 10 sermons today. 246 00:18:23,770 --> 00:18:26,104 I was waiting for Jesus to come himself 247 00:18:26,106 --> 00:18:27,705 and say Lent is over now. 248 00:18:27,707 --> 00:18:30,308 Shut your mouth so I can die. 249 00:18:41,720 --> 00:18:46,124 See how helpful you are when you are with us? 250 00:18:48,527 --> 00:18:49,627 What? 251 00:18:50,796 --> 00:18:53,898 We both know what, Ma. 252 00:18:53,900 --> 00:18:56,567 I told you I can't do my job and live in Hackensack. 253 00:18:56,569 --> 00:19:01,739 I was only saying it is nice when you are with us. 254 00:19:01,741 --> 00:19:04,775 You thought about what I said? 255 00:19:05,711 --> 00:19:07,678 Yes. 256 00:19:09,815 --> 00:19:12,817 I even spoke to Father Emmanuel. 257 00:19:15,654 --> 00:19:19,590 -The answer is no. -He-- 258 00:19:19,592 --> 00:19:23,161 Dad cannot just get away with this. 259 00:19:23,163 --> 00:19:25,396 You spoke about divorce before. 260 00:19:27,499 --> 00:19:29,667 You'd actually throw your father in the street? 261 00:19:58,330 --> 00:20:00,598 [exclaims happily] 262 00:20:06,538 --> 00:20:09,373 [mambo music] 263 00:20:18,984 --> 00:20:20,985 [line rings] 264 00:20:22,754 --> 00:20:23,955 [Liz] Hey there. 265 00:20:23,957 --> 00:20:24,989 How are you? 266 00:20:24,991 --> 00:20:26,657 [Seyi] Not bad. 267 00:20:26,659 --> 00:20:29,427 Hoping maybe I hear that pidgin of yours. 268 00:20:29,429 --> 00:20:30,928 [Liz laughs] 269 00:20:30,930 --> 00:20:33,731 Maybe someday if you're lucky. 270 00:20:33,733 --> 00:20:34,899 [Seyi] How about this Friday? 271 00:20:34,901 --> 00:20:37,301 I don't know, something, grab some dinner. 272 00:20:37,303 --> 00:20:41,806 [Liz] Um, believe it or not, I got study group. 273 00:20:42,741 --> 00:20:44,809 Saturday and it's a deal? 274 00:20:51,883 --> 00:20:53,718 [Seyi] It was about valuing all people. 275 00:20:53,720 --> 00:20:55,753 Now liberals care more about macrobiotic dining 276 00:20:55,755 --> 00:20:58,556 and feeling better than others, people our age, we epitomize this. 277 00:20:58,558 --> 00:21:00,358 Seyi, you're in finance. 278 00:21:00,360 --> 00:21:03,461 Self-hate and guilt, you are a Catholic. 279 00:21:04,296 --> 00:21:05,796 Okay. 280 00:21:05,798 --> 00:21:06,864 Uh, can you take that back 281 00:21:06,866 --> 00:21:08,332 and bring me the Barbaresco, please? 282 00:21:08,334 --> 00:21:10,301 [waiter] And for you, miss? 283 00:21:10,303 --> 00:21:12,336 That's fine for me. 284 00:21:15,041 --> 00:21:19,343 We're all guilty and that includes our former president. 285 00:21:19,345 --> 00:21:21,312 And my point is that he didn't just give up his beliefs, 286 00:21:21,314 --> 00:21:22,880 what he faced was unprecedented. 287 00:21:22,882 --> 00:21:24,548 Bad, yeah. Unprecedented? 288 00:21:24,550 --> 00:21:28,886 Name the last president who faced out-and-out racism? 289 00:21:28,888 --> 00:21:30,054 Well, maybe we should walk this back. 290 00:21:30,056 --> 00:21:32,056 Maybe we should walk it forward. 291 00:21:32,058 --> 00:21:34,292 We can talk like two adults here. 292 00:21:34,294 --> 00:21:35,359 Okay. 293 00:21:37,963 --> 00:21:39,530 I don't accept what you just said. 294 00:21:39,532 --> 00:21:40,865 What don't you accept? 295 00:21:40,867 --> 00:21:42,400 That he's done something no one has done before? 296 00:21:42,402 --> 00:21:46,003 no one looks like him or has ever taken orders 297 00:21:46,005 --> 00:21:48,572 from a person who looks like him? 298 00:21:49,741 --> 00:21:50,975 Then, what don't you accept? 299 00:21:50,977 --> 00:21:52,610 That he can do better. 300 00:21:52,612 --> 00:21:54,045 That's how he got to where he is in the first place, 301 00:21:54,047 --> 00:21:58,316 being better at school, better marriage, better looking. 302 00:21:58,318 --> 00:21:59,483 It's the presidency. 303 00:21:59,485 --> 00:22:02,486 expect anything less than what he's faced. 304 00:22:02,488 --> 00:22:04,422 He had to exceed expectations. 305 00:22:04,424 --> 00:22:05,723 It's the only way forward. 306 00:22:05,725 --> 00:22:08,926 And what if that's not enough? 307 00:22:12,497 --> 00:22:14,532 I grew up in Texas outside of Houston. 308 00:22:14,534 --> 00:22:16,967 I'm sorry about that, Liz. 309 00:22:18,370 --> 00:22:23,074 I had well-meaning parents who told me... 310 00:22:23,076 --> 00:22:25,876 They once said out of love and concern 311 00:22:25,878 --> 00:22:29,480 that I should watch myself around groups of black people. 312 00:22:31,917 --> 00:22:35,052 When I got to Columbia for college, 313 00:22:35,054 --> 00:22:38,522 I found myself in a subway car, everyone else was black, 314 00:22:38,524 --> 00:22:42,626 and I had a mini panic attack, I was scared. 315 00:22:44,129 --> 00:22:46,397 I'd never been in a situation 316 00:22:46,399 --> 00:22:51,402 or a place where I was the only person like me. 317 00:22:53,105 --> 00:22:56,474 I'm not saying it's like that for Obama. 318 00:22:56,476 --> 00:23:01,645 I'm just asking how being better... can remove that. 319 00:23:02,814 --> 00:23:06,584 That fear, the thing that you don't know. 320 00:23:11,623 --> 00:23:13,157 Um... 321 00:23:14,726 --> 00:23:16,160 thank you... 322 00:23:19,998 --> 00:23:22,767 for being open enough to share that. 323 00:23:22,769 --> 00:23:24,835 I really appreciate that. 324 00:23:25,904 --> 00:23:27,705 But, you know, you're right. 325 00:23:27,707 --> 00:23:31,041 It's probably not the same for Obama. 326 00:23:31,043 --> 00:23:34,445 For one, I don't think he rides the subway anymore. 327 00:23:36,782 --> 00:23:37,848 Thank you. 328 00:23:46,758 --> 00:23:49,126 So, you said your mom works at a hospital. 329 00:23:49,128 --> 00:23:50,428 Is she a doctor? 330 00:23:50,430 --> 00:23:53,431 -Yeah. -Your dad? 331 00:23:53,433 --> 00:23:55,699 I mean, he got private practice, 332 00:23:55,701 --> 00:23:57,001 you know, in the Short Hills. 333 00:23:57,003 --> 00:24:01,038 Two doctors, I'd have guessed lawyers. 334 00:24:01,040 --> 00:24:03,641 You're very precise, verbally. 335 00:24:03,643 --> 00:24:05,576 I'll take precise. 336 00:24:06,211 --> 00:24:07,912 Let's move on to a toast. 337 00:24:07,914 --> 00:24:10,614 To you Liz, saving the world in medicine. 338 00:24:10,616 --> 00:24:13,017 Me wrecking it in finance. 339 00:24:14,953 --> 00:24:17,588 -[car horn honks] -[Liz] Almost here. 340 00:24:19,090 --> 00:24:20,157 Cailin. 341 00:24:21,593 --> 00:24:23,661 Liz?! Oh, my gosh! 342 00:24:23,663 --> 00:24:26,063 You're back, how are you? 343 00:24:26,065 --> 00:24:27,865 I'm good, how are you? 344 00:24:27,867 --> 00:24:28,799 I'm good. 345 00:24:28,801 --> 00:24:30,167 Oh, this is Seyi. Sorry. 