Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,492
(CHORUS VOCALIZING)
2
00:00:25,801 --> 00:00:31,683
♪ The man from Laramie ♪
3
00:00:34,685 --> 00:00:37,689
♪ Oh, he was friendly ♪
4
00:00:37,771 --> 00:00:42,868
♪ To everyone he met ♪
5
00:00:42,943 --> 00:00:45,446
♪ No one seemed to know ♪
6
00:00:45,529 --> 00:00:51,207
♪ A thing about him ♪
7
00:00:53,787 --> 00:00:55,881
♪ He had ♪
8
00:00:55,956 --> 00:01:01,713
♪ An air of mystery ♪
9
00:01:03,005 --> 00:01:08,512
♪ He was not inclined
to speak his mind ♪
10
00:01:08,594 --> 00:01:14,101
♪ The man from Laramie ♪
11
00:01:55,140 --> 00:01:57,108
Hah!
12
00:02:11,448 --> 00:02:15,453
Ho! Oh. Oh.
13
00:02:17,287 --> 00:02:19,540
We'll make camp here for the night.
14
00:02:19,623 --> 00:02:22,422
I'd go a couple more
miles before sundown.
15
00:02:22,543 --> 00:02:25,467
- We'll camp here.
- You're the boss.
16
00:04:18,617 --> 00:04:21,587
Come on, Mr. Lockhart. Grub time.
17
00:04:21,662 --> 00:04:24,256
All right. I'll be along.
18
00:04:24,373 --> 00:04:27,113
Standing here thinking about
it won't bring him back.
19
00:04:27,139 --> 00:04:31,255
Nah. But it reminds me of
what I came here to do.
20
00:04:31,338 --> 00:04:34,592
Hate's unbecoming
in a man like you.
21
00:04:34,675 --> 00:04:36,894
On some men it shows.
22
00:04:36,968 --> 00:04:39,346
Aw, come on, Mr. Lockhart,
let's have some coffee.
23
00:04:39,429 --> 00:04:42,433
All right. All right,
I'll be along.
24
00:05:24,891 --> 00:05:27,690
(MAN WHISTLING)
25
00:05:29,146 --> 00:05:31,365
(WHIP CRACKS)
26
00:06:01,052 --> 00:06:03,180
Whoa!
27
00:06:09,728 --> 00:06:12,026
Well, here we are.
28
00:06:32,167 --> 00:06:34,716
MAN: You want something?
29
00:06:34,795 --> 00:06:37,674
I got three wagonloads of
supplies outside from Laramie.
30
00:06:37,756 --> 00:06:39,804
Laramie? How you get through?
31
00:06:39,883 --> 00:06:42,227
I guess we were lucky. Where
do you want them unloaded?
32
00:06:42,302 --> 00:06:44,304
I don't know.
33
00:06:44,387 --> 00:06:47,106
Well, who does? Where's the boss?
34
00:06:47,224 --> 00:06:50,228
- Upstairs.
- Oh.
35
00:06:57,234 --> 00:07:00,408
(KNOCKING ON DOOR)
36
00:07:01,446 --> 00:07:03,995
(KNOCKING CONTINUES)
37
00:07:08,995 --> 00:07:11,999
Anybody home?
38
00:07:12,082 --> 00:07:14,176
Oh, excuse me, ma'am. Excuse me.
39
00:07:14,251 --> 00:07:17,175
I'm looking for the owner
of the mercantile.
40
00:07:17,254 --> 00:07:19,170
I'm the owner.
41
00:07:19,196 --> 00:07:23,556
Oh, well. I see. Well,
I have three wagonloads...
42
00:07:23,582 --> 00:07:25,504
- of supplies for you outside...
- Oh, no.
43
00:07:25,554 --> 00:07:27,682
I was hoping those supplies
would never arrive.
44
00:07:27,764 --> 00:07:29,913
Well, I thought you'd be
anxious to get these goods.
45
00:07:29,939 --> 00:07:31,723
They're paid for. You
seem to need 'em.
46
00:07:31,749 --> 00:07:34,888
I was all sold out and hoping I
could stop being a storekeeper.
47
00:07:34,938 --> 00:07:40,202
Well, sorry to disappoint you, ma'am.
Where do you want the supplies unloaded?
48
00:07:41,611 --> 00:07:46,576
- Would you like a cup of tea?
- What? Oh.
49
00:07:47,158 --> 00:07:50,128
Well, it's a long time since
I've had tea with a lady.
50
00:07:50,203 --> 00:07:53,047
It'd be kind of nice.
51
00:07:53,123 --> 00:07:55,751
- Pull up a chair.
- Thank you.
52
00:08:00,964 --> 00:08:03,433
- What's your name?
- Will Lockhart, ma'am.
53
00:08:03,508 --> 00:08:06,557
Mine's Barbara Waggoman.
Do you take sugar?
54
00:08:06,636 --> 00:08:09,765
Mmm, yes, when I can get it.
55
00:08:09,848 --> 00:08:13,773
You know, I've been in rooms like this
before, but not in this part of the country.
56
00:08:13,852 --> 00:08:16,212
My father brought these things
from our home in Connecticut.
57
00:08:16,229 --> 00:08:19,153
Oh. A man of very
fine taste, I'd say.
58
00:08:19,232 --> 00:08:21,951
Father had an appreciation
for fine living.
59
00:08:22,027 --> 00:08:26,783
But he wasted it in this store, emptying
flower barrels and measuring cotton cloth.
60
00:08:26,907 --> 00:08:27,776
I see.
61
00:08:27,802 --> 00:08:31,278
There must be more to life than
emptying barrels of flour.
62
00:08:31,328 --> 00:08:33,581
Yes, I'd say so.
63
00:08:33,663 --> 00:08:36,917
I've wanted to leave Coronado
ever since my father died,
64
00:08:37,000 --> 00:08:39,600
but the stage for Santa Fe stopped
running because of the Apaches.
65
00:08:39,711 --> 00:08:42,885
- Mm-hmm.
- Did you have any trouble getting here?
66
00:08:43,006 --> 00:08:45,725
- No, we came from Laramie.
- Oh, is that your home?
67
00:08:45,800 --> 00:08:49,805
No, ma'am. No, I...
68
00:08:49,888 --> 00:08:53,233
I can't rightly say
any place my home.
69
00:08:53,308 --> 00:08:55,276
But everybody should
have some place to...
70
00:08:55,352 --> 00:08:58,947
to remember and feel
like they belong to.
71
00:08:59,022 --> 00:09:03,653
Well, I... I always feel
I belong where I am.
72
00:09:05,195 --> 00:09:07,914
Must be wonderful
to feel like that.
73
00:09:14,037 --> 00:09:17,257
Oh, is there any place around
town my men and I can find rooms?
74
00:09:17,374 --> 00:09:20,719
- Right over the café.
- Oh. Fine.
75
00:09:23,380 --> 00:09:27,180
Well, I guess I'd better start
unloading those supplies.
76
00:09:28,718 --> 00:09:31,597
We'll unpack them all and get
them into the shelves for you.
77
00:09:31,680 --> 00:09:35,230
- Thanks for the tea, Miss Waggoman.
- You're welcome, Mr. Lockhart.
78
00:09:35,308 --> 00:09:38,187
- Bye.
- Bye.
79
00:09:58,248 --> 00:10:01,969
- Sell very many of these repeating rifles?
- No. Too much money.
80
00:10:02,085 --> 00:10:05,589
- Where'd you get this one?
- Indian traded it for supplies.
81
00:10:05,672 --> 00:10:09,768
Mm-hmm. I wonder where an
Indian would get a rifle like this.
82
00:10:09,843 --> 00:10:13,268
He don't say. I don't ask.
83
00:10:13,346 --> 00:10:16,941
Suppose you come out and help
the fellas unload this stuff, huh?
84
00:10:32,032 --> 00:10:34,956
- They tell me you're from Snake River.
- Yeah.
85
00:10:35,035 --> 00:10:37,959
Well, we expect an
honest deal here.
86
00:10:39,247 --> 00:10:41,716
Just had one. I hope
we get another one.
87
00:10:41,791 --> 00:10:44,465
I do too, if the work is right.
88
00:10:45,545 --> 00:10:48,424
- Pass.
- I can't open.
89
00:10:55,138 --> 00:10:57,641
See ya in a minute.
90
00:11:10,904 --> 00:11:14,249
- Good evening, Miss Waggoman.
- Good evening, Mr. Lockhart.
91
00:11:14,324 --> 00:11:16,827
It's a nice evening.
92
00:11:18,536 --> 00:11:20,709
You're the only one in
town I know to talk to.
93
00:11:20,830 --> 00:11:23,925
- Maybe you can help me.
- How can I help you?
94
00:11:24,000 --> 00:11:27,095
Well, I just hate to make that
trip back with three empty wagons.
95
00:11:27,170 --> 00:11:31,391
I sort of thought maybe you could tell me
where I could pick up a load of freight.
96
00:11:31,508 --> 00:11:34,603
- There's some salt lagoons nearby.
- Is that so?
97
00:11:34,677 --> 00:11:36,554
They're awful close to Apache land.
98
00:11:36,679 --> 00:11:40,222
Well, is this salt free
for the taking, you know?
99
00:11:40,248 --> 00:11:42,052
Well, it always has been.
100
00:11:42,102 --> 00:11:44,446
Well, we could harvest it
ourselves then, couldn't we?
101
00:11:46,064 --> 00:11:50,444
Mr. Lockhart, you were lucky to get
this far without Indian trouble.
102
00:11:50,527 --> 00:11:54,407
If I were you, I'd head back to
Laramie while the trail's still clear.
103
00:11:54,489 --> 00:11:57,493
Yeah, guess you're
right about that.
104
00:11:59,244 --> 00:12:02,373
- Good night, Mr. Lockhart.
- Good night, Miss Waggoman.
105
00:12:03,790 --> 00:12:07,010
- Uh, Miss Waggoman?
- Yes?
106
00:12:07,085 --> 00:12:12,057
Uh, that shipment I delivered to
you... Is everything all right?
107
00:12:12,132 --> 00:12:16,182
- Yes, everything was there.
- Uh-huh.
108
00:12:16,261 --> 00:12:18,889
Well, I just wanted to make sure.
109
00:12:20,473 --> 00:12:24,273
- Good night again, Mr. Lockhart.
- Good night.
110
00:12:24,352 --> 00:12:26,275
Good night.
111
00:12:50,545 --> 00:12:53,424
Visitors!
112
00:13:05,768 --> 00:13:08,237
Do we fort up or run?
113
00:13:08,313 --> 00:13:11,988
Ah, just keep diggin' salt.
114
00:13:12,066 --> 00:13:15,696
If they're from town,
they're not Apaches.
115
00:13:53,024 --> 00:13:54,901
Who's running this
bunch of thieves?
116
00:13:55,026 --> 00:13:56,914
These men work for me,
if that's what you mean.
117
00:13:56,940 --> 00:13:59,956
- What's your name?
- Will Lockhart. What's your name?
118
00:14:00,073 --> 00:14:01,993
That's the only introduction
you need, mister.
119
00:14:02,019 --> 00:14:03,693
That's mighty fancy.
What's it mean?
120
00:14:03,743 --> 00:14:06,622
It means we're Barb riders.
That's Barb salt you're stealing.
121
00:14:06,746 --> 00:14:10,922
- I was told this salt's free for the taking.
- It ain't, not to strangers.
122
00:14:11,000 --> 00:14:14,254
Looks like I was told wrong. If
there's any charge, I'll pay for it.
123
00:14:14,337 --> 00:14:16,260
You can't buy your way out of this.
124
00:14:16,339 --> 00:14:19,159
It's only salt the stranger has taken.
It'd be different if it was cattle.
125
00:14:19,175 --> 00:14:22,600
If we don't teach him a lesson now, how
do we know what he'd steal next time?
126
00:14:22,679 --> 00:14:26,104
Any man says I'd rustle
cattle is a liar.
127
00:14:26,182 --> 00:14:30,153
No need for that, Charley. And no
need for your gun either, mister.
128
00:14:30,228 --> 00:14:34,699
Spud, let's see how good
you can use that rope.
129
00:14:36,359 --> 00:14:38,532
Go ahead, Spud!
130
00:14:46,035 --> 00:14:48,709
Hyah! Hyah!
131
00:14:51,582 --> 00:14:54,335
(PANTING)
132
00:14:57,714 --> 00:15:00,888
Jerk him down again if he needs it!
133
00:15:03,678 --> 00:15:06,807
- Burn his wagons!
- What...
134
00:15:15,273 --> 00:15:18,402
(SHOUTING, INDISTINCT)
135
00:15:27,744 --> 00:15:30,252
I think I'll try your new
model gun on your mules.
136
00:15:30,278 --> 00:15:32,195
A man without wagons
don't need mules.
137
00:15:32,290 --> 00:15:36,365
- You're gonna shoot those mules?
- Ha ha! Anybody invite them on Barb land?
138
00:15:45,970 --> 00:15:48,064
Why, you...
(GUNSHOT)
139
00:15:48,139 --> 00:15:50,608
- (GUNSHOTS)
- (MULES WHINNYING)
140
00:15:52,143 --> 00:15:55,443
- (GUNSHOTS)
- (MULES WHINNYING)
141
00:16:01,444 --> 00:16:05,950
(GUNSHOTS CONTINUE)
142
00:16:09,285 --> 00:16:12,164
- Hold it there!
- (GUNSHOT)
143
00:16:12,288 --> 00:16:15,838
- Come here, boys, let's finish the mules.
- Hold it, Dave!
144
00:16:15,958 --> 00:16:18,599
- I don't need any help to finish this.
- Your old man asked you...
145
00:16:18,628 --> 00:16:20,972
- to stay out of trouble.
- I'm in no trouble, he is!
146
00:16:21,047 --> 00:16:23,141
Trespassing and stealing salt!
