All language subtitles for The.Hammer.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:58,636 --> 00:03:01,138 Maybe you should leave it on longer. 3 00:03:01,139 --> 00:03:04,892 He might just need another second or two. 4 00:03:06,936 --> 00:03:09,104 Ms. Hamill, you can bring Matt into the office now. 5 00:03:09,105 --> 00:03:12,357 Your father and I'll meet you there. 6 00:03:15,403 --> 00:03:17,446 That's it, huh? 7 00:03:17,447 --> 00:03:20,866 I've seen enough to determine a conclusive result. 8 00:03:20,867 --> 00:03:23,118 After a couple of flashing lights and a teddy bear, 9 00:03:23,119 --> 00:03:26,705 you're gonna tell me my grandson is deaf and dumb? 10 00:03:26,706 --> 00:03:28,707 No. 11 00:03:28,708 --> 00:03:31,251 After a couple of flashing lights and a teddy bear, 12 00:03:31,252 --> 00:03:35,005 I'm going to tell you, you have a highly intelligent grandson. 13 00:03:35,006 --> 00:03:37,925 Who's profoundly deaf. 14 00:03:44,015 --> 00:03:47,267 Interacting with other deaf children will really help. 15 00:03:47,268 --> 00:03:49,561 You should consider sending him to a residential school 16 00:03:49,562 --> 00:03:52,648 and having him learn sign language. 17 00:03:53,358 --> 00:03:54,983 I know it's difficult. 18 00:03:54,984 --> 00:03:57,694 Matt's not going to some deaf school. 19 00:03:57,695 --> 00:04:02,241 He's going to Loveland Elementary, just like his brother. 20 00:04:02,242 --> 00:04:03,992 Let's go, Janet. 21 00:04:03,993 --> 00:04:07,079 Dad, I want to know what our options are. 22 00:04:07,080 --> 00:04:08,538 I know this seems overwhelming, 23 00:04:08,539 --> 00:04:11,667 but millions of people have gone through this. 24 00:04:11,668 --> 00:04:14,253 You're not alone. 25 00:04:54,168 --> 00:04:56,211 All right, time for recess. Let's all line up. 26 00:05:17,442 --> 00:05:18,525 Matt. 27 00:05:18,526 --> 00:05:21,028 It's time for recess. 28 00:05:21,029 --> 00:05:22,779 Time for recess. 29 00:05:22,780 --> 00:05:25,907 Recess. We're lining up. 30 00:06:01,402 --> 00:06:03,695 Hike! 31 00:06:16,334 --> 00:06:19,795 Did you hear that one coming, deafy? 32 00:06:38,815 --> 00:06:42,317 Why's your brother such a retard? 33 00:07:28,156 --> 00:07:33,410 Wah... 34 00:07:33,494 --> 00:07:36,705 Wah-te. 35 00:07:41,002 --> 00:07:45,589 Wah-de, Wah... wah... 36 00:08:10,198 --> 00:08:11,948 Dad? 37 00:08:11,949 --> 00:08:13,241 Yeah? 38 00:08:13,242 --> 00:08:15,410 I've been, uh... 39 00:08:15,411 --> 00:08:18,872 reconsidering the residential school idea for Matt. 40 00:08:18,873 --> 00:08:21,416 Or at least some sign language classes. 41 00:08:21,417 --> 00:08:23,668 He's fine. 42 00:08:29,550 --> 00:08:32,135 Okay, boys. 43 00:08:32,136 --> 00:08:34,679 Pat, you drive for a minute. 44 00:08:34,680 --> 00:08:36,723 Okay. 45 00:08:38,434 --> 00:08:40,977 Hey, big boy. 46 00:08:46,317 --> 00:08:48,026 Wa-ter. Wah... 47 00:08:48,027 --> 00:08:49,194 Wa-ter. Wah-uh. 48 00:08:49,195 --> 00:08:51,446 Wa-wa-wa-ter. 49 00:08:51,447 --> 00:08:54,366 Wa-uh. 50 00:08:56,494 --> 00:08:58,662 Wa-ter. That's good! 51 00:08:58,663 --> 00:09:01,456 Yes. 52 00:09:01,832 --> 00:09:03,625 Wa-ter. 53 00:09:03,626 --> 00:09:05,961 Wa-du. Wa-ter. 54 00:09:05,962 --> 00:09:06,711 Wa-du. 55 00:09:06,712 --> 00:09:10,507 Wa-Wa-ter. Wa-du. 56 00:09:10,508 --> 00:09:13,927 Good boy. Good boy. 57 00:09:15,096 --> 00:09:17,806 There we go. 58 00:09:19,016 --> 00:09:20,350 He's a great kid, Mike, 59 00:09:20,351 --> 00:09:23,228 but since the divorce, things have been tough. 60 00:09:23,229 --> 00:09:25,730 I know he could be a good wrestler. 61 00:09:26,732 --> 00:09:28,567 Hey, you need something, buddy? 62 00:09:28,568 --> 00:09:30,360 Nah, he's fine. 63 00:09:30,361 --> 00:09:32,946 We've just been working on his speech. 64 00:09:32,947 --> 00:09:35,865 Really? Hmm? 65 00:09:35,908 --> 00:09:37,325 Look, Stan, 66 00:09:37,326 --> 00:09:38,827 I don't think this is gonna work out. 67 00:09:38,828 --> 00:09:42,747 I mean, it's tough enough with the kids I have, you know? 68 00:09:44,792 --> 00:09:48,086 How's the fam holding up? How's Janet doing? 69 00:09:48,087 --> 00:09:50,755 What are you asking, Mike? 70 00:09:51,382 --> 00:09:53,508 I was just wondering. 71 00:09:53,509 --> 00:09:56,678 If she's available? 72 00:09:57,346 --> 00:09:58,430 Well... 73 00:09:58,431 --> 00:10:00,599 is she? 74 00:10:09,692 --> 00:10:11,776 Coach. 75 00:10:11,777 --> 00:10:13,612 Coach. Coa-. 76 00:10:13,613 --> 00:10:15,864 Coach. Coa. 77 00:10:15,865 --> 00:10:18,908 Coach. 78 00:10:18,909 --> 00:10:20,910 Good. 79 00:10:20,911 --> 00:10:24,080 I'll tell Janet you said hello. 80 00:10:27,418 --> 00:10:29,711 Everybody hustles out there, okay, guys? 81 00:10:29,712 --> 00:10:30,879 Nobody quits. 82 00:10:30,880 --> 00:10:33,048 Let's pair up by weight. Let's go. 83 00:10:33,049 --> 00:10:35,342 Come on, guys. 84 00:10:36,886 --> 00:10:40,889 Martin, I want you to wrestle Matt. 85 00:10:57,990 --> 00:10:59,908 Okay? 86 00:10:59,909 --> 00:11:01,284 Okay, guys. 87 00:11:01,285 --> 00:11:02,994 Now, listen. Keep your spacing. 88 00:11:02,995 --> 00:11:06,039 I want to see single-leg takedowns. 89 00:11:07,708 --> 00:11:09,834 On my whistle, guys. 90 00:11:11,545 --> 00:11:13,546 Uhh! 91 00:11:14,548 --> 00:11:16,424 Martin. 92 00:11:16,425 --> 00:11:19,427 Take it easy on him, okay? 93 00:11:20,638 --> 00:11:22,097 All right. 94 00:11:22,098 --> 00:11:24,599 Let's do this again. 95 00:11:31,482 --> 00:11:34,859 Oh, Stanley, what have you gotten me into? 96 00:11:36,404 --> 00:11:39,823 Let's try this one more time, okay? 97 00:12:13,899 --> 00:12:16,943 And that's where you pin him. 98 00:12:37,548 --> 00:12:40,175 Come on, move! 99 00:12:41,260 --> 00:12:43,303 All the way! 100 00:12:43,304 --> 00:12:44,637 All right, all right! 101 00:12:44,638 --> 00:12:47,140 Give yourself a hand! Nice job! 102 00:13:03,491 --> 00:13:05,325 All right, guys, great practice! 103 00:13:05,326 --> 00:13:06,493 Shower up. 104 00:13:06,494 --> 00:13:08,369 Great job, guys. Good job. 105 00:13:08,370 --> 00:13:11,164 Nice job. Good job. 106 00:13:11,165 --> 00:13:14,334 All right, all right. Matt, Dale, enough. 107 00:13:14,335 --> 00:13:17,212 Good job. 108 00:13:17,213 --> 00:13:18,213 Good job, guys. 109 00:13:18,214 --> 00:13:21,299 6:00 tomorrow, okay? 110 00:13:21,717 --> 00:13:22,675 Matt. 111 00:13:22,676 --> 00:13:25,136 Matt. Great job out there. 112 00:13:25,137 --> 00:13:27,388 Great technique on those arm throws. 113 00:13:27,389 --> 00:13:28,515 Thanks, coach. 114 00:13:28,516 --> 00:13:31,810 You need a ride? 115 00:13:31,811 --> 00:13:34,395 No. Michelle's taking me. 116 00:13:34,438 --> 00:13:36,689 Have you heard from Purdue yet? 117 00:13:36,690 --> 00:13:38,441 Not yet. 118 00:13:38,442 --> 00:13:40,777 Hey. Tell your mom, Friday night, 119 00:13:40,778 --> 00:13:42,028 my turn to cook dinner, okay? 120 00:13:42,029 --> 00:13:44,781 Okay. Great job. 121 00:13:52,081 --> 00:13:54,624 So what are you doing today? 122 00:13:54,959 --> 00:13:56,626 What are you doing today? 123 00:13:56,627 --> 00:13:59,546 Uh, I've got another wrestling practice to go to. 124 00:13:59,547 --> 00:14:00,797 My brother's taking me. 125 00:14:00,798 --> 00:14:01,881 Oh, Pat? 126 00:14:01,882 --> 00:14:03,383 No his other brother, genius. 127 00:14:03,384 --> 00:14:05,593 Shut up. 128 00:14:20,276 --> 00:14:21,860 Maybe we should all go on a double date. 129 00:14:21,861 --> 00:14:22,694 Yeah, okay. 130 00:14:22,695 --> 00:14:25,113 How about you abort the conversation, viv? 131 00:14:25,114 --> 00:14:28,908 How about you tell someone that he smells like b.o? 132 00:14:28,909 --> 00:14:30,076 All right. 133 00:14:30,077 --> 00:14:32,620 Well, here we are, sir. 134 00:14:32,621 --> 00:14:35,248 Just sayin'. 135 00:14:36,625 --> 00:14:41,212 Stop. What? It's not like he can hear us anyway. 