All language subtitles for The.Impaler.2013.720p.BRRip.x264-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,600 --> 00:00:40,846 She lives. 2 00:00:41,060 --> 00:00:43,729 They die. 3 00:00:43,947 --> 00:00:45,836 This is the covenant. 4 00:00:47,962 --> 00:00:50,845 Is done. 5 00:01:45,702 --> 00:01:47,142 The Impaler 6 00:03:40,540 --> 00:03:42,223 Why, yes! 7 00:03:46,002 --> 00:03:47,002 Sean! 8 00:03:47,403 --> 00:03:49,074 Why, yes! - Above! 9 00:03:51,213 --> 00:03:52,213 Do you want to go? 10 00:03:52,437 --> 00:03:53,543 Do you feel the pressure, "D"? 11 00:03:54,011 --> 00:03:56,915 Do you feel the pressure, buddy? What will you do when the pressure is on? 12 00:03:57,409 --> 00:04:00,237 You're a little bitch, man! You're a little bitch! 13 00:04:00,513 --> 00:04:02,761 And that affects your game. And I look at you I will... 14 00:04:03,323 --> 00:04:06,724 One hundred US dollars, if you do this. 15 00:04:07,801 --> 00:04:09,521 What is that, double your capital friend? 16 00:04:10,998 --> 00:04:13,510 Oh, you just have to concentrate. 17 00:04:14,010 --> 00:04:16,179 It is very difficult to concentrate. 18 00:04:17,055 --> 00:04:18,675 Oh, shit! 19 00:04:19,282 --> 00:04:20,442 No way, man! 20 00:04:23,904 --> 00:04:25,322 This comes on the heels! 21 00:04:25,821 --> 00:04:29,358 You know, I'm not sure this game, anyway why actually... 22 00:04:29,359 --> 00:04:32,352 I want to drink a few beers and know that I never lose in this. 23 00:04:32,353 --> 00:04:33,353 Are you ready? 24 00:04:34,132 --> 00:04:35,132 Now I have this. 25 00:04:38,079 --> 00:04:41,371 Oh, my God. - He drinks it, glug, glug. 26 00:04:42,652 --> 00:04:45,165 I know, I will not say anything. I will not say anything. 27 00:04:46,764 --> 00:04:48,450 Oh, baby! - Bart. 28 00:04:51,317 --> 00:04:55,932 Around this place, apparently it is good join this charm. 29 00:04:57,057 --> 00:04:59,684 I'm happy that you found a use for that stupid thing. 30 00:05:00,036 --> 00:05:02,627 Wait, I'll let you know that this is a piece 31 00:05:02,639 --> 00:05:05,015 More advanced technology on the planet. 32 00:05:05,265 --> 00:05:10,835 And you use to enter the "Redtube" to watch porn at the speed of 4G... 33 00:05:10,836 --> 00:05:13,383 I do not think Steve Jobs has had that intention 34 00:05:13,395 --> 00:05:16,110 I think that when revolutionary piece of technology. 35 00:05:16,111 --> 00:05:18,601 Well, have you seen Steve Jobs and his friends? - Yeah 36 00:05:18,602 --> 00:05:19,617 Have you seen? - Yes 37 00:05:19,618 --> 00:05:21,416 This is exactly what they did 38 00:05:21,778 --> 00:05:25,476 So you can watch porn or whatever. And do not use it just for that... 39 00:05:25,678 --> 00:05:27,238 I also won $ 200 this weekend. 40 00:05:27,239 --> 00:05:30,444 Would you please finish that before I lose the bus? 41 00:05:30,725 --> 00:05:32,705 You've smoked too much and this will give . 42 00:05:33,501 --> 00:05:34,501 What? 43 00:05:34,657 --> 00:05:36,242 We're running out of food. 44 00:05:36,571 --> 00:05:37,571 You... 45 00:05:38,476 --> 00:05:41,148 You should get well... 46 00:05:41,751 --> 00:05:44,271 Look, you're covered in crumbs of "cheese puft". - It's okay. 47 00:05:44,710 --> 00:05:47,144 You look like you've been in a snowball made of "Cheese puft" 48 00:05:47,583 --> 00:05:49,233 How you've been in a radioactive cheese course 49 00:05:49,245 --> 00:05:50,729 And you'd become a snowman... 50 00:05:50,946 --> 00:05:52,236 And you raised your hand and tell and the 51 00:05:52,248 --> 00:05:53,676 People "Hello World" Is that what you want? 52 00:05:53,917 --> 00:05:57,708 Guys, you two children, Have you had sex in her life? 53 00:05:58,933 --> 00:06:03,068 Well, I think... I will stay here and not go into conclusions. 54 00:06:03,352 --> 00:06:06,281 Speak for yourself, "Redtube". Am I right, Lev? 55 00:06:08,263 --> 00:06:13,704 Sorry, I will not comment on that question, but... I really do not see the point. 56 00:06:13,986 --> 00:06:14,986 She does not see her point. 57 00:06:17,558 --> 00:06:20,760 Okay, that's really sweet of you. 58 00:06:24,998 --> 00:06:27,718 I can not believe we're going to the univerdidad in a few months. 59 00:06:28,183 --> 00:06:35,657 You do not have to worry about that, this is real, I know, let's just enjoy it. 60 00:06:37,182 --> 00:06:38,182 You promise? 61 00:06:39,460 --> 00:06:42,461 Actually "promise" is the perfect word. 62 00:06:44,787 --> 00:06:46,846 No, no, no, no. Do not think that is the thing.... 63 00:06:47,220 --> 00:06:48,931 This is not a proposition. 64 00:06:49,453 --> 00:06:51,291 This is a promise ring. 65 00:06:51,899 --> 00:06:52,899 Y... 66 00:06:53,103 --> 00:06:55,176 I'm going to feel stupid, but... 67 00:06:56,722 --> 00:06:59,019 I really want you to know that I love you. 68 00:06:59,661 --> 00:07:02,194 And I promise that I will always choose love . 69 00:07:16,184 --> 00:07:19,568 So, do not I have to worry of the other girls in school? 70 00:07:22,251 --> 00:07:24,115 Someday this will be a proposition. 71 00:07:24,610 --> 00:07:26,965 So you will not have anything to worry . 72 00:07:29,776 --> 00:07:30,776 I hope so. 73 00:07:37,018 --> 00:07:39,684 Do you know that would make this better? - Chelsea. 74 00:07:40,727 --> 00:07:43,198 Look, I know you feel you know 75 00:07:43,210 --> 00:07:46,003 Same, but really want my first time . 76 00:07:46,750 --> 00:07:49,715 Our first time, it on our wedding night. 77 00:07:51,058 --> 00:07:52,185 I know. 78 00:07:52,798 --> 00:07:53,798 I know. 79 00:07:54,238 --> 00:07:59,622 Hey, when you finally do this, how husband and wife, that moment will... 80 00:08:00,168 --> 00:08:03,365 The most beautiful and best we have ever spent together. 81 00:08:07,327 --> 00:08:08,417 What you will see? 82 00:08:10,961 --> 00:08:11,961 Yes. 83 00:08:13,068 --> 00:08:14,068 What I can see. 84 00:08:15,570 --> 00:08:16,570 Hey, "D"! 85 00:08:17,328 --> 00:08:19,012 "D", where the fuck are you, man ?! 86 00:08:21,232 --> 00:08:22,232 Hey... 87 00:08:22,417 --> 00:08:23,417 Hey, are you okay? 88 00:08:24,152 --> 00:08:27,163 Yes, I just felt for a moment... 89 00:08:28,104 --> 00:08:30,458 How it was going down. 90 00:08:32,639 --> 00:08:34,574 Okay. All right. 91 00:08:39,677 --> 00:08:40,949 Here I am and I do not think so... 92 00:08:41,613 --> 00:08:43,657 I know, I am a virgin... 93 00:08:43,658 --> 00:08:45,330 Fuck. - Oh my God. 94 00:08:45,670 --> 00:08:47,726 Man, we returned. 95 00:08:48,635 --> 00:08:49,635 Extrañastes us? 96 00:08:49,884 --> 00:08:52,083 Much . More than you think. 97 00:08:52,084 --> 00:08:53,616 I know, I know. 98 00:08:55,232 --> 00:08:56,232 Oh, thanks. 99 00:08:57,143 --> 00:09:00,368 Well, met everyone, why I had this dream. 100 00:09:00,369 --> 00:09:02,106 Oh, that's great, Steve. 101 00:09:02,777 --> 00:09:03,576 This is important. 102 00:09:03,801 --> 00:09:07,347 This is the most epic dreams I've had in my life. 103 00:09:07,644 --> 00:09:12,633 It's about this woman, she has red hair , she was dressed in white... 104 00:09:13,029 --> 00:09:15,770 She had tits... - Hey! 105 00:09:16,719 --> 00:09:19,973 Nena, is just a dream you should not worry . - It's okay. 106 00:09:20,348 --> 00:09:22,331 This woman is back in the game . 107 00:09:22,617 --> 00:09:26,541 She stands before a spooky door... 108 00:09:26,993 --> 00:09:29,633 And she's like a vampire or something. 109 00:09:29,634 --> 00:09:32,597 She had that white veil, but I could not see his face, but... 110 00:09:32,598 --> 00:09:34,973 But if you could see him clearly tits. 111 00:09:35,843 --> 00:09:37,376 She led me to the forest... 112 00:09:37,622 --> 00:09:40,305 And suddenly I had that burning of a castle image. 113 00:09:40,306 --> 00:09:44,801 This woman called me and told me "Bring me the circle of seven". 114 00:09:45,297 --> 00:09:46,639 That's a good accent, right? 115 00:09:46,875 --> 00:09:48,653 I can not! I can not forget this dream! 116 00:09:49,314 --> 00:09:50,859 I wrote in "Google" castle... 117 00:09:51,140 --> 00:09:52,540 And is called "stone castle". 118 00:09:52,612 --> 00:09:54,515 In small words "Devil's Castle" 119 00:09:55,045 --> 00:09:58,618 The castle of my dream is in the middle of Transylvania . 120 00:09:59,258 --> 00:10:00,258 Transylvania? 121 00:10:00,322 --> 00:10:02,383 "Transil-damn-vania" man. I'm not lying. 122 00:10:02,643 --> 00:10:05,468 This castle is now the castle Vlad "The Impaler" 123 00:10:06,890 --> 00:10:09,142 Vlad "The Impaler", which dominated the entire Romania... 124 00:10:09,376 --> 00:10:13,268 The old Dracula fangs large , you know. 125 00:10:13,877 --> 00:10:19,493 Ah, as "Wikepedia" Castle Dracula's Castle Bram Stoker... 126 00:10:19,494 --> 00:10:22,457 Which is located in the mountains of the Carpathians in Transylvania... 127 00:10:22,458 --> 00:10:23,727 ..and There. 128 00:10:23,728 --> 00:10:26,810 I do not speak of that expedition shit Bram Stoker. 129 00:10:26,811 --> 00:10:28,568 I'm talking about the real castle. 130 00:10:28,804 --> 00:10:31,127 Del true. The one I have to define... 131 00:10:31,128 --> 00:10:32,657 Go to location. 