346 00:24:30,169 --> 00:24:31,502 This is my friend, Seyi. 347 00:24:31,504 --> 00:24:32,169 How are you? 348 00:24:32,171 --> 00:24:33,838 Hi, nice to meet you. 349 00:24:33,840 --> 00:24:35,473 And so, how's Greg? 350 00:24:35,475 --> 00:24:38,476 Oh, he's good. Really good, actually. Yeah. 351 00:24:38,478 --> 00:24:41,779 Well, I have to get going, 352 00:24:41,781 --> 00:24:43,647 but we have a lot of catching up to do. 353 00:24:43,649 --> 00:24:44,748 Yes, yes. 354 00:24:44,750 --> 00:24:46,717 Okay, bye. 355 00:24:47,552 --> 00:24:48,486 It's good to see you. 356 00:24:48,488 --> 00:24:49,720 Oh, it's good to see you. 357 00:24:49,722 --> 00:24:51,589 -He's cute. -Have fun. 358 00:24:51,591 --> 00:24:53,123 Cailin and I graduated the same year 359 00:24:53,125 --> 00:24:54,692 from Columbia undergrad. 360 00:24:54,694 --> 00:24:56,260 And who's Greg? 361 00:24:56,262 --> 00:24:58,128 He's my boyfriend. 362 00:24:58,130 --> 00:24:59,697 It's long distance, but at least we're 363 00:24:59,699 --> 00:25:01,699 actually on the same continent now. 364 00:25:01,701 --> 00:25:04,869 -[phone jingles] -[sighs] Uh... 365 00:25:09,275 --> 00:25:12,510 I think I'm gonna hop to the subway. 366 00:25:12,512 --> 00:25:13,911 Okay. 367 00:25:13,913 --> 00:25:15,145 Hang again soon? 368 00:25:15,147 --> 00:25:16,814 Of course. 369 00:25:16,816 --> 00:25:19,183 It was a nice night. 370 00:25:28,093 --> 00:25:30,928 [tense music] 371 00:26:22,814 --> 00:26:26,317 What are you... Wait, how are you even here? 372 00:26:26,319 --> 00:26:28,052 By bus. 373 00:26:29,288 --> 00:26:34,058 Actually, I'm here to talk to you about your mother. 374 00:26:34,060 --> 00:26:35,993 Now? 375 00:26:35,995 --> 00:26:38,262 [scoffs] You're here now ready to talk about Mom? 376 00:26:38,264 --> 00:26:42,633 Yes, I want to travel to Nigeria as a family. 377 00:26:42,635 --> 00:26:43,667 You are not being fair. 378 00:26:43,669 --> 00:26:46,070 This has been very hard on her. 379 00:26:46,072 --> 00:26:47,304 And you still haven't given the money 380 00:26:47,306 --> 00:26:50,007 you say you were going to give. 381 00:26:50,009 --> 00:26:53,077 This must be some kind of joke. 382 00:26:53,079 --> 00:26:56,680 Who are you to say that anyone has failed their duties? 383 00:26:56,682 --> 00:26:58,382 You failed. 384 00:26:58,384 --> 00:27:01,085 You're the disappointment, it's you. 385 00:27:01,087 --> 00:27:03,387 You sat on your high horse and you lived a lie. 386 00:27:03,389 --> 00:27:06,890 Because of that, you brought a sickness into our family, 387 00:27:06,892 --> 00:27:08,859 into our family. 388 00:27:09,361 --> 00:27:11,762 You've ruined us. 389 00:27:11,764 --> 00:27:14,732 Are you fucking listening to me? 390 00:27:17,936 --> 00:27:19,903 You call me sick? 391 00:27:21,673 --> 00:27:24,808 You talk to me like I am nothing. 392 00:27:25,944 --> 00:27:27,811 You think you're better than me 393 00:27:27,813 --> 00:27:29,913 because you grew up here in America? 394 00:27:31,316 --> 00:27:33,651 Answer me. 395 00:27:33,653 --> 00:27:36,854 Look at me in the face and tell me. 396 00:27:40,058 --> 00:27:43,727 You're such a fucking embarrassment. 397 00:27:52,037 --> 00:27:55,239 [phone rings] 398 00:27:55,241 --> 00:27:56,407 It's Mom. 399 00:27:58,410 --> 00:28:00,778 [panting] 400 00:28:00,780 --> 00:28:02,146 Hey, Mom. 401 00:28:02,148 --> 00:28:04,281 He's here actually. 402 00:28:05,050 --> 00:28:06,817 He's fine. 403 00:28:07,852 --> 00:28:09,720 He just showed up. 404 00:28:11,289 --> 00:28:13,857 Oh, we're just having a conversation. 405 00:28:13,859 --> 00:28:15,859 I know he gets cold easily, Mom. 406 00:28:15,861 --> 00:28:18,195 I'll make sure he keeps his jacket on. 407 00:28:18,197 --> 00:28:21,298 Mom, he's not gonna get pneumonia again. 408 00:28:21,300 --> 00:28:23,200 I'll bring him back. 409 00:28:23,202 --> 00:28:24,368 Okay, bye. 410 00:28:29,708 --> 00:28:32,142 Let's go. 411 00:28:32,144 --> 00:28:34,778 [tense music] 412 00:29:08,513 --> 00:29:10,514 [ticking sounds] 413 00:29:44,816 --> 00:29:47,885 [Seyi] I'm trying to figure out what is this. 414 00:29:47,887 --> 00:29:49,520 Yo bro, how are you living? 415 00:29:49,522 --> 00:29:50,788 Chill weekend. 416 00:29:50,790 --> 00:29:52,456 Got to meet a very fine bird. 417 00:29:52,458 --> 00:29:55,859 Okay, not only does that sound difficult and painful, 418 00:29:55,861 --> 00:29:57,561 but also, I think your mother would be, like, 419 00:29:57,563 --> 00:30:01,498 kind of disappointed in you, wouldn't she? 420 00:30:04,435 --> 00:30:06,904 Jesus Christ. This is fucking excellent. 421 00:30:06,906 --> 00:30:08,572 Yeah, I swear he's always high. 422 00:30:08,574 --> 00:30:11,275 Guy is like a fucking asshole savant. 423 00:30:11,277 --> 00:30:13,110 [phone vibrates] 424 00:30:13,112 --> 00:30:14,311 I got to take this. 425 00:30:14,313 --> 00:30:15,846 No worries. 426 00:30:17,081 --> 00:30:18,148 Hey, Mom. 427 00:30:18,150 --> 00:30:19,316 I'm in the middle of something. 428 00:30:19,318 --> 00:30:22,920 Where is the money for your daddy's Lipitor? 429 00:30:22,922 --> 00:30:24,354 Something came up, I had to use it. 430 00:30:24,356 --> 00:30:28,192 Seyi, we have talked about this. 431 00:30:41,206 --> 00:30:43,941 Hey, check out DealBook, now. 432 00:30:48,546 --> 00:30:52,916 Oh, Jesus. Layoffs have already started on our floor. 433 00:30:52,918 --> 00:30:54,451 Better bust out the A-game or we're next. 434 00:30:54,453 --> 00:30:56,019 I was actually just headed your way, 435 00:30:56,021 --> 00:30:57,387 I need some help. 436 00:30:57,389 --> 00:30:59,890 You still got that pal at LKN? 437 00:30:59,892 --> 00:31:01,124 Well... 438 00:31:01,126 --> 00:31:05,195 Can you get me info on a company GeoPak, pak with a K? 439 00:31:05,197 --> 00:31:07,631 -What for? -Verifying some research. 440 00:31:07,633 --> 00:31:09,333 Is this coming from Cole? 441 00:31:09,335 --> 00:31:10,868 It's for me. 442 00:31:12,136 --> 00:31:14,171 Oh, that's right. 443 00:31:14,173 --> 00:31:16,373 End his thieving ways. 444 00:31:16,375 --> 00:31:18,408 Now, watch Cole Whitman get fucked? 445 00:31:18,410 --> 00:31:19,877 Yeah, I'll pay for that. 446 00:31:19,879 --> 00:31:22,446 -Pak, K? -Thanks, man. 447 00:31:41,266 --> 00:31:42,900 I need some advice. 448 00:31:42,902 --> 00:31:45,402 Don't buy Mexican food from Vietnamese people. 449 00:31:45,404 --> 00:31:46,603 Seriously. 450 00:31:51,943 --> 00:31:53,243 Wait, are you...? 451 00:31:53,245 --> 00:31:55,512 That's what I'm trying to avoid. 452 00:31:55,514 --> 00:31:59,616 Got a plan, but... it's questionable. 453 00:31:59,618 --> 00:32:01,451 You mean wrong? 454 00:32:01,453 --> 00:32:03,487 Not if you're smart about it. 455 00:32:03,489 --> 00:32:06,256 The thing is, I'm very smart. 456 00:32:08,259 --> 00:32:10,694 And I got people depending on me. 457 00:32:10,696 --> 00:32:15,098 These people, what would they have you to do? 458 00:32:15,100 --> 00:32:18,568 Yeah, follow that, you won't go wrong. 