136 00:14:49,722 --> 00:14:52,181 Aww, Matt, 137 00:14:52,600 --> 00:14:55,727 I don't know if that's such a great idea. 138 00:14:55,728 --> 00:14:56,561 Why? 139 00:14:56,562 --> 00:14:58,479 Well, I don't know. I mean, 140 00:14:58,480 --> 00:14:59,814 our families have been friends for years. 141 00:14:59,815 --> 00:15:02,108 Wouldn't that be kind of weird? 142 00:15:02,109 --> 00:15:03,067 You can't dance, right? 143 00:15:03,068 --> 00:15:04,986 I mean, you can't hear the music. 144 00:15:04,987 --> 00:15:06,613 No, but I can feel the vibration, 145 00:15:06,614 --> 00:15:08,865 like this, you know. 146 00:15:08,866 --> 00:15:11,951 No. See? 147 00:15:18,375 --> 00:15:20,835 I'm sorry. 148 00:15:21,086 --> 00:15:24,047 Do you still need a ride tomorrow? 149 00:15:26,342 --> 00:15:28,593 No. 150 00:15:34,892 --> 00:15:35,850 Sorry. 151 00:15:35,851 --> 00:15:37,268 Bye, Matt. 152 00:15:37,269 --> 00:15:41,189 A note? What is this, fifth grade? 153 00:15:53,535 --> 00:15:55,578 Where are those boys? 154 00:15:55,579 --> 00:15:57,288 I swear, if they don't quit missing dinners, 155 00:15:57,289 --> 00:15:58,790 I'm gonna quit making 'em. 156 00:15:58,791 --> 00:16:02,293 Matt's picking up some extra practice over at Kenston. 157 00:16:02,294 --> 00:16:05,213 Pat gave him a ride. 158 00:16:06,215 --> 00:16:09,759 I wanted to wait till Matt got home, 159 00:16:09,843 --> 00:16:13,054 but take a look. 160 00:16:19,937 --> 00:16:22,689 A full ride to Purdue? Is this right? 161 00:16:22,690 --> 00:16:25,358 Oh, my God! 162 00:16:25,359 --> 00:16:28,361 It's one of the best wrestling programs in the nation. 163 00:16:28,362 --> 00:16:30,405 Oh, my God! 164 00:16:30,406 --> 00:16:32,490 What's this? 165 00:16:34,743 --> 00:16:36,285 R.I.T., 166 00:16:36,286 --> 00:16:38,746 another acceptance. 167 00:16:38,747 --> 00:16:41,582 But the other one's the one we really care about. 168 00:16:41,583 --> 00:16:45,503 Well, I think that we should still consider both options. 169 00:16:45,504 --> 00:16:48,047 There's a great deaf school at R.I.T., 170 00:16:48,048 --> 00:16:50,925 and he'll really get the support he needs. 171 00:16:50,926 --> 00:16:53,011 I'm just worried he'll get lost at Purdue. 172 00:16:53,012 --> 00:16:55,722 We don't need a deaf program. 173 00:16:55,723 --> 00:16:59,183 Do you even realize how good of a wrestler your son is? 174 00:16:59,184 --> 00:17:02,311 He has so much more potential than you give him credit for. 175 00:17:02,312 --> 00:17:04,731 He could be a national champion. 176 00:17:04,732 --> 00:17:08,860 Well, why don't we let Matt make his own decisions? 177 00:17:11,613 --> 00:17:12,655 Hey. 178 00:17:12,656 --> 00:17:13,656 Hi, Mom. 179 00:17:13,657 --> 00:17:15,158 You hungry? 180 00:17:15,159 --> 00:17:17,243 No, I can't. I have to cut weight. 181 00:17:17,244 --> 00:17:18,244 I'll eat his dinner. 182 00:17:18,245 --> 00:17:21,706 Pat, you don't have to gain weight for him to lose it. 183 00:17:21,707 --> 00:17:24,167 In the meantime... 184 00:17:24,293 --> 00:17:27,211 I want you to read this letter. 185 00:17:37,765 --> 00:17:39,891 Scholarship? 186 00:17:42,644 --> 00:17:45,480 There's another letter for you. 187 00:17:46,940 --> 00:17:49,317 Rochester? 188 00:17:49,526 --> 00:17:51,944 It was just a backup. 189 00:17:53,363 --> 00:17:56,991 Well, I guess that makes up for the prom rejection, right? 190 00:17:57,910 --> 00:18:00,912 You invited somebody to the prom? 191 00:18:01,872 --> 00:18:04,624 I have to go study now. 192 00:18:09,213 --> 00:18:11,089 What? 193 00:18:35,948 --> 00:18:38,157 Get in. 194 00:18:46,375 --> 00:18:49,544 Pretty exciting news that came yesterday. 195 00:18:49,545 --> 00:18:51,504 Yeah. 196 00:18:52,631 --> 00:18:55,216 You given it any more thought? 197 00:18:55,217 --> 00:18:56,425 What's there to think about? 198 00:18:56,426 --> 00:18:58,970 I'm going to Purdue, don't you think? 199 00:18:59,388 --> 00:19:01,430 You know what I think? 200 00:19:01,431 --> 00:19:05,810 Why limit yourself when you can compete with the best? 201 00:19:05,811 --> 00:19:07,603 That's not what Mom thinks. 202 00:19:07,604 --> 00:19:10,148 Your mother has your best interest at heart, 203 00:19:10,149 --> 00:19:11,524 always. 204 00:19:11,525 --> 00:19:13,651 I want you to remember that. 205 00:19:13,652 --> 00:19:17,989 In fact, she's dying to know what happened with Michelle. 206 00:19:18,282 --> 00:19:20,700 It's not that big a deal. 207 00:19:20,701 --> 00:19:22,702 Prom only happens once. 208 00:19:22,703 --> 00:19:27,623 Anything that only happens once is a big deal. 209 00:19:27,875 --> 00:19:30,710 I don't think she likes me. 210 00:19:40,137 --> 00:19:42,471 Well... 211 00:19:42,472 --> 00:19:44,891 if you don't believe in yourself, I'm not going to. 212 00:19:44,892 --> 00:19:47,602 Now get outta here. 213 00:21:18,151 --> 00:21:21,028 Matt, what are you doing? 214 00:21:21,405 --> 00:21:22,655 What time is it? 215 00:21:22,656 --> 00:21:23,739 6:15! 216 00:21:23,740 --> 00:21:25,491 Shh! 217 00:21:25,492 --> 00:21:27,326 I mean, you just decided to run over here 218 00:21:27,327 --> 00:21:28,577 and ask me to prom? 219 00:21:28,578 --> 00:21:29,704 Yes! 220 00:21:29,705 --> 00:21:32,373 You have no idea how loud you're being, do you? 221 00:21:32,374 --> 00:21:34,834 No! 222 00:21:36,503 --> 00:21:39,255 So will you go with me? 223 00:21:40,340 --> 00:21:44,135 Why don't you just ask me properly at school? 224 00:21:44,386 --> 00:21:46,554 Okay. 225 00:21:46,596 --> 00:21:48,139 So you think you'll say yes? 226 00:21:48,140 --> 00:21:50,516 Yes! Yes, I will. Okay? 227 00:21:50,517 --> 00:21:51,600 Just... 228 00:21:51,601 --> 00:21:53,894 Go. Okay? 229 00:21:53,895 --> 00:21:56,230 I'll see you at school. 230 00:22:21,006 --> 00:22:25,593 These might be a little bit snug, but they'll do the trick, all right? 231 00:22:26,428 --> 00:22:28,304 So... 232 00:22:28,472 --> 00:22:31,223 What do you have planned after prom? 233 00:22:31,224 --> 00:22:34,977 Early practice for the one I'm missing tonight. 234 00:22:38,065 --> 00:22:41,233 There's more to life than wrestling with dudes. 235 00:22:41,234 --> 00:22:42,860 Women... 236 00:22:42,861 --> 00:22:45,571 like to wrestle, too. 237 00:22:46,698 --> 00:22:48,157 Oh, Matt. 238 00:22:48,158 --> 00:22:49,909 Matt! 239 00:22:49,910 --> 00:22:52,870 Matt! Matt! 240 00:22:54,331 --> 00:22:56,582 How do I look? 241 00:22:58,668 --> 00:23:00,711 Perfect. 242 00:23:32,702 --> 00:23:35,496 Marge, she's gonna be fine. 243 00:23:35,497 --> 00:23:38,374 Hi, Mr. And Mrs. Russell. 244 00:23:39,292 --> 00:23:40,626 Hi, Michelle. 245 00:23:40,627 --> 00:23:42,378 Hi. 246 00:23:42,379 --> 00:23:44,588 Cool car. 247 00:23:44,881 --> 00:23:46,298 You look real pretty. 248 00:23:46,299 --> 00:23:47,591 Thanks. 249 00:23:47,592 --> 00:23:50,761 Um, cool tux. 250 00:23:53,974 --> 00:23:56,517 I've got it, thanks. 251 00:23:57,644 --> 00:23:59,186 Thank you. 252 00:23:59,187 --> 00:24:01,439 It's beautiful. 253 00:24:11,199 --> 00:24:14,743 Let's get out of here before my mom makes my dad drive us. 254 00:24:34,764 --> 00:24:37,683 You want to wear my goggles? 255 00:24:37,684 --> 00:24:38,893 What? 256 00:24:38,894 --> 00:24:41,145 I can't hear you over the engine. 257 00:24:41,146 --> 00:24:42,730 Oh, sorry. 258 00:24:42,731 --> 00:24:44,023 Do you want my goggles? 259 00:24:44,024 --> 00:24:45,608 You want to wear it? 260 00:24:45,609 --> 00:24:47,860 Oh, no, thanks. 261 00:24:47,861 --> 00:24:50,905 They look... they look cute on you. 262 00:24:50,906 --> 00:24:55,242 I love this car 'cause I can feel the vibrations. 263 00:24:55,243 --> 00:24:59,371 Put your feet on the floorboard, close to the engine. 264 00:24:59,372 --> 00:25:02,082 Now close your eyes. 265 00:25:07,005 --> 00:25:11,550 Watch out. 266 00:25:15,889 --> 00:25:18,057 Are you hungry? 267 00:25:18,058 --> 00:25:20,559 Yeah. Yeah. 268 00:25:20,560 --> 00:25:22,269 I know the perfect place. 269 00:25:22,270 --> 00:25:24,522 Okay. 270 00:25:38,745 --> 00:25:41,163 I love tacos! 271 00:25:47,754 --> 00:25:50,256 You want me to order for you? Fine. 272 00:25:50,257 --> 00:25:53,592 What? I said that's fine. 273 00:25:54,344 --> 00:25:56,220 Hello? 