132 00:10:34,169 --> 00:10:35,405 Okay, listen guys... 133 00:10:35,637 --> 00:10:39,381 The trip you graduation is next week. - Y? 134 00:10:39,841 --> 00:10:41,121 I want to start paying for everything. 135 00:10:41,229 --> 00:10:43,389 Do you know? you looking for something... Something really special. 136 00:10:43,981 --> 00:10:46,981 You know ?, because my birthday boy Thursday next week, and I love the guy. 137 00:10:48,079 --> 00:10:49,054 And everything will merge. 138 00:10:49,055 --> 00:10:51,825 "D", your family has a history in Transylvania, right? 139 00:10:52,481 --> 00:10:55,180 Yes, but all the families come from somewhere. 140 00:10:56,591 --> 00:10:57,591 You know? 141 00:10:57,723 --> 00:10:59,223 I thought I was going to move this. 142 00:11:03,233 --> 00:11:05,422 Whatever, yo ..! 143 00:11:06,103 --> 00:11:09,709 I rented the castle for a week, so start pack, guys. 144 00:11:10,007 --> 00:11:12,625 Wait, Transylvania? Why there? 145 00:11:13,171 --> 00:11:16,590 I mean we can go to any part . Why do not we go to Rome or Paris? 146 00:11:16,794 --> 00:11:17,794 Yes - Not prohibited 147 00:11:18,013 --> 00:11:19,091 I want to go to Paris. 148 00:11:19,392 --> 00:11:22,326 You. Can go to Rome or Paris whenever they want, you know. 149 00:11:22,933 --> 00:11:25,227 Always we talked about doing something different. 150 00:11:25,460 --> 00:11:26,109 Right? 151 00:11:26,318 --> 00:11:28,892 Let's do something different. This is the opportunity. 152 00:11:28,893 --> 00:11:30,024 Do you know? 153 00:11:30,677 --> 00:11:32,486 It not even matters. 154 00:11:32,845 --> 00:11:35,391 Why I can pay for my trip. I pay myself... 155 00:11:35,811 --> 00:11:39,408 So they will pay you. - Why? - And there will be no issue. - Why not? 156 00:11:42,178 --> 00:11:45,158 Do you want us to travel to Castle Dracula ? 157 00:11:45,361 --> 00:11:47,628 What if the girl Once your dream, baby? 158 00:11:48,951 --> 00:11:51,496 Baby, I see that girl every day. 159 00:11:51,764 --> 00:11:53,669 Oh, yes! Oh yeah! Shut! 160 00:11:54,468 --> 00:11:56,512 I mean... If the castle is far and 161 00:11:56,524 --> 00:11:58,671 Celulales phones are not covered... 162 00:11:58,672 --> 00:12:02,084 Where there are nomadic or we freeze us amid Transylvania, you know? 163 00:12:03,146 --> 00:12:07,235 Do not want you... - Maybe we can smoke marijuana. 164 00:12:07,621 --> 00:12:08,887 Marijuana Damn! 165 00:12:10,384 --> 00:12:12,318 Sure! - It's been two. 166 00:12:12,833 --> 00:12:15,361 !? Gregory ?! !? Greg ?! 167 00:12:16,394 --> 00:12:17,394 I'm in. 168 00:12:18,142 --> 00:12:20,587 Hey, what kind of food they serve there? 169 00:12:21,803 --> 00:12:23,474 Greg, you eat everything. 170 00:12:23,770 --> 00:12:25,818 Well, but I have a delicate palate , okay? 171 00:12:25,819 --> 00:12:28,259 I have to prepare my body for whatever I go to eat. 172 00:12:28,657 --> 00:12:29,657 Potatoes? 173 00:12:31,218 --> 00:12:34,450 This girl never seen anything. - Hears! - You move your ass on stage. 174 00:12:34,822 --> 00:12:35,822 Guys? 175 00:12:36,365 --> 00:12:37,365 Nena? 176 00:12:41,682 --> 00:12:46,222 Okay, but only if there water and electricity. 177 00:12:46,493 --> 00:12:48,719 Yes, then we agree. 178 00:12:50,205 --> 00:12:51,805 Let's do a damn time. Let's do! 179 00:12:52,419 --> 00:12:54,118 Yes! Let's do! Yes! - Very good! 180 00:12:54,460 --> 00:12:55,460 Let's celebrate! 181 00:12:56,228 --> 00:12:58,880 * Bottle... Bottle bottle * 182 00:12:59,161 --> 00:13:01,076 Toast in plastic cups. - Oh, hell. 183 00:13:03,142 --> 00:13:05,509 Yes! - Yes very good! 184 00:13:06,322 --> 00:13:08,456 What you are going to get in Romania? 185 00:13:08,457 --> 00:13:10,618 Clothes, clothes. Only clothing. 186 00:13:10,619 --> 00:13:12,648 If I do not know what we eat, not you know you're going to wear. 187 00:13:12,649 --> 00:13:14,742 Skirts. Only skirts and suits. 188 00:13:18,059 --> 00:13:19,464 Toast! - Toast! 189 00:13:19,857 --> 00:13:21,693 Transylvania! - Transylvania! 190 00:13:23,111 --> 00:13:24,748 ! I feel...! I feel this...! 191 00:13:24,749 --> 00:13:26,173 Stinks. 192 00:13:27,006 --> 00:13:30,197 No we do more than complain since we left LA 193 00:13:30,939 --> 00:13:32,765 "The last 48 hours... 194 00:13:33,062 --> 00:13:35,121 this was not the case last year" 195 00:13:35,449 --> 00:13:37,603 You're bothering, Traci! Stop talking! 196 00:13:38,090 --> 00:13:39,630 Are you trying to get back all crazy? 197 00:13:39,631 --> 00:13:40,631 Why not? 198 00:13:41,055 --> 00:13:42,927 I have not seen you've rented a car . 199 00:13:43,566 --> 00:13:45,706 I told them you can not go to the castle by car . 200 00:13:46,303 --> 00:13:47,436 Besides, this is true. 201 00:13:47,437 --> 00:13:48,437 Authentic? 202 00:13:48,857 --> 00:13:49,857 Yes. 203 00:13:50,043 --> 00:13:51,156 This is true. 204 00:13:51,539 --> 00:13:53,603 The only way to Transylvania. 205 00:13:54,046 --> 00:13:56,717 The real castle is great. There's just some "failures". 206 00:13:56,718 --> 00:13:58,524 Wait, "failure"? 207 00:13:59,385 --> 00:14:00,708 Yes, "failures". 208 00:14:01,101 --> 00:14:02,101 Do you want to explain? 209 00:14:04,195 --> 00:14:06,392 No electricity, no. 210 00:14:06,726 --> 00:14:08,611 Finally only you find a "safe". 211 00:14:08,847 --> 00:14:11,471 That was my only request! 212 00:14:11,954 --> 00:14:14,008 I need electricity! 213 00:14:14,884 --> 00:14:17,044 I did not tell the truth because maybe you would not have come. 214 00:14:17,143 --> 00:14:18,813 So, sorry. 215 00:14:19,030 --> 00:14:20,778 I feel so miserable. 216 00:14:20,779 --> 00:14:23,309 There have another misarable! 217 00:14:32,775 --> 00:14:33,800 Damn, man. 218 00:14:34,375 --> 00:14:38,926 A phone with an international plan and a unit 3 gigs and it's a piece of shit. 219 00:14:39,425 --> 00:14:40,425 Oh, my God. 220 00:14:40,662 --> 00:14:43,773 Missing 5 for end party week and "Puff" 221 00:14:43,987 --> 00:14:44,829 Really? 222 00:14:44,830 --> 00:14:48,377 Perhaps in the city does not allow us that. It does not always mean that. 223 00:14:49,455 --> 00:14:51,175 's Fine with me do the right thing. 224 00:14:51,176 --> 00:14:53,096 Sorry, Do you mind if I have a couple of ladies? 225 00:14:53,379 --> 00:14:55,603 Can you tell me the difference between "pomp" or "soleto"? 226 00:14:55,873 --> 00:14:56,704 I can not. 227 00:14:56,705 --> 00:14:59,943 This couple of girls took me fifteen hundred dollars by this weekend... 228 00:15:00,209 --> 00:15:01,165 And I just have this opportunity. 229 00:15:01,166 --> 00:15:03,923 And if "Pomp" or whatever, "redneck", it cost me money. 230 00:15:04,911 --> 00:15:08,285 Cost me money, blah, blah! Give me the shoe, blah, blah, blah! 231 00:15:09,106 --> 00:15:10,559 Oh, take it or not. 232 00:15:10,778 --> 00:15:13,392 Ah, how do you manage to climb up there as a pomper? 233 00:15:13,393 --> 00:15:17,483 I climbed up here with dexterity, agility and much Carazon. 234 00:15:17,733 --> 00:15:19,053 Stay there, I'll work on that. 235 00:15:19,651 --> 00:15:21,091 And you need a ladder to get down? - Than? 236 00:15:21,306 --> 00:15:22,655 Do you need a ladder? - I do not need a ladder! 237 00:15:22,656 --> 00:15:24,616 You need a ladder. - I need power and courage. 238 00:15:25,003 --> 00:15:27,334 A little slut with a lot of courage. I'll be fine. 239 00:15:37,537 --> 00:15:38,537 Dominic. 240 00:15:59,002 --> 00:16:00,002 What now? 241 00:16:01,843 --> 00:16:04,203 Please tell me you do not have to walk anyway. 242 00:16:05,515 --> 00:16:07,810 What am I doing here? 243 00:16:13,079 --> 00:16:14,079 - "D" - Yes 244 00:16:14,436 --> 00:16:15,436 Can you...? 245 00:16:15,903 --> 00:16:18,623 Can you keep it? It hurts me. You'll have to change it for another size. 246 00:16:18,747 --> 00:16:19,747 Okay. 247 00:16:20,268 --> 00:16:21,368 Yes, sure. 248 00:16:25,652 --> 00:16:26,982 Wait, uh... 249 00:16:27,882 --> 00:16:29,616 I have a question. - Yes 250 00:16:30,667 --> 00:16:33,860 The dream you had, How was the door? 251 00:16:34,717 --> 00:16:40,260 It was a really big, with a corridor almost could not enter size. 252 00:16:41,320 --> 00:16:42,879 Why are we whispering? 253 00:16:44,134 --> 00:16:48,542 I had the same dream on the train and heard a woman calling my name. 254 00:16:49,388 --> 00:16:50,435 Lie. 255 00:16:51,182 --> 00:16:52,775 Really? - Yes really. 256 00:16:54,746 --> 00:16:56,254 I do not know, I do not say. 257 00:16:56,720 --> 00:16:58,011 Greetings, greetings. 258 00:16:58,522 --> 00:16:59,665 I believe you are the guide. 259 00:17:00,053 --> 00:17:02,267 Yes, you can call me André. 260 00:17:02,832 --> 00:17:05,045 Where is your car? - Where is the car? - I do not have a car. 261 00:17:05,046 --> 00:17:07,893 I told them we can not go by car, is a short walk . 262 00:17:10,346 --> 00:17:12,452 She arrived two hours late. - I'm sorry. 263 00:17:13,951 --> 00:17:16,899 Half now and half when we get . - It's okay. 264 00:17:17,968 --> 00:17:19,232 Okay, follow me. 265 00:17:21,775 --> 00:17:23,708 Are they kidding? 