147
00:16:23,216 --> 00:16:25,890
You burned his wagons and killed
his mules over a load of salt?
148
00:16:26,010 --> 00:16:29,184
- Get out of here!
- Give me that gun!
149
00:16:29,263 --> 00:16:31,982
Now, get back to the ranch!
150
00:16:32,058 --> 00:16:34,311
You're forgetting your place, Vic.
151
00:16:34,394 --> 00:16:37,398
You only work for my father.
That means you work for me too.
152
00:16:37,480 --> 00:16:40,120
I don't want to cross you, Dave. I'm
just telling you for your own good.
153
00:16:40,191 --> 00:16:42,740
Now, take the boys and
get back to the ranch!
154
00:16:42,819 --> 00:16:45,038
Say please.
155
00:16:45,113 --> 00:16:46,865
Please.
156
00:16:46,948 --> 00:16:50,418
You turn up around here again, you
won't need mules to carry away!
157
00:16:50,493 --> 00:16:52,746
All right, let's go!
158
00:16:52,829 --> 00:16:55,457
Come on!
(WHISTLES)
159
00:17:01,754 --> 00:17:04,052
- I want to thank you, mister.
- This your gun?
160
00:17:04,173 --> 00:17:07,973
- Yeah.
- I'm sorry about this.
161
00:17:08,052 --> 00:17:10,805
I figure you've kind of had your
belly full of these parts...
162
00:17:10,888 --> 00:17:13,391
and be anxious to get out of here.
163
00:17:13,474 --> 00:17:17,320
No, I figure this place owes me
something, and I'm gonna make it pay.
164
00:17:17,395 --> 00:17:19,443
Let me straighten you out, mister.
165
00:17:19,522 --> 00:17:22,742
We got enough trouble around here
with the Apaches and young Dave.
166
00:17:22,817 --> 00:17:25,240
Now, don't you go startin' any.
167
00:17:38,916 --> 00:17:42,196
Well, that's what I owe you, boys, with a
little extra, to get you back to Laramie.
168
00:17:42,211 --> 00:17:43,713
Good luck to you.
169
00:17:43,796 --> 00:17:45,397
- Thank you.
- Good seein' you, Lockhart.
170
00:17:45,398 --> 00:17:47,383
- So long.
- So long.
171
00:17:50,052 --> 00:17:52,521
Well it looks like the end of our
freight line, doesn't it, Charley?
172
00:17:52,638 --> 00:17:54,561
- Here you are.
- How about you, Mr. Lockhart?
173
00:17:54,640 --> 00:17:56,608
You headin' back to Fort Laramie?
174
00:17:56,726 --> 00:17:59,149
- Fort Laramie?
- Ain't that where you come from?
175
00:17:59,228 --> 00:18:01,822
I come from Laramie. I didn't
say anything about a fort.
176
00:18:01,898 --> 00:18:05,243
I figured you were an army man.
177
00:18:05,318 --> 00:18:07,241
No, I'm headin' back to town.
178
00:18:07,320 --> 00:18:11,291
I like workin' for you, Mr. Lockhart.
I sort of hate to leave you.
179
00:18:11,365 --> 00:18:13,405
Well, maybe this won't be
the kind of work you like.
180
00:18:13,409 --> 00:18:15,457
If it's got anything to
do with who's selling...
181
00:18:15,536 --> 00:18:18,415
repeating rifles to the
Apaches, I'd like to help.
182
00:18:18,498 --> 00:18:22,719
I've got a personal stake in finding
this man, Charley. What's yours?
183
00:18:22,793 --> 00:18:24,966
I've always been a nosy man.
184
00:18:25,046 --> 00:18:29,017
While you're going into town, maybe I'll
head up north and poke my big nose around.
185
00:18:29,091 --> 00:18:31,014
Up north? That's
Apache land up there.
186
00:18:31,093 --> 00:18:34,063
In my case, that's not so
dangerous. My mother was one.
187
00:18:34,138 --> 00:18:36,061
I've got a lot of
relatives up there.
188
00:18:36,140 --> 00:18:38,063
I might pick up a
little information.
189
00:18:38,142 --> 00:18:40,395
What are you sticking your
neck out for, Charley?
190
00:18:40,478 --> 00:18:43,527
I'm a lonely man,
Mr. Lockhart. So are you.
191
00:18:43,606 --> 00:18:47,201
I don't suppose we spoke ten
words coming down here.
192
00:18:47,276 --> 00:18:50,780
But I feel that I know you,
and I like what I know.
193
00:18:53,533 --> 00:18:56,332
All right, Charley.
194
00:18:56,410 --> 00:18:59,880
All right. Come on, I'll
help you up on that mule.
195
00:18:59,956 --> 00:19:01,458
Sure.
196
00:19:02,833 --> 00:19:05,336
(GRUNTS) There we go.
197
00:19:14,303 --> 00:19:16,271
- See ya.
- Seeing ya.
198
00:19:55,386 --> 00:19:58,606
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
199
00:20:08,107 --> 00:20:10,451
- Why, Mr. Lockhart.
- Good evening.
200
00:20:10,526 --> 00:20:12,449
Thought you'd gone back to Laramie.
201
00:20:12,528 --> 00:20:16,499
Well, I had a little mix-up with
some gentlemen from the Barb Ranch.
202
00:20:16,616 --> 00:20:19,620
- They accused me of trespassing.
- Trespassing?
203
00:20:19,702 --> 00:20:22,706
Just who does own those
salt lagoons, anyway?
204
00:20:22,788 --> 00:20:24,756
I suppose they are
part of the Barb,
205
00:20:24,874 --> 00:20:26,787
but nobody's ever made
a point of it before.
206
00:20:26,813 --> 00:20:30,050
Uh-huh. Well, they sure made
a point of it this afternoon.
207
00:20:30,129 --> 00:20:33,508
They burned my wagons
and shot my mules.
208
00:20:33,591 --> 00:20:35,810
They seemed to know exactly
where to find me too.
209
00:20:35,885 --> 00:20:38,319
There's no reason you should
blame me for what happened.
210
00:20:38,345 --> 00:20:39,710
I warned you about the lagoons.
211
00:20:39,764 --> 00:20:42,893
You warned me about the Apache.
You didn't mention the Barb.
212
00:20:45,353 --> 00:20:48,277
The fellow that seemed to cause
most of the trouble was named Dave.
213
00:20:48,397 --> 00:20:51,367
- Do you happen to know him?
- He's my cousin.
214
00:20:51,442 --> 00:20:53,490
Your cousin?
215
00:20:53,611 --> 00:20:58,287
- Oh. Some cousin.
- You don't choose your relatives.
216
00:20:58,366 --> 00:21:02,337
This is the most unfriendly country I've
ever been in. Why is everybody so touchy?
217
00:21:02,411 --> 00:21:05,961
It's a one-man country, and
Alec Waggoman's the man.
218
00:21:06,040 --> 00:21:09,044
Well, I think I've got
to meet that man.
219
00:21:09,126 --> 00:21:11,379
If you stay, you will.
220
00:21:11,462 --> 00:21:15,012
Well, I'm figurin' on
staying around for a while.
221
00:21:20,805 --> 00:21:23,684
- Something bothering you, Mr. Lockhart?
- Yes, a lot of things.
222
00:21:23,766 --> 00:21:26,986
Can I help you?
223
00:21:27,061 --> 00:21:30,031
Well, you have.
224
00:21:31,732 --> 00:21:36,613
Why, just standing here looking
at you makes me feel easier.
225
00:21:39,198 --> 00:21:41,121
You're a bachelor, aren't
you, Mr. Lockhart?
226
00:21:41,200 --> 00:21:43,749
How'd you know that?
227
00:21:43,828 --> 00:21:46,502
Only a lonely man could
find pleasure...
228
00:21:46,580 --> 00:21:48,878
watching a woman unpack
bolts of cotton.
229
00:21:48,958 --> 00:21:53,759
Well, it's not so much what you're doing,
it's just you're mighty nice to look at.
230
00:21:54,839 --> 00:21:57,388
I'm not even pretty.
231
00:21:57,466 --> 00:22:02,267
Oh, I suppose I've seen prettier
girls in dance halls, but...
232
00:22:02,346 --> 00:22:07,147
you're sort of...
beautiful, I'd say.
233
00:22:10,396 --> 00:22:13,570
Well, that's the nicest thing
anybody's ever said to me.
234
00:22:13,649 --> 00:22:16,653
And a stranger had to come all
the way from Laramie to say it.
235
00:22:18,988 --> 00:22:21,662
Well, I wish that was my only
reason for being in Coronado.
236
00:22:26,704 --> 00:22:30,504
- Well, good night, Miss Waggoman.
- Good night, Mr. Lockhart.
237
00:22:39,425 --> 00:22:42,975
(MEN WHOOPING, WHISTLING)
238
00:22:44,430 --> 00:22:47,354
(LOWING)
239
00:23:45,324 --> 00:23:47,577
Dave!
240
00:23:47,660 --> 00:23:49,708
(HORSE WHINNIES)
241
00:23:57,962 --> 00:23:59,930
Aaah!
242
00:24:09,473 --> 00:24:12,101
Aaah!
243
00:24:14,603 --> 00:24:17,072
I told you not to start anything.
(GRUNTS)
244
00:24:21,110 --> 00:24:22,612
(WHINNIES)
245
00:24:30,661 --> 00:24:33,540
(GUNSHOT)
246
00:24:33,622 --> 00:24:36,592
Let it alone, Davey boy,
or I'll clip off a thumb!
247
00:24:36,667 --> 00:24:40,092
(MEN GRUNTING)
248
00:24:52,391 --> 00:24:55,565
(GRUNTS)
249
00:24:55,644 --> 00:24:58,193
(CATTLE LOWING LOUDLY)
250
00:25:14,538 --> 00:25:16,711
(GRUNTS)
251
00:25:19,501 --> 00:25:21,845
(BLOWS LANDING)
252
00:25:32,598 --> 00:25:35,477
Hold it, Vic!
253
00:25:39,063 --> 00:25:41,236
I'm Alec Waggoman of the Barb.
254
00:25:41,357 --> 00:25:43,359
- What's the reason for this?
- Ask your son!
255
00:25:43,442 --> 00:25:46,286
- I'm asking you.
- All right, go out to the salt lagoons.
256
00:25:46,362 --> 00:25:49,787
You'll find twelve dead mules and three
burned wagons. They belonged to me.
257
00:25:49,865 --> 00:25:52,914
- Nobody asked you to come here.
- Well, I'm here, Mr. Waggoman.
258
00:25:52,993 --> 00:25:55,746
I'm gonna stay here, and this
town better get used to the idea.
259
00:25:55,871 --> 00:25:58,465
- Who are you?
- Oh, no one you ever heard of.
260
00:25:58,540 --> 00:26:01,965
- Well, what do you want in this town?
- That's the big question, huh?
261
00:26:02,044 --> 00:26:04,843
- You don't ask it very friendly.
- I don't have to.
262
00:26:04,922 --> 00:26:08,972
I own this town. I own as far as you can
ride in any direction for three days.
263
00:26:09,051 --> 00:26:12,976
Yeah, so I hear. Apache land's just
less than one day's ride from here.
264
00:26:13,055 --> 00:26:16,025
- You own that too?
- I have no quarrel with the Apache.
265
00:26:16,100 --> 00:26:19,479
It's dirt farmers and fence raisers
I'm keeping out. Now, which are you?
266
00:26:19,561 --> 00:26:22,610
- Neither!
- Then what are you?
267
00:26:22,690 --> 00:26:24,095
I come from Laramie.
268
00:26:24,121 --> 00:26:26,811
Well, you better keep
travelin', stranger.
269
00:26:26,860 --> 00:26:30,535
You stop in at the Barb in the morning
and I'll pay you for what you lost.
270
00:26:30,614 --> 00:26:34,084
I see you've already
collected interest.
271
00:26:34,159 --> 00:26:37,163
Vic, get Dave and the boys back to
the ranch without any more trouble.
272
00:26:37,246 --> 00:26:40,170
And any of you who can't go
peacefully is fired. Come on.
273
00:26:40,249 --> 00:26:44,675
Dave got just what you should have
given him a long time ago, Alec!
274
00:26:59,727 --> 00:27:01,932
Ma'am, I'd like to thank you
for what you did over there.
275
00:27:01,933 --> 00:27:03,097
Why do you think I did it?
276
00:27:03,147 --> 00:27:05,070
Well, I'd say you have
a fair sense of justice.
277
00:27:05,149 --> 00:27:08,824
This is the only sense of justice
folks respect around here.
278
00:27:08,902 --> 00:27:11,496
Hop in and ride out to my
ranch with me, mister.
279
00:27:11,572 --> 00:27:14,325
Well, I appreciate the hospitality, ma'am.
I have some rooms in the hotel.
280
00:27:14,408 --> 00:27:17,412
Oh, don't argue. I want
to talk to you. Get in.
281
00:27:17,494 --> 00:27:20,373
We'll pick up your horse.
282
00:27:35,179 --> 00:27:37,638
- This isn't exactly a horse
I've got here, you know.
- (CHUCKLING)
283
00:27:37,639 --> 00:27:39,107
- Mr. Lockhart?
- Yeah?
284
00:27:39,224 --> 00:27:41,374
I don't think you oughta go
with that Canaday woman.
285
00:27:41,400 --> 00:27:44,230
- Is that so?
- The Waggomans won't like it.
286
00:27:44,313 --> 00:27:46,907
I kinda figured they wouldn't.
287
00:27:48,233 --> 00:27:51,157
(BRAYING)
288
00:27:51,236 --> 00:27:54,035
All right. Come on.
289
00:28:13,592 --> 00:28:16,345
Why did you fight Lockhart?
It wasn't your quarrel, Vic.
290
00:28:16,428 --> 00:28:18,806
Alec was watching. I had
to stand up for Dave.