459 00:32:19,404 --> 00:32:22,239 [tense music] 460 00:32:58,743 --> 00:33:00,277 Because I'm looking right at it. 461 00:33:00,279 --> 00:33:02,713 Uh-huh, well get it done. 462 00:33:02,715 --> 00:33:04,314 Get it-- Today! 463 00:33:07,352 --> 00:33:08,685 Sorry to bother, John. 464 00:33:08,687 --> 00:33:10,020 I wanted to show you some numbers 465 00:33:10,022 --> 00:33:11,288 on a promising new trade idea. 466 00:33:11,290 --> 00:33:12,622 Now, you know you have to run all your stuff 467 00:33:12,624 --> 00:33:15,659 Cole's out of the office, it's time sensitive. 468 00:33:15,661 --> 00:33:17,160 Okay. 469 00:33:25,570 --> 00:33:28,405 Okay, so, these two I know. 470 00:33:28,407 --> 00:33:30,474 So, what is this GeoPak? 471 00:33:30,476 --> 00:33:34,044 I've tracked it awhile now, it's very exciting. 472 00:33:34,046 --> 00:33:35,612 All right. 473 00:33:35,614 --> 00:33:38,482 I'll give them a closer look. 474 00:33:40,551 --> 00:33:43,553 [haunting music] 475 00:33:57,135 --> 00:33:58,702 Seyi. 476 00:33:58,704 --> 00:34:00,337 John left these for you. 477 00:34:01,506 --> 00:34:02,639 He okayed these trades? 478 00:34:02,641 --> 00:34:05,375 Yeah, they're good to go. 479 00:34:08,513 --> 00:34:10,614 Remember that thing I had you check? 480 00:34:10,616 --> 00:34:13,316 John wants us to really lean on to GeoPak. 481 00:34:13,318 --> 00:34:15,252 You wanna put the trade on for me? 482 00:34:15,254 --> 00:34:16,353 Do I? 483 00:34:18,056 --> 00:34:20,190 That's awesome. 484 00:34:27,465 --> 00:34:28,598 [Liz] Hey. 485 00:34:28,600 --> 00:34:31,368 What's up? 486 00:34:31,370 --> 00:34:35,539 [Liz] Just be a second, guys. Sorry, I've got company. 487 00:34:35,541 --> 00:34:37,274 [Seyi] It'll be quick. 488 00:34:37,276 --> 00:34:40,277 I'm sorry to rush off last night. 489 00:34:40,279 --> 00:34:43,346 Let me make it up to you, a little restaurant, Bouley? 490 00:34:43,348 --> 00:34:47,584 [Liz] Yeah, dinner's fine, but maybe somewhere less formal. 491 00:34:47,586 --> 00:34:49,786 [Seyi] Bouley's totally cool. 492 00:34:49,788 --> 00:34:50,854 Friday? 493 00:34:50,856 --> 00:34:53,623 [Liz] Sure, I really got to go. 494 00:34:53,625 --> 00:34:55,325 Talk soon. 495 00:34:55,327 --> 00:34:57,327 [dramatic music] 496 00:35:04,769 --> 00:35:05,635 Hi. 497 00:35:05,637 --> 00:35:06,770 Hey. 498 00:35:07,405 --> 00:35:08,638 Shall we? 499 00:35:08,640 --> 00:35:10,674 Yeah, but I was thinking maybe 500 00:35:10,676 --> 00:35:12,609 you're right about something more casual. 501 00:35:12,611 --> 00:35:15,112 Well, what are you thinking? 502 00:35:15,114 --> 00:35:16,513 Wait and see. 503 00:35:16,515 --> 00:35:20,150 [thumping dance music] 504 00:35:50,715 --> 00:35:53,617 [crowd cheers] 505 00:35:56,220 --> 00:35:59,689 [music continues] 506 00:37:42,927 --> 00:37:43,793 Liz. 507 00:37:43,795 --> 00:37:44,928 Liz. 508 00:37:46,664 --> 00:37:47,664 What's going on? 509 00:37:47,666 --> 00:37:48,898 You can go back inside. 510 00:37:48,900 --> 00:37:50,333 I need to leave though. 511 00:37:50,335 --> 00:37:52,002 What are you talking about? Talk to me here. 512 00:37:52,004 --> 00:37:53,436 Well, talk about what, Seyi? 513 00:37:53,438 --> 00:37:54,537 My relationship? 514 00:37:54,539 --> 00:37:57,540 I just can't be doing this. 515 00:37:57,542 --> 00:38:00,310 Are you so sure about that? 516 00:38:01,446 --> 00:38:07,851 Liz, if you feel something, it's okay. 517 00:38:07,853 --> 00:38:09,886 Listen, listen, listen, listen, 518 00:38:09,888 --> 00:38:12,889 I said I can't, I can't, I got to go home, okay? 519 00:38:13,924 --> 00:38:17,360 [melancholy music] 520 00:39:08,779 --> 00:39:12,549 You are doing your Seyi thing again. 521 00:39:13,784 --> 00:39:17,654 Where are you in that big Byzantine brain? 522 00:39:21,025 --> 00:39:25,362 Sometimes I wonder about my dad. 523 00:39:25,364 --> 00:39:29,966 He's always been so bottled up even before his stroke. 524 00:39:29,968 --> 00:39:33,570 You said he was caught in Biafra. 525 00:39:33,572 --> 00:39:36,840 My mom does, he won't talk about it. 526 00:39:36,842 --> 00:39:41,578 Our secrets, they create barriers between us. 527 00:39:41,580 --> 00:39:43,880 My father would always tell me 528 00:39:43,882 --> 00:39:46,583 the things we want to hide can't stay hidden 529 00:39:46,585 --> 00:39:53,056 because they continue affecting us and everyone around us. 530 00:39:53,058 --> 00:39:56,526 Our secrets have costs. 531 00:39:58,963 --> 00:40:01,998 [haunting music] 532 00:40:21,819 --> 00:40:23,019 How are you sir? 533 00:40:23,021 --> 00:40:26,189 I'm well, thank you. How are you? 534 00:40:29,160 --> 00:40:30,193 You have insurance? 535 00:40:30,195 --> 00:40:31,528 No. 536 00:40:33,030 --> 00:40:34,831 Is this a refill? 537 00:40:34,833 --> 00:40:37,634 No, no, it's not. 538 00:40:37,636 --> 00:40:39,636 For something like this, maybe you can come back during 539 00:40:39,638 --> 00:40:43,006 our regular hours so I can confirm with your doctor. 540 00:40:43,008 --> 00:40:44,507 Thank you. 541 00:40:48,712 --> 00:40:51,548 [tense music] 542 00:41:02,993 --> 00:41:03,860 Quite a run, folks. 543 00:41:03,862 --> 00:41:08,465 And while everyone's contributed to an excellent few weeks, 544 00:41:08,467 --> 00:41:11,701 I'd like to single out Seyi, whose tireless extra 545 00:41:11,703 --> 00:41:15,004 effort is a big reason we're all here today. 546 00:41:15,006 --> 00:41:18,041 [group applauds] 547 00:41:20,578 --> 00:41:22,078 I know, I know. 548 00:41:22,080 --> 00:41:25,148 Things got a bit ugly around here recently. 549 00:41:25,150 --> 00:41:28,117 But for you survivors, know that the end of the year 550 00:41:28,119 --> 00:41:30,954 is bringing a little something extra. 551 00:41:30,956 --> 00:41:34,591 [group applauds] 552 00:41:34,593 --> 00:41:37,227 [tense music] 553 00:41:46,103 --> 00:41:48,838 Seyi, what couldn't wait? 554 00:41:49,607 --> 00:41:51,274 What's this about? 555 00:42:09,026 --> 00:42:10,293 Well, here. 556 00:42:13,097 --> 00:42:16,833 I don't know what happened the other night, Liz. 557 00:42:16,835 --> 00:42:20,103 The truth is, it doesn't matter. 558 00:42:20,105 --> 00:42:21,638 I'm here because I need you to know 559 00:42:21,640 --> 00:42:24,908 that I think that you're... smart, 560 00:42:24,910 --> 00:42:29,078 and thoughtful, and hot, and... 561 00:42:29,080 --> 00:42:30,613 I need to know if I'm crazy 562 00:42:30,615 --> 00:42:33,816 or is there something actually here. 563 00:42:33,818 --> 00:42:36,252 Sorry for the radio silence. 564 00:42:36,254 --> 00:42:38,621 It's just Greg and I ended things 565 00:42:38,623 --> 00:42:42,325 and I just needed some time before... 566 00:42:43,294 --> 00:42:45,762 taking that leap again. 567 00:42:46,597 --> 00:42:48,932 [gentle music] 568 00:43:35,613 --> 00:43:36,980 What do you wanna do today? 