All language subtitles for The.Man.from.Laramie.1955.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,492 (CHORUS VOCALIZING) 2 00:00:25,801 --> 00:00:31,683 ♪ The man from Laramie ♪ 3 00:00:34,685 --> 00:00:37,689 ♪ Oh, he was friendly ♪ 4 00:00:37,771 --> 00:00:42,868 ♪ To everyone he met ♪ 5 00:00:42,943 --> 00:00:45,446 ♪ No one seemed to know ♪ 6 00:00:45,529 --> 00:00:51,207 ♪ A thing about him ♪ 7 00:00:53,787 --> 00:00:55,881 ♪ He had ♪ 8 00:00:55,956 --> 00:01:01,713 ♪ An air of mystery ♪ 9 00:01:03,005 --> 00:01:08,512 ♪ He was not inclined to speak his mind ♪ 10 00:01:08,594 --> 00:01:14,101 ♪ The man from Laramie ♪ 11 00:01:55,140 --> 00:01:57,108 Hah! 12 00:02:11,448 --> 00:02:15,453 Ho! Oh. Oh. 13 00:02:17,287 --> 00:02:19,540 We'll make camp here for the night. 14 00:02:19,623 --> 00:02:22,422 I'd go a couple more miles before sundown. 15 00:02:22,543 --> 00:02:25,467 - We'll camp here. - You're the boss. 16 00:04:18,617 --> 00:04:21,587 Come on, Mr. Lockhart. Grub time. 17 00:04:21,662 --> 00:04:24,256 All right. I'll be along. 18 00:04:24,373 --> 00:04:27,113 Standing here thinking about it won't bring him back. 19 00:04:27,139 --> 00:04:31,255 Nah. But it reminds me of what I came here to do. 20 00:04:31,338 --> 00:04:34,592 Hate's unbecoming in a man like you. 21 00:04:34,675 --> 00:04:36,894 On some men it shows. 22 00:04:36,968 --> 00:04:39,346 Aw, come on, Mr. Lockhart, let's have some coffee. 23 00:04:39,429 --> 00:04:42,433 All right. All right, I'll be along. 24 00:05:24,891 --> 00:05:27,690 (MAN WHISTLING) 25 00:05:29,146 --> 00:05:31,365 (WHIP CRACKS) 26 00:06:01,052 --> 00:06:03,180 Whoa! 27 00:06:09,728 --> 00:06:12,026 Well, here we are. 28 00:06:32,167 --> 00:06:34,716 MAN: You want something? 29 00:06:34,795 --> 00:06:37,674 I got three wagonloads of supplies outside from Laramie. 30 00:06:37,756 --> 00:06:39,804 Laramie? How you get through? 31 00:06:39,883 --> 00:06:42,227 I guess we were lucky. Where do you want them unloaded? 32 00:06:42,302 --> 00:06:44,304 I don't know. 33 00:06:44,387 --> 00:06:47,106 Well, who does? Where's the boss? 34 00:06:47,224 --> 00:06:50,228 - Upstairs. - Oh. 35 00:06:57,234 --> 00:07:00,408 (KNOCKING ON DOOR) 36 00:07:01,446 --> 00:07:03,995 (KNOCKING CONTINUES) 37 00:07:08,995 --> 00:07:11,999 Anybody home? 38 00:07:12,082 --> 00:07:14,176 Oh, excuse me, ma'am. Excuse me. 39 00:07:14,251 --> 00:07:17,175 I'm looking for the owner of the mercantile. 40 00:07:17,254 --> 00:07:19,170 I'm the owner. 41 00:07:19,196 --> 00:07:23,556 Oh, well. I see. Well, I have three wagonloads... 42 00:07:23,582 --> 00:07:25,504 - of supplies for you outside... - Oh, no. 43 00:07:25,554 --> 00:07:27,682 I was hoping those supplies would never arrive. 44 00:07:27,764 --> 00:07:29,913 Well, I thought you'd be anxious to get these goods. 45 00:07:29,939 --> 00:07:31,723 They're paid for. You seem to need 'em. 46 00:07:31,749 --> 00:07:34,888 I was all sold out and hoping I could stop being a storekeeper. 47 00:07:34,938 --> 00:07:40,202 Well, sorry to disappoint you, ma'am. Where do you want the supplies unloaded? 48 00:07:41,611 --> 00:07:46,576 - Would you like a cup of tea? - What? Oh. 49 00:07:47,158 --> 00:07:50,128 Well, it's a long time since I've had tea with a lady. 50 00:07:50,203 --> 00:07:53,047 It'd be kind of nice. 51 00:07:53,123 --> 00:07:55,751 - Pull up a chair. - Thank you. 52 00:08:00,964 --> 00:08:03,433 - What's your name? - Will Lockhart, ma'am. 53 00:08:03,508 --> 00:08:06,557 Mine's Barbara Waggoman. Do you take sugar? 54 00:08:06,636 --> 00:08:09,765 Mmm, yes, when I can get it. 55 00:08:09,848 --> 00:08:13,773 You know, I've been in rooms like this before, but not in this part of the country. 56 00:08:13,852 --> 00:08:16,212 My father brought these things from our home in Connecticut. 57 00:08:16,229 --> 00:08:19,153 Oh. A man of very fine taste, I'd say. 58 00:08:19,232 --> 00:08:21,951 Father had an appreciation for fine living. 59 00:08:22,027 --> 00:08:26,783 But he wasted it in this store, emptying flower barrels and measuring cotton cloth. 60 00:08:26,907 --> 00:08:27,776 I see. 61 00:08:27,802 --> 00:08:31,278 There must be more to life than emptying barrels of flour. 62 00:08:31,328 --> 00:08:33,581 Yes, I'd say so. 63 00:08:33,663 --> 00:08:36,917 I've wanted to leave Coronado ever since my father died, 64 00:08:37,000 --> 00:08:39,600 but the stage for Santa Fe stopped running because of the Apaches. 65 00:08:39,711 --> 00:08:42,885 - Mm-hmm. - Did you have any trouble getting here? 66 00:08:43,006 --> 00:08:45,725 - No, we came from Laramie. - Oh, is that your home? 67 00:08:45,800 --> 00:08:49,805 No, ma'am. No, I... 68 00:08:49,888 --> 00:08:53,233 I can't rightly say any place my home. 69 00:08:53,308 --> 00:08:55,276 But everybody should have some place to... 70 00:08:55,352 --> 00:08:58,947 to remember and feel like they belong to. 71 00:08:59,022 --> 00:09:03,653 Well, I... I always feel I belong where I am. 72 00:09:05,195 --> 00:09:07,914 Must be wonderful to feel like that. 73 00:09:14,037 --> 00:09:17,257 Oh, is there any place around town my men and I can find rooms? 74 00:09:17,374 --> 00:09:20,719 - Right over the café. - Oh. Fine. 75 00:09:23,380 --> 00:09:27,180 Well, I guess I'd better start unloading those supplies. 76 00:09:28,718 --> 00:09:31,597 We'll unpack them all and get them into the shelves for you. 77 00:09:31,680 --> 00:09:35,230 - Thanks for the tea, Miss Waggoman. - You're welcome, Mr. Lockhart. 78 00:09:35,308 --> 00:09:38,187 - Bye. - Bye. 79 00:09:58,248 --> 00:10:01,969 - Sell very many of these repeating rifles? - No. Too much money. 80 00:10:02,085 --> 00:10:05,589 - Where'd you get this one? - Indian traded it for supplies. 81 00:10:05,672 --> 00:10:09,768 Mm-hmm. I wonder where an Indian would get a rifle like this. 82 00:10:09,843 --> 00:10:13,268 He don't say. I don't ask. 83 00:10:13,346 --> 00:10:16,941 Suppose you come out and help the fellas unload this stuff, huh? 84 00:10:32,032 --> 00:10:34,956 - They tell me you're from Snake River. - Yeah. 85 00:10:35,035 --> 00:10:37,959 Well, we expect an honest deal here. 86 00:10:39,247 --> 00:10:41,716 Just had one. I hope we get another one. 87 00:10:41,791 --> 00:10:44,465 I do too, if the work is right. 88 00:10:45,545 --> 00:10:48,424 - Pass. - I can't open. 89 00:10:55,138 --> 00:10:57,641 See ya in a minute. 90 00:11:10,904 --> 00:11:14,249 - Good evening, Miss Waggoman. - Good evening, Mr. Lockhart. 91 00:11:14,324 --> 00:11:16,827 It's a nice evening. 92 00:11:18,536 --> 00:11:20,709 You're the only one in town I know to talk to. 93 00:11:20,830 --> 00:11:23,925 - Maybe you can help me. - How can I help you? 94 00:11:24,000 --> 00:11:27,095 Well, I just hate to make that trip back with three empty wagons. 95 00:11:27,170 --> 00:11:31,391 I sort of thought maybe you could tell me where I could pick up a load of freight. 96 00:11:31,508 --> 00:11:34,603 - There's some salt lagoons nearby. - Is that so? 97 00:11:34,677 --> 00:11:36,554 They're awful close to Apache land. 98 00:11:36,679 --> 00:11:40,222 Well, is this salt free for the taking, you know? 99 00:11:40,248 --> 00:11:42,052 Well, it always has been. 100 00:11:42,102 --> 00:11:44,446 Well, we could harvest it ourselves then, couldn't we? 101 00:11:46,064 --> 00:11:50,444 Mr. Lockhart, you were lucky to get this far without Indian trouble. 102 00:11:50,527 --> 00:11:54,407 If I were you, I'd head back to Laramie while the trail's still clear. 103 00:11:54,489 --> 00:11:57,493 Yeah, guess you're right about that. 104 00:11:59,244 --> 00:12:02,373 - Good night, Mr. Lockhart. - Good night, Miss Waggoman. 105 00:12:03,790 --> 00:12:07,010 - Uh, Miss Waggoman? - Yes? 106 00:12:07,085 --> 00:12:12,057 Uh, that shipment I delivered to you... Is everything all right? 107 00:12:12,132 --> 00:12:16,182 - Yes, everything was there. - Uh-huh. 108 00:12:16,261 --> 00:12:18,889 Well, I just wanted to make sure. 109 00:12:20,473 --> 00:12:24,273 - Good night again, Mr. Lockhart. - Good night. 110 00:12:24,352 --> 00:12:26,275 Good night. 111 00:12:50,545 --> 00:12:53,424 Visitors! 112 00:13:05,768 --> 00:13:08,237 Do we fort up or run? 113 00:13:08,313 --> 00:13:11,988 Ah, just keep diggin' salt. 114 00:13:12,066 --> 00:13:15,696 If they're from town, they're not Apaches. 115 00:13:53,024 --> 00:13:54,901 Who's running this bunch of thieves? 116 00:13:55,026 --> 00:13:56,914 These men work for me, if that's what you mean. 117 00:13:56,940 --> 00:13:59,956 - What's your name? - Will Lockhart. What's your name? 118 00:14:00,073 --> 00:14:01,993 That's the only introduction you need, mister. 119 00:14:02,019 --> 00:14:03,693 That's mighty fancy. What's it mean? 120 00:14:03,743 --> 00:14:06,622 It means we're Barb riders. That's Barb salt you're stealing. 121 00:14:06,746 --> 00:14:10,922 - I was told this salt's free for the taking. - It ain't, not to strangers. 122 00:14:11,000 --> 00:14:14,254 Looks like I was told wrong. If there's any charge, I'll pay for it. 123 00:14:14,337 --> 00:14:16,260 You can't buy your way out of this. 124 00:14:16,339 --> 00:14:19,159 It's only salt the stranger has taken. It'd be different if it was cattle. 125 00:14:19,175 --> 00:14:22,600 If we don't teach him a lesson now, how do we know what he'd steal next time? 126 00:14:22,679 --> 00:14:26,104 Any man says I'd rustle cattle is a liar. 127 00:14:26,182 --> 00:14:30,153 No need for that, Charley. And no need for your gun either, mister. 128 00:14:30,228 --> 00:14:34,699 Spud, let's see how good you can use that rope. 129 00:14:36,359 --> 00:14:38,532 Go ahead, Spud! 130 00:14:46,035 --> 00:14:48,709 Hyah! Hyah! 131 00:14:51,582 --> 00:14:54,335 (PANTING) 132 00:14:57,714 --> 00:15:00,888 Jerk him down again if he needs it! 133 00:15:03,678 --> 00:15:06,807 - Burn his wagons! - What... 134 00:15:15,273 --> 00:15:18,402 (SHOUTING, INDISTINCT) 135 00:15:27,744 --> 00:15:30,252 I think I'll try your new model gun on your mules. 136 00:15:30,278 --> 00:15:32,195 A man without wagons don't need mules. 137 00:15:32,290 --> 00:15:36,365 - You're gonna shoot those mules? - Ha ha! Anybody invite them on Barb land? 138 00:15:45,970 --> 00:15:48,064 Why, you... (GUNSHOT) 139 00:15:48,139 --> 00:15:50,608 - (GUNSHOTS) - (MULES WHINNYING) 140 00:15:52,143 --> 00:15:55,443 - (GUNSHOTS) - (MULES WHINNYING) 141 00:16:01,444 --> 00:16:05,950 (GUNSHOTS CONTINUE) 142 00:16:09,285 --> 00:16:12,164 - Hold it there! - (GUNSHOT) 143 00:16:12,288 --> 00:16:15,838 - Come here, boys, let's finish the mules. - Hold it, Dave! 144 00:16:15,958 --> 00:16:18,599 - I don't need any help to finish this. - Your old man asked you... 145 00:16:18,628 --> 00:16:20,972 - to stay out of trouble. - I'm in no trouble, he is! 146 00:16:21,047 --> 00:16:23,141 Trespassing and stealing salt! 147 00:16:23,216 --> 00:16:25,890 You burned his wagons and killed his mules over a load of salt? 148 00:16:26,010 --> 00:16:29,184 - Get out of here! - Give me that gun! 149 00:16:29,263 --> 00:16:31,982 Now, get back to the ranch! 