291
00:28:18,889 --> 00:28:22,189
You act like Alec was your own
father instead of your boss.
292
00:28:22,267 --> 00:28:24,611
He's using you just
like he used my father.
293
00:28:24,686 --> 00:28:27,407
When he no longer needs you, he'll
drop you like an ordinary cowhand.
294
00:28:27,439 --> 00:28:30,283
(CHUCKLES)
Alec wouldn't do that to me.
295
00:28:30,400 --> 00:28:33,485
He knows if Dave were on his
own, the Barb would fall apart.
296
00:28:33,511 --> 00:28:35,056
Does Dave know that?
297
00:28:35,531 --> 00:28:39,001
Alec won't be around forever.
Then where will you be?
298
00:28:39,076 --> 00:28:41,078
Alec and me talked that over.
299
00:28:41,161 --> 00:28:43,789
When his time comes, he's leaving
the Barb to Dave and me.
300
00:28:43,872 --> 00:28:46,591
That's the same promise
he made my father.
301
00:28:46,667 --> 00:28:49,967
If he broke his word with his own brother,
what can you, a stranger, expect?
302
00:28:50,045 --> 00:28:53,049
Your father was an
easy man. I'm not.
303
00:28:53,132 --> 00:28:55,305
No one's breaking his word with me.
304
00:28:55,384 --> 00:28:59,222
This is no place for us, Vic. I want to
leave, and I want you to leave with me.
305
00:28:59,248 --> 00:29:00,088
Where can we go?
306
00:29:00,180 --> 00:29:02,683
- Anywhere.
- That's the same as nowhere.
307
00:29:02,766 --> 00:29:05,144
Look, Barbara, we've been
all over this before.
308
00:29:05,227 --> 00:29:07,355
Here in Coronado we got something.
309
00:29:07,437 --> 00:29:09,986
Anywhere else we go, we're...
we're just a couple of nobodies.
310
00:29:10,065 --> 00:29:12,443
You keep saying we've got
nothing if we leave.
311
00:29:12,526 --> 00:29:15,200
If we have each other,
doesn't that mean anything?
312
00:29:15,279 --> 00:29:17,828
I love you, Barbara. You know that.
313
00:29:18,907 --> 00:29:20,750
But I worked my whole
life for the Barb.
314
00:29:20,826 --> 00:29:22,999
I got years of sweat and
blood soaked in that ground,
315
00:29:23,078 --> 00:29:25,001
and I'm not giving up
what's rightfully mine.
316
00:29:25,080 --> 00:29:27,174
I know my uncle and
I know my cousin,
317
00:29:27,249 --> 00:29:29,877
and neither one of them will give up
a foot of ground without a fight.
318
00:29:29,960 --> 00:29:31,883
I don't want to see you hurt, Vic.
319
00:29:32,004 --> 00:29:33,816
You're the only one that
can hurt me, Barbara.
320
00:29:33,842 --> 00:29:37,237
I want to be your wife, Vic, but if
I can't get you to leave with me,
321
00:29:37,263 --> 00:29:39,287
I'm not gonna stay around
to become your widow.
322
00:29:39,344 --> 00:29:42,689
(CHUCKLES) I don't die so quick.
323
00:29:45,100 --> 00:29:48,320
Well, Lockhart, what do you
think of the Half Moon?
324
00:29:48,437 --> 00:29:50,360
- What am I supposed to think?
- (CHUCKLES)
325
00:29:50,439 --> 00:29:52,783
It'll go a lot smoother
when you take over.
326
00:29:52,858 --> 00:29:54,485
I'm hiring you to be
the new foreman.
327
00:29:54,568 --> 00:29:57,538
Oh, well, sounds fine, ma'am,
but I'm not looking for a job.
328
00:29:57,613 --> 00:29:59,286
Now, you've made
enemies of the Barb.
329
00:29:59,364 --> 00:30:02,413
You can't stay around here and
stand up to them all on your own.
330
00:30:02,492 --> 00:30:04,540
Barb been giving you
trouble, too, huh?
331
00:30:04,620 --> 00:30:06,543
Trouble? (SCOFFS)
332
00:30:06,622 --> 00:30:09,000
Twenty-eight years I've been
battling Alec Waggoman,
333
00:30:09,082 --> 00:30:11,882
to keep him from swallowing up the
Half Moon the way he swallowed up...
334
00:30:11,919 --> 00:30:14,170
every other decent piece of
grazing land in the neighborhood.
335
00:30:14,171 --> 00:30:16,344
But I'm gettin' to the point
where I need some help.
336
00:30:16,423 --> 00:30:19,723
Well, I'm sorry, Miss Canaday,
but I'm... I'm not the man for you.
337
00:30:19,801 --> 00:30:22,304
You ain't afraid of the Barb.
You proved that this afternoon.
338
00:30:22,387 --> 00:30:24,640
No, but I've got no quarrel
with the Waggomans now.
339
00:30:24,723 --> 00:30:27,226
They agreed to pay me for
my mules, my wagons...
340
00:30:27,309 --> 00:30:29,269
Just gonna take the money
and let 'em run you out?
341
00:30:29,311 --> 00:30:31,439
No, but I wouldn't be any
good for you, ma'am.
342
00:30:31,563 --> 00:30:35,659
- I'm no cowhand.
- Well, you're no mule skinner either.
343
00:30:35,734 --> 00:30:38,328
I can tell that from the
look of your hands.
344
00:30:38,403 --> 00:30:40,405
Just what are you
doin' here, Lockhart?
345
00:30:40,489 --> 00:30:46,212
Well, you might say on account of some
good wagons of mine that got burned,
346
00:30:46,286 --> 00:30:50,416
or you might blame it on a rope
that dragged me through a fire.
347
00:30:50,499 --> 00:30:53,218
But you'd be closer if you
asked me about my brother.
348
00:30:53,293 --> 00:30:57,298
He was just a kid. We...
349
00:30:59,341 --> 00:31:01,309
I can't realize yet he's dead.
350
00:31:01,426 --> 00:31:04,430
- Wanna talk about it?
- No.
351
00:31:04,513 --> 00:31:07,642
No, I've thought about it too much to
talk. I'm gonna do something about it.
352
00:31:07,724 --> 00:31:11,445
So you're here to hunt
a man and kill him.
353
00:31:13,105 --> 00:31:17,110
I was wonderin' if... Could you let
me have one of your saddle ponies?
354
00:31:17,192 --> 00:31:20,446
I'll pay you for it as soon as
I settle with the Waggomans.
355
00:31:21,780 --> 00:31:24,283
Guess I can fix you up.
We'll go down to the corral...
356
00:31:24,366 --> 00:31:26,414
after we have a bite of supper.
357
00:31:26,535 --> 00:31:29,254
- Maybe you'll reconsider.
- No, the supper sounds fine.
358
00:32:21,423 --> 00:32:23,846
Oh. Do we fight or talk?
359
00:32:23,925 --> 00:32:28,647
We gotta finish that fight someday.
I don't know whether I won or lost.
360
00:32:28,764 --> 00:32:32,644
- Well, we'll call it a draw?
- I'll settle for that.
361
00:32:32,726 --> 00:32:35,730
Come on in. The old
man's expecting you.
362
00:32:46,782 --> 00:32:49,160
- Morning, sir.
- Morning.
363
00:32:49,242 --> 00:32:53,793
Wagons like yours cost about $75
a piece. Good mule costs 20.
364
00:32:53,872 --> 00:32:56,998
That means the Barb owes you
around $600. I'll make it six.
365
00:32:57,024 --> 00:32:58,861
That's a little more
than I paid for 'em.
366
00:32:58,960 --> 00:33:01,304
- Well, I'm satisfied if you are.
- I'm satisfied.
367
00:33:01,380 --> 00:33:03,553
Sit down.
368
00:33:03,632 --> 00:33:07,637
You worry me, Lockhart, and I'm not easily
worried. What do you want from me?
369
00:33:07,719 --> 00:33:10,347
Well, if you've got nothing to hide,
you've got nothing to worry about.
370
00:33:10,430 --> 00:33:12,057
This is new country, hard country.
371
00:33:12,140 --> 00:33:15,314
I've had to make some hard decisions, but
I've never done anything I was ashamed of.
372
00:33:15,394 --> 00:33:19,194
You don't seem to have much
trouble with the Apache, do you?
373
00:33:19,272 --> 00:33:22,116
I respect 'em. They
were here first.
374
00:33:22,192 --> 00:33:25,446
Whatever I got from 'em I
bought. I didn't just take it.
375
00:33:25,529 --> 00:33:29,124
About six months ago they massacred
a cavalry patrol on your land.
376
00:33:29,199 --> 00:33:30,951
What'd you do about that?
377
00:33:31,034 --> 00:33:35,581
Nothing. They have a right to hunt all
over my land. That was part of our deal.
378
00:33:35,607 --> 00:33:40,594
They shot down 12 men on a routine
patrol. Was that part of the deal too?
379
00:33:40,669 --> 00:33:43,388
I don't know who fired
the first shot. Do you?
380
00:33:43,463 --> 00:33:47,058
I know the United States Cavalry.
381
00:33:47,134 --> 00:33:49,387
What's all this got to do
between you and me?
382
00:33:49,469 --> 00:33:51,016
Everything.
383
00:33:52,556 --> 00:33:55,059
I want to be friends
with you, Lockhart.
384
00:33:55,183 --> 00:33:57,561
- I don't have to be, I want to be.
- Why?
385
00:33:57,644 --> 00:33:59,271
Well, I'd like you to work for me.
386
00:33:59,354 --> 00:34:00,981
(SCOFFS)
387
00:34:01,690 --> 00:34:04,318
Ah, we don't speak
the same language.
388
00:34:04,401 --> 00:34:07,075
Well, maybe we could
both bend a little.
389
00:34:07,154 --> 00:34:11,455
I've never owned an acre
of land. Never wanted to.
390
00:34:11,533 --> 00:34:15,788
You couldn't live with an acre less than
you've got. Now, just where do we bend?
391
00:34:15,871 --> 00:34:17,999
I'm not trying to buy your
friendship, Lockhart.
392
00:34:18,081 --> 00:34:20,709
I'm just looking for a way to
reach it. Now, how do I do that?
393
00:34:20,792 --> 00:34:24,296
Why am I so important to you?
I don't know you, you don't know me.
394
00:34:24,379 --> 00:34:28,759
I don't know you, but I
knew you were coming.
395
00:34:28,884 --> 00:34:32,184
- What?
- I was expecting you.
396
00:34:35,474 --> 00:34:37,522
Well, I'm afraid you'll
have to explain that.
397
00:34:39,436 --> 00:34:42,064
Nah, you wouldn't understand.
I'll get you your money.
398
00:34:42,814 --> 00:34:45,613
Oh, Vic, come in here.
399
00:34:46,902 --> 00:34:49,655
- Yes, Mr. Waggoman?
- Get me $600.
400
00:34:49,738 --> 00:34:52,207
Cash is all in the safe.
You put it there yourself.
401
00:34:52,282 --> 00:34:54,455
I forgot that. I'll get it.
402
00:34:56,119 --> 00:34:57,959
Well, it's quite an
outfit you've got here.
403
00:34:57,985 --> 00:35:01,087
Biggest in the territory. Be
bigger yet one of these days.
404
00:35:01,166 --> 00:35:03,965
LOCKHART: Doesn't seem like
there's much spreading room left.
405
00:35:04,044 --> 00:35:06,012
VIC:
Oh, there's always room, Lockhart.
406
00:35:06,087 --> 00:35:09,432
A ranch that stops growing
might just as well be dead.
407
00:35:09,508 --> 00:35:11,761
LOCKHART: Some places
get so big they just bust.
408
00:35:22,604 --> 00:35:24,698
Here we are.
409
00:35:26,775 --> 00:35:28,743
Fifty, 100, 150...
410
00:35:28,818 --> 00:35:31,345
Hey, you better watch what you're doing,
Mr. Waggoman. Those aren't fifties...
411
00:35:31,371 --> 00:35:34,895
- ...they're hundreds.
- Oh. Here.
412
00:35:34,950 --> 00:35:37,794
- Give him $600.
- Yeah, sure.
413
00:35:39,538 --> 00:35:41,632
- There you are.
- Thank you.
414
00:35:41,748 --> 00:35:44,877
- Well, we're all settled up.
- Not quite.
415
00:35:45,001 --> 00:35:46,955
There's nothing to keep
you here now, is there?
416
00:35:46,981 --> 00:35:48,405
That a reason for me to leave?
417
00:35:48,463 --> 00:35:51,512
I know my son's never been whipped
before. He's not gonna like it.
418
00:35:51,591 --> 00:35:54,686
Well, nobody likes being whipped.
Most men get over it.
419
00:35:54,761 --> 00:35:58,891
Look, Lockhart, this is a big country.
There are plenty of towns around.
420
00:35:58,974 --> 00:36:02,524
Now, why don't you be a good fella and
pick some other place to roost, huh?
421
00:36:02,602 --> 00:36:05,401
Hmm. I'll think it over.
422
00:36:07,941 --> 00:36:10,569
(SIGHS)
423
00:36:23,498 --> 00:36:25,751
(CHICKENS CLUCKING)
424
00:36:25,834 --> 00:36:28,087
That $600 comes out
of your pay, Vic.
425
00:36:28,169 --> 00:36:30,763
My pay? What are you talking about?
426
00:36:30,839 --> 00:36:32,682
It was Dave who burned
them wagons, not me.
427
00:36:32,757 --> 00:36:34,350
You should have been
there to stop him.
428
00:36:34,426 --> 00:36:37,627
I've got thousands of head of cattle to
look over. I can't be everywhere at once.
429
00:36:37,679 --> 00:36:39,187
You got it all wrong, Alec.
430
00:36:39,213 --> 00:36:42,005
Maybe I've had it all
wrong for a long time.