274 00:25:56,221 --> 00:25:59,139 Can I get two number threes, please? 275 00:25:59,140 --> 00:26:00,599 Always get number three. 276 00:26:04,229 --> 00:26:07,273 He wants to know what you want to drink. 277 00:26:07,649 --> 00:26:10,276 Two cokes, please. 278 00:26:11,987 --> 00:26:14,780 Come on, hurry the hell up already! 279 00:26:14,948 --> 00:26:16,240 What's wrong? 280 00:26:16,241 --> 00:26:18,951 Hello? Any day now! 281 00:26:29,337 --> 00:26:31,422 Come on. 282 00:27:10,003 --> 00:27:13,172 Here, with your hair, you could get it way high. 283 00:27:13,173 --> 00:27:15,799 What happened to your hair? 284 00:27:15,800 --> 00:27:18,260 I'm just gonna use the bathroom. 285 00:27:18,261 --> 00:27:21,347 Michelle, I'll wait for you in the hallway. 286 00:27:57,550 --> 00:27:59,134 Matt... 287 00:27:59,135 --> 00:28:01,011 I... thought... 288 00:28:01,012 --> 00:28:02,388 you... should... 289 00:28:02,389 --> 00:28:05,140 Please talk normal. 290 00:28:05,475 --> 00:28:07,810 I just wanted to let you know 291 00:28:07,811 --> 00:28:12,439 that Michelle's mom came to pick her up. 292 00:28:12,691 --> 00:28:14,358 She wasn't feeling well, 293 00:28:14,359 --> 00:28:18,404 and she wanted to tell you herself. 294 00:28:20,824 --> 00:28:23,617 I'm sorry, Matt. 295 00:29:33,104 --> 00:29:37,065 K prime equals D squared Y over DX squared. 296 00:29:37,233 --> 00:29:39,610 Function Y equals F, 297 00:29:39,611 --> 00:29:44,573 where X and Y are naturally scaled orthogonal coordinates. 298 00:29:47,619 --> 00:29:49,244 Excuse me? 299 00:29:49,245 --> 00:29:52,748 Excuse me. 300 00:29:52,749 --> 00:29:55,209 Your interpreter's up here for you. 301 00:29:55,210 --> 00:29:57,419 Just come on. 302 00:29:58,963 --> 00:30:01,423 Okay, now the astringent curvature, 303 00:30:01,424 --> 00:30:05,219 K, of a plane curve at a given point on the curve 304 00:30:05,220 --> 00:30:07,679 is defined as the derivative of the tangent angle 305 00:30:07,680 --> 00:30:11,850 with respect to the position on the curve at that point. 306 00:30:37,919 --> 00:30:40,504 What is he saying? 307 00:30:41,631 --> 00:30:43,966 Excuse me, professor! 308 00:30:43,967 --> 00:30:46,468 What did you just say? 309 00:30:52,600 --> 00:30:55,727 I can help you. 310 00:31:00,775 --> 00:31:02,985 I can't see his lips. 311 00:31:02,986 --> 00:31:05,362 Sorry. 312 00:31:31,180 --> 00:31:32,723 Shuffles. 313 00:31:32,724 --> 00:31:36,685 Hamill. Hamill! 314 00:31:36,686 --> 00:31:39,438 You're late. Let's go! 315 00:31:41,691 --> 00:31:42,566 Shots. 316 00:31:42,567 --> 00:31:45,193 Man, it's the first day of practice. Come on. 317 00:31:45,194 --> 00:31:46,653 Gentlemen, we're going to partner up. 318 00:31:46,654 --> 00:31:47,988 Two-minute live go's. 319 00:31:47,989 --> 00:31:50,365 Hamill, I want you working with Miller. 320 00:31:50,366 --> 00:31:52,367 Everybody else grab your training partners. 321 00:31:52,368 --> 00:31:53,869 Get a spot on the mat. 322 00:31:53,870 --> 00:31:56,580 Let's get moving. Come on. 323 00:31:57,749 --> 00:32:01,543 We're going on my whistle, guys. Let's go. 324 00:32:11,137 --> 00:32:12,137 Stay focused, Hamill. 325 00:32:12,138 --> 00:32:17,351 Miller, back up. Let's get up, guys. 326 00:32:29,697 --> 00:32:32,574 Miller pins Hamill again. 327 00:32:36,621 --> 00:32:39,206 Where's your head at, son? 328 00:33:36,431 --> 00:33:39,766 Thanks for coming in. No problem, coach. 329 00:33:39,976 --> 00:33:41,393 Here's the thing, 330 00:33:41,394 --> 00:33:42,894 I understand that your handicap is something... 331 00:33:42,895 --> 00:33:45,355 I'm not handicapped. 332 00:33:45,815 --> 00:33:47,566 Your record's 6 and 8, Matt. 333 00:33:47,567 --> 00:33:49,943 I know that, sir, but... 334 00:33:49,944 --> 00:33:51,486 I've been working really hard. 335 00:33:51,487 --> 00:33:52,487 And your GPA, 336 00:33:52,488 --> 00:33:55,115 it's below the minimum required for the scholarship. 337 00:33:55,116 --> 00:33:57,701 I can get it up. 338 00:33:59,662 --> 00:34:00,662 I'm sorry. 339 00:34:00,663 --> 00:34:03,457 This wasn't an easy decision. 340 00:34:03,750 --> 00:34:07,210 I came here to win a national championship, sir. 341 00:34:07,211 --> 00:34:09,755 I know I can do it. 342 00:34:09,756 --> 00:34:12,382 This is the Big Ten. 343 00:34:13,176 --> 00:34:15,969 Don't take it personally. 344 00:35:10,691 --> 00:35:12,692 Matt. 345 00:35:15,863 --> 00:35:20,200 Hey, back in good ol' Loveland, huh? 346 00:35:20,409 --> 00:35:22,994 Good to see you. 347 00:35:23,496 --> 00:35:25,872 So, uh, my truck. 348 00:35:25,873 --> 00:35:28,625 Every time I pull up to a stop sign, she stalls out. 349 00:35:28,626 --> 00:35:31,294 I don't know what's wrong with her. 350 00:35:31,712 --> 00:35:34,214 Strange. Hi, Matt. 351 00:35:36,592 --> 00:35:38,510 Hi. 352 00:35:38,719 --> 00:35:41,805 You remember my wife, Michelle, right? 353 00:35:46,102 --> 00:35:47,727 So, uh... 354 00:35:47,728 --> 00:35:50,689 When should I call about the truck? 355 00:35:51,899 --> 00:35:53,191 Tomorrow afternoon. 356 00:35:53,192 --> 00:35:54,651 All right. We'll call you tomorrow. 357 00:35:54,652 --> 00:35:58,488 Honey, I'll be out in just a second, okay? 358 00:36:04,328 --> 00:36:06,371 So, um... 359 00:36:06,372 --> 00:36:09,040 shouldn't you be at Purdue? 360 00:36:09,041 --> 00:36:11,334 Not anymore. 361 00:36:14,505 --> 00:36:15,964 Michelle, 362 00:36:15,965 --> 00:36:19,217 I want to apologize for ruining your prom. 363 00:36:19,218 --> 00:36:20,719 Matt, don't be silly. 364 00:36:20,720 --> 00:36:22,053 No. It's... 365 00:36:22,054 --> 00:36:23,597 It's something I think about. 366 00:36:23,598 --> 00:36:26,183 I wish I can do it over. 367 00:36:27,059 --> 00:36:31,104 Well, I... I think we all know how that feels. 368 00:36:32,023 --> 00:36:34,774 You still love tacos? 369 00:36:36,819 --> 00:36:38,320 Congratulations. 370 00:36:38,321 --> 00:36:39,654 You'll be a great mother. 371 00:36:39,655 --> 00:36:41,823 Thank you. 372 00:36:42,074 --> 00:36:45,076 It's funny how things turn out, huh? 373 00:36:46,704 --> 00:36:49,206 I never pictured you as a mechanic. 374 00:36:49,207 --> 00:36:51,833 Not that there's anything wrong with that. It's just... 375 00:36:51,834 --> 00:36:53,251 I always saw you 376 00:36:53,252 --> 00:36:56,755 somewhere else doing something different. 377 00:36:57,381 --> 00:37:00,425 Thought for sure you'd make it out of here. 378 00:37:03,137 --> 00:37:06,681 Anyway, um, I should get going. 379 00:37:06,682 --> 00:37:09,809 It was good to see you, Matt. 380 00:37:15,942 --> 00:37:18,235 Well, Matt, who was that? 381 00:37:18,236 --> 00:37:22,739 Girlfriend? 382 00:37:22,740 --> 00:37:23,949 She's a hottie, eh? 383 00:37:23,950 --> 00:37:25,242 She was a hottie, yo. 384 00:37:25,243 --> 00:37:27,535 Didn't tell me you had a bun in the oven, buddy. 385 00:37:27,536 --> 00:37:29,537 Huh? 386 00:38:28,931 --> 00:38:30,849 What's the matter with you, huh? 387 00:38:30,850 --> 00:38:33,768 Why do you think you have the right to feel sorry for yourself? 388 00:38:33,769 --> 00:38:36,813 Don't pretend you understand what it's like to be me. 389 00:38:36,814 --> 00:38:38,481 You always have, but you have no idea. 390 00:38:38,482 --> 00:38:41,109 You lookin' for a pity party? 391 00:38:41,110 --> 00:38:43,528 I failed at Purdue. So what? 392 00:38:43,529 --> 00:38:44,863 I went there for you. 393 00:38:44,864 --> 00:38:46,906 Hey, I never lied to you, boy. 394 00:38:46,907 --> 00:38:49,075 I told you your whole life 395 00:38:49,076 --> 00:38:51,077 that you don't need to be treated different. 396 00:38:51,078 --> 00:38:53,705 But I am different. 