266 00:17:54,791 --> 00:17:56,117 Oh, "D"! 267 00:17:56,118 --> 00:17:58,806 She is under... - You okay. - Under Jack. 268 00:17:58,807 --> 00:18:00,380 Be careful there with the ground. 269 00:18:00,736 --> 00:18:03,760 Tell me something new, my friend. 270 00:18:04,728 --> 00:18:06,227 Aww! Damn! 271 00:18:10,051 --> 00:18:11,754 Oh, look, we're moving forward. 272 00:18:24,084 --> 00:18:25,084 Unbelievable. 273 00:18:34,118 --> 00:18:35,118 I mean.... 274 00:18:35,257 --> 00:18:38,817 It's nice. It is somewhat rustic. 275 00:18:39,767 --> 00:18:41,317 Money. - Than? 276 00:18:41,626 --> 00:18:42,717 Money. 277 00:18:43,682 --> 00:18:45,109 What? Do you think leave us here? 278 00:18:45,352 --> 00:18:47,494 This bag has enough food for two days. 279 00:18:47,883 --> 00:18:49,531 I turned, I'm going now. 280 00:18:49,957 --> 00:18:51,437 The keys have the staff? 281 00:18:51,921 --> 00:18:54,049 Keys? -Yes. - Keys. 282 00:18:55,259 --> 00:18:56,654 Money, money. 283 00:19:04,125 --> 00:19:05,125 Good luck. 284 00:19:06,650 --> 00:19:08,013 Beware, strange! 285 00:19:10,819 --> 00:19:13,758 I like it, it's... Charming. 286 00:19:14,265 --> 00:19:15,640 Why do you have the keys? 287 00:19:16,622 --> 00:19:19,912 Okay. Boys and girls... final surprise for me... 288 00:19:20,494 --> 00:19:23,023 The castle will all our for a week. 289 00:19:23,317 --> 00:19:24,330 What ?! 290 00:19:24,958 --> 00:19:28,545 Wait, you're going to be here at the Castle Dracula ourselves? 291 00:19:29,193 --> 00:19:30,193 That's right. 292 00:19:30,333 --> 00:19:31,333 What ?! - Okay... 293 00:19:31,707 --> 00:19:33,833 I understand that this is not a five-star hotel ... 294 00:19:34,065 --> 00:19:38,673 But at least I expected a star for food and basic needs. 295 00:19:38,674 --> 00:19:38,905 Yes. 296 00:19:39,236 --> 00:19:42,352 Yes, Adam, she will need to give him back every cents per day here... 297 00:19:42,353 --> 00:19:43,805 Now what you gonna do? 298 00:19:44,803 --> 00:19:47,924 Only... Enjoy the holidays. Are you okay, please? 299 00:19:48,499 --> 00:19:50,651 Yes, but it is closed. - Let's do. 300 00:19:50,652 --> 00:19:52,495 Food Do you have food? 301 00:19:52,765 --> 00:19:54,148 Come on, come on. 302 00:19:54,149 --> 00:19:56,471 This is not for everyone. - At the castle. 303 00:20:04,089 --> 00:20:07,026 Oh, it looks good. 304 00:20:10,566 --> 00:20:12,823 Oh, my God. Nothing shows. 305 00:20:14,751 --> 00:20:16,248 I not see the entrance. 306 00:20:24,603 --> 00:20:26,137 Keys, man! Come on! 307 00:20:26,587 --> 00:20:29,038 Come on, open the door! Open the door! 308 00:20:29,330 --> 00:20:30,539 Hold on, folks! 309 00:20:33,985 --> 00:20:34,985 Jesus! 310 00:20:36,416 --> 00:20:37,507 Who are you? 311 00:20:37,943 --> 00:20:38,943 Veronica. 312 00:20:39,258 --> 00:20:40,415 You must be Adam? 313 00:20:41,565 --> 00:20:43,846 No, no, no. It not supposed to have anyone in the castle. 314 00:20:44,140 --> 00:20:48,172 André, the man who brought the leaves I scare everyone he brings here. 315 00:20:49,445 --> 00:20:50,914 This does not happen often. 316 00:20:51,162 --> 00:20:52,699 What the hell is going on here? 317 00:20:53,502 --> 00:20:54,761 This is an old castle... 318 00:20:55,067 --> 00:20:57,301 And as you can see the gate works. 319 00:20:58,441 --> 00:20:59,970 Now is an old gate. 320 00:21:00,696 --> 00:21:02,146 Who are you exactly? 321 00:21:05,815 --> 00:21:07,766 Veronica, that I said. 322 00:21:09,128 --> 00:21:11,586 I have been looking after the castle since she was a child. 323 00:21:12,459 --> 00:21:14,487 I'll take care of you while you're here . 324 00:21:15,382 --> 00:21:18,142 Now, if you have questions I'll show you your rooms. 325 00:21:24,433 --> 00:21:27,094 Yes. Yes, show us. 326 00:21:27,832 --> 00:21:29,044 I almost shit scare. 327 00:21:37,007 --> 00:21:39,033 Oh, God. This is fucking amazing! 328 00:21:39,596 --> 00:21:40,329 Oh? 329 00:21:40,330 --> 00:21:41,766 Did not I tell you? 330 00:21:50,642 --> 00:21:51,642 This is ridiculous! 331 00:21:51,925 --> 00:21:53,685 I can not find a plug anywhere. 332 00:21:53,917 --> 00:21:56,230 It Is that really there is no electricity here, baby. 333 00:21:56,515 --> 00:21:58,708 There are candles and chandeliers everywhere. 334 00:21:59,241 --> 00:22:00,986 I can not live like this, okay? 335 00:22:01,302 --> 00:22:04,574 I mean my hair is delicate and needs treatment. 336 00:22:05,526 --> 00:22:06,760 Do you really this is a joke? 337 00:22:08,322 --> 00:22:10,362 What about the gruesome lady of this castle? 338 00:22:10,912 --> 00:22:12,099 "She's old." 339 00:22:12,502 --> 00:22:14,981 "I will pretenderte where you're" 340 00:22:15,187 --> 00:22:16,747 Maybe she intended us... 341 00:22:16,914 --> 00:22:18,526 O pretenderte she wants you. 342 00:22:18,740 --> 00:22:20,461 Why pretenderte if she is... - Baby... 343 00:22:20,462 --> 00:22:23,336 "That we shall you live" Come on! 344 00:22:24,476 --> 00:22:27,307 Look, I love you, but you're being ridiculous here . 345 00:22:32,267 --> 00:22:33,267 Sorry. 346 00:22:33,658 --> 00:22:35,298 I think you're not interested in that. 347 00:23:02,577 --> 00:23:04,942 Nena. - Nene. - Hello. 348 00:23:17,417 --> 00:23:18,417 Wait... 349 00:23:19,084 --> 00:23:23,344 Do you understand that all I did was turn through the castle? 350 00:23:24,876 --> 00:23:26,862 Well, a castle would be good. 351 00:23:27,747 --> 00:23:29,162 Or a mansion. 352 00:23:31,481 --> 00:23:33,900 O any bigger than your condo thing. 353 00:23:34,399 --> 00:23:35,399 Okay. 354 00:23:35,915 --> 00:23:37,971 Well... You're wrong wrong. 355 00:23:40,123 --> 00:23:41,244 This Weekend. 356 00:23:42,203 --> 00:23:44,388 This time I was with you. - Yes? - Yeah 357 00:23:45,321 --> 00:23:47,458 Is it okay? - Yes 358 00:24:05,922 --> 00:24:06,922 Do not. 359 00:24:07,380 --> 00:24:08,803 I promise, I will not be long. 360 00:24:09,050 --> 00:24:13,484 All you have to do is move my finger and make money. 361 00:24:14,360 --> 00:24:16,713 I promise it will only take me two seconds and return ... 362 00:24:16,993 --> 00:24:19,990 You know? Do not worry, maybe not want to play again! 363 00:24:19,991 --> 00:24:21,409 Wait... 364 00:24:23,386 --> 00:24:24,386 Oh, my God! 365 00:24:31,467 --> 00:24:33,307 Hey! Where is she going? 366 00:24:35,449 --> 00:24:36,449 I do not know. 367 00:24:37,790 --> 00:24:38,790 Okay... 368 00:24:39,392 --> 00:24:41,592 Did she tell you not to do calls in the room? 369 00:24:42,309 --> 00:24:44,281 No, I do not know, no. Not really. 370 00:24:44,694 --> 00:24:47,774 We're going to explore the other rooms Want to join us? 371 00:24:50,408 --> 00:24:52,473 No, you have fun. I will stay here. 372 00:24:54,040 --> 00:24:55,397 Charming as ever. 373 00:25:05,914 --> 00:25:07,035 Look... 374 00:25:07,961 --> 00:25:09,876 Warning, terrifying room. 375 00:25:12,655 --> 00:25:17,130 Well, at least it is has some nice and small... 376 00:25:39,948 --> 00:25:41,557 Is not this supposed to be historic? 377 00:25:50,659 --> 00:25:51,659 Dom? 378 00:25:55,867 --> 00:25:56,867 Are you coming? 379 00:26:10,047 --> 00:26:12,616 Linda! My class room! 380 00:26:13,589 --> 00:26:15,414 How is marvel has lasted so long? 381 00:26:16,646 --> 00:26:18,143 It looks old. 382 00:26:43,789 --> 00:26:44,789 Dominic? 383 00:26:47,323 --> 00:26:48,409 Stop! - What was that? 384 00:26:48,695 --> 00:26:50,295 What are you doing? Stop! 385 00:26:51,218 --> 00:26:53,029 Really? -¡Levy! - Where are you? 386 00:26:54,102 --> 00:26:55,102 Boys! 387 00:26:56,835 --> 00:26:58,314 What the hell are you doing? Go away! 388 00:26:58,315 --> 00:27:00,668 Okay! Stop! - It is not a big thing! 389 00:27:01,282 --> 00:27:02,602 Are you okay? - "Lev", are you okay? 390 00:27:02,858 --> 00:27:04,218 I'm great, how are you? 391 00:27:04,370 --> 00:27:06,538 This piece of shit ate all our food! 392 00:27:06,980 --> 00:27:08,299 Jesus... - What the hell, Greg? 393 00:27:08,753 --> 00:27:10,578 The basic thing is that we have no food to start, thanks for that. 394 00:27:10,842 --> 00:27:11,989 Look, everything is fine. 395 00:27:12,545 --> 00:27:15,638 We eat tonight and tomorrow go for more. Who cares? 396 00:27:16,257 --> 00:27:17,257 Really? 397 00:27:17,415 --> 00:27:18,056 Look... 398 00:27:18,369 --> 00:27:19,853 I'm hypoglycemic it, okay? 399 00:27:19,854 --> 00:27:22,767 If I have my calories, I'm in shock. You. They understand that? 400 00:27:23,612 --> 00:27:24,612 Mm-Mm. 401 00:27:24,986 --> 00:27:25,986 Jesus! 402 00:27:26,263 --> 00:27:28,746 It Is that nobody can stand without scaring people? 403 00:27:29,465 --> 00:27:30,661 Dinner is ready. 404 00:27:31,089 --> 00:27:33,942 I would take my food bag, before your fat friend's find. 405 00:27:33,943 --> 00:27:35,187 They see it was no big deal... 406 00:27:35,392 --> 00:27:38,681 Well, you can eat all they want on is splendid evening. 407 00:27:39,135 --> 00:27:40,842 Now if you are ready, follow me. 408 00:27:41,444 --> 00:27:43,277 Do you think "Porky"? Caricature Damn! 409 00:27:43,555 --> 00:27:44,852 Commits a penis, Adam! 410 00:27:46,077 --> 00:27:47,263 Even if there is danger. 