431
00:36:42,058 --> 00:36:45,688
When Dave's ma died, I figured
the boy needed a tight rein.
432
00:36:45,770 --> 00:36:48,364
And I thought he'd take it better
from you than he would from me.
433
00:36:48,440 --> 00:36:50,818
But what he don't need is someone
to get him into more scrapes.
434
00:36:50,900 --> 00:36:53,619
Alec, I swear to you, I tried
to stop him out at the lagoons.
435
00:36:53,695 --> 00:36:56,448
Next time there's a mix-up like
that, you'd better stop him,
436
00:36:56,531 --> 00:36:58,750
or I'll bust you to a cowhand.
437
00:36:58,825 --> 00:37:01,169
Better yet, I'll fire you.
438
00:37:01,286 --> 00:37:03,254
- What's that?
- You heard.
439
00:37:03,371 --> 00:37:04,590
Say it again.
440
00:37:04,616 --> 00:37:07,993
I said next time Dave gets in a
mess like that, you're fired.
441
00:37:08,043 --> 00:37:11,172
No one's firing me off
this ranch, Alec. No one.
442
00:37:11,254 --> 00:37:13,598
I belong here as much as
you, and more than Dave.
443
00:37:13,673 --> 00:37:16,847
You're wrong again, Vic.
I like you. I've always liked you.
444
00:37:16,926 --> 00:37:20,726
But Dave's my blood. Him I love.
And likin' and lovin' ain't the same.
445
00:37:20,805 --> 00:37:24,184
You made me a promise. I get a
share of this ranch with Dave.
446
00:37:24,309 --> 00:37:27,563
- And I'm holding you to it!
- You got nothing in your name,
447
00:37:27,646 --> 00:37:29,648
not even the saddle on
the horse you ride.
448
00:37:29,731 --> 00:37:31,984
How are you gonna hold me
to it if I change my mind?
449
00:37:32,108 --> 00:37:35,578
- How?
- You wanna find out, Alec?
450
00:37:35,654 --> 00:37:38,749
Fire me. Go ahead, fire me.
451
00:37:40,033 --> 00:37:43,162
Looking at you, I see
myself 20 years ago.
452
00:37:43,244 --> 00:37:45,667
I don't want to fight
you, boy. I need you.
453
00:37:45,747 --> 00:37:49,342
But you need me too. Now, let's
both try and remember that.
454
00:37:51,086 --> 00:37:55,011
Alec, you oughtn't to push me.
I don't like to be pushed.
455
00:37:55,090 --> 00:37:58,515
I'd push you right off the earth
if I thought it'd help Dave.
456
00:37:58,593 --> 00:38:02,689
You're right, he is weak. All the
more reason he needs your help.
457
00:38:02,806 --> 00:38:06,856
Now, keep both eyes on him, Vic. Do
this for me and I'll be beholden to you.
458
00:38:08,978 --> 00:38:11,151
All right, Alec.
459
00:38:11,231 --> 00:38:13,905
But don't ever push me again.
460
00:38:58,319 --> 00:39:00,663
Hi, Charley.
(BLUSTERS)
461
00:39:00,739 --> 00:39:04,835
Well, you didn't spend very much
time up in Apache land, did you?
462
00:39:06,286 --> 00:39:10,291
My mother's relatives wasn't
anxious for me to stay on.
463
00:39:10,373 --> 00:39:13,752
When I was a boy, my pa told me...
464
00:39:13,835 --> 00:39:17,305
that I was lucky to have an
Irish pa and an Indian ma.
465
00:39:17,380 --> 00:39:20,429
Said I'd have two
places to come home to.
466
00:39:20,508 --> 00:39:22,602
Don't seem like I have any.
467
00:39:22,677 --> 00:39:27,649
Well, about the only home I
remember is an army barracks.
468
00:39:27,724 --> 00:39:29,818
Give me a little of that, will ya?
469
00:39:29,893 --> 00:39:32,487
I guess we're just
not the homey type.
470
00:39:32,562 --> 00:39:35,566
Why don't you go back
to Laramie, Captain?
471
00:39:36,900 --> 00:39:39,619
- What do you mean, "Captain"?
- You talk like one.
472
00:39:39,694 --> 00:39:41,992
I used to be a scout
in the Cavalry.
473
00:39:42,071 --> 00:39:45,575
Got so I could fix a man's
rank by the tone of his voice.
474
00:39:45,700 --> 00:39:48,368
- Why are you tryin' to get rid of me?
- 'Cause there's trouble comin',
475
00:39:48,369 --> 00:39:50,292
and you can't handle
it by yourself.
476
00:39:50,371 --> 00:39:52,794
Well, suppose you just tell
me what you found out.
477
00:39:52,874 --> 00:39:54,797
Sure.
478
00:39:54,876 --> 00:39:57,629
If you're lookin' for the repeatin'
rifles, you've come to the right place.
479
00:39:57,712 --> 00:40:00,511
Some of the young bucks are
sportin' 'em. They expect a lot more.
480
00:40:00,632 --> 00:40:03,260
- Couple of hundred more.
- When? Who from?
481
00:40:03,343 --> 00:40:05,345
I didn't press the point.
482
00:40:05,428 --> 00:40:08,102
If I'd gotten too nosy, I wouldn't
have been able to ride out.
483
00:40:08,181 --> 00:40:11,151
But they got a contact.
Somebody's supplyin' 'em.
484
00:40:11,226 --> 00:40:13,854
There wasn't any guns in that
load of freight we hauled.
485
00:40:13,937 --> 00:40:15,735
Won't be any more
wagons in for a month.
486
00:40:15,814 --> 00:40:17,532
Wonder where that
shipment's coming from.
487
00:40:17,607 --> 00:40:21,282
All I know is they're excited, like
they're expecting them guns soon,
488
00:40:21,361 --> 00:40:22,954
in a couple of days at most.
489
00:40:23,029 --> 00:40:26,158
- What makes you think that?
- Because they already paid for them.
490
00:40:26,241 --> 00:40:29,245
And nobody takes pay from the
Apaches without deliverin'.
491
00:40:29,327 --> 00:40:31,705
Those guns might be here already.
492
00:40:31,788 --> 00:40:34,507
Sounds more like it.
Yeah, but where?
493
00:40:34,582 --> 00:40:37,210
They'd be pretty hard to hide.
494
00:40:38,419 --> 00:40:42,799
- You expecting to meet someone?
- No.
495
00:40:42,882 --> 00:40:45,726
Somebody's following you,
but he's keeping out of sight.
496
00:40:45,802 --> 00:40:49,102
Yeah. I thought I saw
the sun reflecting...
497
00:40:49,180 --> 00:40:51,649
against a gun or a pair
of spurs or something.
498
00:40:51,766 --> 00:40:54,861
- Better let me ride with you.
- No, you go back into town.
499
00:40:54,978 --> 00:40:56,946
- I'll see you later.
- Whatever you say, Captain.
500
00:41:27,969 --> 00:41:30,768
Hold it, mister!
501
00:41:30,889 --> 00:41:33,017
- All right, speak your piece.
- Wasn't doing nothing.
502
00:41:33,141 --> 00:41:34,882
You've been followin' me
ever since I left the Barb.
503
00:41:34,883 --> 00:41:36,773
But I didn't mean no
harm. I ain't got a gun.
504
00:41:36,799 --> 00:41:40,025
Come on, come on, this hot sun makes
a fella impatient. Hurry up. Come on.
505
00:41:40,051 --> 00:41:42,888
I'm... I'm... I'm just trying
to make an honest dollar.
506
00:41:42,942 --> 00:41:44,865
See, not holding down a steady job,
507
00:41:44,944 --> 00:41:49,074
why, I got lots of time to pick up
bits of news here and there, you know?
508
00:41:49,157 --> 00:41:52,661
And... well, I guess I know everything
private that goes on in Coronado.
509
00:41:52,744 --> 00:41:55,748
- What's that got to do with me?
- Well, you...
510
00:41:55,830 --> 00:41:57,950
you strike me as a man that's
lookin' for somethin'...
511
00:41:57,999 --> 00:41:59,922
and willing to pay for it.
512
00:42:00,001 --> 00:42:04,097
Uh-huh. Well, that depends on what
the information is, who's selling it.
513
00:42:04,172 --> 00:42:08,723
Well, I ain't got no references,
but anybody can tell you...
514
00:42:08,801 --> 00:42:12,101
that Chris Boldt is a
man not to be trusted.
515
00:42:12,180 --> 00:42:14,353
That means nobody's secrets
are sacred with me.
516
00:42:14,432 --> 00:42:18,482
Uh-huh. Just who you
figurin' on sellin' out?
517
00:42:18,561 --> 00:42:20,484
You just name 'em.
518
00:42:20,563 --> 00:42:23,282
It wouldn't be me, would it?
519
00:42:23,358 --> 00:42:27,079
Come on, who put you on my trail?
Who are you working for, Boldt?
520
00:42:27,153 --> 00:42:31,624
- Myself.
- You're lyin'. Come on, try again.
521
00:42:33,242 --> 00:42:36,246
Well, I can see we ain't gonna
do no business, Mr. Lockhart,
522
00:42:36,329 --> 00:42:39,549
so if you'll just lower that
gun, I'll get on my way.
523
00:42:39,624 --> 00:42:43,299
Go on, go on. Go ahead. Hey!
524
00:42:43,378 --> 00:42:47,884
Don't you ever come up
ridin' behind me again, huh?
525
00:43:01,896 --> 00:43:04,365
- Lockhart?
- Yeah?
526
00:43:04,482 --> 00:43:05,570
I'm Sheriff Tom Quigby.
527
00:43:05,596 --> 00:43:08,102
Oh, pleased to make your
acquaintance, Sheriff.
528
00:43:08,152 --> 00:43:11,281
I handle the law here in Coronado.
I like things peaceful.
529
00:43:11,406 --> 00:43:12,958
Seems peaceful to me.
530
00:43:12,984 --> 00:43:15,902
It sure ain't, mister. Not
since you breezed in.
531
00:43:15,952 --> 00:43:18,876
I heard about your fight
with Dave Waggoman.
532
00:43:18,955 --> 00:43:21,583
You know, Dave's the kind of
a lad that'll hold a grudge.
533
00:43:21,666 --> 00:43:24,510
You two meet up again, and
likely as not there'll be a killin'.
534
00:43:24,585 --> 00:43:26,963
Uh-huh. Well, that's up to Dave.
535
00:43:27,046 --> 00:43:29,674
It's up to me to see
that it don't happen.
536
00:43:29,757 --> 00:43:31,759
So I'm suggesting
that you leave town.
537
00:43:31,843 --> 00:43:33,500
Well, why don't you
take it up with Dave?
538
00:43:33,526 --> 00:43:35,714
It was him that started
it at the salt flat.
539
00:43:35,763 --> 00:43:37,731
Or do you take orders
from the Barb?
540
00:43:37,807 --> 00:43:39,730
Wait, I don't take any
orders from anyone.
541
00:43:39,809 --> 00:43:42,608
Yeah. If you'll excuse me,
I want to bed down my horse.
542
00:43:42,687 --> 00:43:44,360
- Thanks for the knife.
- Anytime.
543
00:43:44,439 --> 00:43:47,905
It's your neck, Lockhart. If
you want a Christian funeral,
544
00:43:47,984 --> 00:43:50,954
better leave some money
with the undertaker.
545
00:43:56,451 --> 00:44:00,797
- (BELL RINGING)
- (CHATTERING)
546
00:45:05,561 --> 00:45:08,030
(PANTING)
547
00:45:28,376 --> 00:45:31,505
(INDIAN DRUMS)
548
00:45:32,880 --> 00:45:35,008
(FLUTE)
549
00:45:50,731 --> 00:45:53,075
Good evening, Miss Waggoman.
550
00:45:53,151 --> 00:45:55,279
Good evening, Mr. Lockhart.
551
00:45:55,403 --> 00:45:58,703
- Padre, this is Mr. Lockhart.
- Padre.
552
00:45:58,781 --> 00:46:01,534
Well, is this a
private celebration?
553
00:46:01,617 --> 00:46:04,621
(CHUCKLES) No. Everyone
is welcome at a wedding.
554
00:46:04,745 --> 00:46:06,647
He brought the supplies
in from Laramie.
555
00:46:06,673 --> 00:46:10,690
Oh. It's a good thing you got here.
I was running out of candles.
556
00:46:10,716 --> 00:46:12,100
(CHUCKLES)
557
00:46:12,253 --> 00:46:15,427
Well, these Pueblos are a lot different
from the Apache, aren't they?
558
00:46:15,506 --> 00:46:19,431
The Pueblos were cliff dwellers. They
have lived in peace for centuries.
559
00:46:19,510 --> 00:46:23,356
The Apaches are hunters and warriors.
They have never been anything else.
560
00:46:23,431 --> 00:46:26,275
Speaking of the Apache, do you
happen to know anything...
561
00:46:26,350 --> 00:46:30,571
about the massacre of a cavalry patrol
at Dutch Creek several months ago?
562
00:46:30,646 --> 00:46:35,072
Only what I heard... That it was an
unprovoked and ruthless killing.
563
00:46:35,151 --> 00:46:38,246
Did you know that the Apache
used repeating rifles?
564
00:46:38,321 --> 00:46:39,948
There was some talk about that.
565
00:46:40,031 --> 00:46:43,001
Was there any talk about
where the rifles came from?
566
00:46:43,117 --> 00:46:45,873
Some men will sell
anything for a profit.
567
00:46:45,899 --> 00:46:50,466
Uh-huh. I suppose there's a man
like that in every town, huh?
568
00:46:50,583 --> 00:46:53,302
- Padre.
- Excuse me.
569
00:46:56,297 --> 00:46:58,720
I heard my uncle paid you
for your mules and wagons.
570
00:46:58,799 --> 00:47:00,893
That he did. He did.