150 00:16:32,058 --> 00:16:34,311 You're forgetting your place, Vic. 151 00:16:34,394 --> 00:16:37,398 You only work for my father. That means you work for me too. 152 00:16:37,480 --> 00:16:40,120 I don't want to cross you, Dave. I'm just telling you for your own good. 153 00:16:40,191 --> 00:16:42,740 Now, take the boys and get back to the ranch! 154 00:16:42,819 --> 00:16:45,038 Say please. 155 00:16:45,113 --> 00:16:46,865 Please. 156 00:16:46,948 --> 00:16:50,418 You turn up around here again, you won't need mules to carry away! 157 00:16:50,493 --> 00:16:52,746 All right, let's go! 158 00:16:52,829 --> 00:16:55,457 Come on! (WHISTLES) 159 00:17:01,754 --> 00:17:04,052 - I want to thank you, mister. - This your gun? 160 00:17:04,173 --> 00:17:07,973 - Yeah. - I'm sorry about this. 161 00:17:08,052 --> 00:17:10,805 I figure you've kind of had your belly full of these parts... 162 00:17:10,888 --> 00:17:13,391 and be anxious to get out of here. 163 00:17:13,474 --> 00:17:17,320 No, I figure this place owes me something, and I'm gonna make it pay. 164 00:17:17,395 --> 00:17:19,443 Let me straighten you out, mister. 165 00:17:19,522 --> 00:17:22,742 We got enough trouble around here with the Apaches and young Dave. 166 00:17:22,817 --> 00:17:25,240 Now, don't you go startin' any. 167 00:17:38,916 --> 00:17:42,196 Well, that's what I owe you, boys, with a little extra, to get you back to Laramie. 168 00:17:42,211 --> 00:17:43,713 Good luck to you. 169 00:17:43,796 --> 00:17:45,397 - Thank you. - Good seein' you, Lockhart. 170 00:17:45,398 --> 00:17:47,383 - So long. - So long. 171 00:17:50,052 --> 00:17:52,521 Well it looks like the end of our freight line, doesn't it, Charley? 172 00:17:52,638 --> 00:17:54,561 - Here you are. - How about you, Mr. Lockhart? 173 00:17:54,640 --> 00:17:56,608 You headin' back to Fort Laramie? 174 00:17:56,726 --> 00:17:59,149 - Fort Laramie? - Ain't that where you come from? 175 00:17:59,228 --> 00:18:01,822 I come from Laramie. I didn't say anything about a fort. 176 00:18:01,898 --> 00:18:05,243 I figured you were an army man. 177 00:18:05,318 --> 00:18:07,241 No, I'm headin' back to town. 178 00:18:07,320 --> 00:18:11,291 I like workin' for you, Mr. Lockhart. I sort of hate to leave you. 179 00:18:11,365 --> 00:18:13,405 Well, maybe this won't be the kind of work you like. 180 00:18:13,409 --> 00:18:15,457 If it's got anything to do with who's selling... 181 00:18:15,536 --> 00:18:18,415 repeating rifles to the Apaches, I'd like to help. 182 00:18:18,498 --> 00:18:22,719 I've got a personal stake in finding this man, Charley. What's yours? 183 00:18:22,793 --> 00:18:24,966 I've always been a nosy man. 184 00:18:25,046 --> 00:18:29,017 While you're going into town, maybe I'll head up north and poke my big nose around. 185 00:18:29,091 --> 00:18:31,014 Up north? That's Apache land up there. 186 00:18:31,093 --> 00:18:34,063 In my case, that's not so dangerous. My mother was one. 187 00:18:34,138 --> 00:18:36,061 I've got a lot of relatives up there. 188 00:18:36,140 --> 00:18:38,063 I might pick up a little information. 189 00:18:38,142 --> 00:18:40,395 What are you sticking your neck out for, Charley? 190 00:18:40,478 --> 00:18:43,527 I'm a lonely man, Mr. Lockhart. So are you. 191 00:18:43,606 --> 00:18:47,201 I don't suppose we spoke ten words coming down here. 192 00:18:47,276 --> 00:18:50,780 But I feel that I know you, and I like what I know. 193 00:18:53,533 --> 00:18:56,332 All right, Charley. 194 00:18:56,410 --> 00:18:59,880 All right. Come on, I'll help you up on that mule. 195 00:18:59,956 --> 00:19:01,458 Sure. 196 00:19:02,833 --> 00:19:05,336 (GRUNTS) There we go. 197 00:19:14,303 --> 00:19:16,271 - See ya. - Seeing ya. 198 00:19:55,386 --> 00:19:58,606 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 199 00:20:08,107 --> 00:20:10,451 - Why, Mr. Lockhart. - Good evening. 200 00:20:10,526 --> 00:20:12,449 Thought you'd gone back to Laramie. 201 00:20:12,528 --> 00:20:16,499 Well, I had a little mix-up with some gentlemen from the Barb Ranch. 202 00:20:16,616 --> 00:20:19,620 - They accused me of trespassing. - Trespassing? 203 00:20:19,702 --> 00:20:22,706 Just who does own those salt lagoons, anyway? 204 00:20:22,788 --> 00:20:24,756 I suppose they are part of the Barb, 205 00:20:24,874 --> 00:20:26,787 but nobody's ever made a point of it before. 206 00:20:26,813 --> 00:20:30,050 Uh-huh. Well, they sure made a point of it this afternoon. 207 00:20:30,129 --> 00:20:33,508 They burned my wagons and shot my mules. 208 00:20:33,591 --> 00:20:35,810 They seemed to know exactly where to find me too. 209 00:20:35,885 --> 00:20:38,319 There's no reason you should blame me for what happened. 210 00:20:38,345 --> 00:20:39,710 I warned you about the lagoons. 211 00:20:39,764 --> 00:20:42,893 You warned me about the Apache. You didn't mention the Barb. 212 00:20:45,353 --> 00:20:48,277 The fellow that seemed to cause most of the trouble was named Dave. 213 00:20:48,397 --> 00:20:51,367 - Do you happen to know him? - He's my cousin. 214 00:20:51,442 --> 00:20:53,490 Your cousin? 215 00:20:53,611 --> 00:20:58,287 - Oh. Some cousin. - You don't choose your relatives. 216 00:20:58,366 --> 00:21:02,337 This is the most unfriendly country I've ever been in. Why is everybody so touchy? 217 00:21:02,411 --> 00:21:05,961 It's a one-man country, and Alec Waggoman's the man. 218 00:21:06,040 --> 00:21:09,044 Well, I think I've got to meet that man. 219 00:21:09,126 --> 00:21:11,379 If you stay, you will. 220 00:21:11,462 --> 00:21:15,012 Well, I'm figurin' on staying around for a while. 221 00:21:20,805 --> 00:21:23,684 - Something bothering you, Mr. Lockhart? - Yes, a lot of things. 222 00:21:23,766 --> 00:21:26,986 Can I help you? 223 00:21:27,061 --> 00:21:30,031 Well, you have. 224 00:21:31,732 --> 00:21:36,613 Why, just standing here looking at you makes me feel easier. 225 00:21:39,198 --> 00:21:41,121 You're a bachelor, aren't you, Mr. Lockhart? 226 00:21:41,200 --> 00:21:43,749 How'd you know that? 227 00:21:43,828 --> 00:21:46,502 Only a lonely man could find pleasure... 228 00:21:46,580 --> 00:21:48,878 watching a woman unpack bolts of cotton. 229 00:21:48,958 --> 00:21:53,759 Well, it's not so much what you're doing, it's just you're mighty nice to look at. 230 00:21:54,839 --> 00:21:57,388 I'm not even pretty. 231 00:21:57,466 --> 00:22:02,267 Oh, I suppose I've seen prettier girls in dance halls, but... 232 00:22:02,346 --> 00:22:07,147 you're sort of... beautiful, I'd say. 233 00:22:10,396 --> 00:22:13,570 Well, that's the nicest thing anybody's ever said to me. 234 00:22:13,649 --> 00:22:16,653 And a stranger had to come all the way from Laramie to say it. 235 00:22:18,988 --> 00:22:21,662 Well, I wish that was my only reason for being in Coronado. 236 00:22:26,704 --> 00:22:30,504 - Well, good night, Miss Waggoman. - Good night, Mr. Lockhart. 237 00:22:39,425 --> 00:22:42,975 (MEN WHOOPING, WHISTLING) 238 00:22:44,430 --> 00:22:47,354 (LOWING) 239 00:23:45,324 --> 00:23:47,577 Dave! 240 00:23:47,660 --> 00:23:49,708 (HORSE WHINNIES) 241 00:23:57,962 --> 00:23:59,930 Aaah! 242 00:24:09,473 --> 00:24:12,101 Aaah! 243 00:24:14,603 --> 00:24:17,072 I told you not to start anything. (GRUNTS) 244 00:24:21,110 --> 00:24:22,612 (WHINNIES) 245 00:24:30,661 --> 00:24:33,540 (GUNSHOT) 246 00:24:33,622 --> 00:24:36,592 Let it alone, Davey boy, or I'll clip off a thumb! 247 00:24:36,667 --> 00:24:40,092 (MEN GRUNTING) 248 00:24:52,391 --> 00:24:55,565 (GRUNTS) 249 00:24:55,644 --> 00:24:58,193 (CATTLE LOWING LOUDLY) 250 00:25:14,538 --> 00:25:16,711 (GRUNTS) 251 00:25:19,501 --> 00:25:21,845 (BLOWS LANDING) 252 00:25:32,598 --> 00:25:35,477 Hold it, Vic! 253 00:25:39,063 --> 00:25:41,236 I'm Alec Waggoman of the Barb. 254 00:25:41,357 --> 00:25:43,359 - What's the reason for this? - Ask your son! 255 00:25:43,442 --> 00:25:46,286 - I'm asking you. - All right, go out to the salt lagoons. 256 00:25:46,362 --> 00:25:49,787 You'll find twelve dead mules and three burned wagons. They belonged to me. 257 00:25:49,865 --> 00:25:52,914 - Nobody asked you to come here. - Well, I'm here, Mr. Waggoman. 258 00:25:52,993 --> 00:25:55,746 I'm gonna stay here, and this town better get used to the idea. 259 00:25:55,871 --> 00:25:58,465 - Who are you? - Oh, no one you ever heard of. 260 00:25:58,540 --> 00:26:01,965 - Well, what do you want in this town? - That's the big question, huh? 261 00:26:02,044 --> 00:26:04,843 - You don't ask it very friendly. - I don't have to. 262 00:26:04,922 --> 00:26:08,972 I own this town. I own as far as you can ride in any direction for three days. 263 00:26:09,051 --> 00:26:12,976 Yeah, so I hear. Apache land's just less than one day's ride from here. 264 00:26:13,055 --> 00:26:16,025 - You own that too? - I have no quarrel with the Apache. 265 00:26:16,100 --> 00:26:19,479 It's dirt farmers and fence raisers I'm keeping out. Now, which are you? 266 00:26:19,561 --> 00:26:22,610 - Neither! - Then what are you? 267 00:26:22,690 --> 00:26:24,095 I come from Laramie. 268 00:26:24,121 --> 00:26:26,811 Well, you better keep travelin', stranger. 269 00:26:26,860 --> 00:26:30,535 You stop in at the Barb in the morning and I'll pay you for what you lost. 270 00:26:30,614 --> 00:26:34,084 I see you've already collected interest. 271 00:26:34,159 --> 00:26:37,163 Vic, get Dave and the boys back to the ranch without any more trouble. 272 00:26:37,246 --> 00:26:40,170 And any of you who can't go peacefully is fired. Come on. 273 00:26:40,249 --> 00:26:44,675 Dave got just what you should have given him a long time ago, Alec! 274 00:26:59,727 --> 00:27:01,932 Ma'am, I'd like to thank you for what you did over there. 275 00:27:01,933 --> 00:27:03,097 Why do you think I did it? 276 00:27:03,147 --> 00:27:05,070 Well, I'd say you have a fair sense of justice. 277 00:27:05,149 --> 00:27:08,824 This is the only sense of justice folks respect around here. 278 00:27:08,902 --> 00:27:11,496 Hop in and ride out to my ranch with me, mister. 279 00:27:11,572 --> 00:27:14,325 Well, I appreciate the hospitality, ma'am. I have some rooms in the hotel. 280 00:27:14,408 --> 00:27:17,412 Oh, don't argue. I want to talk to you. Get in. 281 00:27:17,494 --> 00:27:20,373 We'll pick up your horse. 282 00:27:35,179 --> 00:27:37,638 - This isn't exactly a horse I've got here, you know. - (CHUCKLING) 283 00:27:37,639 --> 00:27:39,107 - Mr. Lockhart? - Yeah? 284 00:27:39,224 --> 00:27:41,374 I don't think you oughta go with that Canaday woman. 285 00:27:41,400 --> 00:27:44,230 - Is that so? - The Waggomans won't like it. 286 00:27:44,313 --> 00:27:46,907 I kinda figured they wouldn't. 287 00:27:48,233 --> 00:27:51,157 (BRAYING) 288 00:27:51,236 --> 00:27:54,035 All right. Come on. 289 00:28:13,592 --> 00:28:16,345 Why did you fight Lockhart? It wasn't your quarrel, Vic. 290 00:28:16,428 --> 00:28:18,806 Alec was watching. I had to stand up for Dave. 291 00:28:18,889 --> 00:28:22,189 You act like Alec was your own father instead of your boss. 292 00:28:22,267 --> 00:28:24,611 He's using you just like he used my father. 293 00:28:24,686 --> 00:28:27,407 When he no longer needs you, he'll drop you like an ordinary cowhand. 