397 00:38:57,501 --> 00:39:02,672 That doesn't mean you're any worse off than anyone else. 398 00:39:02,673 --> 00:39:06,801 The world can be cruel, no matter who you are. 399 00:39:06,802 --> 00:39:08,261 No one is exempt from that. 400 00:39:08,262 --> 00:39:11,639 But if you still want a chance at an education 401 00:39:11,640 --> 00:39:13,850 and a national championship, 402 00:39:13,851 --> 00:39:17,145 then you're gonna have to stop feeling sorry for yourself, 403 00:39:17,146 --> 00:39:21,399 roll up your sleeves and get back to work! 404 00:39:22,693 --> 00:39:23,818 Your mom convinced me, 405 00:39:23,819 --> 00:39:26,321 and we've done some rearranging. 406 00:39:26,322 --> 00:39:29,908 We're gonna send you to R.I.T. This fall. 407 00:39:30,076 --> 00:39:31,701 I'm not going anywhere. 408 00:39:31,702 --> 00:39:34,412 We're gonna refinance the house to pay for the first year. 409 00:39:34,413 --> 00:39:38,583 R.I.T. Said they'd consider a scholarship after that. 410 00:39:42,296 --> 00:39:44,714 I don't want your money. 411 00:39:45,674 --> 00:39:48,093 Get in the truck. 412 00:39:54,975 --> 00:39:56,518 I'll be back in a minute. 413 00:39:56,519 --> 00:39:59,145 Roll out the mat. 414 00:40:36,642 --> 00:40:38,476 What are you laughing at? 415 00:40:38,477 --> 00:40:39,644 What are you doing? 416 00:40:39,645 --> 00:40:44,274 Oh, so you don't think I can take you, huh? 417 00:40:45,734 --> 00:40:48,736 Grandpa, don't be ridiculous. 418 00:40:49,280 --> 00:40:53,575 Boy, I don't want any excuses. 419 00:40:53,576 --> 00:40:56,786 You worry about yourself. 420 00:41:18,100 --> 00:41:19,767 You okay? 421 00:41:19,768 --> 00:41:22,270 Yeah, I'm okay. 422 00:41:22,354 --> 00:41:25,607 You see how much you gotta learn? 423 00:43:10,045 --> 00:43:13,590 Hamill? 424 00:43:16,176 --> 00:43:19,262 What took you so long? 425 00:43:24,518 --> 00:43:26,394 Slow down. 426 00:43:26,395 --> 00:43:30,023 I don't understand. 427 00:43:31,942 --> 00:43:34,277 I'm J-A-Y. 428 00:43:34,278 --> 00:43:38,281 People call me... 429 00:43:38,282 --> 00:43:40,408 Mr. Clean. 430 00:43:40,409 --> 00:43:43,911 Know why? 431 00:43:45,080 --> 00:43:46,998 Because you're... 432 00:43:46,999 --> 00:43:49,584 big... 433 00:43:49,585 --> 00:43:53,630 b-a-l-d... 434 00:43:54,048 --> 00:43:56,007 black? 435 00:43:57,301 --> 00:44:01,054 Ba-ba-ba-ba! 436 00:44:02,514 --> 00:44:05,308 Okay, so that's your bed. 437 00:44:05,809 --> 00:44:08,019 TTY machine. 438 00:44:11,273 --> 00:44:13,775 Oh, and her. 439 00:44:14,068 --> 00:44:16,944 This is Matt Hamill. 440 00:44:16,945 --> 00:44:19,489 This is Kelly. 441 00:44:19,948 --> 00:44:21,824 Nice to meet you. 442 00:44:21,825 --> 00:44:24,327 Sorry I barged in. 443 00:44:24,328 --> 00:44:25,286 No problem. 444 00:44:25,287 --> 00:44:29,457 I hope you enjoyed the show. 445 00:44:29,458 --> 00:44:32,919 Jay told me that he'd be getting a new roommate soon, 446 00:44:32,920 --> 00:44:35,672 but I was starting to think the school couldn't find anyone 447 00:44:35,673 --> 00:44:38,508 who could stand to live with him. 448 00:44:41,720 --> 00:44:45,056 Hey, give me back my shorts, lunatic. 449 00:44:45,057 --> 00:44:48,935 Don't be mad because they look better on me. 450 00:44:49,019 --> 00:44:51,646 Give 'em. 451 00:44:52,022 --> 00:44:55,108 Jay. Jay. 452 00:44:55,109 --> 00:44:56,943 Hello, Jay? 453 00:44:56,944 --> 00:44:59,946 Turn down the music. 454 00:45:01,073 --> 00:45:02,949 What? It's loud? 455 00:45:02,950 --> 00:45:05,618 I'm sorry. I'm deaf. 456 00:45:05,619 --> 00:45:06,828 I can't hear a thing. 457 00:45:08,455 --> 00:45:11,207 Okay, funny. It's really funny. 458 00:45:11,208 --> 00:45:13,292 Next time, I'm not gonna give you a warning. 459 00:45:13,293 --> 00:45:15,336 I'm gonna write you up. 460 00:45:15,337 --> 00:45:17,380 Yeah. 461 00:45:25,222 --> 00:45:27,724 Hey, we have practice soon. 462 00:45:27,725 --> 00:45:30,017 Want to eat? 463 00:45:30,018 --> 00:45:33,938 No, thanks. I'll stay and, um, 464 00:45:33,939 --> 00:45:36,190 unpack. 465 00:45:55,753 --> 00:45:58,755 Hamill, where you been? 466 00:45:58,756 --> 00:46:00,381 I haven't seen you the past three days. 467 00:46:00,382 --> 00:46:03,843 Running, working out, studying. 468 00:46:03,844 --> 00:46:06,304 Wow. You're pretty dedicated for a guy 469 00:46:06,305 --> 00:46:08,723 who hasn't even made the team. 470 00:46:08,724 --> 00:46:13,144 At least now I won't be the only deaf guy. 471 00:46:13,145 --> 00:46:15,480 So what weight class are you trying to walk on at? 472 00:46:15,481 --> 00:46:17,815 473 472 00:46:17,816 --> 00:46:20,109 167s? Same as Rezac? 474 00:46:20,110 --> 00:46:22,445 You're kidding, right? 475 00:46:22,446 --> 00:46:24,614 He's a senior and our captain. 476 00:46:24,615 --> 00:46:26,532 His only loss last year 477 00:46:26,533 --> 00:46:30,703 was to Jason Sloan from Frampton. 478 00:46:30,704 --> 00:46:33,748 And Sloan's a two-time National Champion. 479 00:46:33,749 --> 00:46:37,502 Maybe I should move up to 190. 480 00:46:37,503 --> 00:46:40,838 That's my weight class! 481 00:46:44,009 --> 00:46:46,511 You okay? 482 00:46:51,850 --> 00:46:54,060 In Deaf culture, when we're talking, 483 00:46:54,061 --> 00:46:58,648 you're gotta warn me if I'm about to run into something. 484 00:46:58,649 --> 00:46:59,774 Sorry. 485 00:46:59,775 --> 00:47:04,195 I have not been around many deaf people. 486 00:47:04,196 --> 00:47:09,575 I was the only deaf person in my town. 487 00:47:09,576 --> 00:47:12,995 That explains your crappy signing. 488 00:47:13,831 --> 00:47:18,751 It's fine. You're part of the Deaf world now. 489 00:47:18,752 --> 00:47:21,921 Trust me, you'll get the hang of it. 490 00:47:21,922 --> 00:47:23,381 But try not to use your voice. 491 00:47:23,382 --> 00:47:26,092 A lot of Deaf people here can't read lips. 492 00:47:26,093 --> 00:47:27,552 And most importantly, 493 00:47:27,553 --> 00:47:33,307 it'll hurt your chance at scoring some Deaf tail. 494 00:47:34,017 --> 00:47:38,271 I'm only here for one thing, 495 00:47:38,272 --> 00:47:40,731 national championship. 496 00:47:40,732 --> 00:47:43,985 Right, right. 497 00:47:44,278 --> 00:47:49,073 There's a senate hearing for Education of the Deaf Act. 498 00:47:49,992 --> 00:47:52,034 Who's that? 499 00:47:52,703 --> 00:47:54,328 Kelly's roommate. 500 00:47:54,329 --> 00:47:55,872 Kristi. 501 00:47:55,873 --> 00:47:59,834 She's cool, but a little too... 502 00:47:59,835 --> 00:48:02,295 Deaf Power. 503 00:48:04,464 --> 00:48:07,049 Deaf Power? You'll see what I mean. 504 00:48:07,050 --> 00:48:10,011 Want me to introduce you? 505 00:48:10,888 --> 00:48:12,388 No, thanks. 506 00:48:12,389 --> 00:48:15,474 I'm only here for one thing. 507 00:48:16,727 --> 00:48:19,020 Ladies. 508 00:48:21,106 --> 00:48:23,941 We've been practicing now for one month 509 00:48:23,942 --> 00:48:26,527 to see who's got what it takes 510 00:48:26,528 --> 00:48:31,365 to become or remain a part of this team. 511 00:48:31,366 --> 00:48:35,036 He gives the same speech every year. 512 00:48:35,037 --> 00:48:36,662 Nick. 513 00:48:36,663 --> 00:48:38,414 Give me 50. 514 00:48:38,415 --> 00:48:40,333 Today 515 00:48:40,334 --> 00:48:42,084 we decide 516 00:48:42,085 --> 00:48:45,004 who our starters will be for each weight class. 517 00:48:45,213 --> 00:48:47,006 Lose today, 518 00:48:47,007 --> 00:48:49,467 lose your spot. 519 00:48:49,676 --> 00:48:52,428 And I don't care if you're a senior. 520 00:48:52,512 --> 00:48:56,724 I don't care if you're Randy "Macho Man" Savage, you understand? 521 00:48:56,892 --> 00:48:58,225 You understand?! 522 00:48:58,226 --> 00:49:00,645 Yes, coach! 523 00:49:01,104 --> 00:49:04,273 No excuses. Coach, who's up first? 524 00:49:04,274 --> 00:49:05,149 Coach! 525 00:49:05,150 --> 00:49:06,275 Uh, 190s! 526 00:49:06,276 --> 00:49:09,445 190s on the mat, let's go! 527 00:49:09,905 --> 00:49:12,114 Come on. Pick it up! 528 00:49:13,575 --> 00:49:15,034 Shake hands. 529 00:49:15,035 --> 00:49:17,161 Wrestle. 530 00:49:35,555 --> 00:49:36,681 Yeah! 531 00:49:36,682 --> 00:49:39,809 Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba! 532 00:49:41,061 --> 00:49:43,145 All right, coach, who's next? 533 00:49:43,146 --> 00:49:45,523 Uh, 167s! 534 00:49:45,524 --> 00:49:48,067 167s, guys. 167s. 535 00:49:48,068 --> 00:49:50,277 Let's go! Rezac. 