571
00:47:00,968 --> 00:47:02,936
Then I guess you'll
be leaving soon.
572
00:47:03,012 --> 00:47:05,765
No, I think I'll stick
around for a while.
573
00:47:05,848 --> 00:47:08,647
Maybe you could invite
me up to tea again, huh?
574
00:47:15,816 --> 00:47:17,864
- Still around, huh, Lockhart?
- Mm-hmm.
575
00:47:17,985 --> 00:47:21,285
- You getting used to the idea?
- Looks like I'll have to.
576
00:47:21,364 --> 00:47:23,537
I'm sorry I'm late, Barbara.
The old man kept me.
577
00:47:23,616 --> 00:47:25,243
Mr. Lockhart was
filling in for you.
578
00:47:25,326 --> 00:47:28,330
Never thought you'd find anything like
this in Coronado, did you, Lockhart?
579
00:47:28,412 --> 00:47:29,959
Nor anyplace else.
580
00:47:30,039 --> 00:47:32,758
Victor, I hope you're not going
to be late for your own wedding.
581
00:47:32,833 --> 00:47:36,588
I'm ready right now, Padre.
Even got my wedding suit on.
582
00:47:36,671 --> 00:47:38,969
- Think Alec will give you a night off?
- (CHUCKLES)
583
00:47:39,048 --> 00:47:41,096
Well, I better be moving
along. Good night, all.
584
00:47:41,175 --> 00:47:43,803
Good night.
585
00:47:56,065 --> 00:47:59,365
- I'll trouble you for your gun, Lockhart.
- Huh?
586
00:47:59,443 --> 00:48:01,741
Hand it over.
587
00:48:01,862 --> 00:48:04,285
- What'd I do now?
- You just can't let a day go by...
588
00:48:04,365 --> 00:48:05,912
without pickin' a fight, can ya?
589
00:48:06,033 --> 00:48:09,913
- Who's complainin' now, Sheriff?
- Ever hear of a Chris Boldt?
590
00:48:10,037 --> 00:48:12,711
- Yeah, I've heard of him.
- When did you see him last?
591
00:48:12,790 --> 00:48:16,636
About a half hour ago. He came out
of an alley, pulled a knife on me.
592
00:48:16,711 --> 00:48:18,759
He was there. He saw him.
593
00:48:18,838 --> 00:48:21,136
I didn't see.
594
00:48:21,257 --> 00:48:24,261
- What's the charge, Sheriff?
- Supposin' you tell me what happened.
595
00:48:24,343 --> 00:48:26,846
I just told you what happened.
The fella pulled a knife on me,
596
00:48:26,929 --> 00:48:29,369
we wrestled around for a little
bit and he ran down the alley.
597
00:48:29,432 --> 00:48:31,480
- That's what happened.
- That's not all, Lockhart.
598
00:48:31,600 --> 00:48:34,274
- Chris Boldt is dead.
- He...
599
00:48:34,395 --> 00:48:37,148
What? I found him at
the end of the alley.
600
00:48:37,231 --> 00:48:40,155
He was knifed to death.
601
00:48:40,234 --> 00:48:42,783
Let's go.
602
00:49:03,257 --> 00:49:06,511
(APPROACHING FOOTSTEPS)
603
00:49:08,596 --> 00:49:10,815
I want to see him alone, inside.
604
00:49:17,688 --> 00:49:21,488
- How'd you get in this mess?
- I thought maybe you were behind it.
605
00:49:21,567 --> 00:49:24,821
Should the time come I want to get rid
of you, I won't use any half measures.
606
00:49:24,904 --> 00:49:28,249
You told me you owned the whole
town. Does that include the sheriff?
607
00:49:28,366 --> 00:49:29,392
Quigby's an honest man.
608
00:49:29,418 --> 00:49:32,441
- I never interfere with him.
- I see, I see.
609
00:49:32,495 --> 00:49:35,669
You'll need a lawyer, you'll need a
friendly judge. I've got 'em both.
610
00:49:35,790 --> 00:49:38,339
- I'll try and get you out.
- Why are you doing all this?
611
00:49:38,417 --> 00:49:40,545
I want you out of Coronado.
612
00:49:40,628 --> 00:49:44,223
Suppose you tell me the real
reason why you're here.
613
00:49:45,800 --> 00:49:48,804
- Well, that's not easy.
- What?
614
00:49:49,929 --> 00:49:52,523
Do you dream much, Lockhart?
615
00:49:52,640 --> 00:49:56,315
- No, no.
- You're a lucky man.
616
00:49:57,853 --> 00:50:00,606
For years now, ever
since Dave's ma died,
617
00:50:00,689 --> 00:50:04,193
I've had the same dream two
or three nights a week.
618
00:50:04,276 --> 00:50:06,745
It's always the same.
619
00:50:06,821 --> 00:50:10,075
A stranger comes into my home.
620
00:50:10,157 --> 00:50:14,287
He's tall, lean, like yourself.
621
00:50:14,370 --> 00:50:16,293
Has a voice like yours.
622
00:50:16,372 --> 00:50:20,343
Even walks like you.
623
00:50:20,418 --> 00:50:24,173
Well, I don't know
anything about dreams.
624
00:50:26,632 --> 00:50:30,227
He comes with a gun in his hand.
625
00:50:30,302 --> 00:50:33,146
- He comes to kill my boy.
- What?
626
00:50:35,307 --> 00:50:38,277
My Dave.
627
00:50:38,352 --> 00:50:41,572
I know it's only a dream,
628
00:50:41,647 --> 00:50:45,117
but I'd rest much easier if you
hadn't have come to Coronado.
629
00:50:45,192 --> 00:50:48,366
Yeah, well, I'd rest much
easier too if I hadn't.
630
00:50:48,446 --> 00:50:51,416
Well, then, take my
offer and go away.
631
00:50:51,532 --> 00:50:54,637
I appreciate the offer, but I
can't accept the conditions.
632
00:50:54,663 --> 00:50:56,313
Why not?
633
00:50:56,370 --> 00:50:59,715
You're not gonna find the answer to
your dream around here, Mr. Waggoman.
634
00:50:59,790 --> 00:51:02,464
You better look someplace else.
635
00:51:04,712 --> 00:51:06,885
Tom.
636
00:51:13,220 --> 00:51:15,848
(LOCK OPENING)
637
00:51:34,492 --> 00:51:37,211
- Hello, Alec.
- Hello, Kate.
638
00:51:38,537 --> 00:51:40,505
- Alec?
- What is it, Kate?
639
00:51:40,581 --> 00:51:45,587
Oh, I just thought that sometime we'd have
more to say to each other than just hello.
640
00:51:45,669 --> 00:51:49,515
- What else is there to say?
- (CHUCKLES)
641
00:51:49,590 --> 00:51:51,558
Nothing, I guess.
642
00:52:00,643 --> 00:52:04,068
- Why did you do it, Lockhart?
- Oh, you, too, huh?
643
00:52:04,146 --> 00:52:07,626
Now, look here. You get into a scrap with a
man, and five minutes later he's found dead.
644
00:52:07,650 --> 00:52:10,369
- What am I supposed to think?
- You're supposed to think I killed him.
645
00:52:10,444 --> 00:52:14,745
I came all the way from Laramie to creep
up a dark alley and knife the town drunk.
646
00:52:14,823 --> 00:52:17,918
- Now, does that make better sense to you?
- If it did, I wouldn't be here.
647
00:52:17,993 --> 00:52:21,372
- Well, can you get me out of this place?
- That's what I came for.
648
00:52:21,455 --> 00:52:23,503
I got the circuit judge
to give me a writ.
649
00:52:23,582 --> 00:52:26,301
You're released in my custody
till the trial comes up.
650
00:52:26,377 --> 00:52:29,098
Well, that's the best offer I've had
today. You're a very fine woman.
651
00:52:29,171 --> 00:52:32,846
No, I'm not. The Half Moon needs
a foreman who the Barb respects.
652
00:52:32,925 --> 00:52:36,020
You're the only man around
here who fills that bill.
653
00:52:36,095 --> 00:52:38,894
I told you I didn't know anything about
cattle. I wouldn't do you any good.
654
00:52:38,973 --> 00:52:41,692
But you've got cause to
hate the Barb. That'll do me.
655
00:52:41,767 --> 00:52:44,567
I've got grief enough of my own without
taking on yours. No, thank you.
656
00:52:44,603 --> 00:52:47,603
Now, look here, Mr. Lockhart. I'll give
you one minute to make up your mind.
657
00:52:47,648 --> 00:52:52,495
Either you'll take my offer, or I'll tear up
this writ and you can rot here in this jail.
658
00:52:53,571 --> 00:52:55,494
(SIGHS)
659
00:53:05,457 --> 00:53:08,131
You're just a hard, scheming,
old woman, aren't you?
660
00:53:08,210 --> 00:53:12,215
Ugly too. Tom, let this
rooster out of here.
661
00:53:20,806 --> 00:53:24,310
You know, these beef tallies
still don't come out right.
662
00:53:24,435 --> 00:53:25,653
Here, you add 'em up.
663
00:53:25,679 --> 00:53:28,636
I'm not good at paperwork,
Pa. You know that.
664
00:53:28,689 --> 00:53:31,909
Well, no cowman is,
but it's gotta be done.
665
00:53:34,820 --> 00:53:39,951
Davey boy, you can't hold onto 100,000
acres by riding horse in a buckskin jacket.
666
00:53:40,034 --> 00:53:43,038
You've got to develop
a head for figures.
667
00:53:43,120 --> 00:53:45,043
Sure, Pa. Sure.
668
00:53:46,540 --> 00:53:49,293
You're not even
listening to me, Son.
669
00:53:49,376 --> 00:53:52,676
Oh, sure, I'm listening to you,
Pa. I always listen to you.
670
00:53:52,755 --> 00:53:55,725
Bring your chair over here.
671
00:53:55,799 --> 00:53:58,973
Come on. Right here. Sit down.
672
00:53:59,053 --> 00:54:00,976
(PATS CHAIR)
673
00:54:01,055 --> 00:54:05,811
You know, Davey, you're
just like your mother.
674
00:54:05,893 --> 00:54:09,739
She'd always listen, but
she never understood.
675
00:54:09,813 --> 00:54:15,695
I'm gonna try, Pa. I'm gonna try to
be like you want me from now on.
676
00:54:15,778 --> 00:54:18,201
You know it hurts
me to ride you son.
677
00:54:18,280 --> 00:54:21,033
And if I do, it's only
because I love you.
678
00:54:21,116 --> 00:54:24,837
I want to protect you, and
I want to be proud of you.
679
00:54:24,912 --> 00:54:29,258
I just want to be able to stand
on my own feet. Vic won't let me.
680
00:54:29,333 --> 00:54:32,337
Now, don't blame Vic. He's
only carrying out my orders.
681
00:54:32,419 --> 00:54:36,014
You still need him, boy. Now,
believe me when I tell you that.
682
00:54:36,090 --> 00:54:38,593
I know you mean well, Pa, but...
683
00:54:38,676 --> 00:54:43,352
Well, it don't look good. Vic giving
the orders when I should be the one.
684
00:54:43,430 --> 00:54:45,979
You will soon, Son. You will soon.
685
00:54:46,058 --> 00:54:48,686
Just bide your time.
686
00:54:48,769 --> 00:54:51,272
You see...
(APPROACHING HOOF BEATS)
687
00:55:02,783 --> 00:55:05,002
Half Moon hired that
Lockhart fella.
688
00:55:05,119 --> 00:55:07,713
- I thought he was in jail.
- Kate got him out on a writ.
689
00:55:07,788 --> 00:55:09,711
You might've expected that.
690
00:55:09,790 --> 00:55:13,511
Stranger comes to town, and you boys fix
it so he gets a grudge against the Barb.
691
00:55:13,627 --> 00:55:15,812
Kate's not gonna miss an
opportunity like that.
692
00:55:15,838 --> 00:55:18,391
- Come on, Vic.
- Where do you think you're goin'?
693
00:55:18,417 --> 00:55:21,039
Kate hired herself a gun.
That's plain enough.
694
00:55:21,065 --> 00:55:23,667
Dave's right, you let her get
away with this, she'll hire more.
695
00:55:23,721 --> 00:55:27,942
Nobody asked you. Keep away
from the Half Moon, both of you.
696
00:55:28,016 --> 00:55:30,860
I've never seen you run away from a
fight before. What's got into you?
697
00:55:30,936 --> 00:55:34,736
Times have changed. In the old days,
I used to crack down plenty. I had to.
698
00:55:34,815 --> 00:55:35,916
There wasn't much law then.
699
00:55:35,942 --> 00:55:38,265
But it was the only way I could
build the Barb and hold it.
700
00:55:38,360 --> 00:55:40,507
And now you've gone soft, huh?
701
00:55:40,533 --> 00:55:43,107
You'll be taking over the
ranch pretty soon, Dave.
702
00:55:43,157 --> 00:55:47,037
Maybe sooner than you think.
You'll need peace and friends.
703
00:55:47,119 --> 00:55:50,089
What do you expect me to do?
Run the Barb with a pencil?
704
00:55:50,164 --> 00:55:52,508
I'm not afraid to try
anything you did!
705
00:55:54,835 --> 00:55:59,466
I hate to tell you this, but
you're not the man I was.
706
00:55:59,548 --> 00:56:02,301
Copy me and you'll meet up
with somebody who'll break ya.
707
00:56:02,384 --> 00:56:05,228
So stop acting like a crazy
colt and get ahold of yourself,
708
00:56:05,304 --> 00:56:08,183
or you won't get a chance
to run this outfit at all!
709
00:56:08,265 --> 00:56:12,111
I didn't spend a lifetime building this
thing up for you to fritter it away.
710
00:56:12,186 --> 00:56:14,655
Now go over those beef
tallies like I told you to!