411 00:27:47,528 --> 00:27:48,835 Do you want to stop that, guys? 412 00:27:49,060 --> 00:27:50,689 We're just going to eat something fresh. 413 00:27:51,407 --> 00:27:52,407 Are you sure? - Yes 414 00:27:55,122 --> 00:27:56,909 This is a bit romantic. 415 00:27:57,284 --> 00:28:01,106 're Stuck in this horrible castle, but with these candles, the moon. 416 00:28:01,718 --> 00:28:03,902 The dinner was quite good. 417 00:28:04,167 --> 00:28:06,709 Everything was delicious. Thank you, Veronica. 418 00:28:08,499 --> 00:28:09,579 Oh, after this meal. 419 00:28:11,930 --> 00:28:13,350 This line is a killer. 420 00:28:15,053 --> 00:28:16,347 This is very old. 421 00:28:17,453 --> 00:28:19,711 Veronica, what do you know about things Dracula? 422 00:28:22,321 --> 00:28:24,033 His real name was "Vlad the 3rd" 423 00:28:24,753 --> 00:28:28,498 Was a powerful ruler, who saved this nation for many years. 424 00:28:29,980 --> 00:28:32,434 About his brutal tendencies? 425 00:28:32,850 --> 00:28:35,087 All these are stories to scare children . 426 00:28:36,585 --> 00:28:38,986 Like this... "The legend of Count Dracula." 427 00:28:40,534 --> 00:28:41,534 Some pieces. 428 00:28:42,317 --> 00:28:43,317 It was not a magician. 429 00:28:44,143 --> 00:28:52,143 Seriously, folks, as in real history behind is a king, a vampire, you know? 430 00:28:53,201 --> 00:28:54,201 He died. 431 00:28:55,397 --> 00:28:56,397 That's all. 432 00:28:59,228 --> 00:29:00,228 Okay. 433 00:29:00,468 --> 00:29:03,869 Speaking of all, I found this book in the old bookstore ... 434 00:29:04,809 --> 00:29:08,555 And I think that is the diary of Vlad, but I want to do a translation. 435 00:29:11,580 --> 00:29:13,012 This is a very important book. 436 00:29:13,721 --> 00:29:16,012 This is the story of "The Order of the Dragon" 437 00:29:16,697 --> 00:29:18,473 Where Prince Vlad was a member. 438 00:29:19,490 --> 00:29:22,749 If you let me read it, we to be in a more comfortable place. 439 00:29:24,924 --> 00:29:25,939 Very good place. 440 00:29:27,109 --> 00:29:28,699 Better than a tent in the mountains. 441 00:29:29,059 --> 00:29:32,145 Well, it's not a school year we can dodge, but... 442 00:29:32,377 --> 00:29:33,968 Learn old things... - Yes! 443 00:29:34,656 --> 00:29:35,897 All the old things. 444 00:29:36,365 --> 00:29:37,365 Ancient * * 445 00:29:37,791 --> 00:29:39,882 I have not had a damn signal all night. 446 00:29:40,194 --> 00:29:45,888 Oh my God, he thinks, are in the midst Romania, in the castle of a friend... 447 00:29:45,889 --> 00:29:48,567 So please, Do you want to leave the phone for a second? 448 00:29:48,778 --> 00:29:50,870 I know I'm in the middle of Romania with my friends, but... 449 00:29:50,871 --> 00:29:54,721 I need this second and I hope that you understand that for a second... 450 00:29:55,036 --> 00:29:59,513 Malditas apologies! I understand bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla. 451 00:29:59,759 --> 00:30:01,679 Come on, guys! Do you want to shut up for a second? 452 00:30:01,808 --> 00:30:03,728 Just for a second, come on! Please continue! 453 00:30:04,101 --> 00:30:07,530 This is the story of "Sociestas Draconi tarragon" 454 00:30:08,167 --> 00:30:11,458 Who its seal symbolizes the sacrifices 455 00:30:11,470 --> 00:30:14,924 Night who changed his life for another life. 456 00:30:16,734 --> 00:30:21,469 In ancient Valagia regions, are mentioned Count words... 457 00:30:22,256 --> 00:30:26,514 And faced with his whole being against the enemies of his empire. 458 00:30:27,453 --> 00:30:30,976 The prince Vlad did... - Wait! Shit, sorry, I'll shut up. 459 00:30:31,254 --> 00:30:33,784 Adam! - I'm sorry, it's fascinating! 460 00:30:34,315 --> 00:30:36,627 Oh, my God! It's good, really, but... 461 00:30:36,936 --> 00:30:40,881 What we really want to hear is about... How of Vlad Dracula became? 462 00:30:40,882 --> 00:30:42,442 You are so gross! I apologize! 463 00:30:42,643 --> 00:30:43,868 Am I right, Greg? 464 00:30:44,181 --> 00:30:45,755 I'm with him. - In fact, I'm with him. 465 00:30:45,756 --> 00:30:47,866 You should apologize for being so stupid for that! 466 00:30:54,325 --> 00:30:57,499 Only two moons in the third reign, the 467 00:30:57,511 --> 00:31:00,889 Prince Vlad returned home after the battle... 468 00:31:01,112 --> 00:31:04,634 And found his castle surrounded Turkish soldiers ejécito. 469 00:31:04,903 --> 00:31:08,333 The castle was all full of red blood of his servants... 470 00:31:08,543 --> 00:31:10,924 Soldiers and their families. 471 00:31:40,770 --> 00:31:42,984 I invoke, master of darkness. 472 00:31:44,624 --> 00:31:46,454 I renounce the one true God. 473 00:31:46,799 --> 00:31:50,303 My soul for her life. 474 00:31:51,554 --> 00:31:54,690 My soul to death. 475 00:31:56,345 --> 00:31:59,368 You shall offer me a soul longing... 476 00:31:59,369 --> 00:32:04,520 For a soul to be tortured... 477 00:32:05,155 --> 00:32:08,712 The circle of the seven demons for eternity? 478 00:32:10,400 --> 00:32:15,132 She lives. They die. That's the covenant. 479 00:32:16,616 --> 00:32:18,543 Is done. 480 00:32:19,166 --> 00:32:21,695 Drink the blood of your enemy. 481 00:32:50,931 --> 00:32:54,030 Do you hear? The death of your brothers? 482 00:32:54,482 --> 00:32:56,733 Not even your master may break our defenses! 483 00:32:57,821 --> 00:33:01,476 No one will see you cringe when you feel fear! 484 00:33:10,755 --> 00:33:11,474 My lord... 485 00:33:11,475 --> 00:33:12,633 You arrived. 486 00:33:23,835 --> 00:33:24,353 No! 487 00:33:24,691 --> 00:33:25,183 No! 488 00:33:25,566 --> 00:33:26,566 No! 489 00:33:29,968 --> 00:33:32,096 What did I do to deserve this? 490 00:34:11,262 --> 00:34:12,915 You promised! 491 00:34:13,843 --> 00:34:14,874 The pact! 492 00:34:27,352 --> 00:34:28,352 My beloved... 493 00:34:28,687 --> 00:34:29,735 My lord! 494 00:34:41,422 --> 00:34:43,150 Take this, my love! 495 00:34:45,236 --> 00:34:46,378 Back... 496 00:34:47,363 --> 00:34:49,346 On the day of the wolf! 497 00:34:49,624 --> 00:34:51,559 Prepare the way! 498 00:35:05,337 --> 00:35:05,933 Oh, God! 499 00:35:06,242 --> 00:35:08,395 Fucking bastard! Jesus, Adam! 500 00:35:08,612 --> 00:35:10,259 Is that all? Is that the whole story? 501 00:35:10,787 --> 00:35:11,787 Yes. 502 00:35:12,226 --> 00:35:13,786 The rest of the pages are blank . 503 00:35:14,021 --> 00:35:17,189 All I could say Elisabeta of this castle. 504 00:35:17,501 --> 00:35:20,633 You. Heard the last writings of "The Order of the Dragon" 505 00:35:21,188 --> 00:35:23,319 So I do not think this book how historic. 506 00:35:33,621 --> 00:35:35,150 I'll go get a glass of water. 507 00:35:36,695 --> 00:35:41,411 I'll walk, not good walk by these walls at night, alone. 508 00:35:50,504 --> 00:35:51,987 You are different from your friends. 509 00:36:17,448 --> 00:36:18,448 Wake. 510 00:36:19,367 --> 00:36:20,367 Wake. 511 00:36:24,717 --> 00:36:26,307 What, what? That beautiful? 512 00:36:26,308 --> 00:36:26,813 Yes. 513 00:36:27,254 --> 00:36:29,871 She spoke of children who cut her throat ... 514 00:36:30,075 --> 00:36:32,976 People who sell their souls and people twist their necks. 515 00:36:32,977 --> 00:36:35,258 What's so beautiful? What are beautiful that? 516 00:36:35,584 --> 00:36:37,504 Oh, my God! Of course, it had to be Greg! 517 00:36:38,156 --> 00:36:39,266 Yes! You or you! 518 00:36:39,267 --> 00:36:43,045 He loved her more than you can protect us . 519 00:36:43,377 --> 00:36:44,377 Hello! 520 00:36:44,738 --> 00:36:48,025 Hey, you fell, but do not hurt yourself. 521 00:36:49,947 --> 00:36:52,654 Here, drink a glass of water. - I'm not well. 522 00:36:54,768 --> 00:36:55,945 In fact I... 523 00:36:58,647 --> 00:36:59,846 Were completed. Oh man. 524 00:37:00,783 --> 00:37:03,655 There a doctor in the village. I can take him tomorrow. 525 00:37:04,277 --> 00:37:05,277 Thanks. 526 00:37:08,587 --> 00:37:09,601 I'm sorry for that. 527 00:37:10,351 --> 00:37:11,376 That happens to me sometimes. 528 00:37:15,396 --> 00:37:16,563 Well, strange people. 529 00:37:16,564 --> 00:37:17,564 Me too. 530 00:37:17,565 --> 00:37:21,151 No. You do not want to dig is aptitid beautifully, you are not like them... 531 00:37:21,382 --> 00:37:23,761 Because someone will reap in the way Greg decides. 532 00:37:25,378 --> 00:37:26,378 Thanks. 533 00:37:28,716 --> 00:37:31,077 She will help me with my "door" Did you see? 534 00:37:36,288 --> 00:37:38,429 Well, I'm tired all tonight. 535 00:37:38,939 --> 00:37:40,517 What's wrong? 536 00:37:41,553 --> 00:37:43,552 No one will leave the castle walls. 537 00:37:44,844 --> 00:37:47,721 Wolves have very poor fitness here. 538 00:37:50,643 --> 00:37:55,646 Well, if you need someone to protect , tell me and go to your room. 539 00:37:56,025 --> 00:37:57,159 Okay, "Casanova". 540 00:37:57,423 --> 00:37:59,064 Do you really think move out here, Adam? 541 00:37:59,394 --> 00:38:01,125 Why... - Good evening everyone. 542 00:38:01,611 --> 00:38:03,458 Good night! - Good night, Veronica! 543 00:38:03,459 --> 00:38:04,950 This type still hungry! 