569 00:43:36,982 --> 00:43:38,615 I got to go play doctor. 570 00:43:38,617 --> 00:43:41,884 Well, you can play doctor with me again. 571 00:43:41,886 --> 00:43:43,152 Oh, my God. 572 00:43:43,154 --> 00:43:45,254 Did I, did we last night? 573 00:43:45,256 --> 00:43:47,657 Hey, you know my name means "God made this". 574 00:43:47,659 --> 00:43:50,860 Let's not hold that against God. 575 00:43:58,202 --> 00:43:59,936 Today is supposed to be beautiful. 576 00:43:59,938 --> 00:44:01,137 Seyi, I should be learning 577 00:44:01,139 --> 00:44:03,740 major organ systems right now. 578 00:44:03,742 --> 00:44:08,277 But major organ systems are so overrated. 579 00:44:09,146 --> 00:44:11,814 [sweet music] 580 00:44:14,351 --> 00:44:17,053 [music continues] 581 00:45:00,698 --> 00:45:05,134 You wanna be a chrome Seyi or a tonal Seyi? 582 00:45:11,141 --> 00:45:12,208 Everything okay? 583 00:45:12,210 --> 00:45:15,311 You got your secrets, don't you? 584 00:45:15,313 --> 00:45:17,213 Man of mystery. 585 00:45:17,215 --> 00:45:21,050 I'll pry your secrets away eventually. 586 00:45:33,330 --> 00:45:38,000 I can't believe you pulled this shit. 587 00:45:38,002 --> 00:45:39,769 Funmi, I had to deal with someone. 588 00:45:39,771 --> 00:45:41,337 What does that even mean? 589 00:45:41,339 --> 00:45:43,206 Well, I had to deal with a girl. 590 00:45:43,208 --> 00:45:46,275 -A girl? -Yes. 591 00:45:46,277 --> 00:45:48,978 That's why you missed your father's birthday? 592 00:45:48,980 --> 00:45:50,079 I covered for you. 593 00:45:50,081 --> 00:45:53,116 I told Mom that you actually care. 594 00:45:53,118 --> 00:45:56,419 After today, I'm not doing that. 595 00:45:56,421 --> 00:45:59,222 Yeah, I can't do this. 596 00:46:00,858 --> 00:46:03,059 I can't work the way I work and play nurse. 597 00:46:03,061 --> 00:46:05,962 It's fucking bullshit. You and mama need 598 00:46:05,964 --> 00:46:07,997 to start doing a better job of keeping up your end of the bargain. 599 00:46:07,999 --> 00:46:10,533 Exactly, your end of the bargain, Funmi. 600 00:46:10,535 --> 00:46:12,869 I swear, there's actually something 601 00:46:12,871 --> 00:46:15,071 wrong with you up there. 602 00:46:23,447 --> 00:46:25,214 [knock at door] 603 00:46:25,216 --> 00:46:27,016 Oh, yes, come. 604 00:46:27,018 --> 00:46:29,085 What's...? 605 00:46:31,188 --> 00:46:34,357 [Seyi] What's up, Mom? 606 00:46:34,359 --> 00:46:37,894 I was emailing your sister to meet me in the kitchen. 607 00:46:37,896 --> 00:46:41,063 Listen, Mom, she's down the hall. 608 00:46:44,568 --> 00:46:48,337 You couldn't do this one thing for me. 609 00:46:51,275 --> 00:46:53,309 Mom, I always made myself clear. 610 00:46:53,311 --> 00:46:55,378 It was his birthday. 611 00:46:57,047 --> 00:46:59,081 I didn't come out of solidarity with you. 612 00:46:59,083 --> 00:47:00,349 Oh, so you did this only for me? 613 00:47:00,351 --> 00:47:01,918 You can pretend what he did doesn't matter, 614 00:47:01,920 --> 00:47:03,152 but I can't fucking do this. 615 00:47:03,154 --> 00:47:05,054 Do not use that word, and do not let 616 00:47:05,056 --> 00:47:07,857 your sister find out about your daddy. 617 00:47:07,859 --> 00:47:09,992 Seyi, listen, I do not have to pretend because I 618 00:47:09,994 --> 00:47:14,263 turned to God, I turned to him and found forgiveness. 619 00:47:14,265 --> 00:47:17,233 Seyi, this is not only about your daddy, 620 00:47:17,235 --> 00:47:19,268 it is about your entire family 621 00:47:19,270 --> 00:47:22,038 sticking together, no matter what. 622 00:47:22,040 --> 00:47:24,207 We stick together! 623 00:47:25,576 --> 00:47:27,910 Move past this. 624 00:47:27,912 --> 00:47:29,612 You mean sweep it under a rug. 625 00:47:29,614 --> 00:47:31,948 Look, I came here to tell you that 626 00:47:31,950 --> 00:47:36,853 what happened yesterday wasn't about you... okay? 627 00:47:39,890 --> 00:47:43,326 I always thought I knew you, Seyi. 628 00:47:54,905 --> 00:47:56,005 Apex deal. 629 00:47:56,007 --> 00:47:59,075 John wants it on his desk by next week. 630 00:47:59,077 --> 00:48:01,611 This is what more responsibility looks like. 631 00:48:04,915 --> 00:48:07,617 [phone buzzes] 632 00:48:14,258 --> 00:48:16,626 I saw your firm in the FINRA investor list. 633 00:48:16,628 --> 00:48:17,894 You exposed me. 634 00:48:17,896 --> 00:48:19,095 It can't be traced. 635 00:48:19,097 --> 00:48:20,263 You bought in volume. 636 00:48:20,265 --> 00:48:21,931 Alex bought in volume. 637 00:48:21,933 --> 00:48:23,633 Still breaks the Chinese wall. 638 00:48:23,635 --> 00:48:27,136 That's an insider deal, man. 639 00:48:27,138 --> 00:48:30,573 I made it look organic, like our research. 640 00:48:30,575 --> 00:48:32,174 Organic? 641 00:48:32,176 --> 00:48:34,143 This ain't free-range fucking chickens. 642 00:48:34,145 --> 00:48:36,112 This shit comes home with a rooster we're fucked. 643 00:48:36,114 --> 00:48:38,948 That's plausible deniability, trust me. 644 00:48:38,950 --> 00:48:41,217 Thing is I don't. 645 00:48:41,219 --> 00:48:46,555 Now I will check in again, but know that this, it's over. 646 00:48:47,658 --> 00:48:50,393 And if shit ever hits the fan, 647 00:48:50,395 --> 00:48:51,694 you best do the right thing. 648 00:48:56,066 --> 00:48:58,000 [exasperated sigh] 649 00:49:07,945 --> 00:49:10,513 So, what's the deal with onions? 650 00:49:10,515 --> 00:49:14,617 Yeah, you picked them out at dinner again. 651 00:49:14,619 --> 00:49:18,321 Ogunde men aren't big on onions. 652 00:49:18,323 --> 00:49:21,457 So, you got it from your dad then? 653 00:49:21,459 --> 00:49:25,161 You know, you don't say much about him. 654 00:49:27,298 --> 00:49:30,032 Oh, are you gonna fight me? 655 00:49:30,034 --> 00:49:32,501 Ooh. 656 00:49:32,503 --> 00:49:35,438 Are you changing the subject? 657 00:49:42,212 --> 00:49:44,246 Now that we're done making war, 658 00:49:44,248 --> 00:49:47,550 let's go to the bed and make peace. Okay? 659 00:49:51,154 --> 00:49:54,357 You were noisy this time, grunting. 660 00:49:54,359 --> 00:49:56,058 [both make silly grunting sounds] 661 00:49:56,060 --> 00:49:59,362 -[both laugh] -Come on. 662 00:49:59,364 --> 00:50:04,066 Hey, are we just fucking or is this, like, for real? 663 00:50:04,068 --> 00:50:06,168 That's a very feminist question. 664 00:50:06,170 --> 00:50:09,705 It's also an honest question. 665 00:50:11,775 --> 00:50:13,576 Liz, of course. 666 00:50:17,280 --> 00:50:19,749 [makes silly grunting sounds] 667 00:50:24,187 --> 00:50:26,355 So, it's looking as if it's no longer 668 00:50:26,357 --> 00:50:30,526 a matter of if but when? 669 00:50:30,528 --> 00:50:32,061 And be sure the doctor's cleared him? 670 00:50:32,063 --> 00:50:36,165 With the caveat that anything can happen at any moment, 671 00:50:36,167 --> 00:50:39,135 so this is probably our best window. 