711
00:56:16,148 --> 00:56:18,242
I want to see you, Vic.
712
00:56:29,536 --> 00:56:31,413
Come here, Vic.
713
00:56:32,581 --> 00:56:35,050
Look out there. Tell
me what you see.
714
00:56:36,418 --> 00:56:38,796
(CHUCKLES) Same old mountains.
715
00:56:38,879 --> 00:56:40,973
Uh, any snow on 'em yet?
716
00:56:42,090 --> 00:56:44,058
What's the matter, Alec?
717
00:56:45,552 --> 00:56:48,271
I'm going blind, that's
what's the matter.
718
00:56:48,347 --> 00:56:52,227
I own 100,000 acres, and I can't
see more than ten of them.
719
00:56:52,351 --> 00:56:54,979
- Have you seen a doctor?
- The best.
720
00:56:55,062 --> 00:56:57,611
That trip I made to Chicago
wasn't to sell beef.
721
00:56:57,689 --> 00:57:01,444
I went to see a specialist. He says I came
too late. There's nothing can be done.
722
00:57:01,527 --> 00:57:04,952
Six months to a year from now I
won't even be able to shave myself.
723
00:57:05,072 --> 00:57:07,166
- Did you tell Dave?
- No, not yet.
724
00:57:07,241 --> 00:57:10,666
I'm telling you first because
I expect more from you.
725
00:57:10,744 --> 00:57:12,838
When they know the
old man can't see,
726
00:57:12,913 --> 00:57:15,712
the wolves will close in on this
place and tear it to pieces.
727
00:57:15,791 --> 00:57:18,840
Don't you worry, Alec. Anybody
that crosses our boundaries...
728
00:57:18,919 --> 00:57:21,923
will grab only enough
land to bury himself in.
729
00:57:22,005 --> 00:57:24,975
Oh, I know you can fight, Vic,
730
00:57:25,050 --> 00:57:28,829
but that's not enough alone.
You've got to think.
731
00:57:28,855 --> 00:57:32,466
Even if you can't see, you can
still do the thinkin' for us, Alec.
732
00:57:33,851 --> 00:57:36,354
I've been pretty hard on you, Vic.
733
00:57:36,436 --> 00:57:38,939
Maybe harder than you deserve.
734
00:57:39,022 --> 00:57:41,741
Maybe I've been jealous,
because you're not my son too.
735
00:57:44,653 --> 00:57:47,202
Take care of my boy.
736
00:57:47,281 --> 00:57:52,169
Love him like a brother,
and I'll love you like a son.
737
00:57:53,662 --> 00:57:56,040
All right, Pa.
738
00:58:03,672 --> 00:58:06,516
Take the east trail up
into the high country.
739
00:58:06,592 --> 00:58:09,471
You'll find some of my cattle
mixed in with the Barb herd.
740
00:58:09,553 --> 00:58:12,557
If we don't cut 'em out they'll
end up wearing the Barb brand.
741
00:58:12,639 --> 00:58:14,733
Uh-huh. All right, boss.
742
00:58:14,808 --> 00:58:17,186
I'll ride up and have a look.
743
00:58:17,269 --> 00:58:19,738
And, uh, Lockhart?
744
00:58:19,813 --> 00:58:23,738
Keep your eye on the cattle. Don't
knife any more town drunks.
745
00:58:23,817 --> 00:58:25,785
Yes, ma'am.
746
00:58:51,845 --> 00:58:53,768
Gimme the glass.
747
00:59:00,771 --> 00:59:04,651
It's Half Moon stock. Come
on, boys. Let's corral 'em.
748
00:59:04,733 --> 00:59:07,236
Now, Dave. Alec said let
things sit for a while.
749
00:59:07,361 --> 00:59:08,951
They're grazing on Barb
land, aren't they?
750
00:59:08,952 --> 00:59:12,290
So they're eating a mouthful of grass.
We got plenty growin' around here.
751
00:59:12,366 --> 00:59:16,496
Alec always said, "A steer swallows a blade
of Barb grass, it becomes a Barb steer."
752
00:59:16,620 --> 00:59:18,729
Are you tryin' to change that, Vic?
753
00:59:18,755 --> 00:59:21,891
No, Dave. I'm just tryin'
to follow Alec's orders.
754
00:59:22,017 --> 00:59:26,238
I heard you talkin' to him in the parlor.
I heard every word you said.
755
00:59:26,264 --> 00:59:29,367
All you're tryin' to do is to make me
look weak to make yourself look strong.
756
00:59:29,424 --> 00:59:31,452
You got the old man believin'
you're a plaster saint.
757
00:59:31,478 --> 00:59:33,279
I'm gonna show the cracks in you.
758
00:59:33,887 --> 00:59:36,936
You all finished, Dave?
759
00:59:37,015 --> 00:59:39,689
I'm finished talkin',
but I'm not finished.
760
00:59:39,768 --> 00:59:42,772
Until Alec changes things,
I'm tellin' the boys what to do.
761
00:59:42,854 --> 00:59:45,357
I'm tellin' 'em, Dave, not you.
762
00:59:45,440 --> 00:59:49,070
Go on. Tell them. You're not gonna
give 'em the orders much longer.
763
00:59:51,947 --> 00:59:55,577
It won't take all of us to corral a few
head of steers. Ned and I can handle 'em.
764
00:59:55,659 --> 00:59:58,913
You and the rest of the boys
can take care of our stock.
765
00:59:58,996 --> 01:00:00,919
Come on, Ned.
766
01:00:34,364 --> 01:00:36,617
Hold it here, men.
767
01:00:40,954 --> 01:00:42,922
(CATTLE LOWING)
768
01:01:11,568 --> 01:01:13,491
(WHINNYING)
769
01:01:54,402 --> 01:01:57,030
(WHIMPERS)
770
01:02:19,553 --> 01:02:23,729
- What are you doin' on Barb land?
- I'm checking Half Moon stock.
771
01:02:23,807 --> 01:02:28,062
You got Dave in the hand. Now
there's gonna be the devil to pay.
772
01:02:28,145 --> 01:02:30,239
Take his gun from him.
773
01:02:35,485 --> 01:02:39,035
Gimme his gun. Give it to me!
774
01:02:39,531 --> 01:02:41,875
- Now grab his arm.
- You ain't gonna kill him, Dave!
775
01:02:41,950 --> 01:02:44,578
- DAVE: Do like I tell ya!
- (LOCKHART GRUNTING)
776
01:02:53,920 --> 01:02:56,139
Look at it, Lockhart.
777
01:02:56,214 --> 01:02:58,137
(SHOUTING) Look at it!
778
01:02:59,259 --> 01:03:01,136
(GAGGING, PANTING)
779
01:03:07,684 --> 01:03:09,607
- (GUNSHOT)
- (YELPS)
780
01:03:14,858 --> 01:03:17,202
Why, you scum!
781
01:03:17,277 --> 01:03:19,200
(GROANING)
782
01:03:32,709 --> 01:03:36,555
Shove him off our land.
I'm gonna ride to town.
783
01:03:44,804 --> 01:03:46,727
Hold it, Lockhart.
784
01:03:46,806 --> 01:03:48,774
Get his horse.
785
01:06:04,569 --> 01:06:06,537
(GRUNTING)
786
01:07:00,583 --> 01:07:03,006
(QUIETLY) Hah.
787
01:07:24,190 --> 01:07:27,285
Have you gone crazy? Put out that
fire before the Apache see it.
788
01:07:27,360 --> 01:07:30,580
I want the to Apache to see it.
I want 'em to come and get their guns.
789
01:07:30,655 --> 01:07:33,249
Get away from that fire, Vic.
790
01:07:34,534 --> 01:07:37,003
There's 200 repeatin'
rifles in that wagon.
791
01:07:37,078 --> 01:07:39,957
If the Apache lays their hands on 'em,
they'll massacre the whole territory.
792
01:07:40,039 --> 01:07:43,339
By tomorrow morning there'll be nothing
left of the Half Moon but smoke and ashes.
793
01:07:43,418 --> 01:07:44,920
You don't know the Apache, Dave.
794
01:07:45,003 --> 01:07:48,132
You can't make a deal with them to raid
the Half Moon and leave the Barb alone.
795
01:07:48,256 --> 01:07:50,538
Once they get those guns and start
killin', there's no stoppin' 'em!
796
01:07:50,564 --> 01:07:56,645
I don't care! Kate hired herself a gun
fighter. I'm hiring myself some Indians.
797
01:07:56,723 --> 01:07:59,192
Look at my hand. Look at it!
798
01:08:00,226 --> 01:08:02,820
It hurts. It hurts bad.
799
01:08:02,896 --> 01:08:05,319
He did it, and he's
going to get his.
800
01:08:07,192 --> 01:08:10,241
Now, get back away
from the fire, Vic.
801
01:08:18,244 --> 01:08:22,169
Listen, Dave. So far no knows we've
sold a few guns to the Apache.
802
01:08:22,248 --> 01:08:24,278
But turn loose 200 of
these repeatin' rifles,
803
01:08:24,304 --> 01:08:26,244
you're gonna start a
full-scale Indian war!
804
01:08:26,294 --> 01:08:28,388
I can handle it so they
won't dare attack us.
805
01:08:28,505 --> 01:08:32,009
- There's women and kids in Coronado!
- They're not mine!
806
01:08:32,091 --> 01:08:36,016
What about your father?
Supposin' he finds out about this.
807
01:08:36,137 --> 01:08:38,856
- Who's gonna tell him? You?
- Yes!
808
01:08:38,932 --> 01:08:41,355
Now, put out that
fire or I'll tell him.
809
01:08:41,434 --> 01:08:45,689
That's the last order you're giving me, Mr.
Hansbro. You or the old man or anybody.
810
01:08:45,772 --> 01:08:48,776
You're all against me! You've
always been against me.
811
01:08:48,858 --> 01:08:50,781
Who is this Lockhart?
812
01:08:50,860 --> 01:08:55,536
How do I know you didn't bring him in here
to gun me? I can't trust nobody no more.
813
01:08:55,615 --> 01:08:57,282
I'm gonna fix things my way.
814
01:08:57,308 --> 01:08:59,986
I'm gonna bring in the Apache.
I'm gonna give 'em the guns.
815
01:09:00,036 --> 01:09:03,336
I'm gonna get even with everybody. I'll
show you who's weak and who's strong!
816
01:09:03,456 --> 01:09:05,379
- You're crazy!
- (GUNSHOT)
817
01:09:05,458 --> 01:09:07,381
(HORSE WHINNIES)
818
01:09:27,939 --> 01:09:30,317
You hand me that towel, Barbara.
819
01:09:30,400 --> 01:09:33,745
(GRUNTS)
Hold his arm steady now, because...
820
01:09:33,820 --> 01:09:35,743
this is gonna hurt.
821
01:09:39,826 --> 01:09:41,920
Have you done this before?
(CHUCKLES)
822
01:09:41,995 --> 01:09:45,750
I've patched up bullet holes in
places I wouldn't like to mention.
823
01:09:47,000 --> 01:09:50,550
Just the sort of stunt
Dave Waggoman would pull.
824
01:09:50,628 --> 01:09:51,698
Pity his ma isn't alive.
825
01:09:51,724 --> 01:09:54,533
She'd be real proud if she could
see the way he's turned out.
826
01:09:54,591 --> 01:09:57,237
Don't talk so much, Kate.
827
01:09:58,511 --> 01:10:03,142
Dave Waggoman's ma was a pretty little
piece of fluff from back East somewhere.
828
01:10:03,224 --> 01:10:06,899
She marched Alec to the altar
before he knew what struck him.
829
01:10:06,978 --> 01:10:09,527
Then when she found out he was
too much of a man for her,
830
01:10:09,606 --> 01:10:13,156
she made certain that his son
didn't turn out to be like him.
831
01:10:13,234 --> 01:10:18,081
Hmm! She petted and she pampered
him till he was spoiled rotten.
832
01:10:20,074 --> 01:10:22,327
You must've known him
before he was married.
833
01:10:22,410 --> 01:10:26,961
I was engaged to him. He stood me
up, that... that uncle of yours.
834
01:10:27,040 --> 01:10:29,634
- You still love him.
- What... After what he did to me?
835
01:10:29,709 --> 01:10:31,229
If he asked you today,
you'd marry him.
836
01:10:31,252 --> 01:10:35,382
Why, sure, but just to get
my hands on the Barb Ranch.
837
01:10:35,465 --> 01:10:37,388
There.
838
01:10:39,886 --> 01:10:43,481
(SIGHS) That oughta hold ya.
839
01:10:43,556 --> 01:10:48,733
That's a real professional job. Looks like
it's been done by a good army surgeon.
840
01:10:48,811 --> 01:10:51,234
Oh, you've been treated
by army surgeons?
841
01:10:51,314 --> 01:10:53,658
No, I've seen 'em in action.
842
01:10:53,775 --> 01:10:55,989
I think we could all
stand a pot of coffee.
843
01:10:56,015 --> 01:10:57,020
Let me make it.
844
01:10:57,070 --> 01:11:02,292
No, you take Mr. Lockhart into the parlor
where he'll be a little more comfortable.
845
01:11:02,367 --> 01:11:04,290
Thank you.
846
01:11:21,427 --> 01:11:24,271
This wouldn't have happened
if you hadn't come here.
847
01:11:24,347 --> 01:11:27,476
My coming had nothing to
do with the trouble here.
848
01:11:27,558 --> 01:11:31,188
The seeds of it were planted long
before I ever heard of Coronado.
849
01:11:31,270 --> 01:11:35,446
I don't mean Coronado. I mean me.
850
01:11:37,110 --> 01:11:40,455
You? What have I done
to you, Miss Waggoman?
851
01:11:41,864 --> 01:11:45,414
I was so sure. Now I don't know.
852
01:11:45,493 --> 01:11:47,587
You don't know about what?