544 00:38:05,374 --> 00:38:06,837 So I do something about it. 545 00:38:06,838 --> 00:38:07,887 Now is not food. 546 00:38:07,888 --> 00:38:09,380 No matter, find her! 547 00:38:14,054 --> 00:38:15,381 What the fuck, man? 548 00:38:20,492 --> 00:38:21,492 What? 549 00:38:21,771 --> 00:38:22,905 It's just... 550 00:38:23,173 --> 00:38:25,181 I can not receive any signal of this piece of crap and... 551 00:38:25,182 --> 00:38:27,668 Put that damn thing, sit back and enjoy 552 00:38:27,680 --> 00:38:30,233 Of the evening for two seconds damn, man! 553 00:38:30,581 --> 00:38:31,283 I will do this. 554 00:38:31,546 --> 00:38:33,362 Sit down or get out of here! 555 00:38:33,997 --> 00:38:34,684 One or the other? 556 00:38:34,936 --> 00:38:36,428 Okay, I'll go. 557 00:38:37,851 --> 00:38:39,180 Really? 558 00:38:39,553 --> 00:38:40,960 Are you kidding? - Do not! 559 00:38:42,831 --> 00:38:45,101 Sorry guys, I ask apologize for this... 560 00:38:45,113 --> 00:38:47,243 Bastard! I think I better go to bed. 561 00:38:50,727 --> 00:38:52,535 Yes. Would you also go? 562 00:40:28,447 --> 00:40:29,603 Can I ask you a question? 563 00:40:30,585 --> 00:40:31,585 Security. 564 00:40:32,113 --> 00:40:34,374 Why it takes so long to go to fetch water ? 565 00:40:36,183 --> 00:40:38,018 I got lost and I fainted. 566 00:40:38,605 --> 00:40:41,723 How Veronica right there? - If, with Veronica there! 567 00:40:43,271 --> 00:40:46,578 I do not know what you're thinking, but you know better all about me! 568 00:40:47,654 --> 00:40:49,012 I just... 569 00:40:49,543 --> 00:40:51,543 It really annoys me with those feelings. 570 00:40:52,586 --> 00:40:55,278 Some places are just strange. 571 00:40:56,569 --> 00:40:58,207 Is probably something in the castle. 572 00:40:59,372 --> 00:41:00,372 Perhaps. 573 00:41:01,278 --> 00:41:04,489 I just checked that Greg is not in his room and neither is Sean. 574 00:41:04,945 --> 00:41:07,348 Well, maybe... 575 00:41:07,908 --> 00:41:09,935 Greg is with Veronica. 576 00:41:10,153 --> 00:41:12,405 Perhaps he will become the king of Romania . 577 00:41:16,018 --> 00:41:17,018 What about Sean? 578 00:41:17,307 --> 00:41:18,507 In dogs landfill. 579 00:41:18,676 --> 00:41:22,113 You heard what he said about Veronica walking alone in the castle. - Y? 580 00:41:23,113 --> 00:41:25,406 I can not get these hunches. 581 00:41:26,915 --> 00:41:29,850 'll Go with Adam to find Greg. I only take five minutes. 582 00:41:29,851 --> 00:41:32,771 If we do not find that insurance is you must be smoking somewhere. 583 00:41:32,851 --> 00:41:34,030 Nene... 584 00:41:34,031 --> 00:41:36,033 Who cares if 're on vacation? 585 00:41:36,045 --> 00:41:38,102 Why do not you go back to bed and enjoy ? 586 00:41:38,561 --> 00:41:39,585 Five minutes. 587 00:41:39,883 --> 00:41:41,683 Back. I will return quickly. 588 00:41:43,197 --> 00:41:44,197 Good. 589 00:41:45,040 --> 00:41:46,114 Go. 590 00:42:05,712 --> 00:42:06,412 Hi, guys! 591 00:42:06,690 --> 00:42:08,079 Hello! What's up? 592 00:42:09,247 --> 00:42:10,556 Sean and Greg have not returned. 593 00:42:12,429 --> 00:42:13,462 Yes, what's your point? 594 00:42:14,085 --> 00:42:15,720 Sure you do not want to go for them? 595 00:42:16,021 --> 00:42:19,206 "D" is that you're not getting anything, but I have things to do... 596 00:42:19,407 --> 00:42:21,102 And things to do. 597 00:42:21,311 --> 00:42:22,624 We will only be five minutes. 598 00:42:23,189 --> 00:42:29,647 I'm sorry, baby. I'll take that hot bath and I'll be ready for when you return. 599 00:42:32,654 --> 00:42:33,687 You scum "D" 600 00:42:34,014 --> 00:42:36,290 You make my temperature rise, friend. 601 00:42:37,510 --> 00:42:39,195 Let "D"! Do not make jokes! 602 00:42:39,506 --> 00:42:42,363 You know what? You do not always have to be a complete bastard. 603 00:42:42,364 --> 00:42:46,955 Why did you take my personal choices? - I'm sorry, okay ?, he did not know. 604 00:42:47,659 --> 00:42:51,637 I'm going to start now. Also I will look those two "stunned" by the castle. 605 00:42:52,449 --> 00:42:55,241 Know estuvistes nervous before, but this sucks... 606 00:42:55,242 --> 00:42:57,401 I will work and... 607 00:42:58,002 --> 00:43:00,405 Adam, there are other things in life! - Oh, what? 608 00:43:04,553 --> 00:43:05,898 Okay. But we split. 609 00:43:06,412 --> 00:43:08,315 You go to the left and to the right . 610 00:43:08,936 --> 00:43:09,936 Yes, sure. 611 00:43:11,249 --> 00:43:13,264 And when you finish 'll go right to bed! 612 00:43:40,543 --> 00:43:42,401 God, you scared me. - I'm sorry. 613 00:43:43,824 --> 00:43:46,507 Just I spent to know how you are. 614 00:43:47,942 --> 00:43:50,834 I just... I'm not tired, you know? 615 00:43:51,531 --> 00:43:56,051 Sean has nothing mental, you only interested in "i phone" or "i pad" 616 00:43:56,635 --> 00:43:59,919 O bets, something immature. 617 00:44:01,467 --> 00:44:04,412 Do I always have to be knees? Always? 618 00:44:05,956 --> 00:44:08,100 It must be very frustrating be his girlfriend. 619 00:44:08,327 --> 00:44:09,327 Yes, well... 620 00:44:09,682 --> 00:44:12,737 I Am seeking love and have it in my hands . 621 00:44:13,142 --> 00:44:14,920 That kills me, I need that. 622 00:44:14,921 --> 00:44:19,018 See the example that Ashley has all the time. - Oh, hot water. 623 00:44:19,019 --> 00:44:21,821 You can go to all places, shopping... 624 00:44:23,966 --> 00:44:29,859 Every single thing they have friends I... I have with Sean. 625 00:44:32,174 --> 00:44:33,174 It could be worse. 626 00:44:33,687 --> 00:44:34,980 Really? What would that be like? 627 00:44:35,762 --> 00:44:38,105 You could be with Greg. - Oh God. 628 00:44:40,817 --> 00:44:42,748 What time is smiling and love. 629 00:44:44,529 --> 00:44:46,016 I really wish I were dead. 630 00:44:49,053 --> 00:44:53,084 If you could change one thing... Would you? 631 00:44:54,717 --> 00:44:55,949 I... 632 00:44:56,729 --> 00:44:57,933 I think you know. 633 00:45:25,853 --> 00:45:26,853 Adam? 634 00:45:40,468 --> 00:45:42,516 Adam, get out. 635 00:46:04,247 --> 00:46:05,247 Guys? 636 00:46:11,532 --> 00:46:12,659 Damn! 637 00:46:14,453 --> 00:46:15,453 Hey! 638 00:46:15,669 --> 00:46:16,669 Hey! 639 00:46:32,048 --> 00:46:33,300 What happens to that child? 640 00:46:33,530 --> 00:46:34,593 Hi, Sean. 641 00:46:35,219 --> 00:46:37,231 He likes to watch the well castle. 642 00:46:37,667 --> 00:46:41,629 Well, he took my mobile phone and I I would like it back, please 643 00:46:42,534 --> 00:46:44,876 You took something that belongs to him? 644 00:46:45,231 --> 00:46:46,776 It's a wonder he wanted to see. 645 00:46:47,259 --> 00:46:51,559 Well, that's steal if you ask me. You need to return. 646 00:46:52,144 --> 00:46:53,329 But... - Now! 647 00:46:54,561 --> 00:46:55,734 Here. 648 00:46:56,013 --> 00:46:56,847 Oh, what...? 649 00:46:56,848 --> 00:46:59,896 Putting your life and your faith in a machine how that only you become more vague! 650 00:47:00,110 --> 00:47:01,266 ! Just stop! This is not a game! 651 00:47:01,267 --> 00:47:02,093 Oh, what the hell? 652 00:47:02,094 --> 00:47:05,034 Not wont be a vague with the being that you love! 653 00:47:06,317 --> 00:47:07,770 Demon disappears. 654 00:47:15,201 --> 00:47:17,841 You and Ashley are the only ones who have not seen their parents a month. 655 00:47:18,575 --> 00:47:20,964 I have several tricks it is week if that's what you mean. 656 00:47:22,362 --> 00:47:23,515 Yes, it would be amazing. 657 00:47:24,926 --> 00:47:26,472 What will you do when you let Sean? 658 00:47:27,840 --> 00:47:29,740 I have to fix some things. 659 00:47:30,474 --> 00:47:31,474 Security. 660 00:47:34,160 --> 00:47:35,332 She is sleeping. 661 00:47:36,863 --> 00:47:38,703 This will be our secret, okay? 662 00:48:22,715 --> 00:48:23,715 Whao! 663 00:48:44,390 --> 00:48:45,532 That is very old. 664 00:48:46,828 --> 00:48:51,835 Oh... I'm sorry. Really do not want... 665 00:48:51,836 --> 00:48:54,381 Losing yourself in my quarters? - Yes. 666 00:48:56,435 --> 00:49:00,147 They belong to Prince Vlad. You look like him a little. 667 00:49:00,874 --> 00:49:03,228 Or maybe you llegastes to restore history? 668 00:49:05,471 --> 00:49:06,843 You can touch me if you want. 669 00:49:07,438 --> 00:49:10,092 I... I'm fine. Thank you. 670 00:49:13,166 --> 00:49:15,612 Well, I'm looking for Sean and Greg. 671 00:49:15,613 --> 00:49:18,053 The big guy and the little guy. 672 00:49:18,893 --> 00:49:19,893 Have you seen them? 673 00:49:21,202 --> 00:49:24,492 But if I do, I'll let you know. 674 00:49:25,108 --> 00:49:26,908 Are you sure you no friends left? 675 00:49:27,508 --> 00:49:29,827 No, I think they are locked and secure. 676 00:49:32,329 --> 00:49:33,395 Thanks. 677 00:49:51,540 --> 00:49:52,540 What is happening? 678 00:49:53,077 --> 00:49:55,517 I do not want to be here anymore. Than? 679 00:49:55,854 --> 00:49:57,810 True... Ghosts. 680 00:49:58,039 --> 00:49:59,618 Something in the bathroom. 681 00:50:00,290 --> 00:50:01,624 Ghosts? Does that mean? 682 00:50:01,828 --> 00:50:05,046 I do not care if you believe me or not, but I want to go... now. 683 00:50:05,877 --> 00:50:07,374 Baby, can not leave here. 684 00:50:07,624 --> 00:50:08,935 Did not you hear what Veronica said? 685 00:50:09,295 --> 00:50:11,383 There are wolves out and are very dangerous. 