672 00:50:39,137 --> 00:50:40,503 And this may be the last time 673 00:50:40,505 --> 00:50:43,506 your daddy travels to Nigeria. 674 00:50:48,245 --> 00:50:50,112 I'm saying this now 675 00:50:50,114 --> 00:50:53,282 so everyone has clear notice 676 00:50:53,284 --> 00:50:56,052 and has time to prepare. 677 00:50:58,755 --> 00:51:00,256 Yeah, I can't go. 678 00:51:00,258 --> 00:51:01,490 [Funmi] Wait, what? 679 00:51:01,492 --> 00:51:02,658 I got a lot of things going on at work. 680 00:51:02,660 --> 00:51:05,528 There's nothing to discuss. 681 00:51:05,530 --> 00:51:08,064 It's my answer, I can't go. 682 00:51:09,633 --> 00:51:11,700 You're full of shit. 683 00:51:22,579 --> 00:51:24,580 No... 684 00:51:24,582 --> 00:51:27,516 [phone buzzes] 685 00:51:34,491 --> 00:51:35,424 What's up? 686 00:51:35,426 --> 00:51:36,792 Nothing's up. 687 00:51:38,862 --> 00:51:41,263 Um... I'm asking because it looks like something is up 688 00:51:41,265 --> 00:51:43,165 but you're not saying anything. 689 00:51:43,167 --> 00:51:47,236 I'm not saying anything because nothing is up. 690 00:51:47,238 --> 00:51:48,871 Did everything go all right with your family? 691 00:51:48,873 --> 00:51:52,641 Liz, everything is fine with my family. 692 00:51:52,643 --> 00:51:57,346 You keep on asking me questions about my family, my dad. 693 00:51:57,348 --> 00:52:01,550 Well, I've never had my family away from you, not at all. 694 00:52:01,552 --> 00:52:02,885 In fact, my mom's coming into town 695 00:52:02,887 --> 00:52:05,221 and I was just about to invite you. 696 00:52:05,223 --> 00:52:06,122 To what? 697 00:52:06,124 --> 00:52:08,691 Dinner, I guess. 698 00:52:08,693 --> 00:52:10,259 She's interested in meeting you. 699 00:52:10,261 --> 00:52:11,894 I told her about you, your work, 700 00:52:11,896 --> 00:52:13,863 your cool Nigerian doctor parents, 701 00:52:13,865 --> 00:52:16,398 even how you hate onions. 702 00:52:16,400 --> 00:52:17,833 You said all of that? 703 00:52:17,835 --> 00:52:19,401 Uh, yeah. 704 00:52:22,439 --> 00:52:26,242 My mom can actually be pretty open-minded. 705 00:52:26,244 --> 00:52:27,409 [scoffs] 706 00:52:27,411 --> 00:52:29,778 If you don't wanna go, just say so. 707 00:52:29,780 --> 00:52:32,414 Liz, no, it's not that, it's just... 708 00:52:34,184 --> 00:52:36,752 you make me feel like I got to perform for her, 709 00:52:36,754 --> 00:52:38,921 you know, present some version of myself. 710 00:52:38,923 --> 00:52:45,261 Just be the wonderful person I said you were, be yourself. 711 00:52:49,432 --> 00:52:52,368 [tense music] 712 00:53:54,297 --> 00:53:56,298 [Matt] Seyi Ogunde. 713 00:54:00,971 --> 00:54:04,240 The very last motherfucker I'd expect. 714 00:54:06,543 --> 00:54:09,745 Seriously, who here doesn't cheat? 715 00:54:10,947 --> 00:54:13,782 Addy, it's for the kids, man. 716 00:54:13,784 --> 00:54:15,884 When you're ready to graduate high school, 717 00:54:15,886 --> 00:54:17,987 you give me a ring. 718 00:54:18,822 --> 00:54:21,657 [tense music] 719 00:54:35,705 --> 00:54:37,806 John needs to see you. 720 00:54:37,808 --> 00:54:39,375 Can't wait till tomorrow? 721 00:54:39,377 --> 00:54:41,844 He wants you in there now. 722 00:54:46,583 --> 00:54:48,917 So can you explain this? 723 00:54:51,522 --> 00:54:56,525 When the SEC comes, and believe me they will, nobody looks good. 724 00:54:56,527 --> 00:54:58,294 I followed GeoPak for a while now. 725 00:54:58,296 --> 00:55:00,362 You don't cover that sector. 726 00:55:00,364 --> 00:55:01,797 Don't you think it's odd our healthcare analyst 727 00:55:01,799 --> 00:55:04,366 suddenly knows all about industrials? 728 00:55:04,368 --> 00:55:05,801 I got a scent, I followed it. 729 00:55:05,803 --> 00:55:07,770 So where'd you catch the whiff? 730 00:55:07,772 --> 00:55:09,772 [John] I'm on your side, Seyi, 731 00:55:09,774 --> 00:55:13,575 but you need to get your story straight, fast. 732 00:55:21,985 --> 00:55:23,719 [Liz] He's never late. 733 00:55:23,721 --> 00:55:25,721 [phone vibrates] 734 00:55:28,625 --> 00:55:29,992 Where are you? 735 00:55:29,994 --> 00:55:33,028 [Liz] When are you getting here? 736 00:55:33,030 --> 00:55:34,830 I got to stay here, this is important. 737 00:55:34,832 --> 00:55:37,333 I kind of feel that way about my mom. 738 00:55:37,335 --> 00:55:39,001 Liz, look, I'm sorry, okay? 739 00:55:39,003 --> 00:55:40,803 I'll make it up to you. 740 00:55:40,805 --> 00:55:42,571 It's okay, don't worry, all right? 741 00:55:42,573 --> 00:55:44,540 I understand. 742 00:55:44,542 --> 00:55:46,642 Thank you. 743 00:55:46,644 --> 00:55:48,711 I'll come over later at 11:00? 744 00:55:48,713 --> 00:55:50,512 I'll be waiting. 745 00:55:51,681 --> 00:55:53,015 See you. 746 00:55:55,985 --> 00:55:58,654 [tense music] 747 00:56:09,866 --> 00:56:11,533 Hey, can you open the door? 748 00:56:11,535 --> 00:56:13,769 [driver] Hold on, man. 749 00:56:15,372 --> 00:56:16,805 Hey, please, can you, can you open the door? 750 00:56:16,807 --> 00:56:18,073 [driver] Yo, yo, it ain't working, man, 751 00:56:18,075 --> 00:56:20,042 that's why I pulled off for a second, all right? 752 00:56:20,044 --> 00:56:22,611 -All right. -Hold on. 753 00:56:22,613 --> 00:56:25,848 [driver] Hey, you're gonna break it, man. 754 00:56:25,850 --> 00:56:28,717 [driver] Yo, what the fuck are you doing? 755 00:56:28,719 --> 00:56:30,085 Hey, shut the fuck up, man. 756 00:56:30,087 --> 00:56:33,789 -Open the fucking door! -Fuck you! 757 00:56:33,791 --> 00:56:36,725 [intense music] 758 00:57:14,464 --> 00:57:16,832 [line ringing] 759 00:57:18,768 --> 00:57:20,102 [Matt] Hello? 760 00:57:20,104 --> 00:57:23,205 Hey, Matt, it's Seyi Ogunde. 761 00:57:23,207 --> 00:57:26,909 [Matt] Seyi! To what do I owe the pleasure? 762 00:57:26,911 --> 00:57:30,612 I was wondering if you can hook me up with something. 763 00:57:30,614 --> 00:57:31,947 [Matt] Of course. 764 00:57:31,949 --> 00:57:33,649 Anything for a friend. 765 00:57:33,651 --> 00:57:35,150 So, how do we do this? 766 00:57:35,152 --> 00:57:36,919 [Matt] Why don't you just come on over? 767 00:57:36,921 --> 00:57:38,620 No, it's pretty late, I don't wanna impose. 768 00:57:38,622 --> 00:57:40,489 [Matt] No, no, no, no. I insist. 769 00:57:40,491 --> 00:57:43,926 The truth is, I could use your help. 770 00:57:49,933 --> 00:57:52,000 Where am I heading? 771 00:57:54,003 --> 00:57:55,537 [knock on door] 772 00:57:55,539 --> 00:57:57,105 [muffled rap music] 773 00:57:59,509 --> 00:58:00,742 Come on. 774 00:58:04,180 --> 00:58:05,781 [music grows louder] 775 00:58:05,783 --> 00:58:09,017 Robin, Erica, this is Seyi. 776 00:58:09,019 --> 00:58:11,119 -Seyi's the man. -[both] Hey, Seyi. 777 00:58:11,121 --> 00:58:14,022 You gotta check this out. 778 00:58:14,024 --> 00:58:16,191 It's a levitating speaker. 