853
01:11:47,662 --> 01:11:50,882
How I feel about everything.
854
01:11:50,957 --> 01:11:55,804
Well, I'm very sorry if I've
upset you, Miss Waggoman.
855
01:11:55,878 --> 01:11:58,427
Stop calling me Miss Waggoman!
856
01:12:00,174 --> 01:12:02,472
Shall I call you Barbara?
857
01:12:06,013 --> 01:12:08,266
- Oh, don't go.
- I mustn't stay.
858
01:12:08,349 --> 01:12:10,898
No, please. Just for a minute.
859
01:12:10,977 --> 01:12:15,448
I feel like something will be
said that shouldn't be said.
860
01:12:17,567 --> 01:12:21,993
You know, you've got orders from Kate
to entertain the patient, you know.
861
01:12:23,364 --> 01:12:25,332
Please.
862
01:12:28,661 --> 01:12:30,629
All right.
863
01:12:40,131 --> 01:12:43,681
Did you know Daniel Boone was 84 years
old when he crossed the Rockies?
864
01:12:43,760 --> 01:12:47,139
Oh, yes. Everybody knows that.
865
01:12:47,221 --> 01:12:49,815
I know all about Daniel Boone...
866
01:12:49,891 --> 01:12:53,566
how many children he had, the
towns that were named after him.
867
01:12:53,686 --> 01:12:57,190
- Is that so?
- Ask me. Just ask me.
868
01:12:57,273 --> 01:13:01,369
KATE: Coffee's ready.
Shall I serve it in here?
869
01:13:02,570 --> 01:13:05,198
I'd best be getting home
before it gets dark.
870
01:13:10,536 --> 01:13:12,834
(CHUCKLES) Well!
871
01:13:12,914 --> 01:13:15,463
What did you say to her?
872
01:13:15,541 --> 01:13:18,715
I declare, I can't understand
that Waggoman family.
873
01:13:18,836 --> 01:13:23,057
- Barbara's the nice one.
- She sure is.
874
01:13:23,132 --> 01:13:25,555
Well, we'll have a cup of coffee.
875
01:13:32,600 --> 01:13:34,568
(HORSE BLUSTERS)
876
01:14:28,447 --> 01:14:30,415
Don't touch him.
877
01:15:00,938 --> 01:15:02,906
- Who did it?
- It was that Lockhart.
878
01:15:02,982 --> 01:15:05,462
He must've circled around from
the Half Moon and laid for Dave.
879
01:15:05,526 --> 01:15:07,153
- Come on, boys.
- Hold it, Fritz.
880
01:15:07,236 --> 01:15:10,240
Alec's still the boss of the
Barb. He's givin' the orders.
881
01:15:10,323 --> 01:15:12,701
What do we have to wait for?
We know Lockhart did it.
882
01:15:12,783 --> 01:15:14,751
How do ya know? Did
you see him do it?
883
01:15:14,869 --> 01:15:18,499
- Who else could it be?
- That's for Alec to decide.
884
01:15:18,581 --> 01:15:21,175
Now, get back to the
bunkhouse, all of ya!
885
01:15:36,766 --> 01:15:37,392
There now.
886
01:15:37,418 --> 01:15:39,920
I don't know what I would've
done without you, Miss Canaday..
887
01:15:39,977 --> 01:15:42,321
I'll fix us some breakfast.
Bacon and eggs do?
888
01:15:42,438 --> 01:15:44,657
- Yeah. Fry 'em hard.
- Army style, huh?
889
01:15:44,732 --> 01:15:49,454
Yeah. Well, the army's a pretty good place
for a fella that's alone. I kinda miss it.
890
01:15:49,570 --> 01:15:52,574
- Why did you ever leave it then?
- (KNOCKING)
891
01:15:52,657 --> 01:15:54,580
I'll get it.
892
01:15:58,287 --> 01:16:00,335
- Good morning, Sheriff.
- Morning. Morning, Kate.
893
01:16:00,414 --> 01:16:03,759
Come on in, Tom.
What's the trouble?
894
01:16:03,834 --> 01:16:06,838
Dave Waggoman's dead.
895
01:16:06,963 --> 01:16:07,826
How'd it happen?
896
01:16:07,852 --> 01:16:11,812
That's why I'm here... to try and find
out. I heard what Dave did to you.
897
01:16:11,838 --> 01:16:14,704
Maybe you had good cause.
I don't know. But killin' is killin'.
898
01:16:14,730 --> 01:16:17,895
I didn't kill him, Sheriff. He headed
for town. I came right here.
899
01:16:17,921 --> 01:16:19,459
His own men will tell you that.
900
01:16:19,558 --> 01:16:21,412
You could've doubled back,
met him along the trail.
901
01:16:21,438 --> 01:16:23,358
- I didn't kill him.
- I don't believe you did...
902
01:16:23,384 --> 01:16:26,261
but the men at the Barb think
different. I just came from there.
903
01:16:26,315 --> 01:16:28,989
Vic's tryin' to hold 'em down. How
long he can do it, I don't know.
904
01:16:29,068 --> 01:16:30,536
How's Alec takin' it?
905
01:16:30,611 --> 01:16:34,286
He just sits there in the
parlor, staring at Dave's body.
906
01:16:38,494 --> 01:16:40,339
When the old man comes
out of his shock,
907
01:16:40,365 --> 01:16:42,524
I wouldn't give a plugged
nickel for your life.
908
01:16:42,581 --> 01:16:46,506
Well, I'm not runnin' away
from somethin' I didn't do.
909
01:16:46,585 --> 01:16:50,180
I rode all the way out here just to
warn ya. I guess the rest is up to you.
910
01:16:50,256 --> 01:16:54,306
All right. You tell Alec Waggoman I'll
be right here if he wants to see me.
911
01:17:37,011 --> 01:17:38,979
(HORSES BLUSTERING)
912
01:18:14,590 --> 01:18:17,013
KATE:
I feel real sorry about Dave, Alec.
913
01:18:28,229 --> 01:18:31,403
- I'm goin' with you, Alec.
- It was my son he killed.
914
01:18:31,524 --> 01:18:34,903
- You're no match for Lockhart.
- I've gotta do this thing alone.
915
01:18:34,985 --> 01:18:37,488
I don't want anybody followin' me.
916
01:18:37,571 --> 01:18:39,869
Now, stay in town, all of ya.
917
01:18:57,049 --> 01:18:59,347
(APPROACHING HOOF BEATS)
918
01:19:10,229 --> 01:19:12,357
- (RIFLE CLICKS)
- Hold it, Waggoman!
919
01:19:13,232 --> 01:19:16,076
- That you, Lockhart?
- I'm right here!
920
01:19:19,071 --> 01:19:21,039
(WHINNYING)
921
01:19:27,580 --> 01:19:29,332
- Hah!
- (RIFLE FIRES)
922
01:19:29,415 --> 01:19:31,213
(WHINNYING)
923
01:19:38,841 --> 01:19:42,015
You think I killed your boy?
Go ahead. Even the score.
924
01:19:42,094 --> 01:19:44,392
You came here to kill, didn't you?
925
01:19:44,471 --> 01:19:48,692
There's just one man I have reason
to kill, and I haven't found him yet.
926
01:19:48,767 --> 01:19:53,523
Take your gun. You'll need
it the next time I see ya.
927
01:19:55,107 --> 01:19:58,953
You've got to believe
me. I didn't do it.
928
01:19:59,028 --> 01:20:01,622
I'm not the man in your
dream, Mr. Waggoman.
929
01:20:40,110 --> 01:20:42,033
Sit down, Vic.
930
01:20:46,200 --> 01:20:48,592
You shouldn't be doin' book
work with your eyes, Alec.
931
01:20:48,618 --> 01:20:50,131
Sit down.
932
01:20:50,788 --> 01:20:54,383
I just finished going over
bills for the past six months.
933
01:20:54,458 --> 01:20:58,838
I found where we ordered a wagonload
of fence wire from New Orleans.
934
01:20:58,921 --> 01:21:01,595
Since when do we use fence wire?
935
01:21:01,674 --> 01:21:06,054
We paid for a wagonload we didn't get.
That's too much money for fence wire.
936
01:21:06,136 --> 01:21:10,516
Too much. There was somethin'
else in that wagon.
937
01:21:10,599 --> 01:21:13,318
(SCOFFS)
You askin' or tellin' me, Alec?
938
01:21:13,394 --> 01:21:16,489
I just want the truth. You don't
have to defend Dave any longer.
939
01:21:16,563 --> 01:21:18,657
I just want to know.
940
01:21:18,732 --> 01:21:21,611
Wagonload of supplies
is quite an item.
941
01:21:21,694 --> 01:21:24,743
Why didn't you ever
tell me it was missing?
942
01:21:24,822 --> 01:21:28,326
How could I? What could I say?
"Your son is a thief"?
943
01:21:28,409 --> 01:21:32,334
We're alone in this room, Vic. We
don't have to hide our feelings.
944
01:21:32,413 --> 01:21:36,543
If you think Dave was selling guns
to the Apache, I want to know it.
945
01:21:36,625 --> 01:21:40,971
Dave was wild, yes, but he
wouldn't do a thing like that.
946
01:21:41,046 --> 01:21:43,014
No, no. Not that.
947
01:21:45,050 --> 01:21:47,644
Well, say somethin'!
948
01:21:47,720 --> 01:21:51,315
Well, if you want me to agree
with you, I'll agree with you.
949
01:21:51,390 --> 01:21:54,610
I've gotta know for sure.
Now, this I've got to know.
950
01:21:54,727 --> 01:21:57,446
- We're gonna find that wagon.
- Forget about it.
951
01:21:57,521 --> 01:22:01,276
How can I? All I've got left to
hang onto are a few memories.
952
01:22:01,358 --> 01:22:03,952
If Dave was selling guns to the
Apaches, I don't even have that.
953
01:22:04,028 --> 01:22:06,531
Nobody said there were guns in that
wagon! Stop thinkin' there were!
954
01:22:06,613 --> 01:22:10,117
I can't live with a lie! I've got
to know one way or the other.
955
01:22:10,200 --> 01:22:13,374
There's not so many places they
can hide a wagon in this country.
956
01:22:13,454 --> 01:22:15,377
We'll find it.
957
01:22:15,456 --> 01:22:18,835
Now, supposin' we find that wagon.
Supposin' there are guns in it.
958
01:22:18,917 --> 01:22:21,261
Will that make you feel any better?
959
01:22:21,337 --> 01:22:26,059
Yes. 'Cause then I'll know the
man I buried was not my son,
960
01:22:26,133 --> 01:22:28,101
just a stranger.
961
01:23:06,006 --> 01:23:09,806
Well, looks like you've been
sittin' there for two weeks.
962
01:23:09,885 --> 01:23:13,765
Yeah. I just ate a pound of
dust with this can of beans.
963
01:23:13,847 --> 01:23:16,316
Hear you got yourself in
a real box this time.
964
01:23:16,392 --> 01:23:19,942
Yeah. Someone sure is doin'
a fine job of messin' me up.
965
01:23:20,020 --> 01:23:23,399
- Did you decide to go back to Laramie?
- Still tryin' to get rid of me?
966
01:23:23,482 --> 01:23:27,077
No, sir. This is just one
more reason for me stayin'.
967
01:23:27,152 --> 01:23:30,247
- Found some wagon tracks.
- Where?
968
01:23:30,322 --> 01:23:33,417
Right along this break here,
due south of them mountains.
969
01:23:33,492 --> 01:23:37,463
A peculiar thing, though.
Only found one single track.
970
01:23:37,538 --> 01:23:39,666
One and only one wagon got through.
971
01:23:39,748 --> 01:23:42,171
Where were they headed?
Into Apache land?
972
01:23:42,251 --> 01:23:44,049
Didn't seem like they
were headin' nowhere.
973
01:23:44,169 --> 01:23:46,272
I lost the trail right at the
foot of them mountains.
974
01:23:46,298 --> 01:23:49,150
Yeah. Let's see if
we can pick it up.
975
01:24:11,071 --> 01:24:15,918
Well, you couldn't hide a stray dog down
there, let alone a wagon, even from my eyes.
976
01:24:16,034 --> 01:24:19,459
- Must be up above somewhere.
- How could a wagon get up there?
977
01:24:19,538 --> 01:24:21,961
There'd have to be a trail and
it'd have to be plenty wide.
978
01:24:22,082 --> 01:24:24,517
I know every foot of these
rocks. We'll find it.
979
01:24:24,543 --> 01:24:26,797
Let's go back, Alec. We're
not doin' any good here.
980
01:24:26,823 --> 01:24:29,494
Even if the wagon's there, you
know you don't want to find it.
981
01:24:29,548 --> 01:24:33,724
You can go back if you want
to, Vic. I'll find it myself.
982
01:25:02,789 --> 01:25:04,757
Alec!
983
01:25:06,084 --> 01:25:08,712
- Huh?
- Don't go any further.
984
01:25:08,837 --> 01:25:11,636
- What is it you don't want me to find?
- I lied to you.
985
01:25:11,757 --> 01:25:15,261
- I didn't find Dave's body on the trail.
- Why would you lie about that?
986
01:25:15,344 --> 01:25:18,063
Because I found him near the guns
and I didn't want you to find out!
987
01:25:18,138 --> 01:25:21,688
When a man starts lying he can't stop.
What else you hiding? What else?
988
01:25:21,767 --> 01:25:24,020
Alec, I want you to listen to me.
989
01:25:24,102 --> 01:25:27,231
My whole life I worked and
sweat and bled for you.
990
01:25:27,314 --> 01:25:29,863
I was the only son you ever
had, but you couldn't see me.
991
01:25:29,942 --> 01:25:32,365
Half the time you never
even knew I was there!
992
01:25:32,444 --> 01:25:35,698
I loved you like only a boy
who never had a father could.