686 00:50:11,916 --> 00:50:12,475 No. 687 00:50:12,817 --> 00:50:14,989 Look, I'll stay with you all night... 688 00:50:15,386 --> 00:50:18,717 And when we are safe by talk tomorrow, okay? 689 00:50:19,278 --> 00:50:20,278 Good. 690 00:50:23,250 --> 00:50:26,464 Well, since you officially started this before now... 691 00:50:32,061 --> 00:50:33,061 Sorry. 692 00:50:43,164 --> 00:50:44,669 Hello. - Hello. 693 00:50:45,910 --> 00:50:47,907 I'm sorry I upset before. 694 00:50:48,334 --> 00:50:49,334 Okay. 695 00:51:07,753 --> 00:51:08,753 Dom? 696 00:51:14,778 --> 00:51:15,778 Are you okay? 697 00:51:17,160 --> 00:51:19,687 Dom, if you walked through the front someone is here. 698 00:51:20,462 --> 00:51:21,462 What? 699 00:51:22,457 --> 00:51:25,033 But if I was just looking boys. 700 00:51:27,452 --> 00:51:28,470 Was it you? 701 00:51:29,215 --> 00:51:30,835 Yes, relax. 702 00:51:31,151 --> 00:51:33,024 You had said that he would look for. 703 00:51:33,753 --> 00:51:35,941 I do not like this place, Dom 704 00:51:36,267 --> 00:51:39,890 There are voices everywhere then that bitch is behind you. 705 00:51:42,026 --> 00:51:44,096 I can not stay here a week. 706 00:51:47,079 --> 00:51:48,109 Are you okay? 707 00:51:50,554 --> 00:51:52,055 Yes, it's just... 708 00:51:53,008 --> 00:51:55,703 Is the feeling that began to be stronger ... 709 00:51:55,704 --> 00:51:58,001 About this place and about the castle. 710 00:51:59,224 --> 00:52:01,562 Perhaps talk to Adam to see the doctor tomorrow. 711 00:52:02,718 --> 00:52:04,278 Do you know what he is prone to bouts? 712 00:52:05,776 --> 00:52:07,336 You are the one who have to talk. 713 00:52:11,333 --> 00:52:12,658 True, you have to sleep. 714 00:52:49,185 --> 00:52:50,297 It's time. 715 00:52:55,737 --> 00:52:57,299 It's time, my lord. 716 00:53:14,774 --> 00:53:15,851 What is that? 717 00:53:17,351 --> 00:53:18,441 You gotta see this. 718 00:53:27,412 --> 00:53:28,412 Oh, my God! 719 00:53:29,133 --> 00:53:30,613 It looks like Veronica! 720 00:53:30,986 --> 00:53:32,398 What the...? 721 00:53:33,549 --> 00:53:36,667 It is dated 1476 A.D. - But all we saw it, right? 722 00:53:36,868 --> 00:53:39,995 I mean she's going to be more irrelevant afternoon some way, but... 723 00:53:39,996 --> 00:53:41,996 This place is weird must get out of here now! 724 00:53:42,196 --> 00:53:43,400 Someone seen Sean? 725 00:53:43,710 --> 00:53:46,238 He was sleeping with me last night, but I woke up this morning and... 726 00:53:46,239 --> 00:53:49,000 I do not know, he just was not, perhaps I have to guess that was! 727 00:53:49,455 --> 00:53:50,622 You have the phone with you, right? 728 00:53:50,623 --> 00:53:51,690 Yes, but I have to look. 729 00:53:51,691 --> 00:53:53,311 How about you? - Do not! I looked everywhere! 730 00:53:54,502 --> 00:53:55,544 What about Greg? 731 00:53:58,583 --> 00:54:00,004 Damn... Greg ! 732 00:54:01,749 --> 00:54:03,013 He's not in here! 733 00:54:04,121 --> 00:54:07,105 Okay, I'll finally listen to that creepy book... 734 00:54:07,679 --> 00:54:08,679 We go. 735 00:54:09,224 --> 00:54:10,294 Oh, guys! 736 00:54:11,928 --> 00:54:13,288 It is the same that is in the book! 737 00:54:13,748 --> 00:54:15,188 It's exactly like her! 738 00:54:15,704 --> 00:54:17,873 We have to find her and ask her. 739 00:54:18,118 --> 00:54:19,438 Maybe she saw Sean and Greg. 740 00:54:19,591 --> 00:54:20,773 How will you find it? 741 00:54:21,553 --> 00:54:23,193 I know where your room is. - Than? 742 00:54:23,368 --> 00:54:25,707 Hey, look, I was in his quarters looking guys, okay? 743 00:54:25,708 --> 00:54:28,948 I had not said anything because I knew you were going to discuss no reason at me! 744 00:54:29,496 --> 00:54:32,137 We have much bigger than solve problems, are you okay ?! 745 00:54:36,545 --> 00:54:39,772 No! This can not be right! This is exactly the door! 746 00:54:40,242 --> 00:54:42,118 "D" What's going on? Why did you lie to us? 747 00:54:42,119 --> 00:54:44,514 I'm not lying! I swear to God! I was here! 748 00:54:45,207 --> 00:54:46,207 Why you hide it? 749 00:54:46,833 --> 00:54:49,362 I'm not hiding anything, I promise. 750 00:55:04,737 --> 00:55:05,835 No! 751 00:55:06,926 --> 00:55:07,994 No! 752 00:55:08,720 --> 00:55:10,132 Off me, dammit! 753 00:55:13,574 --> 00:55:15,219 Oh, God! - Quiet. 754 00:55:16,085 --> 00:55:19,097 I'm sorry! I am so sorry! 755 00:55:19,768 --> 00:55:22,141 Oh, my God! He died! 756 00:55:23,095 --> 00:55:25,053 Guys, let's go now. 757 00:55:25,054 --> 00:55:27,174 We have to call the police and seek phone! 758 00:55:27,332 --> 00:55:30,015 The phone has no signal! Let's go from here! 759 00:55:33,866 --> 00:55:35,392 Whoever did this has to be by 760 00:55:35,404 --> 00:55:37,205 Surroundings. So let's go from here. 761 00:55:37,206 --> 00:55:39,739 Maybe he shut up! Veronica told us ..! 762 00:55:39,740 --> 00:55:41,849 You can not believe it! 763 00:55:42,514 --> 00:55:43,682 Sean is dead! 764 00:55:45,471 --> 00:55:49,106 Sean was right, there is something wrong in this castle! I've seen things! 765 00:55:51,104 --> 00:55:52,104 I saw them in the bathroom! 766 00:55:52,454 --> 00:55:54,214 I... You have to make a decision okay? 767 00:55:54,284 --> 00:55:57,106 We seek to Greg and we go from here. 768 00:55:57,328 --> 00:55:59,123 But we have to leave the body here, right? 769 00:55:59,124 --> 00:56:01,285 Okay guys, we go now! Let's go! 770 00:56:02,003 --> 00:56:03,057 What about Greg? 771 00:56:03,268 --> 00:56:05,348 I do not know, I searched the kitchen and he was not there! 772 00:56:05,569 --> 00:56:07,129 Is that the only place that you sought? 773 00:56:07,455 --> 00:56:08,855 What you believe what buscastes at all? 774 00:56:08,992 --> 00:56:10,878 What do you say? What I care a shit? 775 00:56:10,879 --> 00:56:14,562 Not the damn time to fight! We have to get out of here! 776 00:56:16,684 --> 00:56:20,459 Come here! I'm sorry! We leave it, okay ?! 777 00:56:26,383 --> 00:56:27,910 Greg! - Greg! 778 00:56:28,226 --> 00:56:29,226 Greg! 779 00:56:29,960 --> 00:56:30,960 Greg! 780 00:56:32,528 --> 00:56:33,827 Where is he? 781 00:56:35,089 --> 00:56:36,089 Greg! 782 00:56:36,362 --> 00:56:37,476 Guys, wait! 783 00:57:13,530 --> 00:57:14,530 "D"? 784 00:57:16,021 --> 00:57:17,021 "D"! 785 00:57:18,633 --> 00:57:19,633 What's up, man? 786 00:57:21,129 --> 00:57:23,384 He's... 787 00:57:25,967 --> 00:57:28,600 Just close your eyes when go through the tunnel! 788 00:57:30,701 --> 00:57:31,846 What is happening? 789 00:57:33,294 --> 00:57:34,900 What is happening? 790 00:57:46,705 --> 00:57:48,579 We must get out of this bloody trail. 791 00:57:49,026 --> 00:57:50,171 I know. 792 00:57:51,085 --> 00:57:52,404 Just a second. 793 00:57:53,448 --> 00:57:55,067 I'm sorry, guys. This is all my fault. 794 00:57:55,068 --> 00:57:56,502 Adam... - Do not say that. 795 00:57:56,503 --> 00:57:58,597 No, no, it's not. It's not your fault. 796 00:57:59,064 --> 00:58:02,542 Your traiste us here, but not your fault . Only vamonos. 797 00:58:04,316 --> 00:58:05,316 I... 798 00:58:05,719 --> 00:58:06,719 I remember this hill. 799 00:58:07,758 --> 00:58:11,193 From where you are until this tree three similar trees. 800 00:58:12,223 --> 00:58:15,862 So we will continue down the road, descend and try to get help. 801 00:58:16,341 --> 00:58:17,343 Is it okay? - It's okay. 802 00:58:17,670 --> 00:58:18,696 How important is it? 803 00:58:18,697 --> 00:58:20,551 Guys, let's go. Let's go, let's go. 804 00:58:21,097 --> 00:58:23,204 You'll see how back to the United States. Come on. 805 00:58:23,844 --> 00:58:24,925 We can achieve this. 806 00:58:25,762 --> 00:58:28,007 Guys, this is! This is the clear! 807 00:58:28,912 --> 00:58:30,767 No, no, no, no no! But what...? 808 00:58:31,363 --> 00:58:33,529 What the...? We went down the hill, right ?! 809 00:58:33,982 --> 00:58:35,152 We walked down the hill! 810 00:58:35,695 --> 00:58:38,255 We follow the path and down the damn hill , right ?! 811 00:58:38,256 --> 00:58:39,729 Look guys, try something! I mean...! 812 00:58:40,135 --> 00:58:41,698 Look! Look! Look! 813 00:58:41,699 --> 00:58:43,947 We will mark the trees with this! 814 00:58:44,835 --> 00:58:46,159 Do our own path! 815 00:58:46,375 --> 00:58:48,035 That you show us the way out, okay? 816 00:58:48,036 --> 00:58:50,490 So let's go. Come on, follow me. 817 00:59:10,270 --> 00:59:11,357 This is the hill, right? 818 00:59:13,205 --> 00:59:14,540 This is! So... 819 00:59:15,169 --> 00:59:16,649 We went in that direction. 820 00:59:17,050 --> 00:59:18,833 We not want to go over there. 821 00:59:19,314 --> 00:59:20,794 We have to go this way here. 822 00:59:25,740 --> 00:59:28,357 Take this step and take this damn road. 823 00:59:39,456 --> 00:59:41,266 Come on, almost there. 824 00:59:43,852 --> 00:59:46,224 No, no, wait... What the...? 825 00:59:57,674 --> 00:59:59,248 What we will achieve. We are going to achieve. 826 00:59:59,467 --> 01:00:00,854 All of this was my fault! 