294 00:28:27,439 --> 00:28:30,283 (CHUCKLES) Alec wouldn't do that to me. 295 00:28:30,400 --> 00:28:33,485 He knows if Dave were on his own, the Barb would fall apart. 296 00:28:33,511 --> 00:28:35,056 Does Dave know that? 297 00:28:35,531 --> 00:28:39,001 Alec won't be around forever. Then where will you be? 298 00:28:39,076 --> 00:28:41,078 Alec and me talked that over. 299 00:28:41,161 --> 00:28:43,789 When his time comes, he's leaving the Barb to Dave and me. 300 00:28:43,872 --> 00:28:46,591 That's the same promise he made my father. 301 00:28:46,667 --> 00:28:49,967 If he broke his word with his own brother, what can you, a stranger, expect? 302 00:28:50,045 --> 00:28:53,049 Your father was an easy man. I'm not. 303 00:28:53,132 --> 00:28:55,305 No one's breaking his word with me. 304 00:28:55,384 --> 00:28:59,222 This is no place for us, Vic. I want to leave, and I want you to leave with me. 305 00:28:59,248 --> 00:29:00,088 Where can we go? 306 00:29:00,180 --> 00:29:02,683 - Anywhere. - That's the same as nowhere. 307 00:29:02,766 --> 00:29:05,144 Look, Barbara, we've been all over this before. 308 00:29:05,227 --> 00:29:07,355 Here in Coronado we got something. 309 00:29:07,437 --> 00:29:09,986 Anywhere else we go, we're... we're just a couple of nobodies. 310 00:29:10,065 --> 00:29:12,443 You keep saying we've got nothing if we leave. 311 00:29:12,526 --> 00:29:15,200 If we have each other, doesn't that mean anything? 312 00:29:15,279 --> 00:29:17,828 I love you, Barbara. You know that. 313 00:29:18,907 --> 00:29:20,750 But I worked my whole life for the Barb. 314 00:29:20,826 --> 00:29:22,999 I got years of sweat and blood soaked in that ground, 315 00:29:23,078 --> 00:29:25,001 and I'm not giving up what's rightfully mine. 316 00:29:25,080 --> 00:29:27,174 I know my uncle and I know my cousin, 317 00:29:27,249 --> 00:29:29,877 and neither one of them will give up a foot of ground without a fight. 318 00:29:29,960 --> 00:29:31,883 I don't want to see you hurt, Vic. 319 00:29:32,004 --> 00:29:33,816 You're the only one that can hurt me, Barbara. 320 00:29:33,842 --> 00:29:37,237 I want to be your wife, Vic, but if I can't get you to leave with me, 321 00:29:37,263 --> 00:29:39,287 I'm not gonna stay around to become your widow. 322 00:29:39,344 --> 00:29:42,689 (CHUCKLES) I don't die so quick. 323 00:29:45,100 --> 00:29:48,320 Well, Lockhart, what do you think of the Half Moon? 324 00:29:48,437 --> 00:29:50,360 - What am I supposed to think? - (CHUCKLES) 325 00:29:50,439 --> 00:29:52,783 It'll go a lot smoother when you take over. 326 00:29:52,858 --> 00:29:54,485 I'm hiring you to be the new foreman. 327 00:29:54,568 --> 00:29:57,538 Oh, well, sounds fine, ma'am, but I'm not looking for a job. 328 00:29:57,613 --> 00:29:59,286 Now, you've made enemies of the Barb. 329 00:29:59,364 --> 00:30:02,413 You can't stay around here and stand up to them all on your own. 330 00:30:02,492 --> 00:30:04,540 Barb been giving you trouble, too, huh? 331 00:30:04,620 --> 00:30:06,543 Trouble? (SCOFFS) 332 00:30:06,622 --> 00:30:09,000 Twenty-eight years I've been battling Alec Waggoman, 333 00:30:09,082 --> 00:30:11,882 to keep him from swallowing up the Half Moon the way he swallowed up... 334 00:30:11,919 --> 00:30:14,170 every other decent piece of grazing land in the neighborhood. 335 00:30:14,171 --> 00:30:16,344 But I'm gettin' to the point where I need some help. 336 00:30:16,423 --> 00:30:19,723 Well, I'm sorry, Miss Canaday, but I'm... I'm not the man for you. 337 00:30:19,801 --> 00:30:22,304 You ain't afraid of the Barb. You proved that this afternoon. 338 00:30:22,387 --> 00:30:24,640 No, but I've got no quarrel with the Waggomans now. 339 00:30:24,723 --> 00:30:27,226 They agreed to pay me for my mules, my wagons... 340 00:30:27,309 --> 00:30:29,269 Just gonna take the money and let 'em run you out? 341 00:30:29,311 --> 00:30:31,439 No, but I wouldn't be any good for you, ma'am. 342 00:30:31,563 --> 00:30:35,659 - I'm no cowhand. - Well, you're no mule skinner either. 343 00:30:35,734 --> 00:30:38,328 I can tell that from the look of your hands. 344 00:30:38,403 --> 00:30:40,405 Just what are you doin' here, Lockhart? 345 00:30:40,489 --> 00:30:46,212 Well, you might say on account of some good wagons of mine that got burned, 346 00:30:46,286 --> 00:30:50,416 or you might blame it on a rope that dragged me through a fire. 347 00:30:50,499 --> 00:30:53,218 But you'd be closer if you asked me about my brother. 348 00:30:53,293 --> 00:30:57,298 He was just a kid. We... 349 00:30:59,341 --> 00:31:01,309 I can't realize yet he's dead. 350 00:31:01,426 --> 00:31:04,430 - Wanna talk about it? - No. 351 00:31:04,513 --> 00:31:07,642 No, I've thought about it too much to talk. I'm gonna do something about it. 352 00:31:07,724 --> 00:31:11,445 So you're here to hunt a man and kill him. 353 00:31:13,105 --> 00:31:17,110 I was wonderin' if... Could you let me have one of your saddle ponies? 354 00:31:17,192 --> 00:31:20,446 I'll pay you for it as soon as I settle with the Waggomans. 355 00:31:21,780 --> 00:31:24,283 Guess I can fix you up. We'll go down to the corral... 356 00:31:24,366 --> 00:31:26,414 after we have a bite of supper. 357 00:31:26,535 --> 00:31:29,254 - Maybe you'll reconsider. - No, the supper sounds fine. 358 00:32:21,423 --> 00:32:23,846 Oh. Do we fight or talk? 359 00:32:23,925 --> 00:32:28,647 We gotta finish that fight someday. I don't know whether I won or lost. 360 00:32:28,764 --> 00:32:32,644 - Well, we'll call it a draw? - I'll settle for that. 361 00:32:32,726 --> 00:32:35,730 Come on in. The old man's expecting you. 362 00:32:46,782 --> 00:32:49,160 - Morning, sir. - Morning. 363 00:32:49,242 --> 00:32:53,793 Wagons like yours cost about $75 a piece. Good mule costs 20. 364 00:32:53,872 --> 00:32:56,998 That means the Barb owes you around $600. I'll make it six. 365 00:32:57,024 --> 00:32:58,861 That's a little more than I paid for 'em. 366 00:32:58,960 --> 00:33:01,304 - Well, I'm satisfied if you are. - I'm satisfied. 367 00:33:01,380 --> 00:33:03,553 Sit down. 368 00:33:03,632 --> 00:33:07,637 You worry me, Lockhart, and I'm not easily worried. What do you want from me? 369 00:33:07,719 --> 00:33:10,347 Well, if you've got nothing to hide, you've got nothing to worry about. 370 00:33:10,430 --> 00:33:12,057 This is new country, hard country. 371 00:33:12,140 --> 00:33:15,314 I've had to make some hard decisions, but I've never done anything I was ashamed of. 372 00:33:15,394 --> 00:33:19,194 You don't seem to have much trouble with the Apache, do you? 373 00:33:19,272 --> 00:33:22,116 I respect 'em. They were here first. 374 00:33:22,192 --> 00:33:25,446 Whatever I got from 'em I bought. I didn't just take it. 375 00:33:25,529 --> 00:33:29,124 About six months ago they massacred a cavalry patrol on your land. 376 00:33:29,199 --> 00:33:30,951 What'd you do about that? 377 00:33:31,034 --> 00:33:35,581 Nothing. They have a right to hunt all over my land. That was part of our deal. 378 00:33:35,607 --> 00:33:40,594 They shot down 12 men on a routine patrol. Was that part of the deal too? 379 00:33:40,669 --> 00:33:43,388 I don't know who fired the first shot. Do you? 380 00:33:43,463 --> 00:33:47,058 I know the United States Cavalry. 381 00:33:47,134 --> 00:33:49,387 What's all this got to do between you and me? 382 00:33:49,469 --> 00:33:51,016 Everything. 383 00:33:52,556 --> 00:33:55,059 I want to be friends with you, Lockhart. 384 00:33:55,183 --> 00:33:57,561 - I don't have to be, I want to be. - Why? 385 00:33:57,644 --> 00:33:59,271 Well, I'd like you to work for me. 386 00:33:59,354 --> 00:34:00,981 (SCOFFS) 387 00:34:01,690 --> 00:34:04,318 Ah, we don't speak the same language. 388 00:34:04,401 --> 00:34:07,075 Well, maybe we could both bend a little. 389 00:34:07,154 --> 00:34:11,455 I've never owned an acre of land. Never wanted to. 390 00:34:11,533 --> 00:34:15,788 You couldn't live with an acre less than you've got. Now, just where do we bend? 391 00:34:15,871 --> 00:34:17,999 I'm not trying to buy your friendship, Lockhart. 392 00:34:18,081 --> 00:34:20,709 I'm just looking for a way to reach it. Now, how do I do that? 393 00:34:20,792 --> 00:34:24,296 Why am I so important to you? I don't know you, you don't know me. 394 00:34:24,379 --> 00:34:28,759 I don't know you, but I knew you were coming. 395 00:34:28,884 --> 00:34:32,184 - What? - I was expecting you. 396 00:34:35,474 --> 00:34:37,522 Well, I'm afraid you'll have to explain that. 397 00:34:39,436 --> 00:34:42,064 Nah, you wouldn't understand. I'll get you your money. 398 00:34:42,814 --> 00:34:45,613 Oh, Vic, come in here. 399 00:34:46,902 --> 00:34:49,655 - Yes, Mr. Waggoman? - Get me $600. 400 00:34:49,738 --> 00:34:52,207 Cash is all in the safe. You put it there yourself. 401 00:34:52,282 --> 00:34:54,455 I forgot that. I'll get it. 402 00:34:56,119 --> 00:34:57,959 Well, it's quite an outfit you've got here. 403 00:34:57,985 --> 00:35:01,087 Biggest in the territory. Be bigger yet one of these days. 404 00:35:01,166 --> 00:35:03,965 LOCKHART: Doesn't seem like there's much spreading room left. 405 00:35:04,044 --> 00:35:06,012 VIC: Oh, there's always room, Lockhart. 406 00:35:06,087 --> 00:35:09,432 A ranch that stops growing might just as well be dead. 407 00:35:09,508 --> 00:35:11,761 LOCKHART: Some places get so big they just bust. 408 00:35:22,604 --> 00:35:24,698 Here we are. 409 00:35:26,775 --> 00:35:28,743 Fifty, 100, 150... 410 00:35:28,818 --> 00:35:31,345 Hey, you better watch what you're doing, Mr. Waggoman. Those aren't fifties... 411 00:35:31,371 --> 00:35:34,895 - ...they're hundreds. - Oh. Here. 412 00:35:34,950 --> 00:35:37,794 - Give him $600. - Yeah, sure. 413 00:35:39,538 --> 00:35:41,632 - There you are. - Thank you. 414 00:35:41,748 --> 00:35:44,877 - Well, we're all settled up. - Not quite. 415 00:35:45,001 --> 00:35:46,955 There's nothing to keep you here now, is there? 416 00:35:46,981 --> 00:35:48,405 That a reason for me to leave? 417 00:35:48,463 --> 00:35:51,512 I know my son's never been whipped before. He's not gonna like it. 418 00:35:51,591 --> 00:35:54,686 Well, nobody likes being whipped. Most men get over it. 419 00:35:54,761 --> 00:35:58,891 Look, Lockhart, this is a big country. There are plenty of towns around. 420 00:35:58,974 --> 00:36:02,524 Now, why don't you be a good fella and pick some other place to roost, huh? 421 00:36:02,602 --> 00:36:05,401 Hmm. I'll think it over. 422 00:36:07,941 --> 00:36:10,569 (SIGHS) 423 00:36:23,498 --> 00:36:25,751 (CHICKENS CLUCKING) 424 00:36:25,834 --> 00:36:28,087 That $600 comes out of your pay, Vic. 425 00:36:28,169 --> 00:36:30,763 My pay? What are you talking about? 426 00:36:30,839 --> 00:36:32,682 It was Dave who burned them wagons, not me. 427 00:36:32,757 --> 00:36:34,350 You should have been there to stop him. 428 00:36:34,426 --> 00:36:37,627 I've got thousands of head of cattle to look over. I can't be everywhere at once. 429 00:36:37,679 --> 00:36:39,187 You got it all wrong, Alec. 430 00:36:39,213 --> 00:36:42,005 Maybe I've had it all wrong for a long time. 431 00:36:42,058 --> 00:36:45,688 When Dave's ma died, I figured the boy needed a tight rein. 432 00:36:45,770 --> 00:36:48,364 And I thought he'd take it better from you than he would from me. 433 00:36:48,440 --> 00:36:50,818 But what he don't need is someone to get him into more scrapes. 