536 00:49:50,278 --> 00:49:53,739 All right, last chance for 167s. 537 00:50:06,712 --> 00:50:10,673 Looks like someone wants a shot at the team captain. 538 00:50:14,886 --> 00:50:17,179 Hey! 539 00:50:20,934 --> 00:50:23,144 Wrestle! 540 00:50:47,878 --> 00:50:49,754 Two! Takedown. 541 00:50:49,755 --> 00:50:51,422 1, 2... 542 00:50:51,423 --> 00:50:55,051 3, 4, 5... 543 00:50:55,802 --> 00:50:57,928 Time! 544 00:50:57,929 --> 00:51:00,389 Near fall. Three. 545 00:51:00,390 --> 00:51:02,850 Five, Rezac. Hamill, zero. 546 00:51:02,851 --> 00:51:05,936 You're up. You're down. 547 00:51:13,820 --> 00:51:16,113 Hammer him! 548 00:51:18,158 --> 00:51:20,076 Wrestle! 549 00:51:47,312 --> 00:51:50,231 Reversal! Two. 550 00:52:17,551 --> 00:52:19,301 Pin! 551 00:52:19,302 --> 00:52:22,972 Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba! 552 00:52:32,858 --> 00:52:36,277 Looks like we got ourselves a new wrestler, coach. 553 00:52:36,319 --> 00:52:38,487 We'll see. 554 00:53:04,014 --> 00:53:08,058 Where's Hammer? Couch. 555 00:53:25,869 --> 00:53:28,204 So, what's with the coma? 556 00:53:28,205 --> 00:53:30,873 Before the match you sit down 557 00:53:30,874 --> 00:53:34,043 and close your eyes. 558 00:53:34,419 --> 00:53:36,587 Why does it matter? 559 00:53:36,588 --> 00:53:39,131 Everyone wonders why you go off 560 00:53:39,132 --> 00:53:42,843 instead of supporting your teammates. 561 00:53:44,179 --> 00:53:47,473 It's just what I do 562 00:53:47,474 --> 00:53:49,975 to get focused. 563 00:53:56,900 --> 00:53:59,860 There's your hottie, Kristi. 564 00:54:00,987 --> 00:54:06,909 Did you know she used to be a lingerie? 565 00:54:06,910 --> 00:54:11,038 M-O-D-E-L 566 00:54:12,540 --> 00:54:16,001 Go hit on her. 567 00:54:17,504 --> 00:54:18,754 Next time. 568 00:54:18,755 --> 00:54:22,633 I think I'm going to take off. 569 00:54:36,064 --> 00:54:40,693 Matt, this is Miss Deaf Power herself. 570 00:54:40,694 --> 00:54:43,112 Kristi. 571 00:54:43,113 --> 00:54:45,114 That's not my name sign. 572 00:54:45,115 --> 00:54:48,659 Can I get a Deaf Power? 573 00:54:49,244 --> 00:54:50,411 That's Matt. 574 00:54:50,412 --> 00:54:54,206 The Hammer, Hamill. 575 00:54:56,876 --> 00:55:00,296 Kiss each other. 576 00:55:00,297 --> 00:55:04,591 Drink-Drink-Drink-Drink time! 577 00:55:15,645 --> 00:55:18,314 So you're the new wrestler 578 00:55:18,315 --> 00:55:19,773 all the deaf students have been talking about? 579 00:55:19,774 --> 00:55:22,901 Slower. Again? 580 00:55:22,902 --> 00:55:24,570 You 581 00:55:24,571 --> 00:55:26,238 are the wrestler 582 00:55:26,239 --> 00:55:27,906 everyone 583 00:55:27,907 --> 00:55:28,866 is talking 584 00:55:28,867 --> 00:55:29,742 about. 585 00:55:29,743 --> 00:55:32,119 Everyone? 586 00:55:33,079 --> 00:55:35,831 I think you have me... 587 00:55:35,832 --> 00:55:40,627 C-O-N-F-U-S-E-D 588 00:55:40,628 --> 00:55:44,757 confused... with someone else. 589 00:55:48,386 --> 00:55:50,346 So... 590 00:55:50,347 --> 00:55:54,099 I hear you used to be 591 00:55:54,100 --> 00:55:57,478 a lingerie model. 592 00:55:57,562 --> 00:55:59,980 No. Sorry to disappoint you. 593 00:55:59,981 --> 00:56:04,068 I'm not sure where you got that from. 594 00:56:12,285 --> 00:56:15,913 I'm really the opposite of a lingerie model. 595 00:56:15,914 --> 00:56:20,751 I'm double majoring in poly-sci and Deaf studies. 596 00:56:20,752 --> 00:56:23,587 Oh, really? That's cool. 597 00:56:24,672 --> 00:56:25,798 Sorry. 598 00:56:25,799 --> 00:56:29,426 I said, "That's c-o-o-l." 599 00:56:29,427 --> 00:56:33,430 I'm not sure if you noticed, but most of us 600 00:56:33,431 --> 00:56:37,184 have a lack of sensitivity to sound. Hammer! 601 00:56:37,185 --> 00:56:40,896 You're the man! You the man! 602 00:56:40,897 --> 00:56:42,815 Thanks. 603 00:56:42,816 --> 00:56:46,110 I'll catch up with you later. 604 00:56:46,111 --> 00:56:48,821 O-K 605 00:56:50,657 --> 00:56:52,116 Better. 606 00:56:52,117 --> 00:56:54,284 Thanks. 607 00:56:56,663 --> 00:56:59,665 I think I'm going to take off. 608 00:56:59,666 --> 00:57:03,335 This isn't really going the way I planned. 609 00:57:05,380 --> 00:57:07,756 It's not you. 610 00:57:07,757 --> 00:57:12,261 Kelly told me about the party. 611 00:57:12,262 --> 00:57:15,347 I thought it would be a good opportunity to convince people 612 00:57:15,348 --> 00:57:17,891 to go testify at the Senate Hearing 613 00:57:17,892 --> 00:57:22,104 for the Education of the Deaf Act Bill. But... 614 00:57:22,105 --> 00:57:26,567 ...everyone seems a little... 615 00:57:27,026 --> 00:57:31,780 D-I-S-T-R-A-C-T-E-D 616 00:57:31,781 --> 00:57:34,116 Distracted. 617 00:57:34,784 --> 00:57:36,952 See you around. 618 00:57:57,056 --> 00:58:00,684 I want to learn more about the Senate thing. 619 00:58:01,728 --> 00:58:04,605 Sorry. I'll turn off my voice. 620 00:58:04,606 --> 00:58:08,775 I would really like to see you again. 621 00:58:08,776 --> 00:58:13,238 How do I get a H-O-L-D of you? 622 00:58:13,573 --> 00:58:19,495 I live with K-E-L-L-Y, remember? 623 00:58:48,149 --> 00:58:51,026 Let's go, Rezac! 624 00:59:21,808 --> 00:59:24,977 That's right. That's how we do it! 625 00:59:25,770 --> 00:59:27,896 Cantrell. 626 00:59:30,692 --> 00:59:32,859 Do they know this is wrestling? 627 00:59:32,860 --> 00:59:34,820 Why are there so many people here? 628 00:59:34,821 --> 00:59:37,197 They're here for "The Hammer", coach. 629 00:59:37,198 --> 00:59:38,448 "The Hammer"? 630 00:59:38,449 --> 00:59:40,367 Yeah. Hamill. 631 00:59:40,368 --> 00:59:42,869 Oh, boy. 632 00:59:47,125 --> 00:59:49,835 That was easy. 633 01:00:03,016 --> 01:00:06,476 Someone tell "The Hammer" to get on the mat. 634 01:00:06,477 --> 01:00:08,854 Coach! 635 01:00:09,105 --> 01:00:11,356 Let's go, Matt. 636 01:00:12,191 --> 01:00:14,443 Ready? 637 01:01:39,278 --> 01:01:40,362 Come on. 638 01:01:40,363 --> 01:01:42,489 Let's destroy the cafeteria. 639 01:01:42,490 --> 01:01:43,824 I'm starving. 640 01:01:43,825 --> 01:01:45,450 I can't. 641 01:01:45,451 --> 01:01:46,535 Weigh-in's not till Thursday. 642 01:01:46,536 --> 01:01:48,245 You'll be fine. 643 01:01:48,246 --> 01:01:49,955 No. I mean, I can't. 644 01:01:49,956 --> 01:01:53,583 I have plans. 645 01:01:53,584 --> 01:01:55,419 What? An evening run? 646 01:01:55,420 --> 01:01:58,672 Or an all-night-study-fest? 647 01:02:07,348 --> 01:02:09,391 You're going out with Deaf Power? 648 01:02:09,392 --> 01:02:11,935 How'd you score that? 649 01:02:12,353 --> 01:02:13,937 Don't worry about it. 650 01:02:13,938 --> 01:02:17,023 "I'm only here for one thing." 651 01:02:17,817 --> 01:02:20,861 Cool, have fun. 652 01:02:20,862 --> 01:02:23,447 Where are you taking her? 653 01:02:23,448 --> 01:02:26,825 It's not a big D-E-A-L. 654 01:02:34,584 --> 01:02:38,545 Read this. 655 01:04:05,800 --> 01:04:08,093 Do you have any idea where we're going? 656 01:04:08,094 --> 01:04:13,014 Or are you making it up as you go along? 657 01:04:13,015 --> 01:04:18,019 Making it up as I go along. 658 01:04:18,020 --> 01:04:21,022 Seriously? 659 01:04:21,774 --> 01:04:23,984 Maybe. 660 01:04:25,444 --> 01:04:27,821 Maybe not. 661 01:05:11,741 --> 01:05:20,749 I used to come to a place like this when I was little. 662 01:05:21,208 --> 01:05:24,669 It's so calm here. 663 01:05:26,380 --> 01:05:29,466 Close your eyes. 664 01:05:37,099 --> 01:05:43,772 I can feel the ground rumbling from the falling water. 665 01:05:43,773 --> 01:05:50,278 Yeah. I love it's strength. 666 01:05:50,279 --> 01:05:54,574 It's funny because it's so powerful, yet... 667 01:05:54,575 --> 01:05:58,870 it has to follow the path 668 01:05:58,871 --> 01:06:02,415 that nature but it for it. 669 01:06:04,251 --> 01:06:10,507 Or you could say that it ignores nature 670 01:06:10,508 --> 01:06:16,262 and build the path for itself. 671 01:06:16,347 --> 01:06:21,726 I guess we could all learn something from that. 672 01:06:22,812 --> 01:06:25,855 That's D-E-E-P. 673 01:06:25,856 --> 01:06:27,899 Deep. 674 01:06:27,900 --> 01:06:31,736 Really really deep. 675 01:06:34,573 --> 01:06:37,367 I have to admit. 