827 01:00:00,855 --> 01:00:04,165 If only I'd been more patient! I do not know! 828 01:00:04,540 --> 01:00:06,821 Levy, Levy. It's not your fault. 829 01:00:08,640 --> 01:00:09,640 Do not touch me... 830 01:00:10,330 --> 01:00:11,341 Do not touch me! 831 01:00:11,593 --> 01:00:13,119 Do not touch me! 832 01:00:13,811 --> 01:00:16,148 You're right! Was not our fault... 833 01:00:16,580 --> 01:00:17,704 It was because of you! 834 01:00:18,626 --> 01:00:19,800 Your traiste us here! 835 01:00:20,235 --> 01:00:22,404 You killed Greg! You killed my boyfriend! 836 01:00:23,682 --> 01:00:25,904 I wanted something new! I wanted something different... 837 01:00:25,905 --> 01:00:29,053 And I thought you were going to give me! But you want to kill us all! 838 01:00:29,563 --> 01:00:31,392 Levy, Levy, listen... 839 01:00:32,751 --> 01:00:37,166 I really feel about what happened to him Greg and Sean, but do not blame Adam... 840 01:00:37,884 --> 01:00:39,365 He just does what he can. 841 01:00:39,581 --> 01:00:43,065 Oh! You do not know everything about him! What do you know? 842 01:00:43,483 --> 01:00:44,536 Taking gifts from him? 843 01:00:45,006 --> 01:00:49,052 To you do not give a shit about Ashley Because you're a damn "bulldozer" 844 01:00:49,708 --> 01:00:52,403 You know what, Levy? Fuck! 845 01:00:52,811 --> 01:00:55,473 Guys, if she wants to stay here Leave her alone! 846 01:00:55,866 --> 01:00:57,750 I cared about Sean! 847 01:00:58,300 --> 01:00:59,777 I loved him! 848 01:00:59,778 --> 01:01:02,245 You do not deserve to Adam! You do not deserve someone like him! 849 01:01:02,716 --> 01:01:03,716 Is why... 850 01:01:04,403 --> 01:01:07,544 When he was not with you... He came towards me. 851 01:01:10,057 --> 01:01:11,472 What is she talking about? 852 01:01:11,739 --> 01:01:12,739 True. 853 01:01:13,191 --> 01:01:16,589 When we had a good "fucking"... He came towards me. 854 01:01:18,291 --> 01:01:20,410 What is she talking about? 855 01:01:20,759 --> 01:01:25,512 I'm talking about your boyfriend is me "fucking" to me several weeks ago! 856 01:01:25,795 --> 01:01:27,515 Why will not you interesas him shit! 857 01:01:29,818 --> 01:01:30,818 What was that? 858 01:01:33,044 --> 01:01:33,511 Oh my God! 859 01:01:33,797 --> 01:01:34,797 Fuck. 860 01:01:35,898 --> 01:01:36,898 Fuck. 861 01:01:53,808 --> 01:01:55,835 What the...? What happened? 862 01:02:01,596 --> 01:02:03,597 Guys, we need to return to the castle! 863 01:02:04,126 --> 01:02:06,352 I will not return to the bloody castle! 864 01:02:06,586 --> 01:02:07,986 Are you going to stay here with the wolves? 865 01:02:08,245 --> 01:02:09,970 They smell blood! We have no choice! 866 01:02:10,834 --> 01:02:12,354 We gotta get the hell out! 867 01:02:12,408 --> 01:02:13,408 We have to go! 868 01:02:22,461 --> 01:02:23,726 I'm so tired. 869 01:02:25,910 --> 01:02:27,561 I have to keep my eyes open. 870 01:02:29,924 --> 01:02:31,324 I have hunger. 871 01:02:34,826 --> 01:02:37,443 I just want to sleep, but can not. 872 01:02:40,657 --> 01:02:44,152 Keep them open, but I will try to manternerlos yourself 873 01:02:45,923 --> 01:02:49,117 We joking on this piece of trash. 874 01:02:54,114 --> 01:02:55,592 I just want to leave here. 875 01:02:55,920 --> 01:02:57,072 Rose, shut up! 876 01:02:58,567 --> 01:03:02,140 You have no right to talk like that. - Just calm down. 877 01:03:02,141 --> 01:03:07,518 You were "fucking" that bitch while your two best friends were killed! 878 01:03:08,450 --> 01:03:09,805 Now you feel fear? 879 01:03:10,304 --> 01:03:12,301 Do not I'll say it again! Stop talking! 880 01:03:12,302 --> 01:03:13,774 I will not stop talking! 881 01:03:14,208 --> 01:03:16,339 Is that what you wanted? What were not Greg and Sean? 882 01:03:17,013 --> 01:03:18,573 I will not believe anything you say. 883 01:03:19,414 --> 01:03:22,862 You are a "bloodsucking whore" Did you know? 884 01:03:23,753 --> 01:03:26,000 You just you spent my money! That's all you did! 885 01:03:26,001 --> 01:03:27,934 In this scenario! In the whole planet earth! 886 01:03:28,658 --> 01:03:31,923 Would you suck the life to anyone! And why? Huh? 887 01:03:31,924 --> 01:03:33,514 Did you expect a special life? 888 01:03:33,983 --> 01:03:37,178 You're just a "problematic and wealthy whore"! 889 01:03:37,179 --> 01:03:38,179 Muerete... 890 01:03:38,599 --> 01:03:41,860 I hope you die a damn time, pathetic piece of shit! 891 01:03:42,158 --> 01:03:43,386 Ashley! - Than? 892 01:03:43,651 --> 01:03:45,771 We have to stay together! - I do not care! 893 01:03:45,804 --> 01:03:51,063 Rather risk that one has outside be here another minute with this idiot! 894 01:03:52,064 --> 01:03:54,144 My chances! Current take me! - Jesus! 895 01:03:55,811 --> 01:03:57,500 Stay here! I'll bring it back! 896 01:03:57,501 --> 01:03:59,101 Sometimes become idiots! - Dom! 897 01:04:02,659 --> 01:04:05,082 Do not worry, I'll protect you. 898 01:04:06,018 --> 01:04:08,157 Ashley, wait! Ashley! 899 01:04:30,611 --> 01:04:31,691 Why did you traistes here? 900 01:04:32,679 --> 01:04:35,156 Just I had the great idea to do something different . 901 01:04:36,034 --> 01:04:37,634 It was probably damn different. 902 01:04:40,993 --> 01:04:41,993 Why? 903 01:04:43,437 --> 01:04:45,496 Why here? Did he tell you he wanted to go? 904 01:04:45,497 --> 01:04:47,676 Will you give me a fucking night? 905 01:04:49,508 --> 01:04:52,398 Good. Like you say. 906 01:05:02,740 --> 01:05:04,422 Are you still a virgin? It is not like this? 907 01:05:05,003 --> 01:05:06,003 What do you care? 908 01:05:06,314 --> 01:05:07,485 I do not care. 909 01:05:08,020 --> 01:05:09,020 Okay... 910 01:05:15,417 --> 01:05:16,977 Are you sure you want to stay well? 911 01:05:17,677 --> 01:05:18,677 Excuse me? 912 01:05:20,212 --> 01:05:22,594 No... I just said, you know? 913 01:05:23,198 --> 01:05:24,598 If you want to do so with "D"... 914 01:05:25,342 --> 01:05:26,582 Why not do it with me? 915 01:05:36,230 --> 01:05:38,336 We will all die damn anyway! 916 01:05:39,563 --> 01:05:40,563 How important is it? 917 01:05:41,000 --> 01:05:44,568 What fucking matter? You have the fucking pleasure. 918 01:05:47,521 --> 01:05:48,521 Stop. 919 01:05:49,388 --> 01:05:50,388 Oh, come on. 920 01:05:51,514 --> 01:05:52,648 Stop. - Look... 921 01:05:53,225 --> 01:05:55,099 Things do not matter Ashley said, you know? 922 01:05:55,409 --> 01:05:56,409 Stop. 923 01:05:57,101 --> 01:05:58,812 Stop. - Come on. 924 01:06:01,589 --> 01:06:02,589 Stop! 925 01:06:02,681 --> 01:06:03,681 Damn! 926 01:06:05,053 --> 01:06:06,613 Chelsea, come on! I was just kidding! 927 01:06:17,595 --> 01:06:19,112 It's time, my love. 928 01:06:23,839 --> 01:06:24,853 It's time. 929 01:06:32,643 --> 01:06:34,049 Another sacrifice... 930 01:06:35,966 --> 01:06:38,132 The invadilez not last long. 931 01:06:39,800 --> 01:06:42,241 You will shine stronger than all. 932 01:06:43,552 --> 01:06:45,369 I waited for long. 933 01:06:46,197 --> 01:06:48,336 Now I can touch you again, my lord. 934 01:06:49,416 --> 01:06:50,416 I love you. 935 01:06:51,067 --> 01:06:52,678 I love you. 936 01:07:08,454 --> 01:07:09,989 Last sacrifices. 937 01:07:10,948 --> 01:07:12,533 Are you ready? 938 01:07:13,913 --> 01:07:15,395 For four devils? 939 01:07:15,770 --> 01:07:17,808 Your hunches be short. 940 01:07:18,611 --> 01:07:20,289 I feel good, my lord. 941 01:07:20,888 --> 01:07:22,218 Okay. 942 01:07:22,829 --> 01:07:24,015 Come to me, my lord. 943 01:07:24,469 --> 01:07:25,853 Back to me! 944 01:07:26,084 --> 01:07:27,084 Back! 945 01:07:27,303 --> 01:07:28,303 Back! 946 01:07:28,596 --> 01:07:29,596 Oh, my love! 947 01:07:47,079 --> 01:07:48,079 Chelsea? 948 01:07:53,743 --> 01:07:55,382 "Chels," Are you okay? 949 01:08:00,483 --> 01:08:03,557 It is coming. - The'll grab. Here it comes. - Be quiet. 950 01:08:05,569 --> 01:08:06,681 Here is Ashley! 951 01:08:06,975 --> 01:08:09,494 Welcome, Ashley! Welcome back, Ashley! 952 01:08:09,831 --> 01:08:11,208 Finally you are with us! 953 01:08:11,440 --> 01:08:12,958 Are you with us! 954 01:08:15,871 --> 01:08:17,929 We are your sisters! 955 01:08:20,151 --> 01:08:21,151 Fuck you! 956 01:08:23,538 --> 01:08:24,688 Do not be afraid... 957 01:08:25,081 --> 01:08:26,472 ..Tú We like. 958 01:08:27,232 --> 01:08:29,293 Have plenty of gold for your flesh. 959 01:08:30,109 --> 01:08:31,109 ! Let me go! 960 01:08:33,534 --> 01:08:34,347 Let me go! 961 01:08:34,348 --> 01:08:35,778 Probably we will not do that. 962 01:08:37,368 --> 01:08:39,131 You will never leave! 963 01:08:40,393 --> 01:08:41,393 Let me go! 964 01:08:42,117 --> 01:08:43,281 Do not make havoc! 965 01:08:43,652 --> 01:08:45,822 The prince hates people wreak havoc. 966 01:08:46,551 --> 01:08:48,196 Do you know what he says? 967 01:08:49,373 --> 01:08:51,240 "When you find it do not let go" 968 01:08:51,723 --> 01:08:54,439 "They can take everything you want your body " 969 01:08:54,828 --> 01:08:55,828 I'm thirsty. 970 01:08:56,038 --> 01:08:58,439 We'll let completely dry. 971 01:08:58,683 --> 01:09:00,766 Please! Please help! 972 01:09:04,164 --> 01:09:05,442 Please! Help me! 973 01:09:05,756 --> 01:09:06,756 Please! 