434 00:36:50,900 --> 00:36:53,619 Alec, I swear to you, I tried to stop him out at the lagoons. 435 00:36:53,695 --> 00:36:56,448 Next time there's a mix-up like that, you'd better stop him, 436 00:36:56,531 --> 00:36:58,750 or I'll bust you to a cowhand. 437 00:36:58,825 --> 00:37:01,169 Better yet, I'll fire you. 438 00:37:01,286 --> 00:37:03,254 - What's that? - You heard. 439 00:37:03,371 --> 00:37:04,590 Say it again. 440 00:37:04,616 --> 00:37:07,993 I said next time Dave gets in a mess like that, you're fired. 441 00:37:08,043 --> 00:37:11,172 No one's firing me off this ranch, Alec. No one. 442 00:37:11,254 --> 00:37:13,598 I belong here as much as you, and more than Dave. 443 00:37:13,673 --> 00:37:16,847 You're wrong again, Vic. I like you. I've always liked you. 444 00:37:16,926 --> 00:37:20,726 But Dave's my blood. Him I love. And likin' and lovin' ain't the same. 445 00:37:20,805 --> 00:37:24,184 You made me a promise. I get a share of this ranch with Dave. 446 00:37:24,309 --> 00:37:27,563 - And I'm holding you to it! - You got nothing in your name, 447 00:37:27,646 --> 00:37:29,648 not even the saddle on the horse you ride. 448 00:37:29,731 --> 00:37:31,984 How are you gonna hold me to it if I change my mind? 449 00:37:32,108 --> 00:37:35,578 - How? - You wanna find out, Alec? 450 00:37:35,654 --> 00:37:38,749 Fire me. Go ahead, fire me. 451 00:37:40,033 --> 00:37:43,162 Looking at you, I see myself 20 years ago. 452 00:37:43,244 --> 00:37:45,667 I don't want to fight you, boy. I need you. 453 00:37:45,747 --> 00:37:49,342 But you need me too. Now, let's both try and remember that. 454 00:37:51,086 --> 00:37:55,011 Alec, you oughtn't to push me. I don't like to be pushed. 455 00:37:55,090 --> 00:37:58,515 I'd push you right off the earth if I thought it'd help Dave. 456 00:37:58,593 --> 00:38:02,689 You're right, he is weak. All the more reason he needs your help. 457 00:38:02,806 --> 00:38:06,856 Now, keep both eyes on him, Vic. Do this for me and I'll be beholden to you. 458 00:38:08,978 --> 00:38:11,151 All right, Alec. 459 00:38:11,231 --> 00:38:13,905 But don't ever push me again. 460 00:38:58,319 --> 00:39:00,663 Hi, Charley. (BLUSTERS) 461 00:39:00,739 --> 00:39:04,835 Well, you didn't spend very much time up in Apache land, did you? 462 00:39:06,286 --> 00:39:10,291 My mother's relatives wasn't anxious for me to stay on. 463 00:39:10,373 --> 00:39:13,752 When I was a boy, my pa told me... 464 00:39:13,835 --> 00:39:17,305 that I was lucky to have an Irish pa and an Indian ma. 465 00:39:17,380 --> 00:39:20,429 Said I'd have two places to come home to. 466 00:39:20,508 --> 00:39:22,602 Don't seem like I have any. 467 00:39:22,677 --> 00:39:27,649 Well, about the only home I remember is an army barracks. 468 00:39:27,724 --> 00:39:29,818 Give me a little of that, will ya? 469 00:39:29,893 --> 00:39:32,487 I guess we're just not the homey type. 470 00:39:32,562 --> 00:39:35,566 Why don't you go back to Laramie, Captain? 471 00:39:36,900 --> 00:39:39,619 - What do you mean, "Captain"? - You talk like one. 472 00:39:39,694 --> 00:39:41,992 I used to be a scout in the Cavalry. 473 00:39:42,071 --> 00:39:45,575 Got so I could fix a man's rank by the tone of his voice. 474 00:39:45,700 --> 00:39:48,368 - Why are you tryin' to get rid of me? - 'Cause there's trouble comin', 475 00:39:48,369 --> 00:39:50,292 and you can't handle it by yourself. 476 00:39:50,371 --> 00:39:52,794 Well, suppose you just tell me what you found out. 477 00:39:52,874 --> 00:39:54,797 Sure. 478 00:39:54,876 --> 00:39:57,629 If you're lookin' for the repeatin' rifles, you've come to the right place. 479 00:39:57,712 --> 00:40:00,511 Some of the young bucks are sportin' 'em. They expect a lot more. 480 00:40:00,632 --> 00:40:03,260 - Couple of hundred more. - When? Who from? 481 00:40:03,343 --> 00:40:05,345 I didn't press the point. 482 00:40:05,428 --> 00:40:08,102 If I'd gotten too nosy, I wouldn't have been able to ride out. 483 00:40:08,181 --> 00:40:11,151 But they got a contact. Somebody's supplyin' 'em. 484 00:40:11,226 --> 00:40:13,854 There wasn't any guns in that load of freight we hauled. 485 00:40:13,937 --> 00:40:15,735 Won't be any more wagons in for a month. 486 00:40:15,814 --> 00:40:17,532 Wonder where that shipment's coming from. 487 00:40:17,607 --> 00:40:21,282 All I know is they're excited, like they're expecting them guns soon, 488 00:40:21,361 --> 00:40:22,954 in a couple of days at most. 489 00:40:23,029 --> 00:40:26,158 - What makes you think that? - Because they already paid for them. 490 00:40:26,241 --> 00:40:29,245 And nobody takes pay from the Apaches without deliverin'. 491 00:40:29,327 --> 00:40:31,705 Those guns might be here already. 492 00:40:31,788 --> 00:40:34,507 Sounds more like it. Yeah, but where? 493 00:40:34,582 --> 00:40:37,210 They'd be pretty hard to hide. 494 00:40:38,419 --> 00:40:42,799 - You expecting to meet someone? - No. 495 00:40:42,882 --> 00:40:45,726 Somebody's following you, but he's keeping out of sight. 496 00:40:45,802 --> 00:40:49,102 Yeah. I thought I saw the sun reflecting... 497 00:40:49,180 --> 00:40:51,649 against a gun or a pair of spurs or something. 498 00:40:51,766 --> 00:40:54,861 - Better let me ride with you. - No, you go back into town. 499 00:40:54,978 --> 00:40:56,946 - I'll see you later. - Whatever you say, Captain. 500 00:41:27,969 --> 00:41:30,768 Hold it, mister! 501 00:41:30,889 --> 00:41:33,017 - All right, speak your piece. - Wasn't doing nothing. 502 00:41:33,141 --> 00:41:34,882 You've been followin' me ever since I left the Barb. 503 00:41:34,883 --> 00:41:36,773 But I didn't mean no harm. I ain't got a gun. 504 00:41:36,799 --> 00:41:40,025 Come on, come on, this hot sun makes a fella impatient. Hurry up. Come on. 505 00:41:40,051 --> 00:41:42,888 I'm... I'm... I'm just trying to make an honest dollar. 506 00:41:42,942 --> 00:41:44,865 See, not holding down a steady job, 507 00:41:44,944 --> 00:41:49,074 why, I got lots of time to pick up bits of news here and there, you know? 508 00:41:49,157 --> 00:41:52,661 And... well, I guess I know everything private that goes on in Coronado. 509 00:41:52,744 --> 00:41:55,748 - What's that got to do with me? - Well, you... 510 00:41:55,830 --> 00:41:57,950 you strike me as a man that's lookin' for somethin'... 511 00:41:57,999 --> 00:41:59,922 and willing to pay for it. 512 00:42:00,001 --> 00:42:04,097 Uh-huh. Well, that depends on what the information is, who's selling it. 513 00:42:04,172 --> 00:42:08,723 Well, I ain't got no references, but anybody can tell you... 514 00:42:08,801 --> 00:42:12,101 that Chris Boldt is a man not to be trusted. 515 00:42:12,180 --> 00:42:14,353 That means nobody's secrets are sacred with me. 516 00:42:14,432 --> 00:42:18,482 Uh-huh. Just who you figurin' on sellin' out? 517 00:42:18,561 --> 00:42:20,484 You just name 'em. 518 00:42:20,563 --> 00:42:23,282 It wouldn't be me, would it? 519 00:42:23,358 --> 00:42:27,079 Come on, who put you on my trail? Who are you working for, Boldt? 520 00:42:27,153 --> 00:42:31,624 - Myself. - You're lyin'. Come on, try again. 521 00:42:33,242 --> 00:42:36,246 Well, I can see we ain't gonna do no business, Mr. Lockhart, 522 00:42:36,329 --> 00:42:39,549 so if you'll just lower that gun, I'll get on my way. 523 00:42:39,624 --> 00:42:43,299 Go on, go on. Go ahead. Hey! 524 00:42:43,378 --> 00:42:47,884 Don't you ever come up ridin' behind me again, huh? 525 00:43:01,896 --> 00:43:04,365 - Lockhart? - Yeah? 526 00:43:04,482 --> 00:43:05,570 I'm Sheriff Tom Quigby. 527 00:43:05,596 --> 00:43:08,102 Oh, pleased to make your acquaintance, Sheriff. 528 00:43:08,152 --> 00:43:11,281 I handle the law here in Coronado. I like things peaceful. 529 00:43:11,406 --> 00:43:12,958 Seems peaceful to me. 530 00:43:12,984 --> 00:43:15,902 It sure ain't, mister. Not since you breezed in. 531 00:43:15,952 --> 00:43:18,876 I heard about your fight with Dave Waggoman. 532 00:43:18,955 --> 00:43:21,583 You know, Dave's the kind of a lad that'll hold a grudge. 533 00:43:21,666 --> 00:43:24,510 You two meet up again, and likely as not there'll be a killin'. 534 00:43:24,585 --> 00:43:26,963 Uh-huh. Well, that's up to Dave. 535 00:43:27,046 --> 00:43:29,674 It's up to me to see that it don't happen. 536 00:43:29,757 --> 00:43:31,759 So I'm suggesting that you leave town. 537 00:43:31,843 --> 00:43:33,500 Well, why don't you take it up with Dave? 538 00:43:33,526 --> 00:43:35,714 It was him that started it at the salt flat. 539 00:43:35,763 --> 00:43:37,731 Or do you take orders from the Barb? 540 00:43:37,807 --> 00:43:39,730 Wait, I don't take any orders from anyone. 541 00:43:39,809 --> 00:43:42,608 Yeah. If you'll excuse me, I want to bed down my horse. 542 00:43:42,687 --> 00:43:44,360 - Thanks for the knife. - Anytime. 543 00:43:44,439 --> 00:43:47,905 It's your neck, Lockhart. If you want a Christian funeral, 544 00:43:47,984 --> 00:43:50,954 better leave some money with the undertaker. 545 00:43:56,451 --> 00:44:00,797 - (BELL RINGING) - (CHATTERING) 546 00:45:05,561 --> 00:45:08,030 (PANTING) 547 00:45:28,376 --> 00:45:31,505 (INDIAN DRUMS) 548 00:45:32,880 --> 00:45:35,008 (FLUTE) 549 00:45:50,731 --> 00:45:53,075 Good evening, Miss Waggoman. 550 00:45:53,151 --> 00:45:55,279 Good evening, Mr. Lockhart. 551 00:45:55,403 --> 00:45:58,703 - Padre, this is Mr. Lockhart. - Padre. 552 00:45:58,781 --> 00:46:01,534 Well, is this a private celebration? 553 00:46:01,617 --> 00:46:04,621 (CHUCKLES) No. Everyone is welcome at a wedding. 554 00:46:04,745 --> 00:46:06,647 He brought the supplies in from Laramie. 555 00:46:06,673 --> 00:46:10,690 Oh. It's a good thing you got here. I was running out of candles. 556 00:46:10,716 --> 00:46:12,100 (CHUCKLES) 557 00:46:12,253 --> 00:46:15,427 Well, these Pueblos are a lot different from the Apache, aren't they? 558 00:46:15,506 --> 00:46:19,431 The Pueblos were cliff dwellers. They have lived in peace for centuries. 559 00:46:19,510 --> 00:46:23,356 The Apaches are hunters and warriors. They have never been anything else. 560 00:46:23,431 --> 00:46:26,275 Speaking of the Apache, do you happen to know anything... 561 00:46:26,350 --> 00:46:30,571 about the massacre of a cavalry patrol at Dutch Creek several months ago? 562 00:46:30,646 --> 00:46:35,072 Only what I heard... That it was an unprovoked and ruthless killing. 563 00:46:35,151 --> 00:46:38,246 Did you know that the Apache used repeating rifles? 564 00:46:38,321 --> 00:46:39,948 There was some talk about that. 565 00:46:40,031 --> 00:46:43,001 Was there any talk about where the rifles came from? 566 00:46:43,117 --> 00:46:45,873 Some men will sell anything for a profit. 567 00:46:45,899 --> 00:46:50,466 Uh-huh. I suppose there's a man like that in every town, huh? 568 00:46:50,583 --> 00:46:53,302 - Padre. - Excuse me. 569 00:46:56,297 --> 00:46:58,720 I heard my uncle paid you for your mules and wagons. 