779 00:58:16,193 --> 00:58:20,028 Is this shit on some next level or what? 780 00:58:32,275 --> 00:58:34,843 -Seyi. -Robin. 781 00:58:36,012 --> 00:58:38,113 So what kind of name is that? 782 00:58:38,115 --> 00:58:39,948 Seyi? 783 00:58:39,950 --> 00:58:41,583 Nigerian. 784 00:58:41,585 --> 00:58:43,852 I grew up in South Africa. 785 00:58:43,854 --> 00:58:44,987 Really? 786 00:58:44,989 --> 00:58:46,188 How come? 787 00:58:46,190 --> 00:58:49,625 My dad works for the CIA. 788 00:58:52,562 --> 00:58:55,130 You wanna hear something funny? 789 00:58:55,132 --> 00:58:57,866 It's so nice to meet you, Seyi. 790 00:58:57,868 --> 00:59:00,168 [all laugh] 791 00:59:00,170 --> 00:59:02,070 See, I told you it was funny. 792 00:59:02,872 --> 00:59:05,707 Wanna fix us some drinks? 793 00:59:10,580 --> 00:59:12,314 [new rap song plays] 794 00:59:12,316 --> 00:59:15,951 So this party was insane, like, straight up Caligula shit, 795 00:59:15,953 --> 00:59:17,719 and I'm like, "It's my boss!" 796 00:59:17,721 --> 00:59:19,988 How am I gonna look him in the eye on Monday? 797 00:59:19,990 --> 00:59:22,291 Lifestyles of the rich and pervy. 798 00:59:22,293 --> 00:59:23,725 [Matt] Exactamundo. 799 00:59:52,755 --> 00:59:54,723 [Erica laughs] 800 00:59:54,725 --> 00:59:56,658 [rap song continues] 801 00:59:56,660 --> 00:59:58,293 [door closes] 802 01:00:24,721 --> 01:00:26,355 [silence] 803 01:00:39,068 --> 01:00:40,802 Shit. 804 01:00:44,874 --> 01:00:46,775 You've more than earned this. 805 01:00:46,777 --> 01:00:49,011 Provigil. 806 01:00:49,013 --> 01:00:50,646 Shit will keep you going strong. 807 01:00:51,848 --> 01:00:55,283 It's like Viagra for your other head. 808 01:00:57,086 --> 01:01:00,088 [intense music] 809 01:01:14,871 --> 01:01:17,806 [knock at door] 810 01:01:24,047 --> 01:01:26,148 What are you doing here, Seyi? 811 01:01:26,150 --> 01:01:28,984 You mean to ply me with gifts? 812 01:01:28,986 --> 01:01:31,019 You can't just show up with flowers 813 01:01:31,021 --> 01:01:34,089 and expect to get what you want. 814 01:01:41,898 --> 01:01:45,233 Look, I know I've not been myself lately, 815 01:01:45,235 --> 01:01:46,835 but I can do better, Liz, I promise. 816 01:01:46,837 --> 01:01:48,904 Where were you? I went to your place. 817 01:01:48,906 --> 01:01:50,105 I was at the office. 818 01:01:50,107 --> 01:01:52,340 I called your office. 819 01:01:56,079 --> 01:01:57,279 I don't wanna see you now. 820 01:01:57,281 --> 01:01:58,814 I understand what happened-- 821 01:01:58,816 --> 01:02:02,250 Do you understand what happened? 822 01:02:03,286 --> 01:02:04,820 I need to be alone tonight. 823 01:02:04,822 --> 01:02:06,955 -Liz, if you just-- -Please, Seyi. 824 01:02:30,748 --> 01:02:34,382 Nancy Shepherd, Securities and Exchange Commission. 825 01:02:34,384 --> 01:02:37,285 We're headed to the 24th floor. 826 01:02:43,326 --> 01:02:46,161 [tense music] 827 01:03:01,511 --> 01:03:04,112 [no audible dialogue] 828 01:04:13,883 --> 01:04:16,585 [phone buzzes] 829 01:04:30,900 --> 01:04:31,900 Mama. 830 01:04:35,972 --> 01:04:37,138 How is he? 831 01:04:39,342 --> 01:04:40,909 Tell me. 832 01:04:40,911 --> 01:04:42,911 He's not speaking. 833 01:04:44,580 --> 01:04:47,515 [machines beep] 834 01:05:08,170 --> 01:05:11,039 I cannot continue like this. 835 01:05:17,079 --> 01:05:22,117 After what you have done, after everything, 836 01:05:24,654 --> 01:05:28,423 you expect me to just take care of you? 837 01:05:32,528 --> 01:05:36,398 I'm not gonna, cannot continue like this. 838 01:05:41,270 --> 01:05:42,938 You made me lie. 839 01:05:44,373 --> 01:05:48,243 All of us, you made us all liars. 840 01:05:48,245 --> 01:05:51,046 I tried to protect this family, but... 841 01:05:52,148 --> 01:05:55,183 I cannot go on this way 842 01:05:56,585 --> 01:05:59,287 because I am a good mother. 843 01:06:02,159 --> 01:06:04,993 I am a good mother, you hear me? 844 01:06:04,995 --> 01:06:08,096 Mom, how the fuck can you? 845 01:06:10,132 --> 01:06:11,666 What the fuck are you talking about? 846 01:06:11,668 --> 01:06:13,435 -Funmi, stay calm. -Not now, Seyi! 847 01:06:13,437 --> 01:06:16,504 -Calm. -It's true, Funmi. 848 01:06:17,974 --> 01:06:19,641 I am a good mother. 849 01:06:21,143 --> 01:06:22,243 Really? 850 01:06:23,379 --> 01:06:25,113 You are being a good mother right now. 851 01:06:25,115 --> 01:06:27,215 -You-- -I said stop it! 852 01:06:27,217 --> 01:06:30,719 If you only knew what he did. 853 01:06:30,721 --> 01:06:32,554 Mom, please, not now. 854 01:06:32,556 --> 01:06:33,655 What did he do? 855 01:06:33,657 --> 01:06:36,558 Another time, Mom, please. 856 01:06:37,660 --> 01:06:39,594 That summer... 857 01:06:41,263 --> 01:06:43,765 Aunty Aubeo came. [sniffles] 858 01:06:49,505 --> 01:06:51,139 Remember? 859 01:06:52,108 --> 01:06:55,710 I was vomiting, hmm? 860 01:06:56,712 --> 01:07:00,048 And my urine... was black... 861 01:07:01,417 --> 01:07:04,219 and my abdomen pained me, 862 01:07:05,521 --> 01:07:07,689 pained me like fire, hmm? 863 01:07:09,191 --> 01:07:12,560 I went to the doctor. 864 01:07:12,562 --> 01:07:16,064 He said, "Do you know that you have a disease?" 865 01:07:16,066 --> 01:07:19,034 "A disease?" I said. 866 01:07:22,772 --> 01:07:25,707 "Hepatitis," he told me. 867 01:07:28,544 --> 01:07:30,345 That is when I knew for certain 868 01:07:30,347 --> 01:07:33,114 your father had been unfaithful. 869 01:07:34,517 --> 01:07:38,787 I cried so much on the way home, I couldn't see the road. 870 01:07:40,489 --> 01:07:42,157 I had to pull over because I was afraid 871 01:07:42,159 --> 01:07:46,127 I was going to kill myself or someone else. 872 01:07:47,663 --> 01:07:52,300 But also because I knew I could not confront him. 873 01:07:53,536 --> 01:07:55,170 Not after that. 874 01:08:01,243 --> 01:08:03,478 You kept this from me? 875 01:08:08,851 --> 01:08:10,518 Wow. 876 01:08:22,364 --> 01:08:24,299 Not anymore. 877 01:08:28,270 --> 01:08:31,106 [tense music] 878 01:08:52,828 --> 01:08:54,729 Seyi, hey, what's up? Where have you been? 879 01:08:54,731 --> 01:08:56,331 Family stuff. 880 01:08:56,333 --> 01:08:59,734 Is everything okay? Dude, these investigators, 881 01:08:59,736 --> 01:09:03,371 they've been wanting to talk to you, but they're crafty motherfuckers. 882 01:09:03,373 --> 01:09:06,407 So, just you be careful, okay? 883 01:09:06,409 --> 01:09:08,276 Okay, peace, bro. 884 01:09:11,147 --> 01:09:13,381 [woman] We're not here to question you, Mr. Ogunde. 885 01:09:13,383 --> 01:09:15,550 The truth is, we need your help. 886 01:09:15,552 --> 01:09:17,852 At this point, we know that Alex Mueller 887 01:09:17,854 --> 01:09:19,921 made these big purchases of GeoPak. 