974 01:09:08,095 --> 01:09:09,637 Your body is the temple! 975 01:09:10,385 --> 01:09:13,036 You temple was sacrilege! 976 01:09:13,037 --> 01:09:15,854 Please! Do not! Do not! 977 01:09:16,806 --> 01:09:21,005 Help me! Do not! Somebody...! Do not! Do not! 978 01:09:21,667 --> 01:09:24,570 Bring your whore of mankind! 979 01:09:25,059 --> 01:09:27,221 With blood! 980 01:09:29,097 --> 01:09:32,467 Let it completely dry! 981 01:09:44,060 --> 01:09:45,060 Chelsea! Chelsea! 982 01:09:46,861 --> 01:09:48,160 You'd better stay away. 983 01:09:48,161 --> 01:09:49,584 Look, we have to be united. 984 01:09:49,859 --> 01:09:51,440 Lie! Get away! 985 01:09:51,965 --> 01:09:56,476 Sorry, I do not know what I was thinking, is it well? I did not know what he was doing. 986 01:09:56,707 --> 01:09:59,582 No! Only you wanted to rape me! 987 01:10:03,140 --> 01:10:04,449 Chelsea, you're not safe! 988 01:10:05,619 --> 01:10:06,619 Damn! 989 01:10:19,134 --> 01:10:20,324 Dom... What the...? 990 01:10:22,070 --> 01:10:24,082 Yourself "broke" a son... 991 01:10:24,363 --> 01:10:27,237 And now you're on your way to hell enough. 992 01:10:28,654 --> 01:10:31,200 Put your bones when you go! 993 01:10:59,499 --> 01:11:00,508 Chelsea? 994 01:11:04,132 --> 01:11:05,132 Is Dominic. 995 01:11:06,676 --> 01:11:08,138 Dom, oh yes, Dom. 996 01:11:13,851 --> 01:11:14,895 Why are you wet? 997 01:11:16,576 --> 01:11:18,214 I know, I know. 998 01:11:23,818 --> 01:11:25,194 Ashley was killed... 999 01:11:27,905 --> 01:11:29,410 Why are you calm? 1000 01:11:31,712 --> 01:11:33,396 Please people... 1001 01:11:34,123 --> 01:11:35,473 We're all friends. 1002 01:11:36,515 --> 01:11:37,942 I defected from the faith. 1003 01:11:40,168 --> 01:11:41,417 I know I'm different. 1004 01:11:42,760 --> 01:11:44,074 We are pure. 1005 01:11:45,568 --> 01:11:46,568 Dom? 1006 01:11:47,128 --> 01:11:48,705 Stop, you're scaring me. 1007 01:11:50,891 --> 01:11:51,891 Dom? 1008 01:13:39,388 --> 01:13:40,388 Dom? 1009 01:13:44,799 --> 01:13:45,799 Why? 1010 01:13:46,513 --> 01:13:47,568 Why are you doing this? 1011 01:13:50,694 --> 01:13:51,694 Poor girl... 1012 01:13:51,906 --> 01:13:56,023 Will die without understanding that life is seditious boring. 1013 01:13:57,199 --> 01:14:00,003 Dom... She is not real. 1014 01:14:02,564 --> 01:14:05,768 This is exactly... What she wants to do. 1015 01:14:06,605 --> 01:14:10,023 ... This castle is controlling you, okay? 1016 01:14:10,525 --> 01:14:12,678 This is not real. It's okay? 1017 01:14:13,551 --> 01:14:16,501 Do not make this harder than what it will be. 1018 01:14:18,462 --> 01:14:20,025 You need to take the road. 1019 01:14:20,896 --> 01:14:21,896 Dom... 1020 01:14:22,421 --> 01:14:23,421 Dom... 1021 01:14:25,232 --> 01:14:26,232 Dom! 1022 01:14:27,561 --> 01:14:30,310 Why do you do it? Why are you doing this to me? 1023 01:14:31,434 --> 01:14:33,142 That's not you, Dom. 1024 01:14:39,746 --> 01:14:43,536 ... Dom Dom, she is controlling you. 1025 01:14:44,492 --> 01:14:46,031 Do not let her do it. 1026 01:14:48,035 --> 01:14:51,467 ! Sun! Dom! Dom! 1027 01:14:53,844 --> 01:14:55,738 Okay, Dom... 1028 01:14:56,647 --> 01:14:58,784 You love me. 1029 01:14:58,785 --> 01:14:59,785 Is it okay? 1030 01:15:00,491 --> 01:15:01,735 Eligeme. 1031 01:15:02,061 --> 01:15:03,079 No, my love! 1032 01:15:03,574 --> 01:15:04,701 She does not love you. 1033 01:15:06,173 --> 01:15:09,771 Our love is strong, how the dark. 1034 01:15:10,344 --> 01:15:14,038 I'm innocent! I do not deserve to die! 1035 01:15:14,381 --> 01:15:15,553 Innocent? 1036 01:15:15,910 --> 01:15:20,001 Innocent? Being next to you I could see things clearly. 1037 01:15:20,002 --> 01:15:21,541 No! What are you doing? 1038 01:15:22,444 --> 01:15:23,444 Now! 1039 01:15:26,583 --> 01:15:29,657 Called hell and the seven demons... 1040 01:15:30,842 --> 01:15:32,861 To come and be released. 1041 01:15:34,579 --> 01:15:36,065 "Beelzebub" will be the first! 1042 01:15:36,297 --> 01:15:39,528 The carnivorous demon! Hungry and insatiable! 1043 01:15:40,197 --> 01:15:43,333 The second will be "Belphagor"! The demon of laziness! 1044 01:15:43,634 --> 01:15:46,690 Who uses people to abide by 1045 01:15:46,702 --> 01:15:49,639 Him with the desires and responsibilities it! 1046 01:15:51,710 --> 01:15:55,635 The third is "Leviathan" - "Leviathan"! 1047 01:15:55,968 --> 01:15:59,344 "The bastard" Bandi "whose heart was corrupt 1048 01:15:59,356 --> 01:16:02,406 for the wishes he had made his brother... 1049 01:16:02,830 --> 01:16:05,890 ..and became his brother's wife. 1050 01:16:06,135 --> 01:16:11,408 " Mammon " who emerges from the cries of a heart that never stops... 1051 01:16:11,409 --> 01:16:14,190 Y is hoping to become someone better 1052 01:16:14,876 --> 01:16:19,079 Whose heart desires any material thing, but 1053 01:16:19,091 --> 01:16:22,876 stealing only " Azmoda "link ended 1054 01:16:24,299 --> 01:16:26,464 whose meat, meat looking... 1055 01:16:27,402 --> 01:16:31,332 And he was blinded by "Lucifer" 1056 01:16:34,575 --> 01:16:35,465 "Lucifer" 1057 01:16:35,466 --> 01:16:38,205 Dom, she is controlling you. 1058 01:16:38,477 --> 01:16:41,329 Continues rite of pure blood! 1059 01:16:41,736 --> 01:16:46,996 I am, look at me. Look at me! ! Look at me, look at me, I am "Chels"! 1060 01:16:47,332 --> 01:16:50,207 I am "Chels". You love me. 1061 01:16:50,802 --> 01:16:51,802 You me... 1062 01:17:00,597 --> 01:17:03,012 Seven sacrifices by one. 1063 01:17:03,795 --> 01:17:07,418 Seven Sinners by one pure. 1064 01:17:09,285 --> 01:17:10,562 Look at me, Dominic. 1065 01:17:11,222 --> 01:17:12,314 Look at me... 1066 01:17:13,330 --> 01:17:14,578 I'm Chelsea. 1067 01:17:15,969 --> 01:17:18,727 Do you remember the nice things we did together ? 1068 01:17:18,728 --> 01:17:20,314 And when you gave me the ring? 1069 01:17:22,462 --> 01:17:23,462 Look at me... 1070 01:17:24,582 --> 01:17:26,524 In this "day of the wolf"... 1071 01:17:27,346 --> 01:17:30,676 All demons arise all over the earth... 1072 01:17:31,016 --> 01:17:33,646 To reduce it to ashes again. 1073 01:17:34,661 --> 01:17:36,993 I invoke, "Lucifer"! 1074 01:17:37,706 --> 01:17:41,590 Invocandote I die, "Diablo" my master. 1075 01:17:43,720 --> 01:17:45,256 You know me... 1076 01:17:45,738 --> 01:17:47,427 It's me, Chelsea. 1077 01:17:48,120 --> 01:17:49,639 Remember, remember... 1078 01:17:49,941 --> 01:17:50,941 My love! 1079 01:17:51,140 --> 01:17:53,032 I waited here in this castle. 1080 01:17:53,590 --> 01:17:56,342 I was so alone with this punishment... - Shut up! 1081 01:17:56,552 --> 01:18:00,810 You came to me! With me! 1082 01:18:05,808 --> 01:18:08,907 Back to me! - Do not listen to the devil! 1083 01:18:09,313 --> 01:18:12,280 She wants to change! - Use love! 1084 01:18:14,432 --> 01:18:17,409 And I promise that I will always choose love. 1085 01:18:39,508 --> 01:18:42,205 My love, stay with me! Returns! 1086 01:18:42,610 --> 01:18:45,466 Back! - My love! 1087 01:18:48,857 --> 01:18:50,400 You up. 1088 01:18:50,856 --> 01:18:53,679 Is life you chose. 1089 01:18:54,787 --> 01:18:55,944 My love! 1090 01:18:56,548 --> 01:18:57,660 No lies! 1091 01:18:58,568 --> 01:18:59,659 We are dead! 1092 01:18:59,934 --> 01:19:01,362 We have a chance! 1093 01:19:06,260 --> 01:19:08,270 You forgot the true God... 1094 01:19:08,846 --> 01:19:10,518 To be together again. 1095 01:19:11,527 --> 01:19:13,499 You need to come back with me! 1096 01:19:15,271 --> 01:19:16,956 You in your true home. 1097 01:19:18,287 --> 01:19:20,671 Y puts you in charge of the earth! 1098 01:19:29,833 --> 01:19:31,034 We waited... 1099 01:19:32,210 --> 01:19:34,045 For hundreds of years... 1100 01:19:35,218 --> 01:19:37,236 For you to return with me. 1101 01:19:39,253 --> 01:19:42,046 Please... Do not stop now. 1102 01:19:43,610 --> 01:19:44,610 Please... 1103 01:19:44,695 --> 01:19:46,815 Please come back to me. 1104 01:20:22,253 --> 01:20:27,433 With this blood, I break ties. 1105 01:20:28,436 --> 01:20:34,423 With this blood, I return to my worldly form . 1106 01:20:52,275 --> 01:20:55,750 The last demon. It's time, my lord! 1107 01:20:57,967 --> 01:20:59,346 Deten "Satan". 1108 01:21:01,148 --> 01:21:03,287 Please liberate his grip. 1109 01:21:05,988 --> 01:21:07,236 It's time, my lord. 1110 01:21:09,590 --> 01:21:11,136 Thou art with me. 1111 01:21:11,854 --> 01:21:14,365 If, liberate from the grip of "Satan". 1112 01:21:19,670 --> 01:21:21,106 Back to me, my love. 1113 01:22:09,289 --> 01:22:10,701 Demon disappears. 1114 01:22:54,786 --> 01:22:57,705 "The seven were called by Elisabeta the castle." 1115 01:22:58,317 --> 01:23:00,532 "The day before Pink Moon Wolf in the day, 1116 01:23:00,544 --> 01:23:02,728 began with the ritual sacrifice of Beelzebub ". 1117 01:23:04,879 --> 01:23:07,829 "Your domimio on Vlad was broken..." 1118 01:23:20,169 --> 01:23:21,449 Dominic " 1119 01:23:22,940 --> 01:23:23,940 Wake 1120 01:23:24,239 --> 01:23:27,200 Subtitles facts translated by" HBR " 79028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.