570 00:46:58,799 --> 00:47:00,893 That he did. He did. 571 00:47:00,968 --> 00:47:02,936 Then I guess you'll be leaving soon. 572 00:47:03,012 --> 00:47:05,765 No, I think I'll stick around for a while. 573 00:47:05,848 --> 00:47:08,647 Maybe you could invite me up to tea again, huh? 574 00:47:15,816 --> 00:47:17,864 - Still around, huh, Lockhart? - Mm-hmm. 575 00:47:17,985 --> 00:47:21,285 - You getting used to the idea? - Looks like I'll have to. 576 00:47:21,364 --> 00:47:23,537 I'm sorry I'm late, Barbara. The old man kept me. 577 00:47:23,616 --> 00:47:25,243 Mr. Lockhart was filling in for you. 578 00:47:25,326 --> 00:47:28,330 Never thought you'd find anything like this in Coronado, did you, Lockhart? 579 00:47:28,412 --> 00:47:29,959 Nor anyplace else. 580 00:47:30,039 --> 00:47:32,758 Victor, I hope you're not going to be late for your own wedding. 581 00:47:32,833 --> 00:47:36,588 I'm ready right now, Padre. Even got my wedding suit on. 582 00:47:36,671 --> 00:47:38,969 - Think Alec will give you a night off? - (CHUCKLES) 583 00:47:39,048 --> 00:47:41,096 Well, I better be moving along. Good night, all. 584 00:47:41,175 --> 00:47:43,803 Good night. 585 00:47:56,065 --> 00:47:59,365 - I'll trouble you for your gun, Lockhart. - Huh? 586 00:47:59,443 --> 00:48:01,741 Hand it over. 587 00:48:01,862 --> 00:48:04,285 - What'd I do now? - You just can't let a day go by... 588 00:48:04,365 --> 00:48:05,912 without pickin' a fight, can ya? 589 00:48:06,033 --> 00:48:09,913 - Who's complainin' now, Sheriff? - Ever hear of a Chris Boldt? 590 00:48:10,037 --> 00:48:12,711 - Yeah, I've heard of him. - When did you see him last? 591 00:48:12,790 --> 00:48:16,636 About a half hour ago. He came out of an alley, pulled a knife on me. 592 00:48:16,711 --> 00:48:18,759 He was there. He saw him. 593 00:48:18,838 --> 00:48:21,136 I didn't see. 594 00:48:21,257 --> 00:48:24,261 - What's the charge, Sheriff? - Supposin' you tell me what happened. 595 00:48:24,343 --> 00:48:26,846 I just told you what happened. The fella pulled a knife on me, 596 00:48:26,929 --> 00:48:29,369 we wrestled around for a little bit and he ran down the alley. 597 00:48:29,432 --> 00:48:31,480 - That's what happened. - That's not all, Lockhart. 598 00:48:31,600 --> 00:48:34,274 - Chris Boldt is dead. - He... 599 00:48:34,395 --> 00:48:37,148 What? I found him at the end of the alley. 600 00:48:37,231 --> 00:48:40,155 He was knifed to death. 601 00:48:40,234 --> 00:48:42,783 Let's go. 602 00:49:03,257 --> 00:49:06,511 (APPROACHING FOOTSTEPS) 603 00:49:08,596 --> 00:49:10,815 I want to see him alone, inside. 604 00:49:17,688 --> 00:49:21,488 - How'd you get in this mess? - I thought maybe you were behind it. 605 00:49:21,567 --> 00:49:24,821 Should the time come I want to get rid of you, I won't use any half measures. 606 00:49:24,904 --> 00:49:28,249 You told me you owned the whole town. Does that include the sheriff? 607 00:49:28,366 --> 00:49:29,392 Quigby's an honest man. 608 00:49:29,418 --> 00:49:32,441 - I never interfere with him. - I see, I see. 609 00:49:32,495 --> 00:49:35,669 You'll need a lawyer, you'll need a friendly judge. I've got 'em both. 610 00:49:35,790 --> 00:49:38,339 - I'll try and get you out. - Why are you doing all this? 611 00:49:38,417 --> 00:49:40,545 I want you out of Coronado. 612 00:49:40,628 --> 00:49:44,223 Suppose you tell me the real reason why you're here. 613 00:49:45,800 --> 00:49:48,804 - Well, that's not easy. - What? 614 00:49:49,929 --> 00:49:52,523 Do you dream much, Lockhart? 615 00:49:52,640 --> 00:49:56,315 - No, no. - You're a lucky man. 616 00:49:57,853 --> 00:50:00,606 For years now, ever since Dave's ma died, 617 00:50:00,689 --> 00:50:04,193 I've had the same dream two or three nights a week. 618 00:50:04,276 --> 00:50:06,745 It's always the same. 619 00:50:06,821 --> 00:50:10,075 A stranger comes into my home. 620 00:50:10,157 --> 00:50:14,287 He's tall, lean, like yourself. 621 00:50:14,370 --> 00:50:16,293 Has a voice like yours. 622 00:50:16,372 --> 00:50:20,343 Even walks like you. 623 00:50:20,418 --> 00:50:24,173 Well, I don't know anything about dreams. 624 00:50:26,632 --> 00:50:30,227 He comes with a gun in his hand. 625 00:50:30,302 --> 00:50:33,146 - He comes to kill my boy. - What? 626 00:50:35,307 --> 00:50:38,277 My Dave. 627 00:50:38,352 --> 00:50:41,572 I know it's only a dream, 628 00:50:41,647 --> 00:50:45,117 but I'd rest much easier if you hadn't have come to Coronado. 629 00:50:45,192 --> 00:50:48,366 Yeah, well, I'd rest much easier too if I hadn't. 630 00:50:48,446 --> 00:50:51,416 Well, then, take my offer and go away. 631 00:50:51,532 --> 00:50:54,637 I appreciate the offer, but I can't accept the conditions. 632 00:50:54,663 --> 00:50:56,313 Why not? 633 00:50:56,370 --> 00:50:59,715 You're not gonna find the answer to your dream around here, Mr. Waggoman. 634 00:50:59,790 --> 00:51:02,464 You better look someplace else. 635 00:51:04,712 --> 00:51:06,885 Tom. 636 00:51:13,220 --> 00:51:15,848 (LOCK OPENING) 637 00:51:34,492 --> 00:51:37,211 - Hello, Alec. - Hello, Kate. 638 00:51:38,537 --> 00:51:40,505 - Alec? - What is it, Kate? 639 00:51:40,581 --> 00:51:45,587 Oh, I just thought that sometime we'd have more to say to each other than just hello. 640 00:51:45,669 --> 00:51:49,515 - What else is there to say? - (CHUCKLES) 641 00:51:49,590 --> 00:51:51,558 Nothing, I guess. 642 00:52:00,643 --> 00:52:04,068 - Why did you do it, Lockhart? - Oh, you, too, huh? 643 00:52:04,146 --> 00:52:07,626 Now, look here. You get into a scrap with a man, and five minutes later he's found dead. 644 00:52:07,650 --> 00:52:10,369 - What am I supposed to think? - You're supposed to think I killed him. 645 00:52:10,444 --> 00:52:14,745 I came all the way from Laramie to creep up a dark alley and knife the town drunk. 646 00:52:14,823 --> 00:52:17,918 - Now, does that make better sense to you? - If it did, I wouldn't be here. 647 00:52:17,993 --> 00:52:21,372 - Well, can you get me out of this place? - That's what I came for. 648 00:52:21,455 --> 00:52:23,503 I got the circuit judge to give me a writ. 649 00:52:23,582 --> 00:52:26,301 You're released in my custody till the trial comes up. 650 00:52:26,377 --> 00:52:29,098 Well, that's the best offer I've had today. You're a very fine woman. 651 00:52:29,171 --> 00:52:32,846 No, I'm not. The Half Moon needs a foreman who the Barb respects. 652 00:52:32,925 --> 00:52:36,020 You're the only man around here who fills that bill. 653 00:52:36,095 --> 00:52:38,894 I told you I didn't know anything about cattle. I wouldn't do you any good. 654 00:52:38,973 --> 00:52:41,692 But you've got cause to hate the Barb. That'll do me. 655 00:52:41,767 --> 00:52:44,567 I've got grief enough of my own without taking on yours. No, thank you. 656 00:52:44,603 --> 00:52:47,603 Now, look here, Mr. Lockhart. I'll give you one minute to make up your mind. 657 00:52:47,648 --> 00:52:52,495 Either you'll take my offer, or I'll tear up this writ and you can rot here in this jail. 658 00:52:53,571 --> 00:52:55,494 (SIGHS) 659 00:53:05,457 --> 00:53:08,131 You're just a hard, scheming, old woman, aren't you? 660 00:53:08,210 --> 00:53:12,215 Ugly too. Tom, let this rooster out of here. 661 00:53:20,806 --> 00:53:24,310 You know, these beef tallies still don't come out right. 662 00:53:24,435 --> 00:53:25,653 Here, you add 'em up. 663 00:53:25,679 --> 00:53:28,636 I'm not good at paperwork, Pa. You know that. 664 00:53:28,689 --> 00:53:31,909 Well, no cowman is, but it's gotta be done. 665 00:53:34,820 --> 00:53:39,951 Davey boy, you can't hold onto 100,000 acres by riding horse in a buckskin jacket. 666 00:53:40,034 --> 00:53:43,038 You've got to develop a head for figures. 667 00:53:43,120 --> 00:53:45,043 Sure, Pa. Sure. 668 00:53:46,540 --> 00:53:49,293 You're not even listening to me, Son. 669 00:53:49,376 --> 00:53:52,676 Oh, sure, I'm listening to you, Pa. I always listen to you. 670 00:53:52,755 --> 00:53:55,725 Bring your chair over here. 671 00:53:55,799 --> 00:53:58,973 Come on. Right here. Sit down. 672 00:53:59,053 --> 00:54:00,976 (PATS CHAIR) 673 00:54:01,055 --> 00:54:05,811 You know, Davey, you're just like your mother. 674 00:54:05,893 --> 00:54:09,739 She'd always listen, but she never understood. 675 00:54:09,813 --> 00:54:15,695 I'm gonna try, Pa. I'm gonna try to be like you want me from now on. 676 00:54:15,778 --> 00:54:18,201 You know it hurts me to ride you son. 677 00:54:18,280 --> 00:54:21,033 And if I do, it's only because I love you. 678 00:54:21,116 --> 00:54:24,837 I want to protect you, and I want to be proud of you. 679 00:54:24,912 --> 00:54:29,258 I just want to be able to stand on my own feet. Vic won't let me. 680 00:54:29,333 --> 00:54:32,337 Now, don't blame Vic. He's only carrying out my orders. 681 00:54:32,419 --> 00:54:36,014 You still need him, boy. Now, believe me when I tell you that. 682 00:54:36,090 --> 00:54:38,593 I know you mean well, Pa, but... 683 00:54:38,676 --> 00:54:43,352 Well, it don't look good. Vic giving the orders when I should be the one. 684 00:54:43,430 --> 00:54:45,979 You will soon, Son. You will soon. 685 00:54:46,058 --> 00:54:48,686 Just bide your time. 686 00:54:48,769 --> 00:54:51,272 You see... (APPROACHING HOOF BEATS) 687 00:55:02,783 --> 00:55:05,002 Half Moon hired that Lockhart fella. 688 00:55:05,119 --> 00:55:07,713 - I thought he was in jail. - Kate got him out on a writ. 689 00:55:07,788 --> 00:55:09,711 You might've expected that. 690 00:55:09,790 --> 00:55:13,511 Stranger comes to town, and you boys fix it so he gets a grudge against the Barb. 691 00:55:13,627 --> 00:55:15,812 Kate's not gonna miss an opportunity like that. 692 00:55:15,838 --> 00:55:18,391 - Come on, Vic. - Where do you think you're goin'? 693 00:55:18,417 --> 00:55:21,039 Kate hired herself a gun. That's plain enough. 694 00:55:21,065 --> 00:55:23,667 Dave's right, you let her get away with this, she'll hire more. 695 00:55:23,721 --> 00:55:27,942 Nobody asked you. Keep away from the Half Moon, both of you. 696 00:55:28,016 --> 00:55:30,860 I've never seen you run away from a fight before. What's got into you? 697 00:55:30,936 --> 00:55:34,736 Times have changed. In the old days, I used to crack down plenty. I had to. 698 00:55:34,815 --> 00:55:35,916 There wasn't much law then. 699 00:55:35,942 --> 00:55:38,265 But it was the only way I could build the Barb and hold it. 700 00:55:38,360 --> 00:55:40,507 And now you've gone soft, huh? 701 00:55:40,533 --> 00:55:43,107 You'll be taking over the ranch pretty soon, Dave. 702 00:55:43,157 --> 00:55:47,037 Maybe sooner than you think. You'll need peace and friends. 703 00:55:47,119 --> 00:55:50,089 What do you expect me to do? Run the Barb with a pencil? 