888 01:09:19,923 --> 01:09:22,790 And we also know about his friend at LKN, 889 01:09:22,792 --> 01:09:25,226 the private equity side of the deal. 890 01:09:25,228 --> 01:09:26,694 We could subpoena his email, 891 01:09:26,696 --> 01:09:30,832 open up a formal investigation, but we'd like to avoid that. 892 01:09:30,834 --> 01:09:33,234 What do you want? 893 01:09:33,236 --> 01:09:34,736 An admission. 894 01:09:34,738 --> 01:09:36,404 People say you're friends. 895 01:09:36,406 --> 01:09:38,406 I mean, maybe you heard something. 896 01:09:38,408 --> 01:09:41,442 Maybe you could convince him to come forward. 897 01:09:41,444 --> 01:09:43,745 I haven't heard a thing. 898 01:09:43,747 --> 01:09:46,614 I notice you're not exactly defending him here. 899 01:09:46,616 --> 01:09:49,817 Do you think Mr. Mueller capable? 900 01:09:51,654 --> 01:09:53,188 Mr. Ogunde? 901 01:09:56,325 --> 01:09:58,193 Will you help us? 902 01:10:10,940 --> 01:10:13,341 [gasps] 903 01:10:17,446 --> 01:10:20,348 [phone buzzes] 904 01:10:40,636 --> 01:10:42,537 Are you sure you're okay? 905 01:10:42,539 --> 01:10:43,871 Yeah. 906 01:10:43,873 --> 01:10:48,376 Okay, well, my feelings are what they are, 907 01:10:48,378 --> 01:10:51,479 but I got some questions first. 908 01:10:51,481 --> 01:10:53,548 Fire away. 909 01:10:53,550 --> 01:10:56,985 Why do you keep things from me? 910 01:10:56,987 --> 01:10:58,553 You know that's not true. 911 01:10:58,555 --> 01:10:59,854 I know you've been honest about your job, 912 01:10:59,856 --> 01:11:03,024 school, but other things. 913 01:11:03,026 --> 01:11:04,259 You know what you sound like? 914 01:11:04,261 --> 01:11:05,360 Tell me the truth about your family. 915 01:11:05,362 --> 01:11:08,429 You sound like someone crazy. 916 01:11:08,431 --> 01:11:10,932 What is this? I'm not some bad guy. 917 01:11:10,934 --> 01:11:13,701 Fine, but who are you? 918 01:11:13,703 --> 01:11:17,372 No, this conversation is over. 919 01:11:17,374 --> 01:11:19,707 No, Seyi, please. Please, just talk. 920 01:11:19,709 --> 01:11:23,645 Just please just talk to me for once. 921 01:11:23,647 --> 01:11:25,380 Be open. 922 01:11:26,582 --> 01:11:27,949 Please? 923 01:11:29,385 --> 01:11:30,685 Just try. 924 01:11:36,058 --> 01:11:38,526 I slept with someone. 925 01:11:46,402 --> 01:11:48,569 [glass shatters] 926 01:11:48,571 --> 01:11:50,438 Go fuck yourself! 927 01:11:53,676 --> 01:11:55,576 [door closes] 928 01:11:56,979 --> 01:11:59,747 [tense music] 929 01:12:08,691 --> 01:12:10,625 Focus, focus, focus. 930 01:12:10,627 --> 01:12:13,461 [tense music] 931 01:12:49,798 --> 01:12:52,133 Hey. Hey! 932 01:12:53,969 --> 01:12:55,670 I wasn't gonna hurt you. 933 01:12:55,672 --> 01:12:58,606 Trouble? I'm not robbing you, I just... 934 01:12:58,608 --> 01:13:00,742 I went to fucking Harvard. 935 01:13:00,744 --> 01:13:02,110 Look, you clutched your bag and I was just saying-- 936 01:13:02,112 --> 01:13:04,479 -I said, stop. -Just look at me and listen to me. 937 01:13:04,481 --> 01:13:05,446 I swear, if you don't. 938 01:13:05,448 --> 01:13:06,814 Hey, don't treat me like that. 939 01:13:06,816 --> 01:13:09,083 Clutch your bag, you know me, huh? You know my IQ? 940 01:13:09,085 --> 01:13:11,586 I'm at the top. Off the charts. 941 01:13:11,588 --> 01:13:12,920 I graduated with honors. 942 01:13:12,922 --> 01:13:14,789 You know what my father accomplished from nothing? 943 01:13:14,791 --> 01:13:16,824 You can't outdo me. Don't look at me like you're better than me. 944 01:13:16,826 --> 01:13:18,860 Help, help me! 945 01:13:18,862 --> 01:13:21,829 Hey, hey, stop right there! 946 01:13:22,831 --> 01:13:25,767 [intense music] 947 01:13:30,038 --> 01:13:32,173 Stop right there! 948 01:13:32,175 --> 01:13:35,109 [intense music] 949 01:14:10,679 --> 01:14:13,047 What do you wanna do? 950 01:14:13,049 --> 01:14:15,983 [intense music] 951 01:14:42,945 --> 01:14:46,047 [gasps and chokes] 952 01:14:49,885 --> 01:14:52,587 [line rings] 953 01:14:52,589 --> 01:14:53,688 Hello? 954 01:14:54,823 --> 01:14:57,492 Please, I need help. 955 01:14:58,160 --> 01:14:59,594 Please. 956 01:15:08,036 --> 01:15:09,237 Hey. 957 01:15:09,239 --> 01:15:10,505 Hey. 958 01:15:17,546 --> 01:15:20,214 What happened? 959 01:15:20,216 --> 01:15:23,117 You don't remember? 960 01:15:23,119 --> 01:15:25,987 I remember running from the police and... 961 01:15:27,556 --> 01:15:29,156 Just running. 962 01:15:30,092 --> 01:15:33,060 You called me asking for help. 963 01:15:33,062 --> 01:15:35,096 You came. 964 01:15:39,735 --> 01:15:42,069 It's not like that, Seyi. 965 01:15:42,071 --> 01:15:43,738 Liz, please you know I. 966 01:15:43,740 --> 01:15:45,907 You got other visitors, your mom and your sister. 967 01:15:45,909 --> 01:15:48,843 They're very nice people. 968 01:15:55,017 --> 01:15:57,652 -Thank you. -It's okay. 969 01:16:10,098 --> 01:16:11,799 Are you okay? 970 01:16:15,003 --> 01:16:16,337 Yeah. 971 01:16:21,143 --> 01:16:23,010 I'm sorry, Mom. 972 01:16:33,922 --> 01:16:36,290 [woman on PA, indistinct] 973 01:16:50,973 --> 01:16:53,107 Do you need anything? 974 01:17:16,164 --> 01:17:20,134 You talked about... forgiving Dad. 975 01:17:24,706 --> 01:17:26,240 How? 976 01:17:31,046 --> 01:17:34,081 I couldn't forgive your father. 977 01:17:36,084 --> 01:17:40,321 But, I couldn't hate him either. 978 01:17:42,824 --> 01:17:46,293 I struggled with forgiveness, Seyi, every day. 979 01:17:53,301 --> 01:17:56,137 What he did was terrible. 980 01:17:56,139 --> 01:17:59,907 Uh-hmm, but what I did was wrong, too. 981 01:18:01,943 --> 01:18:04,712 If you really want things to change, 982 01:18:04,714 --> 01:18:07,815 you have to be willing to look at the truth and... 983 01:18:08,717 --> 01:18:11,352 I turned a blind eye. 984 01:18:13,055 --> 01:18:17,224 Understand I never wanted to hurt you or your sister. 985 01:18:17,226 --> 01:18:20,227 A mother, a parent, 986 01:18:20,229 --> 01:18:24,031 never wants to hurt their child, it's unnatural. 987 01:18:25,901 --> 01:18:30,204 All of us, we've all made mistakes. 988 01:18:33,308 --> 01:18:35,910 You'll appreciate this later. 989 01:18:35,912 --> 01:18:40,081 A person is not only the worst thing they have done 990 01:18:40,083 --> 01:18:41,982 or the best thing. 991 01:18:45,153 --> 01:18:48,856 Your father and I still share a love. 992 01:18:52,360 --> 01:18:57,865 It helps us try to accept and forgive. 993 01:19:01,369 --> 01:19:04,205 Do you have that love for him? 994 01:19:06,174 --> 01:19:09,477 -Do you love him? -Come on. 995 01:19:09,479 --> 01:19:10,511 It's a simple question. 996 01:19:10,513 --> 01:19:13,481 It's a manipulative question. 997 01:19:13,483 --> 01:19:15,082 Oh, no, Seyi. 998 01:19:15,084 --> 01:19:17,151 Please stop. No. 999 01:19:19,821 --> 01:19:22,089 Do you love your daddy? 