676 01:06:37,368 --> 01:06:42,038 I went out with you because I thought 677 01:06:42,039 --> 01:06:45,625 maybe the "popular Deaf jock" 678 01:06:45,626 --> 01:06:51,381 could help convince people to go to the Senate Hearing. 679 01:06:51,382 --> 01:06:54,175 But now... 680 01:06:57,763 --> 01:07:01,850 I don't want to ruin the moment. 681 01:07:05,604 --> 01:07:12,235 Well, maybe I'll help you with the Senate Hearing. 682 01:07:12,236 --> 01:07:20,368 And you help me by going out on another date. 683 01:07:20,369 --> 01:07:23,538 D-E-A-L? 684 01:07:23,539 --> 01:07:24,664 Maybe. 685 01:07:24,665 --> 01:07:27,167 Maybe not. 686 01:07:43,893 --> 01:07:47,854 I had a really good time. 687 01:07:48,355 --> 01:07:50,148 Me, too. 688 01:07:50,149 --> 01:07:52,567 Shh... 689 01:07:52,568 --> 01:07:55,236 Turn off your voice. 690 01:08:46,455 --> 01:08:49,791 Time! All right, work on your set-ups. Finish your takedowns, let's go! 691 01:08:49,792 --> 01:08:51,376 Hey, work with that group over there, Stephan. 692 01:08:51,377 --> 01:08:54,003 I'm gonna talk to him for a sec. 693 01:08:56,006 --> 01:08:57,507 You know why he beat you, right? 694 01:08:57,508 --> 01:08:58,591 I ran out of time. 695 01:08:58,592 --> 01:09:02,387 No. He had a strategy, scoring points. 696 01:09:02,388 --> 01:09:04,430 Yeah, but time ran out before I could... 697 01:09:04,431 --> 01:09:06,015 Pin him? 698 01:09:06,016 --> 01:09:08,518 You don't have to pin everyone you wrestle. 699 01:09:08,519 --> 01:09:10,311 The goal is to win, right? 700 01:09:10,312 --> 01:09:11,729 Takedown, reversal: Two points. 701 01:09:11,730 --> 01:09:12,522 One point. 702 01:09:12,523 --> 01:09:13,815 Two or three points. 703 01:09:13,816 --> 01:09:17,443 Coach, I know all this. 704 01:09:17,486 --> 01:09:20,780 Doesn't matter. I know I can pin him. 705 01:09:20,781 --> 01:09:22,574 Even the best wrestlers, 706 01:09:22,575 --> 01:09:26,411 they can't pin quality opponents most of the time. 707 01:09:26,787 --> 01:09:31,374 You don't have to pin, just have to win. 708 01:09:34,128 --> 01:09:36,171 Okay? 709 01:09:38,424 --> 01:09:40,925 Pair up with Stephan. 710 01:09:54,356 --> 01:09:56,024 Where you been? 711 01:09:56,025 --> 01:09:58,526 Busy. 712 01:10:01,155 --> 01:10:04,157 Did you see that hottie? 713 01:10:04,909 --> 01:10:08,661 Miss Deaf Power has you on lockdown! 714 01:10:08,662 --> 01:10:10,997 That's the thing about women. 715 01:10:10,998 --> 01:10:13,374 They pull you in with the "you know what", 716 01:10:13,375 --> 01:10:14,959 then they slowly start taking all your time. 717 01:10:14,960 --> 01:10:16,544 You study less, you work out less, 718 01:10:16,545 --> 01:10:19,589 you start missing practice... 719 01:10:21,425 --> 01:10:25,428 ...you stop hanging with your boys. 720 01:10:29,099 --> 01:10:31,643 Anyway, did you hear the latest about Sloan? 721 01:10:31,644 --> 01:10:35,021 He broke some dude's collar bone. 722 01:10:35,022 --> 01:10:38,149 Poor guy's wresting career is over. 723 01:10:38,150 --> 01:10:42,195 Sloan's already been invited to the Olympic training center. 724 01:10:42,196 --> 01:10:46,074 He's the top recruit in the country. 725 01:10:47,284 --> 01:10:49,661 What's your point? 726 01:10:50,162 --> 01:10:53,414 What are you trying to say? 727 01:10:53,415 --> 01:10:56,876 I'm not afraid of Sloan. 728 01:10:56,877 --> 01:10:58,753 Good! 729 01:10:58,754 --> 01:11:04,342 I just wanted to make sure you're not getting distracted. 730 01:11:08,722 --> 01:11:11,724 I'd love to stay and chat but I've gotta go. 731 01:11:11,725 --> 01:11:14,143 Don't wait up for me. 732 01:11:27,992 --> 01:11:34,289 A M-O-D-E-L that explains the behavior of 733 01:11:34,290 --> 01:11:39,294 G-A-S-E-O-U-S P-A-R-T-I-C-L-E-S. 734 01:11:39,295 --> 01:11:41,879 K-I-N-E-T-I-C theory. 735 01:11:41,880 --> 01:11:45,258 You want to get some pizza? 736 01:11:45,968 --> 01:11:47,885 Focus. 737 01:11:47,886 --> 01:11:53,057 Should we make out? Here? 738 01:11:54,852 --> 01:11:59,063 A S-U-B-S-T-A-N-C-E... 739 01:11:59,064 --> 01:12:02,442 How do you sign it? A substance. 740 01:12:02,443 --> 01:12:05,486 What makes you different? 741 01:12:06,155 --> 01:12:07,530 When you wrestle, 742 01:12:07,531 --> 01:12:11,909 I know hard work and determination matter 743 01:12:11,910 --> 01:12:16,914 but how are you able to beat so many people? 744 01:12:16,957 --> 01:12:19,542 I don't know... 745 01:12:19,543 --> 01:12:24,464 I just block everything out. 746 01:12:24,465 --> 01:12:27,508 It's a gift. 747 01:12:31,221 --> 01:12:33,765 A substance... 748 01:12:41,899 --> 01:12:46,361 If you keep this up, you... 749 01:12:48,989 --> 01:12:52,575 I'm working on my signing. 750 01:12:52,576 --> 01:12:55,870 And I try not to speak around you. 751 01:12:55,871 --> 01:12:58,039 You're missing the point, it's not about me. 752 01:12:58,040 --> 01:13:00,458 No, it is, Kristi. 753 01:13:00,459 --> 01:13:02,585 I'm doing this for you. 754 01:13:02,586 --> 01:13:04,921 English is my first language. 755 01:13:04,922 --> 01:13:07,256 English. 756 01:13:07,257 --> 01:13:11,386 We did not grow up the same way. 757 01:13:11,387 --> 01:13:12,762 Okay? 758 01:13:12,763 --> 01:13:16,849 I don't understand why you try to change me. 759 01:13:16,850 --> 01:13:18,267 I'm not trying to change you. 760 01:13:18,268 --> 01:13:19,352 I love you. 761 01:13:19,353 --> 01:13:23,481 I'm just trying to get you to realize your potential. 762 01:13:23,482 --> 01:13:25,775 Our community and school have embraced you. 763 01:13:25,776 --> 01:13:30,113 Yes, it's because your accomplishments as a wrestler, but... 764 01:13:30,114 --> 01:13:33,408 don't just be a great wrestler. 765 01:13:36,787 --> 01:13:40,540 Did you just say you love me? 766 01:13:41,959 --> 01:13:43,126 Maybe. 767 01:13:43,127 --> 01:13:45,837 Maybe not. 768 01:14:16,326 --> 01:14:19,245 What? My eyes! 769 01:14:19,246 --> 01:14:21,205 What are you talking about? 770 01:14:21,206 --> 01:14:26,461 It looks like you're doing homework. 771 01:14:27,129 --> 01:14:29,755 God. I'm deaf and blind! 772 01:14:29,756 --> 01:14:33,426 Good point. I'm out. 773 01:14:33,760 --> 01:14:36,596 No, stay. 774 01:14:36,805 --> 01:14:39,390 Oh, there's a message on TTY. 775 01:14:39,391 --> 01:14:42,393 Your mom tried to contact you. 776 01:15:34,404 --> 01:15:36,822 What happened? 777 01:15:37,783 --> 01:15:41,661 He had a pulmonary embolism. 778 01:15:41,662 --> 01:15:46,582 It's a blood clot in his lungs. 779 01:15:46,583 --> 01:15:48,834 He hasn't stabilized yet. 780 01:15:48,835 --> 01:15:51,754 They don't know if he's going to. 781 01:15:58,554 --> 01:16:02,265 Come on, let's go get some coffee. Okay. 782 01:16:06,770 --> 01:16:08,312 Dad... 783 01:16:08,313 --> 01:16:11,232 Show Matt what you learned. 784 01:16:12,568 --> 01:16:15,486 Pat, we should go. 785 01:16:15,487 --> 01:16:17,655 Come on. 786 01:16:22,995 --> 01:16:25,580 Hi, Grandpa. 787 01:16:25,664 --> 01:16:27,832 Hey. 788 01:16:30,544 --> 01:16:33,504 You won last week. 789 01:16:36,383 --> 01:16:38,843 10 and O. 790 01:16:39,011 --> 01:16:41,387 Not bad. 791 01:16:59,156 --> 01:17:01,949 You did it, huh? 792 01:17:03,660 --> 01:17:05,453 Not yet. 793 01:17:05,454 --> 01:17:08,956 National championship's not till next week. 794 01:17:16,506 --> 01:17:20,718 You have always been 795 01:17:20,719 --> 01:17:24,138 a champion. 796 01:17:25,140 --> 01:17:27,933 You're signing? 797 01:17:29,269 --> 01:17:36,067 If you can't beat 'em... 798 01:17:37,027 --> 01:17:39,904 Join them. 799 01:17:42,157 --> 01:17:48,371 You're always been different, 800 01:17:48,372 --> 01:17:52,958 better. 801 01:17:54,002 --> 01:17:58,297 Don't ever give up. 802 01:18:00,175 --> 01:18:03,260 I love you, Matt. 803 01:18:03,595 --> 01:18:06,764 I love you, too, Grandpa. 804 01:19:31,016 --> 01:19:35,436 We must engage our politicians, the officials we elect 805 01:19:35,437 --> 01:19:37,188 to make sure they are fighting for our needs. 