704 00:55:50,164 --> 00:55:52,508 I'm not afraid to try anything you did! 705 00:55:54,835 --> 00:55:59,466 I hate to tell you this, but you're not the man I was. 706 00:55:59,548 --> 00:56:02,301 Copy me and you'll meet up with somebody who'll break ya. 707 00:56:02,384 --> 00:56:05,228 So stop acting like a crazy colt and get ahold of yourself, 708 00:56:05,304 --> 00:56:08,183 or you won't get a chance to run this outfit at all! 709 00:56:08,265 --> 00:56:12,111 I didn't spend a lifetime building this thing up for you to fritter it away. 710 00:56:12,186 --> 00:56:14,655 Now go over those beef tallies like I told you to! 711 00:56:16,148 --> 00:56:18,242 I want to see you, Vic. 712 00:56:29,536 --> 00:56:31,413 Come here, Vic. 713 00:56:32,581 --> 00:56:35,050 Look out there. Tell me what you see. 714 00:56:36,418 --> 00:56:38,796 (CHUCKLES) Same old mountains. 715 00:56:38,879 --> 00:56:40,973 Uh, any snow on 'em yet? 716 00:56:42,090 --> 00:56:44,058 What's the matter, Alec? 717 00:56:45,552 --> 00:56:48,271 I'm going blind, that's what's the matter. 718 00:56:48,347 --> 00:56:52,227 I own 100,000 acres, and I can't see more than ten of them. 719 00:56:52,351 --> 00:56:54,979 - Have you seen a doctor? - The best. 720 00:56:55,062 --> 00:56:57,611 That trip I made to Chicago wasn't to sell beef. 721 00:56:57,689 --> 00:57:01,444 I went to see a specialist. He says I came too late. There's nothing can be done. 722 00:57:01,527 --> 00:57:04,952 Six months to a year from now I won't even be able to shave myself. 723 00:57:05,072 --> 00:57:07,166 - Did you tell Dave? - No, not yet. 724 00:57:07,241 --> 00:57:10,666 I'm telling you first because I expect more from you. 725 00:57:10,744 --> 00:57:12,838 When they know the old man can't see, 726 00:57:12,913 --> 00:57:15,712 the wolves will close in on this place and tear it to pieces. 727 00:57:15,791 --> 00:57:18,840 Don't you worry, Alec. Anybody that crosses our boundaries... 728 00:57:18,919 --> 00:57:21,923 will grab only enough land to bury himself in. 729 00:57:22,005 --> 00:57:24,975 Oh, I know you can fight, Vic, 730 00:57:25,050 --> 00:57:28,829 but that's not enough alone. You've got to think. 731 00:57:28,855 --> 00:57:32,466 Even if you can't see, you can still do the thinkin' for us, Alec. 732 00:57:33,851 --> 00:57:36,354 I've been pretty hard on you, Vic. 733 00:57:36,436 --> 00:57:38,939 Maybe harder than you deserve. 734 00:57:39,022 --> 00:57:41,741 Maybe I've been jealous, because you're not my son too. 735 00:57:44,653 --> 00:57:47,202 Take care of my boy. 736 00:57:47,281 --> 00:57:52,169 Love him like a brother, and I'll love you like a son. 737 00:57:53,662 --> 00:57:56,040 All right, Pa. 738 00:58:03,672 --> 00:58:06,516 Take the east trail up into the high country. 739 00:58:06,592 --> 00:58:09,471 You'll find some of my cattle mixed in with the Barb herd. 740 00:58:09,553 --> 00:58:12,557 If we don't cut 'em out they'll end up wearing the Barb brand. 741 00:58:12,639 --> 00:58:14,733 Uh-huh. All right, boss. 742 00:58:14,808 --> 00:58:17,186 I'll ride up and have a look. 743 00:58:17,269 --> 00:58:19,738 And, uh, Lockhart? 744 00:58:19,813 --> 00:58:23,738 Keep your eye on the cattle. Don't knife any more town drunks. 745 00:58:23,817 --> 00:58:25,785 Yes, ma'am. 746 00:58:51,845 --> 00:58:53,768 Gimme the glass. 747 00:59:00,771 --> 00:59:04,651 It's Half Moon stock. Come on, boys. Let's corral 'em. 748 00:59:04,733 --> 00:59:07,236 Now, Dave. Alec said let things sit for a while. 749 00:59:07,361 --> 00:59:08,951 They're grazing on Barb land, aren't they? 750 00:59:08,952 --> 00:59:12,290 So they're eating a mouthful of grass. We got plenty growin' around here. 751 00:59:12,366 --> 00:59:16,496 Alec always said, "A steer swallows a blade of Barb grass, it becomes a Barb steer." 752 00:59:16,620 --> 00:59:18,729 Are you tryin' to change that, Vic? 753 00:59:18,755 --> 00:59:21,891 No, Dave. I'm just tryin' to follow Alec's orders. 754 00:59:22,017 --> 00:59:26,238 I heard you talkin' to him in the parlor. I heard every word you said. 755 00:59:26,264 --> 00:59:29,367 All you're tryin' to do is to make me look weak to make yourself look strong. 756 00:59:29,424 --> 00:59:31,452 You got the old man believin' you're a plaster saint. 757 00:59:31,478 --> 00:59:33,279 I'm gonna show the cracks in you. 758 00:59:33,887 --> 00:59:36,936 You all finished, Dave? 759 00:59:37,015 --> 00:59:39,689 I'm finished talkin', but I'm not finished. 760 00:59:39,768 --> 00:59:42,772 Until Alec changes things, I'm tellin' the boys what to do. 761 00:59:42,854 --> 00:59:45,357 I'm tellin' 'em, Dave, not you. 762 00:59:45,440 --> 00:59:49,070 Go on. Tell them. You're not gonna give 'em the orders much longer. 763 00:59:51,947 --> 00:59:55,577 It won't take all of us to corral a few head of steers. Ned and I can handle 'em. 764 00:59:55,659 --> 00:59:58,913 You and the rest of the boys can take care of our stock. 765 00:59:58,996 --> 01:00:00,919 Come on, Ned. 766 01:00:34,364 --> 01:00:36,617 Hold it here, men. 767 01:00:40,954 --> 01:00:42,922 (CATTLE LOWING) 768 01:01:11,568 --> 01:01:13,491 (WHINNYING) 769 01:01:54,402 --> 01:01:57,030 (WHIMPERS) 770 01:02:19,553 --> 01:02:23,729 - What are you doin' on Barb land? - I'm checking Half Moon stock. 771 01:02:23,807 --> 01:02:28,062 You got Dave in the hand. Now there's gonna be the devil to pay. 772 01:02:28,145 --> 01:02:30,239 Take his gun from him. 773 01:02:35,485 --> 01:02:39,035 Gimme his gun. Give it to me! 774 01:02:39,531 --> 01:02:41,875 - Now grab his arm. - You ain't gonna kill him, Dave! 775 01:02:41,950 --> 01:02:44,578 - DAVE: Do like I tell ya! - (LOCKHART GRUNTING) 776 01:02:53,920 --> 01:02:56,139 Look at it, Lockhart. 777 01:02:56,214 --> 01:02:58,137 (SHOUTING) Look at it! 778 01:02:59,259 --> 01:03:01,136 (GAGGING, PANTING) 779 01:03:07,684 --> 01:03:09,607 - (GUNSHOT) - (YELPS) 780 01:03:14,858 --> 01:03:17,202 Why, you scum! 781 01:03:17,277 --> 01:03:19,200 (GROANING) 782 01:03:32,709 --> 01:03:36,555 Shove him off our land. I'm gonna ride to town. 783 01:03:44,804 --> 01:03:46,727 Hold it, Lockhart. 784 01:03:46,806 --> 01:03:48,774 Get his horse. 785 01:06:04,569 --> 01:06:06,537 (GRUNTING) 786 01:07:00,583 --> 01:07:03,006 (QUIETLY) Hah. 787 01:07:24,190 --> 01:07:27,285 Have you gone crazy? Put out that fire before the Apache see it. 788 01:07:27,360 --> 01:07:30,580 I want the to Apache to see it. I want 'em to come and get their guns. 789 01:07:30,655 --> 01:07:33,249 Get away from that fire, Vic. 790 01:07:34,534 --> 01:07:37,003 There's 200 repeatin' rifles in that wagon. 791 01:07:37,078 --> 01:07:39,957 If the Apache lays their hands on 'em, they'll massacre the whole territory. 792 01:07:40,039 --> 01:07:43,339 By tomorrow morning there'll be nothing left of the Half Moon but smoke and ashes. 793 01:07:43,418 --> 01:07:44,920 You don't know the Apache, Dave. 794 01:07:45,003 --> 01:07:48,132 You can't make a deal with them to raid the Half Moon and leave the Barb alone. 795 01:07:48,256 --> 01:07:50,538 Once they get those guns and start killin', there's no stoppin' 'em! 796 01:07:50,564 --> 01:07:56,645 I don't care! Kate hired herself a gun fighter. I'm hiring myself some Indians. 797 01:07:56,723 --> 01:07:59,192 Look at my hand. Look at it! 798 01:08:00,226 --> 01:08:02,820 It hurts. It hurts bad. 799 01:08:02,896 --> 01:08:05,319 He did it, and he's going to get his. 800 01:08:07,192 --> 01:08:10,241 Now, get back away from the fire, Vic. 801 01:08:18,244 --> 01:08:22,169 Listen, Dave. So far no knows we've sold a few guns to the Apache. 802 01:08:22,248 --> 01:08:24,278 But turn loose 200 of these repeatin' rifles, 803 01:08:24,304 --> 01:08:26,244 you're gonna start a full-scale Indian war! 804 01:08:26,294 --> 01:08:28,388 I can handle it so they won't dare attack us. 805 01:08:28,505 --> 01:08:32,009 - There's women and kids in Coronado! - They're not mine! 806 01:08:32,091 --> 01:08:36,016 What about your father? Supposin' he finds out about this. 807 01:08:36,137 --> 01:08:38,856 - Who's gonna tell him? You? - Yes! 808 01:08:38,932 --> 01:08:41,355 Now, put out that fire or I'll tell him. 809 01:08:41,434 --> 01:08:45,689 That's the last order you're giving me, Mr. Hansbro. You or the old man or anybody. 810 01:08:45,772 --> 01:08:48,776 You're all against me! You've always been against me. 811 01:08:48,858 --> 01:08:50,781 Who is this Lockhart? 812 01:08:50,860 --> 01:08:55,536 How do I know you didn't bring him in here to gun me? I can't trust nobody no more. 813 01:08:55,615 --> 01:08:57,282 I'm gonna fix things my way. 814 01:08:57,308 --> 01:08:59,986 I'm gonna bring in the Apache. I'm gonna give 'em the guns. 815 01:09:00,036 --> 01:09:03,336 I'm gonna get even with everybody. I'll show you who's weak and who's strong! 816 01:09:03,456 --> 01:09:05,379 - You're crazy! - (GUNSHOT) 817 01:09:05,458 --> 01:09:07,381 (HORSE WHINNIES) 818 01:09:27,939 --> 01:09:30,317 You hand me that towel, Barbara. 819 01:09:30,400 --> 01:09:33,745 (GRUNTS) Hold his arm steady now, because... 820 01:09:33,820 --> 01:09:35,743 this is gonna hurt. 821 01:09:39,826 --> 01:09:41,920 Have you done this before? (CHUCKLES) 822 01:09:41,995 --> 01:09:45,750 I've patched up bullet holes in places I wouldn't like to mention. 823 01:09:47,000 --> 01:09:50,550 Just the sort of stunt Dave Waggoman would pull. 824 01:09:50,628 --> 01:09:51,698 Pity his ma isn't alive. 825 01:09:51,724 --> 01:09:54,533 She'd be real proud if she could see the way he's turned out. 826 01:09:54,591 --> 01:09:57,237 Don't talk so much, Kate. 827 01:09:58,511 --> 01:10:03,142 Dave Waggoman's ma was a pretty little piece of fluff from back East somewhere. 828 01:10:03,224 --> 01:10:06,899 She marched Alec to the altar before he knew what struck him. 829 01:10:06,978 --> 01:10:09,527 Then when she found out he was too much of a man for her, 830 01:10:09,606 --> 01:10:13,156 she made certain that his son didn't turn out to be like him. 831 01:10:13,234 --> 01:10:18,081 Hmm! She petted and she pampered him till he was spoiled rotten. 832 01:10:20,074 --> 01:10:22,327 You must've known him before he was married. 833 01:10:22,410 --> 01:10:26,961 I was engaged to him. He stood me up, that... that uncle of yours. 834 01:10:27,040 --> 01:10:29,634 - You still love him. - What... After what he did to me? 835 01:10:29,709 --> 01:10:31,229 If he asked you today, you'd marry him. 836 01:10:31,252 --> 01:10:35,382 Why, sure, but just to get my hands on the Barb Ranch. 837 01:10:35,465 --> 01:10:37,388 There. 838 01:10:39,886 --> 01:10:43,481 (SIGHS) That oughta hold ya. 839 01:10:43,556 --> 01:10:48,733 That's a real professional job. Looks like it's been done by a good army surgeon. 840 01:10:48,811 --> 01:10:51,234 Oh, you've been treated by army surgeons? 841 01:10:51,314 --> 01:10:53,658 No, I've seen 'em in action. 842 01:10:53,775 --> 01:10:55,989 I think we could all stand a pot of coffee. 843 01:10:56,015 --> 01:10:57,020 Let me make it. 844 01:10:57,070 --> 01:11:02,292 No, you take Mr. Lockhart into the parlor where he'll be a little more comfortable. 845 01:11:02,367 --> 01:11:04,290 Thank you. 846 01:11:21,427 --> 01:11:24,271 This wouldn't have happened if you hadn't come here. 847 01:11:24,347 --> 01:11:27,476 My coming had nothing to do with the trouble here. 848 01:11:27,558 --> 01:11:31,188 The seeds of it were planted long before I ever heard of Coronado. 