1000 01:19:24,426 --> 01:19:27,261 [soft music] 1001 01:19:47,916 --> 01:19:50,151 [TV Reporter] For today's volume, or more precisely the lack of it, 1002 01:19:50,153 --> 01:19:52,219 it is one of the lowest volume days of the year, 1003 01:19:52,221 --> 01:19:54,522 with less than half normal daily trading. 1004 01:19:54,524 --> 01:19:57,458 Now, even so, we did have some big individual stories today, 1005 01:19:57,460 --> 01:20:00,995 including serious Sears holdings. 1006 01:20:00,997 --> 01:20:03,931 [traffic noise] 1007 01:20:44,172 --> 01:20:47,107 [intense music] 1008 01:20:54,482 --> 01:20:56,851 [sobs] 1009 01:22:04,052 --> 01:22:04,952 We need to talk. 1010 01:22:04,954 --> 01:22:05,920 About what? 1011 01:22:05,922 --> 01:22:10,457 Why are you dressed like-- You know what, that's all gonna have to wait, I got the-- 1012 01:22:10,459 --> 01:22:12,693 Yeah, John, I can't wait. 1013 01:22:15,096 --> 01:22:16,330 Sit down. 1014 01:22:20,702 --> 01:22:22,569 I don't know what you think is going on around here, 1015 01:22:22,571 --> 01:22:25,539 but the SEC came, they took a look around, 1016 01:22:25,541 --> 01:22:28,142 they came up with nothing conclusive. 1017 01:22:28,144 --> 01:22:31,612 So no formal orders then? 1018 01:22:32,681 --> 01:22:35,349 And everyone's fine? Alex is fine? 1019 01:22:35,351 --> 01:22:37,618 I wouldn't say that. 1020 01:22:37,620 --> 01:22:40,621 Alex's name is on all of those trades. 1021 01:22:40,623 --> 01:22:42,323 I don't think I need to explain to you 1022 01:22:42,325 --> 01:22:44,625 why that means we need to get rid of him. 1023 01:22:46,561 --> 01:22:48,062 Yeah, that would be a mistake. 1024 01:22:48,064 --> 01:22:50,664 That's my call to make. 1025 01:23:04,646 --> 01:23:07,214 It'd be a mistake because... 1026 01:23:08,717 --> 01:23:10,150 it was me. 1027 01:23:12,354 --> 01:23:13,420 All me. 1028 01:23:15,056 --> 01:23:16,757 I got hold of the information on the buyer's side 1029 01:23:16,759 --> 01:23:20,027 of the deal, but I can't mention how. 1030 01:23:20,029 --> 01:23:22,029 And then I had Alex do the transactions 1031 01:23:22,031 --> 01:23:24,631 to throw off the scent. 1032 01:23:27,402 --> 01:23:29,203 And it all worked. 1033 01:23:30,038 --> 01:23:31,705 It worked too well. 1034 01:23:42,784 --> 01:23:46,687 And it'll continue to work well 1035 01:23:46,689 --> 01:23:49,690 because you're taking this with you to the grave 1036 01:23:49,692 --> 01:23:53,127 and we're not reopening this chapter again, okay? 1037 01:23:57,198 --> 01:24:00,634 And now, go wait outside my office. 1038 01:24:00,636 --> 01:24:03,037 Somebody will come by shortly to escort you to your desk 1039 01:24:03,039 --> 01:24:06,306 where you can pack up your things. 1040 01:24:29,697 --> 01:24:32,232 I have to say goodbye to you, Iji. 1041 01:24:32,234 --> 01:24:34,134 Why? 1042 01:24:34,136 --> 01:24:36,570 Not as smart as I thought. 1043 01:24:36,572 --> 01:24:38,839 Or too smart by half. 1044 01:24:40,108 --> 01:24:42,743 Remember you told me about... 1045 01:24:44,746 --> 01:24:47,181 secrets and their cost? 1046 01:24:49,084 --> 01:24:51,685 What happens when you tell someone the truth? 1047 01:24:51,687 --> 01:24:56,323 You may not get exactly what you want, 1048 01:24:56,325 --> 01:24:59,393 but if a person cares about you, 1049 01:24:59,395 --> 01:25:05,365 the person will listen and embrace you for who you are. 1050 01:25:09,204 --> 01:25:12,239 I hope to see more of you, Seyi. 1051 01:25:15,176 --> 01:25:17,578 Ah, all right. 1052 01:25:47,542 --> 01:25:49,543 Thanks for coming. 1053 01:25:50,311 --> 01:25:51,512 How are you feeling? 1054 01:25:51,514 --> 01:25:52,779 Like shit. 1055 01:25:57,819 --> 01:26:00,654 I wanted to share something with you 1056 01:26:00,656 --> 01:26:04,558 about my dad, if that's okay? 1057 01:26:04,560 --> 01:26:05,759 Of course. 1058 01:26:08,930 --> 01:26:11,732 I don't know where to start. 1059 01:26:15,470 --> 01:26:18,305 He was born in rural Nigeria 1060 01:26:18,307 --> 01:26:20,774 to illiterate farmers. 1061 01:26:20,776 --> 01:26:24,311 There was a British colony then. 1062 01:26:24,313 --> 01:26:26,313 He learned to read and write because of 1063 01:26:26,315 --> 01:26:29,216 Irish Catholic missionaries who came. 1064 01:26:29,218 --> 01:26:32,419 One of them saw something special in my dad, 1065 01:26:32,421 --> 01:26:36,490 helped him move ahead in school. 1066 01:26:36,492 --> 01:26:40,194 He spent so much time always studying that, 1067 01:26:40,196 --> 01:26:43,664 as my mom tells it, my granddad was afraid 1068 01:26:43,666 --> 01:26:45,399 that his son would be taken away 1069 01:26:45,401 --> 01:26:48,468 and sacrificed to the white man's God. 1070 01:26:52,941 --> 01:26:56,343 He took that education and he ran with it, 1071 01:26:56,345 --> 01:26:59,379 made it to college. 1072 01:26:59,381 --> 01:27:03,584 You know, my mom says he could've been anything. 1073 01:27:03,586 --> 01:27:07,721 Instead he decided to work for the new government, 1074 01:27:07,723 --> 01:27:09,856 to be a civil servant. 1075 01:27:11,426 --> 01:27:15,729 That's what he always called himself, a servant. 1076 01:27:18,333 --> 01:27:21,435 Whatever money he had, he'd give away for clothes, 1077 01:27:21,437 --> 01:27:25,906 books so other kids could do what he did. 1078 01:27:25,908 --> 01:27:29,810 And when the country fell into dictatorship, 1079 01:27:29,812 --> 01:27:31,712 and they had to leave... 1080 01:27:35,750 --> 01:27:37,551 came here... 1081 01:27:40,989 --> 01:27:45,325 Without a thought, he got a job in a hotel. 1082 01:27:46,361 --> 01:27:48,595 She became a nurse, 1083 01:27:48,597 --> 01:27:51,632 to make a life for my sister and me. 1084 01:27:54,769 --> 01:27:56,803 They're good people. 1085 01:27:58,706 --> 01:28:00,607 He's a good person, 1086 01:28:03,745 --> 01:28:06,847 but he could never accept his past and... 1087 01:28:14,789 --> 01:28:18,558 One day he'd make a terrible mistake, 1088 01:28:20,962 --> 01:28:23,597 and hurt someone he loved. 1089 01:28:25,600 --> 01:28:28,635 He hasn't been able to confront that either because... 1090 01:28:30,738 --> 01:28:32,773 I don't know, maybe... 1091 01:28:34,776 --> 01:28:38,045 he feels like he won't be forgiven... 1092 01:28:42,817 --> 01:28:44,451 he won't be loved... 1093 01:28:47,322 --> 01:28:49,056 he'd be alone. 1094 01:28:49,757 --> 01:28:53,060 [gentle music] 1095 01:28:53,062 --> 01:28:56,730 You can try to escape these things, 1096 01:28:58,099 --> 01:28:59,866 chase something better... 1097 01:29:03,071 --> 01:29:05,839 maybe even succeed wildly. 1098 01:29:12,847 --> 01:29:14,848 You can do all of that right... 1099 01:29:18,619 --> 01:29:20,821 and still get life so wrong. 1100 01:29:30,765 --> 01:29:32,766 I think maybe... 1101 01:29:34,502 --> 01:29:36,703 he understands this now. 1102 01:29:42,944 --> 01:29:46,380 [thoughtful music] 72427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.