806 01:19:37,189 --> 01:19:41,567 But if we don't make them aware of those needs 807 01:19:41,568 --> 01:19:45,237 then it's our own fault if nothing gets done. 808 01:19:45,238 --> 01:19:50,034 History has shown that we can 809 01:19:50,035 --> 01:19:55,623 make a difference from within the system. 810 01:19:57,000 --> 01:20:02,379 It's our own fault if we... 811 01:20:03,298 --> 01:20:07,718 ...continue to be silent. 812 01:20:11,723 --> 01:20:14,433 Please take a flyer with which has 813 01:20:14,434 --> 01:20:17,436 details about the petitioning process 814 01:20:17,437 --> 01:20:20,439 and contact information for your state legislature 815 01:20:20,440 --> 01:20:22,191 and local congress representatives. 816 01:20:22,192 --> 01:20:24,068 Thank you for coming and being a part of this. 817 01:20:42,546 --> 01:20:45,923 Hi. Hi. 818 01:20:46,508 --> 01:20:51,595 Jay told me. I'm really sorry. 819 01:20:52,681 --> 01:20:54,849 Thanks. 820 01:20:55,308 --> 01:21:00,396 My grandpa, he would never let you feel sorry for yourself. 821 01:21:00,397 --> 01:21:04,358 He said that when people let you down, 822 01:21:04,359 --> 01:21:07,778 you just have to rely on yourself. 823 01:21:07,946 --> 01:21:10,948 So that's where you get it from. 824 01:21:13,034 --> 01:21:15,619 I'm really sorry for your loss. 825 01:21:15,620 --> 01:21:18,747 But how could you disappear for a week 826 01:21:18,748 --> 01:21:20,082 without telling me where you were going? 827 01:21:20,083 --> 01:21:22,918 I had to find out from your roommate? 828 01:21:22,919 --> 01:21:25,254 Don't you think I'd want to be there for you? 829 01:21:25,255 --> 01:21:26,881 To help you? 830 01:21:26,882 --> 01:21:29,967 I don't need anyone's help. 831 01:21:32,846 --> 01:21:34,847 You know. I was wrong. 832 01:21:34,848 --> 01:21:36,807 The problem isn't that you speak more than you sign. 833 01:21:36,808 --> 01:21:40,728 The problem is that you don't communicate at all. 834 01:21:41,897 --> 01:21:45,733 I'm really sorry about your grandfather. 835 01:21:45,734 --> 01:21:49,695 I know he meant the world to you. 836 01:22:04,461 --> 01:22:07,212 Kristi. 837 01:22:16,890 --> 01:22:18,432 Where is he?! 838 01:22:18,433 --> 01:22:19,767 Where is he? 839 01:22:19,768 --> 01:22:20,768 There he is! 840 01:22:20,769 --> 01:22:22,603 Look who decided to show back up! 841 01:22:22,604 --> 01:22:24,730 Look who decided- 842 01:22:33,073 --> 01:22:36,617 Coach! I can't understand you! 843 01:22:36,618 --> 01:22:37,785 Cantrell! 844 01:22:37,786 --> 01:22:39,203 Where the hell is Cantrell? 845 01:22:39,204 --> 01:22:40,162 Tell this little piss-ant 846 01:22:40,163 --> 01:22:42,039 that if he has the nerve to disappear, 847 01:22:42,040 --> 01:22:43,374 not return our phone calls, 848 01:22:43,375 --> 01:22:46,168 then cha-cha-cha back here like nothing happened... 849 01:22:46,169 --> 01:22:48,462 Coach, his grandfather just died. 850 01:22:48,463 --> 01:22:51,131 I just heard myself. 851 01:23:02,978 --> 01:23:05,396 Grandfather. 852 01:23:14,614 --> 01:23:16,073 Matt... 853 01:23:16,074 --> 01:23:19,326 This school and the athletic department has very stern rules, 854 01:23:19,327 --> 01:23:20,411 one of which is 855 01:23:20,412 --> 01:23:23,706 if you miss more than three consecutive practices, 856 01:23:23,707 --> 01:23:28,669 then you're unable to participate in the following match. 857 01:23:29,671 --> 01:23:30,921 Coach! 858 01:23:30,922 --> 01:23:32,464 It's the Nationals! 859 01:23:32,465 --> 01:23:33,465 Exactly, 860 01:23:33,466 --> 01:23:35,259 which is why I had to spend the entire week 861 01:23:35,260 --> 01:23:38,512 covering for you with the athletic director. 862 01:23:39,723 --> 01:23:41,682 You should have called. 863 01:23:41,683 --> 01:23:44,351 You know, kept us in the loop. 864 01:23:44,769 --> 01:23:46,562 You might think the world revolves around you, Matt, 865 01:23:46,563 --> 01:23:48,814 but what you don't understand 866 01:23:48,815 --> 01:23:52,026 is that wrestling's also a team sport. 867 01:23:56,114 --> 01:23:59,116 Fix this chalkboard, Cantrell. 868 01:23:59,117 --> 01:24:01,994 And meet me in my office! 869 01:25:00,303 --> 01:25:02,679 Are you hearing or Deaf? 870 01:25:02,680 --> 01:25:08,227 Would you sign to support the Deaf Act Senate Bill? 871 01:25:08,228 --> 01:25:10,479 Okay. 872 01:25:34,838 --> 01:25:40,259 Would you sign to support the Deaf Act Senate Bill? 873 01:26:12,917 --> 01:26:14,334 Is Kristi here? 874 01:26:14,335 --> 01:26:17,421 No. Sorry. 875 01:26:17,547 --> 01:26:20,966 Has she said anything about me? 876 01:26:21,634 --> 01:26:23,635 Well, she was... 877 01:26:23,636 --> 01:26:26,305 pretty upset when you left. 878 01:26:28,641 --> 01:26:31,143 Can I leave these for her? 879 01:26:31,144 --> 01:26:33,604 Oh, yeah. Sure. Of course. 880 01:26:33,605 --> 01:26:36,231 Put them on her desk. 881 01:26:44,949 --> 01:26:47,326 Thank you. 882 01:26:47,619 --> 01:26:49,912 We're rooting for you. 883 01:26:55,793 --> 01:27:01,715 Ladies and gentlemen, welcome to the 1997 Division 3 NCAA Wrestling Championship. 884 01:27:01,716 --> 01:27:06,136 We've got a great crowd here today at R.I.T. 885 01:27:32,330 --> 01:27:34,831 Come on now! 886 01:28:06,739 --> 01:28:15,038 R.I.T! R.I.T! R.I.T! 887 01:28:21,296 --> 01:28:23,505 Out of bounds! 888 01:28:51,451 --> 01:28:53,201 Ride him! Ride him! Ride him! 889 01:28:53,202 --> 01:28:55,537 Yeah! 890 01:28:58,416 --> 01:29:00,584 Come on! 891 01:29:00,585 --> 01:29:02,252 Jay Jakubowski of R.I.T. 892 01:29:02,253 --> 01:29:05,630 loses by disqualification. 893 01:29:07,175 --> 01:29:08,175 Are you crazy? 894 01:29:08,176 --> 01:29:09,801 Coach, that was his fourth violation. 895 01:29:09,802 --> 01:29:12,721 Hey, genius, he's deaf! Maybe he didn't hear you, huh? 896 01:29:12,722 --> 01:29:15,015 Coach, here's your warning. 897 01:29:15,016 --> 01:29:16,433 Unsportsmanlike conduct. 898 01:29:16,434 --> 01:29:19,061 Give me a break! 899 01:29:26,736 --> 01:29:30,864 You're still super hot. 900 01:30:13,699 --> 01:30:15,742 With the semi-final round completed, 901 01:30:15,743 --> 01:30:20,539 we will now move into the final matches for each weight class. 902 01:30:52,071 --> 01:30:54,239 So... 903 01:30:54,490 --> 01:30:56,783 Here we are. 904 01:30:57,827 --> 01:30:59,744 Seems certainly fitting 905 01:30:59,745 --> 01:31:03,039 that this is how it's coming to a close. 906 01:31:06,169 --> 01:31:07,627 Jason Sloan, 907 01:31:07,628 --> 01:31:10,130 two-time national champ, 908 01:31:10,131 --> 01:31:12,674 against Matt Hamill. 909 01:31:14,552 --> 01:31:15,886 Whoever wins tonight 910 01:31:15,887 --> 01:31:20,056 will forever be called a champion. 911 01:31:21,517 --> 01:31:22,976 For Sloan, well, 912 01:31:22,977 --> 01:31:26,313 he's looking to be called a three-time national champion. 913 01:31:26,314 --> 01:31:29,232 That's what's at stake for him. 914 01:31:29,317 --> 01:31:31,735 That's how bad he wants it. 915 01:31:31,736 --> 01:31:33,904 And the only thing standing in the way 916 01:31:33,905 --> 01:31:37,657 of everything this guy has ever worked for... 917 01:31:39,452 --> 01:31:42,496 is a sophomore walk-on. 918 01:31:46,417 --> 01:31:49,419 So what's at stake for Mr. Hamill? 919 01:31:49,420 --> 01:31:53,715 Winning the national championship, no doubt. 920 01:31:53,716 --> 01:31:56,551 That's not really it, is it? 921 01:31:57,428 --> 01:32:00,722 When you guys go back in that gymnasium, 922 01:32:01,098 --> 01:32:04,059 I want you to look in the stands. 923 01:32:04,185 --> 01:32:06,978 I want you to look in the crowd... 924 01:32:08,189 --> 01:32:10,815 because those are the stakes. 925 01:32:10,858 --> 01:32:14,319 If your hand is raised at the end of the match, 926 01:32:14,320 --> 01:32:16,488 not only will you be called a champion, 927 01:32:16,489 --> 01:32:18,406 but I guarantee you'll have inspired 928 01:32:18,407 --> 01:32:22,202 thousands of others to do the same! All right! 