849 01:11:31,270 --> 01:11:35,446 I don't mean Coronado. I mean me. 850 01:11:37,110 --> 01:11:40,455 You? What have I done to you, Miss Waggoman? 851 01:11:41,864 --> 01:11:45,414 I was so sure. Now I don't know. 852 01:11:45,493 --> 01:11:47,587 You don't know about what? 853 01:11:47,662 --> 01:11:50,882 How I feel about everything. 854 01:11:50,957 --> 01:11:55,804 Well, I'm very sorry if I've upset you, Miss Waggoman. 855 01:11:55,878 --> 01:11:58,427 Stop calling me Miss Waggoman! 856 01:12:00,174 --> 01:12:02,472 Shall I call you Barbara? 857 01:12:06,013 --> 01:12:08,266 - Oh, don't go. - I mustn't stay. 858 01:12:08,349 --> 01:12:10,898 No, please. Just for a minute. 859 01:12:10,977 --> 01:12:15,448 I feel like something will be said that shouldn't be said. 860 01:12:17,567 --> 01:12:21,993 You know, you've got orders from Kate to entertain the patient, you know. 861 01:12:23,364 --> 01:12:25,332 Please. 862 01:12:28,661 --> 01:12:30,629 All right. 863 01:12:40,131 --> 01:12:43,681 Did you know Daniel Boone was 84 years old when he crossed the Rockies? 864 01:12:43,760 --> 01:12:47,139 Oh, yes. Everybody knows that. 865 01:12:47,221 --> 01:12:49,815 I know all about Daniel Boone... 866 01:12:49,891 --> 01:12:53,566 how many children he had, the towns that were named after him. 867 01:12:53,686 --> 01:12:57,190 - Is that so? - Ask me. Just ask me. 868 01:12:57,273 --> 01:13:01,369 KATE: Coffee's ready. Shall I serve it in here? 869 01:13:02,570 --> 01:13:05,198 I'd best be getting home before it gets dark. 870 01:13:10,536 --> 01:13:12,834 (CHUCKLES) Well! 871 01:13:12,914 --> 01:13:15,463 What did you say to her? 872 01:13:15,541 --> 01:13:18,715 I declare, I can't understand that Waggoman family. 873 01:13:18,836 --> 01:13:23,057 - Barbara's the nice one. - She sure is. 874 01:13:23,132 --> 01:13:25,555 Well, we'll have a cup of coffee. 875 01:13:32,600 --> 01:13:34,568 (HORSE BLUSTERS) 876 01:14:28,447 --> 01:14:30,415 Don't touch him. 877 01:15:00,938 --> 01:15:02,906 - Who did it? - It was that Lockhart. 878 01:15:02,982 --> 01:15:05,462 He must've circled around from the Half Moon and laid for Dave. 879 01:15:05,526 --> 01:15:07,153 - Come on, boys. - Hold it, Fritz. 880 01:15:07,236 --> 01:15:10,240 Alec's still the boss of the Barb. He's givin' the orders. 881 01:15:10,323 --> 01:15:12,701 What do we have to wait for? We know Lockhart did it. 882 01:15:12,783 --> 01:15:14,751 How do ya know? Did you see him do it? 883 01:15:14,869 --> 01:15:18,499 - Who else could it be? - That's for Alec to decide. 884 01:15:18,581 --> 01:15:21,175 Now, get back to the bunkhouse, all of ya! 885 01:15:36,766 --> 01:15:37,392 There now. 886 01:15:37,418 --> 01:15:39,920 I don't know what I would've done without you, Miss Canaday.. 887 01:15:39,977 --> 01:15:42,321 I'll fix us some breakfast. Bacon and eggs do? 888 01:15:42,438 --> 01:15:44,657 - Yeah. Fry 'em hard. - Army style, huh? 889 01:15:44,732 --> 01:15:49,454 Yeah. Well, the army's a pretty good place for a fella that's alone. I kinda miss it. 890 01:15:49,570 --> 01:15:52,574 - Why did you ever leave it then? - (KNOCKING) 891 01:15:52,657 --> 01:15:54,580 I'll get it. 892 01:15:58,287 --> 01:16:00,335 - Good morning, Sheriff. - Morning. Morning, Kate. 893 01:16:00,414 --> 01:16:03,759 Come on in, Tom. What's the trouble? 894 01:16:03,834 --> 01:16:06,838 Dave Waggoman's dead. 895 01:16:06,963 --> 01:16:07,826 How'd it happen? 896 01:16:07,852 --> 01:16:11,812 That's why I'm here... to try and find out. I heard what Dave did to you. 897 01:16:11,838 --> 01:16:14,704 Maybe you had good cause. I don't know. But killin' is killin'. 898 01:16:14,730 --> 01:16:17,895 I didn't kill him, Sheriff. He headed for town. I came right here. 899 01:16:17,921 --> 01:16:19,459 His own men will tell you that. 900 01:16:19,558 --> 01:16:21,412 You could've doubled back, met him along the trail. 901 01:16:21,438 --> 01:16:23,358 - I didn't kill him. - I don't believe you did... 902 01:16:23,384 --> 01:16:26,261 but the men at the Barb think different. I just came from there. 903 01:16:26,315 --> 01:16:28,989 Vic's tryin' to hold 'em down. How long he can do it, I don't know. 904 01:16:29,068 --> 01:16:30,536 How's Alec takin' it? 905 01:16:30,611 --> 01:16:34,286 He just sits there in the parlor, staring at Dave's body. 906 01:16:38,494 --> 01:16:40,339 When the old man comes out of his shock, 907 01:16:40,365 --> 01:16:42,524 I wouldn't give a plugged nickel for your life. 908 01:16:42,581 --> 01:16:46,506 Well, I'm not runnin' away from somethin' I didn't do. 909 01:16:46,585 --> 01:16:50,180 I rode all the way out here just to warn ya. I guess the rest is up to you. 910 01:16:50,256 --> 01:16:54,306 All right. You tell Alec Waggoman I'll be right here if he wants to see me. 911 01:17:37,011 --> 01:17:38,979 (HORSES BLUSTERING) 912 01:18:14,590 --> 01:18:17,013 KATE: I feel real sorry about Dave, Alec. 913 01:18:28,229 --> 01:18:31,403 - I'm goin' with you, Alec. - It was my son he killed. 914 01:18:31,524 --> 01:18:34,903 - You're no match for Lockhart. - I've gotta do this thing alone. 915 01:18:34,985 --> 01:18:37,488 I don't want anybody followin' me. 916 01:18:37,571 --> 01:18:39,869 Now, stay in town, all of ya. 917 01:18:57,049 --> 01:18:59,347 (APPROACHING HOOF BEATS) 918 01:19:10,229 --> 01:19:12,357 - (RIFLE CLICKS) - Hold it, Waggoman! 919 01:19:13,232 --> 01:19:16,076 - That you, Lockhart? - I'm right here! 920 01:19:19,071 --> 01:19:21,039 (WHINNYING) 921 01:19:27,580 --> 01:19:29,332 - Hah! - (RIFLE FIRES) 922 01:19:29,415 --> 01:19:31,213 (WHINNYING) 923 01:19:38,841 --> 01:19:42,015 You think I killed your boy? Go ahead. Even the score. 924 01:19:42,094 --> 01:19:44,392 You came here to kill, didn't you? 925 01:19:44,471 --> 01:19:48,692 There's just one man I have reason to kill, and I haven't found him yet. 926 01:19:48,767 --> 01:19:53,523 Take your gun. You'll need it the next time I see ya. 927 01:19:55,107 --> 01:19:58,953 You've got to believe me. I didn't do it. 928 01:19:59,028 --> 01:20:01,622 I'm not the man in your dream, Mr. Waggoman. 929 01:20:40,110 --> 01:20:42,033 Sit down, Vic. 930 01:20:46,200 --> 01:20:48,592 You shouldn't be doin' book work with your eyes, Alec. 931 01:20:48,618 --> 01:20:50,131 Sit down. 932 01:20:50,788 --> 01:20:54,383 I just finished going over bills for the past six months. 933 01:20:54,458 --> 01:20:58,838 I found where we ordered a wagonload of fence wire from New Orleans. 934 01:20:58,921 --> 01:21:01,595 Since when do we use fence wire? 935 01:21:01,674 --> 01:21:06,054 We paid for a wagonload we didn't get. That's too much money for fence wire. 936 01:21:06,136 --> 01:21:10,516 Too much. There was somethin' else in that wagon. 937 01:21:10,599 --> 01:21:13,318 (SCOFFS) You askin' or tellin' me, Alec? 938 01:21:13,394 --> 01:21:16,489 I just want the truth. You don't have to defend Dave any longer. 939 01:21:16,563 --> 01:21:18,657 I just want to know. 940 01:21:18,732 --> 01:21:21,611 Wagonload of supplies is quite an item. 941 01:21:21,694 --> 01:21:24,743 Why didn't you ever tell me it was missing? 942 01:21:24,822 --> 01:21:28,326 How could I? What could I say? "Your son is a thief"? 943 01:21:28,409 --> 01:21:32,334 We're alone in this room, Vic. We don't have to hide our feelings. 944 01:21:32,413 --> 01:21:36,543 If you think Dave was selling guns to the Apache, I want to know it. 945 01:21:36,625 --> 01:21:40,971 Dave was wild, yes, but he wouldn't do a thing like that. 946 01:21:41,046 --> 01:21:43,014 No, no. Not that. 947 01:21:45,050 --> 01:21:47,644 Well, say somethin'! 948 01:21:47,720 --> 01:21:51,315 Well, if you want me to agree with you, I'll agree with you. 949 01:21:51,390 --> 01:21:54,610 I've gotta know for sure. Now, this I've got to know. 950 01:21:54,727 --> 01:21:57,446 - We're gonna find that wagon. - Forget about it. 951 01:21:57,521 --> 01:22:01,276 How can I? All I've got left to hang onto are a few memories. 952 01:22:01,358 --> 01:22:03,952 If Dave was selling guns to the Apaches, I don't even have that. 953 01:22:04,028 --> 01:22:06,531 Nobody said there were guns in that wagon! Stop thinkin' there were! 954 01:22:06,613 --> 01:22:10,117 I can't live with a lie! I've got to know one way or the other. 955 01:22:10,200 --> 01:22:13,374 There's not so many places they can hide a wagon in this country. 956 01:22:13,454 --> 01:22:15,377 We'll find it. 957 01:22:15,456 --> 01:22:18,835 Now, supposin' we find that wagon. Supposin' there are guns in it. 958 01:22:18,917 --> 01:22:21,261 Will that make you feel any better? 959 01:22:21,337 --> 01:22:26,059 Yes. 'Cause then I'll know the man I buried was not my son, 960 01:22:26,133 --> 01:22:28,101 just a stranger. 961 01:23:06,006 --> 01:23:09,806 Well, looks like you've been sittin' there for two weeks. 962 01:23:09,885 --> 01:23:13,765 Yeah. I just ate a pound of dust with this can of beans. 963 01:23:13,847 --> 01:23:16,316 Hear you got yourself in a real box this time. 964 01:23:16,392 --> 01:23:19,942 Yeah. Someone sure is doin' a fine job of messin' me up. 965 01:23:20,020 --> 01:23:23,399 - Did you decide to go back to Laramie? - Still tryin' to get rid of me? 966 01:23:23,482 --> 01:23:27,077 No, sir. This is just one more reason for me stayin'. 967 01:23:27,152 --> 01:23:30,247 - Found some wagon tracks. - Where? 968 01:23:30,322 --> 01:23:33,417 Right along this break here, due south of them mountains. 969 01:23:33,492 --> 01:23:37,463 A peculiar thing, though. Only found one single track. 970 01:23:37,538 --> 01:23:39,666 One and only one wagon got through. 971 01:23:39,748 --> 01:23:42,171 Where were they headed? Into Apache land? 972 01:23:42,251 --> 01:23:44,049 Didn't seem like they were headin' nowhere. 973 01:23:44,169 --> 01:23:46,272 I lost the trail right at the foot of them mountains. 974 01:23:46,298 --> 01:23:49,150 Yeah. Let's see if we can pick it up. 975 01:24:11,071 --> 01:24:15,918 Well, you couldn't hide a stray dog down there, let alone a wagon, even from my eyes. 976 01:24:16,034 --> 01:24:19,459 - Must be up above somewhere. - How could a wagon get up there? 977 01:24:19,538 --> 01:24:21,961 There'd have to be a trail and it'd have to be plenty wide. 978 01:24:22,082 --> 01:24:24,517 I know every foot of these rocks. We'll find it. 979 01:24:24,543 --> 01:24:26,797 Let's go back, Alec. We're not doin' any good here. 980 01:24:26,823 --> 01:24:29,494 Even if the wagon's there, you know you don't want to find it. 981 01:24:29,548 --> 01:24:33,724 You can go back if you want to, Vic. I'll find it myself. 982 01:25:02,789 --> 01:25:04,757 Alec! 983 01:25:06,084 --> 01:25:08,712 - Huh? - Don't go any further. 984 01:25:08,837 --> 01:25:11,636 - What is it you don't want me to find? - I lied to you. 985 01:25:11,757 --> 01:25:15,261 - I didn't find Dave's body on the trail. - Why would you lie about that? 986 01:25:15,344 --> 01:25:18,063 Because I found him near the guns and I didn't want you to find out! 987 01:25:18,138 --> 01:25:21,688 When a man starts lying he can't stop. What else you hiding? What else? 988 01:25:21,767 --> 01:25:24,020 Alec, I want you to listen to me. 989 01:25:24,102 --> 01:25:27,231 My whole life I worked and sweat and bled for you. 990 01:25:27,314 --> 01:25:29,863 I was the only son you ever had, but you couldn't see me. 991 01:25:29,942 --> 01:25:32,365 Half the time you never even knew I was there! 