993
01:25:35,781 --> 01:25:38,660
So I'm asking you once
more, now, don't go!
994
01:25:38,742 --> 01:25:40,961
I'm gonna see what's
on that plateau.
995
01:25:41,078 --> 01:25:43,547
- Listen to me, you old fool!
- Take your hands off me!
996
01:25:43,664 --> 01:25:45,712
- I tell ya, don't go!
- Let go!
997
01:25:45,791 --> 01:25:48,465
(BOTH GRUNTING)
998
01:25:54,758 --> 01:25:56,977
(DISTANT THUDDING)
999
01:26:14,653 --> 01:26:18,157
That wagon must've been loaded real
heavy. Look how deep those tracks are.
1000
01:26:20,576 --> 01:26:22,999
CHARLEY: This is where it ends,
right here in the creek.
1001
01:26:23,078 --> 01:26:25,001
Yeah.
1002
01:26:25,080 --> 01:26:28,209
All right, Charley, you go downstream
there. I'll go up the draw here.
1003
01:27:25,307 --> 01:27:27,230
(GUNSHOTS)
1004
01:27:55,962 --> 01:27:59,091
- How is he?
- Still unconscious.
1005
01:27:59,174 --> 01:28:02,974
Don't keep anything from us,
Doctor. We want to know.
1006
01:28:03,053 --> 01:28:07,024
Well, Alec's strong. He's got a
fair chance to pull through, but...
1007
01:28:07,099 --> 01:28:10,103
Finish what you started to say.
1008
01:28:10,185 --> 01:28:13,029
He's blind. Oh, it's no surprise.
1009
01:28:13,105 --> 01:28:17,451
Sight had been failing for years.
The fall just hurried it up, that's all.
1010
01:28:18,777 --> 01:28:21,747
I'm real curious to find
out who pushed him.
1011
01:28:21,863 --> 01:28:24,116
- Pushed him?
- You don't think he fell.
1012
01:28:24,199 --> 01:28:26,827
With his eyes, he had
no business on a horse.
1013
01:28:26,910 --> 01:28:29,629
There's nothing wrong
with his horse's eyesight.
1014
01:28:31,289 --> 01:28:35,161
Somebody pushed him, all right. The same
one who killed Dave and Chris Boldt.
1015
01:28:35,187 --> 01:28:36,412
Who?
1016
01:28:36,670 --> 01:28:39,389
I'm afraid Alec's the only
one who can tell us that.
1017
01:28:39,464 --> 01:28:42,013
I have another call to make.
1018
01:28:42,092 --> 01:28:44,345
Sit with him until I get back.
1019
01:28:53,395 --> 01:28:56,899
- You already know who it is, don't you?
- What makes you say that?
1020
01:28:56,982 --> 01:28:59,155
If you do, I want you to tell me.
1021
01:28:59,234 --> 01:29:02,659
If I knew I wouldn't be
waiting for Alec to come to.
1022
01:29:06,408 --> 01:29:08,877
- What are you afraid of?
- Why should I be afraid?
1023
01:29:08,952 --> 01:29:11,796
I don't know.
1024
01:29:14,166 --> 01:29:16,385
I don't know, but you are.
1025
01:29:16,501 --> 01:29:18,718
I knew it would come
to this. It just had to.
1026
01:29:18,744 --> 01:29:22,383
No, it didn't have to.
Somebody made it happen.
1027
01:29:22,466 --> 01:29:24,969
When my father was dying,
he told me to leave.
1028
01:29:25,051 --> 01:29:29,147
He said everything here was built on greed
and killing, and it would go on that way.
1029
01:29:29,222 --> 01:29:32,192
But I wouldn't listen. I saw
only what I wanted to see.
1030
01:29:35,604 --> 01:29:39,199
Tell me... Tell me what you're
thinking. I've got to know.
1031
01:29:42,861 --> 01:29:44,784
I'm not sure.
1032
01:29:48,366 --> 01:29:50,334
(APPROACHING HOOF BEATS)
1033
01:30:11,223 --> 01:30:14,602
I came as soon as I heard.
How did he die?
1034
01:30:14,684 --> 01:30:18,689
He's not dead, Vic. Not yet.
1035
01:30:18,814 --> 01:30:23,194
- Well, how did it happen?
- We don't know. He's still unconscious.
1036
01:30:23,318 --> 01:30:25,341
- Maybe I can get him to tell me.
- Take it easy.
1037
01:30:25,421 --> 01:30:28,965
- I've got to see him. I gotta know.
- The doc says his chances are just fair.
1038
01:30:28,991 --> 01:30:32,161
He may not wake up at all. You barging
in there won't help things any.
1039
01:30:32,619 --> 01:30:35,088
Why don't you pour
yourself a cup of coffee?
1040
01:30:49,219 --> 01:30:51,142
(CUP RATTLING)
1041
01:30:52,222 --> 01:30:54,145
I heard he fell.
1042
01:30:54,224 --> 01:30:58,104
Alec was too good a horseman
to fall out of a saddle.
1043
01:30:58,186 --> 01:31:01,531
Have any idea who'd want
to get rid of the old man?
1044
01:31:01,606 --> 01:31:04,860
Alec made a lot of enemies when
he was buildin' up the Barb.
1045
01:31:07,445 --> 01:31:09,539
But that was long ago.
1046
01:31:13,493 --> 01:31:16,212
- If I could just see him...
- Why don't you just sit down and relax, Vic?
1047
01:31:16,288 --> 01:31:18,416
Kate's in there with him.
1048
01:31:52,741 --> 01:31:55,369
I can get him to talk, Kate. I know
him better than anybody else.
1049
01:31:55,452 --> 01:31:58,831
Lockhart, he's askin' for you.
1050
01:32:03,043 --> 01:32:05,546
Who's that? Who is there?
1051
01:32:05,670 --> 01:32:09,641
- It's Will Lockhart, Mr. Waggoman.
- Oh, good.
1052
01:32:09,716 --> 01:32:12,765
Good. Come over here, Lockhart.
1053
01:32:12,844 --> 01:32:14,938
Come here close to me.
1054
01:32:17,724 --> 01:32:20,102
Ah, good. Sit down, huh?
1055
01:32:23,021 --> 01:32:26,321
I got going over those old bills.
1056
01:32:26,399 --> 01:32:28,868
I found out about a
shipment of rifles.
1057
01:32:29,945 --> 01:32:32,323
He made Dave do it.
1058
01:32:32,405 --> 01:32:34,533
Made Dave sign the order too.
1059
01:32:35,784 --> 01:32:38,788
Wouldn't tell me where they were.
1060
01:32:38,870 --> 01:32:41,714
But I know every hiding
spot in this country.
1061
01:32:43,416 --> 01:32:45,339
He killed Dave.
1062
01:32:45,418 --> 01:32:48,467
He tried to kill me too.
1063
01:32:48,546 --> 01:32:51,265
Who?
1064
01:32:51,341 --> 01:32:54,220
The man in my dream.
1065
01:32:54,302 --> 01:32:58,307
He didn't come from far
away to kill my boy.
1066
01:32:58,390 --> 01:33:01,394
He was right here in my house...
1067
01:33:01,476 --> 01:33:04,400
pretending he loved me like a son.
1068
01:33:05,855 --> 01:33:07,778
Vic.
1069
01:33:09,234 --> 01:33:11,532
That's the man you're looking for.
1070
01:33:29,170 --> 01:33:31,093
(DEPARTING HOOF BEATS)
1071
01:34:04,956 --> 01:34:07,880
Kate. Where are you, Kate?
1072
01:34:09,669 --> 01:34:11,637
Kate.
1073
01:34:15,216 --> 01:34:16,968
Kate. Where are you, Kate?
1074
01:34:17,052 --> 01:34:20,306
Well, here. Here I am, Alec.
1075
01:34:23,516 --> 01:34:27,942
- Don't go away, Kate.
- I've never left you, Alec.
1076
01:35:21,366 --> 01:35:22,868
Hah!
1077
01:36:41,571 --> 01:36:44,324
Hold it, Vic.
1078
01:36:44,407 --> 01:36:46,330
Unbuckle your belt.
1079
01:36:51,623 --> 01:36:53,546
Turn around.
1080
01:36:56,753 --> 01:37:00,724
I came a thousand miles
to kill you, Hansbro.
1081
01:37:00,840 --> 01:37:02,818
You're crazy. I never
did anything to you.
1082
01:37:02,844 --> 01:37:04,085
I'm not gonna rush it.
1083
01:37:04,177 --> 01:37:07,581
- I've waited a long time for this.
- What are you talkin' about?
1084
01:37:07,639 --> 01:37:10,129
I never laid eyes on ya till
that day at the salt flats.
1085
01:37:10,155 --> 01:37:11,464
You got no cause to shoot me.
1086
01:37:11,559 --> 01:37:15,029
- Shootin' is too good for ya.
- What did I do to ya?
1087
01:37:15,104 --> 01:37:17,948
Tell me. What did I do?
I got a right to know.
1088
01:37:18,024 --> 01:37:21,824
Yeah, I guess a man's got a right
to know what he's gonna die for.
1089
01:37:21,945 --> 01:37:25,199
- The Dutch Creek massacre.
- I wasn't there. I never even heard of it.
1090
01:37:25,281 --> 01:37:29,878
My brother was there, along with a
whole patrol of kids just like him.
1091
01:37:29,953 --> 01:37:31,976
You sold the Apaches
the guns they used.
1092
01:37:32,055 --> 01:37:35,404
You're just as guilty as if you
pulled the trigger yourself.
1093
01:37:35,583 --> 01:37:36,716
Well, give me a chance.
1094
01:37:36,742 --> 01:37:39,203
I'll give you the same
chance you gave Alec.
1095
01:37:40,672 --> 01:37:42,640
(APPROACHING HOOF BEATS)
1096
01:37:44,842 --> 01:37:48,346
They're comin' for their guns.
Kill me and they'll kill you.
1097
01:37:55,186 --> 01:37:56,654
Get over behind that wagon.
1098
01:37:56,771 --> 01:37:59,866
- What're you gonna do?
- Do as I tell ya! Get over there!
1099
01:38:01,526 --> 01:38:03,699
Kick that log out from
under that wheel.
1100
01:38:03,778 --> 01:38:06,156
Get the wagon moving. Push!
1101
01:38:07,365 --> 01:38:09,333
Come on! Push!
1102
01:38:11,411 --> 01:38:13,038
Come on!
1103
01:38:25,133 --> 01:38:27,227
Come on! Get back here!
1104
01:38:28,261 --> 01:38:30,559
They paid for these guns. If they
don't get 'em, they'll kill us.
1105
01:38:30,638 --> 01:38:32,486
Come on! Push!
1106
01:38:41,858 --> 01:38:44,111
All right, get up at
that front wheel.
1107
01:38:46,821 --> 01:38:49,495
Pull up on that wheel.
1108
01:38:49,574 --> 01:38:51,872
Come on! Do as I say! Harder!
1109
01:38:51,993 --> 01:38:54,246
- (GRUNTS)
- Harder!
1110
01:38:54,329 --> 01:38:56,252
Come on! Harder!
1111
01:38:57,081 --> 01:39:00,085
Harder! Harder!
1112
01:39:03,504 --> 01:39:05,598
All right. Come on back here.
1113
01:39:07,592 --> 01:39:09,515
Come on, come on!
1114
01:39:09,594 --> 01:39:11,562
Come on!
1115
01:39:18,603 --> 01:39:20,731
Come on! Come on!
1116
01:39:20,813 --> 01:39:22,781
Come on!
(SHOUTS, INDISTINCT)
1117
01:39:34,452 --> 01:39:36,329
(PANTING)
1118
01:39:51,719 --> 01:39:53,642
Get away from me.
1119
01:39:55,264 --> 01:39:57,187
Get away from me.
1120
01:40:19,705 --> 01:40:21,673
(HORSE WHINNIES)
1121
01:40:31,676 --> 01:40:35,829
- Feel like such a fool, at my age too.
- Well, you look like a bride.
1122
01:40:35,855 --> 01:40:37,298
- (CHUCKLES)
- When's the wedding?
1123
01:40:37,348 --> 01:40:39,771
Just as soon as he's
well enough to stand up.
1124
01:40:39,851 --> 01:40:42,274
That won't be very long.
He's sittin' up now.
1125
01:40:42,353 --> 01:40:45,402
ALEC: Kate. Where are you, Kate?
1126
01:40:45,523 --> 01:40:46,517
He needs me.
1127
01:40:46,543 --> 01:40:48,722
- Isn't that wonderful? (CHUCKLES)
- Yeah.
1128
01:40:48,776 --> 01:40:51,825
(SHOUTING) Barbara! Barbara!
1129
01:40:57,702 --> 01:41:00,876
- Bye, Miss Waggoman.
- Bye, Mr. Lockhart.
1130
01:41:08,045 --> 01:41:11,970
When you go east you'll pass
through Laramie, and, uh,
1131
01:41:12,049 --> 01:41:14,156
if you should ask for
a Captain Lockhart,
1132
01:41:14,182 --> 01:41:17,104
well, almost anybody would
tell you where to find me.
1133
01:41:17,162 --> 01:41:18,960
I'll remember that.
1134
01:41:29,442 --> 01:41:34,414
♪ The man from Laramie ♪
1135
01:41:35,740 --> 01:41:41,122
♪ Oh, he was friendly
to everyone he met ♪
1136
01:41:41,204 --> 01:41:43,548
♪ Everyone admired
the fearless stranger ♪
1137
01:41:43,639 --> 01:41:46,518
♪ Everyone admired
the fearless stranger ♪
1138
01:41:48,419 --> 01:41:53,801
♪ Danger was this man's specialty ♪
1139
01:41:55,092 --> 01:41:59,097
♪ So they never bossed
or double-crossed ♪
1140
01:41:59,180 --> 01:42:02,935
♪ The man from Laramie ♪95903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.