929 01:32:22,286 --> 01:32:25,872 All right! Let's bring it in, guys! Come on! 930 01:32:28,459 --> 01:32:31,086 Matt Hamill, a sophomore walk-on out of R.I.T., 931 01:32:31,087 --> 01:32:32,963 is set to take on Jason Sloan, 932 01:32:32,964 --> 01:32:35,674 two-time national champion, out of Frampton, 933 01:32:35,675 --> 01:32:40,428 for the 167-pound national title. 934 01:32:47,186 --> 01:32:50,397 Hamill... you got this. 935 01:32:51,399 --> 01:32:53,233 It's up to you now. 936 01:32:53,234 --> 01:32:55,277 Good luck. 937 01:32:57,947 --> 01:33:00,490 Crush him. 938 01:33:04,579 --> 01:33:11,710 R.I.T! R.I.T! R.I.T. 939 01:33:19,844 --> 01:33:21,678 Hamill's had a great first season here, 940 01:33:21,679 --> 01:33:23,972 but hasn't come close to facing a wrestler 941 01:33:23,973 --> 01:33:27,100 with Sloan's ability and consistency. 942 01:33:27,101 --> 01:33:28,977 Regardless, they both look ready to go, 943 01:33:28,978 --> 01:33:32,063 and this should prove to be an exciting match-up. 944 01:33:33,691 --> 01:33:36,651 And we're under way. 945 01:33:37,778 --> 01:33:41,364 Both wrestlers seem to be feeling each other out here. 946 01:33:42,658 --> 01:33:45,952 Hamill keeping some good wrist control. 947 01:33:52,209 --> 01:33:53,627 Come on, Matt! 948 01:33:53,628 --> 01:33:55,337 You got him. 949 01:33:55,338 --> 01:33:59,007 Both wrestlers are really on top of their game here. 950 01:33:59,425 --> 01:34:03,136 Ah, Sloan tries a shot there, but Hamill's not having it. 951 01:34:04,263 --> 01:34:06,556 Two. Takedown green! 952 01:34:06,557 --> 01:34:09,434 Two-nothing, Sloan. 953 01:34:20,154 --> 01:34:21,446 And now he's throwing in his legs. 954 01:34:21,447 --> 01:34:24,199 Probably gonna try his power half. 955 01:34:34,460 --> 01:34:36,294 And out of time. 956 01:34:36,295 --> 01:34:37,379 Back to the middle, guys. 957 01:34:37,380 --> 01:34:38,713 Well, Hamill got lucky there. 958 01:34:38,714 --> 01:34:40,715 He didn't give up any back points. 959 01:34:40,716 --> 01:34:41,883 Matt! Let's go! Come on! 960 01:34:41,884 --> 01:34:43,259 So now we're going into the second period 961 01:34:43,260 --> 01:34:45,261 with Sloan at two, Hamill zero. 962 01:34:45,262 --> 01:34:47,347 And here's the coin toss. 963 01:34:47,348 --> 01:34:48,723 Green, your choice. 964 01:34:48,724 --> 01:34:51,142 Top, bottom, neutral or defer? 965 01:34:51,143 --> 01:34:52,519 Green defers. 966 01:34:52,520 --> 01:34:55,355 Red... top, bottom, or neutral? 967 01:34:55,356 --> 01:34:57,649 Red takes down. 968 01:35:01,153 --> 01:35:03,530 Let's go, Matt! 969 01:35:06,951 --> 01:35:07,992 Here we go. 970 01:35:07,993 --> 01:35:11,746 Hamill obviously trying for an escape or a reversal. 971 01:35:11,747 --> 01:35:14,040 He's up. 972 01:35:16,711 --> 01:35:17,544 Come on! 973 01:35:17,545 --> 01:35:19,045 And out of bounds, no points. 974 01:35:19,046 --> 01:35:21,381 Back to the middle. 975 01:35:21,382 --> 01:35:22,716 Red still down. 976 01:35:22,717 --> 01:35:23,550 Top man on. 977 01:35:23,551 --> 01:35:27,303 Okay, they're resetting. Sloan still in top position. 978 01:35:29,807 --> 01:35:32,225 Come on, Matt. 979 01:35:33,561 --> 01:35:37,147 Sloan's still dominating Hamill on the ground. 980 01:35:39,024 --> 01:35:41,693 Gets him on his back. 981 01:35:43,988 --> 01:35:48,575 Hamill gets back to his base, but gives up two back points. 982 01:35:50,161 --> 01:35:52,412 Hamill with a Gramby roll out of nowhere! 983 01:35:52,413 --> 01:35:55,665 That gets Hamill on the board with one escape point. 984 01:36:02,256 --> 01:36:04,591 20 seconds! 20 seconds! 985 01:36:07,636 --> 01:36:09,053 Hamill still trails by three 986 01:36:09,054 --> 01:36:11,973 as this period is coming to an end. 987 01:36:11,974 --> 01:36:13,433 10 seconds! Work something! 988 01:36:13,434 --> 01:36:15,769 Come on! 989 01:36:19,148 --> 01:36:22,400 Whoa, a double-leg from Sloan! 990 01:36:26,989 --> 01:36:29,115 No, no! Come on, call that! 991 01:36:29,116 --> 01:36:31,201 Hamill looks hurt. 992 01:36:31,994 --> 01:36:33,036 Injury time. 993 01:36:33,037 --> 01:36:34,913 Injury time? Are you nuts?! 994 01:36:34,914 --> 01:36:36,956 That's a toss, man! What are you talking about? 995 01:36:36,957 --> 01:36:38,124 Coach, I didn't see it that way. 996 01:36:38,125 --> 01:36:40,585 Are you crazy?! 997 01:36:41,754 --> 01:36:43,171 Come on, that's a slam, and you know it! 998 01:36:43,172 --> 01:36:47,133 Coach, that's not a slam, get back to your corner. 999 01:36:55,476 --> 01:36:56,935 Come on, you little punk! 1000 01:36:56,936 --> 01:37:00,104 Champion, my ass! I got unsportsmanlike, R.I.T. Red... 1001 01:37:00,105 --> 01:37:01,189 You're a bum! Coach! 1002 01:37:01,190 --> 01:37:03,399 You're a chump! You're gone. 1003 01:37:03,400 --> 01:37:05,610 Now Gross is ejected, hate to see that. 1004 01:37:05,611 --> 01:37:07,904 Especially now. 1005 01:38:15,681 --> 01:38:25,189 Hammer! Hammer! Hammer! 1006 01:38:30,696 --> 01:38:33,114 Stop the injury clock! 1007 01:38:33,115 --> 01:38:34,908 Matt Hamill is up. 1008 01:38:34,909 --> 01:38:37,076 Looks like, yes. I don't believe what I'm seeing here. 1009 01:38:37,077 --> 01:38:38,453 He's going to continue. 1010 01:38:38,454 --> 01:38:42,832 Matt "The Hammer" Hamill brought back up to his feet. 1011 01:38:42,833 --> 01:38:47,170 Coach Cantrell is now filling in for Gross. 1012 01:38:50,341 --> 01:38:52,175 Your choice. 1013 01:38:52,176 --> 01:38:54,844 Green selects bottom. 1014 01:38:57,556 --> 01:39:00,600 And here we go. The third and final period. 1015 01:39:16,158 --> 01:39:19,243 Hamill here really struggling to keep Sloan down. 1016 01:39:22,247 --> 01:39:24,874 Oh, he's looking for the half. 1017 01:39:27,920 --> 01:39:31,381 He let it go. He's going for the cradle now. 1018 01:39:39,807 --> 01:39:42,016 Matt. 1019 01:40:02,913 --> 01:40:04,163 Hamill lets Sloan up. 1020 01:40:04,164 --> 01:40:07,959 Another point for Sloan. One, green, escape! One, green! 1021 01:40:07,960 --> 01:40:11,504 That puts Hamill down four. 1022 01:40:11,672 --> 01:40:14,215 Good, good! 1023 01:40:14,967 --> 01:40:16,050 Alright, he's gonna have to pull out 1024 01:40:16,051 --> 01:40:19,387 all the stops here in the final minutes. 1025 01:41:09,688 --> 01:41:12,523 I love you, Matt. 1026 01:42:01,448 --> 01:42:03,074 Three, near fall, red! 1027 01:42:03,075 --> 01:42:05,451 Three, red! 1028 01:42:06,745 --> 01:42:08,788 Yes! 1029 01:42:09,706 --> 01:42:10,706 Unbelievable! 1030 01:42:10,707 --> 01:42:11,791 He pulled it off! 1031 01:42:11,792 --> 01:42:13,000 He got the takedown! 1032 01:42:13,001 --> 01:42:14,627 He got the near fall! 1033 01:42:14,628 --> 01:42:19,423 And Matt Hamill wins by decision, six to five. 1034 01:42:22,219 --> 01:42:26,806 Matt "The Hammer" Hamill has dethroned Jason Sloan! 1035 01:42:27,933 --> 01:42:29,600 Yes! 1036 01:42:29,601 --> 01:42:31,394 Yeah! 1037 01:42:43,740 --> 01:42:50,413 There he is, Matt Hamill, your 167-pound national champion. 1038 01:42:50,455 --> 01:42:55,209 Ha! I love you! I love you! Way to go, champ! 1039 01:43:10,726 --> 01:43:13,102 Congratulations. 1040 01:43:13,103 --> 01:43:15,479 You did it! 1041 01:43:17,399 --> 01:43:21,777 So, do you still love me? 1042 01:43:22,905 --> 01:43:25,740 Maybe. Maybe not. 1043 01:45:01,295 --> 01:45:03,170 Ladies and gentlemen, this fight is three rounds 1044 01:45:03,171 --> 01:45:06,132 in the UFC light heavyweight division. 1045 01:45:06,133 --> 01:45:08,342 Introducing first, fighting out of the red corner, 1046 01:45:08,343 --> 01:45:11,971 a freestyle fighter holding a professional record of 9 wins, 2 losses, 1047 01:45:12,347 --> 01:45:13,889 standing 6'1" tall, 1048 01:45:13,890 --> 01:45:15,933 weighing in at 205 pounds, 1049 01:45:15,934 --> 01:45:18,853 fighting out of Utica, New York, by way of Loveland, Ohio, 1050 01:45:18,854 --> 01:45:25,860 Matt "The Hammer" Hamill! 1051 01:45:26,305 --> 01:45:32,626 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4vx9n Help other users to choose the best subtitles 69629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.