992 01:25:32,444 --> 01:25:35,698 I loved you like only a boy who never had a father could. 993 01:25:35,781 --> 01:25:38,660 So I'm asking you once more, now, don't go! 994 01:25:38,742 --> 01:25:40,961 I'm gonna see what's on that plateau. 995 01:25:41,078 --> 01:25:43,547 - Listen to me, you old fool! - Take your hands off me! 996 01:25:43,664 --> 01:25:45,712 - I tell ya, don't go! - Let go! 997 01:25:45,791 --> 01:25:48,465 (BOTH GRUNTING) 998 01:25:54,758 --> 01:25:56,977 (DISTANT THUDDING) 999 01:26:14,653 --> 01:26:18,157 That wagon must've been loaded real heavy. Look how deep those tracks are. 1000 01:26:20,576 --> 01:26:22,999 CHARLEY: This is where it ends, right here in the creek. 1001 01:26:23,078 --> 01:26:25,001 Yeah. 1002 01:26:25,080 --> 01:26:28,209 All right, Charley, you go downstream there. I'll go up the draw here. 1003 01:27:25,307 --> 01:27:27,230 (GUNSHOTS) 1004 01:27:55,962 --> 01:27:59,091 - How is he? - Still unconscious. 1005 01:27:59,174 --> 01:28:02,974 Don't keep anything from us, Doctor. We want to know. 1006 01:28:03,053 --> 01:28:07,024 Well, Alec's strong. He's got a fair chance to pull through, but... 1007 01:28:07,099 --> 01:28:10,103 Finish what you started to say. 1008 01:28:10,185 --> 01:28:13,029 He's blind. Oh, it's no surprise. 1009 01:28:13,105 --> 01:28:17,451 Sight had been failing for years. The fall just hurried it up, that's all. 1010 01:28:18,777 --> 01:28:21,747 I'm real curious to find out who pushed him. 1011 01:28:21,863 --> 01:28:24,116 - Pushed him? - You don't think he fell. 1012 01:28:24,199 --> 01:28:26,827 With his eyes, he had no business on a horse. 1013 01:28:26,910 --> 01:28:29,629 There's nothing wrong with his horse's eyesight. 1014 01:28:31,289 --> 01:28:35,161 Somebody pushed him, all right. The same one who killed Dave and Chris Boldt. 1015 01:28:35,187 --> 01:28:36,412 Who? 1016 01:28:36,670 --> 01:28:39,389 I'm afraid Alec's the only one who can tell us that. 1017 01:28:39,464 --> 01:28:42,013 I have another call to make. 1018 01:28:42,092 --> 01:28:44,345 Sit with him until I get back. 1019 01:28:53,395 --> 01:28:56,899 - You already know who it is, don't you? - What makes you say that? 1020 01:28:56,982 --> 01:28:59,155 If you do, I want you to tell me. 1021 01:28:59,234 --> 01:29:02,659 If I knew I wouldn't be waiting for Alec to come to. 1022 01:29:06,408 --> 01:29:08,877 - What are you afraid of? - Why should I be afraid? 1023 01:29:08,952 --> 01:29:11,796 I don't know. 1024 01:29:14,166 --> 01:29:16,385 I don't know, but you are. 1025 01:29:16,501 --> 01:29:18,718 I knew it would come to this. It just had to. 1026 01:29:18,744 --> 01:29:22,383 No, it didn't have to. Somebody made it happen. 1027 01:29:22,466 --> 01:29:24,969 When my father was dying, he told me to leave. 1028 01:29:25,051 --> 01:29:29,147 He said everything here was built on greed and killing, and it would go on that way. 1029 01:29:29,222 --> 01:29:32,192 But I wouldn't listen. I saw only what I wanted to see. 1030 01:29:35,604 --> 01:29:39,199 Tell me... Tell me what you're thinking. I've got to know. 1031 01:29:42,861 --> 01:29:44,784 I'm not sure. 1032 01:29:48,366 --> 01:29:50,334 (APPROACHING HOOF BEATS) 1033 01:30:11,223 --> 01:30:14,602 I came as soon as I heard. How did he die? 1034 01:30:14,684 --> 01:30:18,689 He's not dead, Vic. Not yet. 1035 01:30:18,814 --> 01:30:23,194 - Well, how did it happen? - We don't know. He's still unconscious. 1036 01:30:23,318 --> 01:30:25,341 - Maybe I can get him to tell me. - Take it easy. 1037 01:30:25,421 --> 01:30:28,965 - I've got to see him. I gotta know. - The doc says his chances are just fair. 1038 01:30:28,991 --> 01:30:32,161 He may not wake up at all. You barging in there won't help things any. 1039 01:30:32,619 --> 01:30:35,088 Why don't you pour yourself a cup of coffee? 1040 01:30:49,219 --> 01:30:51,142 (CUP RATTLING) 1041 01:30:52,222 --> 01:30:54,145 I heard he fell. 1042 01:30:54,224 --> 01:30:58,104 Alec was too good a horseman to fall out of a saddle. 1043 01:30:58,186 --> 01:31:01,531 Have any idea who'd want to get rid of the old man? 1044 01:31:01,606 --> 01:31:04,860 Alec made a lot of enemies when he was buildin' up the Barb. 1045 01:31:07,445 --> 01:31:09,539 But that was long ago. 1046 01:31:13,493 --> 01:31:16,212 - If I could just see him... - Why don't you just sit down and relax, Vic? 1047 01:31:16,288 --> 01:31:18,416 Kate's in there with him. 1048 01:31:52,741 --> 01:31:55,369 I can get him to talk, Kate. I know him better than anybody else. 1049 01:31:55,452 --> 01:31:58,831 Lockhart, he's askin' for you. 1050 01:32:03,043 --> 01:32:05,546 Who's that? Who is there? 1051 01:32:05,670 --> 01:32:09,641 - It's Will Lockhart, Mr. Waggoman. - Oh, good. 1052 01:32:09,716 --> 01:32:12,765 Good. Come over here, Lockhart. 1053 01:32:12,844 --> 01:32:14,938 Come here close to me. 1054 01:32:17,724 --> 01:32:20,102 Ah, good. Sit down, huh? 1055 01:32:23,021 --> 01:32:26,321 I got going over those old bills. 1056 01:32:26,399 --> 01:32:28,868 I found out about a shipment of rifles. 1057 01:32:29,945 --> 01:32:32,323 He made Dave do it. 1058 01:32:32,405 --> 01:32:34,533 Made Dave sign the order too. 1059 01:32:35,784 --> 01:32:38,788 Wouldn't tell me where they were. 1060 01:32:38,870 --> 01:32:41,714 But I know every hiding spot in this country. 1061 01:32:43,416 --> 01:32:45,339 He killed Dave. 1062 01:32:45,418 --> 01:32:48,467 He tried to kill me too. 1063 01:32:48,546 --> 01:32:51,265 Who? 1064 01:32:51,341 --> 01:32:54,220 The man in my dream. 1065 01:32:54,302 --> 01:32:58,307 He didn't come from far away to kill my boy. 1066 01:32:58,390 --> 01:33:01,394 He was right here in my house... 1067 01:33:01,476 --> 01:33:04,400 pretending he loved me like a son. 1068 01:33:05,855 --> 01:33:07,778 Vic. 1069 01:33:09,234 --> 01:33:11,532 That's the man you're looking for. 1070 01:33:29,170 --> 01:33:31,093 (DEPARTING HOOF BEATS) 1071 01:34:04,956 --> 01:34:07,880 Kate. Where are you, Kate? 1072 01:34:09,669 --> 01:34:11,637 Kate. 1073 01:34:15,216 --> 01:34:16,968 Kate. Where are you, Kate? 1074 01:34:17,052 --> 01:34:20,306 Well, here. Here I am, Alec. 1075 01:34:23,516 --> 01:34:27,942 - Don't go away, Kate. - I've never left you, Alec. 1076 01:35:21,366 --> 01:35:22,868 Hah! 1077 01:36:41,571 --> 01:36:44,324 Hold it, Vic. 1078 01:36:44,407 --> 01:36:46,330 Unbuckle your belt. 1079 01:36:51,623 --> 01:36:53,546 Turn around. 1080 01:36:56,753 --> 01:37:00,724 I came a thousand miles to kill you, Hansbro. 1081 01:37:00,840 --> 01:37:02,818 You're crazy. I never did anything to you. 1082 01:37:02,844 --> 01:37:04,085 I'm not gonna rush it. 1083 01:37:04,177 --> 01:37:07,581 - I've waited a long time for this. - What are you talkin' about? 1084 01:37:07,639 --> 01:37:10,129 I never laid eyes on ya till that day at the salt flats. 1085 01:37:10,155 --> 01:37:11,464 You got no cause to shoot me. 1086 01:37:11,559 --> 01:37:15,029 - Shootin' is too good for ya. - What did I do to ya? 1087 01:37:15,104 --> 01:37:17,948 Tell me. What did I do? I got a right to know. 1088 01:37:18,024 --> 01:37:21,824 Yeah, I guess a man's got a right to know what he's gonna die for. 1089 01:37:21,945 --> 01:37:25,199 - The Dutch Creek massacre. - I wasn't there. I never even heard of it. 1090 01:37:25,281 --> 01:37:29,878 My brother was there, along with a whole patrol of kids just like him. 1091 01:37:29,953 --> 01:37:31,976 You sold the Apaches the guns they used. 1092 01:37:32,055 --> 01:37:35,404 You're just as guilty as if you pulled the trigger yourself. 1093 01:37:35,583 --> 01:37:36,716 Well, give me a chance. 1094 01:37:36,742 --> 01:37:39,203 I'll give you the same chance you gave Alec. 1095 01:37:40,672 --> 01:37:42,640 (APPROACHING HOOF BEATS) 1096 01:37:44,842 --> 01:37:48,346 They're comin' for their guns. Kill me and they'll kill you. 1097 01:37:55,186 --> 01:37:56,654 Get over behind that wagon. 1098 01:37:56,771 --> 01:37:59,866 - What're you gonna do? - Do as I tell ya! Get over there! 1099 01:38:01,526 --> 01:38:03,699 Kick that log out from under that wheel. 1100 01:38:03,778 --> 01:38:06,156 Get the wagon moving. Push! 1101 01:38:07,365 --> 01:38:09,333 Come on! Push! 1102 01:38:11,411 --> 01:38:13,038 Come on! 1103 01:38:25,133 --> 01:38:27,227 Come on! Get back here! 1104 01:38:28,261 --> 01:38:30,559 They paid for these guns. If they don't get 'em, they'll kill us. 1105 01:38:30,638 --> 01:38:32,486 Come on! Push! 1106 01:38:41,858 --> 01:38:44,111 All right, get up at that front wheel. 1107 01:38:46,821 --> 01:38:49,495 Pull up on that wheel. 1108 01:38:49,574 --> 01:38:51,872 Come on! Do as I say! Harder! 1109 01:38:51,993 --> 01:38:54,246 - (GRUNTS) - Harder! 1110 01:38:54,329 --> 01:38:56,252 Come on! Harder! 1111 01:38:57,081 --> 01:39:00,085 Harder! Harder! 1112 01:39:03,504 --> 01:39:05,598 All right. Come on back here. 1113 01:39:07,592 --> 01:39:09,515 Come on, come on! 1114 01:39:09,594 --> 01:39:11,562 Come on! 1115 01:39:18,603 --> 01:39:20,731 Come on! Come on! 1116 01:39:20,813 --> 01:39:22,781 Come on! (SHOUTS, INDISTINCT) 1117 01:39:34,452 --> 01:39:36,329 (PANTING) 1118 01:39:51,719 --> 01:39:53,642 Get away from me. 1119 01:39:55,264 --> 01:39:57,187 Get away from me. 1120 01:40:19,705 --> 01:40:21,673 (HORSE WHINNIES) 1121 01:40:31,676 --> 01:40:35,829 - Feel like such a fool, at my age too. - Well, you look like a bride. 1122 01:40:35,855 --> 01:40:37,298 - (CHUCKLES) - When's the wedding? 1123 01:40:37,348 --> 01:40:39,771 Just as soon as he's well enough to stand up. 1124 01:40:39,851 --> 01:40:42,274 That won't be very long. He's sittin' up now. 1125 01:40:42,353 --> 01:40:45,402 ALEC: Kate. Where are you, Kate? 1126 01:40:45,523 --> 01:40:46,517 He needs me. 1127 01:40:46,543 --> 01:40:48,722 - Isn't that wonderful? (CHUCKLES) - Yeah. 1128 01:40:48,776 --> 01:40:51,825 (SHOUTING) Barbara! Barbara! 1129 01:40:57,702 --> 01:41:00,876 - Bye, Miss Waggoman. - Bye, Mr. Lockhart. 1130 01:41:08,045 --> 01:41:11,970 When you go east you'll pass through Laramie, and, uh, 1131 01:41:12,049 --> 01:41:14,156 if you should ask for a Captain Lockhart, 1132 01:41:14,182 --> 01:41:17,104 well, almost anybody would tell you where to find me. 1133 01:41:17,162 --> 01:41:18,960 I'll remember that. 1134 01:41:29,442 --> 01:41:34,414 ♪ The man from Laramie ♪ 1135 01:41:35,740 --> 01:41:41,122 ♪ Oh, he was friendly to everyone he met ♪ 1136 01:41:41,204 --> 01:41:43,548 ♪ Everyone admired the fearless stranger ♪ 1137 01:41:43,639 --> 01:41:46,518 ♪ Everyone admired the fearless stranger ♪ 1138 01:41:48,419 --> 01:41:53,801 ♪ Danger was this man's specialty ♪ 1139 01:41:55,092 --> 01:41:59,097 ♪ So they never bossed or double-crossed ♪ 1140 01:41:59,180 --> 01:42:02,935 ♪ The man from Laramie ♪95903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.